1
00:00:02,800 --> 00:00:06,670
Let's see, this is squared, so that makes X...

2
00:00:10,010 --> 00:00:11,630
Hello? What is it?

3
00:00:11,770 --> 00:00:14,470
You picked up! Mio, where are ya?

4
00:00:14,680 --> 00:00:15,800
At home, why?

5
00:00:15,950 --> 00:00:18,810
I'm at the station right now.
Wanna go out and do something?

6
00:00:20,180 --> 00:00:24,450
Well, summer classes start tomorrow.
I have a lot of prep work to do.

7
00:00:24,550 --> 00:00:26,450
C'mon, you can do that tonight!

8
00:00:26,590 --> 00:00:29,680
If I go out, I'll be tired tonight
and I won't get anything done.

9
00:00:29,830 --> 00:00:30,810
I'll pass today.

10
00:00:32,130 --> 00:00:34,190
Which is more important,
me or getting a job?!

11
00:00:34,360 --> 00:00:36,330
Whatever. See you.

12
00:00:37,470 --> 00:00:40,870
For crying out loud, does Ritsu
ever do any studying?

13
00:00:42,300 --> 00:00:43,240
Ritsu again?

14
00:00:43,410 --> 00:00:44,370
Hello?

15
00:00:45,710 --> 00:00:48,010
Little missy, what kind of
panties is you wearin'?

16
00:00:48,380 --> 00:00:50,810
Geez! Leave me alone!

17
00:00:53,850 --> 00:00:57,180
Okay, I did the obvious gag.

18
00:00:57,290 --> 00:00:59,020
So, what now?

19
00:00:59,320 --> 00:01:02,150
And Yui said that she was
studying with Nodoka...

20
00:01:05,030 --> 00:01:06,190
Mugi?

21
00:01:10,770 --> 00:01:12,860
I wonder where she's going?

22
00:01:14,200 --> 00:01:15,670
I'll sneak up on her!

23
00:01:20,440 --> 00:01:21,410
Huh?

24
00:01:28,880 --> 00:01:32,550
I saw you back there, so I thought
I would sneak up on you.

25
00:01:32,960 --> 00:01:34,220
You stole my idea...

26
00:01:34,390 --> 00:01:36,860
It's certainly odd to run
into each other here.

27
00:01:36,930 --> 00:01:39,830
It sure is. Where were you heading?

28
00:01:40,160 --> 00:01:42,150
Summer classes start tomorrow, right?

29
00:01:42,260 --> 00:01:44,390
I thought I should get my shopping
out of the way before then.

30
00:01:44,900 --> 00:01:45,870
Oh, right.

31
00:01:46,400 --> 00:01:51,200
I was going to ask if you wanted to
hang out if you had some free time.

32
00:01:53,410 --> 00:01:54,210
What's up?

33
00:01:54,310 --> 00:01:56,110
"Just a moment, please!"

34
00:01:56,250 --> 00:01:57,610
What's with the English?!

35
00:02:01,220 --> 00:02:02,780
Hello, this is Tsumugi.

36
00:02:02,920 --> 00:02:05,280
Would you mind if I postponed today's
shopping for another time?

37
00:02:05,420 --> 00:02:07,390
Of course, thank you!

38
00:02:09,060 --> 00:02:10,750
I have time! I have all the time in the world!

39
00:02:10,890 --> 00:02:11,920
Do tell.

40
00:02:17,330 --> 00:02:18,730
Minna ga daisuki!

41
00:02:18,830 --> 00:02:21,600
Enen zokkou rurara Miracle Sing Time

42
00:02:21,740 --> 00:02:24,500
Utatte, utatte, ai tsutaeru saikyou shudan

43
00:02:24,640 --> 00:02:27,540
Tsutanai kyoku demo, bimyou na kashi demo

44
00:02:27,640 --> 00:02:31,370
Todoketai seiippai no soul wo

45
00:02:36,090 --> 00:02:39,020
Doushiyou ootomachikku ni kimerareteru

46
00:02:39,020 --> 00:02:42,490
Jikanwari ja ottsukanai no

47
00:02:42,490 --> 00:02:48,400
Yume mugen shitai koto dotou,
rouka mo dasshu de atsumaruyo

48
00:02:48,700 --> 00:02:51,500
Ogyougi warukattara sorry!

49
00:02:51,500 --> 00:02:54,470
Demo narifurimo kamawazuni

50
00:02:54,470 --> 00:02:57,970
Doppuri hamatcchau play kirari tte

51
00:02:57,970 --> 00:03:00,380
Moshi ya korega seishun?

52
00:03:00,380 --> 00:03:01,970
Ever ever... Forever Shine.

53
00:03:02,140 --> 00:03:03,240
Honto ni daisuki!

54
00:03:03,350 --> 00:03:06,180
Tenshon joushou, rurara Powerful Gig Time

55
00:03:06,320 --> 00:03:09,150
Haato tte, haato tte wakuwaku sagasu tensai

56
00:03:09,250 --> 00:03:12,190
Are!? tte iwaretemo, misu renpatsu demo

57
00:03:12,320 --> 00:03:15,120
Hanachitai waitekuru brave wo

58
00:03:15,220 --> 00:03:18,020
Shikakeru toremoro, kotaeru furamu

59
00:03:18,160 --> 00:03:21,130
lijan, iijan, norinori de iinjanai

60
00:03:21,230 --> 00:03:24,030
Happii wa itsudatte ne, "Ima" kanjiru mono

61
00:03:24,170 --> 00:03:27,800
Ikiro, otome honnou de, hadaka no

62
00:03:28,840 --> 00:03:34,330
Daisuki, daisuki, daisuki wo arigatou

63
00:03:34,810 --> 00:03:41,440
Utauyo, utauyo, ai wo komete zutto utauyo

64
00:03:41,880 --> 00:03:46,750
#14: Summer Training!

65
00:03:47,420 --> 00:03:49,190
Previously, on K-ON!

66
00:03:49,690 --> 00:03:51,990
Mugi-chan's eyebrows are takuan pickles!

67
00:03:52,090 --> 00:03:53,060
They're tasty!

68
00:03:53,360 --> 00:03:56,330
Slurp! Mugi-chan, I need another pickle!

69
00:03:59,700 --> 00:04:02,330
Don't hog 'em all to yourself, Yui!
I want one, too!

70
00:04:06,740 --> 00:04:07,710
So tasty!

71
00:04:09,550 --> 00:04:10,770
Mugi-chan?

72
00:04:10,910 --> 00:04:15,850
When both of my eyebrows are plucked at
the same time, I revert to gel form.

73
00:04:16,250 --> 00:04:16,910
Gel?

74
00:04:17,090 --> 00:04:19,990
They have to be replaced with
other pickles right away, or...

75
00:04:20,120 --> 00:04:20,990
Mugi-chan!

76
00:04:21,090 --> 00:04:22,720
Yui! Find some pickles!

77
00:04:22,930 --> 00:04:25,660
But where am I supposed to
find takuan pickles HERE?

78
00:04:25,760 --> 00:04:28,360
We'll just have to slap something
on there and hope for the best!

79
00:04:29,470 --> 00:04:30,560
I'm all better!

80
00:04:30,670 --> 00:04:32,600
Protractors work just as well?

81
00:04:33,100 --> 00:04:35,730
Let's try something triangular...

82
00:04:37,640 --> 00:04:39,230
Where did this blanket come from?

83
00:04:39,340 --> 00:04:42,040
Because you'd catch cold if you fell
asleep in light clothing like that.

84
00:04:42,140 --> 00:04:44,610
I was studying!
You should have woken me up!

85
00:04:44,750 --> 00:04:46,740
I'm sorry for worrying about you.

86
00:04:49,990 --> 00:04:51,420
So, where should we go?

87
00:04:51,790 --> 00:04:53,410
I'll leave it up to you!

88
00:04:53,790 --> 00:04:55,590
Wow, you're downright beaming
for some reason.

89
00:04:55,720 --> 00:05:00,020
Think about it, this is our first time
hanging out, just the two of us.

90
00:05:00,600 --> 00:05:03,720
Now that you mention it... I guess it is.

91
00:05:04,000 --> 00:05:08,800
Then I think I'll take you to places that
you normally would never set foot in!

92
00:05:08,940 --> 00:05:10,960
Such as a game center, for instance!

93
00:05:11,470 --> 00:05:12,940
A game center...

94
00:05:13,340 --> 00:05:15,210
What? You're not interested?

95
00:05:15,340 --> 00:05:18,470
No, it's not that! I want to go! Very badly!

96
00:05:18,780 --> 00:05:22,380
When we all went to one together that
other time, it was incredibly fun!

97
00:05:23,120 --> 00:05:24,140
I know, right?

98
00:05:24,450 --> 00:05:26,650
Right! Then it's settled!

99
00:05:31,360 --> 00:05:32,950
A game center!

100
00:05:33,130 --> 00:05:35,120
Wow, you get impressed over
the littlest things, don't ya?

101
00:05:35,930 --> 00:05:39,160
W-What's this glittering contraption
over here that looks like a chandelier?!

102
00:05:39,300 --> 00:05:40,670
A coin game, I guess.

103
00:05:41,240 --> 00:05:42,260
Oh!

104
00:05:42,640 --> 00:05:44,660
And this thing with steering wheels?

105
00:05:44,810 --> 00:05:46,000
A racing game.

106
00:05:46,180 --> 00:05:48,510
What in the world is a fishing
pole doing indoors?!

107
00:05:48,610 --> 00:05:49,870
It's a fishing game.

108
00:05:50,180 --> 00:05:51,670
W-Which should we play?

109
00:05:51,810 --> 00:05:56,050
Everything looks like so much fun that
I don't know which one I should try!

110
00:05:56,190 --> 00:05:57,350
Take a deep breath.

111
00:05:57,490 --> 00:06:00,320
Well, let's see. For starters, I'd go with...

112
00:06:01,190 --> 00:06:02,420
Let's try this one!

113
00:06:06,800 --> 00:06:08,350
I'll give it a try!

114
00:06:08,430 --> 00:06:09,330
Champion!

115
00:06:10,370 --> 00:06:12,330
I have avenged you, Ritchan!

116
00:06:12,470 --> 00:06:13,960
Um, thank you?

117
00:06:14,900 --> 00:06:16,530
I'd love to have this stuffed animal!

118
00:06:16,710 --> 00:06:19,270
Okay! First, you press this button here...

119
00:06:19,580 --> 00:06:21,670
And click!

120
00:06:27,420 --> 00:06:28,540
Almost!

121
00:06:28,680 --> 00:06:30,050
Let me take over for a minute.

122
00:06:39,530 --> 00:06:41,030
Ritchan, you were amazing!

123
00:06:41,030 --> 00:06:42,520
What else did you expect?

124
00:06:42,600 --> 00:06:44,500
Whew, I'm glad I managed to snag that...

125
00:06:45,930 --> 00:06:49,370
Right! We've got our pictures!
Now to add some effects!

126
00:06:49,870 --> 00:06:51,570
We hit this, and then...

127
00:06:52,370 --> 00:06:53,470
What's this?

128
00:06:54,510 --> 00:06:56,070
And this!

129
00:06:57,280 --> 00:06:58,940
You can even do this!

130
00:06:59,310 --> 00:07:00,840
Oscar!

131
00:07:01,550 --> 00:07:02,380
I use this button?

132
00:07:02,380 --> 00:07:03,480
Yeah!
I use this button?

133
00:07:03,820 --> 00:07:06,010
This effect looks surprisingly
good on you, Ritchan.

134
00:07:06,120 --> 00:07:09,450
What am I, an old geezer?
Then let's try this one on you, Mugi!

135
00:07:09,960 --> 00:07:11,550
I'm a pig!

136
00:07:14,430 --> 00:07:16,520
Yours looks really good, too!

137
00:07:16,630 --> 00:07:17,330
Does it?

138
00:07:17,430 --> 00:07:18,830
Let's trade bites!

139
00:07:19,130 --> 00:07:21,660
That's all right, yours looks
more expensive than mine.

140
00:07:21,800 --> 00:07:24,140
Don't worry about it, I just wanna try yours!

141
00:07:24,270 --> 00:07:26,140
Really? Well, if you insist.

142
00:07:33,150 --> 00:07:34,640
Nodoka-chan...

143
00:07:38,720 --> 00:07:40,310
That was fun!

144
00:07:40,460 --> 00:07:43,760
Seeing you this happy
makes the trip worthwhile.

145
00:07:43,860 --> 00:07:46,850
I might be dead of a
happiness overdose tomorrow!

146
00:07:47,000 --> 00:07:48,690
Let's not, shall we?

147
00:07:48,760 --> 00:07:51,230
We burned through a lot of money, though...

148
00:07:51,330 --> 00:07:54,060
Which means our next stop will
have to be something cheap.

149
00:07:54,440 --> 00:07:56,400
Wanna go to a dagashi candy store?

150
00:07:59,810 --> 00:08:01,300
A dagashi store...

151
00:08:01,440 --> 00:08:05,440
Ritchan... Gie's a bosie!

152
00:08:05,580 --> 00:08:07,010
Where the heck are you from?

153
00:08:09,890 --> 00:08:11,550
This is a dagashi store?

154
00:08:11,620 --> 00:08:15,150
Yep. Most items in here are twenty
or thirty cents, so you can buy

155
00:08:15,290 --> 00:08:17,090
all you want without worrying about your wallet.

156
00:08:17,760 --> 00:08:19,820
Really? Even this?

157
00:08:19,960 --> 00:08:20,930
Even that.

158
00:08:21,030 --> 00:08:22,800
Even these things on skewers?

159
00:08:22,800 --> 00:08:23,670
Yep.

160
00:08:23,670 --> 00:08:25,530
Even these fried things?

161
00:08:25,530 --> 00:08:26,440
Yep.

162
00:08:26,440 --> 00:08:28,340
Even this huge senbei cracker?

163
00:08:28,340 --> 00:08:29,300
Yeah.

164
00:08:29,470 --> 00:08:32,630
That's amazing! Is this the result of the
price crashes everyone talks about?!

165
00:08:32,810 --> 00:08:34,070
No, I don't think so.

166
00:08:35,980 --> 00:08:39,350
There are various tricks when
it comes to eating dagashi.

167
00:08:39,480 --> 00:08:42,040
For instance, to open a fugashi, you do this!

168
00:08:42,550 --> 00:08:43,710
Amazing!

169
00:08:47,320 --> 00:08:51,090
And when you drink one of these,
you start from this end!

170
00:08:51,190 --> 00:08:52,350
Why that end?

171
00:08:52,900 --> 00:08:56,300
You can only take little sips from
this end, so it lasts longer.

172
00:08:56,430 --> 00:08:58,160
Oh, I see!
That's amazing!

173
00:08:58,370 --> 00:09:00,030
And what is this?

174
00:09:00,740 --> 00:09:01,860
What do I do?

175
00:09:02,000 --> 00:09:06,960
With these, you twirl 'em and
moosh 'em together... And eat!

176
00:09:09,140 --> 00:09:10,540
See?

177
00:09:11,350 --> 00:09:12,680
The strawberry on your cake?

178
00:09:12,810 --> 00:09:14,840
She stole it, just like that!

179
00:09:14,950 --> 00:09:16,980
I don't get what the problem is.

180
00:09:17,120 --> 00:09:19,640
It's not right, right?
Who in their right mind does that?!

181
00:09:21,120 --> 00:09:22,890
How could you not know?!

182
00:09:23,060 --> 00:09:25,860
Oh, come on. It wasn't all
that strange a thing to do.

183
00:09:25,990 --> 00:09:29,120
It was the easiest part to take, and I'd
feel bad taking part of the cake itself.

184
00:09:29,260 --> 00:09:32,390
No, the strawberry is the cake's crown!

185
00:09:32,530 --> 00:09:34,430
Its heart! Its very soul!

186
00:09:34,770 --> 00:09:36,360
I'm sure it's only that way to you.

187
00:09:36,440 --> 00:09:38,570
No, it's that way to the whole world!

188
00:09:38,740 --> 00:09:40,170
Is that my sister?

189
00:09:40,340 --> 00:09:44,070
All right, fine. Here, you can have
the chestnut off of mine.

190
00:09:44,210 --> 00:09:45,410
That will make us even, right?

191
00:09:45,950 --> 00:09:47,710
No!

192
00:09:47,820 --> 00:09:51,410
Azu-nyan, this is weird, right?
Nodoka-chan's wrong, right?

193
00:09:54,390 --> 00:09:55,950
That was so much fun!

194
00:09:56,090 --> 00:09:57,420
I'm glad to hear it.

195
00:09:57,560 --> 00:10:02,330
You know so many places that
I've never dreamed of! It's amazing!

196
00:10:03,330 --> 00:10:05,130
More! Praise me more!

197
00:10:05,270 --> 00:10:09,800
I got this for $5,
and I ate my fill on just $1.

198
00:10:10,310 --> 00:10:13,540
You're a master of having fun
without spending money!

199
00:10:13,640 --> 00:10:19,240
Indeed I am! But even so, the money we spent
today is a fortune to the common masses.

200
00:10:19,550 --> 00:10:20,640
It is?

201
00:10:20,820 --> 00:10:21,870
Pretty much.

202
00:10:22,050 --> 00:10:24,210
To tell you the truth, there was
this time last month when...

203
00:10:29,220 --> 00:10:32,320
Sorry, Mio. Could you spot me
some money to cover this?

204
00:10:32,460 --> 00:10:34,450
What, again? How much are you short?

205
00:10:35,000 --> 00:10:36,290
You'll lend me some money?!

206
00:10:36,430 --> 00:10:39,660
In that case, can I also buy these
drum sticks, this new score

207
00:10:39,840 --> 00:10:41,530
and this new CD that came out yesterday?!

208
00:10:41,640 --> 00:10:43,760
Can I? Can I? Can I?

209
00:10:44,070 --> 00:10:47,970
And then that mean old Mio smacked me
upside the head, right out of the blue.

210
00:10:48,510 --> 00:10:50,140
Smacked you?

211
00:10:53,980 --> 00:10:55,210
What's the matter?

212
00:10:55,320 --> 00:10:59,150
Actually, there's a favor
that I'd like to ask you.

213
00:10:59,290 --> 00:11:00,910
If it's money you need, sorry, I'm broke.

214
00:11:01,020 --> 00:11:02,490
I know that!

215
00:11:03,330 --> 00:11:05,320
No! I didn't mean it like that!

216
00:11:07,400 --> 00:11:10,590
It's something that I've been
yearning for for ages now.

217
00:11:10,830 --> 00:11:12,160
Been yearning for?

218
00:11:14,500 --> 00:11:15,630
The thing is...

219
00:11:16,540 --> 00:11:19,130
I'd like you to whack me on the head!

220
00:11:26,680 --> 00:11:27,740
Come again?

221
00:11:33,190 --> 00:11:35,780
Sis! It's almost time!

222
00:11:37,230 --> 00:11:40,660
Summer classes start today, remember?
You need to get up!

223
00:11:42,560 --> 00:11:44,290
Oh, I'm sorry. You were already up.

224
00:11:44,570 --> 00:11:49,900
Yup. It had been a while, so I accidentally
set my alarm an hour early.

225
00:11:54,580 --> 00:11:57,570
I wore my uniform out of force
of habit. What am I gonna do?

226
00:11:58,010 --> 00:11:59,380
You're in uniform!

227
00:11:59,750 --> 00:12:04,310
W-We weren't supposed to wear our
uniforms to summer classes, were we?!

228
00:12:05,420 --> 00:12:09,190
Well, doesn't it make sense to wear
a school uniform to a place like this?

229
00:12:09,620 --> 00:12:11,520
What, really?

230
00:12:11,630 --> 00:12:14,560
Morning! Wow, you're early for once!

231
00:12:14,730 --> 00:12:19,260
Ritchan, what're we gonna do? It sounds like
we were supposed to wear uniforms here!

232
00:12:20,040 --> 00:12:21,630
Of course not!

233
00:12:21,740 --> 00:12:22,400
Look around.

234
00:12:22,400 --> 00:12:23,740
Wow, you're right.
Look around.

235
00:12:23,740 --> 00:12:27,900
Actually, I'd say it's the people in uniform
who are in the distinct minority.

236
00:12:29,080 --> 00:12:31,810
Oh, gosh! What if Mio is the only one!?

237
00:12:32,410 --> 00:12:36,680
"Oh, gosh! That one girl over there
is the only one wearing a uniform!"

238
00:12:37,890 --> 00:12:38,880
Stop it!

239
00:12:39,020 --> 00:12:42,180
It said we can wear whatever
we want, so it's no big deal!

240
00:12:42,320 --> 00:12:43,920
Good morning!

241
00:12:46,800 --> 00:12:49,130
It took ages to get changed this morning.

242
00:12:49,260 --> 00:12:50,930
G-Good morning...

243
00:12:51,300 --> 00:12:53,930
Wow, Mugi-chan looks like
she's going to the beach!

244
00:12:54,640 --> 00:12:57,230
Wait, does this mean that everybody's
going to the beach after class?!

245
00:12:57,340 --> 00:12:58,570
That isn't on the schedule.

246
00:12:58,670 --> 00:13:00,300
Let's hurry in, shall we?

247
00:13:04,280 --> 00:13:05,580
Mugi!

248
00:13:05,580 --> 00:13:06,550
Y-Yes?

249
00:13:07,420 --> 00:13:09,140
You left the tag on your dress.

250
00:13:09,280 --> 00:13:12,950
And with this outfit, wouldn't going
without socks look better?

251
00:13:17,960 --> 00:13:19,550
Wait, don't tell me she...

252
00:13:20,230 --> 00:13:22,700
I'd like you to whack me on the head!

253
00:13:23,370 --> 00:13:25,490
Um, it hurts.

254
00:13:25,630 --> 00:13:27,630
I want you to whack me anyway!

255
00:13:28,100 --> 00:13:30,730
If you're that dead set on it,
I guess I can do it.

256
00:13:30,910 --> 00:13:31,900
You can?

257
00:13:32,340 --> 00:13:34,240
Just a little tap, right?

258
00:13:34,340 --> 00:13:35,830
Whenever you're ready!

259
00:13:37,610 --> 00:13:40,210
You're not being watched by
a security detail, are you?

260
00:13:40,350 --> 00:13:42,040
There aren't any! Don't worry!

261
00:13:42,750 --> 00:13:43,950
Then here goes!

262
00:13:43,950 --> 00:13:45,110
Ready!

263
00:13:46,760 --> 00:13:48,380
Um...

264
00:13:48,490 --> 00:13:50,420
Maybe I'll go with a chop?

265
00:13:50,530 --> 00:13:52,120
As hard as you like!

266
00:13:58,300 --> 00:13:59,670
Whack.

267
00:14:00,200 --> 00:14:02,000
I can't do it! Forget it!

268
00:14:02,700 --> 00:14:06,940
It doesn't work if someone ASKS
you to. It has to be spontaneous!

269
00:14:07,040 --> 00:14:08,100
Spontaneous?

270
00:14:08,280 --> 00:14:11,940
Yeah! I can't whack you if you
haven't done anything wrong.

271
00:14:12,050 --> 00:14:16,280
But if you did something incredibly ditzy,
I'd straighten you out right then and there!

272
00:14:16,420 --> 00:14:18,150
Something incredibly ditzy?

273
00:14:18,250 --> 00:14:20,650
Right? Nodoka-chan was crazy to do that, right?

274
00:14:20,890 --> 00:14:23,790
When you offer someone a bite of your cake,
they don't eat the strawberry on top!

275
00:14:23,790 --> 00:14:25,430
Mugi couldn't possibly be trying to...
When you offer someone a bite of your cake,
they don't eat the strawberry on top!

276
00:14:25,430 --> 00:14:26,950
Are you sure she wasn't just messing with you?

277
00:14:27,330 --> 00:14:31,730
I remember one time when Ritsu ate the
strawberry on my cake, and I whacked her

278
00:14:31,870 --> 00:14:34,170
so I can understand how you feel, but still...

279
00:14:34,370 --> 00:14:36,070
Nodoka-chan ate it, just as casual as can be!

280
00:14:36,070 --> 00:14:37,160
No doubt about it.
Nodoka-chan ate it, just as casual as can be!

281
00:14:40,740 --> 00:14:43,010
I guess we should look through
their study guides first.

282
00:14:43,380 --> 00:14:44,850
I wonder if there are any books that
say that eating makes you smarter?

283
00:14:44,850 --> 00:14:46,310
Mugi, over here.
I wonder if there are any books that
say that eating makes you smarter?

284
00:14:46,310 --> 00:14:47,540
Mugi, over here.
As if.

285
00:14:48,180 --> 00:14:50,340
I knew it, you're trying to play the funny man.

286
00:14:50,720 --> 00:14:52,550
Did I do it wrong?

287
00:14:52,690 --> 00:14:56,680
I thought this would be the outfit least
appropriate for summer classes.

288
00:14:57,260 --> 00:15:00,720
It's just too vague and uncommitted.

289
00:15:01,200 --> 00:15:04,600
For a gag like that to work,
it has to be totally in your face.

290
00:15:06,230 --> 00:15:07,640
Sure is hot today, huh, Mio-chan?

291
00:15:07,640 --> 00:15:08,830
Of course it is!

292
00:15:09,040 --> 00:15:09,870
Ah, I see!

293
00:15:09,870 --> 00:15:11,200
Don't take notes!
Ah, I see!

294
00:15:11,440 --> 00:15:14,410
You're that eager to get whacked on the head?

295
00:15:15,410 --> 00:15:15,740
You and Mio-chan are always expressing your
affection in an intimate, physical way.

296
00:15:15,740 --> 00:15:16,910
Give it a rest, Ritsu!
You and Mio-chan are always expressing your
affection in an intimate, physical way.

297
00:15:16,910 --> 00:15:18,610
I'm sorry!
You and Mio-chan are always expressing your
affection in an intimate, physical way.

298
00:15:18,610 --> 00:15:19,240
You and Mio-chan are always expressing your
affection in an intimate, physical way.

299
00:15:19,580 --> 00:15:19,710
So do Yui-chan and Azusa-chan.

300
00:15:19,710 --> 00:15:21,510
Azu-nyan!
So do Yui-chan and Azusa-chan.

301
00:15:21,880 --> 00:15:24,940
I feel like I'm the only one who doesn't
have that kind of intimate bond!

302
00:15:25,120 --> 00:15:27,020
Even though I love being physically intimate!

303
00:15:27,590 --> 00:15:29,490
Aren't you obsessing a little there?

304
00:15:31,060 --> 00:15:34,030
All right. If you're that determined,
I'll help you out.

305
00:15:34,330 --> 00:15:35,230
You mean it?!

306
00:15:35,330 --> 00:15:37,230
The key to being the funny man
is a complete lack of shame!

307
00:15:37,230 --> 00:15:37,500
Making the Grade
The key to being the funny man
is a complete lack of shame!

308
00:15:37,500 --> 00:15:40,470
Making the Grade
Once you start a gag, you commit
and see it through to the bitter end!

309
00:15:40,470 --> 00:15:41,300
Making the Grade
Understood?!

310
00:15:41,300 --> 00:15:41,900
Making the Grade
Yes, ma'am!
Understood?!

311
00:15:41,900 --> 00:15:42,270
Yes, ma'am!
Understood?!

312
00:15:42,640 --> 00:15:46,270
I have to say, I'm surprised that you
and Ritsu decided to go to college.

313
00:15:46,410 --> 00:15:51,370
Well, Sawa-chan said that it was
too late to start job hunting.

314
00:15:51,680 --> 00:15:55,410
It's a little late to start studying
for entrance exams, too.

315
00:15:55,580 --> 00:15:57,180
Oo, headbands!

316
00:15:57,490 --> 00:15:58,320
Ready?

317
00:15:59,120 --> 00:15:59,980
Mio!

318
00:16:02,160 --> 00:16:04,260
Next year, I will pass my exams for sure!

319
00:16:04,260 --> 00:16:05,390
Quit goofing around!

320
00:16:05,390 --> 00:16:07,050
So will I, Mio-chan!

321
00:16:07,960 --> 00:16:08,930
Mugi?

322
00:16:09,160 --> 00:16:10,650
Wow, those look great on you.

323
00:16:11,130 --> 00:16:13,330
Why would you put on normal glasses?!

324
00:16:15,100 --> 00:16:18,130
It's so blazingly bright that I can't read it...

325
00:16:18,270 --> 00:16:19,600
Yui, look really closely.

326
00:16:19,770 --> 00:16:24,140
If you squint at it, words pop out
of this long passage here.

327
00:16:24,680 --> 00:16:27,050
I saw it! "A"! It was the letter " a"!

328
00:16:27,120 --> 00:16:28,050
You did not!

329
00:16:29,150 --> 00:16:33,610
I can see it, too. Judging from
the context, the answer is "a".

330
00:16:33,760 --> 00:16:35,120
Way to go, Mugi!

331
00:16:35,990 --> 00:16:37,790
Why would you answer it properly like that?

332
00:16:37,890 --> 00:16:39,480
I'm sorry, I couldn't help myself.

333
00:16:40,500 --> 00:16:42,120
Your ID card is ready, Miss.

334
00:16:42,960 --> 00:16:46,460
I wish I'd brought a more
flattering picture with me...

335
00:16:47,300 --> 00:16:48,860
Mine turned out pretty good!

336
00:16:49,400 --> 00:16:51,100
I'm rather shy and reserved, you see.

337
00:16:51,210 --> 00:16:53,470
This isn't the place to be goofing around!

338
00:16:53,610 --> 00:16:54,840
You're on, Mugi!

339
00:16:55,680 --> 00:16:57,040
Here is mine!

340
00:16:58,350 --> 00:17:00,340
Great! That'll work for sure!

341
00:17:00,720 --> 00:17:03,980
Oh, I get it. You two just put stickers on top.

342
00:17:04,520 --> 00:17:05,650
Your eyes are half-closed.

343
00:17:05,820 --> 00:17:07,980
What were you thinking?! The normal
one had more comedic impact!

344
00:17:08,120 --> 00:17:08,850
It did?

345
00:17:08,990 --> 00:17:09,890
Look! Look!

346
00:17:09,890 --> 00:17:10,980
Your sister?!

347
00:17:11,490 --> 00:17:13,980
I submitted her picture by mistake.

348
00:17:14,130 --> 00:17:16,830
Wow, you just can't beat fresh ditzed.

349
00:17:18,530 --> 00:17:21,020
I tried! I tried so hard!

350
00:17:21,170 --> 00:17:26,370
I know that you're trying your hardest, but it's
gonna be really hard to get you whacked.

351
00:17:26,840 --> 00:17:29,740
And it'll take a lot to get Mio
to whack YOU, of all people.

352
00:17:29,880 --> 00:17:31,900
Maybe it's impossible...

353
00:17:32,210 --> 00:17:33,650
Oh, there they are!

354
00:17:33,650 --> 00:17:35,520
You're right! Thanks for waiting!

355
00:17:35,520 --> 00:17:36,050
Sure.

356
00:17:36,050 --> 00:17:37,420
Let's go home!
Sure.

357
00:17:39,190 --> 00:17:41,820
You remember that tomorrow
is a school day, right?

358
00:17:41,990 --> 00:17:45,950
I remember! It'll be so great to
see everybody in class again!

359
00:17:46,390 --> 00:17:48,450
It sure will.

360
00:17:48,530 --> 00:17:50,160
Preparation Room

361
00:17:51,570 --> 00:17:53,690
There's an extra piece of cake...

362
00:17:53,840 --> 00:17:56,400
It'll be hard to divide this into fifths.

363
00:17:56,740 --> 00:17:58,600
We'll rock-paper-scissors for it, then.

364
00:17:58,740 --> 00:18:01,000
No way, I'm terrible at that game.

365
00:18:01,440 --> 00:18:04,380
Then let's settle it the old fashioned way!

366
00:18:05,410 --> 00:18:07,850
Very well, I accept your challenge.

367
00:18:09,050 --> 00:18:13,850
Okay! The winner gets the cake!
The loser gets a forehead flick from everyone!

368
00:18:14,390 --> 00:18:15,050
A forehead flick?!

369
00:18:15,190 --> 00:18:16,520
Oo, let's do it!

370
00:18:16,790 --> 00:18:19,590
Throw the game! If you lose, you'll get smacked!

371
00:18:19,760 --> 00:18:20,820
I follow you!

372
00:18:20,930 --> 00:18:22,260
Okay, let's start!

373
00:18:22,530 --> 00:18:25,020
I'll start! Ready, set, five!

374
00:18:25,330 --> 00:18:27,800
Ready, set, three! Oops.

375
00:18:27,970 --> 00:18:29,200
Ready, set, seven!

376
00:18:29,300 --> 00:18:30,740
Ready, set, one!

377
00:18:30,840 --> 00:18:32,070
Ready, set, two!

378
00:18:33,070 --> 00:18:34,560
I won!

379
00:18:39,250 --> 00:18:42,110
What kind of person loses
at the game they suggested?

380
00:18:42,280 --> 00:18:44,110
I'm so jealous, Mugi-chan...

381
00:18:45,920 --> 00:18:48,620
Well, let's eat quickly and then start practicing.

382
00:18:48,790 --> 00:18:53,750
Yeah, I get to have my strawberry today,
so I won't even put up a fight this time.

383
00:18:54,300 --> 00:18:59,260
I remember one time when Ritsu ate the
strawberry on my cake, and I whacked her.

384
00:19:17,650 --> 00:19:18,980
Nodoka-chan!

385
00:19:19,350 --> 00:19:20,690
What on earth is the matter, Yui?

386
00:19:21,460 --> 00:19:22,420
Look at her!

387
00:19:22,520 --> 00:19:25,930
She had her strawberry stolen,
and she's heartbroken! She's in tears!

388
00:19:26,030 --> 00:19:29,160
That's how important the
strawberry is, Nodoka-chan!

389
00:19:29,660 --> 00:19:32,000
I apologize for hurting your feelings, then.

390
00:19:32,130 --> 00:19:35,000
You finally understand, Nodoka-chan!

391
00:19:35,140 --> 00:19:36,760
Mio-chan, I'm so sorry.

392
00:19:37,810 --> 00:19:39,000
You want to be hit?

393
00:19:39,170 --> 00:19:41,870
I'm sorry, I know it's silly.

394
00:19:42,010 --> 00:19:45,810
No, it's Mio's fault for not
reacting to any of your gags.

395
00:19:45,980 --> 00:19:46,970
It is not!

396
00:19:47,620 --> 00:19:50,850
You should have said something
in the first place!

397
00:19:51,590 --> 00:19:53,280
You just want a love tap, right?

398
00:19:53,390 --> 00:19:54,950
Y-You'll do it?

399
00:19:55,060 --> 00:19:57,180
I guess it's not that big a deal.

400
00:19:57,330 --> 00:19:59,120
Gie's a bosie!

401
00:19:59,230 --> 00:20:00,850
Seriously, where the heck are you from?

402
00:20:01,000 --> 00:20:03,590
Whenever you are ready!

403
00:20:03,830 --> 00:20:05,700
You are one strange cookie...

404
00:20:06,200 --> 00:20:07,900
Um...

405
00:20:16,280 --> 00:20:19,140
Wow, she's really tense, huh?

406
00:20:21,280 --> 00:20:22,870
Why me?!

407
00:20:24,850 --> 00:20:27,690
I guess nothing worked... I'm sorry.

408
00:20:28,390 --> 00:20:32,380
No, I should be apologizing to you.
It was an odd request.

409
00:20:33,130 --> 00:20:37,030
If you just want to be bonked on
the head, there ought to be a way...

410
00:20:37,200 --> 00:20:38,500
For instance...

411
00:20:38,600 --> 00:20:40,970
Thank you, but I'm giving up on it.

412
00:20:41,500 --> 00:20:42,260
Really?

413
00:20:43,300 --> 00:20:45,700
Oh, dear. You have a welt on your forehead.

414
00:20:49,040 --> 00:20:52,040
You make an excellent escort, Ritchan.

415
00:20:53,510 --> 00:20:57,250
You're sweet, and you will
do anything for a friend.

416
00:20:57,390 --> 00:21:00,480
If you were a boy, girls would
be lining up for you.

417
00:21:05,960 --> 00:21:07,760
How the heck am I supposed
to respond to that?!

418
00:21:07,900 --> 00:21:09,690
Ouch!

419
00:21:13,740 --> 00:21:16,140
Yeah. Sorry about that.

420
00:21:16,570 --> 00:21:20,670
Well, you remember when I called and
asked if you wanted to go hang out?

421
00:21:20,780 --> 00:21:22,400
I ran into Mugi right after that, and...

422
00:21:23,280 --> 00:21:27,740
Where did we go? Um a dagashi candy store,
a game center, that kind of thing.

423
00:21:28,820 --> 00:21:32,510
Mugi was totally into everything.

424
00:21:32,650 --> 00:21:35,620
Admittedly, she's always like that.

425
00:21:35,960 --> 00:21:39,390
And then she was like,
"I want to be whacked on the head!"

426
00:21:39,930 --> 00:21:43,560
That kind of thing has to be spontaneous,
you know what I mean? So I...

427
00:21:43,930 --> 00:21:46,060
Oops. Hello? Mio?

428
00:21:46,670 --> 00:21:48,970
Um, are you mad at me?

429
00:21:49,440 --> 00:21:50,460
Why?

430
00:21:51,140 --> 00:21:54,170
Why didn't you invite me to come along?!

431
00:21:54,310 --> 00:21:56,610
I wanted to hang out with Mugi, too!

432
00:21:58,610 --> 00:22:00,340
I DID invite you.

433
00:22:32,950 --> 00:22:37,780
Howaito boudo de hishimekiau

434
00:22:38,190 --> 00:22:42,780
Rakugaki jiyuu na negaigoto

435
00:22:43,560 --> 00:22:48,690
Houkago no chaimu yuuhi ni hibiitemo

436
00:22:48,830 --> 00:22:53,030
Yumemiru pawaa disurenai ne ainiku

437
00:22:53,200 --> 00:22:58,370
Let's sing, motto motto motto koe takaku

438
00:22:58,510 --> 00:23:03,570
Kuchibiru ni kibou tazusaete

439
00:23:03,710 --> 00:23:09,340
Waado hanatsu sonotabi hikari ni naru

440
00:23:09,480 --> 00:23:13,510
Watashitachi no kakera

441
00:23:14,060 --> 00:23:19,190
Omoide nante iranai yo

442
00:23:19,330 --> 00:23:24,490
Datte ima tsuyoku, fukaku aishiteru kara

443
00:23:24,600 --> 00:23:30,160
Omoide hitaru otona no youna kanbi na zeitaku

444
00:23:30,270 --> 00:23:34,140
Mada chotto enryo shitai no

445
00:23:39,850 --> 00:23:40,620
Next Time

446
00:23:40,620 --> 00:23:43,080
Next Time
I hope that you all had a full,
productive summer.

447
00:23:43,080 --> 00:23:45,020
I hope that you all had a full,
productive summer.

448
00:23:45,120 --> 00:23:53,080
It gives me no end of joy to see all your
tanned, energetic faces here once again.

449
00:23:53,800 --> 00:23:57,090
The experiences that you gain during
high school are irreplaceable, as well as...

450
00:23:57,230 --> 00:24:01,960
Why the heck do we have to run
a whole 42.195 kilometers?

451
00:24:02,740 --> 00:24:03,930
What a unique flavor...

452
00:24:04,070 --> 00:24:06,060
That's it! That's what we'll do!

453
00:24:06,170 --> 00:24:06,310
The marathon will be canceled, and we'll
have a red bean soup contest instead!

454
00:24:06,310 --> 00:24:09,610
#15: Marathon Tournament!
The marathon will be canceled, and we'll
have a red bean soup contest instead!


