﻿1
00:00:35,314 -->00:00:38,806


2
00:00:38,984 -->00:00:41,748
哦，我以為我是來自5億光年...

三
00:00:41,920 -->00:00:44,081


4
00:00:44,256 -->00:00:46,588


5
00:00:46,758 -->00:00:50,888
我在你的恆星系統，


6
00:00:56,668 -->00:00:58,329
我的上帝。

7
00:01:39,411 -->00:01:40,742

8
00:01:42,447 -->00:01:45,245


9
00:01:45,684 -->00:01:48,448


10
00:02:15,247 -->00:02:17,340
它在哪裡？

11
00:02:23,155 -->00:02:24,713
嘿。

12
00:02:38,236 -->00:02:41,967
不用說，
我們都感到震驚和悲痛...

13
00:02:42,140 -->00:02:44,404


14
00:02:44,576 -->00:02:47,374
她是一個大膽而英勇
綠燈俠 ...

15
00:02:47,546 -->00:02:49,741
...，其成就
將長期被記住。

16
00:02:49,915 -->00:02:52,850
但現在，我們必須預留
我們悼念在眼前的威脅。

17
00:02:54,319 -->00:02:55,650
很高興你能來。

18
00:02:55,821 -->00:02:56,981
抱歉。

19
00:02:57,689 -->00:03:01,750
我們知道，從她的戒指，Ardakian的
兇手影魔。

20
00:03:02,494 -->00:03:05,588
沒有靈魂的動物
從反物質宇宙。

21
00:03:05,764 -->00:03:08,824
我們沒有看到他們
由於巨大的危機。

22
00:03:09,000 -->00:03:14,939
他們來自裂谷我們的太陽，一縱
這直接連接到他們的宇宙。

23
00:03:15,107 -->00:03:17,439
我們是否可以這不是單純的反常現象。

24
00:03:17,609 -->00:03:21,340
不，我們也能造出
詳細的分析，​​通過環。

25
00:03:21,513 -->00:03:23,003
有沒有錯誤。

26
00:03:23,181 -->00:03:26,446
惡魔們發出克朗。

27
00:03:32,357 -->00:03:35,087
你知道大部分克朗的故事...

28
00:03:35,260 -->00:03:36,955
... ...他是如何藐視權威

29
00:03:37,129 -->00:03:41,498
...創造了宇宙反物質
數十億年前。

30
00:03:42,000 -->00:03:45,401
他幾乎消滅了所有的創作。

31
00:03:45,570 -->00:03:48,835
作為懲罰，他被拒絕
到無形的能量...

32
00:03:49,007 -->00:03:51,134
...，並投了整個宇宙。

33
00:03:51,309 -->00:03:52,537
我們以為他去了...

34
00:03:52,711 -->00:03:56,647
...但似乎他自己重組
在反物質的境界...

35
00:03:57,082 -->00:04:00,711
使影魔...
他的控制之下。

36
00:04:04,122 -->00:04:06,249
我們感覺到這僅僅是個開始 ...

37
00:04:06,424 -->00:04:11,054
...這克朗指使用我們的太陽，
非常中心的宇宙...

38
00:04:11,229 -->00:04:13,959
...作為一個門戶來攻擊我們。

39
00:04:14,132 -->00:04:18,330
<I>我們已經派出一個中隊的燈籠“/我”
在陽光的<i>開始監視。“/我”

40
00:04:18,503 -->00:04:23,065
的<i>他們將成立觀測平台“/我”
的<i>以節省能源。“/我”

41
00:04:23,508 -->00:04:27,444
另外，所有重要文件
和工件會遷移至Oa的...

42
00:04:27,612 -->00:04:30,740
...到布魯姆凱恩星團
保管。

43
00:04:30,916 -->00:04:34,909
我們需要大家密切留意
在太陽上，而我們撤離。

44
00:04:35,086 -->00:04:36,610
撤離？

45
00:04:40,192 -->00:04:44,629
我們已經取消了預定的OA，
我們最神聖的文字。

46
00:04:44,796 -->00:04:47,594
下一步將是圖書館。

47
00:04:48,166 -->00:04:49,497
你肯定在開玩笑。

48
00:04:49,668 -->00:04:53,900
對不起，Ganthet，但這些預防措施
的確看似頗為不凡。

49
00:04:54,072 -->00:04:58,168
克郎是個暴君
與貪得無厭的侵略，辛尼斯特羅。

50
00:04:58,343 -->00:05:03,246
他發誓要摧毀辦公自動化，
我們採取這一嚴重威脅。

51
00:05:03,415 -->00:05:06,248
我們建議您向您的戒指
立即...

52
00:05:06,418 -->00:05:10,149
...為中央電池
也將被刪除。

53
00:05:11,456 -->00:05:17,122
誰崇拜的<i>讓那些邪惡的可能“/我”
當心我的權力的<i>，綠燈籠的光“/我”

54
00:05:20,198 -->00:05:22,393
在明亮的<i>一天，在最黑暗的夜晚“/我”

55
00:05:22,567 -->00:05:23,932
<i>否邪惡躲避我的視線“/我”

56
00:05:25,270 -->00:05:26,294
誰的<i>讓那些崇拜...</我“

57
00:05:26,471 -->00:05:28,666
對不起，孩子。
通常我喜歡導師新兵...

58
00:05:28,840 -->00:05:31,741
...一個多幾個小時
他們面臨的大決戰之前。

59
00:05:31,910 -->00:05:34,140
這是種壓倒性的。

60
00:05:36,581 -->00:05:39,277
- 你沒事吧？
- 是啊。當然可以。

61
00:05:39,451 -->00:05:42,386
這只是說，好吧，
三天前，我正坐在類 ...

62
00:05:42,554 -->00:05:46,046
...試圖找出一個物理問題
然後這一點。

63
00:05:46,224 -->00:05:47,885
是啊，那是這樣的。

64
00:05:48,059 -->00:05:51,756
問題是，為什麼是我？我只是個學生。

65
00:05:51,930 -->00:05:53,227
一個無名小卒，真的。

66
00:05:53,798 -->00:05:55,789
我敢肯定阿夫拉有相同的感受。

67
00:05:56,468 -->00:05:58,629
- 誰？
- 第一個綠燈。

68
00:05:59,437 -->00:06:01,405
這是一首故事你學習。

69
00:06:01,573 -->00:06:03,507
我想我們有點迷失。

70
00:06:04,142 -->00:06:05,507
引用經文：

71
00:06:05,677 -->00:06:09,169
第一個給一環
不是第一個元宵節。

72
00:06:09,881 -->00:06:12,679
首先是阿夫拉。

73
00:06:20,091 -->00:06:24,187
<i>後書的OA，第一章，第一節。“/我”

74
00:06:25,196 -->00:06:28,393
的<i>很久以前，在我們的明星已經點燃 ...</我“

75
00:06:29,434 -->00:06:33,632
的<i> ...很久以前，那時的生活是新的“/我”
<i>和宇宙是處於起步階段 ...</我“

76
00:06:37,876 -->00:06:39,707
為了 ...</的<i> ...在我“

77
00:06:41,546 -->00:06:43,138
有混亂的<i> ...。“/我”

78
00:06:57,062 -->00:06:59,929
混沌outbalanced的<i>創造 ...</我“

79
00:07:02,834 -->00:07:04,825
獎學金的<i> ...恨outbalanced ...</我“

80
00:07:10,775 -->00:07:13,005
的<i> ...和一切生命的苦。“/我”

81
00:07:20,518 -->00:07:22,577
<i>後監護人全看到了。“/我”

82
00:07:22,754 -->00:07:25,882
<i>後邪惡是太大了“/我”
的<i>要留空。“/我”

83
00:07:26,458 -->00:07:28,824
<i>和使他們收集到的光。“/我”

84
00:07:32,630 -->00:07:34,495
他們知道的<i>其品種和強度 ...</我“

85
00:07:34,666 -->00:07:36,691
的<i> ...和光與大部分權力。“/我”

86
00:07:36,868 -->00:07:39,598
他們尋求的<i>但他們的回答“/我”
在光線的<i>意志...</我“

87
00:07:43,008 -->00:07:46,535
形成的<i> ...從它的武器無與倫比 ...</我“

88
00:07:47,212 -->00:07:48,702
把軍隊的<i> ...沙子。“/我”

89
00:07:49,314 -->00:07:52,078
的<i>意志，給予物質 ...</我“

90
00:07:52,717 -->00:07:54,378
形成的<i> ...。“/我”

91
00:07:55,687 -->00:07:58,087
戰士的<i>最大的宇宙“/我”
的<i>聚集。“/我”

92
00:07:58,857 -->00:08:00,950
將選擇的<i>四。“/我”

93
00:08:01,126 -->00:08:02,684
<i>後第4位。“/我”

94
00:08:02,861 -->00:08:05,796
一個事件的<i>記錄“/我”
<i>和懷念。“/我”

95
00:08:06,531 -->00:08:08,294
<i>和衛報說，大會：“/我”

96
00:08:08,466 -->00:08:10,457
巍然屹立，戰士。

97
00:08:10,635 -->00:08:15,299
如果我們要成為守護者，
您是我們的力量。

98
00:08:15,473 -->00:08:20,137
如果您是我們的實力，
這些都將成為你的武器。

99
00:09:13,965 -->00:09:16,456
的<i>但是，意料之外的情況。“/我”

100
00:09:16,634 -->00:09:18,966
的<i>他們稱之為意外。“/我”

101
00:09:19,137 -->00:09:22,766
意外的<i>只是將宇宙“/我”
的<i>表達自己。“/我”

102
00:09:23,975 -->00:09:28,639
<i>和它是宇宙的意志“/我”
元宵節的<i>，第四次被阿夫拉...</我“

103
00:09:29,080 -->00:09:30,513
僅僅抄寫的<i> ... ...</我“

104
00:09:30,682 -->00:09:33,276
...編年史的<i>的監護人。“/我”

105
00:09:34,185 -->00:09:39,782
<i>和因此將所有的時間，“/我”
戒指的<i>會選擇自己的接班人。“/我”

106
00:09:41,860 -->00:09:45,853
<i>後監護人有武裝的第4位，“/我​​”
<i>和尋求訓練他們。“/我”

107
00:09:48,466 -->00:09:51,629
雖然沒有訓練的<i>可以培養他們“/我”
<i>對於什麼來 ...</我“

108
00:09:51,803 -->00:09:53,964
訓練時的<i> ...讓位給了責任。“/我”

109
00:09:57,909 -->00:10:00,309
瘟疫曾猛烈抨擊的<i>一個宇宙。“/我”

110
00:10:11,156 -->00:10:14,819
<i>後派出的第一個四守護者“/我”
的<i>停止其前進。“/我”

111
00:10:14,993 -->00:10:16,483
的<i>就緒與否。“/我”

112
00:10:23,668 -->00:10:24,726
你的第一個戰鬥？

113
00:10:26,504 -->00:10:29,496
只是做我做。並設法活下去。

114
00:10:29,941 -->00:10:32,501
難道這些真的夠
抵擋所有的問題？

115
00:10:34,345 -->00:10:36,438
的擁有者說他們會保護我們。

116
00:10:36,614 -->00:10:38,172
但他們只是環。

117
00:10:38,650 -->00:10:41,778
讓你的前
你只是一個抄寫員。

118
00:10:41,953 -->00:10:43,352
用你的想像力。

119
00:12:09,340 -->00:12:10,864
太多的<i>中尉是他們。“/我”

120
00:12:11,809 -->00:12:13,367
<i>對於任何人。“/我”

121
00:13:04,195 -->00:13:06,425
這些環是沒有用的。

122
00:13:06,597 -->00:13:08,497
我們不妨穿飾品。

123
00:13:08,666 -->00:13:09,860
我們該怎麼辦？

124
00:13:10,034 -->00:13:13,936
退卻或死亡。

125
00:13:14,105 -->00:13:16,096
在這裡，沒有勝利。

126
00:13:17,175 -->00:13:18,733
撤退是，那麼。

127
00:13:18,910 -->00:13:21,504
去。我將你的逃生。

128
00:13:24,248 -->00:13:26,079
<i>和第一彩燈看到...</我“

129
00:13:26,751 -->00:13:28,184
的<i> ...，不會跑。“/我”

130
00:13:28,353 -->00:13:29,911
等待。

131
00:13:30,088 -->00:13:32,989
守護者偽造這些戒指
從意志。

132
00:13:33,157 -->00:13:35,182
請問可以做的比我們作好準備撤退。

133
00:13:35,360 -->00:13:38,454
將是第一個原因後面的任何行動。

134
00:13:38,629 -->00:13:41,530
我們必須將我們的生存。

135
00:13:41,699 -->00:13:44,429
你讚揚你的信心
在守護者，阿夫拉...

136
00:13:44,602 -->00:13:46,763
...但這是一個失敗的努力。

137
00:13:47,338 -->00:13:48,930
你會死的。

138
00:13:51,709 -->00:13:52,937
就這樣吧。

139
00:13:53,111 -->00:13:56,103
我選擇相信的監護人。

140
00:13:57,014 -->00:13:59,346
這是戰鬥，阿夫拉。這是真實的。

141
00:13:59,517 -->00:14:02,645
這不是你的書之一
在那裡你可以發明的結果。

142
00:14:09,527 -->00:14:11,461
他死了。

143
00:14:59,510 -->00:15:0​​2,001
這些偽造的<i>守護者將戒指。“/我”

144
00:15:0​​2,713 -->00:15:0​​5,011
<I>我們必須將我們的生存。“/我”

145
00:15:17,361 -->00:15:19,295
到了星星。

146
00:15:22,333 -->00:15:24,927
他認為他的<i>首先構造。“/我”

147
00:15:25,803 -->00:15:27,703
<i>否再抄寫員 ...</我“

148
00:15:27,872 -->00:15:30,636
現在的<i> ...一個戰士。“/我”

149
00:15:31,943 -->00:15:33,808
<i>後第一個元宵節。“/我”

150
00:16:25,162 -->00:16:27,630
<i>此是開始。“/我”

151
00:16:35,039 -->00:16:37,735
的<i>隨著時間的推移，第一環“/我”
<i>將轉嫁 ...</我“

152
00:16:38,576 -->00:16:40,737
一百的<i> ...而更多的人偽造 ...</我“

153
00:16:41,312 -->00:16:42,870
的<i> ...然後 ...</我“

154
00:16:43,047 -->00:16:44,981
成千上萬的<i> ...。“/我”

155
00:16:46,784 -->00:16:49,947
<i>所有將被教導“/我”
作為第一個元宵的<i>學會了。“/我”

156
00:16:50,621 -->00:16:52,885
的<i>了一條新路的勝利。“/我”

157
00:16:53,291 -->00:16:57,125
使用的<i>一個環“/我”
守護者的<i>，即使沒有預測。“/我”

158
00:17:11,742 -->00:17:14,973
的<i>隨著時間的推移，舊的燈籠將下降...</我“

159
00:17:15,146 -->00:17:18,240
戒指的<i> ...他們給新的，“/我”
學習的<i>像他們那樣。“/我”

160
00:17:18,683 -->00:17:20,207
即使阿夫拉的<i>將下降...</我“

161
00:17:20,384 -->00:17:23,217
的<i> ...他的戒指給一“/我”
會是誰的<i>教他的課 ...</我“

162
00:17:23,387 -->00:17:24,911
的<i> ...和有一天會教他們。“/我”

163
00:17:25,856 -->00:17:29,883
的<i>原來是一個以獨特的創新“/我”
這樣的<i>成為所有。“/我”

164
00:17:30,061 -->00:17:32,495
<i>後方式的意願。“/我”

165
00:17:34,332 -->00:17:36,994
當時的<i>知道，當你塑造的光“/我”
您的<i>環 ...</我“

166
00:17:37,168 -->00:17:40,535
的<i> ...你走的足跡“/我”
元宵節的<i>第一。“/我”

167
00:17:48,279 -->00:17:52,010
相信我，
他們都有相當的歷史。

168
00:17:54,318 -->00:17:57,845
- 在最亮的<i>一天...</我“
- 來吧，大小姐。這是結婚戒指。

169
00:17:58,723 -->00:18:01,783
- 誰的<i>讓那些崇拜邪惡的可能...</我“
- 對，對不起。

170
00:18:01,959 -->00:18:03,722
綠燈俠的<i>之光“/我”

171
00:18:07,098 -->00:18:11,125
在明亮的<i>一天，在最黑暗的夜晚“/我”
<i>否邪惡躲避我的視線“/我”

172
00:18:11,569 -->00:18:13,594
- 她是新的嗎？
- Arisia ...

173
00:18:13,771 -->00:18:16,638
...滿足 Kilowog，
我們懇請教官。

174
00:18:17,108 -->00:18:18,132
你好。

175
00:18:18,309 -->00:18:20,504
- 第一次戰鬥？
- 是的。

176
00:18:20,678 -->00:18:24,045
別擔心，新秀。這是不會被
壞的一半作為啟動營地。

177
00:18:29,320 -->00:18:33,381
在明亮的<i>一天，在最黑暗的夜晚“/我”
<i>否邪惡躲避我的視線“/我”

178
00:18:36,661 -->00:18:38,094
我聽說過 Kilowog。

179
00:18:38,262 -->00:18:40,355
他們沒有什麼可怕的故事告訴你嗎？

180
00:18:40,531 -->00:18:42,897
我聽說有人被殺了
訓練他。

181
00:18:44,268 -->00:18:45,428
不要相信一切。

182
00:18:45,603 -->00:18:49,095
Kilowog有一些粗糙的邊緣，
但他是一個小菜一碟比迪根。

183
00:18:49,273 -->00:18:50,763
迪根？

184
00:18:51,275 -->00:18:54,108
這是警長迪根你，poozer！

185
00:18:54,278 -->00:18:56,940
你知道什麼是poozer是，
沒有你，poozer？

186
00:18:57,114 -->00:19:00,015
- 沒有，先生。
- 我不能聽到你！

187
00:19:00,184 -->00:19:01,208
不，先生！

188
00:19:01,385 -->00:19:05,321
Poozers是我打電話沒用，
愚蠢的，臭新秀...

189
00:19:05,489 -->00:19:08,458
...像Brilowog過來。
- Kilowog，先生。

190
00:19:08,959 -->00:19:11,723
你剛才說什麼，Brilobutt？

191
00:19:11,896 -->00:19:13,124
不，先生。對不起，先生。

192
00:19:13,297 -->00:19:15,595
你是誰我說你啊！

193
00:19:15,766 -->00:19:17,666
- 明白了嗎？
- 是的，先生。

194
00:19:17,835 -->00:19:20,201
我不能聽到你！

195
00:19:20,371 -->00:19:21,395
是的，先生！

196
00:19:21,572 -->00:19:23,802
什麼是電話鈴聲
我抓住你的決策？

197
00:19:23,974 -->00:19:26,704
- 你哭著回家和爸爸媽媽？
- 不，先生！

198
00:19:26,877 -->00:19:29,573
這個電話是我的妻子，先生！
她的懷孕和L. ..

199
00:19:29,747 -->00:19:31,908
難道我要求的醫療報告？

200
00:19:32,083 -->00:19:36,918
你有一個家庭只有現在，poozer，
而且他們都穿著綠色的戒指。

201
00:19:38,089 -->00:19:39,647
其權力，poozers？

202
00:19:39,824 -->00:19:41,758
我們的力量，警長迪根！

203
00:19:41,926 -->00:19:43,757
誰的光，poozers？

204
00:19:43,928 -->00:19:45,919
我們的光芒，警長迪根！

205
00:19:46,097 -->00:19:48,691
你該死的權利！

206
00:19:51,535 -->00:19:54,095
歡迎來到地獄，男孩和女孩。

207
00:19:54,538 -->00:19:57,735
這裡正是我淘汰
那些屬於我的隊伍誰 ...

208
00:19:57,908 -->00:19:59,068
...和那些誰不知道。

209
00:19:59,243 -->00:20:02,303
第一件事情，我會帶著你的戒指。

210
00:20:07,618 -->00:20:09,813
主席先生，這個火山的活動。

211
00:20:09,987 -->00:20:13,514
這就是為什麼我們在這裡，鳥的男孩。
我想看看你做的...

212
00:20:13,691 -->00:20:16,023
...沒有這一大塊綠色的光澤
在你的手上。

213
00:20:51,362 -->00:20:54,058
獲得自己在一條直線上。
我會的基地。

214
00:20:54,231 -->00:20:56,791
- 我們將一起使我們的方式。
- 這麼認為，poozer？

215
00:20:56,967 -->00:20:59,128
的<i>溫度扣球岩漿。“/我”

216
00:20:59,303 -->00:21:01,669
即將爆發的<i>。“/我”

217
00:21:12,183 -->00:21:14,845
我要讓所有的人對你的一步，
Brilolog？

218
00:21:15,019 -->00:21:17,249
剛剛擺脫了並保存自己。

219
00:21:17,421 -->00:21:20,083
任何人不聳肩。

220
00:21:47,685 -->00:21:50,848
也許你想poozers
去某個地方有點涼。

221
00:21:51,021 -->00:21:53,012
某處有微風。

222
00:22:04,268 -->00:22:05,633
撐不下去。

223
00:22:05,803 -->00:22:07,464
我們不會讓你走，托馬爾。

224
00:22:09,039 -->00:22:10,904
- 啊！
- 托馬爾！

225
00:22:13,510 -->00:22:16,911
我想你不應該做出承諾
你不能保持，poozer。

226
00:22:20,484 -->00:22:26,​​582
恭喜，新秀，現在你有兩個
死poozers吃沙，而不是一個。

227
00:22:59,857 -->00:23:01,017
休息一下。

228
00:23:01,191 -->00:23:04,854
你會需要你的智慧你
當我們打冰峽谷的明天。

229
00:23:06,664 -->00:23:07,688
為什麼呢？

230
00:23:11,068 -->00:23:12,330
什麼為什麼？

231
00:23:12,870 -->00:23:16,533
難道你喜歡看到我們在痛苦中？
看著我們懷疑自己？

232
00:23:16,707 -->00:23:19,403
這就像你要我們放棄，先生。

233
00:23:19,677 -->00:23:21,440
我沒有什麼向你解釋。

234
00:23:21,612 -->00:23:23,443
我們都在這裡，因為我們想服務。

235
00:23:23,614 -->00:23:28,517
如果我們就會被殺死，
你只不過是一個殺人犯，先生。

236
00:23:36,961 -->00:23:38,792
再說一遍。

237
00:23:39,530 -->00:23:42,055
你是一個意思，嗜血成性的兒子答：..經過 UNH！

238
00:24:20,537 -->00:24:24,598
你不喜歡我做我的工作？我不
不在乎你喜歡什麼，任何你。

239
00:24:24,775 -->00:24:28,074
如果你還活著，環吊索
幾年下來道...

240
00:24:28,245 -->00:24:31,772
...並有幸觀看
你的家庭成長，你的榮譽你的誓言...

241
00:24:32,416 -->00:24:33,849
...那麼你就會明白。

242
00:24:34,018 -->00:24:36,680
但在我老了兵團是一種特權。

243
00:24:37,488 -->00:24:40,355
我們不會死得這麼無辜。
就這麼簡單。

244
00:24:40,524 -->00:24:45,621
一旦你把戒指，
你住的生活不再是你自己的。

245
00:24:48,632 -->00:24:51,260
- 的<i>迪根，這是Salaak。“/我”
- 是的，先生。

246
00:24:51,435 -->00:24:53,403
<I>我們有一個優先事項之一的緊急情況。“/我”

247
00:24:53,570 -->00:24:55,663
<i>後 Khundians襲擊“/我”
的<i> Chiraka的首都。“/我”

248
00:24:55,839 -->00:24:58,569
<i>您和您的新兵“/我”
燈籠是最接近的<i>在手。“/我”

249
00:24:58,742 -->00:25:00,141
明白了。我們在路上。

250
00:25:17,394 -->00:25:20,090
你聽到了他。
這不是演習，poozers。

251
00:25:20,264 -->00:25:21,891
我們走吧。

252
00:26:00,170 -->00:26:03,298
我得到這個。
您poozers照顧平民。

253
00:26:03,474 -->00:26:04,839
是的，先生。

254
00:26:32,970 -->00:26:35,734
在明亮的<i>一天，在最黑暗的夜晚“/我”

255
00:26:35,906 -->00:26:38,067
<i>否邪惡躲避我的視線“/我”

256
00:26:38,242 -->00:26:39,800
你該死的混蛋！

257
00:26:49,286 -->00:26:50,981
廢話。

258
00:27:13,243 -->00:27:15,507
- 在哪裡迪根？
- 在那裡。

259
00:27:15,679 -->00:27:17,510
他告訴我們，以保護平民。

260
00:28:14,504 -->00:28:17,905
這人會好看在我的牆上。

261
00:28:25,816 -->00:28:27,044
你在這裡做什麼？

262
00:28:27,217 -->00:28:28,775
從來沒有說再見，先生。

263
00:28:37,628 -->00:28:40,028
你會得到你自己被打死。

264
00:28:40,864 -->00:28:44,356
你沒聽說嗎？
這不是我的生活了。

265
00:28:48,739 -->00:28:51,037
燈籠，盾的平民。

266
00:28:51,208 -->00:28:53,574
我在做一泰瑟掃描。

267
00:29:53,403 -->00:29:54,597
尼斯的把戲。

268
00:29:55,038 -->00:29:57,165
等一下，先生。我會得到幫助。

269
00:29:57,341 -->00:29:58,365
算了吧。

270
00:29:58,942 -->00:30:03,470
你知道，我從來沒有讓
任何你殺回去。

271
00:30:04,448 -->00:30:06,939
- 在這個星球。
- 我知道，先生。

272
00:30:07,384 -->00:30:14,290
只是，在這份工作，
有時候，你得去到了極限。

273
00:30:14,791 -->00:30:18,887
沒有多少可以，但你不喜歡他們。

274
00:30:20,697 -->00:30:22,892
元宵Kilowog。

275
00:30:51,828 -->00:30:55,730
- 什麼是你在這兒幹什麼？
- 在Khundians，他們撤退。

276
00:30:55,899 -->00:30:56,991
它結束了。

277
00:30:57,167 -->00:30:59,829
是嗎？怎麼樣的
誰仍然下滑？

278
00:31:00,003 -->00:31:03,439
我有一種預感，當他們醒來時，
他們可能會有點脾氣暴躁。

279
00:31:05,041 -->00:31:06,235
我們最好收集它們。

280
00:31:06,410 -->00:31:08,844
別開玩笑了。
來吧，伙計們。獲取前進。

281
00:31:11,014 -->00:31:12,572
是的，先生。

282
00:31:17,821 -->00:31:19,482
Poozers。

283
00:31:24,161 -->00:31:25,958
因此，他不是一個可怕的，因為他看起來？

284
00:31:26,129 -->00:31:29,792
不，你會活下去Kilowog。
我只花了大約三，四打架。

285
00:31:30,333 -->00:31:33,200
只要留意他的左邊。

286
00:31:49,319 -->00:31:50,479
有什麼消息？

287
00:31:50,654 -->00:31:52,986
已經有一對夫婦更裂痕，
五惡魔。

288
00:31:53,156 -->00:31:56,148
沒有重大。我們所有的傳感器
走過場。

289
00:31:56,326 -->00:31:58,385
反物質的任何跡象，他們會撿起來。

290
00:31:58,862 -->00:32:00,955
因此，我們仍然不知道
當他來了嗎？

291
00:32:01,131 -->00:32:04,259
作為一個綠燈
面對未知的手段。

292
00:32:04,434 -->00:32:09,838
雖然，有時面對熟悉的
可以證明是更加悲慘。

293
00:32:10,340 -->00:32:12,001
你感覺什麼，拉拉？

294
00:32:12,442 -->00:32:14,933
只有這樣的邪惡仍然攪動和基礎。

295
00:32:15,111 -->00:32:16,408
這將不會動搖。

296
00:32:16,880 -->00:32:19,576
它不會屈從於理性
或同情或痛苦。

297
00:32:19,749 -->00:32:22,912
只有武力，一如既往。

298
00:32:27,357 -->00:32:28,654
這是奇怪的。

299
00:32:28,825 -->00:32:30,918
拉拉的不尋常。

300
00:32:31,328 -->00:32:32,795
她沒來過久...

301
00:32:32,963 -->00:32:38,026
...而旁邊辛尼斯特羅，我不知道
另一個彩燈我寧願在我身邊。

302
00:32:38,201 -->00:32:41,602
- 她的好了嗎？
- 她不得不。

303
00:32:41,938 -->00:32:44,702
大約一年前的<i>，“/我”
守護者的<i>把她送到地球Jayd。“/我”

304
00:32:48,044 -->00:32:50,103
的<i>這是她第一次獨立的任務。“/我”

305
00:32:52,215 -->00:32:55,616
的<i>但更重要的是，“/我”
這是她的<i>回家。“/我”

306
00:33:16,873 -->00:33:19,398
浪子女兒的回報。

307
00:33:19,576 -->00:33:22,977
我來像綠色彩燈，Ree'yu，
按順序的監護人。

308
00:33:23,513 -->00:33:25,743
金龍是法律在這裡。

309
00:33:25,916 -->00:33:27,975
什麼法律和縱容大屠殺？

310
00:33:28,418 -->00:33:30,978
他們 Khundians，拉拉。野蠻人。

311
00:33:31,154 -->00:33:33,019
你父親的死敵。

312
00:33:33,189 -->00:33:34,986
你敢違背你的家庭嗎？

313
00:33:37,527 -->00:33:41,122
所以你沒有任何榮譽，綠燈籠。

314
00:33:41,298 -->00:33:43,732
你說的，如果你知道
榮譽是什麼意思，Ree'yu。

315
00:33:43,900 -->00:33:46,892
我只是驚訝自己可以撕
從我父親的床。

316
00:33:47,537 -->00:33:51,064
哈。你是嫉妒
因為我值得你父親的愛 ...

317
00:33:51,508 -->00:33:53,271
...而你不知道。

318
00:33:54,277 -->00:33:56,711
你是你母親的孩子，
拉拉Omoto。

319
00:33:58,214 -->00:34:01,843
軟弱，順從，所以容易粉碎。

320
00:34:02,018 -->00:34:04,350
我可能有我母親的謙遜 ...

321
00:34:04,521 -->00:34:06,455
...但我是我父親的女兒。

322
00:35:00,877 -->00:35:02,469
指揮官 Antomokei。

323
00:35:12,722 -->00:35:15,156
我來像一個使者，Antomokei。

324
00:35:15,325 -->00:35:17,020
我不是在這裡戰鬥。

325
00:35:20,897 -->00:35:22,762
這是你的電話。

326
00:35:43,620 -->00:35:47,989
還記得我們曾經
來到這裡，隱藏，小妹妹？

327
00:35:50,026 -->00:35:51,891
你從來都不是很擅長的。

328
00:35:55​​,031 -->00:35:57,158
但我是。

329
00:35:57,434 -->00:36:01,097
哦，我可以讓你吃驚，不是嗎？

330
00:36:01,271 -->00:36:05,674
然後我會鎖定你
直到你平靜下來。

331
00:36:05,842 -->00:36:07,742
我不再是那個小女孩，Rubyn。

332
00:36:07,911 -->00:36:12,712
不，現在你有一個新的氏族
而華麗的戒指。

333
00:36:15,418 -->00:36:16,646
為什麼照耀，這裡？

334
00:36:16,820 -->00:36:18,981
Jayd已被宣布為敵對的世界。

335
00:36:19,155 -->00:36:21,646
我不禁感到很奇怪
誰的責任。

336
00:36:22,092 -->00:36:23,923
我只是一個忠實的兒子。

337
00:36:24,094 -->00:36:28,053
我尊敬我的家人，
我按照金龍 ...

338
00:36:32,602 -->00:36:34,502
...當你有其他的忠誠。

339
00:36:35,004 -->00:36:37,131
沒有忠誠。

340
00:36:37,307 -->00:36:38,865
責任。

341
00:36:50,520 -->00:36:51,782
沒有更多的遊戲。

342
00:36:54,791 -->00:36:58,818
號僅此而已。

343
00:38:48,371 -->00:38:50,236
幸福時光。

344
00:39:01,384 -->00:39:02,476
父親。

345
00:39:03,086 -->00:39:06,920
正如你可以看到，
我一直在房間裡，你離開它。

346
00:39:07,090 -->00:39:09,320
我什至找到了這個。

347
00:39:09,759 -->00:39:13,251
有時，在痛苦一
你哥哥的滑稽動作 ...

348
00:39:13,429 -->00:39:14,691
...我給你這個。

349
00:39:14,864 -->00:39:16,422
它會停止哭泣。

350
00:39:17,367 -->00:39:19,426
從來沒有得到解決的手臂。

351
00:39:19,602 -->00:39:23,265
我們開始集中
製作出來的戰士，而不是你。

352
00:39:23,706 -->00:39:25,264
灌輸紀律。

353
00:39:25,441 -->00:39:27,341
讓你面對你的恐懼。

354
00:39:27,510 -->00:39:29,444
Jayd發生了什麼事，父親？

355
00:39:29,913 -->00:39:31,107
Jayd是安全的。

356
00:39:31,281 -->00:39:32,771
在什麼費用？

357
00:39:32,949 -->00:39:35,008
只有我們的敵人的血。

358
00:39:35,184 -->00:39:37,175
但你沒有挑釁攻擊。

359
00:39:37,353 -->00:39:40,186
我有一個人生的價值挑釁。

360
00:39:40,356 -->00:39:43,223
你忘記了恥辱
他們把我們的女兒。

361
00:39:43,393 -->00:39:45,657
你忘記了一天的大屠殺。

362
00:39:52,835 -->00:39:56,965
的<i>有多少我們弟兄滅亡“/我”
在Khundian的<i>入侵？“/我”

363
00:39:57,140 -->00:39:59,870
多少戰士的<i>屠殺？“/我”

364
00:41:24,460 -->00:41:30,262
<i>不是即使是綠燈俠“/我”
我們的<i>部門可以承受的衝擊。“/我”

365
00:41:35,104 -->00:41:39,097
<i>我有一個機會反敗為勝。“/我”

366
00:42:41,337 -->00:42:43,862
<i>您本能地要求幫助 ...</我“

367
00:42:44,974 -->00:42:47,465
的<i> ...但不能從你父親這一次。“/我”

368
00:42:51,280 -->00:42:54,340
<i>後金龍下降的那一天。“/我”

369
00:42:55,284 -->00:42:58,412
我發現自己的不足。弱。

370
00:42:58,588 -->00:43:04,220
我要恢復我的榮譽
並成為當之無愧的戰士我的家園。

371
00:43:04,393 -->00:43:08,159
你將變成什麼更糟糕的Jayd
比以往任何時候都打算什麼 Khundians。

372
00:43:08,598 -->00:43:10,395
你們加入了一個非法的世界。

373
00:43:10,566 -->00:43:12,557
我要的是和平...

374
00:43:12,735 -->00:43:17,001
...它只能實現
當沒有人留下來反對我們。

375
00:43:17,173 -->00:43:20,074
- 但是守護者...
- 守護者知道這一點。

376
00:43:20,243 -->00:43:25,977
但他們缺乏集體的頭腦
奇點做我們必須做的。

377
00:43:26,415 -->00:43:28,144
你可以幫我，拉拉。

378
00:43:28,317 -->00:43:33,550
隨著電力在你的掌握，
沒有人能夠阻擋我們。

379
00:43:33,723 -->00:43:36,419
甚至你的光接入網的主人。

380
00:43:39,529 -->00:43:41,019
號

381
00:43:42,265 -->00:43:44,529
這不是什麼這個戒指代表。

382
00:43:44,700 -->00:43:47,533
這不是什麼金龍
應該代表。

383
00:43:47,703 -->00:43:50,263
我們要工作提高到一個更高的要求。

384
00:43:50,806 -->00:43:54,207
保護我們的人民
是最高的要求。

385
00:43:54,944 -->00:43:56,275
給我的戒指。

386
00:43:58,714 -->00:44:00,773
是你爸爸的女兒了。

387
00:44:04,120 -->00:44:05,951
你不服從我？

388
00:44:07,190 -->00:44:09,886
就這樣吧。

389
00:45:52,128 -->00:45:54,824
讓你的監護人軟。

390
00:45:54,997 -->00:45:58,626
你將永遠是孩子
誰跑到她的父親。

391
00:46:28,064 -->00:46:29,759
夠了。

392
00:46:33,235 -->00:46:37,433
現在事情
因為他們是注定的。

393
00:46:37,606 -->00:46:42,100
我來這裡是希望Ree'yu和Rubyn
分別負責 Jayd的暴行...

394
00:46:42,678 -->00:46:46,375
...希望你仍然是人
誰塞進他的女兒曾在夜間 ...

395
00:46:47,183 -->00:46:49,208
...但你不再是那個人 ...

396
00:46:53,889 -->00:46:56,050
...我是一個綠燈籠。

397
00:47:03,733 -->00:47:06,065
你甚至不值得的裝甲。

398
00:47:44,173 -->00:47:46,004
我錯了你。

399
00:47:46,175 -->00:47:47,767
你已經長大了。

400
00:47:47,943 -->00:47:51,174
你是一個有價值的戰士多...

401
00:47:51,347 -->00:47:52,746
...和L. ..

402
00:47:52,915 -->00:47:57,375
我可能永遠都恢復了我的榮譽
直到現在。

403
00:47:57,553 -->00:47:58,542
父親！

404
00:48:08,063 -->00:48:09,963
我很高興 ...

405
00:48:10,599 -->00:48:13,261
...我可以為了你
在我最後的時刻。

406
00:48:13,769 -->00:48:15,669
現在我明白了...

407
00:48:15,905 -->00:48:20,274
...真正的保護者的Jayd
是不是金龍 ...

408
00:48:20,843 -->00:48:23,437
...但拉拉Omoto。

409
00:48:24,079 -->00:48:25,341
綠燈。

410
00:48:26,682 -->00:48:28,309
號

411
00:49:14,558 -->00:49:16,719
我聽說過家庭打架，
但我的神...

412
00:49:16,894 -->00:49:19,226
你已經有了一個更大的戰鬥
比來了，新秀。

413
00:49:19,396 -->00:49:21,796
監護人談論這個問題
喜歡它的末日。

414
00:49:21,966 -->00:49:23,331
已被清理出來 Oa的？

415
00:49:23,501 -->00:49:25,332
不留一盞燈就可以了。

416
00:49:25,503 -->00:49:28,267
這只是一個軀殼了。怎麼在這裡？

417
00:49:28,439 -->00:49:29,770
安靜至今。

418
00:49:29,940 -->00:49:31,669
我想左看右看。

419
00:49:32,209 -->00:49:33,233
不如。

420
00:49:33,410 -->00:49:36,971
它會變得擁擠在這裡。
所有平台都填滿。

421
00:49:37,147 -->00:49:39,615
守護者在呼喚每個人
短莫戈。

422
00:49:40,150 -->00:49:42,345
莫戈？他是一個綠色燈嗎？

423
00:49:42,520 -->00:49:45,114
是啊，但你不會看到他
左右。

424
00:49:45,289 -->00:49:46,313
為什麼不呢？

425
00:49:46,490 -->00:49:49,323
莫戈不應酬。

426
00:49:51,562 -->00:49:52,859
他們在談論什麼？

427
00:49:53,030 -->00:49:56,625
一直有故事時間整天
和你有沒有告訴她有關莫戈？

428
00:49:56,800 -->00:49:59,633
這是第一個故事，我聽見一個新秀。

429
00:49:59,803 -->00:50:01,395
莫戈和Bolphunga。

430
00:50:01,572 -->00:50:03,335
你得告訴她Bolphunga。

431
00:50:04,542 -->00:50:06,203
外面。

432
00:50:07,311 -->00:50:09,211
不應酬。

433
00:50:12,917 -->00:50:14,214
怎麼樣？

434
00:50:14,718 -->00:50:18,017
有一個故事，被傳遞
各地的軍營 ...

435
00:50:20,257 -->00:50:24,193
一個生物的<i> ...關於已知的“/我”
作為 Bolphunga的不懈的<i> ...</我“

436
00:50:25,362 -->00:50:30,197
的<i> ...誰了渴望戰鬥“/我”
作為他的<i>為貪得無厭的胃口。“/我”

437
00:50:39,209 -->00:50:42,042
的<i>走近“/我”
的<i> Vud的家園，噢，偉大的。“/我”

438
00:50:45,916 -->00:50:47,440
勝利後的<i>數百 ...</我“

439
00:50:47,618 -->00:50:50,519
的<i> ...只有一個戰士左“/我”
的<i>願意面對他說：“/我”

440
00:50:51,622 -->00:50:54,955
的<i> Kloba Vud，土衛六的Vlidomals。“/我”

441
00:51:06,837 -->00:51:08,327
Bolphunga。

442
00:51:08,505 -->00:51:11,531
我在想，如果你顯示出來。

443
00:51:11,709 -->00:51:15,008
你只要等著輪到你，Vud。

444
00:51:55,185 -->00:51:59,645
就像每個人在他面前的<i>，Vud是“/我”
沒有匹配的<i> Bolphunga的暴行。“/我”

445
00:52:04,395 -->00:52:06,955
可憐的Kloba Vud。

446
00:52:09,099 -->00:52:12,591
你似乎是完全
嘿，解除武裝。

447
00:52:14,505 -->00:52:18,441
，一旦我有你的頭，我Bolphunga，
應宣布...

448
00:52:18,609 -->00:52:21,442
...最偉大的戰士在銀河系！

449
00:52:22,046 -->00:52:24,378
除莫戈。

450
00:52:25,683 -->00:52:26,​​809
什麼？

451
00:52:26,​​984 -->00:52:28,178
你說什麼？

452
00:52:29,186 -->00:52:31,882
除莫戈。

453
00:52:32,056 -->00:52:37,119
他不僅是能力比你，
他也答..

454
00:52:38,128 -->00:52:41,256
一個綠燈籠。

455
00:52:43,167 -->00:52:46,136
哈。我不怕彩燈。

456
00:52:46,303 -->00:52:48,737
你會擔心這個。

457
00:52:49,339 -->00:52:53,298
他是最強大的彩燈
所有這些。

458
00:52:53,811 -->00:52:55,904
永不敗。

459
00:52:56,080 -->00:52:58,241
一個宇宙的傳說。

460
00:52:58,882 -->00:53:01,112
從來沒有聽說過他。

461
00:53:05,556 -->00:53:07,023
莫戈。

462
00:53:08,759 -->00:53:10,693
是的。

463
00:53:12,296 -->00:53:15,424
好吧，我在哪裡可以找到他嗎？

464
00:53:23,474 -->00:53:26,136
你什麼都沒有在他身上？

465
00:53:26,310 -->00:53:28,471
的<i>的燈籠都被排除在數據庫 ...</我“

466
00:53:28,645 -->00:53:31,876
根據安全衛士的<i> ...法令“/我”
的<i> 82669 ...</我“

467
00:53:33,183 -->00:53:34,616
這無關緊要。

468
00:53:34,785 -->00:53:36,343
這盞燈是肉。

469
00:53:36,520 -->00:53:39,921
現在的<i>走近坐標，“/我”
的<i>哦，偉大的。“/我”

470
00:54:10,287 -->00:54:13,188
莫戈，你躲在懦夫。

471
00:54:13,357 -->00:54:16,520
我不知道在哪裡
這個星球上長滿了你...

472
00:54:16,693 -->00:54:18,661
...但聽到這個！

473
00:54:19,096 -->00:54:22,998
我Bolphunga無情的！

474
00:54:23,167 -->00:54:29,003
Bolphunga，在其名下的沙漠
顫抖，山地震。

475
00:54:29,173 -->00:54:34,509
Bolphunga，誰忠於你
從你的靈魂。

476
00:54:34,945 -->00:54:39​​,939
來見見你的命運，你懦弱的電流。

477
00:54:46,356 -->00:54:48,620
釋放能量探測器。

478
00:55:05,242 -->00:55:06,869
的<i>警報。警報。“/我”

479
00:55:07,044 -->00:55:08,568
元宵節的<i>能源檢測。“/我”

480
00:55:08,745 -->00:55:10,542
的<i>警報。警報。“/我”

481
00:55:10,714 -->00:55:11,806
哈！

482
00:55:11,982 -->00:55:14,473
準備好你自己，狗。

483
00:55:14,651 -->00:55:17,381
準備為即將到來的Bolphunga。

484
00:55:19,056 -->00:55:20,387
你躲在哪裡？

485
00:55:22,059 -->00:55:25,256
懦夫。我知道你靠近。

486
00:55:28,098 -->00:55:29,531
的<i>警報。警報。“/我”

487
00:55:29,700 -->00:55:31,497
元宵節的<i>能源檢測。“/我”

488
00:55:31,668 -->00:55:33,033
的<i>警報。警報。“/我”

489
00:55:33,203 -->00:55:35,933
元宵節的<i>能源檢測。“/我”

490
00:55:39,476 -->00:55:41,637
的<i> - 警報。警報。“/我”
- <i>和果然不出所料。好幾天。“/我”

491
00:55:41,812 -->00:55:42,938
哈！

492
00:55:43,113 -->00:55:44,774
經過 UNH。經過 UNH。哦！

493
00:55:45,515 -->00:55:47,983
的<i>警報。警報。“/我”

494
00:55:50,320 -->00:55:51,878
的<i>警報。警報。“/我”

495
00:55:53,390 -->00:55:54,516
<i>和天。“/我”

496
00:55:54,691 -->00:55:57,319
的<i>警報。警報。“/我”

497
00:55:57,628 -->00:55:58,652
<i>和天。“/我”

498
00:55:58,829 -->00:56:00,490
的<i>警報。警報。“/我”

499
00:56:02,532 -->00:56:07,231
直到天的<i>轉向週“/我”
<i>和週，月。“/我”

500
00:56:15,846 -->00:56:17,575
的<i>警報。警報。“/我”

501
00:56:34,631 -->00:56:38,089
的<i>但是他們沒有叫他冷酷“/我”
<i>對於什麼。“/我”

502
00:56:40,270 -->00:56:42,033
船舶，發布新探頭。

503
00:56:42,205 -->00:56:45,174
我希望他們每平方克利克地圖
這個泥球...

504
00:56:45,342 -->00:56:48,743
...並設置收費
強制電流的兒子一到空曠的地方。

505
00:56:48,912 -->00:56:53,781
Bolphunga的<i>如果找不到莫戈直接，“/我”
然後他會發現的<i>他間接：“/我”

506
00:56:53,951 -->00:56:58,684
的<i>房子，訓練場，“/我”
的<i>甚至一動力電池。“/我”

507
00:57:05,429 -->00:57:08,330
星球地圖 0.5個百分點完成。

508
00:57:23,180 -->00:57:24,909
<i>和所以他等待著。“/我”

509
00:57:25,082 -->00:57:28,210
他幾乎可以品嚐的<i>莫戈的血。“/我”

510
00:57:29,386 -->00:57:32,014
的<i>單點八完成百分比。“/我”

511
00:57:32,189 -->00:57:35,420
的<i>三點五完成百分比。“/我”

512
00:57:45,535 -->00:57:46,900
哇...！

513
00:57:53,910 -->00:57:55,935
河河浩。現在，我中有你。

514
00:57:56,880 -->00:58:00,316
星球地圖的<i>百分之百完成。“/我”

515
00:58:25,475 -->00:58:27,067
讓我看到整個地球。

516
00:58:33,717 -->00:58:34,809
咦？

517
00:59:00,677 -->00:59:05,910
在那時的<i>中尉“/我”
的<i> Bolphunga的不懈終於讓步。“/我”

518
00:59:06,783 -->00:59:08,808
- 讓我離開這裡。
- <i>是，哦，浩浩蕩盪 ...</我“

519
00:59:08,985 -->00:59:10,612
現在！

520
00:59:20,964 -->00:59:23,228
他的戰鬥已經結束了的<i>前開始的。“/我”

521
00:59:44,955 -->00:59:48,254
的<i>他找到了他的敵人，“/我”
的<i>誰是隱藏在眾目睽睽下。“/我”

522
00:59:48,425 -->00:59:52,293
綠燈俠的<i>稱為莫戈。“/我”

523
01:00:01,204 -->01:00:04,264
而這，Arisia，
所以莫戈不應酬。

524
01:00:04,441 -->01:00:05,931
生活世界。

525
01:00:06,376 -->01:00:10,073
當這場戰爭結束了，我會告訴你有關
一些真正的大燈籠。

526
01:00:10,247 -->01:00:11,339
你在開玩笑，哈爾。

527
01:00:12,149 -->01:00:14,117
你是吧？

528
01:00:37,507 -->01:00:38,531
加厚你的盾牌。

529
01:00:38,708 -->01:00:40,300
不要讓他們碰你。

530
01:00:46,116 -->01:00:47,674
你上面。

531
01:00:55,725 -->01:00:57,352
保持警覺。

532
01:01:08,071 -->01:01:09,800
當心！

533
01:01:24,788 -->01:01:26,380
你已經出了一段時間。

534
01:01:32,529 -->01:01:35,123
小心。你帶走了不少打擊。

535
01:01:35,298 -->01:01:36,663
每個人都在哪裡？

536
01:01:36,833 -->01:01:38,460
巡邏的太陽。

537
01:01:38,635 -->01:01:42,264
事情開始變熱了那裡。

538
01:01:42,906 -->01:01:46,000
該傳感器是撿了壓力區
表面之下。

539
01:01:46,176 -->01:01:47,268
不會太久了。

540
01:01:47,444 -->01:01:49,002
因此，監護人是正確的。

541
01:01:49,179 -->01:01:50,806
克朗來了。

542
01:01:50,981 -->01:01:52,414
它似乎。

543
01:01:52,582 -->01:01:56,678
我的老朋友，阿斌蘇爾，肯定會
引經據典，如果他在這裡。

544
01:01:57,120 -->01:02:01,454
因此，這是寫，敵人長埋
將返回從火...

545
01:02:01,625 -->01:02:04,423
...應消耗和Oa
在它的火焰。

546
01:02:04,594 -->01:02:06,926
幾乎讓你想要隱藏
根據最近的岩石。

547
01:02:07,597 -->01:02:10,259
你認為，不知怎的，
這是注定的？

548
01:02:10,433 -->01:02:11,866
不，我親愛的。

549
01:02:12,035 -->01:02:13,832
命運是一個棘手的項目。

550
01:02:14,004 -->01:02:15,631
即使發現了阿斌蘇爾。

551
01:02:24,080 -->01:02:27,607
一個符號的東西來，阿斌蘇爾。

552
01:02:28,285 -->01:02:29,411
黑暗。

553
01:02:29,586 -->01:02:31,645
你是誰，生物？

554
01:02:32,122 -->01:02:33,248
我向所有的敵人 ...

555
01:02:33,423 -->01:02:36,824
...誰服務自封
監護人的宇宙。

556
01:02:36,993 -->01:02:39,461
那你就是我的敵人。

557
01:02:46,803 -->01:02:50,295
的<i>警告。功率水平，百分之1.7。“/我”

558
01:03:35,719 -->01:03:38,813
的<i>警告。功率級，1.1個百分點。“/我”

559
01:03:56,473 -->01:03:58,373
我見過你的未來，阿斌蘇爾。

560
01:03:58,541 -->01:03:59,872
它是死亡。

561
01:04:00,043 -->01:04:01,305
我們都會死。

562
01:04:01,478 -->01:04:03,309
而且我不害怕死亡。

563
01:04:03,480 -->01:04:07,814
有比死亡更糟糕的事情，
綠燈。

564
01:04:10,320 -->01:04:14,814
如果我有一個電源環每次
我聽說，我有我自己的隊伍。

565
01:04:26,503 -->01:04:30,371
- 辛尼斯特羅。
- 阿斌。我看過你更好看，我的朋友。

566
01:04:30,540 -->01:04:32,167
而且我看過你看起來更糟。

567
01:04:32,342 -->01:04:35,505
的<i>警告。“/我”
接近零功率電平的<i>百分之。“/我”

568
01:04:35,678 -->01:04:38,238
仍在等待充電
直到你幾乎是空的？

569
01:04:38,415 -->01:04:39,814
我能說什麼？

570
01:04:39,983 -->01:04:41,678
我被抓住了我的工作。

571
01:04:41,851 -->01:04:43,580
難道我們呢？

572
01:04:52,195 -->01:04:54,595
- 什麼是他在幹什麼？
- 他試圖打破它。

573
01:05:04,674 -->01:05:07,336
阿斌，如果爆炸，
它可以取出的城市。

574
01:05:07,510 -->01:05:09,637
如果不是整個地球。

575
01:05:16,085 -->01:05:17,313
阿斌！

576
01:05:26,930 -->01:05:32,095
在明亮的<i>一天，在最黑暗的夜晚“/我”
<i>否邪惡躲避我的視線“/我”

577
01:05:32,268 -->01:05:37,934
誰崇拜的<i>讓那些邪惡的可能“/我”
當心我的權力的<i>，綠燈籠的光“/我”

578
01:05:43,947 -->01:05:45,175
號

579
01:05:57,861 -->01:06:00,125
你想要我的動力電池，Atrocitus？

580
01:06:00,563 -->01:06:02,463
歡迎你到它。

581
01:06:12,208 -->01:06:14,369
Atrocitus不應該給我們
任何更多的麻煩。

582
01:06:14,544 -->01:06:18,275
我想不會，但他是誰？

583
01:06:19,649 -->01:06:23,745
Atrocitus是部分
一個恐怖組織被稱為五反轉。

584
01:06:23,920 -->01:06:25,217
我從來沒有聽說過他。

585
01:06:25,655 -->01:06:29,386
因為他被監禁
在這個星球上Ysmault超過 700年。

586
01:06:29,826 -->01:06:31,953
上週，一船墜毀那裡。

587
01:06:32,128 -->01:06:35,996
Atrocitus殺害它的倖存者，
修好了船，逃離現場。

588
01:06:36,165 -->01:06:39,066
他一直打獵
自綠燈籠和殺害。

589
01:06:39,235 -->01:06:40,827
- 有多少？
- 三。

590
01:06:41,004 -->01:06:43,905
他是怎麼發現任何綠燈籠？
還是我？

591
01:06:44,073 -->01:06:45,631
根據書中的OA ...

592
01:06:45,808 -->01:06:48,572
... Atrocitus索賠
他是談得來的命運。

593
01:06:49,879 -->01:06:52,939
- 沒有這樣的東西的命運，阿斌。
- 那麼如何...？

594
01:06:53,116 -->01:06:57,246
他鎖到你的權力圈的能源
不知怎麼回事，他無疑做了別人。

595
01:06:57,420 -->01:07:00,321
- 你不相信命運？
- 第

596
01:07:00,490 -->01:07:03,050
我們穿的命運在我們的手指，辛尼斯特羅。

597
01:07:18,241 -->01:07:21,472
電源環尋求的那些注定
須綠燈籠。

598
01:07:21,644 -->01:07:26,843
電源環尋求的那些誰也
所顯示的能力，克服了巨大的恐懼。

599
01:07:27,016 -->01:07:30,474
這是一個非常先進的計算機程序
基於道德...

600
01:07:30,653 -->01:07:32,518
...但它仍然是一個程序。

601
01:07:32,689 -->01:07:34,680
你還記得第一天，我們見過面嗎？

602
01:07:34,857 -->01:07:35,846
當然可以。

603
01:07:36,025 -->01:07:38,357
我們都召集到辦公自動化培訓。

604
01:07:38,528 -->01:07:41,053
你誤會我的人
從你的世界。

605
01:07:41,230 -->01:07:43,255
- 從 Korugar。
- 是的。

606
01:07:43,433 -->01:07:47,426
但是，儘管你的錯誤，
我們成了朋友。

607
01:07:47,604 -->01:07:50,573
總之，
我們救了你的世界從內戰 ...

608
01:07:50,740 -->01:07:54,267
...而今天，我從 Atrocitus。

609
01:07:54,444 -->01:07:56,708
我們的會議是命運。

610
01:07:56,879 -->01:07:59,040
不，阿斌。這是運氣。

611
01:07:59,215 -->01:08:01,775
由於這是這個損壞的船
我們碰到的物品。

612
01:08:01,951 -->01:08:04,283
不，我相信命運。

613
01:08:05,388 -->01:08:09,449
這一切，我們所做的一切，
那是命運的一部分。

614
01:08:09,626 -->01:08:11,457
我們將同意不同意。

615
01:08:11,628 -->01:08:15,359
你肯定不希望我的幫助
運送犯人回到Ysmault？

616
01:08:15,531 -->01:08:19,729
號你有你的部門要處理，
我有我的。

617
01:08:19,902 -->01:08:22,632
然後，直到我們再次看到彼此，
我的朋友。

618
01:08:23,106 -->01:08:26,234
- 使輕燒。
- 始終。

619
01:08:49,065 -->01:08:55,493
我們自由，我們將竭誠為您服務
為您服務你的藍皮膚的業主。

620
01:08:56,072 -->01:08:58,597
天堂就在這裡。

621
01:08:58,775 -->01:09:00,265
這決不是。

622
01:09:15,892 -->01:09:18,554
我告訴你
有些事情比死亡更糟糕。

623
01:09:18,728 -->01:09:22,061
這個監獄是你做什麼，Atrocitus。

624
01:09:22,231 -->01:09:25,064
我說不是Ysmault，綠燈籠 ...

625
01:09:25,234 -->01:09:27,168
...還是我自己的命運。

626
01:09:27,336 -->01:09:29,361
我說的是你的。

627
01:09:29,539 -->01:09:30,665
你的死亡。

628
01:09:30,840 -->01:09:34,173
我告訴你，我不怕死。

629
01:09:34,610 -->01:09:37,010
但它遲早會來到你身邊
比你明白。

630
01:09:37,513 -->01:09:41,574
全都是因為你的戒指失敗，你
在你最絕望小時。

631
01:09:41,751 -->01:09:45,243
然後，我會記得
我的戒指經常充電。

632
01:09:45,421 -->01:09:49,118
但它不是你死
這是悲劇。

633
01:09:49,292 -->01:09:51,260
它是超越它。

634
01:09:51,427 -->01:09:54,419
我已經看到了未來
綠燈軍團的。

635
01:09:54,897 -->01:09:57,593
我看到了自己的命運 ...

636
01:09:58,134 -->01:10:00,568
...應該照顧你聽到它。

637
01:10:00,737 -->01:10:01,761
繼續。

638
01:10:01,938 -->01:10:04,202
讓我在時間，然後再進一步。

639
01:10:04,373 -->01:10:08,810
到以後最惡劣的殺人犯時
和離經叛道在宇宙中...

640
01:10:08,978 -->01:10:13,005
...將成為美國下一個領導者。

641
01:10:14,183 -->01:10:18,916
的<i>將有一場戰爭的光“/我”
將燃燒的<i>表面OA的黑色。“/我”

642
01:10:19,355 -->01:10:22,256
會留下的<i>分數燈籠死了。“/我”

643
01:10:23,226 -->01:10:25,194
即使是最大的<i>他們也會下降。“/我”

644
01:10:25,795 -->01:10:30,960
<i>後綠燈會熄滅“/我”
<i>和會留下一個新的隊伍。“/我”

645
01:10:31,134 -->01:10:33,193
一軍團的<i>恐懼。“/我”

646
01:10:33,369 -->01:10:35,860
的<i>辛尼斯特羅。“/我”

647
01:10:36,572 -->01:10:40,201
他的<i>陸戰隊將恐嚇宇宙。“/我”

648
01:10:40,743 -->01:10:44,110
<i>後守護者會發現自己“/我”
沒有他們的<i>士兵。“/我”

649
01:10:44,280 -->01:10:46,874
他們將被制服的<i>抓獲。“/我”

650
01:10:47,049 -->01:10:51,042
他們將被剝皮的活
並吃掉了辛尼斯特羅的追隨者。

651
01:10:51,220 -->01:10:54,951
他們的頭骨將形成基地
對辛尼斯特羅的寶座對卵。

652
01:10:55,124 -->01:10:59,493
他的統治將涵蓋宇宙
像壽衣。

653
01:10:59,662 -->01:11:01,562
等等，你去哪兒？

654
01:11:01,731 -->01:11:03,722
你幾乎擁有了我，惡魔 ...

655
01:11:03,900 -->01:11:06,391
...但是你花了綠燈
下一個路徑 ...

656
01:11:06,569 -->01:11:09,402
...他的意志力永遠不會讓他走。

657
01:11:09,572 -->01:11:14,134
辛尼斯特羅可能不相信命運，
但我喜歡。

658
01:11:14,677 -->01:11:17,908
而我知道我親愛的朋友
是注​​定要成就大事。

659
01:11:18,581 -->01:11:21,141
然而，在你不是。

660
01:11:23,753 -->01:11:26,722
但是阿賓的<i>蘇爾知道“/我”
假先知的<i>當他聽到一個。“/我”

661
01:11:26,889 -->01:11:31,223
Atrocitus只是另一個
誰會嘗試翻錄隊伍分開。

662
01:11:31,394 -->01:11:33,487
但是我們太鍍鋅一個團隊 ...

663
01:11:33,663 -->01:11:35,494
...太綁定的信任。

664
01:11:35,665 -->01:11:36,859
永遠不要忘記這一點。

665
01:11:37,033 -->01:11:40,366
但Atrocitus說得對阿賓蘇爾。
他真的死了。

666
01:11:40,536 -->01:11:42,401
每個人都死了，Arisia。

667
01:11:42,572 -->01:11:45,268
- 每個人都被替換。
- 辛尼斯特羅。

668
01:11:48,444 -->01:11:51,174
這些傳感器拿起猛增
在閱讀。

669
01:11:51,781 -->01:11:54,272
一個大規模的腫脹
在死中心的太陽。

670
01:11:56,385 -->01:11:58,353
我們有明顯的確認。

671
01:11:58,521 -->01:12:01,786
這是巨大的。

672
01:12:03,926 -->01:12:05,188
克朗。

673
01:12:05,361 -->01:12:08,194
我想這是最黑暗的夜晚
每個人都講了。

674
01:12:08,364 -->01:12:11,629
不，我親愛的。只有黃昏。

675
01:12:45,201 -->01:12:46,225
保持鋒利。

676
01:12:46,402 -->01:12:48,165
他的大如月亮。

677
01:12:56,812 -->01:12:59,940
如果他過去的我們，
他可以消滅任何世界，任何地方。

678
01:13:00,116 -->01:13:01,879
讓我們繼續前進。

679
01:14:00,710 -->01:14:01,734
他們屏蔽了他。

680
01:14:02,345 -->01:14:03,642
不能突破。

681
01:14:06,015 -->01:14:07,778
我們得到了一個清晰的拍攝。

682
01:14:24,066 -->01:14:26,933
每個人都回落。重組。

683
01:14:27,103 -->01:14:29,333
我們要繼續戰鬥。

684
01:14:29,505 -->01:14:31,268
我們需要的戰略。

685
01:14:41,984 -->01:14:44,145
等待。他的反物質，對不對？

686
01:14:44,320 -->01:14:47,551
只有這樣，才能消滅反物質
是與物質。

687
01:14:47,723 -->01:14:50,988
我們所要做的就是打他
與同等或更大一些的質量。

688
01:14:51,160 -->01:14:53,025
你打算怎麼做，Chuck的星球？

689
01:14:53,195 -->01:14:57,188
為什麼不呢？如果他想Oa的​​那麼糟糕，
也許我們應該把它交給了他。

690
01:14:59,268 -->01:15:0​​1,202
小子，你可幫了你的條紋。

691
01:15:0​​4,407 -->01:15:0​​6,341
現在大家回到Oa的。

692
01:15:0​​6,509 -->01:15:0​​9,000
我們有一個機會
，一個機會而已。

693
01:15:59,795 -->01:16:02,559
現在，把你的一切！

694
01:16:55,117 -->01:16:57,415
會需要比這更多的果汁。

695
01:17:00,422 -->01:17:02,481
噢，我的上帝。

696
01:17:10,166 -->01:17:11,155
咦？

697
01:18:21,570 -->01:18:25,836
他可能不應酬，但他
肯定知道如何使一個入口。

698
01:18:34,717 -->01:18:37,015
直到一個新Oa的可以構造 ...

699
01:18:37,186 -->01:18:41,179
...莫戈很寬容
作為我們的臨時基地。

700
01:18:41,890 -->01:18:47,522
再次，多樣性兵團
已被證明是最大的資產 ...

701
01:18:47,696 -->01:18:49,891
無論是代表...
由行星...

702
01:18:50,065 -->01:18:54,934
...還是一個年輕女子的聰明才智
把一成武器。

703
01:19:00,342 -->01:19:03,277
看來你有自己的愛情故事吧。

704
01:19:03,746 -->01:19:06,943
而在我們哀悼損失
我們的同志倒下...

705
01:19:07,116 -->01:19:12,019
...我們歡迎新的一代
在一個更美好的世界的希望。

706
01:19:12,187 -->01:19:13,552
聽，聽！

707
01:19:25,734 -->01:19:30,228
看來你的預言應驗
辦公自動化的破壞。

708
01:19:30,406 -->01:19:35,434
不僅是一個英雄，
但有些人可能會說，一個代理人的命運。

709
01:19:35,978 -->01:19:37,445
在那裡你做得很好，菜鳥。

710
01:19:37,613 -->01:19:40,013
這是否意味著我得跳過新兵訓練營？

711
01:19:40,182 -->01:19:42,480
不是一個機會，poozer。

712
01:19:47,022 -->01:19:48,353
哪裡都去哪兒？

713
01:19:48,524 -->01:19:50,151
我們得到了一個新的家園建設。

714
01:19:50,326 -->01:19:51,884
來吧。

715
01:19:52,461 -->01:19:54,929
我會告訴你的時間
我曾一軍 Manhunters ...

716
01:19:55,097 -->01:19:57,691
...我只備份這個松鼠。 
