1
00:00:31,778 --> 00:00:33,746
# Y'all ready #

2
00:00:33,814 --> 00:00:39,719
##[ Techno Beat ]

3
00:00:56,837 --> 00:01:00,238
##[ Woman Vocalizing ]

4
00:01:10,250 --> 00:01:13,515
##[ Woman Singing, indistinct ]

5
00:01:13,587 --> 00:01:16,852
FRENCH TWIST

6
00:01:38,378 --> 00:01:41,836
##[ Vocalizing ]

7
00:01:53,360 --> 00:01:55,294
##[ Ends ]

8
00:02:00,867 --> 00:02:02,801
##[ Reggae ]

9
00:02:33,200 --> 00:02:36,727
# We skipped
the light fandango #

10
00:02:38,138 --> 00:02:41,232
# Turned cartwheels
'cross the floor #

11
00:02:42,876 --> 00:02:46,710
#i was feeling
kind of seasick #

12
00:02:47,881 --> 00:02:51,612
#But the crowd
called out for more #

13
00:02:52,919 --> 00:02:55,979
# The room was humming harder ##

14
00:02:57,090 --> 00:02:59,024
[ Speaking French ]

15
00:03:04,898 --> 00:03:06,923
Happy with the rental?

16
00:03:07,000 --> 00:03:09,059
I'll come by tomorrow for the pool.

17
00:03:13,073 --> 00:03:14,973
Is your dad okay?

18
00:03:15,041 --> 00:03:16,975
Give your mom a kiss.

19
00:03:21,014 --> 00:03:23,608
Bonjour.

20
00:03:23,683 --> 00:03:25,617
[ Speaking French ]

21
00:03:27,454 --> 00:03:29,012
How's it going?

22
00:03:29,689 --> 00:03:31,680
- [ Speaking French ]
- [ Chuckles ]

23
00:03:36,096 --> 00:03:37,825
How did it go?

24
00:03:37,898 --> 00:03:41,857
The usual: they'll think it over,
they'll call.Jerks!

25
00:03:41,935 --> 00:03:43,493
- Miss.
- Hello.

26
00:03:43,570 --> 00:03:45,162
Antoine. This is Vero.

27
00:03:45,238 --> 00:03:47,729
Vero! Nice to meet you. Cute.

28
00:03:47,807 --> 00:03:49,468
Yeah.

29
00:03:49,543 --> 00:03:52,034
- A Pastis!
- Coming!

30
00:03:53,346 --> 00:03:55,974
The guy wants two million for a dump.

31
00:03:56,049 --> 00:03:57,414
Some nerve.

32
00:03:57,484 --> 00:04:01,250
Four walls, no roof, but it sold.

33
00:04:01,321 --> 00:04:02,754
Right!

34
00:04:02,822 --> 00:04:04,847
Some Brit bought it.

35
00:04:04,925 --> 00:04:08,861
As long as there's sun, they're happy.
Look at their weather.

36
00:04:11,298 --> 00:04:13,789
Thanks, we've already fucked.

37
00:04:13,867 --> 00:04:15,061
Nice.

38
00:04:15,135 --> 00:04:18,764
Just kidding, Vero.
Wait, wait.

39
00:04:21,341 --> 00:04:23,502
- [ Gasps ]
- [ Antoine Whistles ]

40
00:04:26,079 --> 00:04:28,013
Well, I've got to go.

41
00:04:29,482 --> 00:04:32,451
- See you tomorrow?
- I can't tomorrow.

42
00:04:32,519 --> 00:04:34,851
Call me at 7:00.
Don't forget.

43
00:04:34,921 --> 00:04:36,388
At 7:00? Okay.

44
00:04:37,824 --> 00:04:39,758
See you soon?

45
00:04:42,462 --> 00:04:43,622
What's your sign?

46
00:04:43,697 --> 00:04:45,631
Here, Mr. Lafaye.

47
00:04:47,467 --> 00:04:49,401
Oops, sorry. Excuse me.

48
00:04:49,469 --> 00:04:50,936
It's okay.

49
00:04:51,004 --> 00:04:52,471
May I?

50
00:04:52,539 --> 00:04:54,666
Haven't we met?

51
00:04:54,741 --> 00:04:57,539
Probably. I run the sports shop.

52
00:04:58,945 --> 00:05:00,606
I'll have to drop by.

53
00:05:00,680 --> 00:05:03,808
I don't look it,
but I'm really a jock.

54
00:05:03,883 --> 00:05:06,613
Any time. It'd be my pleasure.

55
00:05:06,686 --> 00:05:09,780
Ingrid, it's Laurent.

56
00:05:09,856 --> 00:05:11,050
Yeah, everything's fine.

57
00:05:11,124 --> 00:05:12,557
Laurent!

58
00:05:14,127 --> 00:05:17,062
I'll meet you there
in an hour and a half.

59
00:05:17,130 --> 00:05:18,722
Okay? Bye.

60
00:05:21,067 --> 00:05:24,662
Your wife is really cute, Mr. Lafaye.

61
00:05:24,738 --> 00:05:26,000
My wife? Where?

62
00:05:27,374 --> 00:05:29,672
Yeah, she's cute.

63
00:05:29,743 --> 00:05:31,176
Even better than that.

64
00:05:36,449 --> 00:05:39,543
Julien.!
Seven years bad luck if it breaks.

65
00:05:41,688 --> 00:05:44,350
Touch with your eyes only.

66
00:05:44,424 --> 00:05:45,857
It's pretty.

67
00:05:45,925 --> 00:05:47,859
Go play with Pablo.

68
00:05:50,897 --> 00:05:53,889
Hola, Pablito.
[ Speaking Spanish ]

69
00:06:01,408 --> 00:06:03,342
Hello, Mrs. Lafaye!

70
00:06:04,411 --> 00:06:05,708
How are you?

71
00:06:05,779 --> 00:06:08,942
i'm dying from the heat.

72
00:06:09,015 --> 00:06:10,312
Mommy! Quick!

73
00:06:10,383 --> 00:06:13,284
Why did you put your toy in there?

74
00:06:16,389 --> 00:06:20,018
Look. Now it's all plugged up!

75
00:06:20,093 --> 00:06:21,583
Real smart move.

76
00:06:21,661 --> 00:06:23,151
It just fell.

77
00:06:23,229 --> 00:06:26,255
Sure. It jumped right in.

78
00:06:27,534 --> 00:06:28,796
[ Doorbell Rings ]

79
00:06:28,868 --> 00:06:31,234
Go see who it is.

80
00:06:31,304 --> 00:06:33,204
Shit!

81
00:06:33,273 --> 00:06:35,207
Mommy, it's a man.

82
00:06:37,777 --> 00:06:42,146
Sorry to bother you,
but my van broke down.

83
00:06:42,215 --> 00:06:44,843
Let's see what's up, Pablito.

84
00:06:44,918 --> 00:06:48,149
It overheated.
May I have some water, please?

85
00:06:48,221 --> 00:06:51,019
The man's got dirty hands.

86
00:06:52,625 --> 00:06:56,391
Stop it,Julien!
You know it's not a man.

87
00:06:56,463 --> 00:06:57,896
I'll unscrew it.

88
00:06:57,964 --> 00:07:01,365
- i'm so useless.
- I'm pretty good at this.

89
00:07:01,434 --> 00:07:03,459
- Are you from Paris?
- Oui.

90
00:07:03,536 --> 00:07:06,027
I was a DJ in a club there.

91
00:07:06,973 --> 00:07:08,998
That must be a great job.

92
00:07:09,075 --> 00:07:10,235
Fiesta every night.

93
00:07:10,310 --> 00:07:13,302
Yeah, we had a lot of fun.

94
00:07:13,379 --> 00:07:15,210
But I got fired.

95
00:07:15,281 --> 00:07:16,908
Staff cutback?

96
00:07:18,184 --> 00:07:19,310
Love affair.

97
00:07:19,385 --> 00:07:20,909
He was your boss?

98
00:07:23,089 --> 00:07:24,181
She was.

99
00:07:24,257 --> 00:07:27,055
[ Gasps ]

100
00:07:27,127 --> 00:07:28,253
Here you go.

101
00:07:30,063 --> 00:07:31,360
- For me?
- Oui.

102
00:07:31,431 --> 00:07:32,693
That's sweet.

103
00:07:32,766 --> 00:07:35,200
- Sugar?
- Please. Two.

104
00:07:39,105 --> 00:07:41,539
- Hi!
- Hi, kid.

105
00:07:43,610 --> 00:07:44,907
It stinks.

106
00:07:44,978 --> 00:07:46,536
-Julien! Be polite!
- [Julien Giggling ]

107
00:07:46,613 --> 00:07:49,548
He's right. It does stink.
Do you mind?

108
00:07:49,616 --> 00:07:51,208
Not at all. Go ahead.

109
00:07:51,284 --> 00:07:55,118
I like to smoke a little cigar
now and then.

110
00:07:55,188 --> 00:07:56,382
Have one.

111
00:07:56,456 --> 00:07:59,653
No, thanks.
My husband doesn't like it.

112
00:07:59,726 --> 00:08:02,490
He's not home. We won't tell.

113
00:08:04,998 --> 00:08:06,932
[ Speaks French ]

114
00:08:13,940 --> 00:08:16,340
Thanks.

115
00:08:21,781 --> 00:08:23,373
Great coffee.

116
00:08:24,851 --> 00:08:27,979
It feels good to take a break.

117
00:08:29,189 --> 00:08:31,123
That engine gave me a headache.

118
00:08:31,191 --> 00:08:33,785
Piece of shit broke down three times.

119
00:08:33,860 --> 00:08:36,420
[ Chuckles ]

120
00:08:36,496 --> 00:08:40,523
I'm sweating like a pig and I'm dirty.
Do I smell bad?

121
00:08:40,600 --> 00:08:43,433
Don't worry. I opened the window.
[ Laughing ]

122
00:08:45,471 --> 00:08:47,666
I like your laugh.

123
00:08:47,740 --> 00:08:50,140
[ Car Thudding ]

124
00:08:56,983 --> 00:08:59,144
[ Groans ]

125
00:08:59,385 --> 00:09:01,080
Tight, Mr. Lafaye?

126
00:09:01,154 --> 00:09:03,088
Nothing gets past you.

127
00:09:03,156 --> 00:09:06,455
He could've parked in your yard.

128
00:09:06,526 --> 00:09:09,051
- Who?
- Your visitor.

129
00:09:09,128 --> 00:09:11,221
Nicely decorated.

130
00:09:11,297 --> 00:09:13,231
Depends on one's taste.

131
00:09:13,299 --> 00:09:15,927
The heat, it's never going to end.

132
00:09:16,002 --> 00:09:18,300
Are you expecting triplets?

133
00:09:18,371 --> 00:09:20,305
Why is he saying that to me?

134
00:09:39,259 --> 00:09:41,750
What's Fatso saying? Nobody's here.

135
00:09:41,828 --> 00:09:43,386
Hey, it stinks!

136
00:09:43,463 --> 00:09:46,728
Loli! Don't tell me
you're smoking cigars again.

137
00:09:46,799 --> 00:09:48,391
It's me.

138
00:09:50,503 --> 00:09:52,266
Sorry, I'm stinking up the place.

139
00:09:52,338 --> 00:09:55,899
My van broke down
and your wife let me shower.

140
00:09:55,975 --> 00:09:59,502
Julien clogged the drain with a toy.

141
00:09:59,579 --> 00:10:02,742
Luckily she was here to fix it.

142
00:10:02,815 --> 00:10:05,375
- So I--
- Let her take a shower. I know.

143
00:10:05,451 --> 00:10:07,612
Is the Hare Krishna van yours?

144
00:10:07,687 --> 00:10:11,248
I got it cheap
from some retired hippies.

145
00:10:11,324 --> 00:10:12,552
Nice, huh?

146
00:10:12,625 --> 00:10:14,889
- Was it in the way?
- Not at all.

147
00:10:16,029 --> 00:10:19,089
May I use your hair dryer?

148
00:10:20,566 --> 00:10:23,126
Always the bleeding heart.

149
00:10:23,202 --> 00:10:24,760
You should be careful.

150
00:10:24,837 --> 00:10:29,467
- Listen, she unplugged--
- The sink. I know.

151
00:10:29,542 --> 00:10:31,840
Hey, Pablo won again.

152
00:10:31,911 --> 00:10:34,141
Juju, look what you've done.

153
00:10:34,213 --> 00:10:36,147
Why are you so edgy?

154
00:10:39,552 --> 00:10:41,918
- I don't like her.
- Why?

155
00:10:41,988 --> 00:10:43,956
- Didn't you notice anything?
- No.

156
00:10:44,023 --> 00:10:46,491
- [ Banging ]
-Julien, don't play with that.

157
00:10:46,559 --> 00:10:48,857
- What's that?
- The lady's cigars.

158
00:10:48,928 --> 00:10:50,862
Let me see.

159
00:10:52,699 --> 00:10:57,033
[ Chuckles ]
Truck driver's cigars!

160
00:10:57,103 --> 00:10:59,537
Can't you see she's a dyke?

161
00:10:59,605 --> 00:11:02,005
I can smell them a mile away.

162
00:11:02,075 --> 00:11:04,976
It smells great. What is it?
Rabbit. I love it.

163
00:11:05,044 --> 00:11:06,841
Move over.

164
00:11:06,913 --> 00:11:10,906
You only like women
with huge tits and garter belts.

165
00:11:10,984 --> 00:11:14,044
Wrong.
You don't have huge tits...

166
00:11:14,120 --> 00:11:16,020
or garter belts.

167
00:11:18,157 --> 00:11:22,719
I'm glad I'm spending the evening
with my dearest wife.

168
00:11:22,795 --> 00:11:26,253
Right, midgets?
Isn't she the best mom?

169
00:11:29,035 --> 00:11:31,162
I worked so hard, I'm exhausted.

170
00:11:31,237 --> 00:11:33,967
We'll put the kids to bed,
then let's do it!

171
00:11:34,307 --> 00:11:35,831
- [ Phone Rings ]
- [ Groans ]

172
00:11:35,908 --> 00:11:37,341
Let it ring.

173
00:11:37,410 --> 00:11:41,141
What a pain.
I told them not to call me at home.

174
00:11:41,214 --> 00:11:43,580
No, I'm busy.

175
00:11:43,649 --> 00:11:45,776
Okay, I'll be there in ten minutes.

176
00:11:49,322 --> 00:11:51,187
Antoine's a pain!

177
00:11:51,257 --> 00:11:53,725
Can't he go alone?
He's your partner.

178
00:11:53,793 --> 00:11:55,454
He can't schmooze.

179
00:11:55,528 --> 00:11:58,622
It's a big sale.
Without me it might not go down.

180
00:11:58,698 --> 00:12:00,495
- Go down.
- What's so funny?

181
00:12:00,566 --> 00:12:02,500
Nothing.Just a thought.

182
00:12:03,770 --> 00:12:08,002
Shit. A client at 8:00 p.m.

183
00:12:08,074 --> 00:12:09,837
And he'll want to have dinner.

184
00:12:09,909 --> 00:12:11,740
Will it be long?

185
00:12:11,811 --> 00:12:15,577
I don't know.
I'll do my best, kitten.

186
00:12:15,648 --> 00:12:18,981
It was the same thing yesterday
and last week!

187
00:12:20,586 --> 00:12:22,747
We almost had
a quiet evening together!

188
00:12:22,822 --> 00:12:25,916
We never eat before 1 0:00 p.m.!

189
00:12:25,992 --> 00:12:27,550
Dinner time in Spain!

190
00:12:27,627 --> 00:12:31,563
But in Spain I had fun.
I wasn't home alone waiting.

191
00:12:31,631 --> 00:12:33,861
It's my job. I can't help it.

192
00:12:33,933 --> 00:12:37,528
I can't pass on a deal.
We owe the bank--

193
00:12:37,603 --> 00:12:40,572
- You're a quiet one.
- Loafers.

194
00:12:40,640 --> 00:12:43,507
Thanks so much.
You've both been great.

195
00:12:43,576 --> 00:12:45,737
Thank my wife, not me.

196
00:12:45,812 --> 00:12:47,279
Some men would mind.

197
00:12:47,346 --> 00:12:49,814
I'm not the type.

198
00:12:49,882 --> 00:12:51,144
Your cigars.

199
00:12:54,320 --> 00:12:56,254
Bye, kitten.

200
00:12:56,322 --> 00:12:57,721
Should I wait for dinner?

201
00:12:57,790 --> 00:12:59,985
- Better not.
- Fine.

202
00:13:00,059 --> 00:13:02,050
Will you stay for dinner?

203
00:13:02,128 --> 00:13:04,858
i don't want to be a bother.

204
00:13:04,931 --> 00:13:06,899
It's no bother at all.

205
00:13:06,966 --> 00:13:09,526
- Right, Laurent?
- Good idea.

206
00:13:09,602 --> 00:13:12,662
At least I won't be alone for once.

207
00:13:16,742 --> 00:13:18,266
Do you like rabbit?

208
00:13:18,344 --> 00:13:21,472
- We were Purple Queen.
- Here.

209
00:13:21,547 --> 00:13:23,811
I was on drums.

210
00:13:23,883 --> 00:13:26,545
We were into women's lib.

211
00:13:26,619 --> 00:13:28,052
We believed in it.

212
00:13:30,356 --> 00:13:32,415
Fabienne wrote the lyrics.

213
00:13:32,492 --> 00:13:33,959
'' Death to men!''

214
00:13:34,026 --> 00:13:35,789
No!Just a title.

215
00:13:35,862 --> 00:13:38,797
And after all this time
you split up?

216
00:13:38,865 --> 00:13:43,029
I was with Dany, the guitarist.
She was dating the singer.

217
00:13:45,004 --> 00:13:47,472
- May I?
- Of course.

218
00:13:49,642 --> 00:13:51,109
You should leave some.

219
00:13:51,177 --> 00:13:52,974
He should've been here.

220
00:13:53,045 --> 00:13:55,536
He who leaves his place--

221
00:13:55,615 --> 00:13:57,173
Loses it!

222
00:13:57,250 --> 00:13:58,945
That's all.

223
00:13:59,018 --> 00:14:01,782
We lost track of one another.

224
00:14:01,854 --> 00:14:05,620
Then we ran into each other again.

225
00:14:05,691 --> 00:14:08,319
I worked at her club.
''The Sofa.'' Sofa, Sappho.

226
00:14:08,394 --> 00:14:10,259
- Sofa?
- Sofa, Sappho.

227
00:14:10,329 --> 00:14:12,354
- It's a muff bar.
- A what?

228
00:14:12,431 --> 00:14:14,661
A muff bar. Muff, the muff.

229
00:14:14,734 --> 00:14:16,463
- What's that?
- The muff!.

230
00:14:16,536 --> 00:14:18,367
[ Speaks French ]

231
00:14:18,437 --> 00:14:19,665
We say ''the carpet.''

232
00:14:19,739 --> 00:14:21,400
[ Speaks French ]

233
00:14:21,474 --> 00:14:23,806
I didn't know that one!

234
00:14:23,876 --> 00:14:25,867
That's a good one.

235
00:14:25,945 --> 00:14:27,003
The rabbit's great.

236
00:14:27,079 --> 00:14:29,570
[ Laughing ]

237
00:14:29,715 --> 00:14:31,649
What's the matter?

238
00:14:33,953 --> 00:14:35,887
Do you know rabbit in Spanish?

239
00:14:35,955 --> 00:14:38,651
[ Speaks Spanish ]

240
00:14:38,724 --> 00:14:40,589
The muff!.

241
00:14:41,727 --> 00:14:45,060
- You know what it is in Quebec?
- Non.

242
00:14:45,131 --> 00:14:46,996
- Beaver.
- [ Speaks French ]

243
00:14:47,066 --> 00:14:50,126
- But beavers also have a dick.
- Rabbits do too.

244
00:14:50,203 --> 00:14:52,728
- But it's tiny.
- That's true.

245
00:14:57,076 --> 00:15:00,375
The bitch I found in bed with her
was from Quebec.

246
00:15:01,614 --> 00:15:04,310
I come home early
and get dumped.

247
00:15:04,383 --> 00:15:06,112
Luckily, I had the van.

248
00:15:06,185 --> 00:15:10,383
It happened to me too.
I found a slut in my home.

249
00:15:10,456 --> 00:15:15,189
I wanted to leave him,
but he was so miserable.

250
00:15:16,929 --> 00:15:19,261
It can happen once, right?

251
00:15:22,335 --> 00:15:23,734
How much are they asking?

252
00:15:23,803 --> 00:15:27,000
Three million.
But we can negotiate.

253
00:15:30,042 --> 00:15:31,475
Not bad.

254
00:15:34,347 --> 00:15:36,315
Make an offer I can't refuse.

255
00:15:36,382 --> 00:15:38,816
If you're nice to the broker.

256
00:15:41,187 --> 00:15:44,350
It's a major investment.
Let me think.

257
00:15:44,423 --> 00:15:48,086
Ingrid, let's close the deal now.

258
00:15:49,562 --> 00:15:52,497
It's too good to let go.

259
00:15:52,565 --> 00:15:54,499
It is tempting.

260
00:15:55,434 --> 00:15:57,368
I'll go for it.

261
00:16:08,981 --> 00:16:12,473
What are you doing?
Get ready.

262
00:16:12,551 --> 00:16:14,416
No. I've got to go now.

263
00:16:14,487 --> 00:16:17,320
It's not late, and I still want to.

264
00:16:17,390 --> 00:16:20,484
- One for the road.
- Some other time.

265
00:16:21,827 --> 00:16:24,091
My wife's waiting for me. Stop.

266
00:16:24,163 --> 00:16:25,721
What makes you so sure?

267
00:16:25,798 --> 00:16:28,198
What do you mean?

268
00:16:28,267 --> 00:16:30,326
She might be doing the same.

269
00:16:30,403 --> 00:16:33,531
Are you nuts?
Get dressed and cut it out.

270
00:16:33,606 --> 00:16:35,540
You got hair all over me.

271
00:16:35,608 --> 00:16:37,974
You've never thought about that?

272
00:16:39,245 --> 00:16:43,579
Listen, we have great fun
screwing together.

273
00:16:43,649 --> 00:16:46,914
But leave my wife out of it.

274
00:16:46,986 --> 00:16:49,750
She's the faithful type.
Get it?

275
00:16:49,822 --> 00:16:53,849
My husband must say the same
to his mistress about me.

276
00:17:03,035 --> 00:17:04,229
Why did you quit?

277
00:17:04,303 --> 00:17:06,100
Love.

278
00:17:06,172 --> 00:17:08,402
I met Laurent while on tour.

279
00:17:08,474 --> 00:17:10,032
What a pity.

280
00:17:10,109 --> 00:17:11,906
Love?

281
00:17:11,977 --> 00:17:14,241
No, to have quit dancing.

282
00:17:14,313 --> 00:17:16,941
It just happened that way.

283
00:17:17,016 --> 00:17:19,985
I saw him and knew he was the one.

284
00:17:20,052 --> 00:17:23,078
I mean, you just know it.

285
00:17:26,292 --> 00:17:27,281
Oui.

286
00:17:27,360 --> 00:17:29,487
I haven't smoked in years.

287
00:17:32,865 --> 00:17:36,528
I might pull my panties
over my head!

288
00:17:36,602 --> 00:17:38,536
The pleasure would be all mine.

289
00:17:39,605 --> 00:17:41,197
Let's get it straight.

290
00:17:41,273 --> 00:17:44,902
I'm only kidding.
I hope it's okay.

291
00:17:44,977 --> 00:17:46,911
Yes, it's okay.

292
00:17:51,250 --> 00:17:53,810
This takes me back.

293
00:17:53,886 --> 00:17:58,482
In Barcelona,
we'd go dancing all night...

294
00:17:58,557 --> 00:18:00,616
then rehearse in the morning.

295
00:18:00,693 --> 00:18:02,092
We were young.

296
00:18:03,896 --> 00:18:05,955
Life sucks.

297
00:18:06,031 --> 00:18:08,932
If you liked women,
you'd still be a dancer.

298
00:18:09,001 --> 00:18:11,196
We might've hit it off.

299
00:18:11,270 --> 00:18:14,762
Imagine the love affair!
Just kidding.

300
00:18:14,840 --> 00:18:18,503
Don't worry, it's okay.

301
00:18:18,577 --> 00:18:20,738
Great. It's cool then.

302
00:18:24,917 --> 00:18:27,477
But men are great.

303
00:18:27,553 --> 00:18:29,111
Have you ever tried?

304
00:18:29,188 --> 00:18:30,951
No way!

305
00:18:31,023 --> 00:18:33,924
He sticks it in, you're in ecstasy.
Right?

306
00:18:33,993 --> 00:18:36,826
But I have orgasms
and give right back.

307
00:18:36,896 --> 00:18:39,922
And no premature ejaculation with us.

308
00:18:39,999 --> 00:18:42,695
That's true.

309
00:18:42,768 --> 00:18:45,168
You're right.

310
00:18:47,173 --> 00:18:48,640
Did you ever want kids?

311
00:18:50,209 --> 00:18:51,972
Can't have it all.

312
00:18:52,044 --> 00:18:55,309
Can you see me with a kid?
With my lifestyle?

313
00:18:56,882 --> 00:18:59,715
I've got two cute nephews.

314
00:19:07,226 --> 00:19:08,352
A hair!

315
00:19:08,427 --> 00:19:11,487
- But I shaved today.
- Not close enough.

316
00:19:11,564 --> 00:19:14,761
You've got a hair as big as a--
[ Speaking Spanish ]

317
00:19:14,834 --> 00:19:16,893
- Where?
- There. I'll get it.

318
00:19:16,969 --> 00:19:18,698
No, it's too small.

319
00:19:18,771 --> 00:19:20,705
Wait, don't move.

320
00:19:21,774 --> 00:19:23,469
- Don't move!
- Stop!

321
00:19:23,542 --> 00:19:25,134
- Why?
- Stop.

322
00:19:27,446 --> 00:19:29,710
This time, no kidding.

323
00:19:29,782 --> 00:19:31,716
You turn me on.

324
00:19:36,222 --> 00:19:38,247
[ Sniffing ]

325
00:19:40,459 --> 00:19:43,826
All my stuff's in it.
It's jam-packed.

326
00:19:45,564 --> 00:19:47,794
Your rabbit was delicious.

327
00:19:47,867 --> 00:19:50,165
Really. Thanks. Bye.

328
00:19:50,236 --> 00:19:51,669
Bye.

329
00:19:53,272 --> 00:19:55,638
Bye, and thanks again.

330
00:19:55,708 --> 00:19:57,505
Thank her, not me.

331
00:19:57,576 --> 00:20:00,306
All the same, bye.
See you around.

332
00:20:00,379 --> 00:20:02,074
## [ Whistling ]

333
00:20:02,982 --> 00:20:05,576
Hey, kitten. Any rabbit left?

334
00:20:08,487 --> 00:20:12,753
You could've saved some
from that truck driver.

335
00:20:12,825 --> 00:20:16,886
You said you were eating
with your client.

336
00:20:16,962 --> 00:20:18,896
Yeah, well, I wasn't sure.

337
00:20:18,964 --> 00:20:20,761
How did it go?

338
00:20:20,833 --> 00:20:24,166
- With who?
- Your client.

339
00:20:24,236 --> 00:20:25,863
Oh, yeah.

340
00:20:26,805 --> 00:20:28,739
The deal went down.

341
00:20:31,844 --> 00:20:33,937
Wait, I'm not finished.

342
00:20:34,013 --> 00:20:35,446
Okay.

343
00:20:49,461 --> 00:20:51,053
Night, kitten.

344
00:21:01,206 --> 00:21:03,868
Stop it, Loli. I'm tired.

345
00:21:03,943 --> 00:21:05,877
I've been at it all day.

346
00:21:05,945 --> 00:21:08,436
[ Speaking Spanish ]

347
00:21:08,514 --> 00:21:11,881
[ Grunts ]
Come on, Loli!

348
00:21:11,951 --> 00:21:13,612
I want it.

349
00:21:13,686 --> 00:21:15,313
What's with you tonight?

350
00:21:15,387 --> 00:21:16,820
Lolo!

351
00:21:18,591 --> 00:21:21,560
Come on.
It'll help you relax.

352
00:21:23,362 --> 00:21:26,126
- [ Tap ]
- Did you hear a noise?

353
00:21:28,801 --> 00:21:31,429
- [ Speaking Spanish ]
- Stop it.

354
00:21:31,503 --> 00:21:34,961
- [ Tapping ]
- Someone threw a stone.

355
00:21:49,922 --> 00:21:53,050
- I can't believe it.
- What is it?

356
00:21:53,125 --> 00:21:56,117
What's the diesel doing here?

357
00:21:56,195 --> 00:21:57,958
Who?

358
00:21:58,030 --> 00:22:00,123
Your pal, the top model.

359
00:22:01,500 --> 00:22:02,933
You're naked!

360
00:22:03,002 --> 00:22:06,529
Seeing one for a change won't kill her.
What's wrong?

361
00:22:06,605 --> 00:22:09,438
Sorry to wake you.
I left my wallet.

362
00:22:09,508 --> 00:22:12,875
- I need my papers. I'm leaving.
- [ Door Slams ]

363
00:22:12,945 --> 00:22:14,913
What a pain in the ass!

364
00:22:14,980 --> 00:22:18,143
Come on, she's sweet.

365
00:22:19,418 --> 00:22:22,012
You go then. She's your guest.

366
00:22:22,087 --> 00:22:24,021
What a grump.

367
00:22:25,491 --> 00:22:28,119
Okay. Relax.

368
00:22:29,228 --> 00:22:30,855
I'll go. It's okay.

369
00:22:40,906 --> 00:22:43,340
Sorry, I couldn't find it anywhere.

370
00:22:44,410 --> 00:22:46,344
Because I didn't lose it.

371
00:22:49,715 --> 00:22:52,878
I just wanted... to say good-bye.

372
00:22:52,951 --> 00:22:56,682
You've got guts.
What if he had come down?

373
00:22:58,057 --> 00:23:00,355
I just knew it would be you.

374
00:23:02,428 --> 00:23:05,056
- Au revoir.
- Au revoir.

375
00:23:05,130 --> 00:23:07,155
Au revoir, au revoir, au revoir.

376
00:23:08,534 --> 00:23:10,468
- Au revoir.
- Oui.

377
00:23:25,217 --> 00:23:30,120
##[ Woman Singing in French ]

378
00:23:44,002 --> 00:23:46,368
##[ Ends ]

379
00:23:50,542 --> 00:23:53,375
I went to a dyke bar once...

380
00:23:53,445 --> 00:23:56,972
and I ended up feeling effeminate.

381
00:23:57,049 --> 00:23:59,347
Lucky I wasn't home last night.

382
00:23:59,418 --> 00:24:03,582
I couldn't have put up with the diesel
and her smelly cigars.

383
00:24:04,723 --> 00:24:07,487
I know why she's a dyke.
She has no choice.

384
00:24:08,961 --> 00:24:13,227
Mr. Lafaye?
it's for you. it's a Marijo.

385
00:24:14,600 --> 00:24:16,830
Marijo? Don't know her.

386
00:24:16,902 --> 00:24:18,733
Can't keep track of them?

387
00:24:18,804 --> 00:24:21,238
No, I don't know any Marijos.

388
00:24:21,306 --> 00:24:23,240
Take the call anyway.

389
00:24:24,443 --> 00:24:25,876
Hello.

390
00:24:27,479 --> 00:24:30,141
Marijo? Do I know you?

391
00:24:30,215 --> 00:24:33,048
- Who is it?
- Oh, it's you!

392
00:24:33,118 --> 00:24:35,348
You're still here?
The diesel.

393
00:24:35,420 --> 00:24:37,388
Put the speaker on.

394
00:24:37,456 --> 00:24:39,549
[ Marijo On Telephone ]
i want to apologize.

395
00:24:39,625 --> 00:24:41,354
You were both so nice.

396
00:24:41,426 --> 00:24:43,053
May i buy you dinner?

397
00:24:43,128 --> 00:24:44,459
[ Antoine ]
Say yes.! Yes.!

398
00:24:44,530 --> 00:24:50,366
We would have been delighted,
but my wife and I are busy.

399
00:24:50,435 --> 00:24:52,130
Yes, it'll be fun!

400
00:24:52,204 --> 00:24:54,365
Hold on a second.

401
00:24:54,439 --> 00:24:56,373
I want to come along.

402
00:24:58,043 --> 00:24:59,510
May I bring a friend?

403
00:24:59,578 --> 00:25:02,547
[ Antoine ] The doctor pulls
one more from his butt.

404
00:25:02,614 --> 00:25:05,208
He counts them: 1 2 flowers.

405
00:25:05,284 --> 00:25:09,311
So the fag says,
''I didn't know how to tell you.''

406
00:25:09,388 --> 00:25:11,515
[ All Laughing ]

407
00:25:11,590 --> 00:25:15,993
Excuse me.
I'm off to the powder room.

408
00:25:16,061 --> 00:25:17,995
I have to take a leak.

409
00:25:19,731 --> 00:25:22,131
I think she fancies you.

410
00:25:22,201 --> 00:25:24,396
Sure.

411
00:25:24,469 --> 00:25:26,130
[ Antoine ]
i keep on telling her.

412
00:25:26,205 --> 00:25:31,006
I don't mind two women doing it
as long as they fit me in.

413
00:25:32,177 --> 00:25:35,840
It depends.
If she asks me, I'm out of here!

414
00:25:36,982 --> 00:25:41,715
So when are you two doing it
and fitting me in?

415
00:25:42,921 --> 00:25:44,388
What's with you, Loli?

416
00:25:44,456 --> 00:25:47,857
I was joking. Weren't you?
Are you shocked?

417
00:25:47,926 --> 00:25:51,054
Yes!
In a woman's mouth, it's vulgar!

418
00:25:51,129 --> 00:25:54,530
Why? Because there's penetration?

419
00:25:54,600 --> 00:25:57,398
- Cut it out. You're pushing it.
- [ Marijo ] What's up?

420
00:25:57,469 --> 00:26:00,336
Dykes, fags and penetration.

421
00:26:00,405 --> 00:26:02,236
Very highbrow!

422
00:26:02,307 --> 00:26:03,934
[ Antoine ]
Dessert time!

423
00:26:05,010 --> 00:26:06,944
Let's sweeten up.

424
00:26:08,847 --> 00:26:11,543
Damn, everything's good here.

425
00:26:11,617 --> 00:26:13,551
[ Marijo ]
What do I want?

426
00:26:13,619 --> 00:26:16,179
For me... profiteroles.

427
00:26:18,423 --> 00:26:19,583
Oh, shit. My cigarettes.

428
00:26:19,658 --> 00:26:21,592
[ Loli ]
Did you choose?

429
00:26:21,660 --> 00:26:23,150
[ Marijo ]
i'd sure go for...

430
00:26:23,228 --> 00:26:26,095
a cr�me brul�e. And you?

431
00:26:26,164 --> 00:26:27,961
[ Loli ]
A lemon sorbet.

432
00:26:28,033 --> 00:26:29,830
I love it.

433
00:26:29,902 --> 00:26:31,836
[ Waiter ]
Are you ready?

434
00:26:33,538 --> 00:26:36,166
One lemon sorbet. Marijo?

435
00:26:38,443 --> 00:26:39,705
Cr�me brul�e.

436
00:26:39,778 --> 00:26:41,541
I'm having the profiteroles.

437
00:26:41,613 --> 00:26:43,046
Laurent?

438
00:26:44,583 --> 00:26:47,143
Laurent. What do you want?

439
00:26:47,219 --> 00:26:49,687
Nothing. I'm not hungry anymore.

440
00:26:49,755 --> 00:26:53,486
What's wrong?
You've turned white.

441
00:26:53,558 --> 00:26:55,856
Something I ate.

442
00:26:55,928 --> 00:26:59,523
Paella's vicious.
All it takes is one clam.

443
00:27:03,001 --> 00:27:07,267
[ Speaking Spanish ]

444
00:27:07,339 --> 00:27:09,807
Antoine, let's dance.

445
00:27:09,875 --> 00:27:12,309
What's up? Too much clam?

446
00:27:12,377 --> 00:27:14,811
Come on, let's dance.

447
00:27:14,880 --> 00:27:16,848
[ Antoine ]
Come on, we'll show them.

448
00:27:16,915 --> 00:27:19,179
## [ Flamenco ]

449
00:27:19,251 --> 00:27:23,119
## [ Singing In Spanish ]

450
00:27:36,201 --> 00:27:37,532
Ol�.

451
00:27:58,056 --> 00:27:59,819
Marijo! Come on!

452
00:28:01,259 --> 00:28:03,318
May I?

453
00:28:03,395 --> 00:28:05,989
[ Speaks Spanish ]

454
00:28:26,251 --> 00:28:28,219
[ Speaking Spanish ]

455
00:28:35,660 --> 00:28:38,424
## [ Singing In Spanish ]

456
00:28:44,236 --> 00:28:45,635
That's enough!

457
00:28:45,704 --> 00:28:47,399
- What's wrong?
- We're leaving!

458
00:28:47,472 --> 00:28:50,669
-You're hurting me!
-[ Antoine ] Come on, we're having fun.

459
00:28:50,742 --> 00:28:52,471
Back off!. Are you coming?

460
00:28:53,612 --> 00:28:55,204
You're ridiculous!

461
00:28:55,280 --> 00:28:58,306
No, you're ridiculous!
Are you drunk?

462
00:28:59,885 --> 00:29:02,615
Let go of me! You're sick!

463
00:29:02,687 --> 00:29:05,019
You're a pain in the ass.

464
00:29:05,090 --> 00:29:08,423
- Right.
-Jesus! Stop fighting.

465
00:29:08,493 --> 00:29:10,461
What's with you, Laurent?

466
00:29:16,802 --> 00:29:19,293
I can get in on my own!

467
00:29:22,607 --> 00:29:25,235
- Let's go.
- What about Marijo?

468
00:29:25,310 --> 00:29:27,039
Leave the fat dyke.

469
00:29:27,112 --> 00:29:30,013
She's paying. We can't dump her.

470
00:29:30,082 --> 00:29:32,016
Here she comes.

471
00:29:40,592 --> 00:29:42,685
[ Starts Car ]

472
00:30:07,652 --> 00:30:10,314
Good night, lovebirds!

473
00:30:10,388 --> 00:30:12,788
Couples! They'll patch it up.

474
00:30:14,025 --> 00:30:15,959
Next time, I'm buying.

475
00:30:16,027 --> 00:30:18,188
Thanks, but I'm leaving tonight.

476
00:30:25,470 --> 00:30:26,630
Are you okay?

477
00:30:26,705 --> 00:30:28,866
- How much?
- Three hours.

478
00:30:28,940 --> 00:30:31,306
- When can we--
- Not now.

479
00:30:31,376 --> 00:30:32,707
[ Door Opens ]

480
00:30:37,382 --> 00:30:41,284
- What came over you?
- Hush. You'll wake the kids.

481
00:30:41,353 --> 00:30:43,287
Thanks, miss. Bye.

482
00:30:45,657 --> 00:30:47,318
Had fun, huh?

483
00:30:47,392 --> 00:30:51,658
I could have,
if you hadn't been such a jerk!

484
00:30:51,730 --> 00:30:53,129
Slut.!

485
00:30:53,198 --> 00:30:56,395
I never knew you were such a slut!

486
00:30:56,468 --> 00:30:57,867
Are you mad?

487
00:30:57,936 --> 00:31:00,700
Now you're going to wake up the kids!

488
00:31:00,772 --> 00:31:05,072
Did you care about the kids
when you felt up that--

489
00:31:05,143 --> 00:31:06,235
that thing?

490
00:31:06,311 --> 00:31:09,838
What? What are you talking about?

491
00:31:09,915 --> 00:31:11,177
I saw you!

492
00:31:11,249 --> 00:31:14,275
You had your hands
in each other's panties!

493
00:31:15,687 --> 00:31:19,646
[ Laughs ]
That sure shut you up!

494
00:31:19,724 --> 00:31:20,952
Shame on you!

495
00:31:21,026 --> 00:31:22,118
Disgusting!

496
00:31:22,194 --> 00:31:24,526
Hey, look who's talking.

497
00:31:24,596 --> 00:31:26,564
I never brought anyone home.

498
00:31:26,631 --> 00:31:28,826
Who screwed around in our bed?

499
00:31:28,900 --> 00:31:31,528
- It happened once!
- Well, then me too!

500
00:31:31,603 --> 00:31:33,468
But I didn't screw a fag!

501
00:31:33,538 --> 00:31:35,130
I didn't either.

502
00:31:35,207 --> 00:31:37,368
Don't try to be funny!

503
00:31:37,442 --> 00:31:39,603
Oh, that fat, horny pig!

504
00:31:39,678 --> 00:31:41,669
- I'll kick her ass!
- Non.!

505
00:31:43,315 --> 00:31:45,283
Stay here, please.

506
00:31:45,350 --> 00:31:47,614
- Laurent, come back!
- [ Van Departing ]

507
00:31:47,686 --> 00:31:50,211
- Laurent.!
- Stop!

508
00:31:50,288 --> 00:31:52,722
- Get out of there.
- Laurent!

509
00:31:52,791 --> 00:31:55,191
You got a problem?

510
00:31:55,260 --> 00:31:57,592
Ask my wife, you slut!

511
00:31:57,662 --> 00:32:00,187
- Calm down!
- Leave me alone!

512
00:32:02,033 --> 00:32:03,125
Are you nuts?

513
00:32:03,201 --> 00:32:05,567
Afraid of coming out?

514
00:32:05,637 --> 00:32:08,834
You act tough,
but you don't have any balls!

515
00:32:08,907 --> 00:32:10,772
The neighbors, Laurent!

516
00:32:13,378 --> 00:32:17,474
- I'm not afraid of a baseball bat.
- Cricket bat.

517
00:32:17,549 --> 00:32:21,110
It bruises better.

518
00:32:21,186 --> 00:32:23,780
I'll still knock your teeth out!

519
00:32:23,855 --> 00:32:25,254
Don't hit a woman!

520
00:32:25,323 --> 00:32:27,655
A woman? I don't see a woman!

521
00:32:27,726 --> 00:32:29,489
[ Man ]
Trouble, Mr. Lafaye?

522
00:32:29,561 --> 00:32:31,426
Should I call the cops?

523
00:32:31,496 --> 00:32:33,259
No, Mr. Cr�pineau!

524
00:32:33,331 --> 00:32:36,664
My cousin saw a prowler
and called my husband.

525
00:32:36,735 --> 00:32:38,032
But he's gone.

526
00:32:38,103 --> 00:32:40,697
Oh, because we heard a commotion.

527
00:32:41,506 --> 00:32:44,998
- Sorry we woke you up.
- Thanks.

528
00:32:47,912 --> 00:32:49,846
Let's go back in.

529
00:32:49,914 --> 00:32:51,779
[Julien Crying ]

530
00:32:51,850 --> 00:32:54,114
If I catch you around here...

531
00:32:54,185 --> 00:32:57,484
- I'll ram the bat up your ass!
- [ Crying Continues ]

532
00:32:57,555 --> 00:33:01,218
Not its normal use,
but it could be a lot of fun.

533
00:33:07,632 --> 00:33:08,758
Asshole.

534
00:33:09,801 --> 00:33:11,530
She touched my hand.

535
00:33:11,603 --> 00:33:13,730
And you didn't do a thing?

536
00:33:13,805 --> 00:33:17,297
What did you two do together?
Answer me!

537
00:33:17,375 --> 00:33:21,311
I told you--just that. I swear.
She started.

538
00:33:21,379 --> 00:33:24,712
And you let her touch you?

539
00:33:24,783 --> 00:33:26,580
How was it? She got you wet?

540
00:33:26,651 --> 00:33:29,415
Not at all.
I was too afraid to speak.

541
00:33:29,487 --> 00:33:32,081
You were afraid,
so you felt her up?

542
00:33:32,157 --> 00:33:35,024
Shut up!
I don't know what came over me.

543
00:33:35,093 --> 00:33:37,288
You know I'm not like that.

544
00:33:39,230 --> 00:33:41,494
I'm ashamed.

545
00:33:41,566 --> 00:33:43,591
[ Sobbing ]
So ashamed.

546
00:33:43,668 --> 00:33:45,101
Laurent.

547
00:33:45,170 --> 00:33:48,469
Forgive me, forgive me, please.

548
00:33:50,308 --> 00:33:52,367
You don't know how I feel.

549
00:33:52,444 --> 00:33:54,241
In front of everybody.

550
00:33:54,312 --> 00:33:56,371
But nobody saw us.

551
00:33:56,448 --> 00:33:58,814
At least you kept it
under the table.

552
00:34:00,151 --> 00:34:02,085
Loli, you're repulsive.

553
00:34:02,153 --> 00:34:04,747
No, Laurent, no!

554
00:34:04,823 --> 00:34:08,054
Please! Please, forgive me.

555
00:34:08,126 --> 00:34:10,253
Forgive me. Forgive me.

556
00:34:14,566 --> 00:34:17,660
I love you. You know I do.

557
00:34:38,289 --> 00:34:40,985
What are you doing here?

558
00:34:41,059 --> 00:34:42,117
Coming to bed.

559
00:34:42,193 --> 00:34:43,956
Are you joking?

560
00:34:44,028 --> 00:34:46,553
Go sleep wherever,
but not here.

561
00:34:46,631 --> 00:34:48,792
It's a big house.

562
00:34:48,867 --> 00:34:52,098
Why not go see bushwhacker
in her pretty van?

563
00:34:53,104 --> 00:34:55,038
What do you think?

564
00:35:00,478 --> 00:35:02,412
[ Loli ]
Marijo.

565
00:35:04,115 --> 00:35:05,776
Loli.

566
00:35:07,786 --> 00:35:09,720
What... Did he hit you?

567
00:35:09,788 --> 00:35:12,313
- I'll bash his head in!
- No!

568
00:35:12,390 --> 00:35:15,826
Tell me what happened.
Did he hurt you?

569
00:35:15,894 --> 00:35:18,328
He threw me out.

570
00:35:20,432 --> 00:35:22,400
I don't want him to hurt you.

571
00:35:22,467 --> 00:35:26,130
I never want anyone to hurt you, ever.

572
00:35:31,543 --> 00:35:34,944
##[ Man Singing in Spanish ]

573
00:35:47,459 --> 00:35:49,984
##[ Continues ]

574
00:36:07,979 --> 00:36:09,913
##[ Ends ]

575
00:36:11,783 --> 00:36:13,683
Daddy, Daddy!

576
00:36:15,553 --> 00:36:17,077
I'm hungry.

577
00:36:17,155 --> 00:36:19,180
Go see Mommy.

578
00:36:19,257 --> 00:36:21,020
Mommy's not here.

579
00:36:32,704 --> 00:36:36,663
Finally. Hurry.!
The sun's already up.

580
00:36:36,741 --> 00:36:40,438
I'm not doing 30 miles
sweating like a pig.

581
00:36:40,512 --> 00:36:44,380
You could've told me.
I called the Crumble sisters.

582
00:36:44,449 --> 00:36:46,747
They'll be all hot and ready.

583
00:36:46,818 --> 00:36:49,286
Hey, the kids.

584
00:36:51,823 --> 00:36:53,688
You look pretty bad.

585
00:36:53,758 --> 00:36:55,350
Pass the chocolate.

586
00:36:56,761 --> 00:36:57,955
Where's Mommy?

587
00:36:58,029 --> 00:37:01,157
She's out shopping.

588
00:37:03,401 --> 00:37:04,993
Hi, Antoine.

589
00:37:08,273 --> 00:37:11,265
Hello.
Hurry. We're going shopping.

590
00:37:11,342 --> 00:37:13,276
Loli.

591
00:37:13,344 --> 00:37:15,869
Loli.

592
00:37:17,682 --> 00:37:19,115
Coming.

593
00:37:21,986 --> 00:37:23,613
Why is she here?

594
00:37:23,688 --> 00:37:25,679
It's all my fault.

595
00:37:25,757 --> 00:37:29,090
So take a swing at me,
but let her be.

596
00:37:30,061 --> 00:37:32,086
You banged my wife again!

597
00:37:32,163 --> 00:37:34,290
Stop it, Laurent!

598
00:37:35,233 --> 00:37:39,169
Stop being a jerk!
She drove me back.

599
00:37:42,740 --> 00:37:45,971
Marijo!
So you didn't leave after all?

600
00:37:46,044 --> 00:37:49,639
A little setback,
but I'm on my way.

601
00:37:49,714 --> 00:37:53,172
Once you know our region,
you'll never leave.

602
00:37:53,251 --> 00:37:55,685
- Are you going?
- Are we in the way?

603
00:37:57,255 --> 00:38:00,190
Stop arguing, you two.
Life is too short.

604
00:38:00,258 --> 00:38:02,692
Keep your two-bit wisdom.

605
00:38:02,760 --> 00:38:05,593
Fine.
I'll wait outside, but hurry up.

606
00:38:05,663 --> 00:38:07,756
If this keeps up, I'm going alone.

607
00:38:07,832 --> 00:38:09,993
Come on in. It's okay.

608
00:38:10,068 --> 00:38:12,901
Come on!
And you, get going! Go cool down.

609
00:38:12,971 --> 00:38:16,668
And leave you two alone
to do your filthy stuff?

610
00:38:16,741 --> 00:38:21,337
You can have your wife,
but you don't deserve her.

611
00:38:26,484 --> 00:38:28,145
Marijo.

612
00:38:29,253 --> 00:38:31,153
Are you leaving?

613
00:38:31,222 --> 00:38:34,316
[ Van Starts, Departs ]

614
00:38:41,232 --> 00:38:43,166
I was a jerk last night.

615
00:38:44,435 --> 00:38:46,562
I didn't know what I was saying.

616
00:38:49,140 --> 00:38:52,075
- Forgive me.
- Don't touch me. Get out.

617
00:38:53,077 --> 00:38:55,477
[ Antoine ]
isn't it great to be here?

618
00:38:55,546 --> 00:38:57,776
Feel the cool breeze on your neck?

619
00:38:57,849 --> 00:38:59,783
Can't you shut up?

620
00:38:59,851 --> 00:39:03,218
- [ Antoine ] Jesus, what's with you?
- It's not your problem.

621
00:39:03,287 --> 00:39:06,120
[ Antoine ]
What are friends for, damn it?

622
00:39:06,190 --> 00:39:10,354
[ Laurent ] For screwing the Crumble
sisters and bicycling like hot pigs!

623
00:39:10,428 --> 00:39:12,555
[ Antoine ]
No one made you come!

624
00:39:12,630 --> 00:39:14,723
You're being a real pain.

625
00:39:14,799 --> 00:39:17,267
[ Laurent ]
Screw it! You can go alone.

626
00:39:17,335 --> 00:39:20,327
[ Antoine ] Great move.
You were getting boring.

627
00:39:20,405 --> 00:39:22,839
For Christ's sake!

628
00:39:22,907 --> 00:39:24,841
[ Laurent ]
That's it. Leave me!

629
00:39:25,943 --> 00:39:28,002
And you call yourself a friend?

630
00:39:28,079 --> 00:39:29,671
[ Antoine ]
What's the problem?

631
00:39:29,747 --> 00:39:32,079
[ Laurent ]
Can't you see I'm miserable?

632
00:39:43,127 --> 00:39:44,788
Merci.

633
00:39:46,364 --> 00:39:47,797
Nope.

634
00:39:57,008 --> 00:40:00,967
Men can screw around.
It has nothing to do with love.

635
00:40:01,045 --> 00:40:03,639
I mean love with a capital '' L.''

636
00:40:03,715 --> 00:40:06,946
We don't use our feelings,
only our dick.

637
00:40:08,519 --> 00:40:10,453
Here's a good one.

638
00:40:12,090 --> 00:40:15,491
A guy had this wild thing
happen to him.

639
00:40:15,560 --> 00:40:17,687
A married guy...

640
00:40:17,762 --> 00:40:20,458
happy, the perfect couple.

641
00:40:22,533 --> 00:40:25,024
His wife was banging a woman.

642
00:40:27,505 --> 00:40:29,769
And under his own roof.

643
00:40:29,841 --> 00:40:31,399
- No way.
- I swear.

644
00:40:31,476 --> 00:40:35,970
As soon as he was away,
they'd start bushwhacking!

645
00:40:36,981 --> 00:40:38,573
How humiliating.

646
00:40:38,649 --> 00:40:40,412
The asshole.

647
00:40:40,485 --> 00:40:42,976
[ Laughing ]

648
00:40:43,855 --> 00:40:44,947
Do I know him?

649
00:40:45,022 --> 00:40:47,786
He's right in front of you.

650
00:40:47,859 --> 00:40:49,451
You're kidding.

651
00:40:50,695 --> 00:40:51,957
Loli? With who?

652
00:40:55,500 --> 00:40:58,492
With who? With who?
You idiot!

653
00:40:58,569 --> 00:41:02,869
Are you my friend or what?
She's banging the dyke!

654
00:41:02,940 --> 00:41:04,532
Holy shit!

655
00:41:04,609 --> 00:41:07,043
[ Laurent Sobbing ]

656
00:41:07,111 --> 00:41:09,045
No, it can't be.

657
00:41:09,113 --> 00:41:10,705
Not Loli.

658
00:41:19,023 --> 00:41:20,957
What did I do to her?

659
00:41:22,360 --> 00:41:25,295
What did she do to her?

660
00:41:25,363 --> 00:41:26,591
Slut.

661
00:41:26,664 --> 00:41:28,529
in my opinion...

662
00:41:28,599 --> 00:41:31,124
she's playing with you.

663
00:41:31,202 --> 00:41:34,000
She must've found something.

664
00:41:34,071 --> 00:41:36,301
I'm extra careful.

665
00:41:36,374 --> 00:41:38,308
No traces, ever.

666
00:41:39,577 --> 00:41:42,478
No calls at home,
so she can't track me down.

667
00:41:42,547 --> 00:41:45,607
I'm no bastard.
I don't want to hurt her.

668
00:41:45,683 --> 00:41:48,174
She caught me once.
That was enough.

669
00:41:50,655 --> 00:41:54,819
I don't know.
It only takes a scent.

670
00:41:54,892 --> 00:41:59,625
Women don't just use their brains.
They sense things.

671
00:41:59,697 --> 00:42:03,360
But why?
Why with that poor substitute?

672
00:42:04,702 --> 00:42:09,036
At least with a man I'd understand.
But with that? Why?

673
00:42:10,241 --> 00:42:14,940
Because Loli's faithful.
She's not a pervert.

674
00:42:15,012 --> 00:42:18,277
That's all that was available.

675
00:42:18,349 --> 00:42:20,749
She did it once to piss you off.

676
00:42:20,818 --> 00:42:22,911
Anyhow, the dyke's gone.

677
00:42:28,459 --> 00:42:30,825
[ Sobbing ]

678
00:42:30,895 --> 00:42:32,920
Loli?

679
00:42:36,033 --> 00:42:37,694
I forgot something.

680
00:42:39,136 --> 00:42:40,501
Your wallet?

681
00:42:49,547 --> 00:42:51,481
To say good-bye.

682
00:42:51,549 --> 00:42:53,483
S�.

683
00:42:54,719 --> 00:42:58,519
- May I kiss you?
- Wait. Fatso's watching.

684
00:43:02,493 --> 00:43:05,621
- Life's a bitch.
- Yup.

685
00:43:05,696 --> 00:43:07,687
And a short bitch too.

686
00:43:09,700 --> 00:43:11,998
Just a little kiss good-bye.

687
00:43:12,069 --> 00:43:15,197
A little love kiss, to say good-bye.

688
00:43:16,274 --> 00:43:18,208
And then you leave?

689
00:43:20,645 --> 00:43:22,579
Then I leave.

690
00:43:24,749 --> 00:43:26,182
Wait.

691
00:43:27,385 --> 00:43:28,977
- Mrs. Lombard?
- Oui?

692
00:43:31,522 --> 00:43:35,982
I've got to do my laundry.
Could you watch the kids?

693
00:43:36,060 --> 00:43:40,121
I'm hurt. I'm hurt!

694
00:43:40,197 --> 00:43:41,630
Hurt!

695
00:43:42,600 --> 00:43:45,364
I'm so hurt.

696
00:43:45,436 --> 00:43:47,495
Deeply.

697
00:43:47,571 --> 00:43:49,004
Hurt.

698
00:43:51,242 --> 00:43:53,802
- Very, very hurt!
- It'll be okay.

699
00:43:56,480 --> 00:43:58,380
Stop it now.

700
00:44:01,919 --> 00:44:03,648
Sluts!

701
00:44:03,721 --> 00:44:06,656
Sluts... all sluts!

702
00:44:06,724 --> 00:44:08,123
Excuse him.

703
00:44:08,192 --> 00:44:10,956
Come on, put my helmet on.

704
00:44:11,028 --> 00:44:13,724
It makes me look like a dickhead.

705
00:44:13,798 --> 00:44:17,859
Better a dickhead than a busted head.

706
00:44:17,935 --> 00:44:20,460
We're surrounded by sluts!

707
00:44:21,839 --> 00:44:24,637
- Laurent, come on. Cut it out!
- [ Imitating Motorcycle ]

708
00:44:24,709 --> 00:44:26,904
Laurent, come on.

709
00:44:28,312 --> 00:44:31,713
Get on, get on.
There. Get on.

710
00:44:31,782 --> 00:44:34,910
We'll take it nice and slow now.

711
00:44:34,986 --> 00:44:36,453
Are you okay?

712
00:44:36,520 --> 00:44:38,454
Why wouldn't I be okay?

713
00:44:38,522 --> 00:44:40,456
Isn't life swell?

714
00:44:41,792 --> 00:44:43,726
You're going the wrong way!

715
00:44:43,794 --> 00:44:46,388
I'm off to see the Crumble sisters!

716
00:44:46,464 --> 00:44:47,522
Come back!

717
00:44:48,132 --> 00:44:51,568
Look out! You'll total yourself!.

718
00:44:56,107 --> 00:44:58,598
Where are the Crumbles?

719
00:44:58,676 --> 00:45:00,871
Where are the sluts?

720
00:45:03,981 --> 00:45:06,108
You had it coming.

721
00:45:06,183 --> 00:45:08,549
[ Mumbling ]

722
00:45:08,619 --> 00:45:10,587
[ Laughing ]

723
00:45:14,959 --> 00:45:17,757
Oh, boy,
is it wonderful to see you.!

724
00:45:17,828 --> 00:45:21,423
Emily, look who's here.
C'est Antoine et Laurent.

725
00:45:22,600 --> 00:45:24,534
Great!

726
00:45:24,602 --> 00:45:27,969
We just made some cheese.
It's all fresh!

727
00:45:28,039 --> 00:45:30,030
We had a little setback.

728
00:45:31,142 --> 00:45:35,203
I hate women. I hate 'em!
They make me wanna puke!

729
00:45:36,947 --> 00:45:38,676
We were waiting for you.

730
00:45:38,749 --> 00:45:41,149
- Sluts!
- He's depressed.

731
00:45:41,218 --> 00:45:42,810
I'll go now.

732
00:45:42,887 --> 00:45:45,754
I'll make some dandelion tea.

733
00:45:45,823 --> 00:45:48,223
It should clear his mind up.

734
00:45:48,292 --> 00:45:50,726
Right. Make him some herb tea.

735
00:45:50,795 --> 00:45:54,925
I'll go get the car.
It'll take at least two hours.

736
00:45:54,999 --> 00:45:58,696
I'm miserable. I'm so miserable.

737
00:45:59,670 --> 00:46:03,106
I'll follow the coast
down to the Italian Riviera.

738
00:46:05,042 --> 00:46:09,706
I have a girlfriend.
She works at a spa.

739
00:46:09,780 --> 00:46:11,680
A girlfriend?

740
00:46:11,749 --> 00:46:13,683
Just a friend.

741
00:46:13,751 --> 00:46:15,946
I've got regular friends too.

742
00:46:19,690 --> 00:46:22,591
We won't see each other again?

743
00:46:22,660 --> 00:46:24,890
Who knows?

744
00:46:24,962 --> 00:46:26,554
I do.

745
00:46:35,573 --> 00:46:37,234
[ Doorbell Rings ]

746
00:46:37,308 --> 00:46:39,606
[ Antoine ]
Loli.! Are you home?

747
00:46:40,711 --> 00:46:45,375
You're the only one that counts.
You and the children.

748
00:46:45,449 --> 00:46:48,907
He got the message.
No more fooling around.

749
00:46:48,986 --> 00:46:53,355
No more girls.
No more cheating left and right.

750
00:46:53,424 --> 00:46:56,188
And he really means it.

751
00:46:57,261 --> 00:46:59,525
What cheating left and right?

752
00:47:05,903 --> 00:47:08,133
[ Stammering ]
When you caught him.

753
00:47:08,205 --> 00:47:10,230
Don't take me for an idiot!

754
00:47:10,307 --> 00:47:13,538
You said: '' Left and right''!

755
00:47:13,611 --> 00:47:16,671
He's been cheating on me,
and you knew it?

756
00:47:16,747 --> 00:47:18,544
With who?

757
00:47:18,616 --> 00:47:21,551
But-- But--
With who? Who? Nobody.

758
00:47:21,619 --> 00:47:26,181
it was just a little fling or two.
He's a man with needs.

759
00:47:26,257 --> 00:47:29,749
I know nothing!
It's none of my business!

760
00:47:30,828 --> 00:47:32,955
Loli, have you gone mad?

761
00:47:33,030 --> 00:47:35,863
You're his best friend, you bastard.

762
00:47:35,933 --> 00:47:37,992
You're both bastards!

763
00:47:38,068 --> 00:47:42,505
So you'd better tell me everything,
or I'll gut you!

764
00:47:42,573 --> 00:47:45,599
[ Chattering In French ]

765
00:47:45,676 --> 00:47:47,576
[ Shouting In Spanish ]

766
00:47:57,588 --> 00:47:59,078
What's going on?

767
00:47:59,156 --> 00:48:01,249
She's moving in.

768
00:48:01,325 --> 00:48:03,384
You bastard!

769
00:48:06,463 --> 00:48:08,397
What was that you said?

770
00:48:08,465 --> 00:48:12,196
How long have you
been fooling around?

771
00:48:12,269 --> 00:48:14,464
Everybody knew.

772
00:48:14,538 --> 00:48:16,472
Everybody!

773
00:48:16,540 --> 00:48:21,000
You cheated on me
with every slut around.

774
00:48:21,078 --> 00:48:23,444
I'm humiliated.

775
00:48:23,514 --> 00:48:27,041
Ashamed to be married
to a pig like you.

776
00:48:27,117 --> 00:48:28,812
What's this bullshit?

777
00:48:28,886 --> 00:48:32,083
Ask your friend Antoine!

778
00:48:32,156 --> 00:48:34,147
Unless he made it up!

779
00:48:34,225 --> 00:48:35,886
And this!

780
00:48:35,960 --> 00:48:37,689
You use condoms with me?

781
00:48:37,761 --> 00:48:42,562
You have a whole stock
hidden in the kids' room!

782
00:48:42,633 --> 00:48:44,294
You're a monster!

783
00:48:50,207 --> 00:48:53,608
I don't want her
anywhere near my son!

784
00:48:53,677 --> 00:48:56,703
[ Loli Sobbing,
Speaking Spanish ]

785
00:48:58,082 --> 00:49:02,041
Whatever happens, Loli,
whatever happens...

786
00:49:02,119 --> 00:49:05,520
I don't want this diesel in my house!

787
00:49:05,589 --> 00:49:07,523
If she goes, I divorce.

788
00:49:07,591 --> 00:49:11,960
With your track record,
kiss the house good-bye!

789
00:49:12,029 --> 00:49:15,726
- Maybe, but I'd get the kids!
- Not with a good lawyer!

790
00:49:15,799 --> 00:49:18,267
Come, baby. Come with Mommy.

791
00:49:19,336 --> 00:49:22,203
[ Marijo Sobbing ]

792
00:49:26,377 --> 00:49:28,709
You're wrecking a home.

793
00:49:29,780 --> 00:49:31,714
Feel good about it?

794
00:49:39,823 --> 00:49:44,419
[ Car Starts, Leaves ]

795
00:49:47,331 --> 00:49:49,731
You're not leaving?

796
00:49:49,800 --> 00:49:51,927
Marijo.

797
00:49:53,604 --> 00:49:56,596
- [ Sobbing ]
- What did you do to me?

798
00:50:00,544 --> 00:50:02,409
Why'd you do it?

799
00:50:02,479 --> 00:50:04,310
You're my friend! Why?

800
00:50:06,383 --> 00:50:08,476
I was trying to help.

801
00:50:10,220 --> 00:50:12,484
Hit me... kick me.

802
00:50:12,556 --> 00:50:14,547
I'm useless. I'm a shit.

803
00:50:14,625 --> 00:50:17,116
Stop bawling!

804
00:50:19,029 --> 00:50:20,963
I should be crying.

805
00:50:26,704 --> 00:50:29,002
This is a nightmare.

806
00:50:36,780 --> 00:50:39,510
What are you doing?
You're crazy!

807
00:50:39,583 --> 00:50:41,517
Yeah, I'm crazy!

808
00:50:41,585 --> 00:50:42,984
Put that down.!

809
00:50:44,054 --> 00:50:45,385
Where are the bullets?

810
00:50:45,456 --> 00:50:49,085
Don't mess with that.!
For Christ's sake, stop.!

811
00:50:51,128 --> 00:50:53,221
Laurent!

812
00:50:53,297 --> 00:50:55,197
Let go, or I'll hurt you!

813
00:50:55,265 --> 00:50:58,928
I don't care.
Stop, I'm begging you!

814
00:50:59,002 --> 00:51:01,095
[ Grunts ]

815
00:51:03,407 --> 00:51:05,238
Think about your kids.

816
00:51:05,309 --> 00:51:08,403
In jail, you won't ever see them.

817
00:51:08,479 --> 00:51:10,777
Not seeing your kids...

818
00:51:10,848 --> 00:51:13,214
is the worst thing on earth.

819
00:51:13,283 --> 00:51:16,081
I haven't seen mine in 1 2 years.

820
00:51:16,153 --> 00:51:17,745
Twelve years.

821
00:51:20,691 --> 00:51:23,854
[ Thunder Rumbling ]

822
00:51:34,972 --> 00:51:36,564
Good evening.

823
00:51:40,611 --> 00:51:42,374
Why are you so sad?

824
00:51:42,446 --> 00:51:44,778
Why?

825
00:51:44,848 --> 00:51:47,078
Because of whores like you.

826
00:51:47,151 --> 00:51:49,779
You're more the heartbreaker.

827
00:51:49,853 --> 00:51:51,480
With your looks.

828
00:51:51,555 --> 00:51:53,716
Stop it. I'm not interested.

829
00:51:54,425 --> 00:51:56,757
You're not here by chance.

830
00:51:58,028 --> 00:51:59,655
Why not?

831
00:51:59,730 --> 00:52:01,823
It'd be my first old bag.

832
00:52:06,670 --> 00:52:08,262
I'm leaving.

833
00:52:11,375 --> 00:52:14,139
I'll pay. Don't worry.

834
00:52:14,211 --> 00:52:15,803
Too old?

835
00:52:17,781 --> 00:52:20,306
Sorry, I was cruel.

836
00:52:20,384 --> 00:52:22,318
I'm used to worse.

837
00:52:23,587 --> 00:52:26,147
I can't be picky anymore.

838
00:52:38,469 --> 00:52:40,733
Please.

839
00:52:46,009 --> 00:52:48,136
It's not your age.

840
00:52:49,580 --> 00:52:51,810
You're beautiful.

841
00:52:51,882 --> 00:52:53,747
Look at me.

842
00:52:53,817 --> 00:52:55,409
You're beautiful.

843
00:52:57,154 --> 00:52:59,714
It's me. I'm not doing well.

844
00:52:59,790 --> 00:53:02,156
Usually, I do the comforting.

845
00:53:04,661 --> 00:53:06,288
Go.

846
00:53:06,363 --> 00:53:08,957
Go to the wife
who's waiting for you.

847
00:53:12,302 --> 00:53:14,065
She's not waiting.

848
00:53:14,137 --> 00:53:15,729
Not anymore.

849
00:53:18,509 --> 00:53:20,943
Stay a while, if you want.

850
00:53:21,011 --> 00:53:22,945
Since you're paying.

851
00:53:25,883 --> 00:53:28,283
To say what?

852
00:53:28,352 --> 00:53:31,617
Bullshit you've heard
over and over?

853
00:53:33,423 --> 00:53:37,484
Actually, my story
has a little twist to it.

854
00:53:38,595 --> 00:53:40,825
She dumped me for a woman.

855
00:53:42,432 --> 00:53:44,366
Isn't that funny?

856
00:53:48,338 --> 00:53:51,068
You only have one true love
in your life.

857
00:53:51,141 --> 00:53:52,972
Only one.

858
00:53:53,043 --> 00:53:56,103
All the others
are just poor substitutes.

859
00:53:57,848 --> 00:54:00,783
You might not know
it's the right one.

860
00:54:01,919 --> 00:54:03,887
Or you might know...

861
00:54:03,954 --> 00:54:05,888
but not be loved back.

862
00:54:07,791 --> 00:54:10,123
And sometimes it's the perfect match.

863
00:54:10,193 --> 00:54:12,923
That's the most difficult.

864
00:54:12,996 --> 00:54:15,760
But when it happens, don't blow it.

865
00:54:17,834 --> 00:54:19,768
Is it that one?

866
00:54:21,505 --> 00:54:23,939
It was, but I found out too late.

867
00:54:25,609 --> 00:54:27,042
Bullshit.

868
00:54:28,779 --> 00:54:30,940
If it is, then swallow your pride.

869
00:54:31,014 --> 00:54:34,245
Beg, grovel... accept.

870
00:54:34,985 --> 00:54:37,078
Believe me.

871
00:54:37,154 --> 00:54:40,419
You must show those you love
how much you love them.

872
00:54:42,459 --> 00:54:44,427
I understood too late.

873
00:54:51,401 --> 00:54:53,801
Give me a kiss.

874
00:54:53,870 --> 00:54:56,134
Just a kiss.

875
00:55:21,098 --> 00:55:24,090
I cooked a roast and vegetables.

876
00:55:24,167 --> 00:55:27,330
Do you like that?
Great.

877
00:55:27,404 --> 00:55:29,338
Will you be long?

878
00:55:30,140 --> 00:55:32,734
See you soon. I love you.

879
00:55:35,946 --> 00:55:38,005
## [ Whistling ]

880
00:55:39,049 --> 00:55:41,313
- I want juice.
- You've had enough.

881
00:55:41,385 --> 00:55:44,411
- A little more.
- I said no.

882
00:55:44,488 --> 00:55:46,080
Eat, Pablo.

883
00:55:47,891 --> 00:55:51,224
Eat the good food Daddy made.

884
00:55:51,294 --> 00:55:54,161
- Here, baby.
- Can I try?

885
00:55:54,231 --> 00:55:55,823
Huh, Pablito?

886
00:55:55,899 --> 00:55:57,924
Do you have kids? No?

887
00:55:58,001 --> 00:55:59,935
So butt out!

888
00:56:01,138 --> 00:56:03,197
Yes, baby.

889
00:56:03,273 --> 00:56:04,865
Here, baby.

890
00:56:07,678 --> 00:56:10,738
Smell that? It'll be delicious.

891
00:56:10,814 --> 00:56:12,145
It's always delicious.

892
00:56:26,663 --> 00:56:29,632
- That's my shirt.
- Really?

893
00:56:30,367 --> 00:56:32,392
- Where was it?
- In a pile.

894
00:56:32,469 --> 00:56:33,993
That's my shirt.

895
00:56:36,173 --> 00:56:37,800
You steal my shirts too?

896
00:56:37,874 --> 00:56:39,865
You can have it back!

897
00:56:39,943 --> 00:56:41,706
Keep it. It's dirty.

898
00:56:45,949 --> 00:56:49,282
[ Wolf Whistle ]

899
00:56:50,487 --> 00:56:53,047
- What a looker.
- You like it?

900
00:56:53,123 --> 00:56:55,455
Mommy's beautiful.

901
00:56:55,525 --> 00:56:57,356
One from the heart.

902
00:56:58,895 --> 00:57:00,624
[ Speaking Spanish ]

903
00:57:00,697 --> 00:57:05,134
Look, I got it for nothing.
Beautiful, huh?

904
00:57:08,071 --> 00:57:10,403
Off to bed, kids.

905
00:57:12,275 --> 00:57:13,867
Give Mommy a kiss.

906
00:57:17,080 --> 00:57:19,014
A little peck.

907
00:57:20,083 --> 00:57:24,019
You brushed your teeth?
Go on, I'll be right along.

908
00:57:26,289 --> 00:57:29,781
- [Julien ] Papa.
- [ Giggling ]

909
00:57:29,860 --> 00:57:31,794
Papa!

910
00:57:33,930 --> 00:57:35,488
Oh, you.

911
00:57:35,565 --> 00:57:38,329
I don't like your hair like that.

912
00:57:41,571 --> 00:57:43,835
Could I have some bread, please?

913
00:57:46,710 --> 00:57:50,009
Nice eating in front of a newspaper.

914
00:57:50,080 --> 00:57:51,547
You get the news.

915
00:57:51,615 --> 00:57:54,675
If I loafed all day,
I could read the paper too.

916
00:57:55,852 --> 00:57:57,843
Who's that aimed at?

917
00:57:57,921 --> 00:58:01,755
- I'll get the cheese.
- Good for you.

918
00:58:08,465 --> 00:58:11,332
- Bastard!
- Sure, I'm the bastard.

919
00:58:11,401 --> 00:58:15,337
She lives off me and screws my wife,
but I'm the bastard.

920
00:58:15,405 --> 00:58:18,101
You know what really bothers you?

921
00:58:18,175 --> 00:58:19,733
You can't screw her!

922
00:58:19,810 --> 00:58:22,301
Please! I don't know how you can.

923
00:58:24,915 --> 00:58:27,748
Be an angel.
Give me some cheese.

924
00:58:33,023 --> 00:58:36,356
- Sorry.
- Some of that one too.

925
00:58:36,426 --> 00:58:38,587
Thanks. No butter?

926
00:58:38,662 --> 00:58:41,426
I'll rub your nose in the butter.

927
00:58:41,498 --> 00:58:43,432
[ Electronic Game Beeping ]

928
00:58:43,500 --> 00:58:45,434
He's not doing well.

929
00:58:47,671 --> 00:58:50,936
Are you listening?
He's feeling bad.

930
00:58:51,007 --> 00:58:54,670
He was crying in front of the TV
last night.

931
00:58:54,744 --> 00:58:57,269
Laurent? I don't believe it.

932
00:58:57,347 --> 00:58:58,939
Go easy on him.

933
00:58:59,015 --> 00:59:01,848
After what he did?
Are you kidding?

934
00:59:01,918 --> 00:59:05,046
I feel bad he's so flipped out.

935
00:59:05,121 --> 00:59:07,589
He screwed up, so he's paying.

936
00:59:10,327 --> 00:59:11,919
Ease up.

937
00:59:14,865 --> 00:59:17,060
Go see him.

938
00:59:17,133 --> 00:59:19,693
Do it for me.

939
00:59:19,769 --> 00:59:21,703
- Do you want me to?
- Oui.

940
00:59:24,107 --> 00:59:25,540
Okay.

941
00:59:28,044 --> 00:59:30,308
- Loli.
- �Qu�?

942
00:59:30,380 --> 00:59:32,974
At least put something on.

943
00:59:39,389 --> 00:59:41,414
Leave me alone.

944
00:59:41,491 --> 00:59:43,425
Go back upstairs.

945
00:59:54,771 --> 00:59:57,672
Stop it. You're being a pain.

946
01:00:01,645 --> 01:00:03,670
Tell me what to do.

947
01:00:05,548 --> 01:00:08,210
I can't take it anymore.

948
01:00:08,285 --> 01:00:10,446
I love you.

949
01:00:10,520 --> 01:00:12,454
I love you so.

950
01:00:13,523 --> 01:00:15,753
I'm nothing without you.

951
01:00:15,825 --> 01:00:17,417
Forgive me.

952
01:00:18,995 --> 01:00:21,429
Stop it now.

953
01:00:23,166 --> 01:00:25,327
You don't love me anymore?

954
01:00:28,772 --> 01:00:30,364
It's over?

955
01:00:30,440 --> 01:00:32,203
Then say it.

956
01:00:32,275 --> 01:00:34,709
Look me in the eye and say it.

957
01:00:34,778 --> 01:00:36,803
I'll let you be.

958
01:00:36,880 --> 01:00:38,472
I'll leave.

959
01:00:39,749 --> 01:00:41,717
You'll never see me again.

960
01:00:42,719 --> 01:00:44,619
[ Sobbing ]

961
01:00:44,688 --> 01:00:47,452
But I must know... I must know!

962
01:00:59,936 --> 01:01:02,166
[ Groaning ]

963
01:01:15,952 --> 01:01:18,147
Remember our first time?

964
01:01:19,622 --> 01:01:21,886
The bed was even smaller.

965
01:01:23,693 --> 01:01:26,321
- You wore a red dress.
- Oui.

966
01:01:26,396 --> 01:01:30,730
And you were in such a hurry
you caught your finger in the zipper.

967
01:01:45,882 --> 01:01:48,612
- Do you love me?
- Y-Yes.

968
01:01:48,685 --> 01:01:51,711
- Say it.
- Yes!

969
01:01:51,788 --> 01:01:54,222
- Say it.
- Yes, yes, I love you.

970
01:01:58,995 --> 01:02:01,589
[ Knocking ]

971
01:02:01,664 --> 01:02:04,462
Sorry to disturb you lovebirds.

972
01:02:04,534 --> 01:02:07,867
- You have to get the kids.
- Thanks.

973
01:02:07,937 --> 01:02:09,700
Oh, and I'm leaving.

974
01:02:09,773 --> 01:02:11,536
Good news at last.

975
01:02:11,608 --> 01:02:14,133
- But why?
- [ Door Shuts ]

976
01:02:15,512 --> 01:02:17,309
What got into her?

977
01:02:17,380 --> 01:02:19,644
[ Marijo ]
What now?

978
01:02:19,716 --> 01:02:22,310
Can't I sleep with my husband?

979
01:02:22,385 --> 01:02:25,513
Of course you can.
And I can leave!

980
01:02:26,790 --> 01:02:30,089
For once I agree with you.
Put that on.

981
01:02:31,461 --> 01:02:34,259
You asked me to be nice to him.

982
01:02:34,330 --> 01:02:36,958
Being nice to guys
means balling them?

983
01:02:37,033 --> 01:02:39,501
Guys! Marijo, it's not guys.

984
01:02:39,569 --> 01:02:41,537
It's my husband!

985
01:02:41,604 --> 01:02:43,970
Not easy to cope with, huh?

986
01:02:44,040 --> 01:02:48,704
Why don't you just drive off
in that pretty little van of yours?

987
01:02:48,778 --> 01:02:52,771
Loli, ask your husband
to put some underwear on.

988
01:02:52,849 --> 01:02:54,783
Let's not bicker over details.

989
01:02:54,851 --> 01:02:57,877
Oh, baby, afraid of Uncle Dick?

990
01:02:57,954 --> 01:02:59,979
No, it's just ugly.

991
01:03:00,056 --> 01:03:01,318
That's all.

992
01:03:01,391 --> 01:03:03,825
Yup, but this is my house.

993
01:03:03,893 --> 01:03:08,887
And in my house,
I walk around naked...

994
01:03:08,965 --> 01:03:10,728
if I feel like it.

995
01:03:10,800 --> 01:03:13,564
Please, don't overdo it.
And you?

996
01:03:13,636 --> 01:03:17,265
You're bailing out again?
Yet you can't live without me?

997
01:03:17,340 --> 01:03:19,137
Take your glasses off!.

998
01:03:19,209 --> 01:03:22,144
Look, I put up with your hubby...

999
01:03:22,212 --> 01:03:24,339
but there are limits.

1000
01:03:24,414 --> 01:03:26,678
So you choose, or I split!

1001
01:03:26,749 --> 01:03:30,845
- Split! Be my guest!
- I don't want to choose!

1002
01:03:30,920 --> 01:03:34,014
I don't want to, and I can't.

1003
01:03:34,090 --> 01:03:35,887
How can you ask me that?

1004
01:03:36,960 --> 01:03:40,760
I've always hated dykes,
and I always will.

1005
01:03:40,830 --> 01:03:43,162
- Saggy balls.
- You're gonna get it.

1006
01:03:43,233 --> 01:03:44,757
Come on then.

1007
01:03:46,436 --> 01:03:49,166
Are you nuts?
Marijo, are you okay?

1008
01:03:49,239 --> 01:03:51,400
Wow, it feels good.!

1009
01:03:54,577 --> 01:03:56,511
It could work out fine...

1010
01:03:57,947 --> 01:04:01,041
with a little good will.

1011
01:04:01,117 --> 01:04:03,244
[ Laurent ]
What do you mean, good will?

1012
01:04:03,319 --> 01:04:06,482
Three days each. That's fair.

1013
01:04:06,556 --> 01:04:09,889
Two times three is six.
A week has seven days.

1014
01:04:09,959 --> 01:04:11,893
On the seventh day we rest.

1015
01:04:11,961 --> 01:04:14,691
- What do you mean, rest?
- Each in his own bed.

1016
01:04:14,764 --> 01:04:17,130
[ Marijo ]
There are only two beds for three.

1017
01:04:17,200 --> 01:04:19,634
That's the problem.

1018
01:04:19,702 --> 01:04:21,169
What problem?

1019
01:04:21,237 --> 01:04:24,331
I take the room, you the den,
Marijo the van.

1020
01:04:24,407 --> 01:04:27,535
Fine by me,
but the neighbors will wonder...

1021
01:04:27,610 --> 01:04:31,376
why the cousin sleeps in the van
once a week.

1022
01:04:31,447 --> 01:04:33,381
Just be discreet.

1023
01:04:33,449 --> 01:04:35,974
I know it's asking a lot.

1024
01:04:36,052 --> 01:04:38,020
It makes you sick that I'm staying?

1025
01:04:38,087 --> 01:04:41,022
Get used to it!

1026
01:04:41,090 --> 01:04:45,117
You're so childish.
Can't you be more mature?

1027
01:04:45,195 --> 01:04:49,393
Easy for you to say,
playing princess in your room.

1028
01:04:49,465 --> 01:04:51,558
Stop showing off your ass!

1029
01:04:51,634 --> 01:04:53,693
As if I'd never seen it!

1030
01:05:26,869 --> 01:05:28,803
##[ Woman Singing in French ]

1031
01:05:28,871 --> 01:05:30,304
Coming.

1032
01:05:45,955 --> 01:05:48,947
- [ Moaning ]
- ##[ Continues ]

1033
01:05:49,025 --> 01:05:52,051
No, no, no! Today's Sunday.

1034
01:05:59,769 --> 01:06:01,703
- See you Thursday.
- [ Scoffs ]

1035
01:06:01,771 --> 01:06:04,103
[ Chuckles ]

1036
01:06:05,308 --> 01:06:07,401
- [ Sighs ]
- ##[ Continues ]

1037
01:06:27,964 --> 01:06:29,898
See you tomorrow.

1038
01:06:32,935 --> 01:06:35,768
##[ Continues ]

1039
01:06:40,276 --> 01:06:41,868
Good night!

1040
01:06:48,418 --> 01:06:50,352
Hello, Mrs. Lafaye.

1041
01:06:53,323 --> 01:06:56,588
Hello, Loli.
Wow, she's beautiful!

1042
01:06:59,829 --> 01:07:02,821
##[ Continues ]

1043
01:07:21,017 --> 01:07:22,951
##[ Ends ]

1044
01:07:24,854 --> 01:07:26,879
I love you.

1045
01:07:26,956 --> 01:07:29,015
If you love me, kick her out.

1046
01:07:29,092 --> 01:07:32,528
Aren't we happier since she came?

1047
01:07:32,595 --> 01:07:34,620
You're your wife's lover.

1048
01:07:34,697 --> 01:07:36,631
Sure, I should thank her.

1049
01:07:37,867 --> 01:07:39,801
Listen, I can't keep this up.

1050
01:07:39,869 --> 01:07:42,235
Don't get started again.

1051
01:07:42,305 --> 01:07:43,863
Let's go.

1052
01:07:43,940 --> 01:07:45,999
##[ Humming ]

1053
01:07:46,075 --> 01:07:48,339
You're not dressed? Hurry up.

1054
01:07:48,411 --> 01:07:52,074
You won't talk.
You only speak with your ass.

1055
01:07:52,148 --> 01:07:53,615
That's nice.

1056
01:07:53,683 --> 01:07:56,618
Get dressed and cut the bullshit.

1057
01:07:56,686 --> 01:07:58,449
We've got to pick up the kids.

1058
01:07:58,521 --> 01:08:00,045
- She's not doing it?
- Non.

1059
01:08:00,123 --> 01:08:02,591
She's at the unemployment office.

1060
01:08:02,658 --> 01:08:05,650
They should find her a job abroad.

1061
01:08:05,728 --> 01:08:08,526
There must be dyke bars in Guyana.

1062
01:08:08,598 --> 01:08:11,897
Jealous,jealous,jealous.

1063
01:08:12,935 --> 01:08:16,336
## [ Humming ]

1064
01:08:22,912 --> 01:08:25,710
[Julien ]
Mommy, i made a drawing.

1065
01:08:25,782 --> 01:08:28,307
- For Daddy or Mommy?
- For Mommy.

1066
01:08:29,419 --> 01:08:31,353
Not for Daddy? Figures.

1067
01:08:32,922 --> 01:08:34,355
Jealous.

1068
01:08:35,625 --> 01:08:37,559
What's this mess?

1069
01:08:39,328 --> 01:08:42,263
A bargain. The kids'll love it.

1070
01:08:42,331 --> 01:08:43,798
And the adults too!

1071
01:08:43,866 --> 01:08:46,630
- Thanks so much.
- Who's that?

1072
01:08:46,702 --> 01:08:50,194
A long story. It's a crazy life.
Hey, girls.

1073
01:08:50,273 --> 01:08:53,709
I'm at the unemployment office,
and guess what?

1074
01:08:53,776 --> 01:08:56,768
There's my old pal Dany!
Can you believe it?

1075
01:08:56,846 --> 01:08:58,006
Hi!

1076
01:09:01,217 --> 01:09:03,913
- And Solange.
- Hi.

1077
01:09:03,986 --> 01:09:06,181
I'm off to wash the kids.

1078
01:09:06,255 --> 01:09:08,189
Bye.

1079
01:09:09,158 --> 01:09:11,649
Come, Pablito. Bath time.

1080
01:09:12,762 --> 01:09:15,925
Well, uh, time to go.

1081
01:09:15,998 --> 01:09:19,229
Give me a buzz in Paris,
huh, babe?

1082
01:09:20,236 --> 01:09:22,932
Here's my number. Call me.

1083
01:09:23,005 --> 01:09:25,803
No! Don't just leave like that.

1084
01:09:25,875 --> 01:09:27,570
Let's have a drink.

1085
01:09:28,811 --> 01:09:30,210
[Julien ]
i'm not hungry.

1086
01:09:30,279 --> 01:09:32,747
Eat your meat, like your brother.

1087
01:09:32,815 --> 01:09:35,807
- How about a drink?
- I'm too busy.

1088
01:09:35,885 --> 01:09:37,944
They're nice, huh?

1089
01:09:38,020 --> 01:09:42,013
Especially Dany.
She played bass guitar in a band.

1090
01:09:42,091 --> 01:09:43,649
Purple Queen.

1091
01:09:44,594 --> 01:09:47,028
- Come on.
- I'm too busy!

1092
01:09:48,130 --> 01:09:50,724
- Something wrong, kitten?
- Why would there be?

1093
01:09:50,800 --> 01:09:52,734
My little wife.

1094
01:09:53,803 --> 01:09:57,102
- What's cooking?
- Rabbit.

1095
01:09:57,173 --> 01:09:59,232
It'll be good.

1096
01:09:59,308 --> 01:10:02,277
[ Dany, Laurent Shouting ]

1097
01:10:04,146 --> 01:10:06,410
- I'll cream your ass!
- I doubt it.

1098
01:10:06,482 --> 01:10:10,543
It'd be the first time
a man touches your ass.

1099
01:10:10,620 --> 01:10:12,554
- Cut it out!
- Weep, ladies!

1100
01:10:12,622 --> 01:10:16,388
- Laurent.!
- Ain't over yet. Match point!

1101
01:10:16,459 --> 01:10:19,053
- Laurent!
- Coming, kitten.!

1102
01:10:19,929 --> 01:10:21,624
Time out?

1103
01:10:24,634 --> 01:10:27,194
- What's up, kitten?
- Dinner is ready.

1104
01:10:27,270 --> 01:10:28,737
They're not staying.

1105
01:10:28,804 --> 01:10:31,534
Ask Marijo. They're her pals.

1106
01:10:31,607 --> 01:10:33,734
Want to play, Loli?

1107
01:10:33,809 --> 01:10:36,972
I have a lot to do,
and I'm on my own!

1108
01:10:37,046 --> 01:10:38,980
Is there a problem?

1109
01:10:40,650 --> 01:10:41,776
Not at all.

1110
01:10:41,851 --> 01:10:44,820
Storm warning posted.

1111
01:10:46,022 --> 01:10:47,922
- Tell me something.
- What?

1112
01:10:49,525 --> 01:10:51,823
- I'm wondering.
- What?

1113
01:10:51,894 --> 01:10:54,294
Why are you so nice suddenly?

1114
01:10:55,498 --> 01:10:58,228
I'm lightening up. It happens.

1115
01:10:58,301 --> 01:11:01,168
Let's stop acting like old pricks.

1116
01:11:01,237 --> 01:11:02,932
Two against one, ladies?

1117
01:11:03,005 --> 01:11:05,132
Well, the husband's nice.

1118
01:11:05,207 --> 01:11:06,765
She's your ex, right?

1119
01:11:06,842 --> 01:11:09,140
You'd get along with them.

1120
01:11:09,211 --> 01:11:11,202
I don't like her!

1121
01:11:11,280 --> 01:11:14,681
Too bad.
She's my friend and she's great.

1122
01:11:14,750 --> 01:11:17,048
I don't want them in my home!

1123
01:11:17,119 --> 01:11:18,609
Okay.!

1124
01:11:18,688 --> 01:11:20,713
- Shit!
- Cheers.

1125
01:11:20,790 --> 01:11:22,985
- Want one?
- No, thanks.

1126
01:11:24,760 --> 01:11:26,819
Want to eat out, girls?

1127
01:11:26,896 --> 01:11:29,023
[ Solange ]
Yeah.! i'm getting hungry.

1128
01:11:29,098 --> 01:11:31,532
- Good idea.
- [ Loli ] Great idea.!

1129
01:11:31,601 --> 01:11:35,037
Oh, no.! Have dinner with us.

1130
01:11:35,104 --> 01:11:36,662
Not enough food!

1131
01:11:36,739 --> 01:11:39,799
Then we'll dig up some pasta, okay?

1132
01:11:39,875 --> 01:11:42,343
[ Solange ]
So he bought the bunker.!

1133
01:11:42,411 --> 01:11:43,878
[ Dany ]
Rita's married.

1134
01:11:43,946 --> 01:11:45,573
[ Marijo ]
No way.!

1135
01:11:45,648 --> 01:11:47,946
[ Dany ]
in Sweden, with isabelle.

1136
01:11:48,017 --> 01:11:49,951
[ Marijo, Laughing ]
You had me scared.!

1137
01:12:03,165 --> 01:12:04,792
No, thanks.

1138
01:12:04,867 --> 01:12:06,095
Now, listen, you!

1139
01:12:07,003 --> 01:12:08,368
[ Solange ]
They're al dente.

1140
01:12:10,873 --> 01:12:12,431
[ Laurent ]
You two go way back?

1141
01:12:12,508 --> 01:12:14,100
Oh, yeah.

1142
01:12:14,176 --> 01:12:16,474
We were broke, but we had fun.

1143
01:12:16,545 --> 01:12:18,445
[ Marijo ]
Those were the days.

1144
01:12:18,514 --> 01:12:22,541
- We're out of gas.
- Then get off your fat ass!

1145
01:12:25,354 --> 01:12:28,050
I told you I put on weight.

1146
01:12:28,124 --> 01:12:29,785
Wait, I'll go.

1147
01:12:32,495 --> 01:12:35,487
Why not champagne? To celebrate!

1148
01:12:35,564 --> 01:12:39,193
I saw her eyeing you up!
All gooey-eyed!

1149
01:12:39,268 --> 01:12:42,396
How'd you manage?
She's ugly as shit!

1150
01:12:42,471 --> 01:12:44,701
And the other paratrooper!

1151
01:12:44,774 --> 01:12:46,833
Look who's jealous now.

1152
01:12:46,909 --> 01:12:49,002
Oh, yeah? How come?

1153
01:12:49,078 --> 01:12:52,138
You've been taking time off
for your husband!

1154
01:12:52,214 --> 01:12:53,476
You can't fool me.

1155
01:12:53,549 --> 01:12:55,949
I'm allowed to go out.

1156
01:12:56,018 --> 01:12:58,077
And I to have friends!

1157
01:12:58,154 --> 01:13:00,748
I'm not putting up with dykes!

1158
01:13:00,823 --> 01:13:03,587
The recession put us in a slump.

1159
01:13:03,659 --> 01:13:05,286
Do you count too?

1160
01:13:05,361 --> 01:13:06,919
It's better now.

1161
01:13:06,996 --> 01:13:08,930
[ Loli ]
Bitch.!

1162
01:13:08,998 --> 01:13:10,966
I see good signs.

1163
01:13:11,033 --> 01:13:13,160
How about in your business?

1164
01:13:14,303 --> 01:13:17,136
There are ups and downs.

1165
01:13:17,206 --> 01:13:19,834
I'm into army surplus.

1166
01:13:19,909 --> 01:13:22,241
You are so selfish!

1167
01:13:22,311 --> 01:13:24,506
Gotta go. I'm up early.

1168
01:13:24,580 --> 01:13:27,048
I'm splitting too.

1169
01:13:27,116 --> 01:13:29,277
Don't go. Coffee's ready.

1170
01:13:29,351 --> 01:13:33,014
I'm up at the crack of dawn
tomorrow.

1171
01:13:33,089 --> 01:13:35,717
- It's not late.
- i wake up at 5:00 a.m.

1172
01:13:35,791 --> 01:13:38,760
I'm tired. I'm going to bed!

1173
01:13:40,029 --> 01:13:41,860
- Bye, ma'am.
- Night.

1174
01:13:43,566 --> 01:13:45,431
Fuck off!.

1175
01:13:45,501 --> 01:13:46,695
[ Speaks Spanish ]

1176
01:13:46,769 --> 01:13:48,293
Bitch.

1177
01:13:48,370 --> 01:13:49,962
There's pasta.

1178
01:13:52,808 --> 01:13:55,299
Stay, Dany. I'll drive you back.

1179
01:13:55,377 --> 01:13:59,143
No, I'd better go.
It's getting tense.

1180
01:13:59,215 --> 01:14:01,615
Tense? What's tense?

1181
01:14:01,684 --> 01:14:04,710
You mean Loli? It is tense.

1182
01:14:04,787 --> 01:14:07,187
We haven't talked in years.

1183
01:14:07,256 --> 01:14:09,190
You've got to stay.

1184
01:14:09,258 --> 01:14:12,819
Well, I'm off.
Thanks for the pasta.

1185
01:14:12,895 --> 01:14:14,556
Thank your wife.

1186
01:14:14,630 --> 01:14:17,565
Any problem with the purchase,
just give a buzz.

1187
01:14:17,633 --> 01:14:19,123
Bye, now.

1188
01:14:19,201 --> 01:14:21,396
My wife seems jealous, but--

1189
01:14:21,470 --> 01:14:24,371
Spaniards! It comes and it goes.

1190
01:14:25,808 --> 01:14:28,276
Okay. Well, we'll see.

1191
01:14:28,344 --> 01:14:29,709
Some cards?

1192
01:14:40,189 --> 01:14:42,453
- Your turn, Dany.
- Wait a sec.

1193
01:14:45,194 --> 01:14:46,786
I'll pass.

1194
01:14:49,131 --> 01:14:50,462
You're a funny guy.

1195
01:14:54,270 --> 01:14:56,966
'Cause I live with my wife's mistress?

1196
01:14:59,475 --> 01:15:00,601
I'll take it.

1197
01:15:00,676 --> 01:15:01,904
Okay.

1198
01:15:01,977 --> 01:15:04,172
It is pretty unusual.

1199
01:15:04,246 --> 01:15:08,410
I love Loli,
and I'll win her back one day.

1200
01:15:11,187 --> 01:15:12,848
Wouldn't you, for love?

1201
01:15:12,922 --> 01:15:14,981
I don't think so.

1202
01:15:16,659 --> 01:15:18,524
I would.

1203
01:15:18,594 --> 01:15:21,358
If I had to, I would.

1204
01:15:21,430 --> 01:15:24,126
That's why I let you
screw in secret.

1205
01:15:25,668 --> 01:15:27,397
[ Whistles ]

1206
01:15:27,469 --> 01:15:29,528
The tension is rising.

1207
01:15:29,605 --> 01:15:32,165
It's cool. We're only talking.

1208
01:15:33,809 --> 01:15:35,037
Amongst men.

1209
01:15:36,946 --> 01:15:41,076
Julien, no bicycling.
Come and eat.

1210
01:15:41,150 --> 01:15:43,084
Come and eat,Julien.

1211
01:15:47,690 --> 01:15:50,022
Hi, kiddo. Hello.

1212
01:15:50,092 --> 01:15:52,117
I slept like a charm!

1213
01:15:52,194 --> 01:15:53,627
Where'd she sleep?

1214
01:15:53,696 --> 01:15:56,221
On the sofa.
Marijo, in the office.

1215
01:15:56,298 --> 01:15:58,732
At least, I think.

1216
01:16:00,469 --> 01:16:03,063
[ All Laughing ]

1217
01:16:04,340 --> 01:16:07,776
I've got tickets for U2.
Like to come?

1218
01:16:07,843 --> 01:16:10,710
Great.
I'd love to see U2 with you too.

1219
01:16:16,785 --> 01:16:18,412
But I don't know.

1220
01:16:19,955 --> 01:16:21,547
Who's stopping you?

1221
01:16:22,958 --> 01:16:24,050
Nobody.

1222
01:16:27,363 --> 01:16:29,957
- Coffee, Loli?
- No, i had mine.

1223
01:16:30,032 --> 01:16:33,229
I woke up at 8:00 with the kids.

1224
01:16:36,472 --> 01:16:38,770
I'll be going.
Can I call a cab?

1225
01:16:38,841 --> 01:16:40,672
- I'll drive you.
- No.

1226
01:16:40,743 --> 01:16:44,474
Your train is at 5:00.
You have plenty of time.

1227
01:16:44,546 --> 01:16:48,243
We could go for a walk.
To the Ochres?

1228
01:16:48,317 --> 01:16:50,080
With the kids, huh, Loli?

1229
01:16:50,986 --> 01:16:53,318
- No, I'll drive her.
- Why?

1230
01:16:53,389 --> 01:16:57,450
Do you mind going with me?
Or does she mind?

1231
01:16:57,526 --> 01:16:59,858
No, not at all.

1232
01:17:02,831 --> 01:17:04,458
What's the Ochres?

1233
01:17:07,803 --> 01:17:10,067
[ Chattering ]

1234
01:17:16,412 --> 01:17:18,346
Isn't it beautiful?

1235
01:17:19,415 --> 01:17:22,441
Here is my number in Paris.

1236
01:17:22,518 --> 01:17:24,850
Call me.

1237
01:17:24,920 --> 01:17:27,946
This time, let's not lose touch.

1238
01:17:28,023 --> 01:17:29,456
My rock and roll girl.

1239
01:17:29,525 --> 01:17:31,959
[ Laurent ]
The colors are great at sunset.

1240
01:17:32,027 --> 01:17:35,428
It's an ochre quarry.

1241
01:17:35,497 --> 01:17:38,330
it's sculpted by nature.

1242
01:17:39,401 --> 01:17:41,301
We're leaving, Mommy?

1243
01:17:43,539 --> 01:17:44,801
Loli, wait!

1244
01:17:46,875 --> 01:17:50,333
- Loli!
- ##[ Man Singing in Spanish ]

1245
01:17:54,350 --> 01:17:56,784
Are you happy now? You won.

1246
01:17:56,852 --> 01:17:59,719
Oh, and you're not at fault here?

1247
01:17:59,788 --> 01:18:01,881
Piss me off
and you're walking home!

1248
01:18:03,058 --> 01:18:05,993
Guess I'm taking a cab after all.

1249
01:18:11,066 --> 01:18:13,364
##[ Continues ]

1250
01:18:19,541 --> 01:18:21,839
[ Phone Ringing ]

1251
01:18:23,345 --> 01:18:26,007
##[ Fades, Ends ]

1252
01:18:27,483 --> 01:18:32,045
[ Sobbing ]
I'm fed up with the situation.

1253
01:18:36,191 --> 01:18:38,386
I'm hurting you.

1254
01:18:38,460 --> 01:18:41,327
I've lied to you both.

1255
01:18:41,397 --> 01:18:43,729
It's not that I don't love her.

1256
01:18:45,701 --> 01:18:49,068
But I want it to be
just you and me.

1257
01:18:51,206 --> 01:18:52,605
It's my fault.

1258
01:18:52,674 --> 01:18:56,201
No, it's my fault.
I screwed up first.

1259
01:18:58,480 --> 01:19:01,643
I just want to hold you in my arms.

1260
01:19:01,717 --> 01:19:05,983
Don't worry.
There'll be no fights.

1261
01:19:07,556 --> 01:19:11,083
- Give me the phone.
- I don't want to speak to her.

1262
01:19:31,280 --> 01:19:33,214
She won't see you anymore.

1263
01:19:34,716 --> 01:19:37,150
You'd better leave now.

1264
01:19:40,956 --> 01:19:43,481
Okay.

1265
01:19:43,559 --> 01:19:45,823
I'd like to hear it from her.

1266
01:19:47,663 --> 01:19:49,688
Don't make it any harder on her.

1267
01:19:49,765 --> 01:19:51,357
It's over.

1268
01:19:53,402 --> 01:19:55,302
She said so?

1269
01:19:55,370 --> 01:19:57,463
Didn't you hear?

1270
01:19:57,539 --> 01:19:59,632
She won't even speak to you.

1271
01:19:59,708 --> 01:20:02,142
She wants to be with me and the kids.

1272
01:20:02,211 --> 01:20:04,873
Back to normal.

1273
01:20:04,947 --> 01:20:06,881
I'll let her tell me herself.

1274
01:20:08,884 --> 01:20:12,376
She'll never leave me,
so why bust our balls?

1275
01:20:12,454 --> 01:20:14,388
You've done enough.

1276
01:20:15,724 --> 01:20:17,658
The game's not over.

1277
01:20:17,726 --> 01:20:19,660
There are three periods.

1278
01:20:21,864 --> 01:20:24,526
[ Game Beeping ]

1279
01:20:24,600 --> 01:20:27,068
[ Door Opens ]

1280
01:20:27,136 --> 01:20:29,696
[ Game Continues ]

1281
01:20:29,771 --> 01:20:32,239
I thought it over.

1282
01:20:32,307 --> 01:20:33,797
I'll leave.

1283
01:20:34,776 --> 01:20:36,710
Are you stoned...

1284
01:20:37,813 --> 01:20:39,212
or really leaving?

1285
01:20:40,983 --> 01:20:44,384
I'm a bit high,
but I'm really leaving.

1286
01:20:45,487 --> 01:20:48,888
- Happy?
- It's hard to contain my joy.

1287
01:20:49,992 --> 01:20:51,789
But on one condition.

1288
01:20:51,860 --> 01:20:53,589
What?

1289
01:20:54,663 --> 01:20:58,565
Tonight, you give me a child.

1290
01:20:58,634 --> 01:21:00,898
[ Laughing ]

1291
01:21:06,775 --> 01:21:09,107
I'm 40. I have no time to lose.

1292
01:21:10,245 --> 01:21:11,940
You're asking me?

1293
01:21:12,014 --> 01:21:14,642
I could do worse.

1294
01:21:14,716 --> 01:21:18,174
You're handsome.
I know your background.

1295
01:21:18,253 --> 01:21:20,244
You won't nag me.

1296
01:21:21,123 --> 01:21:23,591
Why should I agree?

1297
01:21:25,761 --> 01:21:28,025
Loli's back tomorrow...

1298
01:21:28,096 --> 01:21:30,360
and we're bound
to get back together.

1299
01:21:31,567 --> 01:21:33,296
I know it's beyond you...

1300
01:21:33,368 --> 01:21:37,031
but one phone call can't erase
what's between us.

1301
01:21:41,944 --> 01:21:45,038
I'm not forcing you.
That'd be hard.

1302
01:21:45,113 --> 01:21:47,206
It's up to you.

1303
01:21:48,951 --> 01:21:50,441
Either pass...

1304
01:21:50,519 --> 01:21:53,613
or assume you have the better hand.

1305
01:21:55,457 --> 01:21:57,391
It's like a game.

1306
01:21:57,459 --> 01:22:00,394
[ Beeping ]

1307
01:22:00,462 --> 01:22:02,089
Could be fun.

1308
01:22:02,164 --> 01:22:03,358
Get out.

1309
01:22:30,158 --> 01:22:32,092
You'll be out of our lives.

1310
01:22:35,564 --> 01:22:37,498
We never see you again.

1311
01:22:38,900 --> 01:22:40,333
Ever.

1312
01:22:42,170 --> 01:22:44,104
Even if it doesn't work.

1313
01:22:45,173 --> 01:22:49,109
And I pray it won't,
for the kid's sake.

1314
01:22:49,177 --> 01:22:51,111
I give you my word.

1315
01:22:54,249 --> 01:22:56,217
Want a toke?

1316
01:22:56,285 --> 01:22:59,015
To muster up some courage...

1317
01:22:59,087 --> 01:23:00,452
partner.

1318
01:23:15,370 --> 01:23:19,670
Let's go.
The missionary position.

1319
01:23:19,741 --> 01:23:20,969
How fitting.

1320
01:23:21,043 --> 01:23:23,807
I have to get it up somehow.

1321
01:23:25,213 --> 01:23:27,943
Not an enticing prospect.

1322
01:23:48,670 --> 01:23:50,797
You have to touch me a little.

1323
01:23:53,108 --> 01:23:54,769
Yeah.

1324
01:23:54,843 --> 01:23:56,435
Purely mechanical.

1325
01:23:59,681 --> 01:24:02,980
[ Grunts ]
That hurt!

1326
01:24:03,051 --> 01:24:04,279
Sorry.

1327
01:24:04,353 --> 01:24:06,287
I'm not used to this.

1328
01:24:09,157 --> 01:24:11,421
I'm a virgin.

1329
01:24:13,328 --> 01:24:14,920
Funny, huh?

1330
01:24:15,997 --> 01:24:18,329
Am I your first virgin?

1331
01:24:18,400 --> 01:24:22,029
My second. I married the first.

1332
01:24:23,138 --> 01:24:25,038
Lucky bastard.

1333
01:24:25,107 --> 01:24:27,132
Here's what we'll do:

1334
01:24:27,209 --> 01:24:31,373
close our eyes
and both think real hard of Loli.

1335
01:24:33,215 --> 01:24:34,876
- Okay?
- Okay.

1336
01:24:34,950 --> 01:24:38,818
That way we might just manage.

1337
01:24:38,887 --> 01:24:40,479
Especially me.

1338
01:25:18,960 --> 01:25:21,019
Marijo?

1339
01:25:21,096 --> 01:25:22,757
She's gone.

1340
01:25:33,809 --> 01:25:36,403
[ Sobbing ]

1341
01:25:42,884 --> 01:25:46,251
We'll be happy.
You'll see how happy we'll be.

1342
01:26:13,915 --> 01:26:16,315
Miss? I'd like a water and...

1343
01:26:17,285 --> 01:26:19,219
a club sandwich.

1344
01:26:20,355 --> 01:26:23,324
It's a small world.

1345
01:26:23,391 --> 01:26:24,915
Remember me?

1346
01:26:25,927 --> 01:26:27,417
Of course.

1347
01:26:27,496 --> 01:26:29,430
Loli's back in two days.

1348
01:26:30,765 --> 01:26:33,131
To see her brother.Just a day.

1349
01:26:34,636 --> 01:26:38,128
How're the kids?
Not too rough on you?

1350
01:26:40,709 --> 01:26:43,678
See you Thursday.
Good-bye, Dad.

1351
01:26:48,550 --> 01:26:49,710
Any news of Marijo?

1352
01:26:49,784 --> 01:26:52,753
She's fine.
It's due next month.

1353
01:26:52,821 --> 01:26:54,413
What's due?

1354
01:26:54,489 --> 01:26:56,047
Her baby.

1355
01:26:59,027 --> 01:27:01,257
Didn't you know?

1356
01:27:01,329 --> 01:27:04,298
You make a child behind my back!

1357
01:27:04,366 --> 01:27:07,358
What about me? What about me?

1358
01:27:07,435 --> 01:27:08,925
Stop screaming.

1359
01:27:09,004 --> 01:27:12,030
You lied to me.
Once again you lied!

1360
01:27:12,107 --> 01:27:16,373
I'll get the next plane to Paris
and meet you at the station.

1361
01:27:16,444 --> 01:27:18,275
She didn't rape you!

1362
01:27:18,346 --> 01:27:19,779
In a way, yes!

1363
01:27:19,848 --> 01:27:21,179
Don't bullshit me!

1364
01:27:21,249 --> 01:27:24,685
Why didn't you tell her to split,
Ms. Courage?

1365
01:27:24,753 --> 01:27:28,348
Cut it out.
I didn't ask you to sleep with her.

1366
01:27:28,423 --> 01:27:31,915
Why stir shit up now?
It's over.

1367
01:27:31,993 --> 01:27:33,984
I want to clear it up.

1368
01:27:34,062 --> 01:27:36,223
Listen to your bullshit!

1369
01:27:36,298 --> 01:27:38,289
I say bullshit? You do it!

1370
01:27:38,366 --> 01:27:39,526
Bastard!

1371
01:27:39,601 --> 01:27:42,092
- Where is she?
- In the 1 5th district.

1372
01:27:42,170 --> 01:27:45,731
Look at the line of jerks
waiting for a cab!

1373
01:27:45,807 --> 01:27:48,298
I'm not going.

1374
01:27:48,376 --> 01:27:50,139
Oh, yes, you are!

1375
01:27:50,211 --> 01:27:52,611
Let go. You're a real pain.

1376
01:27:52,681 --> 01:27:54,478
Hey, my cab!

1377
01:27:54,549 --> 01:27:57,177
What the hell!

1378
01:27:57,252 --> 01:27:59,720
Fuck off, asshole!
Take the cab!

1379
01:28:02,457 --> 01:28:05,290
- Please.
- It's private, sir.

1380
01:28:05,360 --> 01:28:07,089
You let my wife in.

1381
01:28:07,162 --> 01:28:11,121
I choose who I let in.
Move out of the way.

1382
01:28:11,199 --> 01:28:12,496
Peeping Tom!

1383
01:28:12,567 --> 01:28:15,798
I didn't fly 500 miles
to be kicked out.

1384
01:28:15,870 --> 01:28:19,271
Don't you get it, dude? No men!

1385
01:28:19,341 --> 01:28:22,868
##[ Techno ]

1386
01:28:32,687 --> 01:28:36,418
##[ Ends ]

1387
01:28:42,263 --> 01:28:45,289
##[ Reggae ]

1388
01:28:58,113 --> 01:29:00,377
How was it with Laurent?

1389
01:29:01,516 --> 01:29:02,949
Painful.

1390
01:29:05,887 --> 01:29:07,821
I'm glad to see you.

1391
01:29:09,758 --> 01:29:12,090
- Marijo.
- Loli.

1392
01:29:14,863 --> 01:29:17,593
Marijo.

1393
01:29:17,666 --> 01:29:22,330
Some asshole says he knows you.
What is it about?

1394
01:29:22,404 --> 01:29:23,837
Coming!

1395
01:29:25,073 --> 01:29:28,509
- Who's the broad?
- Fabienne. Who's the jerk?

1396
01:29:28,576 --> 01:29:30,510
[ Laurent ]
Excuse me, miss.

1397
01:29:32,914 --> 01:29:34,313
Sorry.

1398
01:29:41,256 --> 01:29:43,451
Excuse me, miss, I only--

1399
01:29:43,525 --> 01:29:46,460
Hey, wrong club.

1400
01:29:52,333 --> 01:29:55,063
- You're back with her.
- Not at all.

1401
01:29:55,136 --> 01:29:57,900
- You can tell me.
- No way!

1402
01:29:57,972 --> 01:30:00,805
But I need to eat,
to eat for two.

1403
01:30:00,875 --> 01:30:02,308
Hey.

1404
01:30:03,912 --> 01:30:06,437
I'm sorry. Loli made me come.

1405
01:30:06,514 --> 01:30:10,075
I made you come!
She made you sire a child!

1406
01:30:10,151 --> 01:30:11,778
It's never your fault.

1407
01:30:11,853 --> 01:30:14,151
I never thought it'd work.

1408
01:30:14,222 --> 01:30:17,988
- Cut it out! I'm fine. No problem.
- No problem?

1409
01:30:18,059 --> 01:30:20,152
How are you going to raise the baby?

1410
01:30:20,228 --> 01:30:22,628
In the club? What a life!

1411
01:30:22,697 --> 01:30:24,688
Loli, that's my problem.

1412
01:30:24,766 --> 01:30:26,734
No, it's ours!

1413
01:30:26,801 --> 01:30:28,792
I'm behind this baby too!

1414
01:30:28,870 --> 01:30:31,566
She can't stay.
She's coming home.

1415
01:30:31,639 --> 01:30:34,335
- What?
- She's better off with us.

1416
01:30:34,409 --> 01:30:38,175
No way! She wanted the kid.
It's none of my concern.

1417
01:30:38,246 --> 01:30:40,646
Who asked you?
You've done enough!

1418
01:30:40,715 --> 01:30:43,809
A child needs
a mother and a father!

1419
01:30:43,885 --> 01:30:46,683
Wait.
Have I got a say in this?

1420
01:30:46,755 --> 01:30:50,316
- What?
- I don't want a thing from you!

1421
01:30:51,426 --> 01:30:54,122
What are you doing?
What about the music?

1422
01:30:54,195 --> 01:30:56,493
What have you been up to?

1423
01:30:56,564 --> 01:30:59,055
Just hanging out with friends.

1424
01:31:00,401 --> 01:31:03,666
- That's the sperm bank?
- What's her problem?

1425
01:31:03,738 --> 01:31:07,606
And that's the love of your life?
Great couple.

1426
01:31:07,675 --> 01:31:10,269
Is that what's
going to raise our child?

1427
01:31:10,345 --> 01:31:12,245
Over my dead body!

1428
01:31:12,313 --> 01:31:15,612
Who took care of her
when you dumped her?

1429
01:31:15,683 --> 01:31:17,241
Little bitch!

1430
01:31:17,318 --> 01:31:19,252
- Stop it!
- I'll get upset!

1431
01:31:19,320 --> 01:31:21,948
- I'll get upset!
- Back off, Loli!

1432
01:31:22,023 --> 01:31:24,287
Come on, little tart! Come on!

1433
01:31:24,359 --> 01:31:26,293
- Loli, stop!
- You hear me!

1434
01:31:26,361 --> 01:31:27,487
Get her out!

1435
01:31:29,130 --> 01:31:30,324
Hold my ring.

1436
01:31:32,233 --> 01:31:33,325
In the nose.

1437
01:31:33,401 --> 01:31:34,993
My ring.

1438
01:31:35,069 --> 01:31:36,366
Thank you.

1439
01:31:36,437 --> 01:31:39,497
She broke my nose!
I'm gonna kill her!

1440
01:31:39,574 --> 01:31:43,874
I never want to see you again, Marijo!
Just move out!

1441
01:31:43,945 --> 01:31:48,109
And don't come back!
I'll toss your shit out!

1442
01:31:48,183 --> 01:31:51,050
Right out the window!

1443
01:31:51,119 --> 01:31:55,215
What are you staring at?
There's nothing to see.

1444
01:31:55,290 --> 01:31:57,656
The bleeding's stopped.

1445
01:31:57,725 --> 01:32:00,057
Feel better?

1446
01:32:00,128 --> 01:32:02,323
- Come on.
- What's with you?

1447
01:32:02,397 --> 01:32:04,957
We're going home.
Taxi!

1448
01:32:05,033 --> 01:32:08,469
We can't leave Marijo like this!

1449
01:32:08,536 --> 01:32:10,595
- Asshole!
- Where'll she go?

1450
01:32:10,672 --> 01:32:13,732
- Who cares?
- Don't you care about your baby?

1451
01:32:13,808 --> 01:32:15,139
No! Come on.

1452
01:32:15,210 --> 01:32:17,678
- Let go!
- Loli.

1453
01:32:19,447 --> 01:32:21,039
What's wrong?

1454
01:32:21,115 --> 01:32:23,481
It hurts!

1455
01:32:23,551 --> 01:32:26,349
- Take it easy.
- Now what?

1456
01:32:26,421 --> 01:32:30,721
She's going to give birth
on the street! Help me!

1457
01:32:30,792 --> 01:32:32,953
Come! Quick!

1458
01:32:33,027 --> 01:32:35,552
Take it easy. Relax.

1459
01:32:35,630 --> 01:32:37,928
- What'll we do?
- See the bench?

1460
01:32:37,999 --> 01:32:40,866
Come on. Grab her shoulders.

1461
01:32:40,935 --> 01:32:43,904
Get her bag. The shoulders.
Hurry!

1462
01:32:43,972 --> 01:32:45,940
Okay. Coming!

1463
01:32:46,007 --> 01:32:48,601
Grab her legs.

1464
01:32:48,676 --> 01:32:50,610
- A bloody whale!
- Sorry.

1465
01:32:50,678 --> 01:32:53,272
It's your child she's carrying!

1466
01:32:53,348 --> 01:32:55,282
Don't fight over me.

1467
01:32:55,350 --> 01:32:57,284
[ Horn Honking ]

1468
01:33:02,123 --> 01:33:04,057
There. It's okay.

1469
01:33:05,426 --> 01:33:08,224
Go get an ambulance.

1470
01:33:10,865 --> 01:33:12,059
Where? Where?

1471
01:33:12,133 --> 01:33:14,727
Where? I'm gonna sock you one!

1472
01:33:14,969 --> 01:33:16,800
- Loli.
- [ Speaking Spanish ]

1473
01:33:16,871 --> 01:33:19,499
Take care of her. I'll find one.

1474
01:33:19,574 --> 01:33:22,270
- Don't go!
- I'll be back.

1475
01:33:26,948 --> 01:33:28,882
What's wrong?

1476
01:33:28,950 --> 01:33:31,111
My water is breaking.

1477
01:33:31,185 --> 01:33:34,518
- That's normal.
- I'm scared.

1478
01:33:34,589 --> 01:33:37,683
- It happens to all women.
- I'm scared!

1479
01:33:37,759 --> 01:33:40,592
I don't want to lose my baby!

1480
01:33:40,662 --> 01:33:41,754
I'm here!

1481
01:33:41,829 --> 01:33:44,229
I want it to live!

1482
01:33:44,299 --> 01:33:46,597
To live, Laurent.

1483
01:33:46,668 --> 01:33:48,966
Some are even born at six months.

1484
01:33:54,676 --> 01:33:56,268
I'm here.

1485
01:34:09,924 --> 01:34:11,892
[ Speaking Spanish ]

1486
01:34:14,862 --> 01:34:17,228
Laurent.

1487
01:34:20,101 --> 01:34:22,035
See you later.

1488
01:34:37,318 --> 01:34:38,910
Bye, Manuela.

1489
01:34:39,988 --> 01:34:41,922
My little angel.

1490
01:34:54,235 --> 01:34:56,135
Can I have her?

1491
01:35:00,942 --> 01:35:03,308
Look, it's Daddy.

1492
01:35:03,378 --> 01:35:06,541
- Bye, Daddy.
- Bye, Manuela.

1493
01:35:06,614 --> 01:35:08,809
Don't forget the diapers.

1494
01:35:08,883 --> 01:35:10,817
Ten pounders, pink.

1495
01:35:11,953 --> 01:35:13,477
[ Whines ]

1496
01:35:13,554 --> 01:35:16,284
- She's hungry.
- I'll feed her.

1497
01:35:18,459 --> 01:35:21,758
Look, Daddy's leaving.

1498
01:35:21,829 --> 01:35:23,763
Say bye to Daddy.

1499
01:35:24,999 --> 01:35:26,796
Bye, Daddy.

1500
01:35:26,868 --> 01:35:28,597
May I help you, sir?

1501
01:35:28,669 --> 01:35:32,196
I'm Mr. Lafaye
from the real estate agency.

1502
01:35:32,273 --> 01:35:33,865
Come in.

1503
01:35:36,677 --> 01:35:38,269
Follow me.

1504
01:35:41,416 --> 01:35:43,350
I'll tell him you're here.

1505
01:35:51,526 --> 01:35:54,120
[ Water Lapping ]

1506
01:35:54,195 --> 01:35:56,720
[ Man ]
i'm here.

1507
01:35:56,798 --> 01:35:58,322
Hello.

1508
01:36:02,403 --> 01:36:04,268
I called yesterday.

1509
01:36:04,338 --> 01:36:06,033
S�.

1510
01:36:06,107 --> 01:36:09,668
Sorry to meet you so early.
My plane leaves at 1 0:00.

1511
01:36:16,350 --> 01:36:17,647
Found a buyer?

1512
01:36:17,718 --> 01:36:20,653
Yes. Me.
If we strike a deal.

1513
01:36:21,289 --> 01:36:22,688
I'll give you a tour.

1514
01:36:22,757 --> 01:36:24,725
Oui.

1515
01:36:27,628 --> 01:36:30,563
You're standing on my robe.

1516
01:36:32,266 --> 01:36:34,200
I'm so sorry.

1517
01:36:37,338 --> 01:36:38,930
Thanks.

1518
01:36:42,677 --> 01:36:44,702
Want something to drink?

1519
01:36:46,781 --> 01:36:49,545
Breakfast?

1520
01:36:54,155 --> 01:36:56,419
It breaks my heart to leave.

1521
01:36:58,159 --> 01:36:59,592
So many memories.

1522
01:37:03,164 --> 01:37:04,995
If we agree, you'll stay.

1523
01:37:07,735 --> 01:37:09,760
I mean for a visit. No...

1524
01:37:12,440 --> 01:37:14,374
You'll always be welcome.

1525
01:37:15,510 --> 01:37:16,943
Beware.

1526
01:37:19,247 --> 01:37:20,874
I just might.

1527
01:37:30,958 --> 01:37:33,085
Are you... Spanish?

1528
01:37:33,161 --> 01:37:35,254
Yes. You know Spain?

1529
01:37:35,329 --> 01:37:37,957
- My wife's from Barcelona.
- So am I.

1530
01:37:39,300 --> 01:37:40,392
That's funny.

1531
01:37:41,969 --> 01:37:43,903
Were you a good girl?

1532
01:37:43,971 --> 01:37:47,065
Yes, she was a very good girl.

1533
01:37:47,141 --> 01:37:49,234
- Did you have your bottle?
- Oui.

1534
01:37:50,244 --> 01:37:52,474
[ Whispering ]

1535
01:38:00,421 --> 01:38:03,879
##[ Man Singing in Spanish ]

1536
01:38:50,338 --> 01:38:53,171
##[ Continues ]

1537
01:39:54,902 --> 01:39:57,735
##[ Continues ]

1538
01:40:30,204 --> 01:40:33,503
##[ Continues ]

1539
01:40:37,745 --> 01:40:39,679
##[ Ends ]



