﻿1
00:00:39,424 --> 00:00:44,589
...در اوايل قرن 21

2
00:00:46,265 --> 00:00:50,031
جنگ جهاني سوم به وقوع پيوست...

3
00:00:51,103 --> 00:00:54,504
،اونايي كه سالم موندن

4
00:00:54,573 --> 00:01:01,001
...ميدونستن كه پايان بشريت فرا رسيده

5
00:01:01,081 --> 00:01:03,675
...و به چهارمين

6
00:01:03,750 --> 00:01:07,345
،آفرينش طبيعي مون

7
00:01:07,421 --> 00:01:11,687
ديگه اجازه اي داده نخواهد شد

8
00:01:12,727 --> 00:01:16,788
به همين خاطر يك سلاح تازه اي از
...قانون ايجاد كرديم

9
00:01:18,367 --> 00:01:21,803
راهب گراماتون...

10
00:01:21,869 --> 00:01:26,738
،تنها وظيفه اش ، پيدا كردن منشأ
بدي كردن يك انسان به انسان ديگر

11
00:01:26,809 --> 00:01:32,111
و نابود كردن آن بود

12
00:01:34,716 --> 00:01:38,584
...توانايي و

13
00:01:38,655 --> 00:01:40,589
!استعداد حس كردن آن

14
00:01:41,724 --> 00:01:42,816
!پليس

15
00:01:58,410 --> 00:01:59,843
ميدونيد كه بايد چيكار كنيد

16
00:02:15,094 --> 00:02:16,152
!خم بشين

17
00:03:03,247 --> 00:03:04,839
...نميدونيم تعدادشون چقدره

18
00:03:04,916 --> 00:03:07,350
در جنوب شرقي ديوار ، سنگر گرفتن

19
00:03:07,418 --> 00:03:09,852
بخونش
تيم تتراگراماتون تو راهه

20
00:03:09,921 --> 00:03:13,948
راهب ، چراغها خاموشه
به نظرم بيشتر از 12 تا هستن

21
00:03:14,026 --> 00:03:16,426
بعد از شكستن در ، چراغها رو بزنيد

22
00:03:16,494 --> 00:03:18,291
بله ، قربان

23
00:03:22,501 --> 00:03:23,490
بريد

24
00:04:11,721 --> 00:04:12,847
اون كجاست ؟

25
00:04:12,923 --> 00:04:14,083
خفه شو

26
00:04:15,192 --> 00:04:17,126
كسي تونست اونو بگيره ؟
كسي تونست اونو بزنه ؟

27
00:04:17,194 --> 00:04:18,627
!خفه شو

28
00:04:18,694 --> 00:04:20,184
گوش كن

29
00:06:19,726 --> 00:06:20,818
اينجاست

30
00:06:20,894 --> 00:06:22,054
كجا ؟

31
00:06:23,631 --> 00:06:25,622
اونجا

32
00:07:04,375 --> 00:07:06,206
...اين اصله

33
00:07:12,417 --> 00:07:13,907
!بسوزونين

34
00:07:54,062 --> 00:07:55,495
چرا رهاش نكردي ؟

35
00:07:55,564 --> 00:07:58,658
گروه تجسس همشو جمع و ثبت ميكنه

36
00:08:03,340 --> 00:08:05,501
!گاهي به جزئيات توجه نميكنند

37
00:08:06,742 --> 00:08:10,610
...و فكر كردم كه خودم انجامش بدم

38
00:08:10,679 --> 00:08:12,169
تا مطمئن بشم كه درست انجام شده

39
00:08:16,420 --> 00:08:20,880
همه ي اينها تا كي ادامه خواهد
داشت ، پريستون ؟

40
00:08:22,526 --> 00:08:25,290
تا سوزانده شدن آخرين قطعه ؟

41
00:08:26,697 --> 00:08:28,688
...مدركي باقي نمونده

42
00:08:30,702 --> 00:08:32,761
بالاخره همشو پيدا ميكنيم

43
00:08:37,876 --> 00:08:40,640
...ليبريا

44
00:08:40,712 --> 00:08:43,977
به شما تبريك ميگم

45
00:08:44,049 --> 00:08:45,983
...بالاخره

46
00:08:46,052 --> 00:08:50,819
به قلب انسان ، صلح و آرامش
راه يافت

47
00:08:50,890 --> 00:08:53,654
"بالاخره ، كلمه "جنگ

48
00:08:53,727 --> 00:08:56,992
معنيش از افكار ما پاك شد

49
00:08:57,064 --> 00:08:59,328
...و سرانجام

50
00:08:59,400 --> 00:09:03,564
همه ما ... يك ... كل شديم

51
00:09:11,079 --> 00:09:15,914
...ليبريايي ها
در قلب انسان يك بيماري وجود داره

52
00:09:17,153 --> 00:09:19,485
علامتش ، نفرته

53
00:09:20,723 --> 00:09:24,955
علامتش ، خشمه

54
00:09:25,028 --> 00:09:29,124
علامتش ، كينه است

55
00:09:29,199 --> 00:09:34,136
علامتش ... جنگه

56
00:09:34,204 --> 00:09:41,201
اين بيماري ... احساساته انسانه

57
00:09:41,278 --> 00:09:45,374
...اما مردمان ليبري
به شما تبريك ميگم

58
00:09:45,450 --> 00:09:47,850
زيرا اين بيماري ، چاره اي داره

59
00:09:47,920 --> 00:09:51,356
سرانجام در يك چرخه هزينه بر
...ما اين احساساته انساني رو

60
00:09:51,422 --> 00:09:55,552
تونستيم سركوب كنيم

61
00:09:55,627 --> 00:10:01,156
!و شماها ، اين چاره رو در آغوش گرفتين

62
00:10:02,569 --> 00:10:03,501
پروزيوم

63
00:10:04,903 --> 00:10:08,339
اكنون ما با خودمون در صلحيم

64
00:10:08,408 --> 00:10:11,844
و بشريت به يك كل تبديل شد

65
00:10:11,911 --> 00:10:13,845
جنگ تمام شده

66
00:10:13,913 --> 00:10:16,541
تنفر ، يك خاطره هست

67
00:10:16,616 --> 00:10:19,517
الان ميدونيم كي هستيم

68
00:10:19,587 --> 00:10:25,048
،و با اين وجدان ، كه امكان فهميدن
...احساسات عاطفي رو به ما ميده

69
00:10:25,125 --> 00:10:27,320
را ايجاد كرديمEC-سيستم10

70
00:10:27,394 --> 00:10:31,558
،چونكه همه اينها
...ممكنه دوباره باعث بشه احساسش كنيم

71
00:10:31,633 --> 00:10:33,260
به اين خاطر همشو پيدا كرديم و نابودشون كرديم

72
00:10:33,335 --> 00:10:36,327
مردم ليبري ، ... شما پيروز شديد

73
00:10:36,404 --> 00:10:41,273
در مقابل همه چيز ، و ذات خودتون

74
00:10:41,344 --> 00:10:45,713
زنده مونديد

75
00:11:06,437 --> 00:11:08,928
هر زماني كه از پايين به شهر برگرديم

76
00:11:09,007 --> 00:11:12,499
چيزي رو كه انجام داديم و
دليل انجامش رو ، ميفهمم

77
00:11:12,577 --> 00:11:13,703
زيرا ؟

78
00:11:15,848 --> 00:11:17,611
ببخشيد ؟

79
00:11:22,755 --> 00:11:23,915
زيرا

80
00:11:36,871 --> 00:11:40,204
،موارد شمرده شده
شمرده شدنEC-به عنوان10

81
00:11:40,273 --> 00:11:41,672
محكوم

82
00:11:41,742 --> 00:11:44,609
هفت كار از چيزهاي برجسته دو بعدي

83
00:11:44,679 --> 00:11:47,273
،هفت ديسك شامل موزيك

84
00:11:47,349 --> 00:11:50,375
20تا برنامه استراتژي كامپيوتري

85
00:11:50,452 --> 00:11:53,387
هفت چيز دو بعدي

86
00:11:58,527 --> 00:12:00,791
ممنونم بخاطر اومدنتون ، راهب

87
00:12:00,863 --> 00:12:02,797
بنظرم ، ميدونيد كي هستم

88
00:12:02,864 --> 00:12:04,126
بله قربان ... البته

89
00:12:04,200 --> 00:12:05,792
شما كمك يار مشاور انجمن هستيد

90
00:12:05,868 --> 00:12:08,132
سومين نماينده گراماتون

91
00:12:08,204 --> 00:12:09,637
!صداي پدرمون

92
00:12:09,705 --> 00:12:11,366
كاملأ خوبه ، راهب

93
00:12:11,440 --> 00:12:16,173
!بهم گفتن دانشجوي خوبي هستيد

94
00:12:16,247 --> 00:12:20,149
اگه كسي احساسي كنه ، زود ميفهمين

95
00:12:20,218 --> 00:12:21,981
من حافظه خوبي دارم ، قربان

96
00:12:22,053 --> 00:12:24,783
چطوري ميتوني اين كار رو بكني ، راهب ؟

97
00:12:24,856 --> 00:12:27,347
زياد مطمئن نيستم

98
00:12:28,694 --> 00:12:31,561
...هر جور كه هست

99
00:12:31,629 --> 00:12:34,097
،تا يه درجه اي

100
00:12:34,165 --> 00:12:37,726
،خودمو جاي اونا قرار ميدم

101
00:12:37,802 --> 00:12:41,670
!ميتونم بفهمم مدافعان چه حسي ميكنند

102
00:12:42,909 --> 00:12:46,970
...اگه تزريق ماده رو متوقف كني

103
00:12:47,047 --> 00:12:50,505
!بعنوان مجرم احساس شناخته ميشي

104
00:12:50,583 --> 00:12:52,676
!تا حدودي اينجوري هم ميشه گفت ، قربان

105
00:12:52,752 --> 00:12:55,084
پدر هستي ؟... درسته راهب ؟

106
00:12:55,155 --> 00:12:56,850
،بله قربان
...يه پسر و يه دختر

107
00:12:56,924 --> 00:12:58,892
...پسرم در صومعه هستش

108
00:12:58,959 --> 00:13:00,392
...و براي راهب شدن تلاش ميكنه

109
00:13:00,461 --> 00:13:01,519
خوبه

110
00:13:01,595 --> 00:13:02,823
مادرشون چي ؟

111
00:13:02,897 --> 00:13:04,694
،همسرم ، 4 سال پيش
...بعنوان مجرم احساس

112
00:13:04,766 --> 00:13:06,529
دستگير شد ، قربان

113
00:13:06,600 --> 00:13:07,567
بوسيله تو ؟

114
00:13:07,635 --> 00:13:08,863
نه ، قربان ... بوسيله يكي ديگه

115
00:13:10,605 --> 00:13:13,096
اون موقع چه احساسي داشتي ؟

116
00:13:15,577 --> 00:13:17,204
...ببخشيد

117
00:13:17,279 --> 00:13:19,440
،به طور كامل
...نفهميدم ، قربان

118
00:13:20,782 --> 00:13:22,443
چي احساسي داشتي ؟

119
00:13:24,520 --> 00:13:27,045
چيزي حس نكردم

120
00:13:27,123 --> 00:13:28,886
واقعأ ؟

121
00:13:28,958 --> 00:13:31,358
از دست دادنش ، چطور حسيه ؟

122
00:13:36,467 --> 00:13:38,298
...من

123
00:13:41,272 --> 00:13:43,706
...منم از خودم اين سؤال رو پرسيدم ، قربان

124
00:13:43,775 --> 00:13:45,299
نميدونم

125
00:13:46,878 --> 00:13:50,211
،تقريبأ خطايي هستش كه نميشه بخشيد
راهب

126
00:13:51,883 --> 00:13:56,582
اميدوارم در آينده بيشتر دقت كنيد

127
00:13:58,324 --> 00:14:00,053
بله ، قربان

128
00:14:04,296 --> 00:14:07,060
،هر وقت از پايين به شهر برگرديم

129
00:14:07,133 --> 00:14:09,829
چيزي رو كه انجام داديم و دليلش رو ، ميفهميم

130
00:14:09,903 --> 00:14:10,961
واقعأ ؟

131
00:14:12,572 --> 00:14:14,631
،هر وقت از پايين به شهر برگرديم

132
00:14:14,708 --> 00:14:17,973
چيزي كه انجام داديم و دليلش رو ، ميفهميم

133
00:14:18,045 --> 00:14:19,069
واقعأ ؟

134
00:14:21,149 --> 00:14:23,117
واقعأ ؟

135
00:14:26,087 --> 00:14:30,353
136890،A.N.Rمدارك

136
00:14:30,426 --> 00:14:32,018
بايد ببينمش

137
00:14:32,094 --> 00:14:34,028
اين بايد بعد از ظهر اومده باشه

138
00:14:34,096 --> 00:14:36,326
امكان داره هنوز در بايگاني نشون
!داده نشده باشه

139
00:14:37,766 --> 00:14:39,028
...متأسفم ، راهب

140
00:14:39,102 --> 00:14:40,535
تو بايگاني ثبت نشده

141
00:14:40,602 --> 00:14:43,036
در موردش چيزي ثبت نشده

142
00:14:43,105 --> 00:14:45,198
از طرف خوده گراماتون ارول پارتريچ

143
00:14:45,275 --> 00:14:46,537
...بايد مدركي آورده شده باشه

144
00:14:46,609 --> 00:14:47,871
،دوباره كنترلش كن

145
00:14:47,944 --> 00:14:52,244
،قربان ، از طرف راهب پارتريچ
!يك هفته هستش كه مدركي آورده نشده

146
00:14:52,315 --> 00:14:55,341
داري اشتباه ميكني
!بايد مدركي وجود داشته باشه

147
00:14:55,419 --> 00:14:56,443
...راهب

148
00:14:58,889 --> 00:15:00,220
...چيزي نيست

149
00:15:01,959 --> 00:15:03,449
خيلي ممنون

150
00:15:07,632 --> 00:15:09,759
طي دو هفته ي گذشته ، هر شب از
،دروازه اي كه

151
00:15:09,834 --> 00:15:11,233
...به پايين ميره ، رد ميشه

152
00:15:11,302 --> 00:15:12,860
فكر كرديم مأمور رسمي هستش

153
00:15:56,518 --> 00:15:58,679
هميشه ميدونستي

154
00:16:08,565 --> 00:16:11,227
...ولي ، منه ضعيف"

155
00:16:11,301 --> 00:16:13,633
"هميشه آرزوهايي داشتم

156
00:16:13,703 --> 00:16:18,037
"آرزوهام رو زير پاهات پهن كردم"

157
00:16:18,108 --> 00:16:21,373
...ولي تو"

158
00:16:21,445 --> 00:16:24,778
"توجهي نكردي و زير پات گذاشتي

159
00:16:26,518 --> 00:16:28,884
اميدوارم رويا ديده باشي ، پرستون

160
00:16:30,455 --> 00:16:33,049
...به خاطر تو ، آسونش ميكنم

161
00:16:35,160 --> 00:16:39,995
،هر دومون ميدونيم
!هيچ موقع آسون نبوده

162
00:16:40,066 --> 00:16:41,260
در اين صورت ، متأسفم

163
00:16:41,334 --> 00:16:43,302
...نه ، نيستي

164
00:16:43,369 --> 00:16:46,497
!معني ناراحت بودن رو هم نميدوني

165
00:16:46,572 --> 00:16:49,200
،اين فقط ... اسم احساس هستش كه

166
00:16:49,276 --> 00:16:51,176
هيچ وقت حسش نكردي

167
00:16:53,580 --> 00:16:55,946
نميتوني بفهمي ، پرستون ؟

168
00:16:56,017 --> 00:16:58,110
همه چي تموم شد

169
00:16:58,186 --> 00:17:01,417
هر چيزي كه ما رو خودمون كرده
رو نابود كرديم

170
00:17:01,488 --> 00:17:03,649
ديگه جنگي نيست

171
00:17:05,093 --> 00:17:06,390
جنايت نيست

172
00:17:07,930 --> 00:17:09,693
فكر ميكني بايد چيكار كنيم ؟

173
00:17:09,764 --> 00:17:11,595
...نه

174
00:17:11,667 --> 00:17:12,964
تو با مني

175
00:17:13,035 --> 00:17:16,402
،خشم و حسادت ديدي كه ما رو ميتونه

176
00:17:18,574 --> 00:17:20,565
به چه كارهايي وادار كنه

177
00:17:22,979 --> 00:17:25,140
!!با كمال ميل

178
00:17:49,073 --> 00:17:50,062
نكن

179
00:18:32,587 --> 00:18:35,715
با همدستت رابطه نزديكي داشتيد ؟

180
00:18:41,797 --> 00:18:43,890
اميدوارم در مدتي كه به جاي اون
كار ميكنم

181
00:18:43,966 --> 00:18:45,797
بتونم جاشو پر كنم

182
00:18:47,203 --> 00:18:50,695
فكر كنم اين ميتونه فرصتي براي
...بهبود و پيشرفت كاريم باشه

183
00:18:54,778 --> 00:18:58,771
منم مثل شما هستم ، راهب
حسي

184
00:19:00,051 --> 00:19:02,144
،گاهي ، احساسات انسان ها رو

185
00:19:02,220 --> 00:19:04,051
قبل از اينكه خودشون حسش كنن ، ميفهمم

186
00:19:14,533 --> 00:19:16,558
...راهب

187
00:19:17,770 --> 00:19:20,364
...اميدوارم منم روزي مثل شما

188
00:19:20,440 --> 00:19:24,433
غير قابل دسترس بشم

189
00:19:24,511 --> 00:19:25,842
شب بخير

190
00:19:28,548 --> 00:19:30,641
،در اواخر قرن بيستم

191
00:19:30,717 --> 00:19:33,845
،همكاري سياسي و علم روانشناسي

192
00:19:33,921 --> 00:19:39,018
بطور شانسي به سرعت رشد و
پيشرفت كردند

193
00:19:39,093 --> 00:19:43,189
،در قدم اول
در مقابل جرم ، نفرت بوجود آمد

194
00:19:45,767 --> 00:19:46,893
جان ؟

195
00:19:46,968 --> 00:19:47,957
بله ؟

196
00:19:48,036 --> 00:19:51,164
امروز ، راهب تيلور رو
در حاليكه گريه ميكرد ، ديدم

197
00:19:51,239 --> 00:19:54,936
خودش خبر نداشت ، ولي من ديدمش

198
00:19:55,010 --> 00:19:57,342
به نظرت ، آيا بايد اينو گزارش بدم ؟

199
00:20:03,120 --> 00:20:04,951
!بدون شك

200
00:20:11,061 --> 00:20:13,859
...يك حقيقت گريز ناپذيره

201
00:20:13,931 --> 00:20:16,957
،بشريت بخاطر يه هدف بزرگ
به يك كل تبديل شد

202
00:20:17,067 --> 00:20:19,661
...براي شكست جنگ

203
00:20:19,737 --> 00:20:23,503
و بعد هم ، اين صلح و آرامش

204
00:20:31,750 --> 00:20:34,844
...ولي ، منه ضعيف"

205
00:20:34,920 --> 00:20:37,684
"آرزو هايي داشتم

206
00:20:37,756 --> 00:20:41,089
"آرزوهام رو زير پاهات پهن كردم"

207
00:20:42,662 --> 00:20:44,926
...ولي تو"

208
00:20:44,998 --> 00:20:47,831
"توجهي نكردي و زير پات گذاشتي

209
00:21:31,182 --> 00:21:32,877
!تكون نخور ، تكون نخور

210
00:21:32,951 --> 00:21:34,543
!تسليم شو ، تسليم شو

211
00:21:34,619 --> 00:21:36,553
وايستا! همون جايي كه هستي بمون-
!بخواب رو زمين! بخواب رو زمين-

212
00:21:40,693 --> 00:21:43,253
شليك نكن
!عملياتمون قانونيه

213
00:21:43,329 --> 00:21:44,819
ما حكم دستگيري همسرتون رو داريم

214
00:21:44,898 --> 00:21:46,729
!بخاطر احساسي كه كرده ، متهم شده

215
00:21:59,713 --> 00:22:00,975
!هي

216
00:22:01,047 --> 00:22:03,880
!بگيريدش
!زود بگيريدش

217
00:22:05,052 --> 00:22:06,383
فراموشم نكن

218
00:22:19,901 --> 00:22:21,926
...ليبري

219
00:22:22,005 --> 00:22:23,768
،بيدار شو

220
00:22:23,839 --> 00:22:29,038
،همگام با طلوع روز ديگري
بخاطر پيروزيت ، بيدار شو

221
00:22:29,112 --> 00:22:32,673
...راهي كه به سرنوشت متحدمون ميرسه

222
00:22:32,749 --> 00:22:36,344
...و ترديدي در آن نيست

223
00:22:40,391 --> 00:22:43,053
.بخاطر گام تازه اي كه

224
00:22:43,127 --> 00:22:46,722
با هم بر ميداريم ، بيدار شو

225
00:23:07,286 --> 00:23:09,117
چيكار ميكني ؟

226
00:23:12,492 --> 00:23:14,722
بهت گفتم ، چيكار داري ميكني ؟

227
00:23:14,795 --> 00:23:18,253
...بطور ناگهاني

228
00:23:18,332 --> 00:23:19,890
داروي صبحم ، افتاد

229
00:23:19,967 --> 00:23:22,959
،قبل از اينكه مسواك بزنم
بيرونش آورده بودم

230
00:23:24,138 --> 00:23:26,538
قبلأ ، هيچ موقع قبل از مسواك زدن
دندونهام ، بيرونش نياورده بودم

231
00:23:26,607 --> 00:23:30,509
پس به "مركز تعادل" برو
و در جريان بذارشون

232
00:23:30,578 --> 00:23:31,909
و يكي ديگه بگير

233
00:23:33,481 --> 00:23:34,914
بله

234
00:23:34,983 --> 00:23:36,746
حتمأ

235
00:23:57,440 --> 00:23:59,704
همكار جديدت ، تو رو ميخواست

236
00:23:59,777 --> 00:24:02,143
تو رو ساعت 10:00 بخاطر
با خودش ميبرهA.N.R

237
00:24:02,213 --> 00:24:03,544
...اميدوارم اشكالي نداشته باشه

238
00:24:03,614 --> 00:24:05,946
بهش گفتم شايد در "مركز تعادل " باشه

239
00:24:06,016 --> 00:24:09,110
تا داروي قديميش رو بگيره

240
00:24:10,187 --> 00:24:11,711
نه ، البته كه اشكالي نداره

241
00:24:11,790 --> 00:24:13,724
كارت درست بود

242
00:24:16,728 --> 00:24:19,094
بس كن

243
00:24:26,205 --> 00:24:28,969
بخاطر حمله تروريست ها اين منطقه

244
00:24:29,041 --> 00:24:31,475
بطور موقت ، بسته هستش

245
00:24:31,544 --> 00:24:36,982
به مركز تعادل ، واقع در
حركت كنيدA-ناحيه8

246
00:24:38,218 --> 00:24:40,448
بخاطر حمله تروريست ها

247
00:24:40,521 --> 00:24:42,819
اين منطقه بطور موقت بسته است

248
00:24:42,891 --> 00:24:45,325
اين منطقه بطور موقت بسته است

249
00:24:45,393 --> 00:24:49,853
به مركز تعادل ، واقع در
حركت كنيدA-ناحيه8

250
00:24:54,869 --> 00:24:56,632
...خيلي وقت شناسيد ، راهب

251
00:24:56,705 --> 00:24:57,865
سوار شيد

252
00:25:10,921 --> 00:25:12,616
راهها چطور بود ؟

253
00:25:12,689 --> 00:25:15,123
راستش از اينكه چطور تونستي
تو اين مدت كم

254
00:25:15,192 --> 00:25:16,853
!كارهات رو تموم كني و بياي ، غافلگير شدم

255
00:25:18,129 --> 00:25:20,154
...نه ، راهها
امروز خوب بودن

256
00:25:24,135 --> 00:25:27,366
،داروم رو بعدأ ميگيرم
بعدش تلافي ميكنم

257
00:25:28,940 --> 00:25:31,135
انتظار داري مقاومت كني ؟

258
00:25:31,210 --> 00:25:34,407
يه چيزايي رو بايد درباره من بدوني ، راهب

259
00:25:34,479 --> 00:25:38,506
من بطور ذاتي ، فردي
محتاط و هوشيار هستم

260
00:25:39,852 --> 00:25:42,184
هميشه بدترين حالت رو در نظر ميگيرم

261
00:25:44,623 --> 00:25:45,920
نميتونيد اين كار رو بكنيد
نميتونيد اين كار رو بكنيد

262
00:25:45,991 --> 00:25:49,051
تترا گراماتون
چيزي نيست كه نتونيم انجام بديم

263
00:25:50,330 --> 00:25:52,264
چند وقته داروهات رو مصرف نميكني ؟

264
00:25:52,333 --> 00:25:53,425
!به خودت نگاه كن

265
00:25:54,635 --> 00:25:56,227
!به خودت نگاه كن

266
00:26:03,243 --> 00:26:04,403
به خودت نگاه كن

267
00:26:06,613 --> 00:26:09,173
،چارچوب آينه خلاف مقرراته
نابودش كنيد

268
00:26:18,060 --> 00:26:20,893
ميخوايم توقيف كنيم
داريم وارد ميشيم

269
00:26:20,963 --> 00:26:22,396
همه نيرو ها سر جاشون

270
00:27:11,318 --> 00:27:13,115
اينها رو آتش ميزنيد ، درسته ؟

271
00:27:14,354 --> 00:27:15,821
...بالاخره

272
00:27:15,890 --> 00:27:18,586
،همه ي اينا رو نميتونستي به تنهايي

273
00:27:18,658 --> 00:27:19,920
جمعشون كني

274
00:27:19,994 --> 00:27:22,986
همشون جمع آوري
...و بررسي ميشن

275
00:27:23,063 --> 00:27:26,191
!ميفهميم با كيا در ارتباطي

276
00:27:27,836 --> 00:27:28,860
!اسلحه

277
00:27:46,622 --> 00:27:48,283
ما به اون احتياج داريم

278
00:28:14,487 --> 00:28:15,476
اسمت چيه ؟

279
00:28:15,553 --> 00:28:18,750
اوبرين ، ماري

280
00:28:18,824 --> 00:28:22,055
...خيلي خوب ، ماري

281
00:28:22,128 --> 00:28:23,527
تو ميتوني منتظر بموني و

282
00:28:23,596 --> 00:28:27,692
...به متخصصان كاخ عدالت بگي

283
00:28:27,767 --> 00:28:30,531
يا همين الان به من ميگي

284
00:28:30,604 --> 00:28:32,595
دوستانت كيا هستند ؟

285
00:28:36,310 --> 00:28:38,835
تعجب ميكنم اگه حتي تو نظري درباره

286
00:28:38,913 --> 00:28:41,939
معني اين كلمه داشته باشي
"دوست"

287
00:28:45,320 --> 00:28:47,481
آيا اصلأ هيچ فكر و احساسي داري ؟

288
00:28:49,157 --> 00:28:50,681
نظرت درباره گناه چيه ؟

289
00:28:52,528 --> 00:28:54,723
بذار يه چيزي رو ازت بپرسم

290
00:29:03,506 --> 00:29:06,236
بخاطر چي زندگي ميكني ؟

291
00:29:09,480 --> 00:29:11,971
...زندگي ميكنم

292
00:29:16,320 --> 00:29:17,651
...واسه اين زندگي ميكنم كه

293
00:29:20,158 --> 00:29:23,616
بخاطر حفظ و دوام اين جامعه بزرگ...

294
00:29:23,695 --> 00:29:25,287
...براي خدمت به ليبري

295
00:29:25,363 --> 00:29:26,796
اين يه چرخه هست

296
00:29:26,865 --> 00:29:29,459
!براي ادامه ي زندگيت ، زندگي ميكني

297
00:29:29,534 --> 00:29:31,024
هدفت چيه ؟

298
00:29:33,204 --> 00:29:34,967
هدف تو از زندگي چيه ؟

299
00:29:35,040 --> 00:29:36,564
حس كردن

300
00:29:36,642 --> 00:29:39,805
،چيزي كه تا حالا انجامش ندادي
نميتوني بفهمي ، چيه

301
00:29:39,879 --> 00:29:42,643
اما مثل نفس كشيدن ضروريه

302
00:29:42,715 --> 00:29:45,343
...و بدون اون
،بدون عشق

303
00:29:45,418 --> 00:29:48,910
،بدون خشم
...بدون غصه

304
00:29:48,989 --> 00:29:53,358
نفس كشيدن ، چيزي جز
!تيك تاك ساعت نيست

305
00:29:57,599 --> 00:30:00,397
،پس با اين شرايط من انتخابي بجز
...فرستادن تو براي پردازش

306
00:30:00,467 --> 00:30:02,697
به كاخ عدالت ، ندارم

307
00:30:04,339 --> 00:30:06,102
پردازش

308
00:30:09,277 --> 00:30:11,438
منظورت اعدامه ، نه ؟

309
00:30:13,849 --> 00:30:15,510
پردازش

310
00:30:23,493 --> 00:30:25,393
فنون اسلحه

311
00:30:25,462 --> 00:30:28,397
از نتيجه بررسي آرشيو ، هزاران
مبارزه مسلحانه ضبط شده ي

312
00:30:28,466 --> 00:30:30,366
...راهبان گراماتون

313
00:30:30,435 --> 00:30:33,632
،در برابر هرگونه جنگ مسلحانه از روي آمار
توزيع هندسي مخالفان ، در هر نبرد احتمال داره

314
00:30:33,704 --> 00:30:36,366
اين عنصر به طور آماري قابل
پيش بيني هستش

315
00:30:36,441 --> 00:30:39,877
بكار بردن فنون اسلحه
و انتخاب يك اسلحه مثل يك سلاح عمل ميكنه

316
00:30:39,944 --> 00:30:42,208
هر قسمت متحرك نشان دهنده ي

317
00:30:42,280 --> 00:30:45,306
حداكثر فضاي كشتنه و
حداكثر زيان رو

318
00:30:45,384 --> 00:30:47,249
به تعداد زيادي از دشمنان وارد ميكنه

319
00:30:47,318 --> 00:30:49,047
در حاليكه طبق آمار گذشته دفاع كننده رو

320
00:30:49,121 --> 00:30:51,385
مصون نگه ميداره در مقابل

321
00:30:51,457 --> 00:30:53,118
گلوله هاي شليك شده

322
00:30:54,294 --> 00:30:56,228
با اين فنون آموخته شده

323
00:30:56,295 --> 00:30:59,526
،تأثيرات تهاجمي شما
حداقل 120 % افزايش پيدا ميكنه

324
00:30:59,599 --> 00:31:03,160
تسلط به كشتن 63 % افزايش پيدا ميكنه

325
00:31:03,236 --> 00:31:05,602
ميتونه شما رو در يادگيري فنون جنگ
استاد كنه

326
00:31:05,673 --> 00:31:09,575
و دشمن قادر نخواهد بود حتي شما رو
لمس كنه

327
00:32:00,031 --> 00:32:02,761
بدون عشق

328
00:32:02,834 --> 00:32:06,395
نفس كشيدن مثل تيك تاك ساعته

329
00:33:47,682 --> 00:33:51,675
پروزيوم-
داروي غم زداي فوق العاده

330
00:33:51,753 --> 00:33:53,948
تسكين دهنده جمعمان

331
00:33:54,022 --> 00:33:56,616
چيزي كه ملت ما رو كنار يكديگر نگه ميداره

332
00:33:56,691 --> 00:33:58,784
مرحم زخم هايمان

333
00:33:58,860 --> 00:34:02,796
چيزي كه ما رو از حس كردن و
،غصه خوردن

334
00:34:02,865 --> 00:34:06,926
رخنه و سوداگري عميق ، دور نگه ميداره

335
00:34:07,002 --> 00:34:09,527
،با وجود اين دارو
درد هامون رو حس نميكنيم

336
00:34:09,605 --> 00:34:13,701
،حسادت رو نابود كرديم
خشم رو از بين برديم

337
00:34:13,776 --> 00:34:18,213
اين سه حس : شادي ، عشق ، سرخوشي

338
00:34:18,281 --> 00:34:20,841
رو با تلاش زيادي نابود كرديم

339
00:34:20,917 --> 00:34:23,215
...اينو به عنوان يك تغذيه عادل قبول كرديم

340
00:34:23,286 --> 00:34:29,247
،تنها اثرش كه ما رو بي نقص ميكنه

341
00:34:29,327 --> 00:34:33,559
پروزيوم رو باتمام
وحدتمان ، در آغوش گرفتيم

342
00:35:26,589 --> 00:35:27,988
صبح بخير ، راهب

343
00:35:28,057 --> 00:35:29,991
صبح بخير

344
00:35:30,059 --> 00:35:34,120
در ذاتشون هست ، انسانها...
مانند ساير مخلوقات زمين هستند

345
00:35:34,196 --> 00:35:40,431
در ماوراي ذاتشون هميشه يك چيز
هك شده ... جنگ

346
00:35:40,504 --> 00:35:43,803
و به همين خاطر ما نميتوانيم نشانه هاي
درست را پيدا كنيم

347
00:35:43,874 --> 00:35:46,434
اما اين خودش بيماريست

348
00:35:46,511 --> 00:35:49,969
ما خواستيم به وجود فردي بي اعتنايي كنيم

349
00:35:50,048 --> 00:35:52,676
در حال جايگزيني اون با تطابق هستيم

350
00:35:52,750 --> 00:35:55,651
...جايگزيني اون

351
00:35:55,721 --> 00:35:58,451
...با يكنواختي

352
00:35:58,524 --> 00:36:01,015
با يكي شدن

353
00:36:01,093 --> 00:36:05,655
به هر مرد ، زن و بچه اي اجازه داده ميشود

354
00:36:05,731 --> 00:36:07,562
در اين جامعه بزرگ

355
00:36:07,634 --> 00:36:11,195
تا بطور يكساني زندگي كنند

356
00:36:12,739 --> 00:36:16,231
عقيده ساختن محيطي برابر

357
00:36:16,309 --> 00:36:19,574
اين اجازه رو به هر كدام از ما ميده كه
دلگرم بشيم براي هر لحظه هدايت

358
00:36:19,647 --> 00:36:21,376
با همه دانش امنيتيي

359
00:36:21,449 --> 00:36:24,282
كه از زندگي قبلي مون بدست آورديم

360
00:36:39,101 --> 00:36:40,762
چيكار ميكنيد ؟

361
00:36:44,573 --> 00:36:46,541
ميزم رو دارم از نو مرتب ميكنم

362
00:36:46,609 --> 00:36:49,271
از حالت قبليش خوشتون نيومد ؟

363
00:36:50,913 --> 00:36:52,471
!در موردش ، هيچي حس نكردم

364
00:36:52,548 --> 00:36:54,743
صرفأ سعي ميكنم بيشتر به دردم بخوره

365
00:36:57,788 --> 00:37:01,656
يه سري متخلف حسي در پايين
شناسايي شدن

366
00:37:15,907 --> 00:37:18,740
...ما تخمين زديم كه
ما تخمين زديم كه 50 نفرن ، قربان

367
00:37:18,810 --> 00:37:22,405
جاسوس ها به ما خبر دادن كه اونها
كاملأ مسلح هستند

368
00:37:22,482 --> 00:37:26,111
اينها همان گروهي هستن كه كارخانه
پروزيوم رو بمب گذاري كردن

369
00:37:26,186 --> 00:37:27,710
شما تميز كنيد ، ما جارو ميكنيم

370
00:37:27,787 --> 00:37:29,311
Yes, sir.

371
00:37:32,326 --> 00:37:34,191
!برو ! برو ! برو ! برو

372
00:37:34,260 --> 00:37:35,192
!برو

373
00:37:35,262 --> 00:37:36,854
!آه

374
00:37:36,930 --> 00:37:39,330
عجله كنيد ! خروجي ها رو ببنديد

375
00:37:40,534 --> 00:37:41,523
!آه-
!آه-

376
00:37:53,014 --> 00:37:55,141
!منو پوشش بده ! دارم ميرم تو

377
00:37:59,021 --> 00:38:00,511
كارتون عالي بود ، راهب

378
00:40:30,219 --> 00:40:34,121
"لويينگ ون بتهوون"

379
00:42:32,819 --> 00:42:33,979
...راهب

380
00:42:35,021 --> 00:42:36,511
چرا شما ولش نكرديد

381
00:42:36,589 --> 00:42:39,353
تا گروه مدرك اينها رو جمع و ثبت كنه ؟

382
00:42:45,499 --> 00:42:46,932
اونها بعضي وقت ها يه چيزهايي رو
در نظر نميگيرن

383
00:42:47,001 --> 00:42:50,129
...خواستم با دست خودم انجامش بدم

384
00:42:50,204 --> 00:42:53,002
تا از صحيح بودنش مطمئن بشم

385
00:42:56,110 --> 00:42:58,101
...ميدوني ، پرستون

386
00:42:59,847 --> 00:43:02,008
اگه به سوزاندن اين كالاهاي
قاچاق ادامه بديم

387
00:43:02,083 --> 00:43:04,313
با اين وضعيت چيزي براي سوزاندن
!باقي نميمونه

388
00:43:04,386 --> 00:43:08,186
در اين صورت افرادي مثل ما
چيكار بايد بكنند ؟

389
00:43:08,257 --> 00:43:09,952
!قربان

390
00:43:10,026 --> 00:43:11,584
ما اون پشت يه چيزهايي پيدا كرديم

391
00:43:21,138 --> 00:43:23,504
واسه اين به بيشتر از دو نفر احتياج داريم

392
00:43:28,945 --> 00:43:31,277
اين حيوانات بوسيله زن ها و بچه ها
نگهداري ميشدن

393
00:43:31,348 --> 00:43:32,645
به راحتي از سر راه برشون داشتيم

394
00:43:32,717 --> 00:43:36,346
اين اولين بار نيست ، قبلأ هم ديده بوديم

395
00:43:36,421 --> 00:43:38,685
چرا اونها اين حيوانات رو نگه ميدارن ؟

396
00:43:38,756 --> 00:43:40,883
...چرا ، اين كار رو
اونها رو ميخورن ؟

397
00:43:42,895 --> 00:43:45,022
چه دستوري ميديد ، قربان ؟

398
00:43:45,097 --> 00:43:46,394
...همشون رو بكشيد ، حتمأ

399
00:43:46,465 --> 00:43:47,898
بسيار خوب ، بيا انجامش بديم

400
00:43:47,966 --> 00:43:49,729
نه

401
00:43:49,802 --> 00:43:50,996
مشكل چيه ، راهب ؟

402
00:43:54,573 --> 00:43:56,768
هيچي

403
00:44:09,790 --> 00:44:11,280
...هي

404
00:44:11,358 --> 00:44:12,586
بگيريدش

405
00:44:12,660 --> 00:44:13,752
!بگيريدش

406
00:44:21,503 --> 00:44:23,698
قربان ... بفرستينش اينجا

407
00:44:23,772 --> 00:44:25,603
بايد تمومش كنم

408
00:44:30,513 --> 00:44:31,537
بدينش به من ... قربان

409
00:44:31,614 --> 00:44:33,548
بدين بهش ، راهب
اون بايد تمومش كنه

410
00:44:47,531 --> 00:44:48,793
!صبر كن

411
00:44:51,803 --> 00:44:54,363
...بنظر من

412
00:44:54,439 --> 00:44:58,102
بعضي از اين حيوونا بايد مورد آزمايش قرار
بگيرن كه معلوم بشه بيماري دارن يا نه

413
00:44:58,176 --> 00:45:00,201
،اگه بيماري مسري وجود داشته باشه

414
00:45:00,278 --> 00:45:02,746
اين بهترين راه فهميدن اونه

415
00:45:05,751 --> 00:45:09,517
من نميتونم بطور كامل استدلال شما رو
درك كنم ، راهب

416
00:45:09,588 --> 00:45:10,850
اونها مقاوم بودن

417
00:45:10,922 --> 00:45:13,152
اونها ميتونستن ما رو به سمت گروه
زير زميني هدايت كنند

418
00:45:13,225 --> 00:45:14,886
،اما بجاي گرفتن و بازپرسي

419
00:45:14,961 --> 00:45:15,928
همشون كشته شدن

420
00:45:15,995 --> 00:45:19,158
،بله ، اما راهب
،بايد بهت توضيح داده بشه كه

421
00:45:19,232 --> 00:45:20,824
پدرمون دستور داده

422
00:45:20,900 --> 00:45:24,301
روي جرم هاي احساس ، "پردازش" انجام نگيره

423
00:45:24,371 --> 00:45:26,771
هر جا ديده بشن كارشون رو
همون جا تموم خواهيم كرد

424
00:45:26,840 --> 00:45:28,330
و يا اينكه بدون دادگاه اعدام خواهند شد

425
00:45:28,408 --> 00:45:29,534
!ولي اين مقاير قانونه

426
00:45:29,609 --> 00:45:31,440
...شما يكي از اعضاي انجمن هستيد ، اگه

427
00:45:31,512 --> 00:45:33,377
،اين خواسته ي انجمن نيست

428
00:45:33,447 --> 00:45:36,211
دستور پدرمونه
و قانونه اونه

429
00:45:37,852 --> 00:45:40,343
...قربان

430
00:45:40,421 --> 00:45:43,356
،بدون رسيدگي منطقي
آيا اين فقط يك كشتار نيست ؟

431
00:45:43,424 --> 00:45:46,416
چرا واسه اين همه نابود كردن ، تلاش ميكنيم ؟

432
00:45:46,494 --> 00:45:48,621
...چيزي كه بايد بدوني ، پرستون اينه كه

433
00:45:48,696 --> 00:45:52,291
هميشه طرز فكرامون نميتونه مثل هم باشه

434
00:45:52,368 --> 00:45:55,064
،چيزي كه مهمه
،معني دستور صادر شده نيست

435
00:45:55,137 --> 00:45:58,368
!مهم اينه كه به دستور صادر شده عمل كني

436
00:45:58,440 --> 00:46:00,567
،خواسته هاي پدرمون

437
00:46:00,644 --> 00:46:03,238
!صادقانه هست

438
00:46:03,312 --> 00:46:05,337
كه تو اون رو داري ، فهميدي ؟

439
00:46:09,954 --> 00:46:11,285
بله

440
00:46:12,790 --> 00:46:14,348
فهميدم

441
00:46:14,425 --> 00:46:15,983
خوبه

442
00:46:37,350 --> 00:46:40,683
مدرك ضبط شده ي
X23-T45

443
00:46:40,753 --> 00:46:43,119
ماري اوبرين

444
00:47:45,257 --> 00:47:47,350
راهب جان پرستون هستم
بخاطر انجام كاري

445
00:47:47,426 --> 00:47:49,587
ميرم پايين

446
00:47:52,598 --> 00:47:53,826
متشكرم ، قربان

447
00:48:25,768 --> 00:48:28,396
نميدونم بايد باهات چيكار كنم

448
00:48:31,274 --> 00:48:33,564
برو

449
00:48:36,212 --> 00:48:38,009
!برو

450
00:49:13,519 --> 00:49:14,645
باشه

451
00:49:14,721 --> 00:49:16,746
ولي بايد برگردي به صندوق

452
00:49:30,604 --> 00:49:32,128
باشه

453
00:49:35,443 --> 00:49:36,705
اينجا

454
00:49:48,090 --> 00:49:52,255
!از ماشين فاصله بگير

455
00:49:52,329 --> 00:49:53,626
!اين آخرين اخطاره

456
00:49:53,697 --> 00:49:56,530
!از ماشين فاصله بگير

457
00:49:56,600 --> 00:49:58,795
!كارت شناسايي

458
00:49:58,869 --> 00:50:00,302
من راهبم

459
00:50:00,370 --> 00:50:02,565
براي يه كار رسمي اينجا اومدم

460
00:50:02,639 --> 00:50:03,401
!كارت شناسايي

461
00:50:04,708 --> 00:50:05,800
!تو كتمه

462
00:50:05,877 --> 00:50:08,107
كتت كجاست ؟
كجاست ؟

463
00:50:09,380 --> 00:50:11,439
!با خودم نياوردمش

464
00:50:11,516 --> 00:50:14,246
،افرادي كه كارت شناسايي ندارن
بدون پيمودن راههاي رسمي نابود ميشن

465
00:50:14,318 --> 00:50:15,979
داريد اشتباه بزرگي ميكنيد

466
00:50:16,054 --> 00:50:17,112
من راهب گراماتون هستم
از راهبان درجه يك

467
00:50:17,222 --> 00:50:18,211
بايد ماشينتون رو بگرديم

468
00:50:18,289 --> 00:50:20,553
نه ، اين كارو نميكنيد
چيزي توش نيست

469
00:50:20,626 --> 00:50:22,093
!بگردين

470
00:50:28,935 --> 00:50:30,869
تميزه ، قربان-
كليد صندوق-

471
00:50:30,936 --> 00:50:32,198
دارم سعي ميكنم حاليتون كنم

472
00:50:32,272 --> 00:50:34,331
كه قبل از طلوع خورشيد بايد يك سري
مدارك رو بسوزونم

473
00:50:34,407 --> 00:50:35,840
...من

474
00:50:35,909 --> 00:50:37,877
كاپيتان ، داريد بيخودي وقتمو تلف ميكنيد

475
00:50:37,944 --> 00:50:39,275
اسم من جان پرستونه

476
00:50:39,345 --> 00:50:41,677
من از بالاترين مقامات راهبان
ترامادون هستم

477
00:50:41,749 --> 00:50:43,341
صبر كن

478
00:50:46,922 --> 00:50:47,980
دور بايست

479
00:50:50,825 --> 00:50:53,225
متأسفم
شما رو نشناختم ، قربان

480
00:50:55,497 --> 00:50:57,761
باشه
فقط داشتين كارتون رو انجام ميدادين

481
00:50:57,833 --> 00:50:58,822
ممنون

482
00:51:00,102 --> 00:51:01,763
شما رو تا دروازه همراهي خواهيم كرد

483
00:51:01,837 --> 00:51:02,769
ممنونم

484
00:51:09,979 --> 00:51:11,207
حيوانات

485
00:51:12,649 --> 00:51:14,116
اينجا از اونا زياده

486
00:51:14,184 --> 00:51:16,084
مثل اينكه صدا از صندوق داره مياد

487
00:51:16,153 --> 00:51:18,087
غير ممكنه

488
00:51:18,155 --> 00:51:20,089
فقط كليدهامو بده

489
00:51:20,157 --> 00:51:21,283
بايد كارم رو انجام بدم

490
00:51:26,965 --> 00:51:28,227
...كاپيتان

491
00:51:28,299 --> 00:51:31,427
،دارم براي آخرين بار بهتون ميگم

492
00:51:31,502 --> 00:51:33,299
اين كارو نكن

493
00:51:34,839 --> 00:51:36,101
!رو زانوهات بشين

494
00:51:36,175 --> 00:51:37,767
!رو زانوهات بشين-
!رو زانوهات بشين-

495
00:51:37,843 --> 00:51:39,037
!بخواب

496
00:51:39,111 --> 00:51:41,375
!بخواب رو زمين ! تسليم شو

497
00:51:41,447 --> 00:51:43,039
!بزنيد

498
00:51:43,782 --> 00:51:44,874
نه

499
00:51:44,950 --> 00:51:46,281
!لعنت

500
00:51:50,690 --> 00:51:52,055
چي ؟

501
00:51:52,125 --> 00:51:54,423
!اوه ، لعنتي ، بزنيدش
!بزنيدش ! بزنيدش

502
00:52:03,738 --> 00:52:04,932
!آه

503
00:54:23,289 --> 00:54:25,814
هميشه تمرين ميكنيد ، راهب

504
00:54:25,892 --> 00:54:28,554
حدس ميزنم شما به همين خاطر
بهترين هستيد

505
00:54:31,665 --> 00:54:33,257
شايد من بهتر باشم

506
00:54:34,301 --> 00:54:36,132
چه چيزي از ذهنتون ميگذره ؟

507
00:54:38,807 --> 00:54:40,138
چرا ميپرسي ؟

508
00:54:40,207 --> 00:54:41,469
!هنر هاي حسي ، راهب

509
00:54:41,542 --> 00:54:43,635
!اينكه به چي داريد فكر ميكنيد ، شغل منه

510
00:54:55,023 --> 00:54:57,685
...پس ، بگو
به چي دارم فكر ميكنم ؟

511
00:55:02,665 --> 00:55:05,725
به جنايتي كه ديشب ، پايين رخ داده

512
00:55:12,075 --> 00:55:13,838
و اينكه چه كسي اونو انجام داده
رو ميتونن بفهمن

513
00:55:19,650 --> 00:55:20,674
نزديك شدم ؟

514
00:55:23,554 --> 00:55:26,022
پس ، بگو ... ميدونن ؟

515
00:55:34,666 --> 00:55:36,531
نظريه هايي وجود داره

516
00:55:36,602 --> 00:55:38,900
،يكي دو تايي من دارم
...ولي تو اين مرحله

517
00:55:38,971 --> 00:55:41,166
!اونها فقط پيش فرض هستن

518
00:55:45,945 --> 00:55:47,310
!از اينكه اينطوريه ، خوشحالم

519
00:55:52,152 --> 00:55:52,743
چرا ؟

520
00:55:52,820 --> 00:55:54,879
چونكه الان
...انجمن و پدرمون

521
00:55:54,954 --> 00:55:58,481
جنگ بر ضد مجرمان رو افزايش خواهند داد

522
00:55:58,559 --> 00:56:00,754
...هر كسي كه اين كار رو كرده باشه

523
00:56:00,828 --> 00:56:04,195
،با دست خودش به زودتر
تموم شدن مقاومت كمك كرده

524
00:56:13,643 --> 00:56:15,406
قتل عامه بزرگي خواهد شد ، راهب

525
00:56:32,162 --> 00:56:35,359
...اينجا اومدم كه بهت بگم
به پايين حمله بزرگي خواهد شد

526
00:56:35,432 --> 00:56:38,458
منطقه 7

527
00:56:40,004 --> 00:56:42,097
پس ، آماده باش

528
00:57:23,484 --> 00:57:24,849
...در پشت سرته

529
00:57:26,922 --> 00:57:28,287
بريد

530
00:57:29,924 --> 00:57:31,289
!بريد ، لعنتيا

531
00:57:35,697 --> 00:57:37,358
اگه ميخواين نميرين هر چه زودتر
!از اينجا بريد ، لعنتيا

532
00:57:37,433 --> 00:57:39,264
اين كارو نميكنيم
چون بعدش ميخواي ما رو از پشت بزني

533
00:57:39,334 --> 00:57:41,302
،اگه ميخواستم بزنم
همين جا به صورتت شليك ميكردم

534
00:57:41,371 --> 00:57:42,736
حالا بريد

535
00:57:48,912 --> 00:57:50,743
!لعنتي ! دنبالم بياين

536
00:57:50,814 --> 00:57:53,510
!زود باشين ! بيايين

537
00:58:02,594 --> 00:58:04,118
هيچ بازداشتي در كار نخواهد بود

538
00:58:04,195 --> 00:58:07,995
تكرار ميكنم
به هر دليل ، هيچ بازداشتي در كار نيست

539
00:58:08,066 --> 00:58:11,866
همه ي دستگير شدگان و محكومان كشته
خواهند شد

540
00:58:19,479 --> 00:58:21,572
!مواظب باش

541
00:58:24,384 --> 00:58:26,011
!آه

542
00:58:28,155 --> 00:58:29,554
!آاااه

543
00:58:34,061 --> 00:58:36,359
راهب ، جريان چيه ؟
صداي شليك شنيدم

544
00:58:37,932 --> 00:58:38,921
!بريد

545
00:58:39,000 --> 00:58:41,230
چيكار ميكنيد ؟
!راهب

546
00:58:41,302 --> 00:58:42,564
اونها مبارزان مخالف هستن

547
00:58:43,604 --> 00:58:44,593
!راهب

548
00:58:47,476 --> 00:58:48,602
!اون مجرم احساسه

549
00:59:32,724 --> 00:59:34,089
!همه بخشها رو تحت نظر داشته باشيد

550
00:59:34,160 --> 00:59:35,491
!محوطه رو حفظ كنيد

551
00:59:46,539 --> 00:59:48,006
اين ديگه چيه ؟

552
00:59:49,176 --> 00:59:50,973
داريد چيكار ميكنيد ؟

553
00:59:51,044 --> 00:59:53,604
كار خوبي كرديد ، راهب

554
00:59:53,680 --> 00:59:55,739
...اونها رو به دام كشونديد

555
00:59:57,752 --> 00:59:58,946
منم بستمشون

556
01:00:05,126 --> 01:00:10,120
كار گروهي خوبي بود

557
01:00:10,199 --> 01:00:11,723
اينجوري فكر نميكنيد ؟

558
01:00:14,203 --> 01:00:17,331
چرا افتخار اعدام به عهده شما نباشه ، راهب ؟

559
01:00:21,077 --> 01:00:24,240
اين آدما بايد به بازرسي باليني
برده بشن

560
01:00:24,314 --> 01:00:25,474
...راهب

561
01:00:25,549 --> 01:00:27,847
قوانين پدرمون كاملأ واضحه

562
01:00:27,919 --> 01:00:30,683
!متخلفان هر جا كه ديده بشن ، كشته ميشن

563
01:00:30,754 --> 01:00:32,312
اونها اطلاعات با ارزشي دارن

564
01:00:32,390 --> 01:00:33,414
...راهب

565
01:00:33,490 --> 01:00:34,980
ميتونن به كارمون بيان

566
01:00:35,059 --> 01:00:36,026
،راهب

567
01:00:37,361 --> 01:00:41,161
اگه سلاحتون تير كافي نداره
ميتونيد از مال من استفاده كنيد

568
01:01:30,385 --> 01:01:31,079
نه

569
01:01:34,390 --> 01:01:36,881
...فكر ميكنم ، دست آخر

570
01:01:36,959 --> 01:01:39,018
اگه شما اين كارو كنيد بهتر باشه

571
01:02:01,252 --> 01:02:02,241
،كاپيتان

572
01:02:02,320 --> 01:02:04,311
بله ، قربان . آماده شليك بشيد

573
01:02:08,561 --> 01:02:09,823
...آماده

574
01:02:18,672 --> 01:02:19,639
...هدف بگيريد

575
01:02:26,414 --> 01:02:28,211
!آتش

576
01:02:34,922 --> 01:02:36,719
قربان ؟

577
01:02:36,791 --> 01:02:38,622
بله ، راهب ؟

578
01:02:38,693 --> 01:02:41,491
شما از من پرسيده بوديد كه لياقت اينكه
سلاح پدرمون باشم

579
01:02:41,563 --> 01:02:44,259
.در مقابل مخالفان باشم رو دارم

580
01:02:44,333 --> 01:02:46,267
...حاضرم

581
01:02:46,335 --> 01:02:48,269
!امروز

582
01:02:48,337 --> 01:02:50,134
ميخوام صداقتم رو ثابت كنم

583
01:02:52,241 --> 01:02:54,106
ميخوام اگه شما اجازه بديد

584
01:02:54,177 --> 01:02:57,078
محل گروه زير زميني رو پيدا كنم
يك بار براي هميشه

585
01:02:57,146 --> 01:02:58,613
براي نابود كردنش

586
01:03:01,384 --> 01:03:02,976
براي نابود كردنش

587
01:03:03,052 --> 01:03:05,145
انجامش بده

588
01:03:14,566 --> 01:03:17,558
...من خيلي

589
01:03:17,636 --> 01:03:19,399
خيلي متأسفم

590
01:03:31,051 --> 01:03:34,350
اينا چيزهايي هستن كه موقع مرگ ، همراهش بود

591
01:03:34,421 --> 01:03:35,820
،چيزايي كه غير قانوني هستن
همراه خودش ميسوزونيم

592
01:03:35,889 --> 01:03:37,186
خوبه

593
01:04:18,769 --> 01:04:20,100
...ارول پارتريج

594
01:04:24,075 --> 01:04:26,373
اين اسم بايد معني خاصي رو به يادم بياره ؟

595
01:04:26,444 --> 01:04:29,208
،اون يك راهب گراماتون بود
!با درجه بالا ، ميشناختيش

596
01:04:29,281 --> 01:04:32,546
...بولتن خبري
!من يك مجرم احساسم

597
01:04:32,617 --> 01:04:34,778
!با راهب ها پرسه نميزنم

598
01:04:41,527 --> 01:04:43,552
من ميخوام همه چي رو در موردش بدونم

599
01:04:46,833 --> 01:04:48,095
...خوب

600
01:04:48,167 --> 01:04:51,261
بهتون پيشنهاد ميكنم از خودش بپرسين

601
01:04:52,372 --> 01:04:55,341
ولي تا جايي كه ميدونم ، مرده

602
01:04:55,409 --> 01:04:59,038
توسط دوستانتون در تتراگراماتون كشته شده

603
01:04:59,113 --> 01:05:01,809
...دوستام نه

604
01:05:01,883 --> 01:05:03,544
بوسيله من

605
01:05:12,394 --> 01:05:13,918
!آه

606
01:05:48,133 --> 01:05:49,600
عاشقش بودي ؟

607
01:06:07,754 --> 01:06:10,314
،دسته ي زير زميني دشمن ما هستند

608
01:06:10,391 --> 01:06:12,951
و تهديد بزرگتر

609
01:06:13,027 --> 01:06:16,895
كساني هستند كه پروزيوم رو بخاطر
احساس رها كردند

610
01:06:16,964 --> 01:06:22,061
خود اونها كساني هستند كه اتحاد منحصر بفرد
ما رو تهديد ميكنند

611
01:06:22,137 --> 01:06:24,901
...اونها داراي تشكيلاتي مخفي هستند

612
01:06:30,445 --> 01:06:33,380
و بدين ترتيب ، طبق نوشته هاي كلي پدرمون

613
01:06:33,449 --> 01:06:35,212
...كه ما خواهيم رسيد به بزرگترين

614
01:06:37,086 --> 01:06:38,951
عصر بخير ، قربان

615
01:06:39,021 --> 01:06:41,922
چيكار ميتونم براتون بكنم ؟

616
01:06:41,991 --> 01:06:43,720
آخرين نسخه الحاقات رو ميخواين ؟

617
01:06:43,793 --> 01:06:45,954
ويرايش تجديد نظر شده ي بيانيه
رو ميخواين ؟

618
01:06:46,028 --> 01:06:47,052
، ارول پارتريج

619
01:06:47,130 --> 01:06:49,690
در موردش چي ميدوني ؟

620
01:06:49,766 --> 01:06:51,097
ببخشيد ؟

621
01:06:51,167 --> 01:06:53,032
همه بيرون ، حالا

622
01:07:06,885 --> 01:07:08,819
يه بار ديگه ازت ميپرسم

623
01:07:08,887 --> 01:07:11,515
...ارول پارتريج
در موردش چي ميدوني ؟

624
01:07:11,590 --> 01:07:14,457
...مطمئنم كه اينجا يه اشتباهي پيش اومده

625
01:07:14,526 --> 01:07:16,790
شما يه مجرميد-
نه ، نيستم-

626
01:07:16,863 --> 01:07:19,730
نه ؟ پس چرا اينقدر ازم ميترسي ؟

627
01:07:19,798 --> 01:07:22,858
الان هر چي در مورد ارول پارتريج
ميدوني بايد بهم بگي

628
01:07:22,934 --> 01:07:24,868
وگرنه يك گروه رو ميفرستم تا دست گيرت كنن

629
01:07:24,937 --> 01:07:27,770
و بدونه هيچ معتلي تو رو بسوزونن

630
01:07:27,841 --> 01:07:29,968
...من ... من واقعأ چيزي نميدونم

631
01:07:30,044 --> 01:07:31,136
!حرف بزن

632
01:07:31,245 --> 01:07:34,806
اون ... اون همراهه يه شخصي
به نام يورگن اينجا ميومد

633
01:07:34,882 --> 01:07:36,144
واسه چي ؟

634
01:07:36,217 --> 01:07:39,311
همش ... هرچي كه ميدونم همينه
قسم ميخورم

635
01:07:39,386 --> 01:07:40,375
!يورگن

636
01:08:01,110 --> 01:08:02,907
!عجيبه

637
01:08:04,748 --> 01:08:06,113
آااه-
آاه-

638
01:08:40,954 --> 01:08:44,014
،داشتم تماشات ميكردم
پرستون

639
01:08:50,231 --> 01:08:51,528
تو يورگني

640
01:08:53,134 --> 01:08:55,864
تو احساس ميكني

641
01:09:10,252 --> 01:09:12,345
ميدوني واسه چي اينجا اومدي ؟

642
01:09:35,045 --> 01:09:37,639
به زير زمين ، خوش اومدي

643
01:09:48,126 --> 01:09:49,650
پلي گراف

644
01:09:49,728 --> 01:09:53,664
نوسانات احساس انسان رو كشف ميكنه

645
01:09:53,732 --> 01:09:55,893
ما بايد مطمئن بشيم

646
01:10:01,041 --> 01:10:02,531
ماري

647
01:10:09,049 --> 01:10:11,210
تو جيب چپت

648
01:10:11,285 --> 01:10:14,220
يه نوار قرمز كه بوي اونو
ميده رو داري

649
01:10:16,490 --> 01:10:18,355
وقتي كه فكر ميكني اطرافت كسي نيست

650
01:10:18,427 --> 01:10:21,328
مياريش بيرون و عميقأ بوش ميكني

651
01:10:21,395 --> 01:10:25,331
...ولي اون چيزي كه تو حس ميكني

652
01:10:25,400 --> 01:10:27,925
،اون چيزي كه تو حس ميكني
ميتونه فقط تو رو راضي كنه

653
01:10:28,003 --> 01:10:30,631
با قوطه ور كردن خودت توي اون

654
01:10:36,279 --> 01:10:39,544
...برنامه ي سوزوندنش طراحي شده

655
01:10:39,616 --> 01:10:41,777
فردا

656
01:10:47,658 --> 01:10:49,785
ميدونم

657
01:10:51,161 --> 01:10:53,493
ميدوني ، منم مثل تو بودم

658
01:10:53,565 --> 01:10:57,524
اما اولين چيزي كه در
...مورد احساس بايد بدوني

659
01:10:57,601 --> 01:10:59,967
اينه كه اون ارزش

660
01:11:00,038 --> 01:11:02,939
ناسازگاري رو داره

661
01:11:03,008 --> 01:11:05,875
...ولي بدون منع

662
01:11:05,944 --> 01:11:08,174
...بدون كنترل

663
01:11:08,246 --> 01:11:10,180
احساس يه آشفتگيه

664
01:11:10,248 --> 01:11:12,307
...اما فرقش اينه

665
01:11:12,385 --> 01:11:15,877
فرقش اينه كه وقتي ميخوايم احساس كنيم

666
01:11:15,956 --> 01:11:18,083
ميتونيم

667
01:11:18,157 --> 01:11:21,752
...اينو فقط

668
01:11:21,827 --> 01:11:25,695
...بعضي از ما

669
01:11:25,766 --> 01:11:28,030
بعضي از ما از اين تجملات صرفنظر ميكنيم

670
01:11:28,101 --> 01:11:31,229
به اين خاطر كه بقيمون اون رو داشته باشن

671
01:11:31,306 --> 01:11:33,365
تعداد خيلي كمي از ما

672
01:11:33,440 --> 01:11:37,376
براي حس كردن بايد خودشو به سختي بندازه

673
01:11:39,147 --> 01:11:40,307
مثل من

674
01:11:42,184 --> 01:11:44,152
مثل تو

675
01:11:49,258 --> 01:11:51,158
من چيكار ميتونم بكنم ؟

676
01:11:53,762 --> 01:11:55,855
ميتوني پدر رو بكشي

677
01:12:31,303 --> 01:12:33,168
...راهب جان پرستون-

678
01:12:33,239 --> 01:12:35,969
شما فورأ بايد با ما بيايد

679
01:12:45,052 --> 01:12:47,247
راهب پرستون

680
01:12:47,321 --> 01:12:48,481
قربان

681
01:12:51,358 --> 01:12:54,521
شايعات خيلي بدي به گوشم رسيده

682
01:12:54,595 --> 01:12:55,892
شايعات ، قربان ؟

683
01:12:55,963 --> 01:12:56,930
بله

684
01:12:56,997 --> 01:12:59,295
،طبق شايعات يكي از ما

685
01:12:59,367 --> 01:13:00,766
،يه راهب

686
01:13:00,835 --> 01:13:04,931
بطور پنهاني از مصرف
داروهاش خودداري ميكنه

687
01:13:05,007 --> 01:13:07,840
اين شخص يكي از بهترين هاي ماست

688
01:13:07,910 --> 01:13:11,107
كه واقعأ داره حس ميكنه

689
01:13:11,180 --> 01:13:13,114
حس ميكنه ، قربان ؟

690
01:13:14,150 --> 01:13:16,846
داري با من بازي ميكني ، راهب ؟

691
01:13:22,192 --> 01:13:23,454
نه ، قربان

692
01:13:28,732 --> 01:13:32,224
،شخصي كه دارم ازش صحبت ميكنم

693
01:13:32,303 --> 01:13:36,000
عملأ سعي ميكنه با مخالفان ارتباط
برقرار كنه

694
01:13:38,042 --> 01:13:41,534
،حالا بهم بگو
اگه تو اينقدر مهربون باشي

695
01:13:41,613 --> 01:13:43,478
...دقيقأ چطوري

696
01:13:43,548 --> 01:13:46,711
از وقتت براي حل مشكل استفاده ميكني ؟

697
01:13:52,592 --> 01:13:55,823
دارم سعي ميكنم با مدافعان ارتباط
برقرار كنم ، قربان

698
01:14:00,468 --> 01:14:02,402
سعي ميكني ؟

699
01:14:04,238 --> 01:14:08,265
،اگه تو فقط بخواي سعي كني
چطوري ميتوني هويت

700
01:14:08,342 --> 01:14:11,368
خائن رو افشا كني ؟

701
01:14:16,751 --> 01:14:18,446
...شما

702
01:14:18,520 --> 01:14:20,351
...كاملأ

703
01:14:20,422 --> 01:14:22,617
100حق داريد ، قربان %

704
01:14:23,925 --> 01:14:26,155
البته كه حق دارم

705
01:14:28,564 --> 01:14:32,000
راهبان آخرين خط دفاعي در برابر
مخالفان هستند

706
01:14:32,068 --> 01:14:34,366
كه اگه با مخالفان همراه بشن

707
01:14:34,437 --> 01:14:36,871
ما نابود خواهيم شد

708
01:14:36,940 --> 01:14:40,706
پدر ، نابود خواهد شد

709
01:14:40,777 --> 01:14:43,405
من تلاشم رو دو برابر ميكنم ، قربان

710
01:14:43,480 --> 01:14:45,277
براي پيدا كردن جاي مخالفان

711
01:14:45,349 --> 01:14:46,816
و پيدا كردن اون خائن

712
01:14:46,884 --> 01:14:50,217
و همشونو به انجمن عدالت تحويل ميدم

713
01:14:54,492 --> 01:14:55,618
پس انجامش بده

714
01:15:40,009 --> 01:15:41,237
چيكار ميكني ؟

715
01:15:44,680 --> 01:15:46,272
چيكار ميكني ؟

716
01:15:49,184 --> 01:15:50,651
...من ، ااا

717
01:15:55,592 --> 01:15:58,561
...واسه اطمينان از مصرف دارو

718
01:15:58,629 --> 01:16:00,290
كنترلش ميكردم

719
01:16:01,398 --> 01:16:03,093
راضي شدي ؟

720
01:16:06,671 --> 01:16:07,797
بله ، شدم

721
01:16:11,108 --> 01:16:12,541
شب بخير ، بابا

722
01:16:14,646 --> 01:16:16,341
متوجه نميشم

723
01:16:16,415 --> 01:16:19,043
اعدام من نزديكه

724
01:16:19,117 --> 01:16:21,551
پس چرا تو اينجايي ؟

725
01:16:40,708 --> 01:16:42,198
داروهات رو مصرف نميكني ؟

726
01:16:56,091 --> 01:16:58,059
خداي من

727
01:16:59,996 --> 01:17:01,054
...چي

728
01:17:04,100 --> 01:17:06,261
چيكار ميخواي بكني ؟

729
01:17:07,871 --> 01:17:09,498
نميدونم

730
01:17:44,177 --> 01:17:45,439
50تا تميز كننده ، شايدم بيشتر

731
01:17:45,512 --> 01:17:47,946
حضار چي ؟
تونستي باهاش قرار ملاقات بذاري ؟

732
01:17:48,014 --> 01:17:50,005
،از وقتي كه انقلاب شده
پدر هيچوقت تنهايي اجازه ملاقات نميده

733
01:17:50,083 --> 01:17:51,641
خطر اصلي از جانب محافظينشه

734
01:17:51,719 --> 01:17:53,949
اونها تو رو در تموم عمرت براي مواجهه
با اينجور مسائل آموزش دادن

735
01:17:54,021 --> 01:17:55,682
...حتي اگه من بتونم

736
01:17:55,756 --> 01:17:57,519
،حتي اگه من بتونم از وسطشون عبور كنم

737
01:17:57,590 --> 01:18:00,718
ضمانتي براي اينكه چي پيش مياد نيست

738
01:18:00,795 --> 01:18:02,353
ممكنه همه چيز فرق داشته باشه

739
01:18:02,430 --> 01:18:05,228
شبكه اي كه ما داريم اونقدر بزرگه كه
،حتي نميتوني تصورش رو بكني

740
01:18:05,300 --> 01:18:07,200
زماني كه كلمه "پدر مرد " گفته بشه

741
01:18:07,269 --> 01:18:08,702
انجمن بدون رهبر ميشه

742
01:18:08,770 --> 01:18:10,931
و بمب هايي كه در كلينيكها و كارخانه هاي
پروزيوم و اطراف ليبريا

743
01:18:11,006 --> 01:18:13,270
كارگذاشته شده منفجر ميشن

744
01:18:13,341 --> 01:18:15,673
اگه ما موفق بشيم كه  توليدات رو
متوقف كنيم

745
01:18:15,744 --> 01:18:18,406
...حتي براي يه روز ... يه روز

746
01:18:18,481 --> 01:18:21,041
باعث ميشيم كه بشر طبيعت خودش
رو بدست بياره

747
01:18:21,116 --> 01:18:24,142
پس جنگ چي ، تمام بديهايي كه الان
باهاش مقابله ميكنيم دوباره بوجود مياد ؟

748
01:18:24,220 --> 01:18:26,245
از گراماتون ، بدتر نخواهد بود

749
01:18:30,060 --> 01:18:32,119
انجامش ميدي ؟

750
01:18:40,070 --> 01:18:42,095
بله

751
01:18:43,808 --> 01:18:45,002
ميتوني ؟

752
01:18:48,713 --> 01:18:50,408
نميدونم

753
01:19:00,593 --> 01:19:02,288
...هرگز

754
01:19:04,130 --> 01:19:05,597
،ديدنش براي آخرين بار

755
01:19:05,665 --> 01:19:08,759
فقط شرايط رو براي كاري كه ميخواي
انجام بدي سخت تر ميكنه

756
01:19:43,238 --> 01:19:45,832
برنامه ريزي خاصي شد براي معامله با آنها...

757
01:19:45,909 --> 01:19:47,501
راهبان ابزار اين كار بودند

758
01:19:47,577 --> 01:19:49,909
و به خارج از دروازه فرستاده شدند
براي جستجو و نابود كردن

759
01:19:49,980 --> 01:19:51,470
هر آن چيزي كه باقي مونده بود

760
01:19:51,549 --> 01:19:54,484
...و اگر لازم شد كساني كه سعي ميكنند

761
01:19:54,552 --> 01:19:55,951
فايل فوتيج

762
01:19:59,724 --> 01:20:02,249
وي وي آنا پرستون

763
01:20:02,327 --> 01:20:04,386
محكوم و سوزانده شده

764
01:20:07,064 --> 01:20:08,122
شنيداري

765
01:20:08,200 --> 01:20:09,565
وي وي آنا پرستون

766
01:20:09,634 --> 01:20:12,034
بخاطر مصرف نكردن دارو
و احساس كردن

767
01:20:12,103 --> 01:20:13,229
مجرم شناخته شدين

768
01:20:13,306 --> 01:20:15,536
اعدامتون در كوره هاي شهر انجام ميشه

769
01:20:15,608 --> 01:20:19,044
،فورأ به اونجا برده شده
و سوزانده خواهيد شد

770
01:21:28,387 --> 01:21:30,321
اعدام شروع شده ؟

771
01:21:30,389 --> 01:21:32,152
الان شروع ميشه

772
01:21:32,224 --> 01:21:33,748
!هي

773
01:22:01,456 --> 01:22:04,584
توربين ها آماده هستن

774
01:22:04,659 --> 01:22:06,251
توربين ها آماده هستن

775
01:22:06,328 --> 01:22:08,387
،تتراگراماتون
بايد با اون خانم حرف بزنم

776
01:22:08,464 --> 01:22:10,091
ديگه خيلي ديره ، قربان
قفل ساعتي بكار افتاده

777
01:22:10,165 --> 01:22:11,393
،اگه حالا در رو باز كنيم

778
01:22:11,467 --> 01:22:12,957
انفجار توربين ها تا سطح زمين هم
كشيده ميشه

779
01:22:13,035 --> 01:22:16,493
،پرسنل-
سريعتر از محوطه خارج بشن

780
01:22:16,572 --> 01:22:20,975
تمامي پرسنلي كه مجوز ندارن
سريعأ محوطه رو ترك كنند

781
01:22:21,043 --> 01:22:24,137
توربين ها بكار انداخته شدن

782
01:22:24,213 --> 01:22:26,909
...آتش زدن در 10 ثانيه انجام ميشه

783
01:22:26,983 --> 01:22:28,746
9ثانيه

784
01:22:28,819 --> 01:22:30,184
8ثانيه

785
01:22:30,253 --> 01:22:31,550
7ثانيه

786
01:22:31,621 --> 01:22:33,885
6ثانيه

787
01:22:33,957 --> 01:22:35,982
5ثانيه

788
01:22:36,060 --> 01:22:37,186
4ثانيه

789
01:22:37,260 --> 01:22:38,887
3ثانيه

790
01:22:38,963 --> 01:22:41,488
2ثانيه

791
01:22:41,566 --> 01:22:44,763
توربين ها ... آتش

792
01:23:35,458 --> 01:23:38,791
...راهب ، جان پرستون

793
01:23:44,434 --> 01:23:46,425
شما بازداشت هستيد

794
01:23:48,071 --> 01:23:49,902
...اين شخص

795
01:23:49,974 --> 01:23:52,238
...اين راهب ارشد

796
01:23:52,310 --> 01:23:54,210
!داروهاش رو مصرف نميكنه

797
01:23:55,279 --> 01:23:57,839
!اون احساس ميكنه

798
01:23:57,915 --> 01:24:01,817
مثل كرميه كه قلب جامعه بزرگمون

799
01:24:01,887 --> 01:24:04,720
!رو ميخوره

800
01:24:04,791 --> 01:24:06,452
...و من

801
01:24:06,526 --> 01:24:09,461
...اونو به عدالت تسليم ميكنم

802
01:24:09,528 --> 01:24:11,223
!آاه

803
01:24:13,800 --> 01:24:18,032
بهت گفته بودم كه با تو ، رتبه ام رو ارتقا
ميدم ، پرستون

804
01:24:19,106 --> 01:24:20,573
...انجمن بزرگوار

805
01:24:20,641 --> 01:24:22,871
اين شخص بخاطر

806
01:24:22,943 --> 01:24:24,740
،همدستي با مجرمين احساس

807
01:24:24,812 --> 01:24:28,077
داشتن رابطه با يك زن

808
01:24:28,148 --> 01:24:31,413
!و جنايت ، مجرمه

809
01:24:31,485 --> 01:24:33,817
يه گروه جستجو رو بفرستيد به خونه راهب

810
01:24:33,888 --> 01:24:34,912
واسه پيدا كردن داروهاي استفاده نشده

811
01:24:34,990 --> 01:24:36,252
نيازي به اين كار نيست ، قربان

812
01:24:36,324 --> 01:24:38,087
اگه نشانه هاي اسلحش رو بررسي كنيد

813
01:24:38,159 --> 01:24:40,354
متوجه ميشيد

814
01:24:40,429 --> 01:24:43,262
كه كشتار اون گروه با اسلحه ي اون
انجام شده

815
01:24:48,871 --> 01:24:50,236
...راهب

816
01:24:50,306 --> 01:24:52,604
اميدوارم كه حرفي واسه گفتن
داشته باشي

817
01:24:54,610 --> 01:24:57,204
...ميدونم

818
01:24:57,280 --> 01:24:58,770
...باورش سخته ولي

819
01:25:01,351 --> 01:25:04,320
يه راهب گراماتون

820
01:25:04,389 --> 01:25:07,449
ميتونه به هر چيزي كه بهش آموخته
،شده پشت كنه

821
01:25:07,525 --> 01:25:09,993
،و با مخالفان همكاري كنه

822
01:25:10,060 --> 01:25:14,326
و آخرشم به قهرمان گروه زير زميني
تبديل بشه

823
01:25:14,399 --> 01:25:16,390
ولي اين حقيقته

824
01:25:20,406 --> 01:25:24,809
بهتون قول داده بودم كه اون شخص
رو بيارم پيشتون

825
01:25:24,877 --> 01:25:25,935
و آوردم

826
01:25:28,814 --> 01:25:30,975
راهب برانت-
قربان ؟-

827
01:25:31,051 --> 01:25:33,952
شواهد اينو نشون ميده سلاح تو بود

828
01:25:34,020 --> 01:25:36,648
كه در پايين اون گروه رو هدف قرار داد

829
01:25:36,724 --> 01:25:38,248
اين غير ممكنه

830
01:25:42,763 --> 01:25:45,755
اشكالي بايد باشه

831
01:25:45,833 --> 01:25:48,597
...فكر ميكنم ،دست آخر

832
01:25:48,669 --> 01:25:51,604
اگه شما اين كارو كنيد بهتر باشه

833
01:25:51,673 --> 01:25:53,402
!اونا رو عوض كرده

834
01:25:54,376 --> 01:25:56,207
اونا رو عوض كرده

835
01:25:56,278 --> 01:25:57,973
ببينيد ، سلاحش پيش منه

836
01:25:58,046 --> 01:26:00,810
البته كه پيش توئه
وقتي دستگيرم كردي ازم گرفتيش

837
01:26:00,883 --> 01:26:01,815
چي ؟

838
01:26:01,883 --> 01:26:04,113
اونو براي يك دادرسي فوري و

839
01:26:04,187 --> 01:26:06,451
سوزاندن ، به سالن اعدام ببريد

840
01:26:06,522 --> 01:26:08,956
!صبر كن ! صبر كن
ميتونم توضيح بدم

841
01:26:09,025 --> 01:26:12,153
آه ... قربان ، من احساس نميكنم

842
01:26:12,228 --> 01:26:14,628
كسي كه حس ميكنه ، اونه

843
01:26:14,697 --> 01:26:16,255
!اين يه اشتباهه

844
01:26:18,367 --> 01:26:20,164
...البته

845
01:26:20,236 --> 01:26:23,137
وقتي كه يه شكايت ثبت ميشه

846
01:26:23,207 --> 01:26:26,108
قانون و نوشته ها اين اجازه رو به ما
ميدن كه يك گروه

847
01:26:26,177 --> 01:26:28,611
رو براي انجام بررسي درباره ي
درستي فرضيه ي شما مأمور كنيم

848
01:26:28,680 --> 01:26:30,807
آيا اين كار به نظر شما كاملأ
ضروريه ، راهب

849
01:26:30,882 --> 01:26:34,875
يا اينكه من دارم بيش از حد ... سختگيري ميكنم ؟

850
01:26:34,953 --> 01:26:37,319
همون طوري كه شما گفتين ، قربان

851
01:26:37,388 --> 01:26:39,322
!اين كار طبق قوانين و نوشته هاست

852
01:26:39,390 --> 01:26:42,382
و مرگ همكارت

853
01:26:42,461 --> 01:26:44,827
اصلأ ناراحتت نميكنه ؟

854
01:26:44,897 --> 01:26:47,331
تنها چيزي كه ناراحتم ميكنه ، قربان

855
01:26:47,400 --> 01:26:50,096
اينه كه ، اگر چه من ابزار پدرمون براي
مقابله با گروه زير زميني هستم

856
01:26:50,169 --> 01:26:55,334
اما هنوز ... افتخار ديدن ايشون رو نداشتم

857
01:26:57,410 --> 01:26:59,071
بله ، اما راهب ، ميدوني كه

858
01:26:59,146 --> 01:27:02,240
هرگز پدر كسي رو به ملاقات نمي پذيره

859
01:27:02,315 --> 01:27:04,647
حتي كسي رو كه مخالفان رو پيشش بياره

860
01:27:17,131 --> 01:27:18,792
ببخشيد ، قربان
اين فقط يه تشريفاته

861
01:27:18,867 --> 01:27:20,994
گروه تجسس واسه مدت
كوتاهي اينجاست

862
01:27:21,069 --> 01:27:23,663
خوبه
چيزي رو واسه پنهون كردن ندارم

863
01:27:43,761 --> 01:27:45,956
گروه تجسس در حال حاضر داخلن ، قربان

864
01:27:46,030 --> 01:27:47,327
خوبه-

865
01:28:08,187 --> 01:28:10,485
دنبال چيزي ميگردي ؟

866
01:28:15,262 --> 01:28:17,025
...اگه بجاي تو بودم

867
01:28:17,097 --> 01:28:22,160
از اين به بعد كمي بيشتر دقت ميكردم

868
01:28:27,275 --> 01:28:28,640
از كي ؟

869
01:28:28,710 --> 01:28:30,974
!از زمان مادرم

870
01:28:33,948 --> 01:28:35,040
ليزا چطور؟

871
01:28:35,117 --> 01:28:36,379
البته

872
01:28:41,156 --> 01:28:42,817
چطوري فهميدي ؟

873
01:28:42,892 --> 01:28:45,417
...مگه فراموش كردي

874
01:28:45,495 --> 01:28:47,895
!فهميدن اينكه به چي فكر ميكني ، كار منه

875
01:28:51,134 --> 01:28:53,568
پس الان ميدوني كه ميخوام چيكار كنم

876
01:28:55,640 --> 01:28:59,141
پيغامي براي انجمن بزرگ داريد ؟

877
01:28:59,209 --> 01:29:01,074
كار تمومه

878
01:29:01,146 --> 01:29:04,547
محل مخالفان رو پيدا كردم

879
01:29:04,616 --> 01:29:06,948
فورأ بياين

880
01:29:07,019 --> 01:29:09,010
همشون اينجان

881
01:29:30,944 --> 01:29:34,471
قبل از اينكه پدر اشاره كنه
هرگز باهاش سخن نگيد

882
01:29:34,549 --> 01:29:35,811
از برخورد چشمي خودداري كنيد

883
01:29:35,883 --> 01:29:39,114
اگر از منطقه حفاظت شده ي شخصي
جلو تر بريد

884
01:29:39,187 --> 01:29:41,712
فورأ توسط محافظين كشته ميشيد

885
01:29:41,789 --> 01:29:43,450
فهميديد ؟

886
01:29:43,525 --> 01:29:46,653
و البته بايد سلاحتون رو هم تحويل بديد

887
01:29:46,728 --> 01:29:48,662
و بعد از اون بايد از يك تست بگذريد

888
01:29:48,730 --> 01:29:50,095
تست ؟

889
01:29:51,099 --> 01:29:53,533
بله

890
01:29:53,602 --> 01:29:56,628
آشكاره كه پدرو نميتونيم به خطر بندازيم

891
01:29:56,706 --> 01:29:59,140
،حتي واسه خدمتكار صادقي همچون شما

892
01:29:59,209 --> 01:30:02,508
اول بايد تست بشيد ، درسته ؟

893
01:30:06,350 --> 01:30:08,079
لطفأ

894
01:30:21,967 --> 01:30:23,457
...راهب

895
01:30:23,535 --> 01:30:25,503
اسلحتون ، لطفأ

896
01:30:30,041 --> 01:30:32,066
از اين طرف

897
01:30:37,016 --> 01:30:38,142
بشينيد

898
01:30:41,488 --> 01:30:43,752
تست رو با يه سؤال شروع ميكنم

899
01:30:43,823 --> 01:30:47,156
در حقيقت ، بيشتر شبيه معماست

900
01:30:48,528 --> 01:30:50,655
واسه يه راهب گراماتون

901
01:30:50,731 --> 01:30:52,961
آسونترين راه براي گرفتن سلاحش چيه ؟

902
01:30:58,473 --> 01:31:01,067
!از خودش ميخواي اين كارو بكنه

903
01:31:08,317 --> 01:31:11,252
بهت گفته بودم كه با تو رتبه ام رو
افزايش ميدم ، راهب

904
01:31:17,894 --> 01:31:18,883
...پرستون

905
01:31:18,961 --> 01:31:21,429
...كار برانت راحت بود

906
01:31:21,498 --> 01:31:23,989
وادار كردن تو به اين احساس كه
،پيروز شدي

907
01:31:24,067 --> 01:31:27,230
و اينكه احساس امنيت كني

908
01:31:30,441 --> 01:31:33,968
سالهاست كه سعي كردم مأموري رو به

909
01:31:34,045 --> 01:31:35,569
گروه زير زميني نفوذ بدم

910
01:31:36,981 --> 01:31:39,040
...تا اينكه اينو فهميدم

911
01:31:39,117 --> 01:31:42,848
براي اينكه بدون شناخته شدن بين اونها
نفوذ كنم

912
01:31:42,921 --> 01:31:45,651
و اونها بهش اعتماد كنن

913
01:31:45,724 --> 01:31:51,094
بايد جاسوسم مثل اونها فكركنه

914
01:31:51,163 --> 01:31:54,064
و مثل اونها حس كنه

915
01:31:54,133 --> 01:31:57,068
ولي از كجا بايد اين شخص رو

916
01:31:57,136 --> 01:32:02,438
كه داراي قابليت بالا باشه به طوري كه
قبلأ هيچ احساسي نكرده باشه رو پيدا ميكردم ؟

917
01:32:05,378 --> 01:32:08,074
...ولي

918
01:32:08,148 --> 01:32:09,410
قبلأ كه منو نميشناختين

919
01:32:09,483 --> 01:32:11,314
نه ؟

920
01:32:16,358 --> 01:32:18,883
اينقدر تعجب نكن ، پرستون

921
01:32:18,960 --> 01:32:20,825
...چرا پدرمون ازعروسكهاي سياسي ديگه

922
01:32:20,895 --> 01:32:23,363
بايد واقعي تر باشه ؟

923
01:32:23,431 --> 01:32:26,366
پدر واقعي سالها پيش مرده

924
01:32:26,434 --> 01:32:28,368
،انجمن ، براي ادامه ي راه اون

925
01:32:28,437 --> 01:32:31,338
منو انتخاب كرده

926
01:32:31,440 --> 01:32:33,533
و تو ، پرستون

927
01:32:33,610 --> 01:32:36,477
،ناجي فرضي مخالفان

928
01:32:36,546 --> 01:32:38,411
حالا قاتل اونا شدي

929
01:32:38,482 --> 01:32:43,249
و با دستهاي خودت ، اونها رو تسليم
من كردي

930
01:32:43,320 --> 01:32:44,981
...به آرامي

931
01:32:45,055 --> 01:32:46,920
...بي صدا

932
01:32:46,991 --> 01:32:51,724
!و بدون هيچ حادثه اي

933
01:32:55,833 --> 01:32:57,460
نه

934
01:32:59,037 --> 01:33:00,004
...اوه

935
01:33:00,806 --> 01:33:01,966
لعنت

936
01:33:03,942 --> 01:33:05,637
نه بدون حادثه

937
01:33:12,651 --> 01:33:14,141
دارم ميام

938
01:34:43,117 --> 01:34:44,982
بايد ياد بگيري قبل از اينكه وارد
بشي در بزني

939
01:35:11,547 --> 01:35:14,914
چه احساسي داري ، پرستون ؟

940
01:35:55,695 --> 01:35:58,528
مواظب لباسام باش ، راهب

941
01:36:04,139 --> 01:36:07,302
ميخوام براي مدت زيادي بپوشمشون

942
01:36:43,114 --> 01:36:45,810
مواظب باش ، پرستون

943
01:36:45,884 --> 01:36:48,250
داري روي آرزوهاي من پا ميزاري

944
01:37:23,325 --> 01:37:24,622
!آاه

945
01:37:24,692 --> 01:37:26,455
!صبر كن

946
01:37:26,527 --> 01:37:27,551
صبر كن

947
01:37:27,628 --> 01:37:30,222
به من نگاه كن

948
01:37:32,367 --> 01:37:34,028
من زنده ام

949
01:37:34,102 --> 01:37:37,594
زندگي ميكنم ، من ... من نفس ميكشم

950
01:37:39,675 --> 01:37:41,142
احساس ميكنم

951
01:37:43,179 --> 01:37:45,977
...حالا كه ميدوني

952
01:37:46,049 --> 01:37:48,847
واقعأ ميتوني اين كارو بكني ؟

953
01:37:48,918 --> 01:37:50,943
تاوانش رو ميتوني پس بدي ؟

954
01:37:57,061 --> 01:37:58,790
با خوشحالي پس ميدم

955
01:38:17,515 --> 01:38:20,951
مواردي كه شمارش ميشن به عنوان
شناخته خواهند شدEC-10

956
01:38:21,020 --> 01:38:22,351
و ممنوع هستند

957
01:38:29,328 --> 01:38:30,488
...در قرن نوزدهم

958
01:38:37,070 --> 01:38:39,800
جهان به زانو در آمد...

959
01:38:39,874 --> 01:38:43,674
...دو ميليون سال پيش

960
01:38:43,745 --> 01:38:45,406
در پيروزيشان بر دانسته هاي جهان

961
01:38:45,480 --> 01:38:47,004
در كشتار بزرگي كه الكساندر بوجود آورد

962
01:38:47,082 --> 01:38:49,710
بيشتر از يك ميليون نفر نابود شدند

963
01:38:51,353 --> 01:38:54,789
سه قرن پيش ، به دليل حسادت

964
01:38:54,857 --> 01:38:58,122
امپراتور روم خواهر خودش رو به قتل رسوند

965
01:38:58,193 --> 01:39:00,889
و بچه هاي خودش رو غرق كرد

966
01:39:00,964 --> 01:39:02,090
...در

967
01:39:13,276 --> 01:39:16,211
مواردي كه شمارش شده
EC-10...

968
01:39:18,115 --> 01:39:20,345
محكوم به نابوديه...
