1
00:00:05,780 --> 00:00:19,480

『高清硬盘』专业代拷高清硬盘 HTPC组装
淘宝四钻店铺：http://shop33501652.taobao.com/
客服QQ：114038308　TEL：13392472407　淘宝旺旺：dawson_2005


2
00:00:49,780 --> 00:00:54,480
蜜月危险期

3
00:03:20,000 --> 00:03:26,000
对不起，我叫的是大卡布奇诺

4
00:03:26,180 --> 00:03:28,170
侍应

5
00:03:28,350 --> 00:03:32,980
看看这杯，大得像汤盆一般

6
00:03:34,120 --> 00:03:38,080
我的肚子，帮帮我

7
00:03:41,460 --> 00:03:45,900
托尼，你的衣服怎么了？

8
00:03:46,060 --> 00:03:48,460
什么？

9
00:03:48,630 --> 00:03:53,160
-你穿得像熊先生一样 
-我这是嬉皮装束

10
00:03:53,340 --> 00:03:57,040
你看来只像是卧底的警察

11
00:03:57,210 --> 00:04:00,180
对，我是

12
00:04:00,350 --> 00:04:06,150
你到我父母家时可否扮成淫媒

13
00:04:06,320 --> 00:04:09,410
我的父母有点古怪

14
00:04:09,590 --> 00:04:14,550
我的诗叫我向你道歉-

15
00:04:14,730 --> 00:04:20,460
-拐走我 并为我打伤的外星人

16
00:04:20,630 --> 00:04:22,860
这是自传

17
00:04:25,270 --> 00:04:31,000
-你会表演什么？
 -一首关于谢莉的诗

18
00:04:34,510 --> 00:04:37,970
又是“女人…”？

19
00:04:39,280 --> 00:04:43,950
你竟究为什么和谢莉分手？

20
00:04:44,120 --> 00:04:47,920
-她是贼 
-这连你自己也不相信的

21
00:04:48,090 --> 00:04:50,560
她是偷窥狂

22
00:04:50,730 --> 00:04:53,560
我还不知道猫儿的下落

23
00:04:54,700 --> 00:05:00,970
你总是胡乱找理由和女孩分手

24
00:05:01,140 --> 00:05:06,270
不，我的理由全是合理的

25
00:05:06,440 --> 00:05:12,780
-吉尔怎样？
-她是黑手党分子

26
00:05:12,950 --> 00:05:17,940
她从没告诉我是怎样赚钱的

27
00:05:18,120 --> 00:05:22,460
-她没有工作
-这就是最好的掩饰

28
00:05:22,630 --> 00:05:26,120
那帕梅呢？

29
00:05:29,230 --> 00:05:32,070
她的气味像汤

30
00:05:33,770 --> 00:05:37,230
-什么？
-她的气味像牛肉汤

31
00:05:37,410 --> 00:05:43,400
查利，这些全是你想像出来的

32
00:05:47,390 --> 00:05:50,840
到我表演了，祝我好运吧

33
00:05:55,660 --> 00:06:00,760
各位，现在轮到查利麦肯演出

34
00:06:15,580 --> 00:06:18,880
女人

35
00:06:19,050 --> 00:06:22,140
大家

36
00:06:22,320 --> 00:06:25,690
她是贼，你们要相信我

37
00:06:25,860 --> 00:06:29,450
她偷了我的心和我的猫

38
00:06:29,790 --> 00:06:33,130
贝蒂 朱迪

39
00:06:33,300 --> 00:06:36,790
乔茜和这些女人

40
00:06:36,970 --> 00:06:40,530
她们在星期六早上使我很兴奋

41
00:06:40,710 --> 00:06:43,970
这些卡通中的女孩不会离弃我

42
00:06:44,140 --> 00:06:47,200
我想做贝蒂的情人巴尼

43
00:06:47,380 --> 00:06:52,010
简，别让这恼人的东西缠着我

44
00:06:52,650 --> 00:06:55,480
这叫爱情的东西

45
00:07:26,050 --> 00:07:28,880
“世界肉食”

46
00:07:55,150 --> 00:07:57,670
-你好 
-你好

47
00:07:57,850 --> 00:08:02,050
-你想要什么？
-有羊杂烩吗？

48
00:08:02,220 --> 00:08:06,920
-有，你要一个吗？
-麻烦你

49
00:08:07,090 --> 00:08:10,220
我的父母是苏格兰人

50
00:08:14,230 --> 00:08:19,600
-这要19.75元 
-这里

51
00:08:22,440 --> 00:08:24,930
谢谢

52
00:08:25,110 --> 00:08:28,310
-还要其他东西吗？
-不用了

53
00:08:30,880 --> 00:08:33,110
谢谢

54
00:08:52,840 --> 00:08:55,240
“苏格兰名人”

55
00:09:12,090 --> 00:09:14,790
威廉，进来

56
00:09:35,110 --> 00:09:41,880
关掉收音机，球赛要开始了

57
00:09:47,660 --> 00:09:50,180
-你好 
-你好

58
00:09:51,900 --> 00:09:56,360
-我们在这里，儿子
-你好，查利

59
00:09:56,530 --> 00:10:00,370
吻吻你妈妈，不然我会打你

60
00:10:01,710 --> 00:10:06,580
你看到了世界上最美的女孩…

61
00:10:06,740 --> 00:10:10,270
梅儿，闭嘴

62
00:10:10,510 --> 00:10:16,510
-爸爸，你好吗？
-好，你去你妈妈那儿

63
00:10:16,690 --> 00:10:22,350
去试试她的胸罩，快去

64
00:10:22,530 --> 00:10:30,700
-我买了羊杂烩来
-你真好，谢谢

65
00:10:30,870 --> 00:10:34,570
我很久没见过这种食物了

66
00:10:34,740 --> 00:10:38,870
其实我很讨厌它，但你爸爸…

67
00:10:39,040 --> 00:10:44,910
他又在向托尼说那些废话了

68
00:10:45,080 --> 00:10:48,980
大家都知道世界王名首富-

69
00:10:49,150 --> 00:10:53,210
-组成了一个秘密组织

70
00:10:53,390 --> 00:10:57,730
他们控制一切，包括报纸

71
00:10:57,900 --> 00:11:03,560
他们在科罗拉多有秘密房子

72
00:11:03,730 --> 00:11:05,960
他们是谁？

73
00:11:06,140 --> 00:11:09,830
英女皇、梵谛冈、格蒂家族-

74
00:11:10,010 --> 00:11:13,000
-罗斯希尔德家族和桑德上校

75
00:11:13,180 --> 00:11:19,810
我讨厌上校的眼睛和面容

76
00:11:19,980 --> 00:11:23,010
“你们要买我的鸡”

77
00:11:23,190 --> 00:11:26,280
你怎可以讨厌他？

78
00:11:26,460 --> 00:11:32,420
因他在鸡里加入会上瘾的物质

79
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
是吗？真有趣

80
00:11:36,730 --> 00:11:39,970
查利，你要果汁吗？

81
00:11:41,210 --> 00:11:46,110
看，我买了一部果汁机

82
00:11:46,280 --> 00:11:48,870
我常常榨果汁

83
00:11:49,050 --> 00:11:54,210
我在试“世界新闻”的果汁餐

84
00:11:54,390 --> 00:11:59,550
进了，一比零

85
00:11:59,720 --> 00:12:02,320
我们来看看重播

86
00:12:02,490 --> 00:12:05,520
威廉，别挡在电视前

87
00:12:06,730 --> 00:12:12,190
他的头就像柳丁插在牙签上

88
00:12:12,370 --> 00:12:17,830
-他会难过的
-他的头大得像小行星

89
00:12:18,010 --> 00:12:22,380
有自己的天气系统，走开

90
00:12:25,020 --> 00:12:30,150
-谢莉迟到了
-我和她分手了

91
00:12:31,490 --> 00:12:33,480
不要！

92
00:12:34,660 --> 00:12:40,150
我很喜欢她的

93
00:12:40,330 --> 00:12:45,200
-你别使我更加难过
-为什么？

94
00:12:45,370 --> 00:12:51,100
我还以为你们会结婚的

95
00:12:51,280 --> 00:12:56,270
-我害怕结婚
-我知道

96
00:12:58,080 --> 00:13:02,210
婚姻不是一切 你看了今天的报纸吗？

97
00:13:02,390 --> 00:13:05,510
-还没看 
-我把它放在哪里了？

98
00:13:05,690 --> 00:13:10,390
-斯图特，拿报纸来 
-好

99
00:13:10,560 --> 00:13:16,300
你拿报纸去，你的头真像瓜

100
00:13:16,470 --> 00:13:20,530
头盖骨真大…

101
00:13:20,700 --> 00:13:25,110
他的头真像人造卫星

102
00:13:25,880 --> 00:13:32,080
他今晚会抱着枕头哭泣的

103
00:13:33,580 --> 00:13:39,180
你竟然叫这个做报纸

104
00:13:39,360 --> 00:13:44,520
-报纸说的是事实 
-这里说的是事实

105
00:13:44,700 --> 00:13:49,930
它的销售量是世界第八位的

106
00:13:50,100 --> 00:13:56,340
你看，“男人怀孕产子”

107
00:13:57,440 --> 00:14:00,210
还有这里，你看

108
00:14:00,380 --> 00:14:04,370
“蜜月杀手X太太”

109
00:14:05,580 --> 00:14:11,020
她用假身分嫁人后杀了丈夫

110
00:14:11,960 --> 00:14:17,050
已杀了三个人，第一个是歌手

111
00:14:17,230 --> 00:14:22,460
第二个是俄国人，擅长功夫

112
00:14:23,270 --> 00:14:26,930
她还杀了叫拉尔埃利的工人

113
00:14:30,240 --> 00:14:33,970
而她的下落还没有人知道

114
00:14:42,220 --> 00:14:46,750
你在我的心中，你在我的梦中

115
00:14:46,920 --> 00:14:51,730
你是我的灵魂、我的梦

116
00:14:51,900 --> 00:14:55,020
你在我的心中

117
00:14:55,200 --> 00:14:59,690
你是塞尔特人，我已决定了…

118
00:14:59,870 --> 00:15:03,640
你是我所遇到的最好的…

119
00:15:04,510 --> 00:15:07,940
托尼，吻吻我，晚安

120
00:15:14,720 --> 00:15:20,180
你越来越性感了

121
00:15:20,360 --> 00:15:24,350
-是吗？
-我也是这样想的，晚安

122
00:15:25,700 --> 00:15:30,500
-再见，爸爸 
-你已留得够久的了

123
00:15:32,100 --> 00:15:34,090
再见

124
00:16:24,150 --> 00:16:27,090
-早安 
-早安，长官

125
00:16:29,790 --> 00:16:37,100
托尼，你处理了小贩的文件吗

126
00:16:41,170 --> 00:16:45,610
你看来像有烦恼

127
00:16:45,780 --> 00:16:49,770
队长…是关于我的工作

128
00:16:51,150 --> 00:16:54,410
我对当警察有所怀疑

129
00:16:54,590 --> 00:17:01,120
我只是处理文件，不像电视般

130
00:17:02,560 --> 00:17:08,260
文件对我们的工作也很重要

131
00:17:08,430 --> 00:17:15,300
但我从没在闹市中追捕过贼

132
00:17:15,470 --> 00:17:22,570
我从没试过吊在直升机下

133
00:17:22,750 --> 00:17:26,710
也从没征用过车子

134
00:17:26,880 --> 00:17:32,790
-这些像是很有趣 
-还有，你人太好了

135
00:17:34,530 --> 00:17:37,190
-我太好了？ 
-对

136
00:17:37,360 --> 00:17:40,460
你不像电视剧里的队长

137
00:17:40,630 --> 00:17:44,330
你该一进来就大骂我-

138
00:17:44,500 --> 00:17:48,900
-因你不想再在局长面前维护我

139
00:17:49,070 --> 00:17:53,030
我只是要向委员会交待

140
00:17:53,210 --> 00:17:57,010
会里有委任的人和选出来的人

141
00:17:57,180 --> 00:18:04,180
-就是这样 -我想做英雄般的警察

142
00:18:04,350 --> 00:18:08,220
但是我却像无能的警察

143
00:18:08,390 --> 00:18:13,020
-是吗？ 
-队长…

144
00:18:33,480 --> 00:18:36,180
-你好 
-你来买过羊杂烩吧？

145
00:18:36,350 --> 00:18:40,050
对，那人就是我

146
00:18:40,220 --> 00:18:43,790
你真的喜欢羊杂烩吗？

147
00:18:43,960 --> 00:18:49,060
不，苏格兰菜都是这样的

148
00:18:49,230 --> 00:18:54,330
-该到我的 
-是，你想要什么？

149
00:18:54,510 --> 00:18:59,410
我要纽约牛排，四分一寸厚

150
00:18:59,580 --> 00:19:03,950
别太多也别太少，快给我

151
00:19:04,110 --> 00:19:06,610
对不起，我很忙

152
00:19:10,050 --> 00:19:13,490
-很忙？ 
-对，今天真是忙得团团转

153
00:19:13,660 --> 00:19:17,650
我曾在爸爸的肉店帮忙

154
00:19:17,830 --> 00:19:22,560
-我可以帮你 
-好极了，你叫什么名字？

155
00:19:22,730 --> 00:19:25,130
-我叫查利 
-我叫哈丽雅

156
00:19:25,300 --> 00:19:29,470
可到冰箱拿四份牛排给我吗？

157
00:20:23,060 --> 00:20:25,760
只是开玩笑，你好

158
00:20:43,480 --> 00:20:47,780
你住在纽约吗？真的？

159
00:20:47,950 --> 00:20:52,890
力量太大的话，你要告诉我

160
00:20:58,200 --> 00:21:02,760
请问你可以找护士来吗？

161
00:21:02,930 --> 00:21:07,770
救救我，我遇到意外了

162
00:21:07,940 --> 00:21:11,500
给我止血带，什么都行

163
00:21:18,120 --> 00:21:20,110
“停止营业”

164
00:21:22,390 --> 00:21:26,980
谢谢你帮忙，你真好

165
00:21:27,160 --> 00:21:30,250
我真好？“真好”？

166
00:21:30,460 --> 00:21:35,160
-你把我看作女性朋友吗？ 
-说你“真好”不好吗？

167
00:21:35,330 --> 00:21:37,820
不

168
00:21:38,000 --> 00:21:43,130
-说说你做过的坏事 
-还是说说你的事吧

169
00:21:43,310 --> 00:21:47,400
说说你做过的很坏的事

170
00:21:48,810 --> 00:21:51,250
-要多坏的？ 
-非常非常坏的

171
00:21:51,420 --> 00:21:59,320
你会说那真的是非常坏

172
00:22:00,620 --> 00:22:04,750
例如，你残忍地杀了多少人？

173
00:22:06,900 --> 00:22:09,800
“残忍”这字是很主观的

174
00:22:09,970 --> 00:22:14,490
大家对残忍的看法并不相同

175
00:22:50,970 --> 00:22:54,600
你懂得俄语吗？

176
00:22:54,780 --> 00:22:59,180
-懂 
-这真令我难过

177
00:22:59,350 --> 00:23:04,010
你不只很漂亮

178
00:23:04,190 --> 00:23:09,820
还很聪明，这真是不公平

179
00:23:09,990 --> 00:23:14,450
-聪明的女人使你害怕吗？ 
-不

180
00:23:14,630 --> 00:23:18,690
但是我要毁掉你

181
00:23:24,880 --> 00:23:29,570
-查利，过来 
-我来了

182
00:23:34,650 --> 00:23:37,850
伸展、收缩、伸展

183
00:23:38,020 --> 00:23:41,550
你是怎样挑选约会对象的？

184
00:23:42,930 --> 00:23:46,690
有幽默感的人

185
00:23:46,860 --> 00:23:49,920
但实际上我很注重胸部的大小

186
00:23:53,040 --> 00:23:56,440
来，我们来尽情跳舞

187
00:24:05,550 --> 00:24:09,650
-我们到了 
-这里真美丽

188
00:24:09,820 --> 00:24:14,120
我去给你倒茶，你四周看看吧

189
00:24:19,530 --> 00:24:24,830
这里需要一幅大西洋城的海报

190
00:24:26,770 --> 00:24:32,110
-你有 
-我在那里住过

191
00:24:32,280 --> 00:24:35,730
“舒适茶”还是“早晨茶”？

192
00:24:35,910 --> 00:24:40,040
我要“舒适茶”

193
00:24:47,890 --> 00:24:50,620
这是什么？

194
00:24:57,370 --> 00:25:01,670
我有一个朋友很擅长功夫

195
00:25:01,840 --> 00:25:05,370
-朋友？ 
-那些是功夫衣服

196
00:25:05,540 --> 00:25:10,480
-我觉得放在这里很好看 
-对

197
00:25:10,680 --> 00:25:15,580
苏格兰也有自己的武术

198
00:25:17,950 --> 00:25:22,980
那是用头撞或踢人

199
00:25:34,340 --> 00:25:37,310
-现在很晚了 
-我不觉得

200
00:25:37,470 --> 00:25:41,270
-那么对谁来说？ 
-对谁？

201
00:25:41,440 --> 00:25:44,810
现在对谁来说是很晚了？

202
00:25:44,980 --> 00:25:50,390
不是我，我很喜欢在夜晚玩耍

203
00:25:52,260 --> 00:25:55,280
那么我去泡茶

204
00:26:07,640 --> 00:26:10,660
现在或许真的很晚了

205
00:26:13,010 --> 00:26:19,040
说实在的，我今晚很高兴

206
00:26:20,250 --> 00:26:24,580
我很想吻吻你

207
00:26:24,750 --> 00:26:28,880
但是我怕我们会倒在沙发上

208
00:26:29,060 --> 00:26:36,120
跟着还会到卧房里去

209
00:26:36,300 --> 00:26:40,700
我不认为该这么急到床上去

210
00:26:40,970 --> 00:26:46,430
-但是我想 
-好，我没问题

211
00:26:47,010 --> 00:26:49,000
好

212
00:26:51,010 --> 00:26:53,010
过来

213
00:27:13,040 --> 00:27:15,130
拉尔

214
00:27:17,210 --> 00:27:20,640
我会…

215
00:27:20,810 --> 00:27:25,710
等等，现在不行，拉尔

216
00:27:30,920 --> 00:27:33,910
你在作梦

217
00:27:35,230 --> 00:27:38,990
你不断念着拉尔这个名字

218
00:27:43,300 --> 00:27:47,070
-拉尔？ 
-对，你一直在叫他

219
00:27:52,680 --> 00:27:55,800
她是我的朋友

220
00:27:56,910 --> 00:28:00,470
她是你朋友？拉尔？

221
00:28:01,380 --> 00:28:05,720
拉尔，她是你的朋友

222
00:28:43,490 --> 00:28:46,590
对不起，我以为你是另一个人

223
00:29:04,210 --> 00:29:08,150
你好

224
00:29:08,320 --> 00:29:13,690
我叫查利，你是拉尔吧

225
00:29:13,860 --> 00:29:19,850
我叫罗丝，哈丽雅有字条给你

226
00:29:21,360 --> 00:29:26,360
查利，你自己随便吧

227
00:29:26,540 --> 00:29:31,100
还有，谢谢你的…哈丽雅

228
00:29:32,710 --> 00:29:35,700
很好的字条

229
00:29:36,510 --> 00:29:41,640
-我弄早餐给你吧 
-谢谢，但我要迟到了…

230
00:29:41,820 --> 00:29:48,750
薄煎饼、柳丁汁和培根怎样？

231
00:29:48,960 --> 00:29:52,220
好极了

232
00:29:55,900 --> 00:29:59,030
对不起，没有其他的东西

233
00:29:59,200 --> 00:30:03,000
没关系，其他东西对身体不好

234
00:30:03,170 --> 00:30:09,170
这些不油腻、纤维素较高

235
00:30:09,350 --> 00:30:14,280
-我很喜欢苹果片 
-我有

236
00:30:15,420 --> 00:30:23,220
-这里是你家吗？ 
-是我和妹妹哈丽雅的家

237
00:30:23,390 --> 00:30:28,060
她虽然常搬出去，但总会回来

238
00:30:29,300 --> 00:30:34,500
-她没提起过我吗？ -没有

239
00:30:34,670 --> 00:30:39,510
她只说起过会功夫的人和拉尔

240
00:30:40,380 --> 00:30:43,610
真的？她谈及他们？

241
00:30:43,780 --> 00:30:49,620
“拉尔”是她大叫出来的

242
00:30:59,000 --> 00:31:03,160
-你和哈丽雅认识很久了吧 
-不

243
00:31:03,330 --> 00:31:07,000
-但你和她上过床了？ 
-什么？

244
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
我要走了

245
00:31:13,210 --> 00:31:16,580
我不会向哈丽雅说的

246
00:31:16,750 --> 00:31:19,240
罗丝…

247
00:31:21,580 --> 00:31:26,580
-根本没事发生过 
-你别担心

248
00:31:26,760 --> 00:31:30,020
你保重

249
00:31:40,500 --> 00:31:45,130
我昨晚真的很快乐

250
00:32:09,830 --> 00:32:14,290
-你看来很喜欢她 
-我迷上了她

251
00:32:14,470 --> 00:32:17,000
她真的很好

252
00:32:17,170 --> 00:32:21,200
还是别说，我不想拿她来分析

253
00:32:21,380 --> 00:32:25,280
顺其自然就是了，放松

254
00:32:25,450 --> 00:32:29,680
大家好，我是你们的导游

255
00:32:29,850 --> 00:32:34,190
从前这里的导游都是守卫人员

256
00:32:34,360 --> 00:32:39,620
我叫约翰约逊，大家跟我来

257
00:32:40,730 --> 00:32:43,930
-我喜欢他 
-他是最好的

258
00:32:44,970 --> 00:32:47,770
这里是监狱的主楼

259
00:32:47,940 --> 00:32:52,530
是很多著名罪犯的家

260
00:32:52,710 --> 00:32:54,700
阿尔卡彭、约瑟克沙

261
00:32:54,880 --> 00:32:59,080
还有罗伯特斯劳

262
00:32:59,250 --> 00:33:05,950
这次就算有怪事，我也不理会

263
00:33:06,120 --> 00:33:11,620
例如她在睡觉时叫拉尔

264
00:33:11,790 --> 00:33:17,630
这里是单人牢房

265
00:33:17,800 --> 00:33:20,960
大家看看

266
00:33:22,410 --> 00:33:25,700
-谁是拉尔？ 
-我不知道

267
00:33:25,880 --> 00:33:29,610
-我也不想知道 -好

268
00:33:30,910 --> 00:33:35,370
-你们已… -你的思想真是…

269
00:33:35,550 --> 00:33:40,110
你只要知道她很美丽可爱就行

270
00:33:40,290 --> 00:33:43,220
那很好

271
00:33:43,390 --> 00:33:46,120
对，我们做过了

272
00:33:46,300 --> 00:33:48,860
大家靠过来

273
00:33:52,340 --> 00:33:57,270
这是其他导游不会告诉你的

274
00:33:57,440 --> 00:34:04,470
机关枪凯利就是在这里打伤人

275
00:34:05,520 --> 00:34:11,390
那一晚，他很愤怒，拿出刀子

276
00:34:11,550 --> 00:34:14,490
把对方的眼睛挖了出来

277
00:34:14,660 --> 00:34:18,180
我还喜欢哈丽雅的…

278
00:34:27,100 --> 00:34:30,560
他认为这样还不够

279
00:34:30,740 --> 00:34:36,340
第二天，他和同牢房的其他人

280
00:34:36,510 --> 00:34:40,570
在那个人眼睛的洞里小便

281
00:34:44,190 --> 00:34:46,680
这里是通往餐厅的

282
00:34:48,020 --> 00:34:52,650
托尼，别让我又搞到分手收场

283
00:34:53,930 --> 00:34:57,060
-我会尽力 -好，谢谢

284
00:36:01,300 --> 00:36:05,030
我想到了，哪一个比较糟呢？

285
00:36:05,200 --> 00:36:11,540
你的电视坏了，只可看到游泳

286
00:36:13,680 --> 00:36:16,140
或是你刚喝了两杯咖啡-

287
00:36:16,350 --> 00:36:20,580
-吃了三个松饼后遇到塞车呢？

288
00:36:24,350 --> 00:36:27,810
-怎么了？ -我想到一个

289
00:36:27,990 --> 00:36:32,430
你叫了你最喜欢的菜

290
00:36:32,600 --> 00:36:37,030
但咬了一口后发现下面有胶布

291
00:36:38,370 --> 00:36:40,840
或是…

292
00:36:41,000 --> 00:36:44,030
或是…

293
00:36:44,210 --> 00:36:47,470
触电？

294
00:36:50,280 --> 00:36:52,270
跟着呢？

295
00:36:52,450 --> 00:36:57,650
就这样，我曾触电，那很可怕

296
00:37:03,060 --> 00:37:09,120
请替我们结帐…触电

297
00:37:09,300 --> 00:37:12,670
-那很有趣 
-我来付

298
00:37:12,840 --> 00:37:15,630
不，让我来

299
00:37:16,810 --> 00:37:21,070
-让我来 
-不…

300
00:37:28,380 --> 00:37:30,580
-由我来付吧 -好

301
00:37:34,860 --> 00:37:38,160
-乘计程车吧？ 
-我想走路

302
00:37:38,330 --> 00:37:41,890
-正在下雨! 
-我真的想走路

303
00:37:43,170 --> 00:37:47,190
-好吧，再见 
-再见，认识你真好

304
00:37:53,210 --> 00:37:56,980
-没错，是在下雨 
-这只是毛毛雨

305
00:37:57,150 --> 00:38:02,850
你想在雨中散步，真好

306
00:38:03,020 --> 00:38:06,650
你会去见我父母，我很高兴

307
00:38:06,820 --> 00:38:11,950
我觉得和你一起很有安全感

308
00:38:12,130 --> 00:38:17,570
会像电影角色般永远在一起

309
00:38:35,420 --> 00:38:39,380
-这里很美 
-他们结婚后就住进来

310
00:38:39,560 --> 00:38:43,320
我打算为他们开结婚周年派对

311
00:38:51,400 --> 00:38:55,270
-爸爸、妈妈，我们来了 
-斯图特

312
00:39:01,710 --> 00:39:08,620
她就是哈丽雅吗？她真美丽

313
00:39:08,780 --> 00:39:14,250
欢迎你，希望你别又是分手

314
00:39:14,420 --> 00:39:18,020
你的脸像天使般美丽

315
00:39:19,300 --> 00:39:22,590
我是查利的爸爸

316
00:39:22,770 --> 00:39:27,200
对不起，你吓着我了

317
00:39:27,370 --> 00:39:31,830
我喜欢她，她很活泼

318
00:39:32,010 --> 00:39:36,840
-查利说你是卖肉食的 
-对

319
00:39:37,010 --> 00:39:41,210
-你有自己弄香肠吗？ 
-有

320
00:39:41,380 --> 00:39:47,290
-快穿裤子 
-威廉，拿裤子来

321
00:39:50,490 --> 00:39:56,450
我给你看他婴儿时的照片

322
00:39:56,630 --> 00:40:00,030
给她看他在瀑布前尿裤子那张

323
00:40:00,200 --> 00:40:04,940
-别给她看照片 
-你别紧张

324
00:40:05,110 --> 00:40:08,270
你一紧张就要去洗手间了

325
00:40:13,080 --> 00:40:18,750
我要去洗手间

326
00:40:18,920 --> 00:40:23,020
-你一个人行吗？ 
-行

327
00:40:25,330 --> 00:40:31,270
你看看里面有没有纸巾

328
00:40:31,430 --> 00:40:34,340
你又要去大便吗？

329
00:40:40,540 --> 00:40:43,640
查利小时候真的很可爱

330
00:40:43,810 --> 00:40:47,370
你没事吧？没掉下去吧？

331
00:40:57,290 --> 00:41:01,560
“斧头杀手蜜月时杀害丈夫”

332
00:41:16,780 --> 00:41:20,440
“第二个是俄国功夫专家”

333
00:41:20,650 --> 00:41:23,280
“第三个是工人拉尔埃利”

334
00:41:31,830 --> 00:41:36,920
-你和查利的样子很像 
-谢谢

335
00:41:37,100 --> 00:41:41,800
别再说我们的事，说你的吧

336
00:41:41,970 --> 00:41:45,130
你一直住在旧金山吗？

337
00:41:46,010 --> 00:41:49,000
不，其实我常搬家的

338
00:42:04,230 --> 00:42:08,160
今晚和你的家人在一起真好

339
00:42:12,230 --> 00:42:14,860
那就好了

340
00:42:16,370 --> 00:42:20,500
你有一个功夫专家朋友吧

341
00:42:26,420 --> 00:42:29,980
你和他在旧金山认识的吗？

342
00:42:30,150 --> 00:42:33,520
不，是在迈阿密

343
00:42:34,690 --> 00:42:38,920
你的家人真好，那些照片…

344
00:42:39,090 --> 00:42:42,530
那是你去大西洋城之后吗？

345
00:42:42,700 --> 00:42:47,000
我不想提起那时候的事

346
00:42:49,040 --> 00:42:53,600
查利…我讨厌大西洋城

347
00:42:55,040 --> 00:42:59,110
那里全是赌徒和酒吧歌手

348
00:43:12,290 --> 00:43:15,660
拉尔…不…

349
00:43:16,970 --> 00:43:19,760
拉尔…

350
00:43:26,140 --> 00:43:33,270
听过X太太杀害丈夫的事吗？

351
00:43:33,450 --> 00:43:36,150
我从没听过，怎么了？

352
00:43:38,290 --> 00:43:41,450
我想我是在约会X太太

353
00:43:42,630 --> 00:43:44,680
查利…

354
00:43:46,800 --> 00:43:49,890
你去找心理医生吧

355
00:43:52,740 --> 00:43:56,100
她说曾和功夫专家约会

356
00:43:56,270 --> 00:44:00,400
报纸说有受害人是功夫专家

357
00:44:00,580 --> 00:44:04,880
昨晚，她用功夫打我爸爸

358
00:44:05,050 --> 00:44:09,310
会功夫的人有很多

359
00:44:09,490 --> 00:44:13,620
她还在睡梦中叫“拉尔”

360
00:44:13,820 --> 00:44:19,560
“拉尔埃利在蜜月后失踪”

361
00:44:20,160 --> 00:44:27,400
你只是害怕

362
00:44:27,570 --> 00:44:30,560
害怕哈丽雅会是你的结婚对象

363
00:44:30,740 --> 00:44:35,570
-你觉得结婚是自掘坟墓 
-托尼，你念念这个

364
00:44:35,740 --> 00:44:39,680
-为了我念念这个？ 
-好

365
00:44:45,350 --> 00:44:49,850
拉里伦纳成名了-

366
00:44:50,030 --> 00:44:54,090
-他用六种语言唱“只有你”

367
00:44:54,260 --> 00:44:57,260
她有对你唱过“只有你”吗？

368
00:44:57,870 --> 00:45:05,600
我们还没达到这个阶段

369
00:45:05,770 --> 00:45:13,270
你不能看这种报纸

370
00:45:14,720 --> 00:45:19,810
它的发行量是世界第八高的

371
00:45:19,990 --> 00:45:23,420
看，X太太…

372
00:45:23,590 --> 00:45:27,890
你就为我查查吧

373
00:45:29,800 --> 00:45:34,700
没有人死，他们只是失踪

374
00:45:34,870 --> 00:45:38,770
他们的太太也是

375
00:45:38,940 --> 00:45:44,610
-他们可能搬走了 
-对

376
00:45:44,780 --> 00:45:51,410
凯茜是不会说谎的

377
00:45:51,590 --> 00:45:56,650
你觉得好点了吗？来

378
00:46:02,030 --> 00:46:05,430
欢迎收看“时事节目”

379
00:46:05,600 --> 00:46:08,900
今晚内容：艾米有做过吗？

380
00:46:09,070 --> 00:46:14,770
还有好莱坞的新热潮

381
00:46:14,940 --> 00:46:22,710
用毒药杀人的个案增加

382
00:46:22,890 --> 00:46:27,410
有八成多是发生在家庭里的

383
00:46:27,590 --> 00:46:35,390
像是每个家庭都会发生这种事

384
00:46:35,560 --> 00:46:39,360
很多案件是夫妇毒害对方的

385
00:46:39,540 --> 00:46:46,410
为了保险金，或是因有精神病

386
00:46:46,580 --> 00:46:48,600
查利…

387
00:46:51,180 --> 00:46:53,740
我有一个惊喜给你

388
00:46:53,920 --> 00:46:57,370
-是什么？ 
-是健康饮料

389
00:46:57,550 --> 00:47:02,490
我特意为你做的，你试试

390
00:47:05,590 --> 00:47:07,760
谢谢，但我不想喝

391
00:47:08,660 --> 00:47:12,120
你会喜欢的，试试看

392
00:47:12,300 --> 00:47:16,430
我有口气，我去刷牙了

393
00:47:16,610 --> 00:47:21,410
你不是喜欢草莓吗？

394
00:47:21,580 --> 00:47:26,740
-我花了20分钟才弄好它的 
-我要去…

395
00:47:35,390 --> 00:47:37,520
算了

396
00:48:20,820 --> 00:48:24,480
-对不起 
-不要紧

397
00:48:25,660 --> 00:48:29,460
我只是反应太大了

398
00:48:29,630 --> 00:48:34,160
你不喝那饮料又怎样？

399
00:48:34,330 --> 00:48:38,830
你花了不少时间，我明白的

400
00:48:39,600 --> 00:48:44,100
-我们来搔痒吧 
-搔痒？

401
00:48:44,280 --> 00:48:47,270
对，我们来搔痒…

402
00:48:50,280 --> 00:48:52,550
上面

403
00:48:52,720 --> 00:48:57,350
中间、左边、下面

404
00:48:57,520 --> 00:48:59,550
左边

405
00:48:59,720 --> 00:49:03,350
手臂

406
00:49:03,530 --> 00:49:08,630
你搔前面的…好吗？

407
00:49:08,800 --> 00:49:11,430
我喜欢你，因什么都可跟你说

408
00:49:11,600 --> 00:49:17,510
而你不会批评我

409
00:49:17,680 --> 00:49:24,100
你曾和别人一起站在崖边吗？

410
00:49:24,280 --> 00:49:30,280
有想过推他下去吗？

411
00:49:31,320 --> 00:49:37,890
基督教教义说不能杀人

412
00:49:38,060 --> 00:49:43,730
我是想说我们怎样相信别人

413
00:49:43,900 --> 00:49:48,600
我们睡在这里，多没防备

414
00:49:48,770 --> 00:49:51,570
我可在你入睡后对你做任何事

415
00:49:51,740 --> 00:49:56,040
-什么事？ 
-任何事

416
00:49:56,210 --> 00:49:59,980
你侧卧时，我可以…

417
00:50:01,420 --> 00:50:03,850
把针插进你的…

418
00:50:07,790 --> 00:50:13,660
我只是想说我们的关系有多好

419
00:50:13,830 --> 00:50:17,000
对不起，我对耳朵特别敏感

420
00:50:17,170 --> 00:50:22,300
在电视上看过把虫放进耳朵…

421
00:50:22,470 --> 00:50:28,440
他们说那是雌性的…

422
00:50:28,610 --> 00:50:34,250
-晚安，查利 
-对不起，我对耳朵特别敏感

423
00:50:34,420 --> 00:50:38,790
-我是人肉被子 
-走开，晚安

424
00:50:42,830 --> 00:50:45,260
晚安

425
00:50:57,880 --> 00:51:02,780
“启事：出生、死亡、结婚”

426
00:51:07,820 --> 00:51:11,590
-有什么事？ 
-我想刊登启事

427
00:51:11,760 --> 00:51:15,450
是我父母的结婚纪念

428
00:51:15,630 --> 00:51:21,690
四元半一个字，可用粗体字

429
00:51:21,870 --> 00:51:25,860
-你很忙吗？ 
-不，只有两宗

430
00:51:26,040 --> 00:51:29,440
很空间

431
00:51:29,610 --> 00:51:33,410
一宗是游客在缆车上心脏病发

432
00:51:33,580 --> 00:51:36,950
他把心脏遗留在旧金山了

433
00:51:38,120 --> 00:51:43,580
你们在说的是真人真事

434
00:51:43,760 --> 00:51:46,050
是的，对不起

435
00:51:46,220 --> 00:51:49,630
这是水管工人拉尔埃利

436
00:51:52,160 --> 00:51:56,330
他的尸体在排水沟被发现

437
00:51:56,530 --> 00:52:01,630
所以说不要太尽力工作

438
00:52:05,240 --> 00:52:08,510
那里有提到他的太太吗？

439
00:52:09,950 --> 00:52:13,380
我知道他是真人，对不起

440
00:52:13,550 --> 00:52:20,320
-我是认真的？有提到吗？ 
-对不起，我不该说笑

441
00:52:20,490 --> 00:52:26,800
-不，我真的… 
-是了，我的人品不好

442
00:52:26,970 --> 00:52:31,560
-别这样 
-他在说我差劲极了

443
00:52:31,740 --> 00:52:35,970
-有提到她的妻子吗？ 
-没有提到他的太太

444
00:52:36,140 --> 00:52:42,140
好了吗？我没有同情心

445
00:52:42,310 --> 00:52:47,550
大家来看我这个没同情心的人

446
00:52:50,320 --> 00:52:53,310
他原本是会载我回家的

447
00:52:54,330 --> 00:52:56,890
是

448
00:52:59,400 --> 00:53:02,660
你为什么这么急着见我？

449
00:53:02,830 --> 00:53:06,900
-你不能去我家吗？ 
-这里比较安全

450
00:53:12,540 --> 00:53:16,840
对不起，我真的觉得你很好

451
00:53:19,020 --> 00:53:22,610
但是我觉得我们不该再在一起

452
00:53:25,260 --> 00:53:28,350
为什么？我要听真正的原因

453
00:53:30,460 --> 00:53:33,830
我怕你会杀…离开我？

454
00:53:34,000 --> 00:53:37,830
什么杀离你？

455
00:53:38,000 --> 00:53:42,030
不，是离开我

456
00:53:42,210 --> 00:53:48,810
-所以我先提出来 
-你这是要和我分手吗？

457
00:53:50,250 --> 00:53:56,550
我从来都不想伤害你

458
00:53:58,290 --> 00:54:03,450
你没有，我们只是刚开始

459
00:54:06,760 --> 00:54:10,560
只有这事吗？

460
00:54:14,710 --> 00:54:17,500
那么我回去工作了

461
00:55:00,550 --> 00:55:03,950
女人

462
00:55:04,120 --> 00:55:07,220
大家

463
00:55:07,390 --> 00:55:10,760
我们相爱，并不仅仅是性爱 她是X太太吗？

464
00:55:10,930 --> 00:55:14,960
而我要逃命

465
00:55:23,840 --> 00:55:28,180
简，别让这恼人的东西缠着我

466
00:55:28,350 --> 00:55:30,840
这叫爱情的东西

467
00:56:09,350 --> 00:56:12,050
我有事要告诉你

468
00:56:12,220 --> 00:56:16,990
-他们抓到杀拉尔埃利的凶手 
-其他的人呢？

469
00:56:17,160 --> 00:56:23,500
她只承认杀了一个人，再见

470
00:56:44,320 --> 00:56:50,060
哈丽雅，我要和你谈谈

471
00:56:50,230 --> 00:56:55,670
我真笨，我会去看心理医生

472
00:56:55,830 --> 00:56:59,330
我不知道保险是否有包括这样

473
00:57:02,170 --> 00:57:06,130
-你想说什么？ 
-你好，查利

474
00:57:16,590 --> 00:57:20,850
-我不想失去你 
-是你提出分手的

475
00:57:21,030 --> 00:57:23,990
我收回那句话

476
00:57:27,130 --> 00:57:30,930
你会再这样做

477
00:57:31,100 --> 00:57:34,730
不，我不会

478
00:57:36,510 --> 00:57:43,440
我们进展顺利，我感到害怕

479
00:57:50,120 --> 00:57:53,420
我爱你

480
00:57:53,590 --> 00:57:56,390
我也爱你

481
00:58:01,170 --> 00:58:05,070
但是你破坏了一切

482
00:58:27,430 --> 00:58:30,390
哈丽雅 哈丽雅

483
00:58:30,560 --> 00:58:34,620
铁石心肠的羊杂烩贩子

484
00:58:34,800 --> 00:58:38,100
美丽而有烦恼的

485
00:58:38,270 --> 00:58:41,470
好争吵的肉贩

486
00:58:41,640 --> 00:58:44,900
不轻易相信人的

487
00:58:45,080 --> 00:58:48,140
不体谅别人的

488
00:58:48,310 --> 00:58:51,340
不爱惜别人的

489
00:58:58,290 --> 00:59:01,660
他面对晚空尖叫着想你回来

490
00:59:01,830 --> 00:59:05,890
像消防员对着没着火的窗户

491
00:59:10,230 --> 00:59:13,600
只是没有那股热情

492
00:59:13,770 --> 00:59:17,140
我很寂寞

493
00:59:17,310 --> 00:59:20,840
这真的很难受

494
00:59:21,010 --> 00:59:23,500
这首诗接不下去了

495
01:00:04,290 --> 01:00:07,220
对不起，我对你不信任

496
01:00:08,390 --> 01:00:11,830
哈丽雅，有人找你

497
01:00:13,230 --> 01:00:20,330
她很快会下去，谢谢你

498
01:00:20,500 --> 01:00:24,170
查利，来见见我的朋友

499
01:00:24,340 --> 01:00:29,610
-她是拉尔 
-拉尔？她是拉尔？

500
01:00:29,780 --> 01:00:31,770
她是拉尔

501
01:00:38,020 --> 01:00:41,460
-拉尔，他是查利 
-很高兴认识你

502
01:00:41,630 --> 01:00:45,120
我也是，我很喜欢你

503
01:00:48,530 --> 01:00:51,130
查利…

504
01:00:51,300 --> 01:00:55,570
-我完全赤裸了吧？ 
-对

505
01:01:06,820 --> 01:01:10,250
我没穿衣服

506
01:01:13,220 --> 01:01:18,060
-认识你真好，打电话给我 
-我会

507
01:01:35,380 --> 01:01:42,480
结婚周年快乐 结婚周年快乐

508
01:01:42,650 --> 01:01:46,180
快乐，快乐，快乐 结婚周年快乐

509
01:01:48,330 --> 01:01:50,520
闭嘴

510
01:01:53,600 --> 01:01:57,830
我们来为我的太太梅儿…

511
01:01:58,000 --> 01:02:00,770
干杯

512
01:02:01,940 --> 01:02:06,430
三十年前的今天我们结婚了

513
01:02:06,610 --> 01:02:12,520
你们有些人当时是在场的 有些人没出生，有些人死了

514
01:02:12,680 --> 01:02:18,210
我们从来没试过意见一致

515
01:02:21,660 --> 01:02:25,960
但是我很高兴我娶了你

516
01:02:26,130 --> 01:02:29,160
因为没有的话情况可能更糟

517
01:02:30,670 --> 01:02:35,470
还有…我还爱你

518
01:02:43,980 --> 01:02:45,970
谢谢

519
01:02:51,620 --> 01:02:54,680
托尼，你想跳舞吗？

520
01:02:58,260 --> 01:03:00,990
我们来跳舞吧

521
01:03:07,340 --> 01:03:10,170
那感觉一定很好…

522
01:03:11,680 --> 01:03:15,870
-你没事吧？ 
-不，哈丽雅…

523
01:03:18,180 --> 01:03:20,170
嫁给我吧

524
01:03:22,020 --> 01:03:24,180
不

525
01:03:25,490 --> 01:03:27,860
求求你

526
01:03:28,730 --> 01:03:34,360
我们一起住不就好了吗？

527
01:03:34,530 --> 01:03:38,020
我爱你，我觉得我们应该结婚

528
01:03:38,200 --> 01:03:42,040
在接着的三十年一起生活

529
01:03:42,210 --> 01:03:48,010
你有我的孩子，我有你的孩子

530
01:03:48,180 --> 01:03:51,740
这样说像是有很多孩子…

531
01:03:53,780 --> 01:03:58,950
但是我爱你，我需要你

532
01:03:59,120 --> 01:04:02,750
我们结婚吧

533
01:04:02,930 --> 01:04:06,800
哈丽雅…嫁给我

534
01:04:06,960 --> 01:04:10,330
大家听我说

535
01:04:10,500 --> 01:04:15,500
我提议为我儿子查利干杯

536
01:04:15,670 --> 01:04:23,410
我希望你也有同样快乐的30年

537
01:04:23,580 --> 01:04:26,210
为查利干杯

538
01:04:31,560 --> 01:04:34,680
-好 
-你答应了？

539
01:04:34,860 --> 01:04:38,260
我们结婚吧

540
01:04:44,670 --> 01:04:48,830
如果你愿意娶这女子为妻-

541
01:04:49,010 --> 01:04:56,170
-和她同甘共苦，请说我愿意

542
01:04:56,350 --> 01:04:58,650
我愿意

543
01:04:58,820 --> 01:05:02,510
如果你愿意嫁给这男子-

544
01:05:02,690 --> 01:05:08,350
-和他同甘共苦，请说我愿意

545
01:05:21,840 --> 01:05:24,430
我愿意

546
01:05:25,410 --> 01:05:29,810
查利，亲吻新娘吧

547
01:05:53,540 --> 01:05:57,000
我们走吧

548
01:06:05,680 --> 01:06:09,180
如果觉得我很性感 而且你想得到我的温柔

549
01:06:09,390 --> 01:06:12,750
你只需要走向前来

550
01:06:12,890 --> 01:06:16,450
如果你想得到我的温柔 并且觉得我很性感

551
01:06:16,630 --> 01:06:19,930
只要前来让我知道

552
01:06:20,100 --> 01:06:25,060
有个温柔的女孩 她正坐在芳草地上

553
01:06:25,240 --> 01:06:28,140
让我们亲亲密密

554
01:06:28,310 --> 01:06:34,770
如果想得到我的温柔 也觉得我性感，快让我知道

555
01:06:35,180 --> 01:06:37,200
你独奏一会吧

556
01:06:58,000 --> 01:07:02,560
有个乐手晕倒，他只是喝醉

557
01:07:02,740 --> 01:07:07,070
有一个乐手晕倒…

558
01:07:11,480 --> 01:07:14,880
-这派对真好玩 
-对

559
01:07:15,050 --> 01:07:19,850
-你的婚礼也很好 
-对，她很好吧？

560
01:07:20,020 --> 01:07:22,460
她真是好极了

561
01:07:22,630 --> 01:07:26,650
你终于找到合适的对象了

562
01:07:26,830 --> 01:07:29,770
你怎会认为她是谋杀犯的？

563
01:07:29,930 --> 01:07:33,460
只有你…

564
01:07:33,640 --> 01:07:38,170
可使这世界一切美好

565
01:07:38,340 --> 01:07:42,070
只有你…

566
01:07:47,020 --> 01:07:51,250
查利，过来站在我身边

567
01:09:05,530 --> 01:09:09,230
我们会去诗人角看看

568
01:09:09,400 --> 01:09:11,930
我们这种诗人从前常去那里

569
01:09:20,080 --> 01:09:22,640
你今天很少说话

570
01:09:22,810 --> 01:09:25,250
我只是在想东西

571
01:09:27,480 --> 01:09:31,420
那不如由我代你说吧？

572
01:09:31,590 --> 01:09:35,850
我是哈丽雅，你好吗？

573
01:09:36,030 --> 01:09:38,760
我想好吧

574
01:09:38,930 --> 01:09:44,390
查利，你所做的一切都妙极了

575
01:09:47,070 --> 01:09:49,440
真的谢谢你

576
01:09:49,610 --> 01:09:53,130
你是我所有的丈夫中最好的

577
01:09:53,310 --> 01:09:56,910
-你为什么这样说？ 
-那只是说笑

578
01:09:57,080 --> 01:10:01,640
-你为什么这样说？ 
-我只是觉得这样说很有趣

579
01:10:01,820 --> 01:10:06,950
我只是觉得你很好，怎么了？

580
01:10:08,230 --> 01:10:11,390
-你是最好的 
-别这样

581
01:10:21,000 --> 01:10:26,840
你查过拉尔埃利的案件吧

582
01:10:27,010 --> 01:10:32,310
你别理这件事，这是谋杀案

583
01:10:32,480 --> 01:10:39,180
我警告你，这是你处理不来的

584
01:10:39,360 --> 01:10:43,160
等等，我知道自己在做什么的

585
01:10:44,800 --> 01:10:48,630
-有新消息吗？ 
-你想知道吗？

586
01:10:48,800 --> 01:10:56,000
那个说自己杀了拉尔的女人

587
01:10:56,170 --> 01:11:04,010
还说自己杀了林肯，她是疯的

588
01:11:04,180 --> 01:11:07,080
我要出去

589
01:11:07,250 --> 01:11:12,990
你若弄糟这事就要做交通警察

590
01:11:13,160 --> 01:11:16,790
队长，我不会令你失望的

591
01:11:22,300 --> 01:11:27,240
你这种态度度真好

592
01:11:27,400 --> 01:11:30,930
我觉得后面好像太过分了

593
01:11:31,110 --> 01:11:35,140
不，很好，但我要去救人

594
01:11:35,310 --> 01:11:41,310
-我会再努力 
-你已进步了不少，谢谢

595
01:11:48,460 --> 01:11:52,920
诗人角

596
01:12:01,610 --> 01:12:07,480
她就是拉尔埃利的太太

597
01:12:09,110 --> 01:12:14,880
我肯定她就是卡波太太

598
01:12:15,050 --> 01:12:19,820
对，就是她，他真的很爱她

599
01:12:19,990 --> 01:12:23,120
她很幽默、很聪明

600
01:12:38,940 --> 01:12:41,670
谢谢

601
01:12:44,820 --> 01:12:47,480
这里真好

602
01:12:49,790 --> 01:12:56,020
请你们好好的享受蜜月假期

603
01:12:58,800 --> 01:13:02,730
晚餐在九时开始

604
01:13:02,900 --> 01:13:08,460
风暴时会停电 你们要拿蜡烛

605
01:13:08,640 --> 01:13:13,940
风暴，我们会紧抱在一起…

606
01:13:14,110 --> 01:13:17,270
你没事吧？

607
01:13:17,450 --> 01:13:20,580
我有点头痛

608
01:13:20,750 --> 01:13:23,910
你们有药房吗？我想买药

609
01:13:24,090 --> 01:13:27,320
在上面，那里什么都有

610
01:13:28,630 --> 01:13:31,690
你留下来

611
01:13:34,830 --> 01:13:38,730
你认为她真的是头痛吗？

612
01:13:38,900 --> 01:13:43,340
你们的钥匙

613
01:13:50,210 --> 01:13:54,010
-风暴使电话打不通 
-继续试

614
01:13:54,180 --> 01:13:57,590
告诉队长我要租用飞机

615
01:13:59,960 --> 01:14:05,330
你若弄糟这事，我不会放过你

616
01:14:05,500 --> 01:14:11,370
-我很忙 
-我讲得不清楚吗？

617
01:14:47,540 --> 01:14:51,560
要多久才能到那里？

618
01:14:51,740 --> 01:14:54,710
不用很久

619
01:14:55,810 --> 01:14:58,780
其实我没留意过

620
01:15:00,250 --> 01:15:03,810
-这会有危险吗？ 
-不

621
01:15:03,990 --> 01:15:07,120
当然什么事都可能发生

622
01:15:08,460 --> 01:15:14,160
-你之前飞过这路线吗？ 
-我常常飞

623
01:15:15,670 --> 01:15:18,730
但是从没在晚上试过

624
01:15:33,480 --> 01:15:37,040
麦肯先生、太太，欢迎

625
01:15:37,220 --> 01:15:40,190
请跟我来

626
01:15:50,030 --> 01:15:52,970
你怎么知道是这边？

627
01:15:53,140 --> 01:15:56,040
仪器说的

628
01:15:56,210 --> 01:16:00,270
-这是什么？ 
-是飞行水平仪

629
01:16:00,440 --> 01:16:04,170
比看地平线好

630
01:16:04,950 --> 01:16:08,910
我想去洗手

631
01:16:09,090 --> 01:16:11,880
我爱你

632
01:16:57,730 --> 01:17:03,540
-你在做什么？醒来！ 
-我在做着好梦

633
01:17:03,710 --> 01:17:07,610
这个我可不理，快降落

634
01:17:09,280 --> 01:17:14,380
我刚出生，早了八个月出生

635
01:17:14,550 --> 01:17:19,510
医生行为反常 我没告诉过你这是个梦吗？

636
01:17:21,830 --> 01:17:25,850
请大家听我宣布

637
01:17:26,030 --> 01:17:32,660
莱文先生、太太庆祝结婚纪念

638
01:17:36,740 --> 01:17:39,940
二十王年前他们在这里度蜜月

639
01:17:40,110 --> 01:17:45,610
而麦肯先生、太太正在度蜜月

640
01:17:45,780 --> 01:17:50,880
有电话找你，那人说有急事

641
01:17:52,460 --> 01:17:54,450
你好

642
01:17:54,620 --> 01:17:58,390
-查利，你没事吧？ 
-非常好

643
01:17:58,560 --> 01:18:01,960
听我说，哈丽雅就是X太太

644
01:18:02,130 --> 01:18:05,160
她杀了拉尔和其他人

645
01:18:05,340 --> 01:18:08,570
我已拿照片查过了，就是她

646
01:18:08,740 --> 01:18:13,840
我已找了警察，但是道路不通

647
01:18:15,280 --> 01:18:18,980
-查利？ 
-你等我一会

648
01:18:19,150 --> 01:18:23,810
-我该怎么做？ 
-到时你就知道了

649
01:18:27,390 --> 01:18:30,190
你还在吗？

650
01:18:30,360 --> 01:18:33,820
查利

651
01:18:34,660 --> 01:18:38,460
-怎么了？ 
-电话突然断线了

652
01:18:38,640 --> 01:18:42,590
这情况是经常出现的

653
01:18:42,770 --> 01:18:47,210
-发生什么事？ 
-没事，只是电话断线了

654
01:18:48,380 --> 01:18:53,940
我们会为你们献上“只有你”

655
01:18:56,450 --> 01:19:00,320
你还不能走，要先跳舞

656
01:19:00,490 --> 01:19:04,320
我们这里有很多新婚传统的

657
01:19:13,500 --> 01:19:18,300
旧金山警察，我要征用你的车

658
01:19:20,680 --> 01:19:23,240
-不 
-什么“不”？

659
01:19:23,410 --> 01:19:28,080
你无权征用我的车

660
01:19:28,250 --> 01:19:32,240
再说一次 可以征用你的车吗？

661
01:19:33,120 --> 01:19:38,060
-不 
-你真的不愿意吗？

662
01:19:38,860 --> 01:19:40,850
不

663
01:20:03,550 --> 01:20:06,610
你要帮我，我娶了一个…

664
01:20:06,790 --> 01:20:11,520
非常好的人，我很爱她

665
01:20:11,690 --> 01:20:15,890
够了，他们还有更重要的事

666
01:20:16,070 --> 01:20:18,930
要他们坐在蜜月椅子上

667
01:20:24,140 --> 01:20:27,230
-我们也曾试过 
-这是很有趣的

668
01:20:34,780 --> 01:20:39,450
到房间去！ 到房间去！

669
01:20:50,630 --> 01:20:53,000
晚安，两位

670
01:20:53,170 --> 01:20:58,770
-留下来喝一杯 
-不，我不想打扰你们

671
01:20:58,940 --> 01:21:04,140
-不，留下来喝一杯吧 -不用了

672
01:21:05,720 --> 01:21:08,150
留下来喝一杯

673
01:21:17,190 --> 01:21:19,920
查利…

674
01:21:20,100 --> 01:21:24,030
我有事要和你说

675
01:21:24,630 --> 01:21:26,860
查利…

676
01:21:27,870 --> 01:21:31,860
-我曾经结过婚 
-我知道

677
01:21:32,040 --> 01:21:35,910
-你知道我丈夫的事了吗？ 
-知道了

678
01:21:36,510 --> 01:21:40,210
-你别过来 
-你在做什么？

679
01:21:40,380 --> 01:21:43,110
你不了解整件事，把斧头给我

680
01:21:45,720 --> 01:21:47,710
别走

681
01:21:48,730 --> 01:21:52,350
-别走，查利 
-你别过来

682
01:22:02,340 --> 01:22:07,330
-你别再那样做好吗？ 
-你不喜欢吗？

683
01:22:07,510 --> 01:22:10,740
不，我喜欢极了

684
01:22:14,350 --> 01:22:19,220
不要，别走，查利

685
01:22:23,490 --> 01:22:27,260
有人吗？

686
01:22:31,800 --> 01:22:35,570
哈丽雅，婚姻的责任太大了

687
01:22:35,740 --> 01:22:43,010
再见，查利，这不是我写的

688
01:22:45,520 --> 01:22:51,110
-什么？是罗丝 
-查利，发生什么事？

689
01:22:51,290 --> 01:22:57,190
-罗丝要杀我 
-闭嘴，那是我写的

690
01:22:57,360 --> 01:23:03,630
字条放下后你就不该再出现

691
01:23:03,800 --> 01:23:10,140
你们把她带走，我受够了

692
01:23:11,210 --> 01:23:15,910
我要你…死

693
01:23:19,980 --> 01:23:24,040
可等等我吗？我或会抓人

694
01:23:24,220 --> 01:23:28,280
因此我要车到最近的警局

695
01:23:29,290 --> 01:23:32,160
罗丝，你在做什么？

696
01:23:32,330 --> 01:23:34,990
查利，小心

697
01:23:42,310 --> 01:23:44,300
快逃，查利

698
01:23:44,470 --> 01:23:47,310
住手，罗丝

699
01:23:48,240 --> 01:23:51,370
救命…

700
01:23:54,380 --> 01:23:56,820
查利！

701
01:24:01,290 --> 01:24:03,920
救命，快！

702
01:24:16,170 --> 01:24:18,570
快点，我在这里

703
01:24:19,840 --> 01:24:24,370
谁？是查利吗？

704
01:24:24,550 --> 01:24:28,950
我在这里，快开门

705
01:24:31,250 --> 01:24:33,520
查利？

706
01:24:40,400 --> 01:24:44,160
你做什么？我们要到屋顶去

707
01:24:44,330 --> 01:24:47,240
-查利在屋顶 
-闭嘴

708
01:25:32,080 --> 01:25:35,070
让我来重复

709
01:25:36,890 --> 01:25:43,760
罗丝杀了他们并留下那种字条

710
01:25:43,930 --> 01:25:47,760
对，这是他们的声音，在屋顶

711
01:25:47,930 --> 01:25:52,590
-听！ 
-你还是不明白吗？

712
01:25:54,770 --> 01:26:00,110
你要么在这里说，要么回去说

713
01:26:25,470 --> 01:26:27,630
查利！

714
01:26:54,100 --> 01:26:57,330
-查利！ 
-哈丽雅！

715
01:26:58,700 --> 01:27:01,430
-查利，我来了 
-你要支持住！

716
01:27:03,270 --> 01:27:05,640
查利

717
01:27:16,620 --> 01:27:19,140
查利，小心！

718
01:27:52,360 --> 01:27:56,820
罗丝，查利，支持住！

719
01:28:08,300 --> 01:28:11,500
旧金山警察，我抓到了你！

720
01:28:12,510 --> 01:28:14,500
我抓到她了

721
01:28:17,610 --> 01:28:20,380
好了，我们进去

722
01:28:41,000 --> 01:28:44,060
罗丝，牢中的小鸟

723
01:28:44,940 --> 01:28:49,110
在笼中快乐地生活 不再发怒

724
01:28:49,280 --> 01:28:51,640
她在休息着

725
01:28:56,850 --> 01:29:00,190
哈丽雅，甜美的哈丽雅

726
01:29:01,190 --> 01:29:05,090
你不理我，因害怕我会离开你

727
01:29:05,260 --> 01:29:07,630
美丽的小鸟

728
01:29:13,000 --> 01:29:16,100
哈丽雅，甜美的哈丽雅

729
01:29:17,670 --> 01:29:20,270
体谅别人的

730
01:29:20,440 --> 01:29:23,210
相信别人的

731
01:29:23,380 --> 01:29:25,780
爱惜别人的

732
01:29:31,090 --> 01:29:34,750
哈丽雅，甜美的哈丽雅

