1
00:00:17,000 --> 00:00:22,033
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

2
00:00:17,000 --> 00:00:22,033
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

3
00:00:24,631 --> 00:00:29,954
In addition,
Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan

4
00:00:24,655 --> 00:00:27,855
{\a6}Episode 55

5
00:00:30,102 --> 00:00:36,557
...did not live up to her duties
as the mother of the Crown Prince.

6
00:00:36,781 --> 00:00:42,021
She is guilty of masterminding
all of these crimes.

7
00:00:42,452 --> 00:00:46,498
Her crimes too, are unforgivable.

8
00:00:47,785 --> 00:00:50,091
Therefore,

9
00:00:50,743 --> 00:00:54,544
I sentence Royal Noble Consort Hui
of the Jang Clan to the same judgment.

10
00:00:54,772 --> 00:01:02,008
On this eighth day of the tenth month,
her titles will be stripped from her.

11
00:01:03,377 --> 00:01:06,620
She shall be executed by poison.

12
00:01:45,788 --> 00:01:48,395
- Poison?
- Yes, Your Highness.

13
00:01:48,495 --> 00:01:52,884
We just received the decree.

14
00:01:54,178 --> 00:01:59,332
When? When is the sentence
to be carried out?

15
00:01:59,433 --> 00:02:02,483
It's today, Your Highness.

16
00:02:02,610 --> 00:02:03,524
What?

17
00:02:03,531 --> 00:02:09,355
His Majesty has ordered
her execution for today.

18
00:02:37,255 --> 00:02:40,331
Your Majesty...

19
00:02:58,714 --> 00:02:59,984
As the decree states,

20
00:03:00,076 --> 00:03:04,170
Consort Hui's execution
shall be carried out at 1 pm.

21
00:03:10,911 --> 00:03:15,188
- Be prepared, Lady Nam.
- Yes, My Lady.

22
00:03:21,716 --> 00:03:23,974
For Consort Hui,

23
00:03:24,089 --> 00:03:27,509
..having to bear humiliation
and disdain within the Palace,

24
00:03:27,685 --> 00:03:34,045
...will be worse than death.

25
00:03:34,268 --> 00:03:38,229
<i>I wanted to lessen her suffering.</i>

26
00:03:39,120 --> 00:03:44,296
Because that's the Consort Hui
that I know.

27
00:03:44,802 --> 00:03:47,227
Your Majesty...

28
00:03:47,990 --> 00:03:51,026
I wanted to spare her life...

29
00:03:51,161 --> 00:03:59,225
...if she had shown
even the tiniest bit of remorse.

30
00:03:59,620 --> 00:04:05,886
I didn't want to sentence her to death.

31
00:04:14,707 --> 00:04:19,046
- Move aside! Let me pass!
- Your Highness!

32
00:04:19,150 --> 00:04:23,056
Your Highness, you mustn't do this!
Please compose yourself!

33
00:04:23,157 --> 00:04:25,487
Executed?
How can Mother be executed!

34
00:04:25,587 --> 00:04:28,659
- That's impossible!
- Your Highness!

35
00:04:28,759 --> 00:04:32,540
Move aside!
Let me out!

36
00:04:32,787 --> 00:04:35,310
- I must see Father!
- Your Highness!

37
00:04:39,962 --> 00:04:43,733
My mother and my brother...

38
00:04:44,260 --> 00:04:46,285
What has happened to them?

39
00:04:46,386 --> 00:04:48,320
They have been taken to
a deserted island...

40
00:04:48,457 --> 00:04:51,942
...and will be executed there.

41
00:05:35,273 --> 00:05:36,661
Look at you now!

42
00:05:36,757 --> 00:05:40,405
You didn't fear Heavens,
and look what happened!

43
00:05:40,505 --> 00:05:42,045
Now you're being punished!

44
00:05:42,145 --> 00:05:48,909
I feel like I've recovered from indigestion.

45
00:05:50,034 --> 00:05:54,092
Move aside!
Look, there they are, My Lord!

46
00:05:54,193 --> 00:05:57,341
- It's Yoon and Jang Hee-Jae!
- Let go!

47
00:05:57,596 --> 00:06:02,244
- (Buddhist chant)
- What are you doing?

48
00:06:02,395 --> 00:06:06,142
Everyone, are you going
to let them go so easily?

49
00:06:06,243 --> 00:06:09,739
<i>They should be stoned to death!</i>

50
00:06:09,840 --> 00:06:14,211
That's right!
Let's throw stones at them!

51
00:06:14,342 --> 00:06:15,989
Aim carefully!

52
00:06:16,033 --> 00:06:19,679
Make sure you hit them
in the critical places.

53
00:06:19,757 --> 00:06:24,004
My dear, how can you
throw stones at them?

54
00:06:24,236 --> 00:06:26,623
- Let go!
- Yes, Mother.

55
00:06:26,723 --> 00:06:30,023
They're doomed to die anyway.

56
00:06:30,201 --> 00:06:36,381
You stupid boy, aren't you bitter?
They should be beaten to death!

57
00:06:36,382 --> 00:06:42,641
Let's show them Heaven's wrath!

58
00:06:49,313 --> 00:06:53,638
Aim straight!
Straight at them!

59
00:06:53,639 --> 00:07:07,816
Yoon! Face Heaven's wrath!

60
00:07:08,735 --> 00:07:13,045
Throw the stones straight at them!
Yoon!

61
00:07:13,461 --> 00:07:18,853
- Father!
- Your Highness!

62
00:07:19,528 --> 00:07:23,475
I've come to see Father!

63
00:07:23,663 --> 00:07:27,244
- I must see him right now!
- Your Highness!

64
00:07:27,463 --> 00:07:33,439
Please, Chief Eunuch!
Please let me see Father!

65
00:07:34,025 --> 00:07:37,187
- Your Royal Highness!
- Your Highness...

66
00:07:38,379 --> 00:07:42,683
Your Highness, please save my mother!

67
00:07:42,924 --> 00:07:48,946
Please try to persuade Father!
He'll listen to you!

68
00:07:49,047 --> 00:07:53,905
- Your Highness...
- No, I'll speak to him myself!

69
00:07:54,061 --> 00:08:01,481
- Your Highness!
- I'll beg him, so please let me see him!

70
00:08:01,996 --> 00:08:05,114
Please!
Please, I beg you!

71
00:08:05,215 --> 00:08:09,494
Your Highness, please don't do this!
You mustn't do this!

72
00:08:09,495 --> 00:08:13,099
Please!
Please forgive Mother!

73
00:08:13,263 --> 00:08:19,757
She did...
she did everything for me!

74
00:08:19,974 --> 00:08:23,368
She did it for me!

75
00:08:23,544 --> 00:08:28,668
She did it... she did it...

76
00:08:29,809 --> 00:08:32,062
Your Royal Highness!

77
00:08:52,165 --> 00:08:56,273
<i>Will it be ending like this?</i>

78
00:09:00,110 --> 00:09:05,610
<i>Is this how everything will end?</i>

79
00:09:13,350 --> 00:09:16,581
Your Highness, your health is going
to deteriorate at this rate.

80
00:09:16,582 --> 00:09:20,665
- Please get up!
- Your Highness!

81
00:09:21,529 --> 00:09:26,334
- Your Royal Highness...
- Your Highness!

82
00:09:26,551 --> 00:09:31,199
The Tribunal is ready
to carry out the execution.

83
00:09:31,237 --> 00:09:34,429
No!
No...!

84
00:09:34,647 --> 00:09:39,865
- Your Royal Highness!
- Mother!

85
00:09:49,937 --> 00:09:54,063
We will carry out the execution at 1 pm
in accordance with the decree.

86
00:09:54,162 --> 00:09:56,751
- Let's go!
- Yes, sir!

87
00:10:02,984 --> 00:10:07,587
Move aside!
I need to see someone.

88
00:10:07,688 --> 00:10:10,835
Please stand back!
You mustn't do this, Your Highness!

89
00:10:10,870 --> 00:10:15,205
Move aside, you wretches!
I need to go somewhere.

90
00:10:15,306 --> 00:10:18,266
Move aside!
Move aside quickly!

91
00:10:18,458 --> 00:10:21,047
- Move aside!
- Mother!

92
00:10:21,888 --> 00:10:27,932
- Mother!
- My son!

93
00:10:28,161 --> 00:10:33,751
Stand back! Let me pass
or I'll have you all executed!

94
00:10:33,752 --> 00:10:42,459
- Mother!
- My son!

95
00:10:44,125 --> 00:10:45,158
Stand aside!

96
00:10:45,263 --> 00:10:49,639
Let the Crown Prince see his mother
for the last time.

97
00:10:49,868 --> 00:10:51,817
Let him see his mother.

98
00:10:51,925 --> 00:10:55,100
No, Your Highness, that is not possible.

99
00:10:55,200 --> 00:10:56,843
But...

100
00:10:57,035 --> 00:11:01,216
Escort the Crown Prince back
to the East Palace.

101
00:11:01,441 --> 00:11:05,490
Let go!
I need to see my mother!

102
00:11:05,669 --> 00:11:10,886
- Mother! Let go of me!
- My son!

103
00:11:11,060 --> 00:11:15,225
- Mother!
- My son!

104
00:11:18,185 --> 00:11:21,845
My son...!

105
00:11:22,357 --> 00:11:26,707
Consort Sook!

106
00:11:30,287 --> 00:11:35,477
Your promise...
to never harm the Crown Prince...

107
00:11:35,634 --> 00:11:39,199
Was it really sincere?

108
00:11:40,646 --> 00:11:48,827
I was going to go to see you.
I wanted to see you for the last time.

109
00:11:49,249 --> 00:11:55,205
You said everything was my choice,
not destiny.

110
00:11:56,405 --> 00:12:02,764
If that is true, then I will accept
responsibilty for the choices I made.

111
00:12:02,903 --> 00:12:11,669
But I can't let the Crown Prince
pay for my mistakes.

112
00:12:13,968 --> 00:12:19,124
- Your Highness...
- Tell me, does my son have a chance?

113
00:12:19,276 --> 00:12:27,951
Is there anything I can do
to protect my son's future?

114
00:12:32,803 --> 00:12:37,032
Yes, I tried to have you killed.

115
00:12:37,206 --> 00:12:40,385
I tried several times!

116
00:12:40,516 --> 00:12:47,579
But right now, you're the only one
I can ask to protect my son!

117
00:12:47,728 --> 00:12:53,861
You, who I hated for so long...!

118
00:12:54,223 --> 00:12:58,772
I will pay for all my crimes with my death.

119
00:12:58,873 --> 00:13:05,515
So please... please...

120
00:13:05,911 --> 00:13:09,820
Please protect my son, Consort Sook!

121
00:13:10,193 --> 00:13:16,786
Please, Consort Sook!
Please protect him!

122
00:13:17,192 --> 00:13:21,177
It's my last request!

123
00:13:23,301 --> 00:13:29,880
Please...
please accept my last request...

124
00:13:29,981 --> 00:13:37,879
Please take care of my son...!

125
00:13:38,887 --> 00:13:43,795
Please, I beg you, Consort Sook!

126
00:13:44,967 --> 00:13:50,316
Please accept my last request...

127
00:13:50,431 --> 00:13:55,053
<i>Consort Sook, I beg you!</i>

128
00:13:55,804 --> 00:14:00,615
Please take care of my son!

129
00:14:14,971 --> 00:14:17,640
- Everything is ready.
- All right.

130
00:14:17,841 --> 00:14:20,245
Let's go.

131
00:14:28,141 --> 00:14:30,735
- Let's go!
- Yes, sir!

132
00:14:42,508 --> 00:14:45,556
It's 1 pm.

133
00:14:50,650 --> 00:14:54,413
I have a last request.

134
00:15:18,734 --> 00:15:23,044
She wants me to watch
her final moments?

135
00:15:25,785 --> 00:15:32,452
That was what she asked for
as her last request?

136
00:15:33,197 --> 00:15:36,371
Yes, Your Majesty.

137
00:15:50,035 --> 00:15:55,243
<i>Royal Noble Consort Hui of the Jang clan, come out 
and accept His Majesty's decree!</i>

138
00:16:40,255 --> 00:16:42,379
Royal Noble Consort Hui
of the Jang clan,

139
00:16:42,487 --> 00:16:44,711
Royal Consort of the King
and mother of the Crown Prince,

140
00:16:44,790 --> 00:16:50,060
<i>...committed an unforgivable crime
against the Royal Throne.</i>

141
00:16:50,290 --> 00:16:55,505
<i>She tried to harm the late Queen
with countless attempts,</i>

142
00:16:55,725 --> 00:16:59,658
And ultimately tried to kill Consort Sook
and Prince Yeon Ing.

143
00:16:59,759 --> 00:17:02,856
<i>Her crimes are unpardonable.</i>

144
00:17:02,957 --> 00:17:04,949
What must I do now?

145
00:17:04,950 --> 00:17:09,158
<i>Therefore, she shall be executed today...</i>

146
00:17:09,287 --> 00:17:14,173
<i>...in order to restore peace
to the Palace and nation.</i>

147
00:17:14,378 --> 00:17:16,939
Mother...

148
00:17:29,322 --> 00:17:32,597
Did you tell His Majesty?

149
00:17:42,908 --> 00:17:45,641
<i>Are you there, Your Majesty?</i>

150
00:17:45,742 --> 00:17:51,519
<i>Are you watching me from somewhere?</i>

151
00:18:17,666 --> 00:18:21,351
<i>I lied to you, Your Majesty.</i>

152
00:18:21,562 --> 00:18:28,538
<i>I lied when I said
I regretted loving you.</i>

153
00:18:29,774 --> 00:18:37,229
<i>I knew that it was unwise
to covet your love,</i>

154
00:18:37,635 --> 00:18:43,863
<i>But I tried to get everything.</i>

155
00:18:44,063 --> 00:18:46,893
<i>Because I love you,</i>

156
00:18:47,103 --> 00:18:55,036
<i>I know that I was foolish and wrong.</i>

157
00:18:55,955 --> 00:19:06,271
<i>Please forgive me
for making you suffer like this.</i>

158
00:19:06,660 --> 00:19:11,974
<i>Please forgive me for asking you
to watch me in my final moments.</i>

159
00:19:12,039 --> 00:19:20,025
<i>Please forgive me for my last
act of foolish selfishness.</i>

160
00:19:20,292 --> 00:19:24,178
<i>But I wanted you to remember.</i>

161
00:19:24,524 --> 00:19:30,481
<i>I wanted you to remember me
in my final moments.</i>

162
00:19:30,672 --> 00:19:36,852
<i>I wanted you to remember.</i>

163
00:19:37,354 --> 00:19:45,499
<i>So Your Majesty, please remember me.</i>

164
00:19:45,634 --> 00:19:50,836
<i>Please remember me.</i>

165
00:21:04,278 --> 00:21:11,182
<i>I love peonies.
They're so extravagant and big!</i>

166
00:22:10,491 --> 00:22:15,459
<i>Please rest in peace, Your Highness.</i>

167
00:22:15,676 --> 00:22:19,341
<i>Now that you have let go of
all of this world's sorrows,</i>

168
00:22:19,578 --> 00:22:22,273
<i>Please rest in peace now.</i>

169
00:22:55,661 --> 00:22:58,409
Hurry!

170
00:23:07,185 --> 00:23:11,331
- How is His Royal Highness?
- His condition remains unchanged.

171
00:23:11,591 --> 00:23:16,603
<i>Leave me!
Can't you hear me? Leave!</i>

172
00:23:17,724 --> 00:23:21,015
Leave!
I said leave!

173
00:23:21,262 --> 00:23:23,317
Your Highness, please calm yourself!

174
00:23:23,501 --> 00:23:26,577
I can't stand the sight of you!
Leave me!

175
00:23:26,611 --> 00:23:30,405
Your Highness, you're bleeding!
You must receive treatment!

176
00:23:30,406 --> 00:23:36,466
Be quiet! Who cares if I'm bleeding!
I said I was going to die!

177
00:23:36,680 --> 00:23:39,241
Not a single drop of water
will touch my lips!

178
00:23:39,409 --> 00:23:43,165
I'm going to follow my mother.

179
00:23:45,449 --> 00:23:47,969
Get out!
Leave me!

180
00:23:48,070 --> 00:23:57,313
<i>~ Recites Chinese Classics ~ </i>

181
00:23:58,570 --> 00:24:01,025
Your Highness.

182
00:24:03,012 --> 00:24:06,372
- Your Highness!
- Yes, Master?

183
00:24:06,720 --> 00:24:11,175
Should we stop for today?

184
00:24:11,446 --> 00:24:13,933
Please forgive me, Master.

185
00:24:14,134 --> 00:24:17,344
Were you unable to see
His Royal Highness again today?

186
00:24:17,545 --> 00:24:20,126
Yes, I went to the East Palace,

187
00:24:20,217 --> 00:24:23,965
But he's given orders to
not let anyone enter.

188
00:24:24,354 --> 00:24:28,963
I know how you must feel, but...

189
00:24:29,130 --> 00:24:33,659
You need to focus at times like this.

190
00:24:33,855 --> 00:24:37,002
You must ease your mind
with knowledge,

191
00:24:37,131 --> 00:24:40,765
...and seek for other things.

192
00:24:40,944 --> 00:24:43,093
Yes, Master.

193
00:24:59,417 --> 00:25:04,133
- Is the Crown Prince still the same?
- Yes, Your Majesty.

194
00:25:04,259 --> 00:25:10,952
He is refusing to attend his lessons
and has been turning away food.

195
00:25:27,450 --> 00:25:29,852
Older Brother!

196
00:25:31,683 --> 00:25:35,532
I was waiting for you in case
you decided to come here.

197
00:25:35,633 --> 00:25:38,789
I've been so worried about you.

198
00:25:40,589 --> 00:25:45,123
I heard you haven't eaten
for the past few days.

199
00:25:45,559 --> 00:25:51,268
Older Brother, you mustn't do that.
What if you get sick?

200
00:25:53,366 --> 00:25:58,370
Older Brother, are you hurt?
What happened?

201
00:25:58,528 --> 00:26:00,746
That's enough!

202
00:26:01,588 --> 00:26:04,842
- Older Brother!
- Don't call me that!

203
00:26:05,108 --> 00:26:07,935
What, Older Brother?

204
00:26:08,036 --> 00:26:10,989
I said don't call me that!

205
00:26:11,948 --> 00:26:14,272
I am not your brother.

206
00:26:14,430 --> 00:26:17,815
I am an enemy that you must defeat,

207
00:26:18,063 --> 00:26:22,099
And you too are my enemy
that I must crush.

208
00:26:22,144 --> 00:26:27,546
Older Brother, what do you mean?
Why are you calling me your enemy?

209
00:26:27,647 --> 00:26:33,231
Don't pretend to be ignorant!
My mother tried to kill you.

210
00:26:33,455 --> 00:26:36,680
You know that, don't you?

211
00:26:36,841 --> 00:26:38,478
But Your Highness, that was...

212
00:26:38,479 --> 00:26:44,058
So don't call me Older Brother,
don't smile at me,

213
00:26:44,159 --> 00:26:47,079
And don't look at me with worry!

214
00:26:47,176 --> 00:26:51,364
Think of me as your enemy!

215
00:26:54,900 --> 00:26:58,949
You and I can never be brothers.

216
00:26:59,569 --> 00:27:03,452
We are enemies that
must fight over the throne.

217
00:27:03,657 --> 00:27:08,672
That is the Palace that we live in.

218
00:27:10,767 --> 00:27:14,955
So never seek me out like this again.

219
00:27:15,180 --> 00:27:17,520
Do you understand me?

220
00:27:33,268 --> 00:27:35,965
Older Brother...

221
00:27:38,120 --> 00:27:40,516
Older Brother...

222
00:27:44,057 --> 00:27:47,324
- Your Highness!
- Ae-Jong.

223
00:27:47,425 --> 00:27:49,794
What happened, Your Highness?

224
00:27:50,090 --> 00:27:53,258
Nothing.
It's nothing.

225
00:28:25,104 --> 00:28:27,537
<i>Look.</i>

226
00:28:41,464 --> 00:28:45,094
<i>Remember this.
You must not waver.</i>

227
00:28:45,165 --> 00:28:47,712
<i>You must not collapse!</i>

228
00:28:47,881 --> 00:28:54,603
<i>Do you remember
what I did to protect you?</i>

229
00:28:54,981 --> 00:29:01,624
<i>That is why you must live.
You must live and become King!</i>

230
00:29:20,339 --> 00:29:22,871
Mother...

231
00:29:25,373 --> 00:29:28,326
Mother...

232
00:29:42,333 --> 00:29:45,909
We need to bring in a new Queen,
Your Excellency.

233
00:29:46,147 --> 00:29:48,144
What is going on in government?

234
00:29:48,259 --> 00:29:52,761
The Noron faction wants
to make Consort Sook Queen.

235
00:29:52,816 --> 00:29:56,305
But that's preposterous!

236
00:29:56,583 --> 00:30:00,229
She's of lowborn origin.
That cannot happen!

237
00:30:00,330 --> 00:30:01,662
That's not all.

238
00:30:01,747 --> 00:30:07,533
If Prince Yeon Ing becomes King,
our King will be of lowborn blood.

239
00:30:07,614 --> 00:30:10,723
We have to stop that
no matter what it takes.

240
00:30:10,824 --> 00:30:13,486
A King with lowborn blood?

241
00:30:13,562 --> 00:30:16,720
How can we bow our heads
before a lowborn?

242
00:30:16,820 --> 00:30:19,528
That's right, Your Excellency!

243
00:30:27,392 --> 00:30:30,208
- Your Excellency!
- Go on in.

244
00:30:30,282 --> 00:30:34,177
The Noron members are waiting inside.
Let's go.

245
00:30:36,661 --> 00:30:40,612
The Noron faction made an unanimous
decision, Your Highness.

246
00:30:41,151 --> 00:30:43,383
They will put their their lives
to make you Queen,

247
00:30:43,467 --> 00:30:46,929
...and crown Prince Yeon Ing
as Crown Prince.

248
00:30:47,029 --> 00:30:51,189
Lord Shim,
I told you that topic is finished.

249
00:30:51,261 --> 00:30:54,710
Your Highness,
you may deny it...

250
00:30:54,887 --> 00:31:00,732
But even the commoners know that
Prince Yeon Ing is the Crown Prince's rival.

251
00:31:00,832 --> 00:31:04,456
Are you going to deny it?

252
00:31:04,904 --> 00:31:09,950
Many people have started seeing Prince Yeon Ing
as the future King of our nation.

253
00:31:10,051 --> 00:31:13,172
Noron has decided
to support Prince Yeon Ing,

254
00:31:13,180 --> 00:31:16,731
...and Soron has decided
to work against him.

255
00:31:16,828 --> 00:31:20,887
<i>This is the path that
the Prince was tread on.</i>

256
00:31:21,034 --> 00:31:28,496
If he doesn't become King,
his life will be at risk.

257
00:31:42,283 --> 00:31:45,008
We need a new Queen.

258
00:31:45,137 --> 00:31:48,403
How can you say that
when Consort Sook is here?

259
00:31:48,503 --> 00:31:53,275
- But Consort Sook is of lowborn origin.
- That's uncalled for!

260
00:31:53,494 --> 00:31:54,312
Your Majesty...

261
00:31:54,339 --> 00:31:57,762
How can Consort Sook become Queen
when she has lowborn blood?

262
00:31:57,831 --> 00:32:00,052
That's preposterous!

263
00:32:00,151 --> 00:32:05,281
Finance Minister,
Consort Sook is a Royal Noble Consort.

264
00:32:05,319 --> 00:32:08,528
She has the right to be
considered for Queen.

265
00:32:08,629 --> 00:32:10,013
Your Majesty...

266
00:32:10,172 --> 00:32:14,174
The Queen must be respected
by all the citizens in the nation.

267
00:32:14,274 --> 00:32:17,669
So how can a lowborn be in that role?

268
00:32:17,837 --> 00:32:21,167
That would ruin
the prestige of the throne!

269
00:32:21,267 --> 00:32:24,380
Don't use citizens as an excuse, Minister!

270
00:32:24,530 --> 00:32:30,724
The only people who don't want to serve
Consort Sook as Queen are you and the nobles.

271
00:32:31,343 --> 00:32:34,782
You are the ones that are ruining
the prestige of the throne.

272
00:32:34,883 --> 00:32:39,293
How dare you call
a Royal Noble Consort lowborn!

273
00:32:39,294 --> 00:32:46,038
- How dare you speak that way to...
- Enough! That's enough!

274
00:32:55,957 --> 00:33:00,781
Your Majesty, that is not the only thing
we are opposed to.

275
00:33:00,882 --> 00:33:06,493
Rumors are rife in the capital
of the Crown Prince's safety...

276
00:33:06,538 --> 00:33:09,771
...after Consort Hui was executed.

277
00:33:09,872 --> 00:33:13,733
If you appoint Consort Sook as Queen
in a time like this,

278
00:33:13,834 --> 00:33:21,499
Wouldn't that be announcing that
the Crown Prince's position is in jeopardy?

279
00:33:21,691 --> 00:33:28,688
For the sake of the Crown Prince,
you must appoint a new Queen.

280
00:33:28,849 --> 00:33:33,050
- Please hear our plea!
- Your Majesty, that is preposterous!

281
00:33:33,238 --> 00:33:36,391
A Royal Noble Consort already exists
in the Inner Court.

282
00:33:36,402 --> 00:33:39,485
Why do we need a new Queen?

283
00:33:39,646 --> 00:33:41,907
You...!

284
00:33:50,491 --> 00:33:54,876
- Your Highness...
- The Soron members are right.

285
00:33:55,166 --> 00:34:00,119
If I become Queen,
no matter how much I resist it,

286
00:34:00,247 --> 00:34:05,047
The Noron faction will try
and unseat the Crown Prince.

287
00:34:05,177 --> 00:34:09,761
But what about you
and the Prince's well-being?

288
00:34:09,986 --> 00:34:13,787
And in order to protect the Crown Prince,
you must not give up!

289
00:34:13,888 --> 00:34:16,426
Inspector Cha is right, Your Highness.

290
00:34:16,561 --> 00:34:19,205
Just as the Crown Prince is safe
only when he becomes King,

291
00:34:19,323 --> 00:34:23,696
Prince Yeon Ing will only be safe
when he becomes King.

292
00:34:28,131 --> 00:34:34,416
Then everyone must become King.

293
00:34:39,405 --> 00:34:41,522
Your Highness!

294
00:34:41,768 --> 00:34:47,925
Why do you think that only one of them
can become King?

295
00:34:49,673 --> 00:34:55,674
There must be a way that
both of them can live.

296
00:34:56,556 --> 00:35:01,490
Your Highness, you mean...?

297
00:35:01,685 --> 00:35:06,498
- Your Highness...!
- I won't give up anything.

298
00:35:06,524 --> 00:35:13,416
I don't care if I lose everything.
I don't need titles.

299
00:35:13,550 --> 00:35:16,697
<i>I will risk everything in my power,
including my life,</i>

300
00:35:16,729 --> 00:35:24,627
...to protect both the Crown Prince
and Prince Yeon Ing.

301
00:35:48,280 --> 00:35:52,146
- Geum...
- Mother!

302
00:35:56,187 --> 00:36:00,260
Did you go the East Palace again today?

303
00:36:00,312 --> 00:36:06,553
Yes. I asked about His Highness' health
from outside.

304
00:36:07,932 --> 00:36:09,959
He told me not to seek him out anymore,

305
00:36:10,031 --> 00:36:13,592
But I am still his brother.

306
00:36:13,695 --> 00:36:20,578
He may hate me now,
but I... I...

307
00:36:24,056 --> 00:36:29,065
Geum, he doesn't hate you.

308
00:36:29,163 --> 00:36:35,463
He is suffering because of himself.

309
00:36:35,658 --> 00:36:41,512
- Mother...
- That's why he's suffering so much.

310
00:36:41,641 --> 00:36:46,665
- He doesn't hate you at all.
- Really, Mother?

311
00:36:47,104 --> 00:36:51,792
You really don't think
Older Brother hates me?

312
00:36:51,951 --> 00:36:59,010
Do you think he'll teach me how to play Tuho
and how to study the Classics again?

313
00:36:59,110 --> 00:37:01,115
Yes, I'm sure he will.

314
00:37:01,279 --> 00:37:08,275
I'm sure he'll return to
being your older brother.

315
00:37:09,101 --> 00:37:13,347
You trust me, don't you?
I promise you this.

316
00:37:13,427 --> 00:37:22,539
I promise that I will protect both
you and the Crown Prince.

317
00:37:22,765 --> 00:37:25,113
Mother!

318
00:37:39,018 --> 00:37:43,260
Your Highness, you mustn't do this!
Please calm down!

319
00:37:43,461 --> 00:37:47,982
Let go! Let go of me!
I'm going to burn everything!

320
00:37:48,183 --> 00:37:49,487
No, Your Highness!

321
00:37:49,541 --> 00:37:53,615
These books are used for
your royal lectures.

322
00:37:53,715 --> 00:37:59,060
That's why I'm going to burn them.
They are of no use to me now.

323
00:37:59,207 --> 00:38:02,246
<i>What are you doing?</i>

324
00:38:07,111 --> 00:38:08,918
Crown Prince!

325
00:38:09,012 --> 00:38:13,778
I no longer have any use for them,
so I was going to burn them.

326
00:38:13,841 --> 00:38:18,496
- What? Burn them?
- Yes, that's right.

327
00:38:18,682 --> 00:38:24,586
Consort Sook is going to become Queen,
and I am going to be cast away.

328
00:38:24,975 --> 00:38:30,035
- These are useless to me now.
- Stop this immediately!

329
00:38:30,166 --> 00:38:33,200
How can you say such things!

330
00:38:33,348 --> 00:38:35,563
That is what everyone is saying.

331
00:38:35,647 --> 00:38:40,112
And that is what you want to do, isn't it?

332
00:38:40,361 --> 00:38:46,957
You want to replace me
with Prince Yeon Ing, don't you?

333
00:38:47,188 --> 00:38:49,368
Crown Prince!

334
00:39:12,865 --> 00:39:15,283
Your Majesty...

335
00:39:26,875 --> 00:39:30,388
You must understand how he must feel.

336
00:39:30,489 --> 00:39:39,706
You must do this.
He has been hurt the most.

337
00:39:40,188 --> 00:39:47,535
- Dong Yi...
- I will not become Queen, Your Majesty.

338
00:39:48,168 --> 00:39:49,000
But Dong Yi...

339
00:39:49,013 --> 00:39:54,586
That is the only way
we can end this tragedy.

340
00:39:56,297 --> 00:40:01,249
Consort Hui lived her entire life
gripped by ambition...

341
00:40:01,305 --> 00:40:06,039
Because it was possible for
a consort to become Queen.

342
00:40:06,087 --> 00:40:12,652
That is the reason why
everyone is suffering now.

343
00:40:13,870 --> 00:40:19,835
So if I, a consort,
become Queen...

344
00:40:20,007 --> 00:40:24,538
...this tragic cycle will continue.

345
00:40:24,681 --> 00:40:29,446
So you mean to end it?

346
00:40:29,506 --> 00:40:35,030
You're going to throw away everything
that is within your reach?

347
00:40:36,693 --> 00:40:40,876
Because there is something much
more valuable, Your Majesty.

348
00:40:41,069 --> 00:40:49,027
Something infinitely more precious
than gaining things and attaining positions.

349
00:40:49,571 --> 00:40:53,935
Please don't let me lose that.

350
00:40:55,265 --> 00:40:59,563
Please let me protect
that precious thing...

351
00:40:59,717 --> 00:41:07,090
That is worth more than
meaningless ranks and goods.

352
00:41:07,153 --> 00:41:15,905
And you must prevent this tragic cycle
for happening again.

353
00:41:16,041 --> 00:41:19,669
Please, Your Majesty.

354
00:41:20,977 --> 00:41:23,297
Dong Yi...

355
00:41:25,800 --> 00:41:28,952
Your Majesty...

356
00:42:21,408 --> 00:42:25,254
What? His Majesty is going to
appoint a new Queen?

357
00:42:25,420 --> 00:42:26,505
Yes, My Lord.

358
00:42:26,568 --> 00:42:31,947
His Majesty has decided on
a bringing in a new Queen.

359
00:42:32,759 --> 00:42:35,913
Therefore, according to the royal decree,

360
00:42:36,005 --> 00:42:40,343
The Ministry of Personnel will
carry out the orders.

361
00:42:40,399 --> 00:42:43,308
<i>A new Queen shall be appointed.</i>

362
00:42:43,561 --> 00:42:48,475
Furthermore, in order to restore
stability to the throne,

363
00:42:48,586 --> 00:42:56,811
No consort shall become Queen
from this moment onwards.

364
00:42:57,114 --> 00:43:02,617
<i>This law is unbreakable.</i>

365
00:43:37,896 --> 00:43:43,535
Are you responsible for what happened?

366
00:43:43,778 --> 00:43:49,643
I'm asking if it was you
to declined to become Queen.

367
00:43:49,863 --> 00:43:52,676
Yes, that's right.

368
00:43:53,960 --> 00:43:56,881
You'll regret it.

369
00:43:57,018 --> 00:43:58,718
You'll regret turning away from me,

370
00:43:58,762 --> 00:44:04,564
...and letting go of the power
within your reach.

371
00:44:05,098 --> 00:44:09,147
Do you think so?

372
00:44:09,713 --> 00:44:13,596
You may consider me foolish and silly.

373
00:44:13,795 --> 00:44:16,863
But that is how I consider you.

374
00:44:17,141 --> 00:44:21,790
You chase ambition, betray people,
and shed blood.

375
00:44:21,903 --> 00:44:28,158
Then blood is shed again for revenge.
But that is not everything.

376
00:44:29,851 --> 00:44:34,404
Please don't think that
everyone thinks like you, Governor.

377
00:44:34,914 --> 00:44:40,553
There are more people in the world
who don't step on others.

378
00:44:40,826 --> 00:44:46,731
They share with others what they have,
and embrace strangers.

379
00:44:46,960 --> 00:44:53,640
There are many more people
who consider that the path to happiness.

380
00:44:54,156 --> 00:44:56,676
You talk of politics?

381
00:44:56,777 --> 00:45:00,284
This is the Palace and
that is how it works?

382
00:45:00,828 --> 00:45:04,814
No, that is not so.

383
00:45:05,210 --> 00:45:07,507
I will show everyone.

384
00:45:07,768 --> 00:45:12,926
That it is possible to accomplish things
in the Palace using politics,

385
00:45:13,151 --> 00:45:19,101
...but not the way you do things.

386
00:45:29,556 --> 00:45:31,225
My Lord!

387
00:45:31,436 --> 00:45:37,805
I knew she was a fool,
but I didn't expect her to be that naive.

388
00:45:38,136 --> 00:45:44,122
Fine, let's see
if she will sing the same tune,

389
00:45:44,311 --> 00:45:48,715
...once the new Queen comes in.

390
00:45:48,914 --> 00:45:51,874
Let's wait and see.

391
00:46:03,320 --> 00:46:06,643
<i>The Crown Prince must become King,
no matter what.</i>

392
00:46:06,644 --> 00:46:10,053
<i>That is my will, Lord Shim.</i>

393
00:46:10,054 --> 00:46:18,269
<i>- But Your Highness...
- And Prince Yeon Ing will become King too.</i>

394
00:46:21,556 --> 00:46:24,871
<i>If that is the only way
he can live on.</i>

395
00:46:24,986 --> 00:46:30,860
<i>- What do you mean...?
- She's referring to Heir Successor.</i>

396
00:46:31,021 --> 00:46:34,170
<i>Her Highness is saying that...</i>

397
00:46:34,219 --> 00:46:38,148
<i>She will prepare Prince Yeon Ing
to become the Crown Prince's heir.</i>

398
00:46:38,248 --> 00:46:41,349
<i>- What?
- She's right.</i>

399
00:46:41,350 --> 00:46:43,444
<i>If Prince Yeon Ing is named
Heir Successor,</i>

400
00:46:43,481 --> 00:46:49,861
<i>Both Princes' lives will be protected.</i>

401
00:46:50,013 --> 00:46:59,140
<i>That is what I want.
This is how I will protect both Princes.</i>

402
00:46:59,275 --> 00:47:01,673
<i>Your Highness...</i>

403
00:48:12,331 --> 00:48:14,878
According to the custom
of the Royal Court,

404
00:48:14,942 --> 00:48:17,120
This appointment has been decreed.

405
00:48:17,220 --> 00:48:21,852
Lady Kim of the Gyeongju Kim clan
shall be appointed Queen.

406
00:48:22,237 --> 00:48:30,459
<i>Therefore, the King and Queen of this nation
shall bestow their virtue and wise rule.</i>

407
00:48:30,581 --> 00:48:41,160
The people shall respect the Queen
so that peace rules over the nation.

408
00:48:53,466 --> 00:49:00,580
Your Majesty, a thousand year reign,
a thousand blessings and a thousand virtues to you!

409
00:49:01,661 --> 00:49:09,517
Your Majesty, a thousand year reign,
a thousand blessings and a thousand virtues to you!

410
00:49:10,439 --> 00:49:12,858
<i>Queen Inwon
King Sukjong's second Queen Consort</i>

411
00:49:27,866 --> 00:49:31,062
<i>Her Majesty the Queen!</i>

412
00:49:31,163 --> 00:49:34,035
<i>Your Majesty!</i>

413
00:50:10,132 --> 00:50:15,116
You must be Consort Sook.

414
00:50:20,057 --> 00:50:23,482
Yes, that is so, Your Majesty.

415
00:50:23,622 --> 00:50:28,822
I humbly give you my greetings.

416
00:50:44,299 --> 00:50:48,226
You all saw it, right?
"You must be Consort Sook."

417
00:50:48,371 --> 00:50:53,132
- You saw her glare at her, right?
- Goodness, I almost peed on myself.

418
00:50:53,233 --> 00:50:56,984
She's so young,
but how can she be so frightening?

419
00:50:57,185 --> 00:51:00,689
She looked she wanted
to devour Consort Sook.

420
00:51:00,790 --> 00:51:01,930
Why wouldn't she?

421
00:51:02,050 --> 00:51:05,870
Everyone knows Consort Sook
declined to be Queen.

422
00:51:06,047 --> 00:51:09,316
Now what?
We just got rid of Consort Hui.

423
00:51:09,366 --> 00:51:12,756
But are we going to have to deal
with an evil Queen now?

424
00:51:12,900 --> 00:51:16,841
- How dare you speak such a way?
- My Lady!

425
00:51:17,063 --> 00:51:21,703
Forgive us, My Lady,
but we were worried...

426
00:51:21,875 --> 00:51:23,341
<i>Foolish girls!</i>

427
00:51:23,397 --> 00:51:26,499
How can you not know that
the more you speak this way,

428
00:51:26,657 --> 00:51:27,968
...the worse Consort Sook's
situation will be?

429
00:51:28,068 --> 00:51:31,895
That's enough.
Go and do your duties.

430
00:51:38,771 --> 00:51:42,016
The girls have a point.

431
00:51:42,334 --> 00:51:44,186
As we all saw today,

432
00:51:44,369 --> 00:51:49,557
It's obvious that the new Queen
considers Consort Sook her biggest rival.

433
00:51:53,624 --> 00:51:57,720
She planned to humiliate you.

434
00:51:57,940 --> 00:52:00,618
She was telling you
that she's the Queen.

435
00:52:00,719 --> 00:52:04,349
Yes, she may be young, but she's said
to be very picky and fastidious.

436
00:52:04,450 --> 00:52:07,402
Even when she was just a candidate,
they said she was strutting about.

437
00:52:07,503 --> 00:52:08,857
Watch your tongue!

438
00:52:08,877 --> 00:52:11,948
How dare you speak such a way
about the Queen?

439
00:52:12,099 --> 00:52:16,198
But Your Highness,
if that fox decides to...

440
00:52:16,234 --> 00:52:18,499
Lady Bong!

441
00:52:24,798 --> 00:52:29,087
Extravagant pieces of furniture should
have been returned to the Bureau before I arrived.

442
00:52:29,188 --> 00:52:33,129
- Your Majesty...
- Same with the attendants.

443
00:52:33,309 --> 00:52:39,287
I will not allow any adornment that is
against the rules, so you must warn them.

444
00:52:39,452 --> 00:52:42,105
Yes, Your Majesty.

445
00:52:42,306 --> 00:52:44,436
<i>Your Majesty...</i>

446
00:52:46,938 --> 00:52:49,635
- Father!
- Please sit down, Your Majesty.

447
00:52:49,736 --> 00:52:51,901
<i>Kim Joo-Shin
Queen Inwon's father</i>

448
00:52:52,157 --> 00:52:57,145
I am Jang Mu-Ryeol,
the Third War Minister.

449
00:52:59,438 --> 00:53:02,872
Many years ago, when I was
a Secret Inspector in Jeolla Province,

450
00:53:03,073 --> 00:53:05,394
I made your father's acquaintance.

451
00:53:05,495 --> 00:53:09,410
There will be no one more dependable
than the Third War Minister, Your Majesty.

452
00:53:09,511 --> 00:53:13,768
When he was a Secret Inspector,
I was filled with admiration for him.

453
00:53:13,869 --> 00:53:20,756
- That is excessive praise, Excellency.
- We'll soon know if it was excessive.

454
00:53:20,938 --> 00:53:25,689
Your Majesty, I will serve you
with my utmost effort.

455
00:53:25,825 --> 00:53:29,185
Actually, there was something
I wanted to know...

456
00:53:29,293 --> 00:53:31,157
...even before I entered the Palace.

457
00:53:31,257 --> 00:53:34,370
What is it, Your Majesty?

458
00:53:34,471 --> 00:53:41,173
I want to know if the rumors about
Consort Sook and Prince Yeon Ing are true.

459
00:53:51,154 --> 00:53:53,692
Welcome.

460
00:53:59,332 --> 00:54:01,784
Your Highness.

461
00:54:03,152 --> 00:54:06,810
The first thing I plan to do as Queen
is to set the Inner Court straight.

462
00:54:06,911 --> 00:54:12,694
More importantly, I want to stabilize
the Crown Prince's position.

463
00:54:13,019 --> 00:54:18,823
I believe that is my duty as Queen.

464
00:54:20,058 --> 00:54:23,524
But I heard rumors that Consort Sook
was using her favor with His Majesty...

465
00:54:23,601 --> 00:54:27,974
...to make Prince Yeon Ing
the Crown Prince.

466
00:54:28,090 --> 00:54:30,787
Is that true?

467
00:54:43,147 --> 00:54:45,456
My Lord.

468
00:55:06,028 --> 00:55:10,727
This is the list of palace girls
that will be made palace attendants.

469
00:55:11,345 --> 00:55:13,547
There are more than last time.

470
00:55:13,782 --> 00:55:19,750
Yes, we selected the girls
who scored high and placed them in each area.

471
00:55:19,851 --> 00:55:24,076
We felt that with the new Queen,
we might need more attendants.

472
00:55:24,277 --> 00:55:28,198
All right.
When is the ceremony?

473
00:55:33,491 --> 00:55:38,894
Will the new Queen attend
the ceremony today?

474
00:55:39,452 --> 00:55:43,548
Come to think of it, she may.

475
00:55:43,725 --> 00:55:50,192
The late Queen gave Consort Sook
complete control over all matters.

476
00:55:50,386 --> 00:55:55,694
But according to custom,
the Queen is the head.

477
00:55:57,232 --> 00:56:00,644
It would have been great
if Consort Sook was Queen.

478
00:56:00,745 --> 00:56:03,429
- Right, sir?
- Yes.

479
00:56:03,572 --> 00:56:05,930
But that's like
breaking a dead man's leg.

480
00:56:05,968 --> 00:56:07,891
What use is saying that now?

481
00:56:07,850 --> 00:56:12,680
Breaking a dead man's leg?
That's horrible!

482
00:56:12,711 --> 00:56:16,931
- What?
- Breaking a dead man's leg?

483
00:56:17,080 --> 00:56:19,188
Did I say that?

484
00:56:41,850 --> 00:56:46,761
- Your Highness, you've come.
- Yes, I see you're working hard.

485
00:56:48,397 --> 00:56:51,160
Your Highness!

486
00:56:53,297 --> 00:56:55,728
Now you're officially going to be
Palace Attendants.

487
00:56:55,883 --> 00:56:58,235
You've all worked very hard.

488
00:56:58,322 --> 00:57:02,823
Please have a seat.
We will begin the ceremony shortly.

489
00:57:04,456 --> 00:57:08,781
How can we begin?
Her Majesty has yet to arrive.

490
00:57:08,969 --> 00:57:10,903
Your Highness?

491
00:57:11,340 --> 00:57:16,791
What is this?
Didn't you inform the Queen's Palace?

492
00:57:18,358 --> 00:57:25,224
Well, the late Queen always let you
preside over all of these events...

493
00:57:25,326 --> 00:57:28,901
- We didn't...
- Lady Yu!

494
00:57:29,436 --> 00:57:32,434
<i>How peculiar.</i>

495
00:57:33,341 --> 00:57:35,723
Your Majesty!

496
00:57:46,408 --> 00:57:49,452
An appointment ceremony
without the Head of the Inner Court?

497
00:57:49,646 --> 00:57:55,368
They must consider you as
the Head of the Inner Court.

498
00:58:15,044 --> 00:58:20,222
I can already know your character
by today's events.

499
00:58:20,802 --> 00:58:24,115
Your Majesty, this was purely the mistake
of the Office of Investigations.

500
00:58:24,216 --> 00:58:27,288
- Her Highness had no idea...
- This is not your place to speak.

501
00:58:27,389 --> 00:58:31,944
You will certainly pay
for your mistake too.

502
00:58:33,214 --> 00:58:36,505
You may leave us.

503
00:58:36,997 --> 00:58:41,492
- Your Majesty...
- I said leave us!

504
00:58:58,355 --> 00:59:01,451
- Sanghee!
- My Lady, why do you come out alone?

505
00:59:01,552 --> 00:59:08,455
- Where is Her Highness?
- It looks like this is going to become big.

506
00:59:11,616 --> 00:59:16,186
Please forgive me, Your Majesty.
This is all my fault.

507
00:59:16,387 --> 00:59:20,209
Please do not hold them responsible.

508
00:59:20,310 --> 00:59:23,033
Yes, I've only been here a few days,

509
00:59:23,177 --> 00:59:26,912
...but it appears that you are
the cause of many problems.

510
00:59:27,115 --> 00:59:33,365
I will fix those problems one by one.

511
00:59:34,358 --> 00:59:40,552
And since you're here,
there is something I want to say to you.

512
00:59:41,075 --> 00:59:45,550
It is regarding Prince Yeon Ing's marriage.

513
00:59:48,568 --> 00:59:53,298
Your Majesty,
did you just say marriage?

514
00:59:53,406 --> 00:59:57,320
Yes, that's exactly what I said.

515
00:59:59,206 --> 01:00:03,484
But Your Majesty,
Prince Yeon Ing is still much too young...

516
01:00:03,585 --> 01:00:09,103
No, he is old enough to marry.

517
01:00:10,387 --> 01:00:12,091
And as you know,

518
01:00:12,116 --> 01:00:14,656
Once any Prince other than the
Crown Prince marries,

519
01:00:14,780 --> 01:00:19,343
He must leave the Palace.

520
01:00:22,487 --> 01:00:27,517
Your Majesty, you mean...
you're saying...

521
01:00:27,618 --> 01:00:29,642
Yes, I'm telling you that...

522
01:00:29,707 --> 01:00:38,581
Prince Yeon Ing is old enough
to marry and leave the Palace.

523
01:00:39,771 --> 01:00:41,839
Your Majesty...!

524
01:00:45,106 --> 01:00:48,807
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

525
01:00:49,142 --> 01:00:53,883
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

526
01:00:54,018 --> 01:01:00,981
Translator/Timer: MrsKorea

527
01:01:01,016 --> 01:01:07,687
Editing/QC: victory

528
01:01:07,822 --> 01:01:12,901
Coordinators: mily2, ay_link

529
01:01:50,273 --> 01:02:19,989
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com



