1
00:00:00,830 --> 00:00:07,130
Finland this year is...

2
00:00:26,360 --> 00:00:30,730
Yabai Tomarenai Tomaranai Hiru ni,
yoru ni, asa ni singing so loud

3
00:00:30,730 --> 00:00:34,530
Minna issho ni ne (Chance Chance)
negai wo (Jump Jump) kakagete

4
00:00:34,530 --> 00:00:36,970
(Fun Fun) omoi wo (Shout Shout) tsutaeyou

5
00:00:36,970 --> 00:00:40,420
Misuttara rihatte koto ni shite, mouikkai!

6
00:00:48,640 --> 00:00:51,440
Daremo motteru haato tte iu na no sho-uchuu

7
00:00:52,520 --> 00:00:55,350
Gyutto tsumatte iru yo, kidoairaku ya ai

8
00:00:56,190 --> 00:00:59,120
Shun tte nattari, wakuwaku shitari busy

9
00:01:00,160 --> 00:01:04,460
Kaosu mansai na hibi uta ni shichaou
Buchimake attchaou

10
00:01:04,560 --> 00:01:08,160
Jugyouchuu mo muishiki ni
kenkyuu suru musicianship

11
00:01:08,430 --> 00:01:11,270
Ea de OK funiki daiji fui ni kizamu rizumu

12
00:01:11,270 --> 00:01:13,940
Tsuujiattchau biito maindo jiyuu ni enjoi

13
00:01:13,940 --> 00:01:15,370
Tanoshinda mon ga kachi

14
00:01:15,370 --> 00:01:17,510
Gomen Yuzurenai Yuzuranai

15
00:01:17,510 --> 00:01:19,680
Tate, yoko, naname swinging around

16
00:01:19,680 --> 00:01:23,250
Suki na oto dashiteru dake da yo Girls Go

17
00:01:23,250 --> 00:01:29,290
Anna guruuvu, konna ribaavu
Tameshite ikitain da, zutto zutto iki awasete ne

18
00:01:29,290 --> 00:01:31,190
(Chase Chase) ashita wo
(Break Break) yumemite

19
00:01:31,190 --> 00:01:33,520
(Faith Faith) tsuyoki de
(Shake Shake) moriagarou

20
00:01:33,520 --> 00:01:37,150
Abitara wasurerannaissho, kassai!

21
00:01:49,870 --> 00:01:52,710
The first thing in the morning
is homeroom, right?

22
00:01:53,080 --> 00:01:56,910
Which means that I'm teaching back-to-back
classes from first to third period.

23
00:01:57,110 --> 00:02:01,210
Over lunch break, I took a student home
who had collapsed from anemia.

24
00:02:01,380 --> 00:02:05,790
And in fifth period, I patrolled the campus,
looking for students who were skipping class.

25
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
And then after school, I've been supervising
the Brass Band Club's practices

26
00:02:08,620 --> 00:02:10,590
because they have a competition coming up.

27
00:02:12,160 --> 00:02:14,250
Ah, so that's why you're soaking your feet.

28
00:02:14,500 --> 00:02:15,190
Yep.

29
00:02:15,300 --> 00:02:17,930
I can't blame you, you've been
on your feet all day.

30
00:02:18,400 --> 00:02:20,100
Have you tried orthopedic sandals?

31
00:02:20,240 --> 00:02:24,870
I can't. Even the freshmen think of me
as an elegant, ladylike teacher.

32
00:02:26,110 --> 00:02:29,200
Have you ever thought about coming clean
about your Light Music Club past?

33
00:02:29,580 --> 00:02:32,380
You know, "I used to be like this!"

34
00:02:32,480 --> 00:02:34,380
Never! Gimme that!

35
00:02:34,520 --> 00:02:35,820
You have no idea what it's like.

36
00:02:35,820 --> 00:02:39,650
In education, showing the slightest
weakness can lead to catastrophe.

37
00:02:39,860 --> 00:02:41,950
If they learned of my past...

38
00:02:42,960 --> 00:02:44,950
Stop interrupting class, you girls!

39
00:02:45,090 --> 00:02:46,560
Up yours!

40
00:02:46,660 --> 00:02:51,070
You used to be exactly like this back in
high school. Ain't that right, Sawa-chan?

41
00:02:52,700 --> 00:02:53,790
...that's what would happen!

42
00:02:53,940 --> 00:02:56,460
I think you're blowing it
out of proportion.

43
00:02:59,540 --> 00:03:01,270
Excuse me.

44
00:03:01,380 --> 00:03:02,940
You're taking it?

45
00:03:03,050 --> 00:03:04,510
Hello?

46
00:03:06,150 --> 00:03:09,520
What are you thinking, calling me here?!

47
00:03:12,150 --> 00:03:14,950
I'll be right back, okay?

48
00:03:16,160 --> 00:03:17,630
This is beyond fishy...

49
00:03:17,860 --> 00:03:22,130
"What are you thinking,
calling me here?!"

50
00:03:23,730 --> 00:03:25,960
That reminds me! This morning, she...

51
00:03:26,070 --> 00:03:30,970
#10: Teacher!

52
00:03:32,470 --> 00:03:33,770
That happened this morning?

53
00:03:33,880 --> 00:03:37,640
In the morning, she's dropped off at school
and has a fight with the driver

54
00:03:37,810 --> 00:03:40,440
and after school, she's surprised
by a sudden phone call.

55
00:03:40,580 --> 00:03:43,140
The normal conclusion would be that
the caller is Sawa-chan's...

56
00:03:44,050 --> 00:03:44,820
It can't be!

57
00:03:44,920 --> 00:03:46,050
Her mother?

58
00:03:46,190 --> 00:03:48,490
You don't need to worry about this, Yui-senpai.

59
00:03:49,430 --> 00:03:50,320
Why not?!

60
00:03:50,490 --> 00:03:52,650
Because this isn't kids' stuff.

61
00:03:53,200 --> 00:03:55,160
Speak of the devil.

62
00:03:55,400 --> 00:03:56,560
Sawa-chan spotted!

63
00:03:56,700 --> 00:03:59,070
Take a look at that suspicious behavior!

64
00:03:59,370 --> 00:04:01,860
This isn't the usual way that she goes home.

65
00:04:02,040 --> 00:04:04,340
Mio-chan, you sound like a detective!

66
00:04:04,440 --> 00:04:06,340
Right! Let's tail her!

67
00:04:06,840 --> 00:04:10,570
Are you sure that's a good idea?
If she spots us...

68
00:04:10,710 --> 00:04:12,980
She's turned left! Come on, hurry!

69
00:04:13,080 --> 00:04:15,740
Mugi-senpai is more into
this than anyone else!

70
00:04:18,450 --> 00:04:20,550
Okay... Target acquired!

71
00:04:21,060 --> 00:04:23,550
Yui, you maintain watch,
focusing on the right.

72
00:04:23,690 --> 00:04:27,590
Mugi, exercise the utmost caution
that Sawa-chan doesn't spot you.

73
00:04:27,730 --> 00:04:28,700
Roger!
Roger!

74
00:04:28,800 --> 00:04:29,860
This is a stakeout?

75
00:04:29,970 --> 00:04:32,060
Oh, right! You, too, Mio-chan!

76
00:04:32,200 --> 00:04:33,690
You came prepared!

77
00:04:33,800 --> 00:04:35,700
Something in the area has spooked her!

78
00:04:35,800 --> 00:04:36,930
She's got the bug, too!

79
00:04:37,410 --> 00:04:38,430
You're right...

80
00:04:38,570 --> 00:04:40,010
I don't believe it,
does she really have...

81
00:04:40,140 --> 00:04:43,580
But doesn't she always complain about
how lonely she is because she's single?

82
00:04:43,880 --> 00:04:47,180
Well, maybe teachers have to keep
certain parts of their lives secret.

83
00:04:48,880 --> 00:04:49,780
Certain parts?

84
00:04:50,890 --> 00:04:53,550
No, not me!
I'm not hiding anything!

85
00:04:53,890 --> 00:04:56,410
Come to think of it,
you are a hottie, Mio.

86
00:04:56,560 --> 00:05:00,220
I wouldn't be surprised if boys
liked you just as much as girls do.

87
00:05:00,330 --> 00:05:01,300
That's true.

88
00:05:01,460 --> 00:05:03,070
H-How did we get onto this topic?!

89
00:05:03,070 --> 00:05:04,800
Congratulations, Mio-chan!

90
00:05:04,800 --> 00:05:06,730
Don't run with the joke!

91
00:05:06,840 --> 00:05:07,460
Hm...

92
00:05:07,600 --> 00:05:09,090
Don't stare at me!

93
00:05:09,240 --> 00:05:11,730
I-I'm not interested in that stuff!

94
00:05:11,840 --> 00:05:15,570
Or you could say that the Light Music Club
is my boyfriend right now.

95
00:05:19,980 --> 00:05:20,880
Ow!

96
00:05:21,020 --> 00:05:22,570
Why did she only smack me?

97
00:05:23,420 --> 00:05:24,780
Sorry I'm late.

98
00:05:25,190 --> 00:05:28,280
Didn't I tell you not to call me at school?

99
00:05:28,590 --> 00:05:29,990
I said I was sorry!

100
00:05:29,990 --> 00:05:30,260
Unbelievable...

101
00:05:30,260 --> 00:05:32,450
Unbelievable...
It's a girl!

102
00:05:32,590 --> 00:05:33,490
Oh. Darn.

103
00:05:33,630 --> 00:05:34,720
A woman...

104
00:05:34,830 --> 00:05:36,960
Um, you don't need to read too much into it.

105
00:05:40,970 --> 00:05:42,900
Why did we follow them in here?

106
00:05:43,010 --> 00:05:44,840
It's like we're in a soap opera!

107
00:05:44,970 --> 00:05:47,840
Today is the day you finally get your
comeuppance, you scheming vixen!

108
00:05:47,980 --> 00:05:49,410
They'll hear you!

109
00:05:50,480 --> 00:05:51,710
Excuse me?

110
00:05:51,710 --> 00:05:52,350
Y-Yes?

111
00:05:52,350 --> 00:05:54,280
Party of five?

112
00:05:54,280 --> 00:05:55,680
Y-Yes!

113
00:05:55,680 --> 00:05:57,170
Um, mind if we sit over here?

114
00:05:57,550 --> 00:06:00,020
We're still in our school uniforms...

115
00:06:01,690 --> 00:06:03,350
Mugi, keep your head down.

116
00:06:04,730 --> 00:06:06,090
Oh, right.

117
00:06:06,200 --> 00:06:07,960
Azu-nyan, scoot over!

118
00:06:08,030 --> 00:06:09,790
Sit on the other side!

119
00:06:09,900 --> 00:06:11,590
Aw, that's so mean!

120
00:06:15,700 --> 00:06:16,690
What's wrong?

121
00:06:16,840 --> 00:06:18,600
It's nothing.

122
00:06:21,340 --> 00:06:22,280
That was close...

123
00:06:22,380 --> 00:06:24,140
Yui, stay down there.

124
00:06:24,580 --> 00:06:25,710
I'll give you these.

125
00:06:25,710 --> 00:06:27,480
I don't wanna stay here...

126
00:06:29,020 --> 00:06:31,880
Ouch... Watch it! Don't force your way in!

127
00:06:32,020 --> 00:06:34,280
Would both of you please be quiet!

128
00:06:35,490 --> 00:06:37,220
They're holding the party THERE?

129
00:06:37,390 --> 00:06:38,380
That's right.

130
00:06:39,260 --> 00:06:40,690
Hey, that's...

131
00:06:40,830 --> 00:06:43,860
Excuse me. May I take your order?

132
00:06:44,000 --> 00:06:46,130
Um... Five black teas, please.

133
00:06:46,270 --> 00:06:48,900
We have a self-service area over there.

134
00:06:49,170 --> 00:06:49,840
Come on, don't be like that.

135
00:06:49,840 --> 00:06:50,860
Come on, don't be like that.
That's not gonna work.

136
00:06:55,040 --> 00:06:56,980
Um... I'll have this chocolate cake, then.

137
00:06:57,880 --> 00:06:59,540
Hey, don't order just for yourself!

138
00:06:59,620 --> 00:07:00,670
We have to order something.

139
00:07:00,750 --> 00:07:03,720
In that case, I'll have the
pumpkin custard a la mode.

140
00:07:04,090 --> 00:07:06,080
They have amazing things like that here?!

141
00:07:06,260 --> 00:07:08,020
I'll have the cream anmitsu.

142
00:07:08,720 --> 00:07:09,690
That's what I wanted!

143
00:07:09,790 --> 00:07:11,590
You CAN order the same thing, you know.

144
00:07:11,730 --> 00:07:14,720
No way, they have all this great stuff!
It'd be a waste to order the same thing!

145
00:07:16,130 --> 00:07:18,690
Um... I guess...

146
00:07:19,030 --> 00:07:21,000
Um... I guess I'll have...

147
00:07:23,770 --> 00:07:25,360
T-This!

148
00:07:25,470 --> 00:07:28,100
We've completely lost sight
of our initial objective.

149
00:07:28,240 --> 00:07:30,870
We're paying separately, not dutch, got it?

150
00:07:31,050 --> 00:07:32,340
What? We are?

151
00:07:32,610 --> 00:07:33,710
Obviously.

152
00:07:34,150 --> 00:07:36,010
Well, in that case...

153
00:07:36,120 --> 00:07:38,920
Please make up your mind.
We might be spotted.

154
00:07:43,990 --> 00:07:46,550
What's gotten into you? You've been
acting strange since we got here.

155
00:07:47,160 --> 00:07:47,960
It's nothing.

156
00:07:48,060 --> 00:07:50,620
Liar. You keep looking behind me.

157
00:07:55,740 --> 00:07:58,760
Think about it one more time, all right?

158
00:07:58,910 --> 00:08:00,270
Talk about pushy...

159
00:08:01,240 --> 00:08:04,800
1,480 yen with tax... There goes my allowance.

160
00:08:04,950 --> 00:08:06,940
You didn't actually need to buy it.

161
00:08:07,020 --> 00:08:09,480
I didn't want to miss out!

162
00:08:09,850 --> 00:08:13,250
We never did figure out who
the woman with Sawako was.

163
00:08:13,360 --> 00:08:14,190
True.

164
00:08:14,320 --> 00:08:16,480
I recognize her.

165
00:08:16,760 --> 00:08:18,230
Yui, you know her?

166
00:08:18,330 --> 00:08:22,890
Yeah. She was with Sawa-chan in
those old pictures, remember?

167
00:08:23,330 --> 00:08:24,890
Old pictures?

168
00:08:26,570 --> 00:08:27,800
That's Death Devil's...

169
00:08:27,800 --> 00:08:29,500
The name's Christina!

170
00:08:32,110 --> 00:08:34,230
I'm sorry. Did I go overboard
with the shock factor?

171
00:08:34,340 --> 00:08:36,740
No, she's always like this.

172
00:08:36,850 --> 00:08:38,010
Really?

173
00:08:38,150 --> 00:08:41,140
You're Sakura High's
Light Music Club, aren't you?

174
00:08:41,880 --> 00:08:43,750
Are you another master detective?!

175
00:08:43,850 --> 00:08:47,250
We're wearing our school uniforms and
carrying guitars, so it's not a huge stretch.

176
00:08:47,890 --> 00:08:51,520
I need to talk to you about something
as a Light Music Club alumna.

177
00:08:51,660 --> 00:08:52,520
Who's the club president?

178
00:08:57,230 --> 00:08:58,490
M-Mio is.

179
00:08:58,630 --> 00:09:00,160
Don't chicken out.

180
00:09:02,570 --> 00:09:05,870
Wow, this is one hell of
an axe you've got here.

181
00:09:06,510 --> 00:09:07,630
Thanks...

182
00:09:07,740 --> 00:09:09,440
This really takes me back.

183
00:09:12,920 --> 00:09:14,440
She's good!

184
00:09:14,550 --> 00:09:16,780
Maybe even better than Miss Sawako!

185
00:09:16,950 --> 00:09:18,540
Hey, thanks.

186
00:09:19,350 --> 00:09:22,480
Sawako and I used to have
technique competitions every day.

187
00:09:22,590 --> 00:09:23,960
Oh, really?

188
00:09:24,030 --> 00:09:26,490
Oh. Don't be shy, go ahead
and order something.

189
00:09:26,600 --> 00:09:28,960
Pops, another round of juices
for the girls.

190
00:09:29,060 --> 00:09:30,500
Sure thing, Nori-chan.

191
00:09:30,600 --> 00:09:31,620
Nori-chan?

192
00:09:31,930 --> 00:09:34,430
Sorry about that. My name is Norimi.

193
00:09:35,040 --> 00:09:37,340
Then you aren't a foreigner?!

194
00:09:37,440 --> 00:09:38,740
Or course she isn't, dummy.

195
00:09:39,010 --> 00:09:40,370
But her name...

196
00:09:41,280 --> 00:09:43,970
It's my fault for not
introducing myself sooner.

197
00:09:44,080 --> 00:09:48,520
If there's anything else that you'd
like to eat, just say so, okay?

198
00:09:48,820 --> 00:09:50,840
She sure seems nice...
She sure seems nice...

199
00:09:52,590 --> 00:09:54,560
Then I'd like the ganmodoki!

200
00:09:54,690 --> 00:09:56,210
One ganmo coming up.

201
00:09:56,390 --> 00:09:57,760
Do you like that?

202
00:09:57,890 --> 00:10:00,230
I don't know,
I've never seen it before.

203
00:10:00,400 --> 00:10:03,560
Its name makes it sound amazing,
don't you think? Ganmodoki.

204
00:10:03,700 --> 00:10:04,890
Does it?

205
00:10:05,030 --> 00:10:07,230
So, what did you want to talk to us about?

206
00:10:11,410 --> 00:10:13,870
It's nothing major.

207
00:10:15,940 --> 00:10:20,070
The thing is, Sawako is set to get married.

208
00:10:26,420 --> 00:10:28,290
That was a joke.

209
00:10:29,160 --> 00:10:30,820
That's your idea of a joke?!

210
00:10:30,960 --> 00:10:34,290
A classmate of ours who was in the Light Music
Club at the same time as us is getting married

211
00:10:34,430 --> 00:10:37,690
and she says that she wants the band
to play at the after-party.

212
00:10:38,970 --> 00:10:42,030
But Sawako is the only one
who isn't on board with it.

213
00:10:42,100 --> 00:10:45,130
Yeah, she treats her Light Music
Club past as a deep, dark secret.

214
00:10:45,270 --> 00:10:46,260
Yeah.

215
00:10:46,410 --> 00:10:48,310
One ganmodoki.

216
00:10:50,850 --> 00:10:52,400
It's much more mundane than I expected.

217
00:10:52,510 --> 00:10:54,410
What did you have pictured in your head?

218
00:10:54,650 --> 00:10:56,410
Something spiny, I guess.

219
00:10:56,520 --> 00:10:57,750
Spiny?

220
00:10:58,020 --> 00:11:00,720
She seems so cool...

221
00:11:01,360 --> 00:11:05,120
Sorry, I didn't mean to keep it
for so long. Here you go.

222
00:11:05,290 --> 00:11:06,660
No, that's okay.

223
00:11:18,140 --> 00:11:20,170
I'm sorry, did I mess something up?

224
00:11:20,310 --> 00:11:22,740
No, it's fine.

225
00:11:36,860 --> 00:11:37,530
Independent Study

226
00:11:37,530 --> 00:11:39,730
Independent Study
English class today will be independent study.

227
00:11:40,030 --> 00:11:41,430
Work quietly.

228
00:11:43,700 --> 00:11:47,330
Miss Akiyama. It's from Miss Kotobuki.

229
00:11:48,140 --> 00:11:49,470
Thanks.

230
00:11:50,470 --> 00:11:52,670
Mio-chan, have you thought of anything?

231
00:11:54,810 --> 00:11:59,650
I've been thinking about it, but if the
old club members couldn't convince her

232
00:11:59,750 --> 00:12:01,720
I don't see how we could.

233
00:12:02,150 --> 00:12:02,810
Thanks.

234
00:12:04,420 --> 00:12:04,990
Here.

235
00:12:04,990 --> 00:12:06,150
Sorry.
Here.

236
00:12:09,090 --> 00:12:13,430
Other teachers and members of the Newspaper
Club are coming to the after-party, apparently...

237
00:12:13,830 --> 00:12:16,200
Maybe we could disguise her
with makeup or something?

238
00:12:16,700 --> 00:12:20,030
But considering the outcome if she's
found out, perhaps she shouldn't...

239
00:12:20,170 --> 00:12:21,600
Good point.

240
00:12:22,170 --> 00:12:23,690
What do you think, Yui?

241
00:12:30,680 --> 00:12:32,910
Mio-chan, your handwriting's so cute!

242
00:12:33,420 --> 00:12:36,320
How about you, Ritsu? You're
our president, remember?

243
00:12:45,390 --> 00:12:46,880
Be serious!

244
00:12:50,470 --> 00:12:51,360
"All together, now!"
- Sawa-chan

245
00:12:52,800 --> 00:12:54,100
Miss Akiyama.

246
00:12:55,640 --> 00:12:57,260
Um...

247
00:12:57,410 --> 00:12:59,200
Did you draw this?

248
00:13:00,110 --> 00:13:01,010
No!

249
00:13:01,380 --> 00:13:02,600
You traitor!
"I am a pen."

250
00:13:02,740 --> 00:13:03,840
It was me.

251
00:13:03,950 --> 00:13:04,810
Miss Kotobuki?

252
00:13:04,810 --> 00:13:05,910
Mugi?

253
00:13:06,050 --> 00:13:09,850
I was the one who sent the first note.

254
00:13:09,950 --> 00:13:12,610
So Mio-chan isn't the one to blame.

255
00:13:12,750 --> 00:13:14,780
Oh. Still...

256
00:13:14,920 --> 00:13:17,450
May I stand out in the
hallway as punishment?

257
00:13:18,560 --> 00:13:19,860
That's not...

258
00:13:20,000 --> 00:13:21,900
I want to stand outside!

259
00:13:23,100 --> 00:13:25,290
So this is what it's like to
stand out in the hall...

260
00:13:25,430 --> 00:13:29,700
Twelve years after starting school,
my dream has finally come true.

261
00:13:29,770 --> 00:13:31,900
I can now graduate without
leaving any unfinished business.

262
00:13:32,010 --> 00:13:33,570
What kind of dreams do you have?!

263
00:13:35,980 --> 00:13:38,310
I reached it! Ritchan, I reached it!

264
00:13:38,450 --> 00:13:40,610
Yui seems to be having a
grand old time out here, too...

265
00:13:40,850 --> 00:13:43,410
To get back on topic, what are we going to do?

266
00:13:44,150 --> 00:13:47,780
Don't you people remember what
Norimi told us last night?

267
00:13:48,920 --> 00:13:50,480
I forget, did she say something?

268
00:13:50,630 --> 00:13:51,790
Get with it, Yui...

269
00:13:52,660 --> 00:13:55,290
Okay, I'll let you guys talk Sawako into playing.

270
00:13:55,460 --> 00:13:58,090
Sawa-chan can be really stubborn, though.

271
00:13:58,200 --> 00:14:01,100
What's the big idea, throwing
in the towel already?

272
00:14:02,440 --> 00:14:04,600
Well, if you can't talk her into it...

273
00:14:04,710 --> 00:14:05,730
Then what?

274
00:14:06,540 --> 00:14:09,310
Let's just say that I have some
special training lined up for you.

275
00:14:09,480 --> 00:14:10,570
That happened?

276
00:14:10,650 --> 00:14:12,010
You don't remember?!

277
00:14:12,110 --> 00:14:14,100
I wonder what sort of "special training"
she has in mind?

278
00:14:14,220 --> 00:14:18,180
When a club alumna says something like that,
it tends to be some kind of harsh practice.

279
00:14:18,320 --> 00:14:20,410
Yes, but we aren't an athletic club.

280
00:14:20,620 --> 00:14:23,610
No, with the Light Music Club, it might be...

281
00:14:23,890 --> 00:14:27,350
All right, play until I can hear the music!

282
00:14:28,160 --> 00:14:29,460
But we don't have our...

283
00:14:29,560 --> 00:14:32,260
Music comes from the soul, right?

284
00:14:32,370 --> 00:14:35,930
If you put your hearts into it, you should be able
to make music even without your instruments!

285
00:14:36,240 --> 00:14:36,830
Begin!

286
00:14:36,970 --> 00:14:38,630
Y-Yes, ma'am!

287
00:14:45,080 --> 00:14:47,550
I'm not hearing anything!

288
00:14:47,720 --> 00:14:49,650
We're sorry!

289
00:14:49,750 --> 00:14:50,490
...like that.

290
00:14:50,490 --> 00:14:51,690
Really?!

291
00:14:51,690 --> 00:14:53,810
Come on, quit joking around.

292
00:14:53,920 --> 00:14:54,890
Oh...

293
00:14:54,890 --> 00:14:55,950
It was a joke.

294
00:14:56,220 --> 00:14:59,130
Okay, let's talk to her after school.

295
00:15:00,500 --> 00:15:04,060
Are you going to stand out here all day?
Get back to your independent study.

296
00:15:04,400 --> 00:15:05,960
Kay!

297
00:15:07,440 --> 00:15:08,960
Pardon us.

298
00:15:09,240 --> 00:15:11,470
Miss Sawako!

299
00:15:12,940 --> 00:15:14,470
Thank you!

300
00:15:14,940 --> 00:15:17,470
We don't want to bother the other teachers,
so let's keep it down, okay?

301
00:15:17,580 --> 00:15:20,210
Of course! Sorry!
Wow, Sawa-chan sure is popular, huh?

302
00:15:20,620 --> 00:15:23,850
This kinda makes it harder
to ask her to play, doesn't it?

303
00:15:24,550 --> 00:15:25,620
I see.

304
00:15:25,620 --> 00:15:26,990
We're sorry.

305
00:15:27,960 --> 00:15:29,890
So, Sawako is just as popular now.

306
00:15:30,060 --> 00:15:30,890
Yes.

307
00:15:31,030 --> 00:15:33,930
So, um, what's this "special training"?

308
00:15:34,130 --> 00:15:37,430
Oh, that? I was kidding.

309
00:15:38,200 --> 00:15:39,360
Of course I wasn't.

310
00:15:41,440 --> 00:15:43,730
I just want your help with something.

311
00:15:50,950 --> 00:15:52,680
This is really hard...

312
00:15:52,780 --> 00:15:55,440
Sis, you still haven't taken your bath?

313
00:15:56,580 --> 00:15:58,610
I'll take it in a little bit.

314
00:15:58,750 --> 00:16:00,620
You'll oversleep again.

315
00:16:01,490 --> 00:16:03,010
Hey, Ui.

316
00:16:04,060 --> 00:16:06,430
Adults are pretty amazing, huh?

317
00:16:06,960 --> 00:16:08,790
What brought that on?

318
00:16:10,130 --> 00:16:14,570
When I grow up, will I be grown up, too?

319
00:16:16,440 --> 00:16:18,630
Sis, do you want a juice?

320
00:16:18,770 --> 00:16:20,370
Today, I shall have tea.

321
00:16:20,480 --> 00:16:22,200
Coming right up.

322
00:16:25,410 --> 00:16:26,470
Congratulations.

323
00:16:26,780 --> 00:16:27,750
Sawako!

324
00:16:27,850 --> 00:16:29,150
Good to see you again!

325
00:16:29,280 --> 00:16:34,150
I'm sorry I can't play. Now that I'm a teacher,
I have to be careful what I do.

326
00:16:35,520 --> 00:16:38,120
It's all right. We can't wait for the show!

327
00:16:40,360 --> 00:16:42,260
Geeta!

328
00:16:42,360 --> 00:16:44,420
Quit crying! It only makes you look scarier!

329
00:16:44,670 --> 00:16:46,760
Actually, I rather like it.

330
00:16:46,940 --> 00:16:49,060
You overdid it, Mugi-senpai!

331
00:16:49,170 --> 00:16:52,660
Oh, and Miss President? I want you
to use this to breathe fire, okay?

332
00:16:54,640 --> 00:16:57,910
Um... Thanks, but NO WAY!

333
00:16:59,910 --> 00:17:02,310
And now, a performance by Death Devil

334
00:17:02,480 --> 00:17:07,110
a band composed of the bride's
high school friends, will begin.

335
00:17:08,390 --> 00:17:11,590
Furthermore, today's performance
will feature a special lineup.

336
00:17:13,660 --> 00:17:16,100
Hey! What do those girls think they're...

337
00:17:16,360 --> 00:17:18,590
Yui-chan, what did you do to your guitar?

338
00:17:19,330 --> 00:17:21,600
What are you doing?

339
00:17:22,400 --> 00:17:26,100
Buckle up, you bastards, 'cause
tonight we're gonna rock!

340
00:17:31,250 --> 00:17:32,680
I missed a note!

341
00:17:32,680 --> 00:17:34,420
What are you doing?

342
00:17:34,420 --> 00:17:37,480
Sorry, let's take it again from the top!

343
00:17:38,090 --> 00:17:41,090
With a name like "Death Devil," I was
worried what kind of band they'd be,

344
00:17:41,090 --> 00:17:42,490
but they're awfully cute.

345
00:17:42,490 --> 00:17:43,820
C-Cute?!

346
00:17:44,060 --> 00:17:46,190
You can do it, Death Devil!

347
00:17:46,430 --> 00:17:47,950
We're rooting for you!

348
00:17:48,100 --> 00:17:48,890
Rooting for them?!

349
00:17:49,030 --> 00:17:51,400
Death Devil! Death Devil!

350
00:17:51,530 --> 00:17:54,870
This is all wrong...
This isn't what Death Devil is about.

351
00:17:55,000 --> 00:17:59,410
There has to be a brutal clashing of souls.
That's when Death Devil is at its best.

352
00:17:59,870 --> 00:18:02,640
No, I mustn't! I'm a teacher now...

353
00:18:02,740 --> 00:18:05,470
I left that part of me in the past!

354
00:18:05,580 --> 00:18:09,180
Besides, it would be an insult to these people
who are trying so hard because of me...

355
00:18:09,380 --> 00:18:11,290
Gosh, I'm sorry! I'm all thumbs!

356
00:18:11,290 --> 00:18:12,880
Gosh, I'm sorry! I'm all thumbs!
This is wrong.

357
00:18:13,020 --> 00:18:14,420
Death Devil is...

358
00:18:14,960 --> 00:18:16,620
The Death Devil that I pursued all those years is...

359
00:18:16,620 --> 00:18:17,630
Sorry I sound so bad, folks.
The Death Devil that I pursued all those years is...

360
00:18:17,630 --> 00:18:18,390
Sorry I sound so bad, folks.

361
00:18:18,460 --> 00:18:21,330
I'm trying my best, so please bear with...
Death Devil... My Death Devil is...

362
00:18:24,200 --> 00:18:26,530
What? What happened to the lights?

363
00:18:31,210 --> 00:18:32,240
They'll come back on soon.

364
00:18:32,240 --> 00:18:33,540
You're right.

365
00:18:40,050 --> 00:18:40,950
Sawa-chan!

366
00:18:41,080 --> 00:18:42,080
It's Sawako!

367
00:18:42,080 --> 00:18:43,210
Here it comes!

368
00:19:05,010 --> 00:19:10,070
Death Devil ain't this half-assed, watery crap!

369
00:19:10,980 --> 00:19:14,750
I'm gonna show you how it's really done!

370
00:19:18,820 --> 00:19:20,910
Okay! Let's do it!

371
00:19:21,020 --> 00:19:22,050
One, two!

372
00:19:34,300 --> 00:19:36,960
Gotta be careful around
those sweet words - whoa

373
00:19:37,140 --> 00:19:39,440
I'm not used to that stuff

374
00:19:39,710 --> 00:19:42,470
I'm on high alert - whoa

375
00:19:42,610 --> 00:19:45,100
But I guess he really means it

376
00:19:46,450 --> 00:19:47,570
Catherine!

377
00:19:48,820 --> 00:19:51,410
I've got kinda lofty ideals - whoa

378
00:19:51,520 --> 00:19:52,620
I casually look down

379
00:19:52,620 --> 00:19:54,110
Okay...
I casually look down

380
00:19:54,390 --> 00:19:56,980
I push myself, thinking I could do it - whoa

381
00:19:57,130 --> 00:19:59,620
Ah, gotta act tough

382
00:19:59,790 --> 00:20:02,290
I worked it all out, planning to get him

383
00:20:02,400 --> 00:20:04,630
Pushed around and Fail!

384
00:20:04,730 --> 00:20:07,720
But it's a lie that you lose if you fall in love

385
00:20:07,870 --> 00:20:09,960
It's not losing at all

386
00:20:10,310 --> 00:20:13,270
More than a devil or a temptress

387
00:20:13,370 --> 00:20:15,970
What I really, really wanna be is an angel

388
00:20:16,140 --> 00:20:18,810
I keep asking what love tastes like

389
00:20:18,910 --> 00:20:21,180
But I think I'm gonna find out soon

390
00:20:21,320 --> 00:20:24,220
My desire to stay true to myself

391
00:20:24,350 --> 00:20:26,380
Is almost too simple

392
00:20:26,520 --> 00:20:32,550
Gimme a future filled with love!

393
00:20:36,060 --> 00:20:37,030
Musician

394
00:20:58,790 --> 00:21:00,750
What have I done?!

395
00:21:00,920 --> 00:21:03,250
Look what we made her do...

396
00:21:07,230 --> 00:21:08,420
I'm finished...

397
00:21:08,560 --> 00:21:12,360
The genteel, ladylike image
I've worked so hard to cultivate...

398
00:21:12,430 --> 00:21:14,160
We're truly ashamed of ourselves.

399
00:21:14,300 --> 00:21:16,830
It's all right. In the end, it was...

400
00:21:16,970 --> 00:21:20,000
Yeah, it's your own fault for snapping like...

401
00:21:20,580 --> 00:21:23,170
I SAID it was my fault, didn't I?

402
00:21:23,310 --> 00:21:24,710
I'b zorry.

403
00:21:26,310 --> 00:21:27,040
Yes?

404
00:21:27,150 --> 00:21:30,780
Um... Is Miss Sawako here?

405
00:21:34,620 --> 00:21:36,520
Thank you!

406
00:21:36,790 --> 00:21:39,620
You were so awesome in the show last night!

407
00:21:39,760 --> 00:21:41,700
We can't wait until next time!

408
00:21:46,230 --> 00:21:46,890
I don't get it.

409
00:21:47,000 --> 00:21:51,600
Well, I'll be. Sawa-chan
is popular either way.

410
00:21:51,740 --> 00:21:55,770
Maybe a band has to be that over the top
if anyone's going to remember them.

411
00:21:55,910 --> 00:21:56,930
True...

412
00:21:57,110 --> 00:21:59,480
Okay, let's do it! Slap some makeup on Mio!

413
00:21:59,580 --> 00:22:00,600
Don't even think about it!

414
00:22:00,720 --> 00:22:02,620
I rather like the idea.

415
00:22:02,750 --> 00:22:04,650
You go overboard with that stuff!

416
00:22:04,790 --> 00:22:05,190
Oh, do I?

417
00:22:05,190 --> 00:22:05,790
Death Devil forever!
Oh, do I?

418
00:22:05,790 --> 00:22:07,890
Death Devil forever!
For mine, I wanna go way, way...

419
00:22:07,890 --> 00:22:09,720
Death Devil forever!

420
00:22:21,770 --> 00:22:24,510
(It's deep deep) Kokoro no oku fukaku

421
00:22:24,510 --> 00:22:27,280
Nanni mo hibikanakatta sankuchuari ni

422
00:22:27,280 --> 00:22:31,230
(Heat heat) hi ga tsuichatta kara modorenai

423
00:22:32,780 --> 00:22:38,390
(It's shock shock) Shougeki hasshin shite,
"Dokomademo nee issho ni ikou yo" tte

424
00:22:38,390 --> 00:22:42,250
(Rock rock) Oto no arashi, tsunami sasoiau

425
00:22:43,860 --> 00:22:47,690
Otoshita pikku, oreta sutikku zenzen mondai nai

426
00:22:49,360 --> 00:22:54,770
Onaji saundo no naka ni iru,
sore ga jitsu wa kiseki

427
00:22:54,870 --> 00:23:00,340
(We'll Sing) Utau yo, kanjiru sonomama

428
00:23:00,340 --> 00:23:05,310
Donna ni chiisakutemo, sekai de hitotsu no uta

429
00:23:05,310 --> 00:23:10,990
"Kyou shindemo kuyamanai"
tte kurai zenryoku de ikitainda

430
00:23:10,990 --> 00:23:13,150
Hanate passionate

431
00:23:13,150 --> 00:23:18,560
Watashitachi no, kore ga PRECIOUS Heart Beat

432
00:23:19,360 --> 00:23:21,190
Utau yo

433
00:23:22,060 --> 00:23:26,630
TREASURE Heart Beat Listen!

434
00:23:39,850 --> 00:23:42,980
Next Time

435
00:24:06,210 --> 00:24:07,440
#11: Hot!

436
00:24:07,440 --> 00:24:09,610
#11: Hot!
It's so hot...


