﻿1
00:00:29,600 --> 00:00:32,200
看更多纯英文影片请关注
微信公众号【麦田英语】
或登陆 www.e-maitian.com 

2
00:01:23,950 --> 00:01:41,090


3
00:01:41,090 --> 00:01:43,860
{\r原文}They're out.

4
00:01:46,930 --> 00:01:49,930
{\r原文}There is a power outage in the containment chamber.

5
00:03:04,940 --> 00:03:06,000
{\r原文}Did you hear that?

6
00:03:06,010 --> 00:03:08,000
{\r原文}He's pretty close.

7
00:03:08,880 --> 00:03:12,010
{\r原文}Here's what I mean, my heart pounding.

8
00:03:12,020 --> 00:03:13,880
{\r原文}Get down, get down.

9
00:03:24,860 --> 00:03:26,920
{\r原文}Cubone.

10
00:03:30,040 --> 00:03:32,870
{\r原文}We're not going to catch the Pokemon for you, is not it.

11
00:03:32,870 --> 00:03:35,030
{\r原文}- What? 
- Say you do not plan for this, Jack.

12
00:03:35,070 --> 00:03:36,800
{\r原文}- Sorry .. 
- Jack, tell me you did not plan for this.

13
00:03:36,840 --> 00:03:41,800
{\r原文}Are you serious? How could you! Of course not.

14
00:03:41,910 --> 00:03:43,910
{\r原文}Well, maybe.

15
00:03:44,850 --> 00:03:47,950
{\r原文}I had to get him.

16
00:03:47,950 --> 00:03:50,920
{\r原文}I have nightmares, 
so she brought me a glass of warm milk.

17
00:03:50,960 --> 00:03:54,050
{\r原文}Dude, I think you want to get together and reminisce old story.

18
00:03:54,060 --> 00:03:55,050
{\r原文}For example, when we were little.

19
00:03:55,060 --> 00:03:58,030
{\r原文}Indeed, but look.

20
00:03:58,060 --> 00:04:01,970
{\r原文}It is the perfect Pokemon for you.

21
00:04:02,970 --> 00:04:06,000
{\r原文}Jack, I told you I'm not in need of Pokemon.

22
00:04:06,000 --> 00:04:08,060
{\r原文}I have been thinking long and hard for this.

23
00:04:08,070 --> 00:04:09,840
{\r原文}Water type does not suit you.

24
00:04:09,840 --> 00:04:10,970
{\r原文}So also with the type of fire, but Cubone ...

25
00:04:11,010 --> 00:04:12,070
{\r原文}.. lonely.

26
00:04:12,080 --> 00:04:14,050
{\r原文}Right.

27
00:04:14,080 --> 00:04:15,950
{\r原文}Well, thank you Jack. Thanks for that.

28
00:04:16,880 --> 00:04:19,850
{\r原文}Is there another secret that you have not told me?

29
00:04:19,850 --> 00:04:23,020
{\r原文}Maybe later, but now it was my honesty.

30
00:04:25,920 --> 00:04:26,890
{\r原文}Stupid ball.

31
00:04:26,930 --> 00:04:28,830
{\r原文}Ya.

32
00:04:28,830 --> 00:04:31,890
{\r原文}All right.
 Remember to catch a Pokemon is not about ability.

33
00:04:31,900 --> 00:04:32,920
{\r原文}So you can do.

34
00:04:32,960 --> 00:04:33,950
{\r原文}Nice speech.

35
00:04:33,970 --> 00:04:37,930
{\r原文}Well, he also had to chose,
so for him to want to be your partner.

36
00:04:37,970 --> 00:04:38,940
{\r原文}Ya.

37
00:04:38,940 --> 00:04:41,070
{\r原文}Hey, Cubone. How are you dear?

38
00:04:41,110 --> 00:04:43,870
{\r原文}You know not everyone can ...

39
00:04:43,910 --> 00:04:46,970
{\r原文}Walking with a skull wearing their relatives were dead,
 but ..

40
00:04:46,980 --> 00:04:47,950
{\r原文}Do you know.

41
00:04:47,980 --> 00:04:50,040
{\r原文}You can do it.

42
00:04:51,820 --> 00:04:53,940
{\r原文}Well, he did not like it.

43
00:04:53,990 --> 00:04:55,950
{\r原文}Not.

44
00:04:58,060 --> 00:04:59,890
{\r原文}Jack!

45
00:04:59,990 --> 00:05:01,860
{\r原文}Throw it!

46
00:05:01,890 --> 00:05:04,830
{\r原文}- Throw bones. - Like a man.

47
00:05:16,070 --> 00:05:18,040
{\r原文}Success!

48
00:05:19,040 --> 00:05:21,010
{\r原文}We get it.

49
00:05:25,020 --> 00:05:26,110
{\r原文}The light is not green.

50
00:05:26,220 --> 00:05:29,240
{\r原文}Still has not turned green

51
00:05:29,250 --> 00:05:32,120
{\r原文}Run!

52
00:05:35,190 --> 00:05:36,290
{\r原文}He chased.

53
00:05:36,290 --> 00:05:37,260
{\r原文}Run!

54
00:05:37,300 --> 00:05:39,090
{\r原文}I pursued.

55
00:05:39,100 --> 00:05:40,120
{\r原文}I know it.

56
00:05:40,170 --> 00:05:42,260
{\r原文}Now look at the consequences.

57
00:05:50,180 --> 00:05:54,110
{\r原文}He Cubone grumpy.

58
00:05:54,120 --> 00:05:57,100
{\r原文}

59
00:05:57,120 --> 00:05:59,240
{\r原文}Just tell me, Jack. I'm too tired to be angry.

60
00:05:59,280 --> 00:06:01,080
{\r原文}I'm worried about him.

61
00:06:01,090 --> 00:06:04,110
{\r原文}- It's again. 
- Well, listen, all we know already moved out of town.

62
00:06:04,160 --> 00:06:05,210
{\r原文}and now I will go also.

63
00:06:05,260 --> 00:06:09,090
{\r原文}True, but there was nothing. 
You have to do what's best for you by the time you have.

64
00:06:09,130 --> 00:06:10,120
{\r原文}That's what I did.

65
00:06:10,130 --> 00:06:12,150
{\r原文}You know I do the job well.

66
00:06:12,200 --> 00:06:15,000
{\r原文}They need a promotion immediately.

67
00:06:15,030 --> 00:06:17,200
{\r原文}What is the meaning of promotion for insurance adjusters

68
00:06:17,200 --> 00:06:20,070
{\r原文}Assessor Senior Insurance

69
00:06:20,100 --> 00:06:22,230
{\r原文}That means in the step above.

70
00:06:22,240 --> 00:06:23,030
{\r原文}I'm happy now.

71
00:06:23,030 --> 00:06:26,290
{\r原文}

72
00:06:26,800 --> 00:06:28,600
{\r原文}

73
00:06:29,200 --> 00:06:32,070
{\r原文}

74
00:06:32,150 --> 00:06:35,090
{\r原文}Maybe it was an emergency insurance.

75
00:06:38,120 --> 00:06:39,990
{\r原文}Who is that?

76
00:06:41,990 --> 00:06:42,460
{\r原文}A,

77
00:06:43,420 --> 00:06:45,760
{\r原文}

78
00:06:47,000 --> 00:06:49,990
{\r原文}There was an accident.

79
00:07:05,950 --> 00:07:08,940
{\r原文}'' DETECTIVE KILLED IN SEVERE INJURY ''

80
00:07:20,170 --> 00:07:22,130
{\r原文}Please do not.

81
00:07:23,200 --> 00:07:26,930
{\r原文}Please do not. thanks.

82
00:07:26,940 --> 00:07:27,910
{\r原文}thanks.

83
00:07:27,910 --> 00:07:29,970
{\r原文}You've got a very good-natured tongue.

84
00:07:32,980 --> 00:07:35,910
{\r原文}It Linkin Park.

85
00:07:36,080 --> 00:07:37,070
{\r原文}Anyone.

86
00:07:37,120 --> 00:07:39,910
{\r原文}- Not? - Thank you for traveling with us.

87
00:07:39,920 --> 00:07:45,020
{\r原文}Please see the video information that
 will welcome you in the city of Ryme.

88
00:07:45,090 --> 00:07:49,960
{\r原文}Throughout history, Pokemon has become a part of our world.

89
00:07:50,030 --> 00:07:53,090
{\r原文}Ancient humans catch them, and train them ...

90
00:07:53,100 --> 00:07:57,130
{\r原文}to use their unique strengths for the common good.

91
00:07:58,040 --> 00:08:04,030
{\r原文}The country is changing welcome Pokemon battle.

92
00:08:06,950 --> 00:08:09,110
{\r原文}One man changed all of this.

93
00:08:09,110 --> 00:08:14,920
{\r原文}Howard Clifford,
 founder and director of Clifford Industries.

94
00:08:14,920 --> 00:08:17,150
{\r原文}Didiiagnosa with a rare degenerative disease ...

95
00:08:17,190 --> 00:08:22,020
{\r原文}he resigned from the company, 
and traveling around the world to seek a cure for her.

96
00:08:22,030 --> 00:08:25,160
{\r原文}Apparently, the drug was waiting to find.

97
00:08:25,200 --> 00:08:29,130
{\r原文}That turned me into a better man.

98
00:08:29,130 --> 00:08:32,160
{\r原文}And I realized the difficulty of 
doing that by partnering with Pokemon.

99
00:08:32,170 --> 00:08:36,130
{\r原文}He wants to share all findings to the world.

100
00:08:36,170 --> 00:08:40,040
{\r原文}Clifford Howard who inspire to build Ryme City,

101
00:08:40,080 --> 00:08:45,020
{\r原文}a place where humans and Pokemon can coexist.

102
00:08:45,020 --> 00:08:48,950
{\r原文}Unlike other continents,
 where Pokémon live in the wild.

103
00:08:48,990 --> 00:08:52,010
{\r原文}Here, we live and work together.

104
00:08:52,060 --> 00:08:54,920
{\r原文}There is no war, no Pokemon trainer.

105
00:08:54,930 --> 00:08:56,120
{\r原文}There Pokeball.

106
00:08:56,160 --> 00:09:00,100
{\r原文}The world stronger and more harmonious.

107
00:09:00,100 --> 00:09:02,930
{\r原文}For all of our population,

108
00:09:02,930 --> 00:09:06,130
{\r原文}Welcome to the City of Ryme.

109
00:10:36,130 --> 00:10:37,120
{\r原文}Hi, Tim.

110
00:10:37,130 --> 00:10:39,120
{\r原文}Tuan Yoshida.

111
00:10:41,070 --> 00:10:43,930
{\r原文}Your father was the best among the best.

112
00:10:43,970 --> 00:10:46,960
{\r原文}He is a legend in this police station.

113
00:10:47,040 --> 00:10:49,940
{\r原文}thanks.

114
00:10:51,010 --> 00:10:55,070
{\r原文}For that your statement. 
It was a deliberate action to eliminate him and his partner.

115
00:10:55,110 --> 00:10:56,080
{\r原文}His partner.

116
00:10:56,080 --> 00:10:57,880
{\r原文}Pokemonnya.

117
00:10:57,920 --> 00:10:59,940
{\r原文}Oh, I mean ...

118
00:11:01,090 --> 00:11:03,020
{\r原文}Sorry, what was mad at me pokemon

119
00:11:03,020 --> 00:11:05,080
{\r原文}- Snubbul? - True.

120
00:11:05,120 --> 00:11:11,060
{\r原文}Maybe he looks grumpy from the outside,
 but I'm sure he's a good heart.

121
00:11:12,930 --> 00:11:17,030
{\r原文}If you do not mind me asking,
 how can you not have Pokemon

122
00:11:17,040 --> 00:11:22,060
{\r原文}I think I remember, Harry said you 
want to be a Pokemon trainer when you're young.

123
00:11:22,110 --> 00:11:24,870
{\r原文}Yes, it did not go well.

124
00:11:24,910 --> 00:11:27,900
{\r原文}Now I work in the insurance field.

125
00:11:27,980 --> 00:11:29,910
{\r原文}I understand.

126
00:11:30,150 --> 00:11:34,140
{\r原文}But Tim, please charge it all to yourself.

127
00:11:34,150 --> 00:11:37,120
{\r原文}And nobody asked you to bypass this problem alone.

128
00:11:37,120 --> 00:11:39,180
{\r原文}If you're just like your father.

129
00:11:39,190 --> 00:11:42,160
{\r原文}Not.

130
00:11:42,160 --> 00:11:44,130
{\r原文}cared for by my grandmother.

131
00:11:44,160 --> 00:11:48,000
{\r原文}You have a spare key to her apartment, 
I'll go and clean up his belongings.

132
00:11:48,430 --> 00:11:52,300
{\r原文}Of course.

133
00:11:53,540 --> 00:11:55,530
{\r原文}- This address. - Good.

134
00:11:55,540 --> 00:11:56,530
{\r原文}I can mengatarmu if you want.

135
00:11:56,570 --> 00:11:59,370
{\r原文}No, no. I am fine.

136
00:11:59,410 --> 00:12:01,470
{\r原文}Thank you very much.

137
00:12:04,520 --> 00:12:06,380
{\r原文}Tim,

138
00:12:09,390 --> 00:12:10,510
{\r原文}This job...

139
00:12:10,520 --> 00:12:12,580
{\r原文}demand things.

140
00:12:13,320 --> 00:12:15,490
{\r原文}But only you had in mind every day.

141
00:12:15,530 --> 00:12:19,490
{\r原文}He loves you more than anything in this world.

142
00:12:25,500 --> 00:12:28,470
{\r原文}Nice to meet you, Lieutenant.

143
00:13:29,500 --> 00:13:31,400
{\r原文}Excuse me.

144
00:13:33,300 --> 00:13:34,470
{\r原文}Well.

145
00:13:52,560 --> 00:13:55,420
{\r原文}You want to try to rob me or bothered me.

146
00:13:55,460 --> 00:13:57,390
{\r原文}He's my partner.

147
00:13:59,430 --> 00:14:01,490
{\r原文}- We need to talk. - Really

148
00:14:01,530 --> 00:14:04,470
{\r原文}I have been waiting for those who will open the contact.

149
00:14:04,470 --> 00:14:07,500
{\r原文}You keep working on them, really shocking news.

150
00:14:08,370 --> 00:14:10,310
{\r原文}Stories like these spread fear.

151
00:14:10,340 --> 00:14:11,540
{\r原文}And they are afraid of it.

152
00:14:11,580 --> 00:14:13,370
{\r原文}But I'm not.

153
00:14:13,380 --> 00:14:18,540
{\r原文}I'm going to walk, 
talk and do whatever it takes to get an honest news.

154
00:14:20,450 --> 00:14:24,390
{\r原文}Sorry, who are you?

155
00:14:24,420 --> 00:14:25,580
{\r原文}Lucy Stevens.

156
00:14:25,590 --> 00:14:28,320
{\r原文}- Reporter for CNM. - Oh.

157
00:14:28,330 --> 00:14:31,350
{\r原文}You're young enough for it.

158
00:14:31,400 --> 00:14:34,460
{\r原文}I worked for CNM blog,
 make Pokemon news every day, okay?

159
00:14:34,470 --> 00:14:36,460
{\r原文}- 10 Pokemon funniest. 
- Yes, my grandmother loved.

160
00:14:36,470 --> 00:14:38,400
{\r原文}Yes, the latest news, they're all funny.

161
00:14:38,440 --> 00:14:41,530
{\r原文}Really a waste of time for people who can catch up on news.

162
00:14:41,540 --> 00:14:44,470
{\r原文}No, no, not now, Psyduck. Briefly.

163
00:14:44,510 --> 00:14:47,340
{\r原文}OK. Good luck.

164
00:14:47,410 --> 00:14:51,580
{\r原文}I need you to record anything that you know about Harry Goodman.

165
00:14:53,420 --> 00:14:56,390
{\r原文}- Wait, what? 
- Harry is investigating something big.

166
00:14:56,390 --> 00:14:57,450
{\r原文}Really great.

167
00:14:57,450 --> 00:15:01,390
{\r原文}And suddenly, the car accident,
 which I thought was not an accident.

168
00:15:01,430 --> 00:15:03,290
{\r原文}Something happened and I'm going to find out until the truth ...

169
00:15:03,330 --> 00:15:05,390
{\r原文}Hey listen, I do not really know him.
 It's been years I have not met him.

170
00:15:05,400 --> 00:15:06,490
{\r原文}Where Pokemon colleague of yours?

171
00:15:06,530 --> 00:15:09,330
{\r原文}I do not have, why does everyone keep asking me.

172
00:15:09,330 --> 00:15:10,530
{\r原文}Alone. Possibility to hide something.

173
00:15:10,870 --> 00:15:11,860
{\r原文}Fine, I'll go.

174
00:15:11,870 --> 00:15:13,700
{\r原文}hi

175
00:15:13,800 --> 00:15:17,670
{\r原文}Maybe I'm an intern unpaid. But I could sniff news.

176
00:15:17,670 --> 00:15:19,640
{\r原文}And I'll find it.

177
00:15:19,680 --> 00:15:21,670
{\r原文}Good, do it.

178
00:15:23,810 --> 00:15:26,650
{\r原文}Come on, Psyduck. Let's go.

179
00:15:43,700 --> 00:15:44,720
{\r原文}Who is that?

180
00:15:44,770 --> 00:15:45,740
{\r原文}Halo

181
00:15:45,740 --> 00:15:46,860
{\r原文}It's me, Smiths.

182
00:15:46,900 --> 00:15:49,600
{\r原文}I could not stop.

183
00:15:49,810 --> 00:15:52,670
{\r原文}Believe it or not, follow orders and get out of here.

184
00:15:52,710 --> 00:15:53,770
{\r原文}All right, Johnny.

185
00:15:53,780 --> 00:15:56,580
{\r原文}But what about my money

186
00:15:56,750 --> 00:15:59,720
{\r原文}Still with the old-fashioned detective film.

187
00:16:15,700 --> 00:16:20,660
{\r原文}"The more findings from Ancient Mew at the dig site Ryme City."

188
00:16:48,770 --> 00:16:50,700
{\r原文}What ...

189
00:16:51,840 --> 00:16:53,630
{\r原文}What ...

190
00:16:53,640 --> 00:16:55,630
{\r原文}Unique goods.

191
00:17:21,770 --> 00:17:25,670
{\r原文}Tim dear, I can do better if you give me a chance.

192
00:17:25,700 --> 00:17:29,640
{\r原文}I always have a place for you to stay.

193
00:17:31,640 --> 00:17:33,770
{\r原文}Your father will come and pick you up.

194
00:17:33,810 --> 00:17:35,800
{\r原文}I will not go.

195
00:17:35,850 --> 00:17:36,780
{\r原文}What

196
00:17:36,780 --> 00:17:40,720
{\r原文}I do not want to go, this is nonsense. 
What if there is a danger that befalls you, grandma?

197
00:18:02,770 --> 00:18:04,800
{\r原文}Oh, man.

198
00:18:06,680 --> 00:18:08,650
{\r原文}This is the most important day of my life.

199
00:18:08,680 --> 00:18:10,650
{\r原文}I know, Tim.

200
00:18:10,680 --> 00:18:13,840
{\r原文}But your mother should see a doctor. 
It can not wait.

201
00:18:22,690 --> 00:18:24,630
{\r原文}Doctor.

202
00:18:40,740 --> 00:18:42,650
{\r原文}Is anybody there?

203
00:18:46,020 --> 00:18:47,920
{\r原文}hello?

204
00:18:57,930 --> 00:18:59,900
{\r原文}Good computer.

205
00:19:05,100 --> 00:19:07,900
{\r原文}Okay, let's see you.

206
00:19:09,070 --> 00:19:11,040
{\r原文}Whoever you are ...

207
00:19:12,010 --> 00:19:14,000
{\r原文}I know how to use it.

208
00:19:21,920 --> 00:19:23,820
{\r原文}So Pikachu ...

209
00:19:23,850 --> 00:19:24,910
{\r原文}Geez.

210
00:19:24,950 --> 00:19:28,020
{\r原文}Hey little buddy. How did you get into here.

211
00:19:28,020 --> 00:19:31,980
{\r原文}I know you do not understand what I say.

212
00:19:32,030 --> 00:19:39,940
{\r原文}But drop the stapler, or I'll menyetrummu.

213
00:19:41,870 --> 00:19:42,930
{\r原文}Did you just talk?

214
00:19:42,970 --> 00:19:45,070
{\r原文}Wow, did you just understand what I said?

215
00:19:45,070 --> 00:19:46,870
{\r原文}Wait, wait, wait ...

216
00:19:46,880 --> 00:19:49,040
{\r原文}Eye contact is very meaningful. You heard me.

217
00:19:49,080 --> 00:19:50,010
{\r原文}- No, no ... - Yeah, right.

218
00:19:50,010 --> 00:19:51,950
{\r原文}Oh God, this is awesome.

219
00:19:51,980 --> 00:19:53,010
{\r原文}You understand what I said.

220
00:19:53,020 --> 00:19:55,080
{\r原文}- Stop. - I'm so lonely.

221
00:19:55,080 --> 00:19:58,050
{\r原文}- I'm going to throw up. I'm going to throw up. 
- No, son. I need your help.

222
00:19:58,050 --> 00:20:01,890
{\r原文}I'm in trouble, and I need you to listen.

223
00:20:01,930 --> 00:20:03,790
{\r原文}No, no, sorry, Aipom.

224
00:20:03,830 --> 00:20:04,990
{\r原文}Whatever it is, I'm trying to save myself.

225
00:20:04,990 --> 00:20:06,860
{\r原文}- Stop talking, you hallucinations. 
- Hallucinations. You're just going fishing

226
00:20:06,900 --> 00:20:07,860
{\r原文}You are hallucinations.

227
00:20:07,930 --> 00:20:10,090
{\r原文}You're out, hush ...

228
00:20:10,100 --> 00:20:13,930
{\r原文}Now be careful, they do not notice you.

229
00:20:13,940 --> 00:20:15,800
{\r原文}Not!

230
00:20:16,110 --> 00:20:18,840
{\r原文}Get away.

231
00:20:19,040 --> 00:20:21,980
{\r原文}Wake up, kid. They will be back again.

232
00:20:21,980 --> 00:20:23,040
{\r原文}Well, here's what you must do.

233
00:20:23,050 --> 00:20:25,780
{\r原文}Okay, you have to bite them. You have to scream.

234
00:20:25,820 --> 00:20:26,080
{\r原文}We'll pretend.

235
00:20:26,080 --> 00:20:29,780
{\r原文}We will not pretend. Well ... I'll take the knife.

236
00:20:29,820 --> 00:20:31,010
{\r原文}OK. Bad idea with the knife.

237
00:20:31,050 --> 00:20:32,040
{\r原文}I'll look for something else.

238
00:20:32,060 --> 00:20:33,920
{\r原文}Feel this!

239
00:20:33,960 --> 00:20:36,980
{\r原文}Thank you again. That's because you're hungry.

240
00:20:36,990 --> 00:20:38,930
{\r原文}Ooh.

241
00:20:40,000 --> 00:20:42,860
{\r原文}Come on son, faster way.

242
00:20:46,000 --> 00:20:47,940
{\r原文}To the roof!

243
00:20:57,880 --> 00:20:59,010
{\r原文}The idea is brilliant.

244
00:20:59,020 --> 00:21:01,080
{\r原文}Do you hold that door, I'll get help.

245
00:21:01,080 --> 00:21:03,020
{\r原文}- What? - Help!

246
00:21:03,050 --> 00:21:05,820
{\r原文}God, please!

247
00:21:09,930 --> 00:21:11,860
{\r原文}Shit!

248
00:21:11,960 --> 00:21:13,790
{\r原文}

249
00:21:13,800 --> 00:21:16,890
{\r原文}Oh God, please! 
Please, I do not want to be eaten alive.

250
00:21:16,930 --> 00:21:22,070
{\r原文}

251
00:21:30,950 --> 00:21:33,880
{\r原文}No help, they were very insensitive.

252
00:21:33,880 --> 00:21:36,910
{\r原文}Wear your pants back, we ran like the wind.

253
00:21:38,050 --> 00:21:41,080
{\r原文}

254
00:21:42,990 --> 00:21:46,830
{\r原文}What people will still consider them funny.

255
00:21:46,860 --> 00:21:48,020
{\r原文}Well.

256
00:21:48,870 --> 00:21:49,990
{\r原文}Well, we would jump from here.

257
00:21:50,000 --> 00:21:51,900
{\r原文}Not! No, I will not use it

258
00:21:51,940 --> 00:21:55,870
{\r原文}Nice. Tell me how it goes with the crazy Pokemon.

259
00:21:55,870 --> 00:21:57,930
{\r原文}You're going to fall like a hero.

260
00:22:05,010 --> 00:22:06,810
{\r原文}How cool to touch down, son.

261
00:22:06,850 --> 00:22:08,820
{\r原文}Do not bother me.

262
00:22:09,820 --> 00:22:12,950
{\r原文}Oh, there seems to be the mood of its kind.

263
00:22:12,990 --> 00:22:15,960
{\r原文}Run, run over backwards.

264
00:22:15,960 --> 00:22:17,930
{\r原文}Caution.

265
00:22:17,960 --> 00:22:19,020
{\r原文}Go, go, go!

266
00:22:19,060 --> 00:22:22,790
{\r原文}There, there!

267
00:22:23,000 --> 00:22:26,830
{\r原文}I think those pants would be very useful now.

268
00:22:29,110 --> 00:22:30,800
{\r原文}

269
00:22:30,810 --> 00:22:33,870
{\r原文}

270
00:22:33,910 --> 00:22:35,810
{\r原文}I I'm not wearing underwear.

271
00:22:35,850 --> 00:22:36,970
{\r原文}You know I'm not being polite.

272
00:22:37,010 --> 00:22:38,880
{\r原文}Excuse me, excuse me. Hi, sorry.

273
00:22:38,880 --> 00:22:41,910
{\r原文}You can hear him talking to you?

274
00:22:41,920 --> 00:22:43,820
{\r原文}Oh, yes.

275
00:22:43,850 --> 00:22:45,910
{\r原文}

276
00:22:45,960 --> 00:22:47,980
{\r原文}You're sweet. 
They could not understand what I said, boy.

277
00:22:48,020 --> 00:22:51,890
{\r原文}I can, because things that I put into my nose.

278
00:22:51,890 --> 00:22:54,890
{\r原文}No, not so. That gas, I inhale the gas.

279
00:22:54,900 --> 00:22:57,960
{\r原文}Accidentally...

280
00:22:58,000 --> 00:23:00,900
{\r原文}Unless you do not want Johnnym they 
give you tickets to the Gala.
 Let's go.

281
00:23:00,940 --> 00:23:01,960
{\r原文}No one can hear him?

282
00:23:01,970 --> 00:23:03,960
{\r原文}- This is the first time also for me, son. 
- He can talk.

283
00:23:04,010 --> 00:23:06,070
{\r原文}I've talked to other people, who heard nothing but 'Pika-Pika'.

284
00:23:06,110 --> 00:23:09,080
{\r原文}Keep me, kiss me, and putting their fingers into me.
 It was absolutely disgusting.

285
00:23:09,080 --> 00:23:10,840
{\r原文}You know why I can see him?

286
00:23:10,880 --> 00:23:11,940
{\r原文}You can see him talking?

287
00:23:11,950 --> 00:23:12,920
{\r原文}You can hear him talk?

288
00:23:12,920 --> 00:23:14,910
{\r原文}What do not you understand here, son?

289
00:23:14,950 --> 00:23:16,820
{\r原文}You're the only one who can hear me.

290
00:23:16,850 --> 00:23:18,010
{\r原文}- It's like destiny. - It's not fate.

291
00:23:18,050 --> 00:23:19,850
{\r原文}Then why did you get in that apartment

292
00:23:19,860 --> 00:23:21,020
{\r原文}It was my father's residence.

293
00:23:21,020 --> 00:23:22,820
{\r原文}That's why I was there.

294
00:23:22,860 --> 00:23:23,990
{\r原文}Why are you there?

295
00:23:23,990 --> 00:23:25,960
{\r原文}You're his son Harry?

296
00:23:28,900 --> 00:23:30,870
{\r原文}How do you know her name?

297
00:23:38,840 --> 00:23:40,970
{\r原文}His Pokemon you Harry?

298
00:23:41,980 --> 00:23:43,970
{\r原文}Would you like coffee?

299
00:23:44,980 --> 00:23:47,040
{\r原文}Because I need coffee, that's all.

300
00:23:47,050 --> 00:23:48,990
{\r原文}Right, let's get some coffee.

301
00:23:49,020 --> 00:23:50,010
{\r原文}Ya.

302
00:23:50,020 --> 00:23:51,890
{\r原文}Come on.

303
00:24:03,970 --> 00:24:05,060
{\r原文}So there I am.

304
00:24:05,070 --> 00:24:08,840
{\r原文}In the middle of nowhere with a case of unfinished, 
and memory loss.

305
00:24:08,870 --> 00:24:12,810
{\r原文}The only Klu there is Harry's name 
and address in this hat.

306
00:24:12,840 --> 00:24:16,870
{\r原文}So, I find a way to get into the apartment, 
and there I met you.

307
00:24:18,820 --> 00:24:20,780
{\r原文}I have no idea. Maybe he's in too deep.

308
00:24:20,820 --> 00:24:21,910
{\r原文}- Too deep for what problem? - Do you know...

309
00:24:21,920 --> 00:24:23,940
{\r原文}Mixtures of various cases.

310
00:24:23,990 --> 00:24:25,850
{\r原文}Often happens to us.

311
00:24:25,860 --> 00:24:27,980
{\r原文}Corpses piled up, the walls together.

312
00:24:27,990 --> 00:24:30,860
{\r原文}One so true. One is getting wrong.

313
00:24:30,890 --> 00:24:32,050
{\r原文}- Wait, who are you calling?
 - Nobody.

314
00:24:32,100 --> 00:24:34,000
{\r原文}Yes, it sounds great.

315
00:24:34,000 --> 00:24:35,020
{\r原文}There is a lot wrong.

316
00:24:35,030 --> 00:24:37,870
{\r原文}Wait, I'm confused as to what you 
heard another voice besides my voice

317
00:24:37,900 --> 00:24:39,990
{\r原文}I just want to know why I can understand you.

318
00:24:40,000 --> 00:24:41,990
{\r原文}I can not help for that, son.

319
00:24:42,970 --> 00:24:44,030
{\r原文}As I said I had amnesia.

320
00:24:44,070 --> 00:24:48,770
{\r原文}All right, so you mean, Pikachu can talk,
 but without memory. And caffeine addiction.

321
00:24:48,810 --> 00:24:49,970
{\r原文}I can stop whenever I want.

322
00:24:49,980 --> 00:24:55,010
{\r原文}It is simply a choice. One more. Duplicated.

323
00:24:55,050 --> 00:24:58,990
{\r原文}Look, I'm a great detective.
 But I could not finish misteriku myself,
 if I have no recollection.

324
00:24:58,990 --> 00:25:00,820
{\r原文}So how do you know you're a detective

325
00:25:00,860 --> 00:25:02,990
{\r原文}It's ... I can feel it inside me.

326
00:25:02,990 --> 00:25:03,980
{\r原文}What is that? What is that?

327
00:25:04,030 --> 00:25:07,830
{\r原文}In our bodies, something you can feel.

328
00:25:07,860 --> 00:25:10,990
{\r原文}Where do you really believe though others say you're wrong.

329
00:25:11,000 --> 00:25:13,030
{\r原文}That's why I have to find Harry.

330
00:25:13,040 --> 00:25:14,830
{\r原文}He locks my past.

331
00:25:14,840 --> 00:25:16,810
{\r原文}- Get ready to go. - Yeah, thanks, Doc.

332
00:25:16,840 --> 00:25:19,040
{\r原文}I have bad news for you because ....

333
00:25:19,080 --> 00:25:20,980
{\r原文}Harry is dead.

334
00:25:22,040 --> 00:25:23,010
{\r原文}What?

335
00:25:23,050 --> 00:25:24,840
{\r原文}Not.

336
00:25:24,850 --> 00:25:25,870
{\r原文}No, no...

337
00:25:25,920 --> 00:25:26,880
{\r原文}No, Harry is not dead yet.

338
00:25:26,880 --> 00:25:27,940
{\r原文}No, Harry is dead.

339
00:25:27,980 --> 00:25:29,780
{\r原文}You are wrong. Sorry.

340
00:25:29,820 --> 00:25:31,950
{\r原文}- I've seen the police report that he was dead. 
- Just because the police thought he was dead.

341
00:25:31,950 --> 00:25:34,010
{\r原文}- He's dead. - Very

342
00:25:34,060 --> 00:25:36,820
{\r原文}Did they find her body?

343
00:25:37,030 --> 00:25:38,860
{\r原文}I do not think so.

344
00:25:38,900 --> 00:25:41,860
{\r原文}And by the way, what they are reported also written if I was dead?

345
00:25:41,860 --> 00:25:44,030
{\r原文}Because if I'm still alive, that is to say,
 Harry was out there.

346
00:25:44,030 --> 00:25:46,870
{\r原文}Case is closed. But it is still open.

347
00:25:46,900 --> 00:25:48,060
{\r原文}Until I saw it myself.

348
00:25:48,070 --> 00:25:49,830
{\r原文}OK, I'll follow you. Give me a clue.

349
00:25:49,870 --> 00:25:50,970
{\r原文}Oh, I'm glad you asked.

350
00:25:50,970 --> 00:25:53,000
{\r原文}Well, here it is.

351
00:25:53,010 --> 00:25:55,070
{\r原文}Harry faked his own death.

352
00:25:55,110 --> 00:25:59,010
{\r原文}Others faked death or Harry, or ...

353
00:25:59,020 --> 00:26:02,080
{\r原文}Harry faked his death with the death of another person.

354
00:26:02,080 --> 00:26:04,990
{\r原文}- The third one did not make sense.
 - Not.

355
00:26:05,020 --> 00:26:06,890
{\r原文}The first and second sense.

356
00:26:06,890 --> 00:26:09,880
{\r原文}Not. I will go. We're done. This...

357
00:26:09,890 --> 00:26:11,950
{\r原文}Wait, wait, wait a minute, where are you going?

358
00:26:11,990 --> 00:26:13,790
{\r原文}Wait a minute, we'll need each other.

359
00:26:13,830 --> 00:26:14,960
{\r原文}No. Not at all.

360
00:26:14,960 --> 00:26:16,930
{\r原文}I do not need a Pokemon. Point.

361
00:26:16,970 --> 00:26:18,960
{\r原文}- You understand? 
- And what about the world-class detective?

362
00:26:18,970 --> 00:26:21,900
{\r原文}Because if you want to find your father,
 I am your best hope.

363
00:26:21,900 --> 00:26:26,040
{\r原文}I think a world-class detective would know 
that I was looking for my father.

364
00:26:26,080 --> 00:26:28,040
{\r原文}I came here to say goodbye.

365
00:26:28,080 --> 00:26:30,950
{\r原文}Hey, hey ... there's nothing you can give-byes.

366
00:26:30,980 --> 00:26:35,850
{\r原文}Look, you can talk to people,
 I was with Pokemon. We can talk to each other.

367
00:26:35,850 --> 00:26:38,820
{\r原文}This does not usually happen, kid. 
Definitely no meaning.

368
00:26:38,860 --> 00:26:40,950
{\r原文}- Very ? 
- There must be something why we are united together.

369
00:26:40,960 --> 00:26:44,920
{\r原文}And magic is called Hope.

370
00:26:45,860 --> 00:26:49,820
{\r原文}Hope that Harry is still alive.

371
00:26:53,900 --> 00:26:57,840
{\r原文}Oh, you feel it in you, is not it?

372
00:26:57,870 --> 00:26:59,670
{\r原文}There is no nothing in me.

373
00:26:59,680 --> 00:27:02,700
{\r原文}We will do this. You and me.

374
00:27:04,850 --> 00:27:06,870
{\r原文}I do not rag ...

375
00:27:07,780 --> 00:27:09,750
{\r原文}I'll see you here tomorrow morning

376
00:27:09,750 --> 00:27:11,650
{\r原文}Nice.

377
00:27:11,750 --> 00:27:12,720
{\r原文}Where are you going?

378
00:27:12,750 --> 00:27:13,720
{\r原文}To my apartment.

379
00:27:13,760 --> 00:27:14,810
{\r原文}What do you mean your apartment?

380
00:27:14,820 --> 00:27:15,810
{\r原文}What?

381
00:27:15,820 --> 00:27:16,850
{\r原文}Well, you can sleep on the couch.

382
00:27:16,890 --> 00:27:18,790
{\r原文}No, I'm not going to sleep on the couch.

383
00:27:18,830 --> 00:27:20,690
{\r原文}Then you can sleep anywhere.

384
00:27:20,730 --> 00:27:22,700
{\r原文}Be a good person, please open the door for me.

385
00:27:22,730 --> 00:27:23,700
{\r原文}Please.

386
00:27:23,700 --> 00:27:25,690
{\r原文}I just invite people into my apartment.

387
00:27:25,700 --> 00:27:29,640
{\r原文}I never do this, I'm not a Pokemon like that.

388
00:27:33,610 --> 00:27:34,740
{\r原文}You're going to be here

389
00:27:34,780 --> 00:27:36,750
{\r原文}Artificial fingerprint.

390
00:27:36,750 --> 00:27:38,870
{\r原文}There's no sense.

391
00:27:38,910 --> 00:27:40,680
{\r原文}What's going on here?

392
00:27:40,680 --> 00:27:42,620
{\r原文}I look for common ground and instructions.

393
00:27:42,650 --> 00:27:42,880
{\r原文}What is your room

394
00:27:42,880 --> 00:27:45,820
{\r原文}- No! - What Harry had another child?

395
00:27:45,850 --> 00:27:47,720
{\r原文}Not.

396
00:27:47,720 --> 00:27:51,660
{\r原文}He wants me to stay here when I was a child, 
so he makes it such a little room.

397
00:27:51,690 --> 00:27:54,790
{\r原文}Hell, we've been through that bed your childhood better than Pikachu.

398
00:27:54,800 --> 00:27:55,760
{\r原文}It was a coincidence.

399
00:27:55,760 --> 00:27:57,670
{\r原文}Sorry, could you speak louder?

400
00:27:57,700 --> 00:27:59,630
{\r原文}I can not hear.

401
00:27:59,670 --> 00:28:01,760
{\r原文}I never felt commendable and scared at the same time.

402
00:28:01,800 --> 00:28:03,700
{\r原文}Are you going to turn me into mincemeat

403
00:28:03,710 --> 00:28:04,700
{\r原文}Oh, maybe.

404
00:28:04,740 --> 00:28:05,800
{\r原文}

405
00:28:05,840 --> 00:28:09,610
{\r原文}All the Pokemon battle, card games, nothing to do.

406
00:28:09,640 --> 00:28:10,700
{\r原文}Ya kan?

407
00:28:10,710 --> 00:28:13,580
{\r原文}- You like Pokemon. - No.

408
00:28:13,620 --> 00:28:14,710
{\r原文}Yes. Yes, you love it.

409
00:28:14,720 --> 00:28:15,810
{\r原文}It's been a long time.

410
00:28:15,850 --> 00:28:19,850
{\r原文}Before my father moved into town and 
spend more time with Pokemon than his son.

411
00:28:19,890 --> 00:28:21,750
{\r原文}True, the mother has died.

412
00:28:21,760 --> 00:28:23,660
{\r原文}All right, look, how about this?

413
00:28:23,690 --> 00:28:26,750
{\r原文}This photo is all over this apartment.
 It was clear nothing to do with Harry.

414
00:28:26,760 --> 00:28:27,860
{\r原文}Maybe he knew me.

415
00:28:27,900 --> 00:28:29,660
{\r原文}He could be a clue.

416
00:28:29,700 --> 00:28:31,760
{\r原文}Not.

417
00:28:32,670 --> 00:28:33,830
{\r原文}It was my mother.

418
00:28:33,870 --> 00:28:35,800
{\r原文}He died when I was little.

419
00:28:35,800 --> 00:28:36,830
{\r原文}Oh.

420
00:28:36,840 --> 00:28:38,830
{\r原文}Sorry I do not...

421
00:28:38,870 --> 00:28:40,870
{\r原文}I did not realize it.

422
00:28:44,710 --> 00:28:48,620
{\r原文}Tomorrow morning I'll take you to Lieutenant
 Yoshida so that we can get a response.

423
00:29:16,880 --> 00:29:18,740
{\r原文}my Cue!

424
00:29:18,750 --> 00:29:19,770
{\r原文}What is this?

425
00:29:19,820 --> 00:29:22,680
{\r原文}Hard work! All of this hard work, and by the way ...

426
00:29:22,680 --> 00:29:24,850
{\r原文}We can not go to the police. 
Not until we know who we can trust.

427
00:29:24,890 --> 00:29:26,790
{\r原文}So according to my directions set back, okay?

428
00:29:26,790 --> 00:29:28,810
{\r原文}It's a clue. More like a serial killer.

429
00:29:28,820 --> 00:29:29,810
{\r原文}Almost a clue.

430
00:29:29,830 --> 00:29:34,790
{\r原文}- What does it mean? 
- I tried to lure my memory. 
Retrace what I do not remember.

431
00:29:34,830 --> 00:29:36,800
{\r原文}That's how I found this. This...

432
00:29:36,830 --> 00:29:39,730
{\r原文}called the shindig by the French.

433
00:29:39,730 --> 00:29:40,760
{\r原文}Not France.

434
00:29:40,800 --> 00:29:42,670
{\r原文}Smell my finger.

435
00:29:42,700 --> 00:29:43,830
{\r原文}I'll never kiss your fingers.

436
00:29:43,870 --> 00:29:45,600
{\r原文}Coward.

437
00:29:45,610 --> 00:29:48,770
{\r原文}The point object R has to do with the attack Aipom yesterday.

438
00:29:48,810 --> 00:29:51,680
{\r原文}- R.
- Right.

439
00:29:52,810 --> 00:29:54,750
{\r原文}Now it is not empty.

440
00:29:54,750 --> 00:29:57,720
{\r原文}Harry had solved the case.

441
00:29:57,750 --> 00:30:01,880
{\r原文}Which makes the crime boss sends his men to ...

442
00:30:01,890 --> 00:30:05,690
{\r原文}- Why? 
- If we follow the steps of Harry and solve this case myself ...

443
00:30:05,690 --> 00:30:09,760
{\r原文}We could have fished with criminals 
and they will reveal themselves.

444
00:30:09,800 --> 00:30:11,630
{\r原文}Can you stop doing that?

445
00:30:11,630 --> 00:30:13,800
{\r原文}How do I go.

446
00:30:13,840 --> 00:30:14,860
{\r原文}The answer is in this room.

447
00:30:14,870 --> 00:30:17,600
{\r原文}This is not the room. But the former site of the fire.

448
00:30:17,640 --> 00:30:19,630
{\r原文}There was a lot of trash and ...

449
00:30:19,640 --> 00:30:22,630
{\r原文}Paper in ...

450
00:30:22,840 --> 00:30:24,710
{\r原文}Koran...

451
00:30:24,750 --> 00:30:25,870
{\r原文}What you got, kid?

452
00:30:25,910 --> 00:30:30,720
{\r原文}I recently met someone, she ... junior reporter at CNM.

453
00:30:30,720 --> 00:30:32,850
{\r原文}He was covering the news about Harry.

454
00:30:33,620 --> 00:30:34,890
{\r原文}I think he knows more than us.

455
00:30:35,620 --> 00:30:36,820
{\r原文}Intelligent people always have the information.

456
00:30:36,830 --> 00:30:38,820
{\r原文}We have to get there and amaze with our work.

457
00:30:38,830 --> 00:30:41,760
{\r原文}- It's a metaphor. - Yes, I know what it means.

458
00:30:41,800 --> 00:30:43,630
{\r原文}Yes, I was drinking it.

459
00:30:43,630 --> 00:30:45,760
{\r原文}I also drink. 
Stepping just where you like except tread my work.

460
00:30:45,770 --> 00:30:47,670
{\r原文}No, no.

461
00:30:47,700 --> 00:30:48,690
{\r原文}We do not do that.

462
00:30:48,700 --> 00:30:49,830
{\r原文}Fine, I'll walk.

463
00:30:49,840 --> 00:30:53,640
{\r原文}I tried to move as much as 100ribu step now.

464
00:30:54,880 --> 00:30:59,640
{\r原文}Halo, aku Roger Clifford, President of CNM, 
and chairman of Clifford's enterprises.

465
00:30:59,650 --> 00:31:03,590
{\r原文}And I'm Howard Clifford, 
the visionary behind the iconic city of Ryme.

466
00:31:03,620 --> 00:31:08,850
{\r原文}Together in a spirit of harmony, 
we will hold the largest parade will be celebrated city of Ryme.

467
00:31:08,860 --> 00:31:09,850
{\r原文}You probably will not want to miss it.

468
00:31:09,890 --> 00:31:14,660
{\r原文}So the weekend, 
we invite residents and Pokemon to be there.

469
00:31:14,660 --> 00:31:18,860
{\r原文}The celebration of the harmony between man and Pokemon.

470
00:31:18,870 --> 00:31:20,840
{\r原文}Okay, cut!

471
00:31:21,770 --> 00:31:23,640
{\r原文}I think that just now succeed.

472
00:31:23,670 --> 00:31:24,660
{\r原文}Silent father.

473
00:31:24,670 --> 00:31:25,610
{\r原文}He looks good.

474
00:31:25,610 --> 00:31:29,640
{\r原文}Roger, please. 
This should be our gift to the citizens of this city.

475
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
{\r原文}Icons visionary, really

476
00:31:31,680 --> 00:31:33,670
{\r原文}Did you forget what you did?

477
00:31:33,720 --> 00:31:36,580
{\r原文}Your people who make records, boy ...

478
00:31:36,620 --> 00:31:39,820
{\r原文}Please tell me the truth about how you kill the cancer.

479
00:31:39,850 --> 00:31:41,580
{\r原文}Oh yes, absolutely.

480
00:31:41,620 --> 00:31:43,750
{\r原文}Rewind your body, the way you do.

481
00:31:43,760 --> 00:31:46,630
{\r原文}Moreover, nobody likes you.

482
00:31:46,630 --> 00:31:47,820
{\r原文}There he is.

483
00:31:48,660 --> 00:31:49,820
{\r原文}I understand why you're excited.

484
00:31:49,860 --> 00:31:52,630
{\r原文}That's ... Okay, that's good.

485
00:31:52,630 --> 00:31:54,600
{\r原文}I am curious.

486
00:31:54,840 --> 00:31:57,860
{\r原文}Mr. Clifford, maybe I've got news for you.

487
00:31:57,910 --> 00:32:00,770
{\r原文}I heard the news that there is a Pokemon that attack humans

488
00:32:00,810 --> 00:32:02,070
{\r原文}But nothing covering it, I guess ...

489
00:32:02,110 --> 00:32:08,070
{\r原文}We are not a tabloid, which means we do not release with 
reference to the rumors, gossip, or what we hear.

490
00:32:08,080 --> 00:32:11,080
{\r原文}Not news if it can not be verified.

491
00:32:11,090 --> 00:32:15,020
{\r原文}You want a story? Search source.

492
00:32:15,060 --> 00:32:17,990
{\r原文}Oh, and a tip from the professionals.

493
00:32:18,090 --> 00:32:21,060
{\r原文}Have a way of dressing that is not tacky.

494
00:32:32,970 --> 00:32:34,910
{\r原文}He comes, he comes.

495
00:32:34,910 --> 00:32:36,070
{\r原文}What are you doing here

496
00:32:36,080 --> 00:32:37,940
{\r原文}Hey again, uh ...

497
00:32:37,980 --> 00:32:40,780
{\r原文}Yes, but I need to ask you something.

498
00:32:40,820 --> 00:32:43,810
{\r原文}Now this is not the right time.

499
00:32:43,850 --> 00:32:46,880
{\r原文}Yes. I see it. Forgive me.

500
00:32:51,890 --> 00:32:54,800
{\r原文}Sorry, this drink is hot.

501
00:32:54,830 --> 00:32:56,990
{\r原文}You get a partner Pokemon.

502
00:32:57,000 --> 00:32:59,870
{\r原文}Oh, he's cute.

503
00:32:59,900 --> 00:33:04,930
{\r原文}Yes, he tried to tease me, son, 
but believe me, I can not .. oh my goodness.

504
00:33:04,940 --> 00:33:07,810
{\r原文}So .. listen ..

505
00:33:07,840 --> 00:33:08,870
{\r原文}What happened?

506
00:33:08,910 --> 00:33:10,810
{\r原文}I found something on his desk Harry.

507
00:33:10,850 --> 00:33:12,810
{\r原文}He tried to strangle me to death, so ..

508
00:33:12,850 --> 00:33:14,010
{\r原文}No, not here.

509
00:33:15,820 --> 00:33:17,080
{\r原文}In my office.

510
00:33:17,990 --> 00:33:21,050
{\r原文}In his office. Go to his office.

511
00:33:23,020 --> 00:33:24,890
{\r原文}This is crazy.

512
00:33:24,930 --> 00:33:26,990
{\r原文}This is not an office, it's a coffin.

513
00:33:27,000 --> 00:33:28,930
{\r原文}With pencils.

514
00:33:28,930 --> 00:33:31,960
{\r原文}Yes, it's true,
 I could talk to this boy goes with him to me.

515
00:33:31,970 --> 00:33:33,870
{\r原文}You're a fool, do you realize he was Psyduck

516
00:33:33,900 --> 00:33:35,890
{\r原文}His head exploded as he was depressed.

517
00:33:35,900 --> 00:33:40,930
{\r原文}Hey, calm down, calm down, please.

518
00:33:40,980 --> 00:33:42,880
{\r原文}- No .. - Okay.

519
00:33:44,050 --> 00:33:45,070
{\r原文}- Okay .. - You do not have anything

520
00:33:45,080 --> 00:33:47,010
{\r原文}This is it.

521
00:33:50,850 --> 00:33:51,840
{\r原文}Where did you find it

522
00:33:51,850 --> 00:33:54,880
{\r原文}Born on the street is that the main character Henry.

523
00:33:54,920 --> 00:33:56,890
{\r原文}I slipped there.

524
00:33:56,920 --> 00:33:58,860
{\r原文}And that's where I find the file.

525
00:33:58,860 --> 00:34:00,850
{\r原文}But doknya can be dangerous.

526
00:34:01,060 --> 00:34:04,830
{\r原文}It's not a place you want to go alone at night.

527
00:34:05,000 --> 00:34:08,030
{\r原文}I'm actually pretty good at night when alone.

528
00:34:08,940 --> 00:34:11,840
{\r原文}No, that's not true at all.

529
00:34:12,010 --> 00:34:15,940
{\r原文}It's .. not what I mean.

530
00:34:15,940 --> 00:34:17,970
{\r原文}- It is okay.
 - I was going to ..

531
00:34:18,010 --> 00:34:19,070
{\r原文}we should get going.

532
00:34:19,110 --> 00:34:21,050
{\r原文}Yes, we must go.

533
00:34:21,080 --> 00:34:24,850
{\r原文}- Psyduck. 
- My God, you never talk to women?

534
00:34:24,890 --> 00:34:26,080
{\r原文}Psyduck..

535
00:34:26,090 --> 00:34:28,850
{\r原文}Yes, I've talked with women, 
and I do not need your help.

536
00:34:28,890 --> 00:34:30,920
{\r原文}When you were born into the world or ...

537
00:34:35,930 --> 00:34:37,990
{\r原文}You know what you need? Saddle shoulders.

538
00:34:38,000 --> 00:34:38,990
{\r原文}I'm sure there is a sale.

539
00:34:39,030 --> 00:34:41,870
{\r原文}Okay, is there another way for you to come? 
It's a shame.

540
00:34:41,870 --> 00:34:44,960
{\r原文}Every step you take is 1000 steps 
and lungs paruku just for wine.

541
00:34:44,970 --> 00:34:47,840
{\r原文}We need ground rules so that this partnership works.

542
00:34:47,840 --> 00:34:50,900
{\r原文}- You're not my partner.
- Mentor, sensei, teacher, whatever you say.

543
00:34:50,910 --> 00:34:51,940
{\r原文}Could you please be quiet?

544
00:34:51,980 --> 00:34:54,880
{\r原文}What if it was not gas? 
What if this fog, huh?

545
00:34:54,880 --> 00:34:56,870
{\r原文}What if Henry can also disturb you sound mendangarkan

546
00:34:56,920 --> 00:34:59,050
{\r原文}You do not need to talk to us in order to understand.

547
00:34:59,050 --> 00:35:00,950
{\r原文}I can feel what you're talking about.

548
00:35:00,990 --> 00:35:02,980
{\r原文}You should be open to the experience.

549
00:35:02,990 --> 00:35:04,930
{\r原文}- Try it sometime. - Yes, I'd rather not.

550
00:35:04,960 --> 00:35:07,020
{\r原文}I was already sick of talking to you.

551
00:35:07,960 --> 00:35:08,930
{\r原文}What is that

552
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
{\r原文}Silent but deadly, 
forgive me my stomach sound for coffee.

553
00:35:11,970 --> 00:35:14,900
{\r原文}No, EUW, step aside!

554
00:35:14,940 --> 00:35:16,060
{\r原文}I mean it.

555
00:35:16,070 --> 00:35:19,800
{\r原文}Oh, oh .. that.

556
00:35:19,810 --> 00:35:24,040
{\r原文}It Mistermime, they were the worst, quiet but annoying.

557
00:35:24,980 --> 00:35:26,910
{\r原文}Did he recognize you?

558
00:35:26,910 --> 00:35:27,940
{\r原文}I think he knew you.

559
00:35:27,980 --> 00:35:31,850
{\r原文}Well, I used to associate Harry, so I'm with him.

560
00:35:31,890 --> 00:35:33,880
{\r原文}Harry informant is pokemon!

561
00:35:33,920 --> 00:35:35,010
{\r原文}Catch him!

562
00:35:40,930 --> 00:35:43,830
{\r原文}- He barely move. - Do not tell it to him.

563
00:35:43,830 --> 00:35:44,920
{\r原文}Oh, he was riding a motorcycle.

564
00:35:44,930 --> 00:35:48,800
{\r原文}Come on, he thought he escaped,
 to the future! To the future! You can!

565
00:35:48,840 --> 00:35:50,070
{\r原文}Stop!

566
00:35:52,070 --> 00:35:54,770
{\r原文}He fell hard.

567
00:35:54,810 --> 00:35:56,070
{\r原文}He should wear a helmet.

568
00:35:56,840 --> 00:35:59,910
{\r原文}- I hope he survived. 
- Come on, this is ridiculous!

569
00:36:00,110 --> 00:36:01,880
{\r原文}Good cop or bad cop

570
00:36:01,880 --> 00:36:03,850
{\r原文}- We're not the police. - Just pretend.

571
00:36:03,890 --> 00:36:06,950
{\r原文}You're bigger and look more powerful than me, 
stand up straight!

572
00:36:06,950 --> 00:36:07,940
{\r原文}Hear!

573
00:36:07,990 --> 00:36:10,050
{\r原文}We can always make you talk. We cruel!

574
00:36:10,830 --> 00:36:13,060
{\r原文}Tell us what we want to know why Harry here and ..

575
00:36:13,060 --> 00:36:15,960
{\r原文}What to do with R?

576
00:36:16,930 --> 00:36:18,900
{\r原文}Pipes, yes, canned

577
00:36:18,930 --> 00:36:19,990
{\r原文}Pushing // dig ...

578
00:36:20,030 --> 00:36:22,800
{\r原文}I promise I'll push people away and beat them.

579
00:36:22,840 --> 00:36:23,960
{\r原文}He says you shut up.

580
00:36:23,970 --> 00:36:26,870
{\r原文}What I said okay, enough. We switch tasks.

581
00:36:26,910 --> 00:36:28,070
{\r原文}I'm the bad cop, you're a good cop.

582
00:36:28,080 --> 00:36:31,880
{\r原文}- There is no toy cop again. 
- Oh, this is very difficult.

583
00:36:31,880 --> 00:36:35,010
{\r原文}Oh yes, yes, Mr. Mime say we have an invisible wall.

584
00:36:35,020 --> 00:36:38,040
{\r原文}Yes, I know, do not have to be a pokemon to remember.

585
00:36:38,950 --> 00:36:41,010
{\r原文}Harry thought this guy does not know anything.

586
00:36:41,920 --> 00:36:45,050
{\r原文}I think the trick is to get into his head.

587
00:36:45,890 --> 00:36:46,990
{\r原文}I have an idea.

588
00:36:48,930 --> 00:36:49,950
{\r原文}What do you mean?

589
00:36:51,870 --> 00:36:54,960
{\r原文}What is that? There's a door there.
 Perhaps because the door is not visible.

590
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
{\r原文}Huh Yeah, now you're with ya?

591
00:36:58,070 --> 00:37:00,870
{\r原文}You're very confident, right?

592
00:37:00,910 --> 00:37:01,970
{\r原文}What are you doing?

593
00:37:02,910 --> 00:37:04,940
{\r原文}That cans of water. You do porn.

594
00:37:04,950 --> 00:37:06,940
{\r原文}- Not. 
- Salt. You're spreading salt ..

595
00:37:06,950 --> 00:37:09,040
{\r原文}- Not. 
- You're trying to tell him andalanmu recipe!

596
00:37:09,080 --> 00:37:12,050
{\r原文}What are you talking about? Fuel!

597
00:37:12,050 --> 00:37:14,080
{\r原文}You're pouring gasoline on him!

598
00:37:14,860 --> 00:37:18,990
{\r原文}Oh yes, it was dark. I love it all.

599
00:37:20,830 --> 00:37:22,020
{\r原文}Okay, okay.

600
00:37:23,870 --> 00:37:26,930
{\r原文}Okay, you can turn it off, I use another way.

601
00:37:29,070 --> 00:37:32,940
{\r原文}You think that's funny? You think that's funny, huh?

602
00:37:32,970 --> 00:37:35,070
{\r原文}You will not laugh anymore.

603
00:37:36,010 --> 00:37:38,040
{\r原文}Who's laughing now, huh?

604
00:37:38,880 --> 00:37:41,820
{\r原文}Oh ... oh I see what you're doing.

605
00:37:41,850 --> 00:37:47,080
{\r原文}That's right Mastermind, 
or will be host to melt unless you're talking!

606
00:37:47,990 --> 00:37:49,960
{\r原文}Cards, cards, playing cards, poker.

607
00:37:49,960 --> 00:37:51,950
{\r原文}I think he's talking about R.

608
00:37:51,990 --> 00:37:53,860
{\r原文}Someone is leading to R

609
00:37:53,860 --> 00:37:55,830
{\r原文}Use your body language, in which ...

610
00:37:55,860 --> 00:37:57,960
{\r原文}Circle, a house, a month. Moon, home.

611
00:37:57,970 --> 00:38:02,060
{\r原文}Enough playing the game, say! 
Say! Speak, the base you're a fool!

612
00:38:02,100 --> 00:38:05,010
{\r原文}Hey, relax.

613
00:38:05,040 --> 00:38:07,870
{\r原文}Round. Round house.

614
00:38:07,910 --> 00:38:09,900
{\r原文}Sources of R is of the round house

615
00:38:09,940 --> 00:38:14,850
{\r原文}Nice work kid, maybe you were talented.

616
00:38:46,850 --> 00:38:48,940
{\r原文}Look at it, are there battle pokemon!

617
00:38:48,980 --> 00:38:50,950
{\r原文}We should not be here.

618
00:38:52,850 --> 00:38:55,910
{\r原文}He's got it! Using a ball of fire!

619
00:39:06,370 --> 00:39:08,340
{\r原文}Come on, let's take a look around here.

620
00:39:13,370 --> 00:39:15,430
{\r原文}Okay kid, so this is what we know.

621
00:39:15,480 --> 00:39:17,340
{\r原文}Harry followed Audrey here.

622
00:39:17,410 --> 00:39:20,470
{\r原文}And it is clear that he knew about something.

623
00:39:20,480 --> 00:39:23,450
{\r原文}We just need to find something and somebody.

624
00:39:23,480 --> 00:39:28,390
{\r原文}Hey, where fellow Pikachu that do not go!

625
00:39:28,390 --> 00:39:30,360
{\r原文}I think someone just found us.

626
00:39:30,390 --> 00:39:33,260
{\r原文}Wow. At least we know who this guy.

627
00:39:33,290 --> 00:39:34,260
{\r原文}Who are you!

628
00:39:34,290 --> 00:39:36,260
{\r原文}Let's see this going anywhere.
 Just tell me I'm your partner.

629
00:39:36,260 --> 00:39:38,430
{\r原文}I was new colleagues.

630
00:39:38,470 --> 00:39:40,370
{\r原文}It is impossible Pikachu it with you.

631
00:39:41,200 --> 00:39:43,260
{\r原文}Sure she was stolen.

632
00:39:43,300 --> 00:39:45,470
{\r原文}That's how I read your face.

633
00:39:46,310 --> 00:39:47,470
{\r原文}Fresh meat.

634
00:39:47,470 --> 00:39:51,340
{\r原文}I hear all the consonants and barks.

635
00:39:51,380 --> 00:39:53,310
{\r原文}Hey, do you know?

636
00:39:53,380 --> 00:39:56,210
{\r原文}He hurt me, man, look at this.

637
00:39:56,220 --> 00:39:57,180
{\r原文}Forgive me.

638
00:39:57,220 --> 00:39:58,380
{\r原文}Forget coat, where the T-shirt?

639
00:39:58,390 --> 00:40:01,410
{\r原文}This .. this is my place.

640
00:40:01,460 --> 00:40:04,320
{\r原文}You know you have to come to my place.

641
00:40:04,320 --> 00:40:06,380
{\r原文}And see me become a master Pokemon.

642
00:40:06,430 --> 00:40:07,490
{\r原文}Did you see anything?

643
00:40:07,490 --> 00:40:10,430
{\r原文}- You want to exchange my coat - Okay, coat.

644
00:40:10,460 --> 00:40:12,370
{\r原文}Coat, you know ..

645
00:40:12,400 --> 00:40:15,460
{\r原文}I do not know son, so stop talking to me.

646
00:40:15,470 --> 00:40:20,200
{\r原文}Ah, listen, I just wanted to know 
why his former colleague here, that's all.

647
00:40:25,410 --> 00:40:28,250
{\r原文}And I want a rematch.

648
00:40:28,250 --> 00:40:34,250
{\r原文}You give me your challenge and I tell you everything I know.

649
00:40:35,260 --> 00:40:37,420
{\r原文}I think she wants, man.

650
00:40:37,490 --> 00:40:38,460
{\r原文}Okay.

651
00:40:38,460 --> 00:40:44,260
{\r原文}New clashes took place. Pikachu vs Charizard!

652
00:40:44,300 --> 00:40:46,360
{\r原文}A rematch!

653
00:40:50,340 --> 00:40:53,240
{\r原文}Hold my hat, I'm going to beat him.

654
00:40:55,310 --> 00:40:58,370
{\r原文}Compete relax, you do not want to hurt.

655
00:40:58,410 --> 00:41:00,440
{\r原文}I want to win this time, okay.

656
00:41:00,450 --> 00:41:02,440
{\r原文}What are you doing? What is your attack plan?

657
00:41:02,450 --> 00:41:06,410
{\r原文}I did not have a plan, I'll see what happens later.

658
00:41:09,390 --> 00:41:11,290
{\r原文}This is it.

659
00:41:15,300 --> 00:41:21,260
{\r原文}Obviously I've been dealing with him, so I'll do it again.

660
00:41:22,200 --> 00:41:26,260
{\r原文}I take it I say, it was clear he put something there.

661
00:41:26,270 --> 00:41:28,330
{\r原文}Hey, like you said, okay?

662
00:41:28,380 --> 00:41:29,400
{\r原文}You melakukanin ever before.

663
00:41:29,410 --> 00:41:33,370
{\r原文}Use your strength, use a fast attack,
 discharge, or electro bolt.

664
00:41:33,410 --> 00:41:36,470
{\r原文}But I think the attack is the best bolt.

665
00:41:36,480 --> 00:41:39,390
{\r原文}First of all, where did you learn to be a Pokemon trainer.

666
00:41:39,420 --> 00:41:41,450
{\r原文}And secondly, get me out of here!

667
00:41:41,490 --> 00:41:43,350
{\r原文}Start!

668
00:41:45,290 --> 00:41:46,350
{\r原文}Caution!

669
00:41:46,490 --> 00:41:48,330
{\r原文}I forgot everything he did.

670
00:41:48,330 --> 00:41:50,390
{\r原文}I forgot everything I ever did with him.

671
00:41:50,400 --> 00:41:52,420
{\r原文}But we need this victory. Use Bolt attack.

672
00:41:52,470 --> 00:41:56,400
{\r原文}Bolt attack. I will use thuderbolt!

673
00:41:57,240 --> 00:41:59,210
{\r原文}Come on, you can, you can!

674
00:42:08,250 --> 00:42:09,480
{\r原文}Come on, come on.

675
00:42:09,480 --> 00:42:12,180
{\r原文}Hey buddy, what are you doing?

676
00:42:12,220 --> 00:42:13,480
{\r原文}I can not when no one is looking.

677
00:42:13,490 --> 00:42:16,290
{\r原文}Can you please look the other way?

678
00:42:22,450 --> 00:42:23,140
{\r原文}

679
00:42:16,420 --> 00:42:20,380
{\r原文}It did not work. I forgot my strength.

680
00:42:28,340 --> 00:42:30,240
{\r原文}Pikachu,

681
00:42:38,350 --> 00:42:40,340
{\r原文}Received a severe blow!

682
00:42:40,350 --> 00:42:43,320
{\r原文}What is wrong? You want to cry?

683
00:42:46,420 --> 00:42:51,420
{\r原文}You do not want to do this. 
I'm cute, pika pika.

684
00:43:01,240 --> 00:43:04,300
{\r原文}Are you crazy! Get out of there!

685
00:43:05,410 --> 00:43:08,240
{\r原文}I can do it! Go!

686
00:43:17,250 --> 00:43:19,220
{\r原文}What are you doing to him!

687
00:43:19,220 --> 00:43:21,350
{\r原文}Move!

688
00:43:29,260 --> 00:43:31,320
{\r原文}Oh oh, this is bad!

689
00:44:00,000 --> 00:47:00,000
{\r原文}

690
00:44:04,500 --> 00:44:06,430
{\r原文}What are you doing!

691
00:44:06,430 --> 00:44:08,230
{\r原文}Tell me what you know!

692
00:44:08,270 --> 00:44:12,260
{\r原文}Men do you find curious about the source of R.

693
00:44:12,410 --> 00:44:17,240
{\r原文}He knew from the doctor, that's all I know. Move!

694
00:44:31,220 --> 00:44:34,220
{\r原文}Nice catch, kid, let's get out of here!

695
00:44:37,500 --> 00:44:41,370
{\r原文}- I have an idea. 
- It will not work! It's the worst!

696
00:44:41,370 --> 00:44:46,360
{\r原文}Magickarp will be changed so Gyrados with
 little stimulation, water Caution!

697
00:44:49,240 --> 00:44:51,300
{\r原文}In my head I see it quite differently.

698
00:45:07,290 --> 00:45:09,460
{\r原文}Hey buddy, I do not float.

699
00:45:17,400 --> 00:45:20,370
{\r原文}I told Magickarp not useless.

700
00:45:21,380 --> 00:45:23,400
{\r原文}You're under arrest.

701
00:45:24,480 --> 00:45:27,350
{\r原文}I think you can not take it out of town.

702
00:45:27,410 --> 00:45:30,380
{\r原文}Yes, my plans changed since I met him.

703
00:45:31,320 --> 00:45:32,480
{\r原文}I do not understand.

704
00:45:32,490 --> 00:45:34,420
{\r原文}Harry is not dead yet.

705
00:45:34,420 --> 00:45:36,410
{\r原文}If partner pokemon is still alive so she also.

706
00:45:36,420 --> 00:45:38,190
{\r原文}That's not proof, kid.

707
00:45:38,230 --> 00:45:40,350
{\r原文}- Tell him about the chemical .. - Give me some time.

708
00:45:40,390 --> 00:45:43,390
{\r原文}Harry's case has to do with the fight the dark,
 that's why I'm there.

709
00:45:43,430 --> 00:45:45,460
{\r原文}- There was chemistry. - we're meinvestigasi.

710
00:45:45,500 --> 00:45:48,260
{\r原文}- Harry knows he's in trouble! - It's already done!

711
00:45:48,300 --> 00:45:51,240
{\r原文}Reopen the investigation, he was out there, I can feel it.

712
00:45:51,240 --> 00:45:52,260
{\r原文}Continue Alex.

713
00:45:52,340 --> 00:45:55,430
{\r原文}I just want to talk. I can feel it in my bones.

714
00:45:55,480 --> 00:45:57,440
{\r原文}- Not good. - Stop!

715
00:45:57,480 --> 00:46:02,310
{\r原文}Oh yes, I understand Pikachu, our colleague yes, so ..

716
00:46:03,480 --> 00:46:08,290
{\r原文}Tim, I know it is difficult to accept the loss ..

717
00:46:08,290 --> 00:46:10,420
{\r原文}- Denial .. - No, I do not deny!

718
00:46:10,460 --> 00:46:14,360
{\r原文}I am right! I know! He's out there.

719
00:46:20,370 --> 00:46:22,430
{\r原文}I never want to show this to you.

720
00:46:22,440 --> 00:46:25,430
{\r原文}But I think it is important for you to see it.

721
00:46:33,280 --> 00:46:36,310
{\r原文}No one can survive a crash like that.

722
00:46:36,350 --> 00:46:39,250
{\r原文}Even your father.

723
00:46:41,220 --> 00:46:44,210
{\r原文}He is not there, Tim.

724
00:46:54,400 --> 00:46:57,300
{\r原文}I should not ride the train.

725
00:46:59,470 --> 00:47:01,440
{\r原文}What kid?

726
00:47:04,280 --> 00:47:06,270
{\r原文}After my mother died ..

727
00:47:07,250 --> 00:47:09,440
{\r原文}My father and I went to the park.

728
00:47:10,320 --> 00:47:14,350
{\r原文}He moved here and work seriously.

729
00:47:16,390 --> 00:47:20,220
{\r原文}In the end he tried to get me close to him, but ..

730
00:47:20,430 --> 00:47:22,420
{\r原文}I want to go.

731
00:47:23,400 --> 00:47:25,260
{\r原文}How can

732
00:47:29,370 --> 00:47:31,400
{\r原文}I think he did not care.

733
00:47:34,210 --> 00:47:39,410
{\r原文}I think I used to not be near him and ..

734
00:47:40,210 --> 00:47:43,450
{\r原文}I can not give it to him.

735
00:47:44,450 --> 00:47:48,290
{\r原文}Until I'm here, and ..

736
00:47:50,320 --> 00:47:52,420
{\r原文}it turns out he cares.

737
00:47:54,390 --> 00:47:56,390
{\r原文}But..

738
00:47:56,430 --> 00:48:02,230
{\r原文}I do not know, so I did not give it a chance.

739
00:48:02,500 --> 00:48:06,340
{\r原文}And now it's too late.

740
00:48:10,310 --> 00:48:12,370
{\r原文}I really..

741
00:48:14,380 --> 00:48:18,280
{\r原文}I really miss her voice on the train.

742
00:48:24,290 --> 00:48:26,280
{\r原文}Listen, kid.

743
00:48:28,260 --> 00:48:33,390
{\r原文}Look, I do not have memories, but I know.

744
00:48:35,340 --> 00:48:38,270
{\r原文}It was not your fault.

745
00:48:39,410 --> 00:48:42,270
{\r原文}Not wrong anyone.

746
00:48:44,240 --> 00:48:47,310
{\r原文}I'm sure if your father were here ..

747
00:48:48,420 --> 00:48:53,380
{\r原文}He'll hold tightly to the bones out.

748
00:48:53,390 --> 00:48:56,480
{\r原文}And she would say she was sorry for everything.

749
00:48:59,230 --> 00:49:02,220
{\r原文}He would be proud of you, son.

750
00:49:05,430 --> 00:49:07,460
{\r原文}I'm being too nice to you.

751
00:49:07,470 --> 00:49:10,300
{\r原文}No, you're very good.

752
00:49:13,470 --> 00:49:15,310
{\r原文}Well ..

753
00:49:16,640 --> 00:49:19,640
{\r原文}- There's still one mystery to solve. 
- What?

754
00:49:19,680 --> 00:49:21,550
{\r原文}

755
00:49:22,650 --> 00:49:25,480
{\r原文}Let us find out who did this to you.

756
00:49:25,590 --> 00:49:28,520
{\r原文}- To recall. - I want.

757
00:49:29,590 --> 00:49:31,680
{\r原文}I want.

758
00:49:34,790 --> 00:49:37,590
{\r原文}It is a car criminals.

759
00:49:55,580 --> 00:49:59,610
{\r原文}- Thank you Miss Norman. 
- Thank you Miss Norman, is enough.

760
00:49:59,750 --> 00:50:02,480
{\r原文}Norman Plavernaut.

761
00:50:02,520 --> 00:50:04,720
{\r原文}Please come in.

762
00:50:08,800 --> 00:50:12,560
{\r原文}They are incredible creatures, right?

763
00:50:18,570 --> 00:50:21,700
{\r原文}Wow. Flareon.

764
00:50:22,710 --> 00:50:29,580
{\r原文}Imagine being able to evolve into the best version of yourself.

765
00:50:30,580 --> 00:50:35,650
{\r原文}The power within you, waiting to be awakened.

766
00:50:38,730 --> 00:50:41,630
{\r原文}- Hello Tim. - He knows you.

767
00:50:41,630 --> 00:50:44,500
{\r原文}I see you're partnered with Pikachu nya Harry.

768
00:50:44,500 --> 00:50:45,590
{\r原文}And he also knew me.

769
00:50:45,630 --> 00:50:47,600
{\r原文}You know Harry?

770
00:50:47,630 --> 00:50:49,760
{\r原文}His case Harry has done.

771
00:50:50,600 --> 00:50:54,540
{\r原文}- That's because I am. - It was a twist, very twisty.

772
00:50:54,540 --> 00:50:58,500
{\r原文}This herb jeopardize all that I wake up.

773
00:50:58,540 --> 00:51:00,570
{\r原文}He knows about R. How would he know about R

774
00:51:00,580 --> 00:51:03,570
{\r原文}I hired Harry to find out the source.

775
00:51:03,580 --> 00:51:09,580
{\r原文}And I was very surprised because the culprit was my child.

776
00:51:10,690 --> 00:51:15,630
{\r原文}I dedicated my life to protect the 
companionship between humans and Pokemon.

777
00:51:15,660 --> 00:51:18,790
{\r原文}A partnership where Pokemon membarikan the best for us.

778
00:51:18,800 --> 00:51:24,700
{\r原文}And because of that, I ignore my responsibility as a parent.

779
00:51:26,640 --> 00:51:28,730
{\r原文}Roger hate Pokemon.

780
00:51:28,740 --> 00:51:31,730
{\r原文}I think he slipped on the blades of myself over the years.

781
00:51:31,780 --> 00:51:34,770
{\r原文}He actually wanted to destroy my legacy.

782
00:51:34,780 --> 00:51:37,750
{\r原文}Well, no matter their father without a father figure.

783
00:51:37,750 --> 00:51:40,550
{\r原文}But sir, how can you let him do it

784
00:51:40,550 --> 00:51:46,580
{\r原文}Since I was sick on this chair,
 Roger has taken over this company.

785
00:51:46,630 --> 00:51:50,620
{\r原文}Control board, he also controls the police and politicians.

786
00:51:50,660 --> 00:51:52,720
{\r原文}And he was in control press.

787
00:51:52,730 --> 00:51:55,760
{\r原文}Harry is the only one I trust,

788
00:51:55,770 --> 00:51:59,570
{\r原文}That is why you must find him.

789
00:51:59,610 --> 00:52:02,670
{\r原文}You've heard that Harry died.

790
00:52:02,710 --> 00:52:09,510
{\r原文}Oh no, Tim, your father is still alive.

791
00:52:11,720 --> 00:52:13,520
{\r原文}Caution!

792
00:52:17,620 --> 00:52:19,750
{\r原文}Sophisticated holographic images.

793
00:52:20,190 --> 00:52:28,030
{\r原文}Since I'm stuck in this chair, I invest the world to me.

794
00:52:28,070 --> 00:52:32,000
{\r原文}It recreated from police records, 
this enables us to see things ..

795
00:52:32,000 --> 00:52:36,910
{\r原文}that they can not see or do not want us to see it.

796
00:52:37,910 --> 00:52:39,900
{\r原文}He is still alive.

797
00:52:40,910 --> 00:52:42,180
{\r原文}That's me, I'm with Harry in this accident.

798
00:52:42,210 --> 00:52:44,120
{\r原文}He needs my help.

799
00:52:47,050 --> 00:52:50,020
{\r原文}If Harry was alive, why they could not find

800
00:52:57,060 --> 00:52:59,120
{\r原文}- What is that? - Mewtwo.

801
00:52:59,130 --> 00:53:01,900
{\r原文}Monster created by men.

802
00:53:01,930 --> 00:53:07,070
{\r原文}Created in the lab using DNA from 
fossilized remains of ancient Meow.

803
00:53:07,110 --> 00:53:08,900
{\r原文}I do not believe that.

804
00:53:08,940 --> 00:53:15,140
{\r原文}If he comes from Mew, 
so we're looking at the world's strongest pokemon.

805
00:53:20,050 --> 00:53:23,020
{\r原文}That's him, that's what happened to me.

806
00:53:23,060 --> 00:53:25,990
{\r原文}Mewtwo erase my memory.

807
00:53:25,990 --> 00:53:27,960
{\r原文}But why?

808
00:53:32,130 --> 00:53:34,100
{\r原文}Wait, wait, wait!

809
00:53:39,940 --> 00:53:41,030
{\r原文}Wait..

810
00:53:41,070 --> 00:53:43,010
{\r原文}Wait, where she took her

811
00:53:43,010 --> 00:53:45,140
{\r原文}It is your job to solve it.

812
00:53:45,180 --> 00:53:51,050
{\r原文}Discover Mewtwo and you'll find your father.

813
00:53:53,190 --> 00:53:56,050
{\r原文}The second occasion was a special case, son.

814
00:53:56,120 --> 00:53:58,060
{\r原文}Would make me feel better if we can solve this.

815
00:53:58,090 --> 00:54:00,080
{\r原文}But there is one question, we go?

816
00:54:00,090 --> 00:54:03,120
{\r原文}I do not know, I just walk, you tell me.

817
00:54:03,160 --> 00:54:06,890
{\r原文}Okay, if Roger Clifford is the key to all of this,

818
00:54:06,900 --> 00:54:09,130
{\r原文}So we need people who know him.

819
00:54:09,170 --> 00:54:11,100
{\r原文}So we both know who it was.

820
00:54:11,100 --> 00:54:16,010
{\r原文}- Men lovers. - Okay, come on, do not start again.

821
00:54:22,110 --> 00:54:23,950
{\r原文}There he is.

822
00:54:23,980 --> 00:54:26,150
{\r原文}What's with the sunglasses that Can he see us

823
00:54:26,150 --> 00:54:27,880
{\r原文}I guess he could not see us.

824
00:54:27,920 --> 00:54:31,910
{\r原文}- Hey, thanks for coming. - Do not talk to me.

825
00:54:32,020 --> 00:54:33,890
{\r原文}Okay.

826
00:54:33,990 --> 00:54:36,120
{\r原文}- What happened? - Start with the mediocre.

827
00:54:36,160 --> 00:54:38,960
{\r原文}But do not look at me.

828
00:54:39,160 --> 00:54:41,930
{\r原文}Nothing is outstanding from this all.

829
00:54:42,170 --> 00:54:44,100
{\r原文}Look at this.

830
00:54:44,970 --> 00:54:46,130
{\r原文}Forgive me.

831
00:54:46,170 --> 00:54:48,040
{\r原文}Aw! Forgive me!

832
00:54:48,070 --> 00:54:50,100
{\r原文}Anyway, why do not you sit here alone

833
00:54:50,110 --> 00:54:51,980
{\r原文}You want to sit with us?

834
00:54:51,980 --> 00:54:53,950
{\r原文}I should never entrust it to you.

835
00:54:53,980 --> 00:54:56,970
{\r原文}- I can access the computer to Roger. 
- Oh wow, how

836
00:54:56,980 --> 00:54:58,040
{\r原文}I spilled cappuccino in his lab.

837
00:54:58,080 --> 00:54:59,110
{\r原文}Ah, it seems like a waste of coffee.

838
00:54:59,120 --> 00:55:00,980
{\r原文}So I started to see all of his notes,

839
00:55:01,020 --> 00:55:03,920
{\r原文}I'm targeting properties in the area and 
crosscheck it with a record of the city ..

840
00:55:03,920 --> 00:55:06,980
{\r原文}the financial business and I found this.

841
00:55:07,060 --> 00:55:12,120
{\r原文}I dedicate PCL, Genetic Research Facility Pokemon.

842
00:55:12,160 --> 00:55:14,000
{\r原文}- But that's not all. - He's good at.

843
00:55:14,000 --> 00:55:18,060
{\r原文}Last week, PCL had an incident and 
have to shut down all its facilities.

844
00:55:18,100 --> 00:55:21,010
{\r原文}It was the same night Harry disappeared.

845
00:55:21,010 --> 00:55:25,100
{\r原文}no one knows why. Really dark.

846
00:55:25,140 --> 00:55:27,140
{\r原文}What all this means, I do not know.

847
00:55:27,150 --> 00:55:29,050
{\r原文}It's very interesting, if you're interested?

848
00:55:29,080 --> 00:55:30,950
{\r原文}- Yes. - I think he was nervous.

849
00:55:31,020 --> 00:55:33,990
{\r原文}- So .. - Yup, that's me, just me.

850
00:55:34,020 --> 00:55:37,110
{\r原文}So there is closure.

851
00:55:37,160 --> 00:55:39,090
{\r原文}But...

852
00:55:40,160 --> 00:55:41,960
{\r原文}What they cover

853
00:55:43,030 --> 00:55:45,020
{\r原文}How do you think if we find out

854
00:56:01,950 --> 00:56:06,940
{\r原文}So I get this straight, we are forced to 
listen to music ISAs so you do not explode ..

855
00:56:06,950 --> 00:56:07,980
{\r原文}and kill us all.

856
00:56:09,190 --> 00:56:12,060
{\r原文}Pikachu was very unnatural.

857
00:56:13,090 --> 00:56:16,150
{\r原文}You lower it! I'm not going to give you a massage!

858
00:56:17,200 --> 00:56:19,930
{\r原文}I never knew there was Pokemon hats.

859
00:56:19,970 --> 00:56:21,090
{\r原文}Yes, he was odd.

860
00:56:21,130 --> 00:56:22,930
{\r原文}He's weird.

861
00:56:22,940 --> 00:56:26,170
{\r原文}Of course I care about the lives of my colleague,
 here your feet!

862
00:56:27,110 --> 00:56:28,970
{\r原文}What are you doing!

863
00:56:29,010 --> 00:56:30,030
{\r原文}What?

864
00:56:30,040 --> 00:56:35,040
{\r原文}It's okay, I have wondered what it is.

865
00:56:35,910 --> 00:56:38,940
{\r原文}It is PCL chief scientist, Dr. Laurent.

866
00:56:38,980 --> 00:56:40,950
{\r原文}I'm sure this doctor was talking about shirtless.

867
00:56:40,990 --> 00:56:46,080
{\r原文}He was convicted of conducting experiments to 
Pokemon to control their minds.

868
00:56:46,190 --> 00:56:48,960
{\r原文}He basically neurological pokemon.

869
00:56:48,990 --> 00:56:53,930
{\r原文}Maybe the doctor can know the long-term psychological 
effects of being bound in the infant seat ..

870
00:56:53,930 --> 00:56:56,090
{\r原文}next to a bomb!

871
00:57:00,070 --> 00:57:01,900
{\r原文}This is it.

872
00:57:04,140 --> 00:57:06,110
{\r原文}Look at the sign.

873
00:57:07,110 --> 00:57:09,910
{\r原文}It gives a bad impression.

874
00:57:09,950 --> 00:57:11,140
{\r原文}That's exactly what they want.

875
00:57:11,180 --> 00:57:15,140
{\r原文}Remember that this is all a bad thing and
 you should always be alert all the time.

876
00:57:15,190 --> 00:57:17,090
{\r原文}Yes, it worked.

877
00:57:17,120 --> 00:57:19,920
{\r原文}Boy, this girl loves danger.

878
00:57:19,930 --> 00:57:21,950
{\r原文}You want to get him, you should bring it right there.

879
00:57:21,990 --> 00:57:25,020
{\r原文}Okay, okay. First, women do not like to be called so.

880
00:57:25,030 --> 00:57:31,960
{\r原文}Second, women appreciate the decision calmly and responsibly.

881
00:57:31,970 --> 00:57:33,030
{\r原文}What is he doing?

882
00:57:33,070 --> 00:57:36,010
{\r原文}Hey Hey!

883
00:57:36,180 --> 00:57:38,200
{\r原文}Lucy, what are you doing

884
00:57:38,210 --> 00:57:42,050
{\r原文}I .. I cut the fence so we could enter.

885
00:57:42,050 --> 00:57:43,170
{\r原文}No .. where did you get that?

886
00:57:43,220 --> 00:57:45,180
{\r原文}- Do not think about it. - After you, Psyduck.

887
00:57:45,180 --> 00:57:49,020
{\r原文}No, I go first, anything that moves is dangerous.

888
00:58:07,140 --> 00:58:09,010
{\r原文}Okay.

889
00:58:19,950 --> 00:58:22,920
{\r原文}It is okay. You stay here.

890
00:58:29,960 --> 00:58:34,900
{\r原文}Although I amnesia, but this is the worst place I have ever entered.

891
00:58:37,940 --> 00:58:39,100
{\r原文}What is that

892
00:58:40,910 --> 00:58:42,140
{\r原文}I am not sure.

893
00:58:45,140 --> 00:58:47,980
{\r原文}Psyduck!

894
00:58:49,050 --> 00:58:52,920
{\r原文}That Pokemon, they do not look healthy.

895
00:58:52,950 --> 00:58:56,910
{\r原文}Test 22, the addition of power

896
00:58:58,160 --> 00:59:01,130
{\r原文}- They're experimenting. 
- But why?

897
00:59:01,160 --> 00:59:05,890
{\r原文}Roger Clifford behind this, 
what he did experiment with Pokemon

898
00:59:13,040 --> 00:59:16,010
{\r原文}Taman Torture.

899
00:59:21,010 --> 00:59:23,070
{\r原文}Tes Pokemon 33.

900
00:59:23,120 --> 00:59:25,050
{\r原文}Addition of growth.

901
00:59:25,050 --> 00:59:30,010
{\r原文}They seemed normal for me, 
Maybe the reaction is not yet visible.

902
00:59:30,960 --> 00:59:35,050
{\r原文}It seems they are trying to manipulate the evolution of pokemon.

903
00:59:35,090 --> 00:59:37,150
{\r原文}Is that doable?

904
00:59:37,930 --> 00:59:39,060
{\r原文}I do not know.

905
00:59:39,970 --> 00:59:42,940
{\r原文}I need all the documents.

906
00:59:47,970 --> 00:59:49,070
{\r原文}You go ahead, I'll meet another.

907
00:59:49,110 --> 00:59:51,010
{\r原文}- Yakin -? Ya.

908
01:00:10,000 --> 01:00:13,060
{\r原文}- What's this - a bad objects.

909
01:00:13,100 --> 01:00:15,900
{\r原文}Very bad.

910
01:00:15,930 --> 01:00:18,100
{\r原文}Still think this is just setting

911
01:00:24,940 --> 01:00:27,970
{\r原文}Boy, hey, over here!

912
01:00:28,050 --> 01:00:30,950
{\r原文}This is the station Dr. Laurent.

913
01:00:31,050 --> 01:00:33,140
{\r原文}It seems still functioning.

914
01:00:42,060 --> 01:00:45,000
{\r原文}Remote access begins.

915
01:00:50,000 --> 01:00:54,030
{\r原文}Oh, Psyduck!

916
01:00:59,080 --> 01:01:01,980
{\r原文}It seems that all the files are encrypted.

917
01:01:02,950 --> 01:01:05,980
{\r原文}Oh oh .. hologram again.

918
01:01:19,000 --> 01:01:26,030
{\r原文}After all trial and error, finally a method to extract DNA Mewtwo.

919
01:01:26,040 --> 01:01:28,010
{\r原文}It will be exciting, just wait.

920
01:01:28,070 --> 01:01:30,980
{\r原文}Wait, Mewtwo comes from this place

921
01:01:32,080 --> 01:01:36,980
{\r原文}316 clinical trial proves successful.

922
01:01:37,020 --> 01:01:43,050
{\r原文}We can be the result of confusion and loss of free will.

923
01:01:43,090 --> 01:01:47,080
{\r原文}Which makes wild Pokemon.

924
01:01:47,160 --> 01:01:53,000
{\r原文}Which is called serum R.

925
01:01:54,030 --> 01:01:59,900
{\r原文}- They wear Mewtwo to make R. 
- And test it to Pokemon.

926
01:02:02,040 --> 01:02:04,130
{\r原文}68 Tes.

927
01:02:04,180 --> 01:02:07,080
{\r原文}Link Neural operates.

928
01:02:07,080 --> 01:02:09,950
{\r原文}Attention, red condition.

929
01:02:15,150 --> 01:02:17,120
{\r原文}We're exhausted!

930
01:02:29,100 --> 01:02:30,970
{\r原文}It was a bad way to die.

931
01:02:31,070 --> 01:02:32,130
{\r原文}Now we achieve something.

932
01:02:32,140 --> 01:02:34,000
{\r原文}So what to do with Harry?

933
01:02:34,010 --> 01:02:35,910
{\r原文}Good question.

934
01:02:35,940 --> 01:02:38,100
{\r原文}I will try to bring us to the beginning.

935
01:02:44,150 --> 01:02:47,920
{\r原文}Test 1 is almost operational.

936
01:02:47,920 --> 01:02:52,910
{\r原文}So we now have to get the strongest Pokemon in the wild.

937
01:02:52,920 --> 01:02:54,950
{\r原文}Mewtwo.

938
01:02:54,990 --> 01:02:58,950
{\r原文}He fled 20 years ago from the Kanto area.

939
01:02:58,960 --> 01:03:04,930
{\r原文}We have to send a specialist to look for. 
Good luck, detective Goodman.

940
01:03:11,040 --> 01:03:13,010
{\r原文}That's why Harry has to do.

941
01:03:13,040 --> 01:03:15,140
{\r原文}Which is considered to have been arrested.

942
01:03:15,150 --> 01:03:17,950
{\r原文}That makes no sense, Harry would not do this.

943
01:03:17,980 --> 01:03:19,040
{\r原文}I would not have believed son.

944
01:03:19,120 --> 01:03:22,050
{\r原文}We have to be honest,
you have not met him and I'm having amnesia.

945
01:03:22,050 --> 01:03:25,020
{\r原文}We could not believe in what he will and will not do.

946
01:03:25,020 --> 01:03:27,930
{\r原文}We must return to the city. Lucy!

947
01:03:27,960 --> 01:03:30,020
{\r原文}Lucy! We must go back to ..

948
01:03:34,030 --> 01:03:35,900
{\r原文}Lucy

949
01:03:37,070 --> 01:03:38,160
{\r原文}Lucy

950
01:03:46,010 --> 01:03:48,140
{\r原文}It was not there before, son.

951
01:04:04,100 --> 01:04:05,930
{\r原文}Fire alarm!

952
01:04:10,940 --> 01:04:12,960
{\r原文}Come on! Come on!

953
01:04:15,970 --> 01:04:18,000
{\r原文}Wow, come back!

954
01:04:28,920 --> 01:04:30,050
{\r原文}Get down!

955
01:04:34,030 --> 01:04:35,050
{\r原文}Come on!

956
01:04:40,970 --> 01:04:44,990
{\r原文}Psyduck!

957
01:04:48,040 --> 01:04:49,940
{\r原文}Psyduck!

958
01:04:52,440 --> 01:04:55,310
{\r原文}It is okay! Everything will be alright.

959
01:04:55,350 --> 01:04:57,210
{\r原文}He would blow up his strength, Tim!

960
01:04:57,250 --> 01:04:58,310
{\r原文}It does nothing, Psyduck! It is okay!

961
01:04:58,320 --> 01:05:00,220
{\r原文}- No it is not so! - Hold on!

962
01:05:04,290 --> 01:05:05,450
{\r原文}There is no time for your stupid headache!

963
01:05:05,460 --> 01:05:07,320
{\r原文}- I know! Psyduck! - No, wait!

964
01:05:07,360 --> 01:05:10,230
{\r原文}Wait, this is precisely the perfect time for a headache!

965
01:05:10,230 --> 01:05:12,290
{\r原文}- Psyduck? 
- I hate the shape of your feet!

966
01:05:12,330 --> 01:05:13,460
{\r原文}No, do not!

967
01:05:13,500 --> 01:05:18,370
{\r原文}And amid stupid for what they have done.
Come give us headaches stupid!

968
01:05:18,370 --> 01:05:22,170
{\r原文}Just do it! Do it! Do it!

969
01:05:30,450 --> 01:05:33,480
{\r原文}- Psyduck .. - Good work, Psyduck.

970
01:05:33,480 --> 01:05:35,480
{\r原文}Where's my hat?

971
01:05:41,330 --> 01:05:43,350
{\r原文}There is something wrong.

972
01:05:59,280 --> 01:06:01,300
{\r原文}Does this really happen

973
01:06:01,410 --> 01:06:06,250
{\r原文}Do not worry, 
the side effects Psyduck make our hallucinations.

974
01:06:06,250 --> 01:06:08,310
{\r原文}None of this original.

975
01:06:08,390 --> 01:06:11,360
{\r原文}Or is the original! Run!

976
01:06:20,400 --> 01:06:22,230
{\r原文}What happened

977
01:06:22,270 --> 01:06:24,260
{\r原文}Let's go! Let's go!

978
01:06:25,400 --> 01:06:31,210
{\r原文}What these circumstances,
 how can you not believe in climate change

979
01:06:44,260 --> 01:06:47,280
{\r原文}- Oh no! - I got you!

980
01:06:47,430 --> 01:06:49,390
{\r原文}Tim!

981
01:06:51,300 --> 01:06:53,320
{\r原文}Let's go, quick!

982
01:06:53,360 --> 01:06:56,330
{\r原文}Come on, come on, come on!

983
01:06:56,370 --> 01:06:59,390
{\r原文}No, come on, come on, come on come on!

984
01:07:01,440 --> 01:07:03,370
{\r原文}Let's go!

985
01:07:12,420 --> 01:07:14,410
{\r原文}We did it

986
01:07:14,450 --> 01:07:18,290
{\r原文}I really hate this forest.

987
01:07:25,460 --> 01:07:27,430
{\r原文}Tim!

988
01:07:27,430 --> 01:07:30,370
{\r原文}- Lucy! - Tim!

989
01:07:30,400 --> 01:07:32,370
{\r原文}Psyduck!

990
01:07:41,410 --> 01:07:46,180
{\r原文}He's getting closer. 
We have to do something and we have to do it quickly!

991
01:07:46,220 --> 01:07:48,310
{\r原文}- I should try a jump. 
- It was a great choice!

992
01:07:48,350 --> 01:07:51,290
{\r原文}- Let's try to reach the first level! 
- You're not going to achieve it!

993
01:07:51,290 --> 01:07:56,280
{\r原文}- We have no choice anymore. 
- Yes, the option to drop dead it is not normal!

994
01:08:06,370 --> 01:08:08,360
{\r原文}Come on!

995
01:08:11,240 --> 01:08:12,400
{\r原文}You are very nice.

996
01:08:12,440 --> 01:08:15,350
{\r原文}I'm just going to sleep ..

997
01:08:15,350 --> 01:08:18,280
{\r原文}Currency .. Eyeballs!

998
01:08:18,280 --> 01:08:21,220
{\r原文}.. eyeball eyeballs!

999
01:08:32,300 --> 01:08:34,390
{\r原文}Oh I understand!

1000
01:08:35,300 --> 01:08:38,390
{\r原文}I now understand! This is not a forest at all!

1001
01:08:38,440 --> 01:08:43,430
{\r原文}This is Torterra Gardens!

1002
01:08:50,380 --> 01:08:52,370
{\r原文}Pikachu!

1003
01:09:18,210 --> 01:09:20,300
{\r原文}Psyduck.

1004
01:09:22,350 --> 01:09:24,250
{\r原文}Do not you anything?

1005
01:09:26,320 --> 01:09:28,410
{\r原文}- Is he okay? - I'm in a bad state, boy.

1006
01:09:28,450 --> 01:09:30,480
{\r原文}I'm your partner, I'm here.

1007
01:09:31,420 --> 01:09:34,390
{\r原文}Were you .. Did you just call me a colleague?

1008
01:09:34,390 --> 01:09:36,360
{\r原文}Yes, of course, you are my partner.

1009
01:09:36,390 --> 01:09:39,360
{\r原文}Yes, it is true.

1010
01:09:40,300 --> 01:09:43,360
{\r原文}- Are you ready to protect me. - Hey, hey!

1011
01:09:43,370 --> 01:09:47,300
{\r原文}Sobat! Hey! Hey!

1012
01:09:47,340 --> 01:09:49,310
{\r原文}Pikachu!

1013
01:09:49,470 --> 01:09:52,240
{\r原文}Pikachu!

1014
01:09:52,240 --> 01:09:53,440
{\r原文}Not..

1015
01:09:59,450 --> 01:10:03,440
{\r原文}Hey! Hey! Please! Please!

1016
01:10:04,250 --> 01:10:06,250
{\r原文}Please ..

1017
01:10:06,290 --> 01:10:10,230
{\r原文}He's hurt! Please!

1018
01:10:13,130 --> 01:10:16,100
{\r原文}He did not understand what you're saying.

1019
01:10:20,240 --> 01:10:23,110
{\r原文}But he knows my feelings.

1020
01:10:25,280 --> 01:10:29,010
{\r原文}I need to bring Pikachu to the pokemon healer.

1021
01:10:29,250 --> 01:10:32,110
{\r原文}Please ..

1022
01:10:32,150 --> 01:10:34,180
{\r原文}I beg you..

1023
01:10:35,020 --> 01:10:37,210
{\r原文}I do not also do not want to lose her.

1024
01:10:52,170 --> 01:10:54,140
{\r原文}It is okay..

1025
01:11:03,050 --> 01:11:05,170
{\r原文}Tim .. Look!

1026
01:11:32,280 --> 01:11:35,070
{\r原文}Okay..

1027
01:11:36,210 --> 01:11:38,240
{\r原文}I'll wait in the car.

1028
01:12:14,080 --> 01:12:16,210
{\r原文}You'll be okay, partner.

1029
01:13:19,120 --> 01:13:23,050
{\r原文}No, no, no. Wait! Wait! 
What do you want to go anywhere

1030
01:13:23,120 --> 01:13:25,180
{\r原文}What should I do?

1031
01:13:25,190 --> 01:13:29,250
{\r原文}I have waited for you.

1032
01:13:33,060 --> 01:13:35,060
{\r原文}Mewtwo!

1033
01:13:36,270 --> 01:13:39,030
{\r原文}No, no, wait!

1034
01:13:56,120 --> 01:13:59,110
{\r原文}- Where am I? - Are you okay!

1035
01:13:59,160 --> 01:14:02,220
{\r原文}Yes, I .. I feel somehow okay!

1036
01:14:02,260 --> 01:14:07,100
{\r原文}I already owe you.

1037
01:14:07,130 --> 01:14:11,000
{\r原文}- What is she talking about? 
- I do not know, son. I'm as linglungnya like you.

1038
01:14:11,130 --> 01:14:15,070
{\r原文}Where is my father? What did you do to him?

1039
01:14:26,120 --> 01:14:27,280
{\r原文}Warning!

1040
01:14:27,280 --> 01:14:30,250
{\r原文}We lost power in the detention ward!

1041
01:14:37,260 --> 01:14:40,130
{\r原文}You've done a good job.

1042
01:14:40,130 --> 01:14:43,070
{\r原文}Humanity is the devil!

1043
01:14:43,070 --> 01:14:46,060
{\r原文}I always believe that Pokemon ..

1044
01:14:47,270 --> 01:14:52,140
{\r原文}No, no!

1045
01:15:25,080 --> 01:15:26,270
{\r原文}Dude, wait, wait, wait!

1046
01:15:27,040 --> 01:15:29,270
{\r原文}Pikachu! Wait!

1047
01:15:29,280 --> 01:15:32,220
{\r原文}Hey! Slow down, we have to talk about this.

1048
01:15:32,250 --> 01:15:34,240
{\r原文}You must go on without me.

1049
01:15:34,250 --> 01:15:37,220
{\r原文}What? What are you talking about Roger get Mewtwo.

1050
01:15:37,250 --> 01:15:40,250
{\r原文}Mewtwo has a father, we ran out of time,
we have a case that must be resolved!

1051
01:15:40,260 --> 01:15:43,020
{\r原文}I've completed my case! I know who I am.

1052
01:15:43,030 --> 01:15:45,150
{\r原文}I am a man who had betrayed Harry.

1053
01:15:45,160 --> 01:15:47,190
{\r原文}- You do not know it. - We both saw it,

1054
01:15:47,260 --> 01:15:49,260
{\r原文}I betrayed your father.

1055
01:15:49,270 --> 01:15:52,060
{\r原文}Which mean..

1056
01:15:52,100 --> 01:15:54,040
{\r原文}- I could also betray. - You're not going to do it!

1057
01:15:54,040 --> 01:15:55,270
{\r原文}I .. I do not care what I see, I ..

1058
01:15:55,270 --> 01:15:57,100
{\r原文}- I know who you are. - How do you know

1059
01:15:57,140 --> 01:15:59,080
{\r原文}Because I..

1060
01:15:59,080 --> 01:16:01,270
{\r原文}- I can feel it in the so-agarku. 
- I .. I invented it!

1061
01:16:02,010 --> 01:16:05,010
{\r原文}- No jelly! No me! - I do not believe that!

1062
01:16:05,020 --> 01:16:06,110
{\r原文}- You'd better go alone. - Come on!

1063
01:16:06,150 --> 01:16:08,180
{\r原文}- Pikachu! I need you! - Not! Not! You must..

1064
01:16:08,180 --> 01:16:12,250
{\r原文}- Please .. No! I will never let you go! 
- You've got to get away and it was for your own good!

1065
01:16:17,290 --> 01:16:20,020
{\r原文}you see

1066
01:16:20,160 --> 01:16:24,100
{\r原文}I could not resist the urge to 
hurt the people that I met.

1067
01:16:24,130 --> 01:16:26,160
{\r原文}That's who I am.

1068
01:16:26,200 --> 01:16:28,260
{\r原文}Forgive me.

1069
01:16:29,270 --> 01:16:33,140
{\r原文}- I am sorry. - Team!

1070
01:16:34,110 --> 01:16:36,050
{\r原文}He's going?

1071
01:16:36,050 --> 01:16:38,020
{\r原文}Hey! What happened?

1072
01:16:38,280 --> 01:16:41,050
{\r原文}Are you two okay?

1073
01:16:41,080 --> 01:16:43,110
{\r原文}No, it is not so.

1074
01:16:44,090 --> 01:16:47,080
{\r原文}Let's go. We must return to the city.

1075
01:16:50,160 --> 01:16:53,100
{\r原文}Okay, come on.

1076
01:16:53,500 --> 01:16:58,460
{\r原文}Ryme City tenth celebration,
 parade day Pokemon will begin this afternoon.

1077
01:16:58,500 --> 01:17:03,530
{\r原文}The whole town gathered at 
the city center to see the activity today.

1078
01:17:09,650 --> 01:17:12,620
{\r原文}I .. I do not know what happened between you two, but we have to try ..

1079
01:17:12,650 --> 01:17:15,620
{\r原文}Wait! Where do you want to go? We must tell the public what we found.

1080
01:17:15,650 --> 01:17:18,520
{\r原文}- This is great news! 
- No do not. You who spread the news.

1081
01:17:18,550 --> 01:17:21,420
{\r原文}You! I'll go talk to Howard.

1082
01:17:21,420 --> 01:17:22,480
{\r原文}How..

1083
01:17:22,590 --> 01:17:23,650
{\r原文}Tim!

1084
01:17:23,660 --> 01:17:28,560
{\r原文}How do I spread the word, when you have become the news is big news!

1085
01:17:34,470 --> 01:17:37,460
{\r原文}- Stay in the car, okay? - Psyduck.

1086
01:17:50,590 --> 01:17:53,650
{\r原文}Mrs. McMaster! Hi, I'm Lucy Stevens mangangnya child.

1087
01:17:53,660 --> 01:17:56,490
{\r原文}- In the CNM Yes. Em .. - Could you ...

1088
01:17:56,530 --> 01:17:59,500
{\r原文}I have a very important story that people need to hear it.

1089
01:17:59,500 --> 01:18:00,660
{\r原文}I hope you can help me tell them ..

1090
01:18:00,700 --> 01:18:03,560
{\r原文}- As you can see, it's like .. 
- Lucy, please, take my coffee order.

1091
01:18:03,570 --> 01:18:05,660
{\r原文}White all with extra sugar.

1092
01:18:08,640 --> 01:18:11,700
{\r原文}You got it! Cynthia.

1093
01:18:11,710 --> 01:18:15,410
{\r原文}~ Looking at the vast distance.

1094
01:18:15,410 --> 01:18:21,480
{\r原文}~ Teaching Pokemon to understand the power that is in it!

1095
01:18:21,480 --> 01:18:25,390
{\r原文}~ Pokemon, must catch all of them!

1096
01:18:25,420 --> 01:18:26,650
{\r原文}~ It's just you and me.

1097
01:18:26,690 --> 01:18:29,560
{\r原文}~ I knew it was my destiny!

1098
01:18:29,590 --> 01:18:31,690
{\r原文}~ Pokemon..

1099
01:18:33,500 --> 01:18:36,400
{\r原文}What .. What is this?

1100
01:18:40,640 --> 01:18:43,370
{\r原文}I know this place ..

1101
01:18:46,440 --> 01:18:48,640
{\r原文}This is the scene tabrakannya!

1102
01:18:50,710 --> 01:18:53,480
{\r原文}What is that?

1103
01:18:55,620 --> 01:18:57,610
{\r原文}Shuriken Greninja.

1104
01:19:00,690 --> 01:19:04,650
{\r原文}Roger certainly send Greninja to cause tabrakannya that ..

1105
01:19:04,660 --> 01:19:07,390
{\r原文}Which mean..

1106
01:19:07,460 --> 01:19:10,560
{\r原文}Mewtwo is trying to protect us.

1107
01:19:11,670 --> 01:19:18,570
{\r原文}Depiction of continuous astronomical, 
it can make us see things that will happen or 
things that do not want to see.

1108
01:19:18,610 --> 01:19:23,440
{\r原文}Wait. Howard will see this as a hologram. Oh no.

1109
01:19:23,450 --> 01:19:26,420
{\r原文}Oh, no, no. Team!

1110
01:19:26,480 --> 01:19:29,610
{\r原文}Howard! Mr. Clifford! Your son .. He ..

1111
01:19:29,620 --> 01:19:32,490
{\r原文}Having Mewtwo here. Wait what ..

1112
01:19:32,520 --> 01:19:36,520
{\r原文}Tim, it will be fine.

1113
01:19:43,600 --> 01:19:46,500
{\r原文}Run!

1114
01:20:05,690 --> 01:20:08,560
{\r原文}Removal work.

1115
01:20:09,460 --> 01:20:11,620
{\r原文}My body is in a wheelchair.

1116
01:20:12,560 --> 01:20:16,460
{\r原文}But my mind was in Mewtwo!

1117
01:20:16,500 --> 01:20:18,660
{\r原文}- Howard - Good work, Tim!

1118
01:20:18,700 --> 01:20:23,570
{\r原文}You, Harry and Pikachu let me send it directly to another world!

1119
01:20:23,570 --> 01:20:26,510
{\r原文}- Mewtwo not cause tabrakannya! - All your father should do ..

1120
01:20:26,540 --> 01:20:28,640
{\r原文}Is take the money and go away!

1121
01:20:28,680 --> 01:20:30,650
{\r原文}But he began to ask us questions.

1122
01:20:30,680 --> 01:20:33,450
{\r原文}- I have to stop. - You're trying to kill him!

1123
01:20:33,480 --> 01:20:34,580
{\r原文}I have no choice!

1124
01:20:34,580 --> 01:20:38,540
{\r原文}He who has to battle! And back to the doctor Ann Laurent

1125
01:20:38,590 --> 01:20:41,560
{\r原文}And then he and Pikachu help Mewtwo escape!

1126
01:20:41,590 --> 01:20:43,530
{\r原文}Not!

1127
01:20:46,430 --> 01:20:49,560
{\r原文}So as you can see we are more than 
happy with what happened today.

1128
01:20:49,570 --> 01:20:51,470
{\r原文}- So many families .. - Pak.

1129
01:20:51,500 --> 01:20:54,370
{\r原文}Thank you very much. thanks.

1130
01:20:54,500 --> 01:20:56,560
{\r原文}Excuse me. Hello! Hi!

1131
01:20:56,570 --> 01:21:00,410
{\r原文}- I had an interview with him - Please pass.

1132
01:21:00,510 --> 01:21:03,450
{\r原文}Mr. Mayor. Sir, I need to talk to you, please! This is very important!

1133
01:21:03,450 --> 01:21:05,540
{\r原文}- You were late for the interview, is not it? - Please!

1134
01:21:07,550 --> 01:21:11,580
{\r原文}Paradenya Before we start, 
I want to thank Factory Teccom. I can not pay for this.

1135
01:21:11,590 --> 01:21:14,460
{\r原文}This is not just about you and me!

1136
01:21:14,490 --> 01:21:17,550
{\r原文}I have found a way forward quickly for us all!

1137
01:21:17,590 --> 01:21:22,590
{\r原文}Mewtwo has the power to move the soul of man into Pokemon.

1138
01:21:22,600 --> 01:21:26,590
{\r原文}During the Pokemon is in a state of unconsciousness.

1139
01:21:26,600 --> 01:21:30,510
{\r原文}All guests at the parade ..

1140
01:21:30,710 --> 01:21:34,400
{\r原文}.. There is a gas balloon in the balloon!

1141
01:21:43,520 --> 01:21:45,650
{\r原文}Ryme city community!

1142
01:21:45,690 --> 01:21:50,630
{\r原文}I finally found a cure not just for me!

1143
01:21:50,660 --> 01:21:53,630
{\r原文}But for all mankind!

1144
01:21:53,630 --> 01:21:58,400
{\r原文}Pokemon can evolve into a better person by itself.

1145
01:21:58,430 --> 01:22:03,430
{\r原文}And now! Neither do you! Man and Pokemon!

1146
01:22:03,440 --> 01:22:06,600
{\r原文}Join into one!

1147
01:22:18,420 --> 01:22:21,580
{\r原文}Do not let pokemonmu inhale purple!

1148
01:22:22,690 --> 01:22:25,590
{\r原文}Come on! Go away from here!

1149
01:22:28,500 --> 01:22:33,490
{\r原文}This is your commander! All units go into position ..

1150
01:22:33,700 --> 01:22:36,600
{\r原文}Oh no!

1151
01:22:45,650 --> 01:22:49,480
{\r原文}Shut up and away from the gas! 
Stay away from pokemonmu!

1152
01:22:49,520 --> 01:22:51,540
{\r原文}You're going to turn into a pokemon!

1153
01:22:54,490 --> 01:22:55,510
{\r原文}Please!

1154
01:22:55,520 --> 01:22:59,480
{\r原文}This is Lucy Stevens reported from the city of Ryme,
 whatever happens, do not let pokemonmu breathe ..

1155
01:22:59,560 --> 01:23:01,620
{\r原文}- Psyduck! - Psydyck!

1156
01:23:08,600 --> 01:23:10,510
{\r原文}Psyduck!

1157
01:23:18,480 --> 01:23:21,580
{\r原文}Okay .. Parade worst I've ever seen.

1158
01:23:21,620 --> 01:23:23,420
{\r原文}- Psyduck! - Lucy!

1159
01:23:23,450 --> 01:23:25,420
{\r原文}Lucy! You diritu apparently. Where is Tim?

1160
01:23:25,450 --> 01:23:28,420
{\r原文}- Psyduck, Psyduck. - Howard is Mewtwo ...

1161
01:23:28,420 --> 01:23:30,660
{\r原文}Psyduck. Psyduck.

1162
01:23:30,690 --> 01:23:34,600
{\r原文}It really throw my big discovery to the sea.

1163
01:23:34,630 --> 01:23:39,430
{\r原文}Well, I have to stop this. Let's begin!

1164
01:23:48,610 --> 01:23:50,440
{\r原文}Oke, Pikachu.

1165
01:23:50,480 --> 01:23:54,380
{\r原文}Strength in there.
It only took a little spark to start everything.

1166
01:23:54,420 --> 01:23:55,650
{\r原文}Let's do this!

1167
01:24:02,590 --> 01:24:05,490
{\r原文}Ah, there it is Pikachu!

1168
01:24:06,500 --> 01:24:13,460
{\r原文}You think you can face the future. I am the future!

1169
01:24:54,540 --> 01:24:55,640
{\r原文}He returns!

1170
01:25:05,550 --> 01:25:07,520
{\r原文}The mechanism ..

1171
01:25:13,660 --> 01:25:15,530
{\r原文}Roger...

1172
01:25:17,670 --> 01:25:19,660
{\r原文}Look out behind you!

1173
01:25:33,550 --> 01:25:35,580
{\r原文}You are Ditto !

1174
01:25:35,580 --> 01:25:37,580
{\r原文}Here!

1175
01:25:48,430 --> 01:25:50,520
{\r原文}Take to the left! Take the right direction! Right!

1176
01:25:50,530 --> 01:25:53,630
{\r原文}How did you learn to fly with the crows?

1177
01:25:53,670 --> 01:25:55,660
{\r原文}Not! No, no, no. Stop! Stop! Stop!

1178
01:25:55,670 --> 01:25:59,610
{\r原文}Wait, wait, wait ..

1179
01:26:04,580 --> 01:26:07,610
{\r原文}Come on! No, it is not fair.

1180
01:26:10,520 --> 01:26:13,390
{\r原文}Okay, remember. I do not feel guilty!

1181
01:26:13,420 --> 01:26:16,520
{\r原文}Ditto version hit a woman who attracted my attention ..

1182
01:26:20,560 --> 01:26:23,560
{\r原文}Oh no! Come, do not inhale the gas!

1183
01:26:24,700 --> 01:26:27,470
{\r原文}You inhale the gas, right?

1184
01:26:34,680 --> 01:26:36,470
{\r原文}Ya!

1185
01:26:52,530 --> 01:26:54,430
{\r原文}Okay!

1186
01:27:00,870 --> 01:27:04,700
{\r原文}- Finish him Ditto! - Ditto!

1187
01:27:06,880 --> 01:27:08,840
{\r原文}Not!

1188
01:27:10,610 --> 01:27:12,770
{\r原文}Not! Not!

1189
01:27:14,820 --> 01:27:17,620
{\r原文}Not! Not! Not!

1190
01:27:22,760 --> 01:27:24,820
{\r原文}Pikachu!

1191
01:27:24,860 --> 01:27:27,630
{\r原文}Tim..

1192
01:27:27,730 --> 01:27:30,720
{\r原文}Chances has ended!

1193
01:27:30,730 --> 01:27:31,790
{\r原文}Not.

1194
01:27:31,830 --> 01:27:34,560
{\r原文}Tim says electric attack is an attack my best.

1195
01:27:34,600 --> 01:27:37,660
{\r原文}Let's do this properly Pokemon battle!

1196
01:27:46,820 --> 01:27:48,810
{\r原文}Not..

1197
01:27:55,690 --> 01:27:58,630
{\r原文}Yes! Give me your hands!

1198
01:28:03,870 --> 01:28:05,700
{\r原文}We must run! Ditto will be back!

1199
01:28:05,700 --> 01:28:09,600
{\r原文}It was one of the genetically unbeatable combination.

1200
01:28:11,740 --> 01:28:13,800
{\r原文}Here!

1201
01:28:37,770 --> 01:28:41,730
{\r原文}Here ..

1202
01:28:53,780 --> 01:28:59,850
{\r原文}A wasted effort! 
A Pikachu can not beat Mewtwo in a battle!

1203
01:29:00,690 --> 01:29:02,850
{\r原文}I do not need to beat you.

1204
01:29:02,890 --> 01:29:06,590
{\r原文}I just need mengahlikan attention.

1205
01:29:09,800 --> 01:29:12,830
{\r原文}Not!

1206
01:29:16,740 --> 01:29:19,870
{\r原文}What .. What have you done!

1207
01:29:21,840 --> 01:29:23,610
{\r原文}Pikachu!

1208
01:29:23,880 --> 01:29:26,610
{\r原文}Not!

1209
01:29:39,800 --> 01:29:41,860
{\r原文}- Pikachu! - Tim

1210
01:29:41,900 --> 01:29:45,600
{\r原文}- Oh .. I'm sorry. - Are you okay?

1211
01:29:45,600 --> 01:29:48,660
{\r原文}Forgive me, I push you right away when you needed me.

1212
01:29:48,670 --> 01:29:51,570
{\r原文}I'm just so glad you're back!

1213
01:29:51,870 --> 01:29:53,810
{\r原文}Fellow!

1214
01:29:54,840 --> 01:29:57,750
{\r原文}Please tell me, you can fix this mess.

1215
01:29:57,780 --> 01:30:01,770
{\r原文}I will do what must be done.

1216
01:30:31,850 --> 01:30:35,720
{\r原文}Let's never do that again, okay?

1217
01:30:50,900 --> 01:30:52,870
{\r原文}It strangely is ..

1218
01:30:52,870 --> 01:30:57,600
{\r原文}No matter what mistakes .. Deep inside ..

1219
01:30:57,610 --> 01:31:00,630
{\r原文}I blame myself for not being there for her.

1220
01:31:00,740 --> 01:31:05,870
{\r原文}You! You work in this story.
 And have no clue anyone not in the know!

1221
01:31:05,880 --> 01:31:08,680
{\r原文}- It is true. - Good. Well you're going to go in camera.

1222
01:31:08,720 --> 01:31:12,620
{\r原文}I want you to give me a detailed 
report to CMN tonight at rush hours.

1223
01:31:12,650 --> 01:31:14,890
{\r原文}And make sure you close it with Roger Clifford ...

1224
01:31:14,890 --> 01:31:18,660
{\r原文}... apologize for all the mistakes made by his father.

1225
01:31:18,690 --> 01:31:22,600
{\r原文}The experience began with Pokemon on it.

1226
01:31:24,830 --> 01:31:26,700
{\r原文}I can not believe we made it!

1227
01:31:26,740 --> 01:31:28,760
{\r原文}- Psyduck! - Good work.

1228
01:31:28,770 --> 01:31:31,760
{\r原文}Hey, calm down. Stay calm. Okay..

1229
01:31:31,810 --> 01:31:34,780
{\r原文}Oh .. I hope we will not see each other again.

1230
01:31:34,780 --> 01:31:35,840
{\r原文}I'll see you tonight

1231
01:31:35,880 --> 01:31:38,810
{\r原文}Sure .. I mean .. Yes.

1232
01:31:38,850 --> 01:31:40,750
{\r原文}Okay.

1233
01:31:41,780 --> 01:31:44,620
{\r原文}Come on.

1234
01:31:45,820 --> 01:31:47,850
{\r原文}Great job, Tim.

1235
01:31:48,760 --> 01:31:53,720
{\r原文}There's one thing left to me to fix.

1236
01:31:55,860 --> 01:31:59,860
{\r原文}- My father. - Dad are you searching ..

1237
01:31:59,900 --> 01:32:03,670
{\r原文}It has been with you all this time.

1238
01:32:04,770 --> 01:32:06,830
{\r原文}What is she talking about?

1239
01:32:07,910 --> 01:32:09,880
{\r原文}I .. I ..

1240
01:32:28,730 --> 01:32:31,790
{\r原文}Pika! Pikachu ..

1241
01:32:31,800 --> 01:32:35,830
{\r原文}You've done really well. Man is the devil.

1242
01:32:36,870 --> 01:32:42,640
{\r原文}But you have shown me that not all men are bad.

1243
01:32:42,810 --> 01:32:44,580
{\r原文}Harry Goddman.

1244
01:32:44,610 --> 01:32:48,640
{\r原文}Pikachumu offered his body to save your life.

1245
01:32:48,680 --> 01:32:54,780
{\r原文}There is no sun. With the return of the sun,
 I could fix her.

1246
01:32:54,790 --> 01:32:59,730
{\r原文}Your memory will be lost.
But your heart will know who you were.

1247
01:32:59,890 --> 01:33:03,850
{\r原文}I will take this body so you could live.

1248
01:33:04,700 --> 01:33:07,790
{\r原文}Go back to your son.

1249
01:33:37,730 --> 01:33:39,670
{\r原文}Hey, kid.

1250
01:33:55,850 --> 01:33:58,620
{\r原文}Grandpa will meet you when you arrive.

1251
01:33:59,620 --> 01:34:00,820
{\r原文}Okay.

1252
01:34:07,630 --> 01:34:11,830
{\r原文}

1253
01:34:37,760 --> 01:34:39,820
{\r原文}pika...

1254
01:34:41,860 --> 01:34:43,760
{\r原文}Hey, dad.

1255
01:34:44,770 --> 01:34:46,600
Ya.

1256
01:34:47,840 --> 01:34:50,810
{\r原文}You think I could stay with you for a while.

1257
01:34:52,740 --> 01:34:58,680
{\r原文}I like that, son. Yes, I love it.

1258
01:35:00,750 --> 01:35:02,840
{\r原文}Me too.

1259
01:35:12,890 --> 01:35:14,730
{\r原文}You want to go to buy coffee?

1260
01:35:14,760 --> 01:35:19,900
{\r原文}The most curious thing is all 
I could think of was buying coffee at this point.

1261
01:35:20,800 --> 01:35:22,860
{\r原文}I think I'll help you look for work.

1262
01:35:23,610 --> 01:35:25,800
{\r原文}Oh, yes? What do you think?

1263
01:35:25,840 --> 01:35:29,610
{\r原文}Em .. Maybe I could give you a job Detective.

1264
01:35:29,610 --> 01:35:31,600
{\r原文}pika  pika

1265
01:35:31,900 --> 01:35:33,550
{\r原文}I think he likes that idea.

1266
01:35:35,050 --> 01:35:40,050
看更多纯英文影片请关注
微信公众号【麦田英语】
或登陆 www.e-maitian.com

1267
01:35:40,050 --> 01:35:40,050


