﻿1
00:00:01,501 --> 00:00:06,089
Livet på et drageskib indebærer ikke kampe
mod drager hver dag.

2
00:00:06,881 --> 00:00:10,427
Men vores daglige arbejde
er lige så hårdt.

3
00:00:14,180 --> 00:00:15,181
Giraud.

4
00:00:16,057 --> 00:00:16,891
Takita.

5
00:00:16,975 --> 00:00:18,059
Skifter du vagt?

6
00:00:18,143 --> 00:00:20,186
Ja, er du på vaskeholdet?

7
00:00:20,562 --> 00:00:22,856
Ja, jeg er god til at vaske tøj!

8
00:00:24,482 --> 00:00:25,483
Lad mig om det!

9
00:00:33,158 --> 00:00:34,284
Jeg ved ikke helt.

10
00:00:40,790 --> 00:00:41,791
Et sjældent syn.

11
00:00:41,875 --> 00:00:43,835
Du får aldrig tømmermænd, Vanabelle.

12
00:00:43,918 --> 00:00:46,087
Her, honning- og ingefær-te.

13
00:00:46,171 --> 00:00:48,757
Jeg tog bare en drink,
inden jeg gik i seng.

14
00:00:49,507 --> 00:00:51,217
Der var noget i den.

15
00:00:51,718 --> 00:00:53,094
Slut med billig sprut.

16
00:00:54,137 --> 00:00:55,137
Den er stærk.

17
00:00:57,307 --> 00:00:59,684
Har du vasketøj, Yoshi?

18
00:01:00,518 --> 00:01:02,187
Gider du tage håndklæderne?

19
00:01:02,562 --> 00:01:04,022
Hvad nu, Vannie?

20
00:01:04,105 --> 00:01:05,648
Er du okay?

21
00:01:07,275 --> 00:01:09,360
Jeg hjælper, når jeg har drukket teen.

22
00:01:09,903 --> 00:01:11,780
Nej, hvil du bare.

23
00:01:18,328 --> 00:01:19,788
Har I vasketøj?

24
00:01:20,205 --> 00:01:22,290
Ti stille, Takita.

25
00:01:23,166 --> 00:01:26,252
Vi har gang i et seriøst slag her.

26
00:01:26,336 --> 00:01:29,255
Du kan nå at give op.

27
00:01:30,173 --> 00:01:32,092
- Aldrig!
- Så gør dig klar!

28
00:01:32,175 --> 00:01:33,175
- Nu!
- Nu!

29
00:01:36,554 --> 00:01:38,181
Hvorfor?

30
00:01:39,474 --> 00:01:41,142
Seriøst slag?

31
00:01:41,226 --> 00:01:42,769
Du burde have givet op.

32
00:01:43,061 --> 00:01:45,396
Du er elendig til at spille, Soraya.

33
00:01:45,480 --> 00:01:46,523
Knyt, Faye!

34
00:01:46,648 --> 00:01:50,318
Betal, når vi får løn.

35
00:01:51,653 --> 00:01:53,154
Ja, ja!

36
00:01:55,115 --> 00:01:56,115
Godt så.

37
00:01:59,410 --> 00:02:00,745
God timing.

38
00:02:01,121 --> 00:02:02,455
Hjælp lige med vandet.

39
00:02:02,539 --> 00:02:04,666
Vasker du hår? Okay.

40
00:02:07,127 --> 00:02:10,296
Det har været så roligt her på det sidste.

41
00:02:10,380 --> 00:02:11,548
Hvad snakker du om?

42
00:02:11,673 --> 00:02:14,217
Vær klar, for vi får snart travlt.

43
00:02:15,468 --> 00:02:17,220
Bliver det så galt?

44
00:02:17,303 --> 00:02:19,681
Ja, de bider på alt.

45
00:02:19,931 --> 00:02:21,641
Vi skal udnytte chancen.

46
00:02:25,603 --> 00:02:27,939
Hvornår vaskede jeg sidst hår?

47
00:02:29,440 --> 00:02:31,526
Vil du låne min shampoo?

48
00:02:31,609 --> 00:02:34,612
Ellers tak. Jeg har en del hår.

49
00:02:34,821 --> 00:02:36,614
Det er så træls at vaske.

50
00:02:39,909 --> 00:02:40,909
Takita.

51
00:02:41,327 --> 00:02:42,327
Ja?

52
00:02:43,955 --> 00:02:47,584
Nyd dit hår, før det er for sent.

53
00:02:48,710 --> 00:02:50,086
Undskyld.

54
00:02:52,046 --> 00:02:53,798
Hvad laver du her, Mika?

55
00:02:54,507 --> 00:02:55,507
Lugter jeg?

56
00:02:59,137 --> 00:03:00,305
Det er en hård...

57
00:03:01,431 --> 00:03:03,808
...men sjov arbejdsplads.

58
00:03:04,726 --> 00:03:06,853
Tror jeg.

59
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
Niogtyve grader.

60
00:04:45,827 --> 00:04:47,829
Niogtyve grader.

61
00:04:49,747 --> 00:04:53,042
Det er fantastisk
at udregne vores placering heroppe fra.

62
00:04:53,793 --> 00:04:56,212
Jeg forstår ikke matematikken.

63
00:04:57,005 --> 00:04:58,631
Du er så klog, Giraud.

64
00:04:59,382 --> 00:05:02,093
Alle sejlere skal kunne det her.

65
00:05:02,635 --> 00:05:05,305
Alle kan gøre det,
hvis de følger proceduren.

66
00:05:05,513 --> 00:05:07,265
De fleste er bare dovne.

67
00:05:07,598 --> 00:05:12,478
Gibbs sagde, at dine astronomiske
observationer er de mest præcise.

68
00:05:13,062 --> 00:05:14,731
Hvem har lært dig det?

69
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Min far.

70
00:05:17,483 --> 00:05:18,483
Hvem?

71
00:05:22,655 --> 00:05:23,655
Min far.

72
00:05:24,449 --> 00:05:25,825
Han var dragejæger.

73
00:05:29,329 --> 00:05:30,872
Det tror jeg gerne!

74
00:05:31,331 --> 00:05:33,082
Han var sikkert også klog!

75
00:05:35,251 --> 00:05:36,461
Han var uansvarlig.

76
00:05:37,545 --> 00:05:39,255
Den ene dag var han hjemme,

77
00:05:39,630 --> 00:05:41,257
den næste rejste han igen.

78
00:05:41,841 --> 00:05:43,801
Og efterlod min mor og jeg.

79
00:05:45,636 --> 00:05:47,096
Når far var hjemme,

80
00:05:48,181 --> 00:05:50,183
talte han altid om dragerne.

81
00:05:58,066 --> 00:06:00,610
Vi har ikke opfanget noget i en uge.

82
00:06:00,943 --> 00:06:02,862
Vi finder ingen i det her vejr.

83
00:06:03,654 --> 00:06:06,324
Lige meget hvad, så er bundlinjen rød.

84
00:06:07,075 --> 00:06:08,576
Det er ikke godt.

85
00:06:08,659 --> 00:06:10,620
Det her var ikke meningen.

86
00:06:11,454 --> 00:06:12,663
Hvad gør vi, Crocco?

87
00:06:13,831 --> 00:06:16,626
Vi skal snart genforsyne.

88
00:06:17,335 --> 00:06:20,129
Lad os flyve nordvest mod land!

89
00:06:21,047 --> 00:06:22,256
Undskyld mig.

90
00:06:22,632 --> 00:06:23,632
Værsgo, Gibbs.

91
00:06:23,674 --> 00:06:24,509
Tak.

92
00:06:24,592 --> 00:06:27,053
Jeg tror, uvejret er tæt på.

93
00:06:28,388 --> 00:06:29,430
Han har ret.

94
00:06:29,806 --> 00:06:32,934
Kviksølvet falder.

95
00:06:33,059 --> 00:06:37,021
Gibbs, alle, der ikke er på vagt,
skal hjælpe med at sikre lasten.

96
00:06:37,105 --> 00:06:38,105
Modtaget.

97
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
Afgang.

98
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
- Javel.
- Javel.

99
00:06:40,650 --> 00:06:42,276
- Jeg kommer snart.
- Okay.

100
00:06:43,778 --> 00:06:47,156
Giraud, hvordan vidste du,
at der er et uvejr på vej?

101
00:06:48,116 --> 00:06:50,034
Vinden føltes varm.

102
00:06:51,536 --> 00:06:53,329
Sommetider kan man lugte det.

103
00:06:54,080 --> 00:07:00,253
Nu du nævner det,
så lugter det godt nok lidt brændt.

104
00:07:01,087 --> 00:07:02,087
- Hvad?
- Hvad?

105
00:07:03,965 --> 00:07:04,965
Ildebrand?

106
00:07:09,679 --> 00:07:10,680
Hvad laver du?

107
00:07:11,431 --> 00:07:12,431
Jeg ryger mad.

108
00:07:12,849 --> 00:07:15,309
Ilden blev lidt for voldsom.

109
00:07:17,395 --> 00:07:19,689
Vi havde noget gammelt kød.

110
00:07:20,356 --> 00:07:22,483
Råt kød øverst og spæk nederst.

111
00:07:23,234 --> 00:07:26,279
Det dufter sådan,
fordi vi har brugt egetræstønden.

112
00:07:26,821 --> 00:07:30,741
Ja, alle komponenter bidrager til smagen.

113
00:07:31,075 --> 00:07:32,994
Derfor er rygning komplekst.

114
00:07:33,453 --> 00:07:34,704
Jeg kan sidde her...

115
00:07:36,122 --> 00:07:37,415
Vent, stop!

116
00:07:37,498 --> 00:07:39,834
Kom så, Mika!

117
00:07:39,917 --> 00:07:41,461
Der er uvejr på vej!

118
00:07:41,544 --> 00:07:44,380
Nej! Jeg skal se rygningen til ende!

119
00:07:44,464 --> 00:07:45,965
Der er ikke mere at lave.

120
00:07:46,340 --> 00:07:48,217
- Stop!
- Kom nu.

121
00:07:49,469 --> 00:07:52,221
Du ville bare æde dem.

122
00:07:53,764 --> 00:07:55,933
Kom og hjælp os, Mika.

123
00:07:57,351 --> 00:07:58,351
Okay.

124
00:08:00,771 --> 00:08:02,023
Stabl dem ikke højt.

125
00:08:02,356 --> 00:08:03,566
Og fæstn dem.

126
00:08:03,941 --> 00:08:05,026
Javel.

127
00:08:05,318 --> 00:08:07,945
Skyerne ser ildevarslende ud.

128
00:08:09,697 --> 00:08:12,325
Måske får du en at se i dag, Giraud.

129
00:08:14,076 --> 00:08:15,495
Se hvad?

130
00:08:15,661 --> 00:08:16,704
Ikke noget.

131
00:08:18,039 --> 00:08:19,081
Kom nu.

132
00:08:19,540 --> 00:08:20,791
Fortæl hende om den.

133
00:08:20,875 --> 00:08:22,251
Om den glitrende drage.

134
00:08:22,335 --> 00:08:23,335
Gibbs!

135
00:08:25,046 --> 00:08:26,255
Glitrende drage?

136
00:08:26,839 --> 00:08:28,424
Hvad er det?

137
00:08:33,179 --> 00:08:36,682
For lang tid siden blev et skib fanget
i et uvejr.

138
00:08:38,267 --> 00:08:40,770
Hvad skete der med drageskibet, far?

139
00:08:42,438 --> 00:08:44,607
Uvejret blev værre,

140
00:08:45,024 --> 00:08:49,946
og alle sejlerne om bord troede,
at det nu var slut.

141
00:08:52,156 --> 00:08:53,491
Sænket af tordenskyer,

142
00:08:54,200 --> 00:08:55,493
ødelagte kompasser,

143
00:08:56,244 --> 00:08:57,995
de kunne ikke orientere sig.

144
00:08:58,871 --> 00:08:59,956
Men så skete det.

145
00:09:00,414 --> 00:09:02,875
De så et lys mellem skyerne.

146
00:09:03,584 --> 00:09:05,628
- Lyn?
- Nej, ikke lyn.

147
00:09:07,088 --> 00:09:08,339
Nogen sagde:

148
00:09:08,798 --> 00:09:11,551
"Lys! Der må være en by tæt på.
Vi er reddet!"

149
00:09:11,842 --> 00:09:14,053
Men der var noget galt.

150
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
For lyset...

151
00:09:17,056 --> 00:09:21,352
...nærmede sig langsomt skibet.

152
00:09:23,479 --> 00:09:27,483
Pludselig stod sejlerne
ansigt til ansigt...

153
00:09:29,610 --> 00:09:31,195
...med en glitrende drage.

154
00:09:31,779 --> 00:09:34,198
Skibet blev tiltrukket
af den glitrende drage,

155
00:09:34,657 --> 00:09:37,326
som var det en trylleformular.

156
00:09:38,244 --> 00:09:39,495
Før de vidste af det,

157
00:09:40,538 --> 00:09:43,374
var skibet igennem uvejret.

158
00:09:47,128 --> 00:09:49,171
Den glitrende drage reddede dem!

159
00:09:53,634 --> 00:09:55,011
Det er en myte.

160
00:09:56,053 --> 00:10:00,391
Der fortælles mange historier
blandt sejlere.

161
00:10:00,808 --> 00:10:06,272
Før Giraud kom om bord,
troede han på sin fars historie.

162
00:10:06,939 --> 00:10:09,650
- Ikke?
- Det er lang tid siden!

163
00:10:09,984 --> 00:10:11,652
Jeg har været her længe...

164
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
Når der sker så mange gale ting
om bord på skibet,

165
00:10:15,573 --> 00:10:18,284
håber man på hjælp fra en drage.

166
00:10:18,367 --> 00:10:19,702
Nemlig!

167
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
Jeg vil gerne møde sådan en drage.

168
00:10:24,290 --> 00:10:26,709
Sådan en kan faktisk eksistere.

169
00:10:28,252 --> 00:10:31,714
For ingen har nogensinde set
samtlige drager.

170
00:10:32,048 --> 00:10:34,300
Mon ens mave stråler,

171
00:10:35,301 --> 00:10:37,428
hvis man spiser en glitrende drage?

172
00:10:38,137 --> 00:10:39,597
En kæmpe stråle indefra!

173
00:10:39,680 --> 00:10:41,515
- Så kender vi Mika.
- Pas.

174
00:10:42,975 --> 00:10:44,685
Ikke mere pjat. Kom i sving.

175
00:10:46,646 --> 00:10:48,648
Jeg holder vagt.

176
00:10:53,944 --> 00:10:56,322
Vinden tager til.

177
00:10:56,864 --> 00:10:57,907
Skifter vi kurs?

178
00:10:58,199 --> 00:10:59,909
Det er for sent.

179
00:11:01,369 --> 00:11:03,454
Skyerne udvikler sig for hurtigt.

180
00:11:04,080 --> 00:11:05,956
Vi er fanget i uvejret.

181
00:11:10,252 --> 00:11:11,587
Hør efter, alle!

182
00:11:12,004 --> 00:11:13,297
Himlen bliver mørk!

183
00:11:13,631 --> 00:11:14,799
Et uvejr er på vej!

184
00:11:14,882 --> 00:11:17,176
Jeg vil se Niko og Oken på broen,

185
00:11:17,259 --> 00:11:19,345
og Faye og Soraya i maskinrummet!

186
00:11:20,262 --> 00:11:23,641
Alle andre skal stå klar
og følge Gibbs' ordrer!

187
00:11:25,267 --> 00:11:26,267
Javel!

188
00:11:27,645 --> 00:11:30,940
Se den vej.
Hvis vi stopper, er skibet tabt!

189
00:11:31,023 --> 00:11:32,066
Javel!

190
00:11:33,109 --> 00:11:35,444
Vi havner altid i de her situationer.

191
00:11:36,195 --> 00:11:38,489
Kan vi ikke styre udenom?

192
00:11:38,656 --> 00:11:39,490
- Nemlig.
- Totalt.

193
00:11:39,573 --> 00:11:41,158
- Kom i sving!
- Javel!

194
00:11:42,702 --> 00:11:43,702
Ærlig talt!

195
00:11:44,328 --> 00:11:46,539
På med sikkerhedsselen, alle!

196
00:11:46,997 --> 00:11:48,207
- Capella!
- Ja!

197
00:11:51,419 --> 00:11:53,129
Gå på wc, mens du kan.

198
00:11:55,089 --> 00:11:56,716
Giraud, du kan godt stoppe.

199
00:11:56,882 --> 00:11:58,426
Kom ned, før du blæser af.

200
00:11:58,509 --> 00:12:01,011
Jeg har et bedre udsyn herfra.

201
00:12:01,262 --> 00:12:04,140
Vi skal følge skyernes bevægelser.

202
00:12:04,598 --> 00:12:05,598
Jeg bliver her!

203
00:12:05,975 --> 00:12:07,184
Vent...

204
00:12:08,352 --> 00:12:09,228
Mika?

205
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
Du har skarpe øjne.

206
00:12:11,897 --> 00:12:13,023
Jeg regner med dig.

207
00:12:13,524 --> 00:12:14,524
Byt med mig.

208
00:12:14,775 --> 00:12:16,736
Jeg er forrest, og du er bagerst.

209
00:12:22,366 --> 00:12:23,366
Mika.

210
00:12:31,542 --> 00:12:32,542
Her.

211
00:12:33,419 --> 00:12:35,629
Røget spæk.

212
00:12:36,547 --> 00:12:39,175
RØGET DRAGE-SPÆK PÅ RUGBRØD

213
00:12:40,843 --> 00:12:42,928
Vi er ikke på picnic.

214
00:12:43,345 --> 00:12:45,806
Man kan ikke holde udkig på tom mave.

215
00:13:05,326 --> 00:13:06,326
Den kommer.

216
00:13:06,410 --> 00:13:08,662
Lad ikke den første sky distrahere jer.

217
00:13:08,746 --> 00:13:09,914
Se på bevægelserne!

218
00:13:10,206 --> 00:13:11,290
Det ved vi!

219
00:13:11,749 --> 00:13:13,751
En mur af skyer til højre.

220
00:13:14,126 --> 00:13:15,711
Den sænker sig en tid.

221
00:13:16,337 --> 00:13:18,380
Kan vi måske nå igennem der?

222
00:13:19,006 --> 00:13:20,006
Hallo!

223
00:13:21,967 --> 00:13:23,010
Vi kan måske gøre det.

224
00:13:23,594 --> 00:13:24,594
Okay.

225
00:13:24,678 --> 00:13:26,305
Prøv at flyve over skyerne.

226
00:13:26,639 --> 00:13:27,932
Bagbord, 30 grader.

227
00:13:28,307 --> 00:13:29,475
Flyv over skyerne!

228
00:13:29,558 --> 00:13:31,519
- Op med halen!
- Javel!

229
00:13:32,770 --> 00:13:34,188
Fandens uvejr!

230
00:13:34,396 --> 00:13:36,148
Roret er så tungt!

231
00:13:37,316 --> 00:13:39,985
Vi skal have mere motorkraft!

232
00:13:40,361 --> 00:13:41,570
Kom nu!

233
00:13:41,654 --> 00:13:42,654
Se derovre!

234
00:13:42,822 --> 00:13:43,822
- Javel!
- Javel!

235
00:13:45,908 --> 00:13:46,992
Kun én af jer!

236
00:13:47,576 --> 00:13:48,786
- Javel.
- Javel.

237
00:14:17,898 --> 00:14:18,941
Fandens.

238
00:14:19,316 --> 00:14:21,652
Den skjulte sig bag fronten.

239
00:14:27,283 --> 00:14:29,493
- Åh, nej.
- Styr op mod vinden!

240
00:14:30,578 --> 00:14:32,830
Det kan vi ikke! Vi bliver blæst væk!

241
00:14:36,500 --> 00:14:39,003
Vi mister alle flugtruter!

242
00:14:51,849 --> 00:14:53,767
Hold fast, Giraud.

243
00:14:53,851 --> 00:14:55,769
Vi er omringet.

244
00:14:55,936 --> 00:14:57,688
Vi kan ikke gå højere!

245
00:14:57,938 --> 00:14:59,148
Kan vi ikke flyve igennem?

246
00:14:59,231 --> 00:15:00,649
Det er en hvirvelstrøm!

247
00:15:00,733 --> 00:15:02,192
Den vil splitte os ad!

248
00:15:02,651 --> 00:15:04,570
Vi skal mellem skyerne.

249
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
- Ja.
- Seriøst?

250
00:15:08,115 --> 00:15:09,617
Det var tæt på.

251
00:15:15,331 --> 00:15:16,415
Det var tæt på.

252
00:15:16,790 --> 00:15:17,917
Kom her, Takita.

253
00:15:18,584 --> 00:15:20,169
Hold dig fra vinduet.

254
00:15:20,419 --> 00:15:21,419
Javel.

255
00:15:26,842 --> 00:15:28,344
Vannie.

256
00:15:33,015 --> 00:15:34,016
Hvad laver du?

257
00:15:34,266 --> 00:15:35,601
Lugter jeg?

258
00:15:37,227 --> 00:15:38,812
Spørger du om det nu?

259
00:15:43,525 --> 00:15:46,695
Er Mika og Giraud mon okay?

260
00:15:47,529 --> 00:15:50,074
Bare Giraud ikke gør noget dumdristigt.

261
00:15:51,617 --> 00:15:52,910
Hvordan ser det ud?

262
00:15:53,077 --> 00:15:54,870
Fint. Vi skal bare ligeud.

263
00:15:55,788 --> 00:15:56,997
Hold kursen!

264
00:16:07,341 --> 00:16:09,718
Elektriseret?

265
00:16:10,386 --> 00:16:11,845
En enestående mulighed.

266
00:16:13,263 --> 00:16:15,766
At flyve i et uvejr som det her.

267
00:16:17,184 --> 00:16:19,353
Tordenskyer tiltrækker drager.

268
00:16:20,270 --> 00:16:23,273
Det her er optimale forhold for dem.

269
00:16:26,110 --> 00:16:27,611
Lad mig sidde forrest.

270
00:16:28,070 --> 00:16:29,947
Du bliver træt af at sidde her.

271
00:16:30,572 --> 00:16:31,991
Jeg skal nok klare mig.

272
00:16:32,199 --> 00:16:34,451
Vi ved ikke, hvornår uvejret letter.

273
00:17:18,370 --> 00:17:24,418
For lyset nærmede sig langsomt skibet.

274
00:17:28,505 --> 00:17:32,426
Pludselig stod sejlerne
ansigt til ansigt med en...

275
00:17:33,177 --> 00:17:34,344
En...

276
00:17:34,720 --> 00:17:36,638
- ...glitrende drage!
- Glitrende drage.

277
00:17:48,650 --> 00:17:49,693
Fantastisk...

278
00:18:04,792 --> 00:18:06,335
Se ud mod bagbord!

279
00:18:06,418 --> 00:18:07,418
Hvad er det?

280
00:18:10,839 --> 00:18:12,049
Er det...?

281
00:18:12,424 --> 00:18:14,384
Det er løgn.

282
00:18:24,645 --> 00:18:25,645
Crocco!

283
00:18:25,813 --> 00:18:29,650
- Jeg ser det.
- Lad os jage den!

284
00:18:30,692 --> 00:18:33,028
Midt i et uvejr?

285
00:18:33,612 --> 00:18:35,197
Hvordan skal vi jage den?

286
00:18:35,280 --> 00:18:37,241
Vi skal skynde os!

287
00:18:37,366 --> 00:18:38,200
Er du gal?

288
00:18:38,283 --> 00:18:39,660
Flyv tættere på den!

289
00:18:39,743 --> 00:18:41,328
- Jeg kan ikke!
- Flyt dig, Mika!

290
00:18:41,912 --> 00:18:45,249
Crocco, dragen fører os i sikkerhed!

291
00:18:45,874 --> 00:18:48,627
Vi kan komme ud af uvejret.

292
00:18:50,796 --> 00:18:52,506
Seriøst?

293
00:18:52,589 --> 00:18:56,635
Det er muligt, at dragen ved,
hvordan man undgår tordenskyerne.

294
00:18:56,760 --> 00:18:57,970
Interessant.

295
00:18:58,679 --> 00:18:59,888
Vi bør stole på ham.

296
00:19:00,556 --> 00:19:03,600
Kaptajn, den drage
kan blive yderst indbringende.

297
00:19:03,684 --> 00:19:05,727
Stop!

298
00:19:10,691 --> 00:19:12,442
Du holder styr på det her.

299
00:19:12,651 --> 00:19:14,403
Mika?

300
00:19:45,851 --> 00:19:49,271
Vil du virkelig jage den?

301
00:19:52,858 --> 00:19:55,986
Vi var heldige med
at slippe ud af det uvejr.

302
00:19:58,113 --> 00:20:01,450
Jeg fatter ikke,
hvordan vi kunne lade den slippe væk.

303
00:20:01,742 --> 00:20:02,743
Det er fint.

304
00:20:03,493 --> 00:20:05,204
Myter burde forblive myter.

305
00:20:07,247 --> 00:20:09,166
Man bliver ikke mæt af myter.

306
00:20:12,920 --> 00:20:15,464
Maden er klar, I to.

307
00:20:16,840 --> 00:20:18,508
Hvad mon vi skal have!

308
00:20:21,136 --> 00:20:22,136
Jeg kommer.

309
00:20:25,682 --> 00:20:27,476
Vent.

310
00:20:28,310 --> 00:20:30,187
Der er ingen kød i.

311
00:20:32,773 --> 00:20:35,692
Jeg puttede altså noget i. Se?

312
00:20:37,611 --> 00:20:39,863
Det tæller ikke!

313
00:20:39,947 --> 00:20:42,950
Vi har ingen drager fanget,
så vi har ikke mere.

314
00:20:45,577 --> 00:20:47,871
Vi løber tør for mad.

315
00:20:48,121 --> 00:20:50,207
Brok dig igen, og jeg tager skålen.

316
00:20:52,167 --> 00:20:53,167
Tak for mad.

317
00:21:15,732 --> 00:21:16,732
Lækkert.


