1
00:00:30,000 --> 00:00:42,700
今を生きるだけの 僕を 支えている Street Soul

2
00:00:46,200 --> 00:00:51,700
I want to die lost to mine I want to die lost to mine

3
00:00:51,700 --> 00:00:59,700
I want feeling I want feeling いつも I want to die lost to mine

4
00:00:59,700 --> 00:01:06,700
I want to die lost to mine Why? Why? Why? Why? I want to die feeling

5
00:01:06,700 --> 00:01:18,700
However, you say no 愛が君に 一瞬の光を伏せ

6
00:01:18,700 --> 00:01:29,700
I want to see the dream of love 永遠の夢を見て

7
00:01:48,700 --> 00:01:51,700
We'll have everything ready in a jiff We know where to find the boat

8
00:01:51,700 --> 00:01:54,700
We'll just head on down there by ourselves Oh, alright

9
00:01:54,700 --> 00:01:56,700
Sorry about that

10
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
Log worms

11
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Here

12
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
Tackle blocks

13
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Here

14
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
Now, would you please bring those out here?

15
00:02:06,700 --> 00:02:07,700
Sure

16
00:02:19,700 --> 00:02:21,700
That's right

17
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
See you later

18
00:02:36,700 --> 00:02:38,700
Have a good one

19
00:02:48,700 --> 00:03:06,700
Hey, who wants to see the new Racing's Lake with me? I managed to score four tickets. I'm in!

20
00:03:06,700 --> 00:03:08,700
Hey, count me in too

21
00:03:08,700 --> 00:03:12,700
Alright, that's two out of four now. Who else is game?

22
00:03:12,700 --> 00:03:13,700
I'm up for it

23
00:03:13,700 --> 00:03:17,700
Great. We just need one more taker. Anyone?

24
00:03:17,700 --> 00:03:20,700
Hey, Ippo, why don't you come check it out with us?

25
00:03:20,700 --> 00:03:24,700
What's that? You really want me to come along?

26
00:03:24,700 --> 00:03:29,700
Don't be shy. Come on. It's a new semester, so nobody really knows each other very well.

27
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
I hadn't thought of that.

28
00:03:31,700 --> 00:03:37,700
Well, uh, we have a reservation for night fishing tonight.

29
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
What's the matter?

30
00:03:38,700 --> 00:03:46,700
Uh, sorry, but you see, we have a fishing boat business and my mom's there alone, so I really need to help out tonight

31
00:03:46,700 --> 00:03:48,700
Really? That's too bad

32
00:03:48,700 --> 00:03:50,700
But thanks, maybe next time

33
00:03:50,700 --> 00:03:52,700
Come on, Aikawa. We're gonna be late

34
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
Kay, let's go

35
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Huh?

36
00:04:03,700 --> 00:04:08,700
I don't think that's it. You know, the other day I saw some tough-looking guys hassling him

37
00:04:08,700 --> 00:04:11,700
I believe it. He looks like an easy target

38
00:04:11,700 --> 00:04:13,700
Hmm

39
00:04:28,700 --> 00:04:35,700
That was really nice of those guys to invite me, but how come I'm so awkward around people?

40
00:04:35,700 --> 00:04:39,700
Maybe I should be more outgoing

41
00:04:39,700 --> 00:04:43,700
But there's just no way I can neglect our business

42
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
Yo, Ippo!

43
00:04:45,700 --> 00:04:46,700
Huh?

44
00:04:46,700 --> 00:04:49,700
Hey, hey, Makanouchi!

45
00:04:49,700 --> 00:04:50,700
Huh

46
00:04:50,700 --> 00:04:52,700
Uh, hi, Umizawa

47
00:04:52,700 --> 00:04:55,700
Uh, um, after you guys, please

48
00:04:58,700 --> 00:05:01,700
Ew, something stinks, doesn't it?

49
00:05:01,700 --> 00:05:05,700
Yeah, you're right. Something sure does stink

50
00:05:05,700 --> 00:05:07,700
Huh? Think so?

51
00:05:08,700 --> 00:05:11,700
It's you. You stink like friggin' earthworms

52
00:05:13,700 --> 00:05:15,700
Are you stupid, Makanouchi?

53
00:05:15,700 --> 00:05:19,700
You work with those stinkin' earthworms every day, so you smell just like-

54
00:05:19,700 --> 00:05:25,700
I'm sorry, but we have to use bait on our fishing boat, so you see, there's nothing I can-

55
00:05:25,700 --> 00:05:30,700
I'm fed up with you. Whenever you show up at school, the whole place starts smelling like earthworms

56
00:05:30,700 --> 00:05:34,700
Well, they're not earthworms. They're lugworms, actually

57
00:05:34,700 --> 00:05:39,700
Who do you think you are? Earthworms? Lugworms? Who cares? Huh? Huh?

58
00:05:39,700 --> 00:05:41,700
Nobody, worm boy!

59
00:05:48,700 --> 00:05:51,700
Why are you hitting me, Umizawa?

60
00:05:51,700 --> 00:05:55,700
What's in it for you? Is it fun to pick on the weak?

61
00:05:55,700 --> 00:06:02,700
Huh. Well, if you wreak this mutt from that funky fishing boat, your mother must really stink!

62
00:06:05,700 --> 00:06:08,700
Hey, don't be lookin' at me like that!

63
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
Oh, well

64
00:06:15,700 --> 00:06:18,700
Why don't you show what you're made of, loser?

65
00:06:18,700 --> 00:06:23,700
Oh, man, huh. They did some major damage on you, huh?

66
00:06:25,700 --> 00:06:29,700
But if you ask me, these punks don't look that strong. It's surprising

67
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
And just who the hell are you?

68
00:06:31,700 --> 00:06:33,700
Don't go showin' off to me, you dummy

69
00:06:33,700 --> 00:06:35,700
Say what?

70
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
There.

71
00:06:37,700 --> 00:06:39,700
Oh, well.

72
00:06:39,700 --> 00:06:42,700
Why don't you show what you're made of, loser?

73
00:06:42,700 --> 00:06:44,700
Don't run off to me, you dummy

74
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
Say what?

75
00:06:50,700 --> 00:06:52,700
Who's the one showin' off?

76
00:06:52,700 --> 00:06:54,700
Let's get this guy!

77
00:07:03,700 --> 00:07:06,700
Hey, what are you guys doing? Swattin' flies

78
00:07:06,700 --> 00:07:09,700
So you're quick. Don't get a swelled head over it!

79
00:07:09,700 --> 00:07:11,700
What the? Huh?

80
00:07:13,700 --> 00:07:17,700
So let me see here. Who's the one with the swollen head now?

81
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
Whoa, let's get out of here!

82
00:07:26,700 --> 00:07:28,700
That guy was fast!

83
00:07:30,700 --> 00:07:33,700
You're... you're really awesome

84
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
Hey! Hey, wake up!

85
00:07:42,700 --> 00:07:44,700
Huh?

86
00:08:13,700 --> 00:08:15,700
Huh?

87
00:08:25,700 --> 00:08:28,700
Hey, big guy, come here, the guy's awake!

88
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
Hey, y'all right there, kid?

89
00:08:33,700 --> 00:08:37,700
Huh? Um, I think so. Where am I?

90
00:08:37,700 --> 00:08:40,700
A boxing gym, of course. Never seen one.

91
00:08:40,700 --> 00:08:42,700
A boxing gym?

92
00:08:42,700 --> 00:08:46,700
That's right. You see, we got all kinds of first aid supplies right here.

93
00:08:46,700 --> 00:08:51,700
Oh, oh. Oh, oh, thank you. Thank you so much.

94
00:08:51,700 --> 00:08:55,700
I mean it, really. I really appreciate it.

95
00:08:55,700 --> 00:09:00,700
That's enough. You're all bandaged and awake now, so just run on home.

96
00:09:00,700 --> 00:09:04,700
I absolutely detest the bullies in town who pray and pick on the weak.

97
00:09:04,700 --> 00:09:09,700
But what really bothers me is people like you who just let it happen and don't fight back.

98
00:09:13,700 --> 00:09:17,700
If you read this much, then your mother must really stink!

99
00:09:25,700 --> 00:09:27,700
Sorry to have troubled you.

100
00:09:28,700 --> 00:09:31,700
Wait a minute. Hey.

101
00:09:32,700 --> 00:09:36,700
Oh, man. If this whole thing is bringing you to tears, wait a minute.

102
00:09:36,700 --> 00:09:39,700
I'll let you do something. It'll cheer you right up.

103
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
Ta-da!

104
00:09:42,700 --> 00:09:45,700
Think of this as that scum sucker and punch it to pieces.

105
00:09:45,700 --> 00:09:47,700
That doesn't...

106
00:09:47,700 --> 00:09:51,700
So I'm not an artist. Just shut up and do it. It'll make you feel better.

107
00:09:51,700 --> 00:09:53,700
Yes.

108
00:09:53,700 --> 00:09:58,700
If you insist. Oh, let's see. Do I do something like this?

109
00:09:58,700 --> 00:10:02,700
When you're angry, you punch full blast! Full blast!

110
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
Hey, what's up? What are you yelling at him for?

111
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
Listen, it's nothing but out of it.

112
00:10:07,700 --> 00:10:11,700
Full blast. Full blast.

113
00:10:11,700 --> 00:10:15,700
Whoa. That's it. That's a spirit.

114
00:10:15,700 --> 00:10:17,700
Now look over here.

115
00:10:17,700 --> 00:10:20,700
He looks like he's really hurting, doesn't he?

116
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
All right, try to step in harder now.

117
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
Step in, you say?

118
00:10:26,700 --> 00:10:30,700
The moment you step in, you lock it down with your hip, like this.

119
00:10:30,700 --> 00:10:33,700
Also, you want to twist your shoulder inward.

120
00:10:33,700 --> 00:10:35,700
Uh, right.

121
00:10:35,700 --> 00:10:40,700
Step in, hip, shoulder.

122
00:10:40,700 --> 00:10:42,700
Here I go.

123
00:10:42,700 --> 00:10:46,700
Huh?

124
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
It feels great!

125
00:10:49,700 --> 00:10:52,700
I'm going to try this again.

126
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
One more time.

127
00:10:54,700 --> 00:10:56,700
One more time.

128
00:10:56,700 --> 00:10:58,700
One more time.

129
00:10:58,700 --> 00:11:00,700
One more time.

130
00:11:00,700 --> 00:11:02,700
One more time.

131
00:11:02,700 --> 00:11:04,700
One more time.

132
00:11:04,700 --> 00:11:06,700
One more time.

133
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
One more time.

134
00:11:08,700 --> 00:11:11,200
Oh, it feels great!

135
00:11:12,500 --> 00:11:14,700
I did it! I did it just like you told me to!

136
00:11:14,700 --> 00:11:16,200
Did you see it? Did you?

137
00:11:16,700 --> 00:11:19,200
It feels really great! So unbelievable!

138
00:11:19,200 --> 00:11:20,400
It's incredible!

139
00:11:26,000 --> 00:11:26,800
Come here!

140
00:11:31,400 --> 00:11:33,100
Wow, did you see his knuckles?

141
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
The skin came off! They were raw!

142
00:11:35,700 --> 00:11:37,700
You mean like a typical hard puncher?

143
00:11:38,200 --> 00:11:39,700
That guy? No way!

144
00:11:53,700 --> 00:11:56,700
Wow, I never realized how solid a sandbag is!

145
00:11:58,200 --> 00:11:59,700
All done!

146
00:12:08,700 --> 00:12:10,700
Hey, what do you think you're doing?

147
00:12:10,700 --> 00:12:15,700
Hey, what do you know? You're a whole lot stronger than you look, kid. I never would have guessed.

148
00:12:16,200 --> 00:12:18,700
So, tell me, you play any kind of sports?

149
00:12:18,700 --> 00:12:19,700
Not really.

150
00:12:20,700 --> 00:12:23,700
I'm way too busy helping out at home to have any time to be on a team.

151
00:12:24,200 --> 00:12:27,700
You see, my family rents out fishing boats, so I have to get up early.

152
00:12:28,200 --> 00:12:28,700
Hmm.

153
00:12:29,200 --> 00:12:32,700
Well, you do seem to have a good feel for punching anyway, considering that.

154
00:12:33,200 --> 00:12:36,700
Why don't you get fighting a try and just flatten those suckers?

155
00:12:36,700 --> 00:12:41,200
No way! I couldn't do that! If I pick a fight with those guys, I'll be knocked out for sure!

156
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
Ah, you'll never know unless you try it.

157
00:12:43,700 --> 00:12:47,700
No ordinary person could stay on his feet after a monster blow like yours!

158
00:12:48,200 --> 00:12:52,700
You don't understand. I've never been in a fist fight. I'm not that kind of guy.

159
00:12:53,200 --> 00:12:57,700
I'm always the one who gets bullied. You saw that today. That's just who I am.

160
00:13:00,700 --> 00:13:04,700
Well, if you don't do anything about it, then everything just stays the same.

161
00:13:04,700 --> 00:13:07,200
Can you honestly say you're okay with that?

162
00:13:07,700 --> 00:13:10,700
No. I'm not okay with that.

163
00:13:15,700 --> 00:13:17,200
It's time. Gotta go.

164
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
Where are you going?

165
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
Road work. Got some running to do.

166
00:13:27,200 --> 00:13:27,700
Here.

167
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
World title KO collection?

168
00:13:31,700 --> 00:13:34,200
Watch them. They'll make you feel a whole lot better.

169
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
You can return them any time.

170
00:13:44,700 --> 00:13:47,700
Looks like we're all set, gentlemen. Let me escort you to the boat now.

171
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
I'm home. Sorry I'm late.

172
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
No problem.

173
00:13:52,700 --> 00:13:55,200
Epo, what happened? Those look like nasty injuries.

174
00:13:55,700 --> 00:13:56,200
Well...

175
00:13:56,700 --> 00:14:02,200
Oh, Epo. I'll bet you're too busy helping me to make any friends. Are you getting bullied at school?

176
00:14:02,200 --> 00:14:05,200
No, it's not that, Mom. I'll get to work right now.

177
00:14:05,700 --> 00:14:09,200
Hey, hey! Have I said them? Are you gonna carry them all?

178
00:14:11,700 --> 00:14:12,700
He's strong.

179
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
Now, everyone this way, please.

180
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
That's a lot of weight.

181
00:14:18,200 --> 00:14:22,700
Watch your step now. These boats tend to sway. I heard the tide's pretty good today.

182
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
I hope you're gonna catch a lot of fish tonight.

183
00:14:25,700 --> 00:14:27,700
I'm sorry you have to help me like this, Epo.

184
00:14:28,200 --> 00:14:28,700
Huh?

185
00:14:28,700 --> 00:14:32,200
This is a time in your life when you should be happy and making new friends at school.

186
00:14:32,700 --> 00:14:36,200
I appreciate all of your help, but I can take care of the family business on my own.

187
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
See you later! Have a good one!

188
00:14:45,200 --> 00:14:48,200
I'm sorry. I'm the one who should apologize.

189
00:14:50,700 --> 00:14:54,200
If you read this much, then your mother must really stink!

190
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
I really wish I were stronger.

191
00:14:58,700 --> 00:15:00,200
Oh.

192
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
Yeah!

193
00:15:34,200 --> 00:15:35,700
One, two!

194
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
All right, guys. Keep it clean now. Ready?

195
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
Yeah!

196
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
Yeah!

197
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Hmm.

198
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
Hmm.

199
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
They're so strong.

200
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
To be that strong.

201
00:16:20,700 --> 00:16:23,200
I wonder how it feels to be that strong.

202
00:16:29,200 --> 00:16:32,200
Whoa! I'm late! I'm late! I'm gonna be late!

203
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
Huh?

204
00:16:35,200 --> 00:16:36,200
Oh.

205
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Hmm.

206
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Yeah!

207
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
Huh?

208
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Makin' a uchi?

209
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
Huh?

210
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
Makin' a uchi!

211
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Huh? Yes?

212
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Huh?

213
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Huh?

214
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Huh?

215
00:17:12,700 --> 00:17:13,700
Hmm.

216
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Low kick!

217
00:17:15,700 --> 00:17:16,700
Low kick!

218
00:17:16,700 --> 00:17:19,700
Oh, yeah? Well, try that dragon screw!

219
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
Ow!

220
00:17:21,700 --> 00:17:23,700
The dragon screw could hurt a guy!

221
00:17:23,700 --> 00:17:26,700
All right, then. I'll give you a headlock and stuff.

222
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
What are they doing? Wrestling again?

223
00:17:28,700 --> 00:17:30,700
I don't like that kind of stuff.

224
00:17:30,700 --> 00:17:33,700
I wonder why guys are so into such sweaty, disgusting games.

225
00:17:33,700 --> 00:17:35,700
Boxing's really uncool, too, don't you think?

226
00:17:35,700 --> 00:17:37,700
Oh, yeah, I totally agree.

227
00:17:38,700 --> 00:17:41,700
Hey, boxing's really great. Don't put it down like that.

228
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
Huh?

229
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Huh? How do you like that?

230
00:17:46,200 --> 00:17:48,700
Oh, sorry. I guess I got a little carried away.

231
00:17:48,700 --> 00:17:49,700
Get off me!

232
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
Huh?

233
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
Huh?

234
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
Huh?

235
00:18:30,700 --> 00:18:31,700
Huh?

236
00:18:31,700 --> 00:18:32,700
Huh?

237
00:18:32,700 --> 00:18:33,700
Huh?

238
00:18:33,700 --> 00:18:34,700
Huh?

239
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Huh?

240
00:18:35,700 --> 00:18:36,700
Huh?

241
00:18:36,700 --> 00:18:37,700
Huh?

242
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
Huh?

243
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
Huh?

244
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
Huh?

245
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Huh?

246
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
Huh?

247
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Huh?

248
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
Huh?

249
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
Huh?

250
00:18:45,700 --> 00:18:46,700
Huh?

251
00:18:46,700 --> 00:18:47,700
Huh?

252
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
Huh?

253
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
Huh?

254
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
Huh?

255
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
Huh?

256
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
Huh?

257
00:18:55,700 --> 00:18:58,700
Uh, excuse me. Good morning.

258
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
Oh, hey, it's you.

259
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
Did you watch the tapes?

260
00:19:02,700 --> 00:19:04,700
You bet. I played them over and over again.

261
00:19:04,700 --> 00:19:07,700
Thank you very much, Mr. Takamura. They were great.

262
00:19:07,700 --> 00:19:09,700
Hold on there.

263
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
How in the world do you know my name?

264
00:19:11,700 --> 00:19:13,700
Well, I got it from this.

265
00:19:13,700 --> 00:19:14,700
I see.

266
00:19:14,700 --> 00:19:17,700
You're amazing. They say you're the number one rookie in the pros.

267
00:19:17,700 --> 00:19:20,700
I'm not surprised. I mean, you're so strong.

268
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
You're awesome!

269
00:19:22,700 --> 00:19:24,700
Hmm. Well, of course, I'm awesome.

270
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
That basically goes without saying.

271
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
But don't expect any autographs now.

272
00:19:28,700 --> 00:19:30,700
Come to the gym later and I'll give you one.

273
00:19:30,700 --> 00:19:34,700
Wow. I sure wish I could learn how to...box.

274
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Hmm.

275
00:19:35,700 --> 00:19:40,700
Well, uh, you see, I'd really like to learn the art of boxing.

276
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
Huh?

277
00:19:41,700 --> 00:19:45,700
Well, yeah, what I'm saying is I really wish I could become a boxer.

278
00:19:45,700 --> 00:19:49,700
Oh, wow. Boxing's hardly the thing for a little guy.

279
00:19:49,700 --> 00:19:51,700
Let me think now, okay?

280
00:19:51,700 --> 00:19:54,700
I can point you to the biceps of iron protein diet or something.

281
00:19:54,700 --> 00:19:56,700
Why don't you just do that?

282
00:19:56,700 --> 00:20:00,700
Well, uh, you see, that's not really what I'm talking about.

283
00:20:00,700 --> 00:20:01,700
Huh?

284
00:20:02,700 --> 00:20:04,700
I'd like to be a professional boxer.

285
00:20:04,700 --> 00:20:08,700
I want to train and become strong and compete in real matches.

286
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
Hmm.

287
00:20:09,700 --> 00:20:13,700
And, well, I remember you said I actually had a feel for it.

288
00:20:16,700 --> 00:20:18,700
Boxing's no play thing.

289
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
What?

290
00:20:19,700 --> 00:20:24,700
Where do you get off making a spur-of-the-moment decision to become a boxer?

291
00:20:24,700 --> 00:20:26,700
It's not a spur-of-the-moment decision.

292
00:20:26,700 --> 00:20:28,700
I'm really serious. I want to do it.

293
00:20:28,700 --> 00:20:29,700
Well, think again.

294
00:20:29,700 --> 00:20:34,700
This is not the kind of world where some bully little weakling like you can easily survive.

295
00:20:39,700 --> 00:20:42,700
I really have given it serious thought.

296
00:20:42,700 --> 00:20:45,700
This really is a serious and well-thought-out decision.

297
00:20:45,700 --> 00:20:47,700
I want to be a boxer.

298
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
Hmm.

299
00:20:49,700 --> 00:20:53,700
I want to be really strong, just like you, Mr. Takamura.

300
00:20:53,700 --> 00:20:55,700
I want to be a new person.

301
00:21:00,700 --> 00:21:02,700
How does it...

302
00:21:02,700 --> 00:21:05,700
How does it feel to be so strong?

303
00:21:05,700 --> 00:21:08,700
How does it feel to be strong like you?

304
00:21:14,700 --> 00:21:16,700
All right.

305
00:21:17,700 --> 00:21:19,700
Let's go.

306
00:21:21,700 --> 00:21:24,700
Did I hear you say you wanted to be like me?

307
00:21:24,700 --> 00:21:26,700
Then watch closely.

308
00:21:47,700 --> 00:21:49,700
Come over here.

309
00:21:54,700 --> 00:21:56,700
Now you go ahead and do it.

310
00:21:56,700 --> 00:21:57,700
What?

311
00:21:57,700 --> 00:21:59,700
You want me to do that?

312
00:21:59,700 --> 00:22:02,700
If you can do this, then I'll teach you some boxing.

313
00:22:06,700 --> 00:22:09,700
Can I really do something like that?

314
00:22:17,700 --> 00:22:21,700
The End

315
00:22:47,700 --> 00:22:51,700
The End

316
00:23:17,700 --> 00:23:37,700
The jab, the fundamental skill a boxer must acquire before anything else.

317
00:23:37,700 --> 00:23:39,700
It's used to measure distance.

318
00:23:39,700 --> 00:23:43,700
It works as a protective wall and creates a window for an attack.

319
00:23:44,700 --> 00:23:47,700
Quickly, sharply, I won't give up.

320
00:23:47,700 --> 00:23:49,700
They'll never give up.

321
00:23:49,700 --> 00:23:51,700
I'm going to make this happen.

322
00:23:51,700 --> 00:23:53,700
I will become a new person.

323
00:23:54,700 --> 00:23:57,700
The next round is fruits of labor.


