1
00:02:55,700 --> 00:02:58,533
谢谢你的马。

2
00:02:58,980 --> 00:03:01,016
你喜欢祂吗？

3
00:03:01,460 --> 00:03:02,973
噢,它太美丽了...

4
00:03:04,620 --> 00:03:07,293
但我以为我们今天是去航海。

5
00:03:12,340 --> 00:03:13,819
你答应过。

6
00:03:21,340 --> 00:03:23,012
好吧,那个太老了。

7
00:03:29,260 --> 00:03:31,728
现在看到吗？那会做 ！

8
00:03:32,780 --> 00:03:34,259
来吧!

9
00:03:34,700 --> 00:03:35,257
唔唔。

10
00:03:35,700 --> 00:03:36,291
来吧,先生。

11
00:03:36,740 --> 00:03:37,695
唔唔。

12
00:03:39,060 --> 00:03:40,618
lt的打破。

13
00:03:41,060 --> 00:03:41,810
谁说的?

14
00:03:42,260 --> 00:03:44,376
Mokelock。

15
00:03:45,420 --> 00:03:47,092
现在,爱德华,我们同意了。

16
00:03:47,540 --> 00:03:49,098
Mokelock。

17
00:03:49,540 --> 00:03:51,132
Mokelock是妖怪。

18
00:03:53,140 --> 00:03:54,698
Mokelock要我
我的地方。

19
00:03:55,140 --> 00:03:57,176
我们可以修复它!

20
00:04:03,580 --> 00:04:04,899
爱德华。

21
00:04:45,460 --> 00:04:47,735
唱一首六便士。

22
00:04:50,260 --> 00:04:52,899
唱一首六便士。

23
00:04:53,340 --> 00:04:55,774
黑麦的袋。

24
00:05:07,300 --> 00:05:09,530
4和20黑鸟。

25
00:05:10,580 --> 00:05:12,855
烤馅饼。

26
00:05:29,100 --> 00:05:30,852
起床喜洋洋。

27
00:05:42,580 --> 00:05:44,377
E先生做的很好。

28
00:05:50,260 --> 00:05:52,171
我们去航海吗?

29日
00:05:54,100 --> 00:05:55,738
几乎。

30
00:05:56,180 --> 00:05:58,250
Mokelock出现了。

31日
00:05:58,700 --> 00:06:00,179
Mokelock是妖怪。

32
00:06:00,620 --> 00:06:02,451
Mokelock要我
我的地方。

33
00:06:02,900 --> 00:06:05,858
Mokelock是一个讨厌鬼。

34
00:06:06,300 --> 00:06:08,416
他哪里来的
Mokelock吗?

35
00:06:08,860 --> 00:06:10,532
鹅妈妈。

36
00:06:12,500 --> 00:06:13,819
亨利。

37
00:06:14,260 --> 00:06:14,817
巴里。

38
00:06:15,260  - ＆gt;“00:06:15,931
什么事,巴里？

39
00:06:16,380  - ＆gt;“00:06:18,371
爱德华的父母在这里。

40
00:06:30,740  - ＆gt;“00:06:32,458
他需要理发。

41
00:06:32,900  - > 00:06:36,575
他喜欢它,当你访问。

42
00:06:37,020  - ＆gt;“00:06:39,170
我的丈夫奇迹
如果这是真的。

43
00:06:40,700  - > 00:06:42,755
他想放置爱德华在医院里。

44
00:06:43,500  - > 00:06:45,855
对不起,凯瑟琳。

45
00:06:48,340  - ＆gt;“00:06:50,410
Baines先生,

46
00:06:50,860  - ＆gt;“00:06:53,932
我一直在工作
本项目为期7年。

47
00:06:54,380  - ＆gt;“00:06:57,895
我知道,亨利。我知道。

48
00:06:59,340  - ＆gt;“00:07:02,138
请不要带
罪行,肯特博士。

49
00:07:02,580  - ＆gt;“00:07:04,616
你的工作是无价的
给这家公司。

50
00:07:05,060  - > 00:07:06,413
但你不确定
关于我。

51
00:07:06,860  - ＆gt;“00:07:10,250
我们已经等了18个月
为进步的迹象。

52
00:07:10,700  - ＆gt;“00:07:12,292
有进步。

53
00:07:12,740  - ＆gt;“00:07:13,490
没有证据,
凯瑟琳。

54
00:07:13,940  - ＆gt;“00:07:16,534
一切应有的尊重,
Baines先生,

55
00:07:16,980  - ＆gt;“00:07:19,369
我不是一个
谁设计的程序。

56
00:07:21,060  - ＆gt;“00:07:22,493
我的意思,我希望我可以采取
信用为它,但我不能。

57
00:07:22,940  - > 00:07:24,976
我被选择做一份工作。

58
00:07:25,420  - ＆gt;“00:07:26,489
他们选了我,

59
00:07:26,940  - ＆gt;“00:07:29,579
但如果你想的话
有人更好...

60
00:07:32,300  - ＆gt;“00:07:34,177
或者更多的人
致力于你的儿子,然后...

61
00:07:34,620  - ＆gt;“00:07:36,212
没有人怀疑
你的能力,凯瑟琳。

62
00:07:36,660  - ＆gt;“00:07:37,649
是什么,那么？

63
00:07:38,100  - > 00:07:39,579
没有证据,
凯瑟琳。

64
00:07:40,020  - ＆gt;“00:07:42,056
没有证据
程序工作。

65
00:07:42,500  - ＆gt;“00:07:44,730
所有你给我
是信念

66
00:07:45,180  - ＆gt;“00:07:47,375
你的互动
与我的儿子

67
00:07:47,820  - ＆gt;“00:07:49,651
不是...

68
00:07:50,700  - ＆gt;“00:07:51,928
幻觉。

69
00:09:33,940  - > 00:09:35,055
拉屎！

70
00:09:57,860  - > 00:09:58,497
我更好得到
回去工作。

71
00:09:59,260  - ＆gt;“00:10:00,375
哦,再见,
贝恩斯夫人。

72
00:10:00,820  - ＆gt;“00:10:01,377
谢谢。

73
00:10:01,820  - ＆gt;“00:10:03,333
谢谢你,贝恩斯先生。

74
00:10:04,540  - > 00:10:06,337
来吧,我们吗？
Lucien。

75
00:10:13,860  - > 00:10:15,339
幸运她崇拜你。

76
00:10:15,780  - ＆gt;“00:10:17,259
为什么？因为他恨我？

77
00:10:17,700  - ＆gt;“00:10:20,009
我不会说“'仇恨'。

78
00:10:20,460  - ＆gt;“00:10:22,849
不信任,
不喜欢,

79
00:10:23,300  - ＆gt;“00:10:25,814
不能忍受的。

80
00:10:28,300  - ＆gt;“00:10:29,733
什么是判决？

81
00:10:30,180  - ＆gt;“00:10:32,614
好,我们有
另外6个月...

82
00:10:33,860  - ＆gt;“00:10:35,498
和巴里有
推动。

83
00:10:37,860  - ＆gt;“00:10:40,090
我想倒转
饲料,Miriam,

84
00:10:40,540  - ＆gt;“00:10:41,973
现在比以往任何时候。

85
00:10:42,420  - ＆gt;“00:10:43,136
我们一直
通过这个

86
00:10:43,580  - ＆gt;“00:10:44,490
一百次,
凯瑟琳。

87
00:10:44,940  - ＆gt;“00:10:45,816
太冒险了。

88
00:10:46,260  - ＆gt;“00:10:48,137
为什么不？
我们要失去什么？

89
00:10:48,580  - ＆gt;“00:10:50,855
当我做社会工作时,
它总是更好

90
00:10:51,300  - ＆gt;“00:10:54,053
当我们带孩子们
走出他们的环境。

91
00:10:54,500  - ＆gt;“00:10:56,616
寄养家园
可以先吓人,

92
00:10:57,060  - > 00:10:59,255
但最终他们看到
事情可以不同。

93
00:10:59,700  - > 00:11:01,372
爱德华就是这样
马上。

94
00:11:01,820  - ＆gt;“00:11:05,972
他 - 他住在一个世界
这是不健康的。

95
00:11:06,420  - ＆gt;“00:11:08,570
让我们来看看他
一个不同的地方。

96
00:11:09,020  - ＆gt;“00:11:10,931
好吧。让我们说
我们做你的方式。

97.
00:11:11,380  - ＆gt;“00:11:12,290
我们逆转饲料,

98
00:11:12,740  - ＆gt;“00:11:14,810
我们带来爱德华
进入你的脑海。

99
00:11:15,260  - ＆gt;“00:11:16,136
你可以吗
想象他的震惊

100
00:11:16,580 --> 00:11:17,649
当他发现
他被推

101
00:11:18,100 --> 00:11:18,657
到这个
完全不同的世界吗?

102
00:11:19,100 --> 00:11:19,771
我一直都这样做。

103
00:11:20,220 --> 00:11:21,050
是的,

104
00:11:21,500 --> 00:11:22,489
但是你所愿
参与者,凯瑟琳。

105
00:11:22,940 --> 00:11:24,578
你知道
发生了什么。

106
00:11:25,020 --> 00:11:25,930
爱德华的处于昏迷状态。

107
00:11:26,380 --> 00:11:27,699
除此之外,
我们不知道

108
00:11:28,140 --> 00:11:29,209
有什么影响
它将对你。

109
00:11:29,660 --> 00:11:32,049
我的意思是,你
已经筋疲力尽了。

110
00:11:32,500 --> 00:11:33,489
你有睡觉吗?

111
00:11:33,940 --> 00:11:34,497
是的。

112
00:11:34,940 --> 00:11:36,692
任何更多的噩梦?
不。

113
00:11:39,180 --> 00:11:39,771
不。

114
00:11:40,220 --> 00:11:41,209
好。

115
00:11:41,660 --> 00:11:42,570
离开在这里工作。

116
00:11:43,020 --> 00:11:44,897
不要把它带回家
在这。

117
00:12:28,900 --> 00:12:30,811
嘿,你。

118
00:12:33,500 --> 00:12:35,934
你是什么
找什么,嗯?

119
00:12:36,380 --> 00:12:37,529
想要一些牛奶吗?

120
00:14:11,460 --> 00:14:13,735
爱德华…

121
00:14:26,300 --> 00:14:28,336
爸爸!啊!

122
00:14:28,780 --> 00:14:30,930
啊!爸爸!

123
00:14:31,380 --> 00:14:34,372
你儿子狗娘养的!

124
00:14:41,380 --> 00:14:44,417
这是有趣的。
让我试一试。

125
00:14:46,620 --> 00:14:50,772
没有那么多的力量。
动物是微妙的。

126
00:14:53,500 --> 00:14:54,535
啊!

127
00:14:56,460 --> 00:14:57,609
啊!

128
00:15:49,980 --> 00:15:51,254
爱德华,是你吗?

129
00:15:51,700 --> 00:15:55,136
爱德华,有海鸥
在海滩上被杀

130
00:15:55,580 --> 00:15:57,172
当你在航行吗?

131
00:15:57,620 --> 00:16:00,737
不要隐藏,宝贝,好吗?
爱德华,是你吗?

132
00:16:01,180 --> 00:16:02,852
不要害怕。

133
00:16:03,300 --> 00:16:05,211
没有人会伤害你。

134
00:16:05,660 --> 00:16:07,616
爱德华,是你吗?

135
00:16:11,020 --> 00:16:14,774
去睡觉。

136
00:16:26,020 --> 00:16:28,488
哦!上帝!

137
00:16:30,900 --> 00:16:33,334
爸爸!

138
00:16:33,780 --> 00:16:35,691
请。

139
00:16:36,140 --> 00:16:38,813
请不要。

140
00:16:40,420 --> 00:16:42,331
帮帮我!

141
00:16:55,300 --> 00:16:57,609
帮帮我!

142
00:16:58,060 --> 00:17:01,416
拜托!回答我!

143
00:17:02,660 --> 00:17:04,730
帮帮我!

144
00:17:16,980 --> 00:17:18,698
啊!

145
00:17:19,140 --> 00:17:21,176
请帮助!
请帮助!

146
00:17:21,620 --> 00:17:22,211
啊!

147
00:17:22,660 --> 00:17:24,332
的帮助!

148
00:17:24,780 --> 00:17:28,295
啊!

149
00:18:04,580 --> 00:18:05,376
谢谢你的等待,科尔。

150
00:18:05,820 --> 00:18:07,299
泰迪·李,没问题。

151
00:18:07,740 --> 00:18:08,616
特工拉姆齐。

152
00:18:09,060 --> 00:18:09,617
科尔。

153
00:18:10,060 --> 00:18:11,015
早....

154
00:18:12,740 --> 00:18:13,934
谁找到了她?

155
00:18:14,380 --> 00:18:17,417
土地测量员的铁路,
今天早上约6.00。

156
00:18:17,860 --> 00:18:19,612
逃兵似乎匹配
雷诺的轮胎痕迹。

157
00:18:20,060 --> 00:18:20,776
嗯。

158
00:18:21,220 --> 00:18:22,858
它看起来像
他刮了铁路

159
00:18:23,300 --> 00:18:24,096
也失去了一些油漆。

160
00:18:24,540 --> 00:18:27,134
lt的途中
到实验室了。

161
00:18:27,580 --> 00:18:29,810
倾倒的身体。

162
00:18:44,900 --> 00:18:47,494
漂白剂。

163
00:18:47,940 --> 00:18:49,009
安妮玛丽Vicksey。

164
00:18:49,460 --> 00:18:50,415
她7。

165
00:18:50,860 --> 00:18:52,737
哎呀,这糟透了。

166
00:18:53,180 --> 00:18:54,738
他们都看起来像洋娃娃吗?

167
00:18:55,180 --> 00:18:57,330
每一个不幸的灵魂。

168
00:18:58,460 --> 00:18:59,575
那是什么?

169
00:19:00,020 --> 00:19:03,456
某种衣领。
他的方法的一部分。

170
00:19:03,900 --> 00:19:05,253
他
所说的吗?

171
00:19:06,620 --> 00:19:08,372
他使它。

172
00:19:08,820 --> 00:19:11,015
lt让他感觉
他们属于他。

173
00:19:12,940 --> 00:19:15,215
ls的水
总是这么低?

174
00:19:22,580 --> 00:19:24,969
是的,每年的这个时候。

175
00:19:25,420 --> 00:19:26,899
给我一个的验尸报告
马上。

176
00:19:27,340 --> 00:19:29,217
初步取证。

177
00:19:29,660 --> 00:19:32,094
我不想让任何人
拖着屁股。

178
00:19:43,620 --> 00:19:45,133
所以,工作怎么样?

179
00:19:45,580 --> 00:19:46,979
哦,让人筋疲力尽。

180
00:19:47,420 --> 00:19:48,773
糖的价格
周二回滚

181
00:19:49,220 --> 00:19:50,858
上周的
15个月高位。

182
00:19:51,300 --> 00:19:53,939
近期糖期货
缓解了0.11美分

183
00:19:54,380 --> 00:19:56,018
每磅7.7美分。

184
00:19:56,460 --> 00:19:58,735
上周,美国
农业部门

185
00:19:59,180 --> 00:20:01,171
说,糖产量
预计将下降

186
00:20:01,620 --> 00:20:03,099
今年的6.5%,

187
00:20:03,540 --> 00:20:05,098
第一次下降
在数年。

188
00:20:09,740 --> 00:20:11,059
啊!

189
00:20:22,980 --> 00:20:25,016
我不知道,琼。

190
00:20:25,460 --> 00:20:27,212
看在上帝的份上。

191
00:20:27,660 --> 00:20:28,297
是的。祝你好运
的怪物。

192
00:20:28,740 --> 00:20:30,014
好的。我也爱你。
我得走了。

193
00:20:30,460 --> 00:20:31,017
好的。谢谢。再见。

194
00:20:31,460 --> 00:20:33,178
好吧。再见。

195
00:20:35,780 --> 00:20:37,532
按热。

196
00:20:40,220 --> 00:20:41,016
哦!

197
00:20:41,460 --> 00:20:43,576
没有什么新的
报告,先生们。

198
00:20:44,020 --> 00:20:46,534
一根火柴在他的精液。

199
00:20:46,980 --> 00:20:48,413
水在她的肺

200
00:20:48,860 --> 00:20:52,535
展示高水平
的氯和生锈。

201
00:20:56,500 --> 00:20:58,968
请告诉,
这是吗?

202
00:20:59,420 --> 00:21:01,536
他们说他们发现
一些狗毛吗?

203
00:21:04,180 --> 00:21:05,135
从一个警犬队吗?

204
00:21:05,580 --> 00:21:06,615
不。有
没有警犬队。

205
00:21:07,060 --> 00:21:09,335
和安妮Vicksey
不拥有一只狗,泰迪。

206
00:21:10,900 --> 00:21:12,731
我想看看这个。

207
00:21:16,940 --> 00:21:18,931
泰迪,你得到什么?

208
00:21:21,620 --> 00:21:23,417
嗯。

209
00:21:29,140 --> 00:21:31,529
啊啊啊!

210
00:21:31,980 --> 00:21:36,337
Hypomelanosis。

211
00:21:36,780 --> 00:21:38,008
这意味着?

212
00:21:41,220 --> 00:21:44,451
一个完整的
缺乏黑色素。

213
00:21:46,300 --> 00:21:48,450
狗是一只白化。

214
00:21:50,500 --> 00:21:52,889
他爱
这样的一种动物。

215
00:21:53,340 --> 00:21:54,739
先生们……

216
00:21:55,180 --> 00:21:58,411
我相信白化的狗
实在是一个稀有动物。

217
00:22:55,340 --> 00:22:56,898
哦,我的上帝。

218
00:23:00,580 --> 00:23:02,616
哦,我的上帝。哦……

219
00:23:04,060 --> 00:23:05,129
你可怜的男孩。

220
00:23:05,580 --> 00:23:06,695
你会没事的。

221
00:23:07,140 --> 00:23:08,812
宝贝,我很抱歉。

222
00:23:38,780 --> 00:23:41,613
耶稣基督,彼得。

223
00:23:42,060 --> 00:23:43,129
还以为你
会得到一些睡眠,

224
00:23:43,580 --> 00:23:44,808
清洁自己。

225
00:23:46,260 --> 00:23:47,818
l。

226
00:23:48,260 --> 00:23:49,295
他们等待,
你知道吗?

227
00:23:49,740 --> 00:23:50,695
我准备好了。

228
00:23:53,540 --> 00:23:54,859
我们走吧。

229
00:23:57,780 --> 00:24:00,055
我们要
做这两种方式。

230
00:24:00,500 --> 00:24:02,730
育种者的
德国牧羊犬。

231
00:24:04,300 --> 00:24:05,255
福特的经销商们看看。

232
00:24:07,460 --> 00:24:09,416
我要你彻底,

233
00:24:09,860 --> 00:24:10,975
和我也
希望你很快。

234
00:24:11,420 --> 00:24:12,739
这家伙的加速。

235
00:24:13,180 --> 00:24:14,977
他只等了6天
这一次。

236
00:24:15,420 --> 00:24:17,251
当他第一次开始的时候,
个月能通过。

237
00:24:17,700 --> 00:24:20,168
这意味着一个
两个不同的东西。

238
00:24:20,620 --> 00:24:24,249
一个,他认为我们愚蠢,
我们不能赶上他。

239
00:24:25,420 --> 00:24:27,650
2,这是一个
我相信,

240
00:24:28,100 --> 00:24:30,295
他想被抓。

241
00:24:30,740 --> 00:24:32,412
狗毛的
是草率的。

242
00:24:32,860 --> 00:24:35,693
他离开安妮玛丽Vicksey
在3英寸的水。

243
00:24:36,140 --> 00:24:38,131
他知道我们会找到她的。

244
00:24:38,580 --> 00:24:41,014
现在,有一件事
我确定。

245
00:24:42,340 --> 00:24:44,137
如果我们不能阻止他……

246
00:24:45,700 --> 00:24:48,168
他不是要阻止自己。

247
00:25:03,980 --> 00:25:05,459
这可以吗?

248
00:25:05,900 --> 00:25:07,299
是的,女士,
太好了。

249
00:25:07,740 --> 00:25:08,297
谢谢你！
非常感谢。

250
00:25:08,740 --> 00:25:09,616
哦,她还……

251
00:25:10,060 --> 00:25:11,493
她还
住在家里,女士?

252
00:25:12,780 --> 00:25:14,452
我们打算
通过公寓。

253
00:25:14,900 --> 00:25:16,379
但他们并不是
移动在一起

254
00:25:16,820 --> 00:25:18,299
直到
参加婚礼。

255
00:25:18,740 --> 00:25:20,219
茱莉亚想要的
要结婚了。

256
00:25:20,660 --> 00:25:21,775
她有没有
提到任何

257
00:25:22,220 --> 00:25:23,016
普通的?

258
00:25:23,460 --> 00:25:24,939
例如,有人
她看到疯了,

259
00:25:25,380 --> 00:25:26,335
或有人
也许看着她

260
00:25:26,780 --> 00:25:27,496
还是跟着她?

261
00:25:27,940 --> 00:25:29,419
不。

262
00:25:30,980 --> 00:25:33,255
原谅我。

263
00:25:33,700 --> 00:25:35,019
拉姆齐。

264
00:25:35,460 --> 00:25:37,928
如果你犯了一个错误呢?

265
00:25:38,380 --> 00:25:40,735
也许这不是人。

266
00:25:41,180 --> 00:25:42,738
也许茱莉亚的安全。

267
00:25:44,620 --> 00:25:46,258
有某些事情
他做

268
00:25:46,700 --> 00:25:47,655
,嗯…

269
00:25:48,100 --> 00:25:50,694
让我们很积极
这是男人。

270
00:25:51,140 --> 00:25:54,337
去年,我迷路了
我的丈夫癌症。

271
00:25:54,780 --> 00:25:56,930
我经历了
这种可怕的痛苦。

272
00:25:57,380 --> 00:25:59,814
但茱莉亚,她是
一直伴我左右。

273
00:26:07,620 --> 00:26:08,496
怎么回事,戈登?

274
00:26:08,940 --> 00:26:10,259
河滨郡长
找到了她的狗

275
00:26:10,700 --> 00:26:11,450
在Woodcrest。

276
00:26:11,900 --> 00:26:13,049
3年前,
她有一个买家

277
00:26:13,500 --> 00:26:14,979
对于一个白化
牧羊人的小狗。

278
00:26:15,420 --> 00:26:16,535
治安官
检查D.M.V.

279
00:26:16,980 --> 00:26:17,537
婊子养的

280
00:26:17,980 --> 00:26:19,538
驱动器
92年福特皮卡。

281
00:26:19,980 --> 00:26:20,651
猜是什么颜色的。

282
00:26:21,100 --> 00:26:22,135
海蓝宝石。

283
00:26:32,860 --> 00:26:34,213
拉姆齐!
诺瓦克!

284
00:26:34,660 --> 00:26:35,979
他在哪里?

285
00:26:36,420 --> 00:26:38,172
爱迪生,
Loma公园的东面。

286
00:26:38,620 --> 00:26:39,689
S.W.A.T.有房子
监视之下

287
00:26:40,140 --> 00:26:41,209
大约20分钟。

288
00:26:41,660 --> 00:26:42,934
卡尔·鲁道夫Stargher。

289
00:26:43,380 --> 00:26:44,813
没有注册的武器。
没有前科。

290
00:26:45,260 --> 00:26:46,534
有一个执照
不过,对他的狗。

291
00:26:46,980 --> 00:26:48,732
给他的情人。

292
00:26:49,180 --> 00:26:50,135
哈!

293
00:27:12,300 --> 00:27:15,690
你是坏人,
卡尔,你不是?

294
00:27:24,740 --> 00:27:28,130
Mairzy衰老
和慵懒的衰老

295
00:27:28,580 --> 00:27:31,219
和liddle lamzy
divey

296
00:27:32,540 --> 00:27:35,418
一个kiddley divey

297
00:27:35,860 --> 00:27:37,373
难道你?

298
00:27:45,940 --> 00:27:46,929
啊!

299
00:27:47,980 --> 00:27:50,414
啊!

300
00:28:34,220 --> 00:28:37,292
布洛克,代理拉姆齐,
代理诺瓦克。

301
00:28:37,740 --> 00:28:38,695
我们这里快
我们可以。

302
00:28:39,140 --> 00:28:39,697
我向他们
在路上了。

303
00:28:40,140 --> 00:28:42,176
我们处在什么位置?

304
00:28:42,620 --> 00:28:43,735
这里的情况。

305
00:28:44,180 --> 00:28:46,978
我们有一个制高点
在房顶上,

306
00:28:47,420 --> 00:28:49,012
着4元素在东部,

307
00:28:49,460 --> 00:28:50,495
我们团队有一个条目
在范

308
00:28:50,940 --> 00:28:51,656
对面的房子,

309
00:28:52,100 --> 00:28:53,533
2人元素
向南。

310
00:28:53,980 --> 00:28:54,856
你见过他吗?

311
00:28:55,300 --> 00:28:58,098
不。有一些
运动在厨房里。

312
00:28:58,540 --> 00:28:59,575
不知道它是什么。

313
00:29:00,020 --> 00:29:00,691
你认为
女孩的吗?

314
00:29:01,140 --> 00:29:02,459
我们将继续进行
假设她是。

315
00:29:23,900 --> 00:29:24,457
FBl !
FBl !

316
00:29:24,900 --> 00:29:25,537
FBl !
走吧!

317
00:29:25,980 --> 00:29:27,572
冻结,草泥马!

318
00:29:30,300 --> 00:29:32,495
FBl !
FBl !

319
00:29:43,780 --> 00:29:44,849
l有狗!

320
00:29:45,300 --> 00:29:45,857
明确的。

321
00:29:46,300 --> 00:29:47,813
明确的。

322
00:30:21,420 --> 00:30:22,899
他们会把他
县一般。

323
00:30:23,340 --> 00:30:24,568
里德的
已经在那里了。

324
00:30:25,020 --> 00:30:26,339
确保
被铐着他。

325
00:30:26,780 --> 00:30:28,372
我想要对他2人
在任何时候。

326
00:30:28,820 --> 00:30:30,173
我不想让任何人
治疗他,但里德。

327
00:30:30,620 --> 00:30:32,656
与其说是一个温度计
他的屁股,明白吗?

328
00:30:33,100 --> 00:30:34,055
嗯。

329
00:30:36,380 --> 00:30:38,052
她不在这里。

330
00:30:38,500 --> 00:30:39,979
是的。

331
00:30:40,420 --> 00:30:41,455
你应该,

332
00:30:41,900 --> 00:30:44,016
你应该
下楼。

333
00:31:37,180 --> 00:31:39,819
啊!

334
00:31:50,620 --> 00:31:51,939
妈妈!

335
00:31:52,380 --> 00:31:55,531
请照顾
我的小宝贝!

336
00:32:08,820 --> 00:32:10,299
喂?

337
00:32:10,740 --> 00:32:12,219
喂?

338
00:32:14,220 --> 00:32:17,530
请,你在那里?
喂?

339
00:32:18,580 --> 00:32:20,810
请听我说。

340
00:32:21,260 --> 00:32:22,773
你能听到我吗?

341
00:32:26,140 --> 00:32:27,573
喂?

342
00:32:28,020 --> 00:32:30,136
我需要一些东西。

343
00:32:30,580 --> 00:32:32,377
我需要你…

344
00:32:32,820 --> 00:32:34,651
有人在这里吗?

345
00:32:37,540 --> 00:32:40,100
这是没有发生
给我。

346
00:32:40,540 --> 00:32:43,850
这绝对是
不会发生。

347
00:32:44,300 --> 00:32:46,256
请帮助!

348
00:32:59,820 --> 00:33:02,129
你听说过
惠兰的违规吗?

349
00:33:02,580 --> 00:33:05,299
lt的一种形式
精神分裂症的。

350
00:33:05,740 --> 00:33:07,856
lt非常罕见,
这是非常严重的。

351
00:33:08,300 --> 00:33:09,779
ln任何精神分裂,

352
00:33:10,220 --> 00:33:12,415
这些领域
会受到影响,

353
00:33:12,860 --> 00:33:14,134
但在一个人
惠兰的,

354
00:33:14,580 --> 00:33:16,457
他们沉重打击,
他们快。

355
00:33:16,900 --> 00:33:18,492
你不能负担他吗
与氯丙嗪或多虑平吗?

356
00:33:18,940 --> 00:33:20,658
精神正常
不工作。

357
00:33:21,100 --> 00:33:23,330
这个东西
是由一种病毒引起的吗

358
00:33:23,780 --> 00:33:26,248
感染的神经
系统在子宫内。

359
00:33:26,700 --> 00:33:27,735
lt休眠

360
00:33:28,180 --> 00:33:30,296
直到触发
通过某种形式的创伤。

361
00:33:30,740 --> 00:33:33,015
最有可能的是,他展出
症状持续一段时间,

362
00:33:33,460 --> 00:33:35,451
但违规,
或违反,

363
00:33:35,900 --> 00:33:36,935
直到今天才发生。

364
00:33:37,380 --> 00:33:39,098
触发器可以有所不同。

365
00:33:39,540 --> 00:33:43,169
呃,通常与水有关的,
但是结果不不同。

366
00:33:43,620 --> 00:33:46,817
他不仅仅是昏厥。

367
00:33:47,260 --> 00:33:48,215
他消失了,

368
00:33:48,660 --> 00:33:51,811
像一个梦
和永远不会醒来。

369
00:33:52,260 --> 00:33:54,854
多长时间?

370
00:33:55,300 --> 00:33:56,494
哦,永远。

371
00:34:01,220 --> 00:34:02,539
李,我认为
我们可能错过了

372
00:34:02,980 --> 00:34:03,696
更大的图景
在这里。

373
00:34:04,140 --> 00:34:04,697
现在,任何国家

374
00:34:05,140 --> 00:34:05,970
他发生了
在,

375
00:34:06,420 --> 00:34:07,978
有一个女孩
这是失踪,

376
00:34:08,420 --> 00:34:10,331
和她的名字
就是茱莉亚希克森,

377
00:34:10,780 --> 00:34:12,259
他是
唯一的一个

378
00:34:12,700 --> 00:34:14,418
知道
她在哪里。

379
00:34:14,860 --> 00:34:16,896
他让他们
在这个东西

380
00:34:17,340 --> 00:34:19,331
大约40个小时。

381
00:34:19,780 --> 00:34:20,690
现在,他把
茱莉亚Hickson

382
00:34:21,140 --> 00:34:22,653
昨晚在7.30。

383
00:34:23,100 --> 00:34:24,931
彼得,你认识我。

384
00:34:25,380 --> 00:34:28,975
如果有任何事情,
任何东西……

385
00:34:35,900 --> 00:34:37,413
什么?

386
00:35:08,180 --> 00:35:10,057
他提供了他们
与食物,

387
00:35:10,500 --> 00:35:13,219
饮用水,
和一个卫生间。

388
00:35:14,900 --> 00:35:16,811
现在,她认为
她被绑架了,

389
00:35:17,260 --> 00:35:18,932
有
一个生存的机会,

390
00:35:19,380 --> 00:35:21,735
但这只是
一种折磨。

391
00:35:22,180 --> 00:35:23,659
这是一种
为他的仪式,

392
00:35:24,100 --> 00:35:25,977
前清洗
他带他们回家

393
00:35:26,420 --> 00:35:29,776
并把它们
成一个娃娃,一个玩具。

394
00:35:31,180 --> 00:35:33,819
现在,这个东西
是完全自动的,

395
00:35:34,260 --> 00:35:37,457
除非我们找到她
今晚,

396
00:35:37,900 --> 00:35:39,731
这将会发生在她身上。

397
00:35:40,980 --> 00:35:42,459
请求
库伯先生,

398
00:35:42,900 --> 00:35:45,255
我们已经联系了
你的董事会,

399
00:35:45,700 --> 00:35:47,691
他们已经给了
他们的批准。

400
00:35:48,140 --> 00:35:50,495
所以有
爱德华的父母。

401
00:35:50,940 --> 00:35:53,500
但该决定是你的。

402
00:35:53,940 --> 00:35:55,896
亨利?

403
00:35:59,500 --> 00:36:00,455
是的。

404
00:36:01,540 --> 00:36:02,370
米利暗。

405
00:36:02,820 --> 00:36:04,173
lt的
凯瑟琳。

406
00:36:04,620 --> 00:36:06,212
她的人
将不得不面对

407
00:36:06,660 --> 00:36:08,139
任何风险
可能有,

408
00:36:08,580 --> 00:36:09,649
所以,我支持

409
00:36:10,100 --> 00:36:11,852
任何的决定
她使。

410
00:36:12,300 --> 00:36:14,211
我能问你个问题吗?

411
00:36:14,660 --> 00:36:15,615
请。

412
00:36:16,060 --> 00:36:17,459
如果他不是这样的,

413
00:36:17,900 --> 00:36:19,219
如果他是有意识的,

414
00:36:19,660 --> 00:36:21,298
你认为
他会告诉你

415
00:36:21,740 --> 00:36:22,616
她在哪里吗?

416
00:36:23,060 --> 00:36:25,972
总有一个机会
的忏悔。是的。

417
00:36:26,420 --> 00:36:27,694
有事情
他所做的

418
00:36:28,140 --> 00:36:29,289
显示
需要披露。

419
00:36:29,740 --> 00:36:32,015
他还没有
同情的耳朵。

420
00:36:32,460 --> 00:36:33,256
他希望有人听,

421
00:36:33,700 --> 00:36:36,260
嗯,试一试
和理解他。

422
00:36:36,700 --> 00:36:38,816
看。我感觉
对于这个女孩,l。

423
00:36:39,260 --> 00:36:41,899
但Stargher可能没有
再知道真相。

424
00:36:42,340 --> 00:36:43,853
对严重
精神分裂症患者,

425
00:36:44,300 --> 00:36:45,130
没有辨别

426
00:36:45,580 --> 00:36:46,535
之间的幻想
和现实。

427
00:36:46,980 --> 00:36:47,856
ls这可能吗?

428
00:36:48,300 --> 00:36:50,336
如果他来
信任我,是的。

429
00:36:50,780 --> 00:36:52,611
但是需要几个月
获得这样的信任。

430
00:36:53,060 --> 00:36:55,176
ls这可能吗?

431
00:37:03,420 --> 00:37:06,457
来这里……

432
00:37:06,900 --> 00:37:08,970
救我!救我!

433
00:37:10,580 --> 00:37:12,332
爸爸?

434
00:37:12,780 --> 00:37:16,329
爸爸。

435
00:37:16,780 --> 00:37:21,137
我爸爸的女孩。

436
00:37:37,740 --> 00:37:40,937
他的水平
过于平坦。

437
00:37:46,020 --> 00:37:46,930
这里发生了什么?

438
00:37:47,380 --> 00:37:50,770
我们删除了
14钢环。

439
00:37:55,620 --> 00:37:57,451
应该离开他
他的方式。

440
00:37:57,900 --> 00:38:00,334
他曾暂停
自己,不是吗?

441
00:38:00,780 --> 00:38:01,656
是的。

442
00:38:02,100 --> 00:38:03,055
是的。他们安慰

443
00:38:03,500 --> 00:38:05,092
的感觉
的失重状态,

444
00:38:05,540 --> 00:38:07,417
像漂浮在水里。

445
00:38:11,340 --> 00:38:15,128
现在,先生们,
是催化剂。

446
00:38:15,580 --> 00:38:18,140
神经
connectic传输系统

447
00:38:18,580 --> 00:38:20,491
不仅心灵地图,

448
00:38:20,940 --> 00:38:23,374
它发送的信号
另一方。

449
00:38:23,820 --> 00:38:25,492
所有您需要做的
收听,

450
00:38:25,940 --> 00:38:28,613
但你做得更多
收听。

451
00:38:29,060 --> 00:38:30,778
你成为
显示的一部分。

452
00:38:35,020 --> 00:38:36,612
他准备好了。

453
00:38:42,100 --> 00:38:44,216
为什么会有
3台?

454
00:38:44,660 --> 00:38:46,378
我们尝试
联合治疗。

455
00:38:46,820 --> 00:38:47,730
2减少
一个的价格,

456
00:38:48,180 --> 00:38:48,737
但爱德华讨厌它

457
00:38:49,180 --> 00:38:50,215
,只说
凯瑟琳。

458
00:38:50,660 --> 00:38:52,457
她有一个礼物。

459
00:39:07,540 --> 00:39:09,292
你确定吗?

460
00:39:12,140 --> 00:39:13,937
我敢肯定。

461
00:39:14,380 --> 00:39:16,336
好的。

462
00:39:23,300 --> 00:39:25,177
响应信号……

463
00:39:26,660 --> 00:39:27,570
功能。

464
00:39:28,020 --> 00:39:30,295
我们植入
一个触摸感应芯片

465
00:39:30,740 --> 00:39:31,411
在她的手,

466
00:39:31,860 --> 00:39:33,373
如果她想要
停止会话

467
00:39:33,820 --> 00:39:34,377
或者如果它被
太强烈,

468
00:39:34,820 --> 00:39:36,014
她能给的信号,

469
00:39:36,460 --> 00:39:37,779
我们中止。

470
00:39:50,620 --> 00:39:54,056
当我们准备好了
在实际测试中,

471
00:39:54,500 --> 00:39:55,410
米利暗和l试镜

472
00:39:55,860 --> 00:39:57,259
一些最好的
儿童心理治疗师

473
00:39:57,700 --> 00:39:58,371
在乡下。

474
00:39:58,820 --> 00:39:59,855
和他们所做的
是观察

475
00:40:00,300 --> 00:40:02,814
和报告,
仅此而已。

476
00:40:04,060 --> 00:40:05,095
凯瑟琳是
最经验丰富,

477
00:40:05,540 --> 00:40:08,008
但她是
所以强烈推荐

478
00:40:08,460 --> 00:40:09,654
我们决定,
到底,

479
00:40:10,100 --> 00:40:11,089
我们会给她一个,
立即,

480
00:40:11,540 --> 00:40:12,939
我们可以告诉
她是不同的。

481
00:41:59,540 --> 00:42:00,495
你不是人类。

482
00:42:00,940 --> 00:42:01,656
你不躺在我的房子。

483
00:42:02,100 --> 00:42:03,294
你是一个动物!

484
00:42:51,460 --> 00:42:52,609
嘿!

485
00:43:17,340 --> 00:43:18,534
嘿,你。

486
00:43:28,500 --> 00:43:30,411
是的,你这样,
你不?

487
00:43:33,020 --> 00:43:34,692
卡尔ls你的名字吗?

488
00:43:36,340 --> 00:43:38,137
你知道,我知道
小男孩与一匹马。

489
00:43:38,580 --> 00:43:39,535
他的名字叫爱德华。

490
00:43:39,980 --> 00:43:42,289
我的意思是男孩,
而不是马。

491
00:44:02,580 --> 00:44:03,535
怎么了?

492
00:45:06,100 --> 00:45:07,215
他的受害者。

493
00:46:39,620 --> 00:46:40,575
主要研究!

494
00:47:48,140 --> 00:47:50,415
你来自哪里?

495
00:48:03,100 --> 00:48:03,657
是吗?

496
00:48:04,100 --> 00:48:05,249
先生们,她回来了。

497
00:48:05,700 --> 00:48:07,019
我将在这里。

498
00:48:19,380 --> 00:48:21,257
好吧。
来吧,凯瑟琳。

499
00:48:24,740 --> 00:48:26,856
她有相当的旅程。

500
00:48:27,300 --> 00:48:28,813
不像什么
我们以前见过。

501
00:48:29,260 --> 00:48:30,295
所以她取得了联系?

502
00:48:30,740 --> 00:48:31,456
哦,是的。

503
00:48:31,900 --> 00:48:33,572
她走了很深
进入他的世界。

504
00:48:34,020 --> 00:48:34,691
有时太过分了。

505
00:48:35,140 --> 00:48:36,414
lt是凉的。

506
00:48:36,860 --> 00:48:38,418
可以是危险的。

507
00:48:38,860 --> 00:48:39,975
你是什么
在说什么?

508
00:48:40,420 --> 00:48:43,651
好吧,如果她开始相信
Stargher的世界是真实的,

509
00:48:44,100 --> 00:48:46,819
然后从理论上讲,她的心灵
能说服她的身体

510
00:48:47,260 --> 00:48:49,376
这东西
做是为了它吗

511
00:48:49,820 --> 00:48:51,299
实际上是完成了。

512
00:48:51,740 --> 00:48:54,015
lt是无稽之谈
你死在你的梦想,

513
00:48:54,460 --> 00:48:55,609
在现实生活中你死。

514
00:48:56,060 --> 00:48:57,413
亨利,你能
提高温度

515
00:48:57,860 --> 00:48:58,417
在这里,好吗?

516
00:48:58,860 --> 00:48:59,417
肯特博士吗?

517
00:48:59,860 --> 00:49:00,770
请稍等。

518
00:49:01,220 --> 00:49:02,414
肯特博士,我能来
在那里和她说话?

519
00:49:02,860 --> 00:49:04,179
我们必须有耐心。

520
00:49:04,620 --> 00:49:06,531
l的意思,看她。
她昏昏欲睡。

521
00:49:06,980 --> 00:49:07,969
让她醒来。

522
00:49:08,420 --> 00:49:11,571
我们没有很多时间。
你明白吗?

523
00:49:56,580 --> 00:50:00,368
我们的天父,
谁在天上…

524
00:50:00,820 --> 00:50:02,731
愿人都尊你的名为圣。

525
00:50:13,420 --> 00:50:14,853
l我打断
什么吗?

526
00:50:23,100 --> 00:50:24,977
ls它如果l…

527
00:50:37,380 --> 00:50:39,371
他知道你在这里,
不是吗?

528
00:50:42,340 --> 00:50:46,777
我的朋友
里德博士说……

529
00:50:47,220 --> 00:50:48,858
这是
很不寻常。

530
00:50:49,300 --> 00:50:52,292
精神分裂症、
这是……

531
00:50:52,740 --> 00:50:54,651
在一个孩子的
这个年轻的。

532
00:50:55,100 --> 00:50:57,170
他们通常
认为这是自闭症。

533
00:50:57,620 --> 00:50:58,370
你必须明白

534
00:50:58,820 --> 00:51:00,651
是没有什么
了他的身体。

535
00:51:01,100 --> 00:51:03,011
什么是瘫痪的
是他的思想的一部分。

536
00:51:03,460 --> 00:51:05,098
lt被病毒破坏

537
00:51:05,540 --> 00:51:07,690
他甚至不能
将自己移动。

538
00:51:09,540 --> 00:51:11,019
你认为
你可以改变吗?

539
00:51:11,460 --> 00:51:14,213
你相信
有一个自己的一部分

540
00:51:14,660 --> 00:51:16,298
你不告诉任何人吗?

541
00:51:16,740 --> 00:51:19,254
我认为每个人都有
的自己。

542
00:51:19,700 --> 00:51:21,292
在一个会话期间,
当我在里面,

543
00:51:21,740 --> 00:51:24,698
我看到这些东西。

544
00:51:26,100 --> 00:51:27,328
我感觉他们。

545
00:51:29,300 --> 00:51:32,849
与Stargher l感觉的事情
我不想再感受。

546
00:51:36,220 --> 00:51:38,575
他甚至不是
卡尔Stargher了。

547
00:51:39,020 --> 00:51:41,659
他这是理想化的
版本的自己。

548
00:51:42,100 --> 00:51:44,739
一个国王在一个非常…
非常扭曲的王国。

549
00:51:45,180 --> 00:51:48,411
这个地方对他
享受每一个…

550
00:51:50,500 --> 00:51:52,570
你知道,我不想要
在这里讨论这个。

551
00:52:06,860 --> 00:52:08,691
我永远不会做
你做什么,

552
00:52:09,140 --> 00:52:09,777
奉献自己

553
00:52:10,220 --> 00:52:12,017
理解
这样的思想。

554
00:52:13,100 --> 00:52:13,691
我不认为
我们是否可以

555
00:52:14,140 --> 00:52:16,051
要理解
这样的思想。

556
00:52:16,500 --> 00:52:18,730
但是你试一试。
这是你的工作。

557
00:52:19,180 --> 00:52:20,215
我想是这样。

558
00:52:21,260 --> 00:52:22,978
你不喜欢你做什么?

559
00:52:23,420 --> 00:52:25,536
我更喜欢它
比我的老工作。

560
00:52:25,980 --> 00:52:28,255
曾经是一名律师。
我是一名检察官。

561
00:52:28,700 --> 00:52:30,691
发生了什么事?

562
00:52:31,980 --> 00:52:33,777
l有一种情况下,嗯,

563
00:52:34,220 --> 00:52:37,098
这个小女孩
是猥亵。

564
00:52:37,540 --> 00:52:40,930
因为这一个
微小的证据

565
00:52:41,380 --> 00:52:43,814
这是污染的,
他走了。

566
00:52:44,260 --> 00:52:47,775
呃,查尔斯·吉什
走开了。

567
00:52:49,300 --> 00:52:51,177
没有什么我能做的
关于它。

568
00:52:52,500 --> 00:52:55,492
一晚之后
他被释放,

569
00:52:55,940 --> 00:52:57,931
玛格丽特的父母
回家,

570
00:52:58,380 --> 00:52:59,813
这是
这个小女孩的名字—

571
00:53:00,260 --> 00:53:01,329
玛格丽特·西姆斯。

572
00:53:02,860 --> 00:53:04,532
他们发现
查尔斯·吉什

573
00:53:04,980 --> 00:53:05,810
坐着
在他们的客厅。

574
00:53:06,260 --> 00:53:07,375
他正在看
电视,

575
00:53:07,820 --> 00:53:09,697
和玛格丽特
坐在他旁边,

576
00:53:10,140 --> 00:53:15,009
他把她切开
正确的中间。

577
00:53:15,460 --> 00:53:17,291
父母发现
玛格丽特的心

578
00:53:17,740 --> 00:53:19,253
在冰箱里。

579
00:53:19,700 --> 00:53:22,533
查尔斯认为他们会
或许想要保持它。

580
00:53:24,860 --> 00:53:26,976
在那之后,
l离开D.A.

581
00:53:27,420 --> 00:53:29,138
并加入了FBl。

582
00:53:30,500 --> 00:53:32,809
算我刚刚
试图赶上他们。

583
00:53:34,220 --> 00:53:35,539
直到现在。

584
00:53:37,580 --> 00:53:39,252
是的。

585
00:53:39,700 --> 00:53:41,292
你知道,我开始
Stargher告诉你

586
00:53:41,740 --> 00:53:43,537
真的不是
Stargher了。

587
00:53:43,980 --> 00:53:45,618
嗯,这是真的,
这并不是。

588
00:53:46,060 --> 00:53:49,450
仍然是占主导地位的一边
这个可怕的事情,

589
00:53:49,900 --> 00:53:51,572
但是有
——积极的一面

590
00:53:52,020 --> 00:53:52,816
积极的一面呢?

591
00:53:53,260 --> 00:53:54,932
嗯,他看到的方式
自己是一个孩子。

592
00:53:55,380 --> 00:53:57,257
但是这不是他吗?

593
00:53:57,700 --> 00:53:59,099
这个男孩Stargher
取得了联系。

594
00:53:59,540 --> 00:54:02,338
他好奇的我。
如果l可能达到的男孩,

595
00:54:02,780 --> 00:54:05,499
也许他会
告诉我关于茱莉亚。

596
00:54:10,300 --> 00:54:12,256
无论发生了什么
查尔斯·吉什?

597
00:54:13,380 --> 00:54:14,859
老查理
击败了谋杀罪

598
00:54:15,300 --> 00:54:18,292
因为他是疯了
当他杀了玛格丽特。

599
00:54:19,340 --> 00:54:20,932
他的律师
挤奶陪审团

600
00:54:21,380 --> 00:54:23,416
所有他们的价值。

601
00:54:23,860 --> 00:54:26,454
说一个生命
性虐待

602
00:54:26,900 --> 00:54:29,095
开车送他
做这些事情,

603
00:54:29,540 --> 00:54:30,859
而且,你知道,
什么他妈的。

604
00:54:31,300 --> 00:54:32,733
所有的
老废话。

605
00:54:34,100 --> 00:54:36,170
为什么这是废话吗?

606
00:54:36,620 --> 00:54:38,531
我相信一个孩子
经历一百次

607
00:54:38,980 --> 00:54:41,540
滥用比
吉斯”经历了什么

608
00:54:41,980 --> 00:54:43,777
还是长大了
有人会

609
00:54:44,220 --> 00:54:48,133
永远不要伤害
另一种生活。

610
00:54:49,700 --> 00:54:50,655
你确定了吗?

611
00:54:52,700 --> 00:54:54,019
是的,我。

612
00:54:56,140 --> 00:54:57,812
我敢肯定。

613
00:55:01,020 --> 00:55:02,339
嘿,地狱的地方
你最近好吗?

614
00:55:03,620 --> 00:55:04,735
我一直在这里。

615
00:55:05,180 --> 00:55:07,011
好吧,下次
告诉我,好吗?

616
00:55:07,460 --> 00:55:08,415
我不想要
打扰你。

617
00:55:08,860 --> 00:55:09,815
你看起来太可爱了,
你知道的。

618
00:55:10,260 --> 00:55:10,817
你们都睡觉

619
00:55:11,260 --> 00:55:12,693
当你得到
看你。

620
00:55:13,740 --> 00:55:14,968
你的同事
想知道

621
00:55:15,420 --> 00:55:17,536
要做什么
Stargher。

622
00:55:23,460 --> 00:55:26,418
他告诉他们准备好。
我将在这里。

623
00:55:30,060 --> 00:55:32,415
谢谢你！
凯瑟琳。

624
00:55:36,700 --> 00:55:38,053
Stargher有宠物吗?

625
00:55:38,500 --> 00:55:40,456
你知道,猫、狗……

626
00:55:46,620 --> 00:55:49,339
是的,你是一个好男孩,
没有你,情人节吗?

627
00:55:49,780 --> 00:55:51,372
这是应该帮助吗?

628
00:55:51,820 --> 00:55:53,299
在潜意识里
水平,是的。

629
00:55:53,740 --> 00:55:55,332
任何东西
特殊Stargher,

630
00:55:55,780 --> 00:55:56,849
给他快乐,

631
00:55:57,300 --> 00:55:59,370
应该让他
更多…访问。

632
00:55:59,820 --> 00:56:01,173
更多的和平。

633
00:56:01,620 --> 00:56:02,575
和平吗?

634
00:56:04,860 --> 00:56:07,294
这就够了。
谢谢你！

635
00:56:16,300 --> 00:56:16,857
诺瓦克先生。

636
00:56:17,300 --> 00:56:17,857
医生。

637
00:56:18,300 --> 00:56:18,857
谢谢你！

638
00:56:19,300 --> 00:56:20,415
你明白了。

639
00:56:23,020 --> 00:56:24,533
第二轮。

640
00:56:38,340 --> 00:56:40,808
亨利,不有趣。

641
00:56:41,260 --> 00:56:43,820
不好笑,亨利。

642
00:56:45,460 --> 00:56:46,017
凯瑟琳?

643
00:56:46,460 --> 00:56:47,813
来吧,
停止玩耍。

644
00:56:48,260 --> 00:56:50,569
我不是。
肝移植是一个权力的问题。

645
00:56:51,020 --> 00:56:52,169
我们锁定,
凯瑟琳。

646
00:56:52,620 --> 00:56:54,895
l - l需要你检查
断路器。

647
00:56:55,340 --> 00:56:58,332
我想让你检查
电路6到12。

648
00:57:00,900 --> 00:57:01,730
来吧。

649
00:57:02,180 --> 00:57:02,737
起床了。

650
00:57:03,180 --> 00:57:03,896
嗯哼。

651
00:57:04,340 --> 00:57:07,491
6到12。

652
00:57:58,380 --> 00:57:59,415
我已经在。

653
00:58:00,820 --> 00:58:02,299
她说什么?

654
00:59:00,220 --> 00:59:01,892
情人节。

655
00:59:04,340 --> 00:59:05,819
情人节。

656
00:59:13,700 --> 00:59:15,213
过来,男孩。

657
00:59:17,180 --> 00:59:18,408
情人节。

658
00:59:29,100 --> 00:59:30,692
你可以带我去卡尔?

659
01:00:08,860 --> 01:00:10,054
需要帮忙吗?

660
01:00:14,940 --> 01:00:16,612
我得到了一份礼物
给你。

661
01:00:19,740 --> 01:00:21,731
如果你需要我,

662
01:00:22,180 --> 01:00:24,819
或者你觉得我
但是你找不到我,

663
01:00:25,260 --> 01:00:26,215
只是…

664
01:00:27,660 --> 01:00:29,173
这样闪耀。

665
01:00:33,380 --> 01:00:34,529
来吧,把它。

666
01:00:37,460 --> 01:00:38,415
你喜欢它吗?

667
01:00:39,580 --> 01:00:40,251
卡尔?

668
01:00:40,700 --> 01:00:41,655
有什么事吗?

669
01:00:42,700 --> 01:00:43,610
什么?

670
01:00:44,060 --> 01:00:45,254
怎么了?

671
01:00:48,420 --> 01:00:49,694
这里发生了什么?

672
01:00:50,140 --> 01:00:51,619
本身就打破了所有。

673
01:00:53,380 --> 01:00:54,779
你打破盘子了吗?

674
01:00:55,220 --> 01:00:55,777
我打破了盘子。

675
01:00:56,220 --> 01:00:57,096
你打破盘子了吗?

676
01:00:57,540 --> 01:00:59,178
我打破了盘子。

677
01:00:59,620 --> 01:01:00,609
哦,嘿。

678
01:01:01,060 --> 01:01:02,698
让我们休息一下他们,
你觉得怎么样?

679
01:01:03,140 --> 01:01:05,700
你该死的骗子!

680
01:01:06,140 --> 01:01:07,653
我应该淹死你
像那只弱小的狗崽的垃圾。

681
01:01:08,100 --> 01:01:09,419
你不躺在我的房子。

682
01:01:09,860 --> 01:01:11,293
这是我的房子!

683
01:01:17,860 --> 01:01:18,531
他只是一个男孩。

684
01:01:18,980 --> 01:01:21,369
闭嘴!
你不是他的母亲!

685
01:01:21,820 --> 01:01:23,538
她不是你的母亲。

686
01:01:23,980 --> 01:01:26,813
她离开我们,卡尔。
记住这一点。

687
01:01:28,700 --> 01:01:29,815
看到了吗?

688
01:01:30,260 --> 01:01:31,409
看到了吗?

689
01:01:32,660 --> 01:01:36,335
这是……
一个邪恶的地方。

690
01:01:40,900 --> 01:01:43,050
什么他妈的——
Cripe。

691
01:01:43,500 --> 01:01:45,616
耶稣基督!

692
01:01:46,060 --> 01:01:46,617
什么他妈的
这是吗?

693
01:01:47,060 --> 01:01:48,857
回到这里。
在这里!

694
01:01:49,300 --> 01:01:52,212
玩娃娃?
你小同性恋!

695
01:01:52,660 --> 01:01:53,490
神。

696
01:01:53,940 --> 01:01:54,895
你是什么,
一个女人?

697
01:01:55,340 --> 01:01:56,090
起床了。
但是,爸爸,

698
01:01:56,540 --> 01:01:58,258
该死的。你想要的
哭的东西呢?

699
01:01:58,700 --> 01:02:00,099
我将给你一些
哭,女人!

700
01:02:00,540 --> 01:02:01,734
爸爸!

701
01:02:02,180 --> 01:02:03,135
妈妈的男孩!

702
01:02:04,420 --> 01:02:05,819
l不提高没有同性恋。

703
01:02:12,460 --> 01:02:13,290
基督。

704
01:02:13,740 --> 01:02:14,729
你不要再哭了。

705
01:02:15,180 --> 01:02:16,659
你要铁
喜欢一个女人吗?

706
01:02:17,100 --> 01:02:17,896
我来带你去看看
如何铁。

707
01:02:18,340 --> 01:02:19,455
不!

708
01:02:23,300 --> 01:02:24,779
帮助我。

709
01:02:53,660 --> 01:02:54,615
她……

710
01:02:55,860 --> 01:02:57,816
她是我第一次。

711
01:03:00,300 --> 01:03:03,292
和…和l
这样一个烂摊子。

712
01:03:04,540 --> 01:03:06,815
现在我要做的。

713
01:03:21,780 --> 01:03:23,418
你为什么在这里?

714
01:03:25,020 --> 01:03:26,419
不要撒谎。

715
01:03:29,220 --> 01:03:30,130
我来帮助你。

716
01:03:30,580 --> 01:03:31,695
你就是在说谎。

717
01:03:32,140 --> 01:03:33,493
婊子。

718
01:03:33,940 --> 01:03:35,373
妓女。

719
01:03:37,660 --> 01:03:38,615
女人!

720
01:03:41,260 --> 01:03:43,410
你听起来就像
你的父亲。

721
01:03:46,540 --> 01:03:49,100
他是什么都没有。

722
01:03:49,540 --> 01:03:52,373
他是什么。

723
01:03:52,820 --> 01:03:54,890
谁告诉你的
说吗?

724
01:03:55,340 --> 01:03:55,931
你还记得

725
01:03:56,380 --> 01:03:58,371
第一次
他跟你吗?

726
01:03:58,820 --> 01:04:01,129
你在水里吗?
也许你去游泳。

727
01:04:04,140 --> 01:04:06,938
lt是我的洗礼。

728
01:04:09,660 --> 01:04:11,013
我的父亲,他……

729
01:04:11,460 --> 01:04:13,178
他把我推下。

730
01:04:16,900 --> 01:04:19,255
我认为我有
某种类型的癫痫发作。

731
01:04:21,260 --> 01:04:22,818
我认为我是溺水。

732
01:04:23,260 --> 01:04:26,058
每个人都
只是看了我一眼。

733
01:04:29,660 --> 01:04:31,855
没有人帮助我。
没有人。

734
01:04:33,780 --> 01:04:35,532
除了他。

735
01:04:38,020 --> 01:04:39,658
我的父亲……

736
01:04:40,100 --> 01:04:41,772
他带我回家
那天晚上,

737
01:04:42,220 --> 01:04:46,771
他打破了3我的肋骨

738
01:04:47,220 --> 01:04:50,053
和我的下巴骨折。

739
01:04:52,060 --> 01:04:54,494
我6岁。

740
01:04:54,940 --> 01:04:55,895
卡尔……

741
01:04:58,740 --> 01:05:01,413
你的父亲
你是邪恶的。

742
01:05:03,500 --> 01:05:05,570
他对你做了什么
是错误的。

743
01:05:07,340 --> 01:05:09,695
他对待你
喜欢一件事。

744
01:05:10,140 --> 01:05:12,700
他更…

745
01:05:13,740 --> 01:05:16,573
比我强大。

746
01:05:17,020 --> 01:05:18,578
不。没人应该
这样的治疗。

747
01:05:29,460 --> 01:05:30,415
ls,对吗?

748
01:05:31,820 --> 01:05:33,856
ln什么世界
你住在?

749
01:05:35,180 --> 01:05:36,454
卡尔,
茱莉亚Hickson吗?

750
01:05:36,900 --> 01:05:37,457
不。

751
01:05:37,900 --> 01:05:40,209
没有名字。

752
01:05:40,660 --> 01:05:42,412
没有名字!

753
01:05:44,780 --> 01:05:46,133
她在哪里呢?

754
01:05:47,580 --> 01:05:50,333
我知道你,卡尔。
你想告诉我。

755
01:05:50,780 --> 01:05:53,055
哦,你认识我吗?

756
01:05:57,220 --> 01:05:59,939
哦,你知道我谁吗?

757
01:06:00,980 --> 01:06:02,698
她在哪里呢?

758
01:06:04,540 --> 01:06:05,939
茱莉亚在哪儿?

759
01:06:09,380 --> 01:06:11,450
茱莉亚在哪儿,卡尔?

760
01:06:19,220 --> 01:06:20,335
米利暗。

761
01:06:20,780 --> 01:06:21,735
嗯哼?

762
01:06:22,780 --> 01:06:24,930
不可能是正确的。

763
01:06:59,140 --> 01:07:00,050
没有变化。
基督。

764
01:07:00,500 --> 01:07:01,091
是什么
紧急停止?

765
01:07:01,540 --> 01:07:02,097
不。

766
01:07:02,540 --> 01:07:03,131
逐渐
终止饲料,

767
01:07:03,580 --> 01:07:04,171
禁用受体,

768
01:07:04,620 --> 01:07:05,575
lt可能导致
巨大的冲击,

769
01:07:06,020 --> 01:07:07,453
亨利,你能
请把那个东西关掉吗?

770
01:07:07,900 --> 01:07:08,776
发生什么事了?

771
01:07:09,220 --> 01:07:10,209
这个假设
情况我告诉你什么?

772
01:07:10,660 --> 01:07:11,217
是的。
lt的发生。

773
01:07:11,660 --> 01:07:12,615
你不能阻止它吗?

774
01:07:13,060 --> 01:07:13,731
lt不是那么简单。

775
01:07:14,180 --> 01:07:15,090
嗯,你停止它
之前,

776
01:07:15,540 --> 01:07:16,814
是的,那是不同的。
这是爱德华。

777
01:07:17,260 --> 01:07:19,251
Stargher,他的脑海里
是一个陌生的领域,

778
01:07:19,700 --> 01:07:21,213
她迷路了。
她认为这是真实的。

779
01:07:21,660 --> 01:07:22,376
嗯,有什么
我们可以做什么?

780
01:07:22,820 --> 01:07:24,253
无论我们做什么
运行风险

781
01:07:24,700 --> 01:07:25,849
做的事情
更糟糕的是。

782
01:07:26,300 --> 01:07:27,938
更糟。
太好了。

783
01:07:28,380 --> 01:07:29,495
所以她失落的地方吗?

784
01:07:29,940 --> 01:07:30,895
亨利……

785
01:07:34,220 --> 01:07:35,733
不。不。

786
01:07:36,180 --> 01:07:36,737
不,什么?

787
01:07:37,180 --> 01:07:38,408
我需要你在这里。

788
01:07:58,180 --> 01:07:59,329
他妈的停止!

789
01:07:59,780 --> 01:08:00,417
停!

790
01:08:00,860 --> 01:08:02,896
停!

791
01:08:08,860 --> 01:08:10,259
我他妈的!

792
01:08:13,140 --> 01:08:15,051
我他妈的!

793
01:08:15,500 --> 01:08:16,330
让我出去!

794
01:08:16,780 --> 01:08:18,771
让我出去,
你他妈的生病!

795
01:08:19,220 --> 01:08:20,892
去你妈的!

796
01:08:21,340 --> 01:08:23,410
让我出去。

797
01:08:27,060 --> 01:08:28,095
做点什么。

798
01:08:28,540 --> 01:08:30,496
做某事
结束这个。

799
01:08:30,940 --> 01:08:31,656
做点什么。

800
01:08:32,100 --> 01:08:33,977
做点什么。

801
01:09:13,620 --> 01:09:15,975
l有虫子爬
在我的身体。

802
01:09:16,420 --> 01:09:17,694
lt恶化。

803
01:09:20,460 --> 01:09:22,098
你完全
措手不及。

804
01:09:22,540 --> 01:09:24,576
啊,肯特博士,
我们已经在这一切。

805
01:09:25,020 --> 01:09:26,692
是的,但我一直在
通过这一过程。

806
01:09:27,140 --> 01:09:29,654
她经历了这个过程,
,这并不重要。

807
01:09:30,100 --> 01:09:31,692
你不知道他。

808
01:09:33,340 --> 01:09:34,568
好的。

809
01:09:40,540 --> 01:09:42,132
是幸运的。

810
01:09:43,460 --> 01:09:45,098
来吧,伙计们。

811
01:09:52,180 --> 01:09:53,613
准备好了吗?

812
01:09:54,060 --> 01:09:56,893
哦,彼得,
开始几分钟

813
01:09:57,340 --> 01:09:58,455
将会非常
迷茫。

814
01:09:58,900 --> 01:10:02,336
记得要保持
冷静和专注。

815
01:10:02,780 --> 01:10:05,135
lnstincts起到非常
这里的重要组成部分,

816
01:10:05,580 --> 01:10:06,933
所以信任他们。

817
01:10:07,380 --> 01:10:08,096
好吧。

818
01:10:08,540 --> 01:10:11,498
彼得,你
读她的文件。

819
01:10:11,940 --> 01:10:14,579
打她,
个人的东西。

820
01:10:15,020 --> 01:10:16,373
记住,彼得……

821
01:10:16,820 --> 01:10:18,811
这不是真实的。

822
01:12:20,380 --> 01:12:21,608
他妈的什么?

823
01:12:22,060 --> 01:12:23,459
你见过他吗?我的男孩吗?

824
01:12:23,900 --> 01:12:25,538
我的小吗?
他的父亲把他从我。

825
01:12:25,980 --> 01:12:26,810
l吐出来我的洞。

826
01:12:27,260 --> 01:12:28,215
大不了的。
没有任何意义。

827
01:12:28,660 --> 01:12:29,775
我孩子的
所憎恶。

828
01:12:30,220 --> 01:12:31,335
他没有灵魂。

829
01:12:42,380 --> 01:12:43,654
好的。

830
01:13:39,140 --> 01:13:40,095
凯瑟琳?

831
01:13:41,700 --> 01:13:42,769
ls,你呢?

832
01:13:43,220 --> 01:13:44,733
你对吧?

833
01:13:58,300 --> 01:13:59,813
凯瑟琳?

834
01:14:01,380 --> 01:14:01,937
彼得……

835
01:14:02,380 --> 01:14:03,449
听我的。

836
01:14:03,900 --> 01:14:05,458
可怜的彼得。

837
01:14:10,100 --> 01:14:11,419
这不是真实的。

838
01:14:11,860 --> 01:14:14,693
爸爸做了一件坏事吗?

839
01:14:23,900 --> 01:14:24,889
不要害怕。

840
01:14:46,700 --> 01:14:47,655
这不是真实的。

841
01:14:57,180 --> 01:14:59,535
凯瑟琳,听我说。

842
01:15:00,660 --> 01:15:02,139
凯瑟琳……

843
01:15:41,340 --> 01:15:42,693
凯瑟琳……

844
01:16:05,340 --> 01:16:07,490
淘气的蠕虫。

845
01:16:29,620 --> 01:16:31,372
我要杀了你!

846
01:16:31,820 --> 01:16:33,412
去你妈的,草泥马!

847
01:16:34,820 --> 01:16:35,775
凯瑟琳!

848
01:16:36,220 --> 01:16:38,575
他妈的叫醒,现在!

849
01:16:44,020 --> 01:16:48,138
Mairzy衰老
和慵懒的衰老

850
01:16:48,580 --> 01:16:50,411
和liddle lamzy divey

851
01:16:52,940 --> 01:16:54,055
一个kiddley divey太

852
01:16:54,500 --> 01:16:56,491
难道你?

853
01:16:56,940 --> 01:16:58,293
凯瑟琳!

854
01:16:58,740 --> 01:17:00,378
你在大学时……

855
01:17:02,220 --> 01:17:04,859
你的小弟弟
有一场车祸!

856
01:17:07,020 --> 01:17:09,090
他处于昏迷状态
为6个月

857
01:17:09,540 --> 01:17:11,053
在他死之前!

858
01:17:12,300 --> 01:17:14,939
和l很抱歉
说了!

859
01:17:17,620 --> 01:17:18,575
但你必须醒醒!

860
01:17:19,020 --> 01:17:20,499
上帝!

861
01:17:23,660 --> 01:17:24,809
lt不是真实的。

862
01:17:37,220 --> 01:17:38,335
lt不是真实的!

863
01:17:38,780 --> 01:17:40,133
lt不是真实的!
不是真实的!

864
01:17:40,580 --> 01:17:42,377
不是真实的!不是真实的!

865
01:18:00,660 --> 01:18:02,218
啊!

866
01:18:02,660 --> 01:18:03,775
啊!

867
01:18:04,220 --> 01:18:06,017
啊!

868
01:18:08,020 --> 01:18:08,736
彼得。

869
01:18:09,180 --> 01:18:10,693
啊!

870
01:18:12,780 --> 01:18:13,735
lt的好。

871
01:18:14,900 --> 01:18:16,413
他妈的发生什么事了?

872
01:18:20,900 --> 01:18:21,889
我们在哪里?

873
01:18:33,780 --> 01:18:35,008
哦,我的天啊。

874
01:18:35,460 --> 01:18:37,337
ls在这里
他让他们吗?

875
01:18:49,660 --> 01:18:50,729
卡尔。

876
01:18:51,180 --> 01:18:53,057
不,这是好的。

877
01:18:54,180 --> 01:18:55,169
茱莉亚。

878
01:18:56,220 --> 01:18:57,619
不要害怕。

879
01:18:58,060 --> 01:19:00,176
l将
永远不会伤害你的。

880
01:19:00,620 --> 01:19:02,133
我你的朋友。

881
01:19:02,580 --> 01:19:05,048
和彼得。
他的一个朋友。

882
01:19:08,220 --> 01:19:09,892
你知道
这个地方在哪里吗?

883
01:19:10,340 --> 01:19:12,217
喜欢在地图上吗?

884
01:19:15,820 --> 01:19:16,889
哦。

885
01:19:31,580 --> 01:19:32,296
哦。

886
01:19:32,740 --> 01:19:34,651
我为你感到骄傲。

887
01:19:46,140 --> 01:19:48,654
即使彼得
没有找到茱莉亚,

888
01:19:49,100 --> 01:19:50,249
凯瑟琳!
我承诺

889
01:19:50,700 --> 01:19:51,496
l会回来
和帮助你。

890
01:19:51,940 --> 01:19:53,134
凯瑟琳!

891
01:19:53,580 --> 01:19:54,854
我们走吧。
你在做什么?

892
01:19:55,300 --> 01:19:55,857
卡尔!

893
01:19:56,300 --> 01:19:56,857
lt的结束。

894
01:19:57,300 --> 01:19:58,574
我知道如何找到茱莉亚。

895
01:19:59,020 --> 01:19:59,770
我只是不能
把他留在这里吧!

896
01:20:00,220 --> 01:20:01,573
该死的,
凯瑟琳,咱们走吧!

897
01:20:02,020 --> 01:20:02,577
卡尔!

898
01:20:03,020 --> 01:20:03,736
我知道如何找到她。

899
01:20:04,180 --> 01:20:05,215
不!卡尔!

900
01:20:05,660 --> 01:20:06,934
我们跑步
没时间了。

901
01:20:07,380 --> 01:20:09,371
不!

902
01:20:09,820 --> 01:20:10,377
我们回去吧!

903
01:20:10,820 --> 01:20:11,411
不!

904
01:20:11,860 --> 01:20:13,612
l会回来
为你,卡尔!

905
01:20:14,060 --> 01:20:15,209
我承诺我将回来!

906
01:20:15,660 --> 01:20:17,412
凯瑟琳,
现在我们得走了!

907
01:20:30,060 --> 01:20:31,015
意味着他回来了。

908
01:20:31,460 --> 01:20:32,575
凯瑟琳怎么样?

909
01:20:34,860 --> 01:20:36,657
放轻松,彼得。

910
01:20:38,460 --> 01:20:39,415
ls她好吗?

911
01:20:40,860 --> 01:20:42,851
放轻松,彼得。
简单呼吸就好。

912
01:20:43,300 --> 01:20:44,176
ls她好吗? !

913
01:20:44,620 --> 01:20:45,689
是的,我认为她是。

914
01:20:46,140 --> 01:20:48,449
你能让我出去吗
这个该死的衣服? !

915
01:21:09,740 --> 01:21:10,297
是的,科尔在这里。

916
01:21:10,740 --> 01:21:11,297
科尔,诺瓦克。

917
01:21:11,740 --> 01:21:12,456
是的,有什么事吗?

918
01:21:12,900 --> 01:21:14,379
我想让你去
到地下室

919
01:21:14,820 --> 01:21:15,491
在Stargher的工作场所

920
01:21:15,940 --> 01:21:16,975
打电话给我当
你得到的。

921
01:21:17,420 --> 01:21:18,296
他们还没有完成
构建网格。

922
01:21:18,740 --> 01:21:19,968
他妈的网格!打电话给我
当你得到。

923
01:21:20,420 --> 01:21:21,330
皮特,你好吗?
我很好。

924
01:21:21,780 --> 01:21:22,371
你想告诉我
在那里发生了什么事?

925
01:21:22,820 --> 01:21:23,809
哦,他妈的。

926
01:21:24,260 --> 01:21:25,409
你痛苦吗?

927
01:21:26,940 --> 01:21:27,816
彼得,你怎么了?

928
01:21:28,260 --> 01:21:28,817
我看见她。

929
01:21:29,260 --> 01:21:29,817
你看到了谁?

930
01:21:30,260 --> 01:21:30,817
我知道
在哪里可以找到她。

931
01:21:31,260 --> 01:21:32,010
谁?
茱莉亚。我看见她。

932
01:21:32,460 --> 01:21:33,973
好的。你为什么不进来——

933
01:21:34,420 --> 01:21:35,899
你为什么不来和我们吗
肯特博士看一看你吗?

934
01:21:36,340 --> 01:21:37,056
皮特吗?

935
01:21:37,500 --> 01:21:38,489
科尔。

936
01:21:38,940 --> 01:21:39,577
是的,这是科尔。

937
01:21:40,020 --> 01:21:41,055
哦,现在是l
在这里做什么?

938
01:21:41,500 --> 01:21:43,730
这台机器,他
使用——有一个葫芦。

939
01:21:44,180 --> 01:21:45,579
我想让你看看
对于一个斑块

940
01:21:46,020 --> 01:21:48,454
或金属板
某种标志。

941
01:21:50,660 --> 01:21:51,376
是的,我明白了。

942
01:21:51,820 --> 01:21:55,859
呃,这是卡佛
工业设备。

943
01:21:56,300 --> 01:21:59,337
ln贝克斯菲尔德
加州。

944
01:21:59,780 --> 01:22:01,008
我希望你能找到
每一个该死的东西

945
01:22:01,460 --> 01:22:02,449
,你可以
关于这台机器。

946
01:22:02,900 --> 01:22:04,413
谁使用,谁卖了,
谁买的它。

947
01:22:04,860 --> 01:22:05,975
只是发现
你能分享的一切。

948
01:22:06,420 --> 01:22:07,375
我要打电话给你
从直升机

949
01:22:07,820 --> 01:22:08,935
在大约20分钟。

950
01:22:10,260 --> 01:22:12,490
好吧,我来
看看。好。

951
01:22:12,940 --> 01:22:13,611
这很好。

952
01:22:14,060 --> 01:22:16,574
的FBl
已经离开了大楼。

953
01:22:17,020 --> 01:22:19,136
什么?我还没有
一个明确的诺瓦克的机会!

954
01:22:19,580 --> 01:22:21,172
你
希望我怎么做?

955
01:22:22,780 --> 01:22:23,849
没有办法
l可以阻止他。

956
01:22:24,300 --> 01:22:26,211
走了。

957
01:22:26,660 --> 01:22:27,729
我好了。
你确定吗?

958
01:22:28,180 --> 01:22:30,011
让我看一看。

959
01:22:30,460 --> 01:22:31,415
好的。

960
01:22:32,460 --> 01:22:33,609
好吧。好的。

961
01:22:42,260 --> 01:22:43,090
彼得,只是跟我说话。

962
01:22:43,540 --> 01:22:44,814
如果你的头脑
捉弄你吗?

963
01:22:45,260 --> 01:22:47,649
他们拍你
完整的药物,彼得。

964
01:22:48,100 --> 01:22:49,658
谁知道什么
你看到的是真实的吗?

965
01:22:53,420 --> 01:22:54,375
凯瑟琳?

966
01:22:57,580 --> 01:22:58,535
凯瑟琳?

967
01:23:00,020 --> 01:23:00,975
凯瑟琳?

968
01:23:01,420 --> 01:23:02,853
打开这扇门。

969
01:23:04,540 --> 01:23:05,097
凯瑟琳。

970
01:23:05,540 --> 01:23:06,290
你是什么
在做什么?

971
01:23:06,740 --> 01:23:08,093
我承诺…

972
01:23:08,540 --> 01:23:09,609
我要帮助你。

973
01:23:10,060 --> 01:23:12,210
不。不
危害你的事业。

974
01:23:12,660 --> 01:23:15,333
你没有授权
来到这里。

975
01:23:15,780 --> 01:23:17,816
停!lt的危险。
你在做什么?

976
01:23:47,740 --> 01:23:48,297
米利暗。

977
01:23:48,740 --> 01:23:49,297
她在做什么?

978
01:23:49,740 --> 01:23:50,616
你知道
她做的事情。

979
01:23:51,060 --> 01:23:52,618
看在上帝的份上。

980
01:23:53,060 --> 01:23:53,970
凯瑟琳!

981
01:23:54,420 --> 01:23:55,569
耶稣!

982
01:23:56,020 --> 01:23:58,136
她改变了代码。
你不能进去。

983
01:23:58,580 --> 01:23:59,137
发生了什么事?

984
01:23:59,580 --> 01:24:00,137
她扭转了提要。

985
01:24:00,580 --> 01:24:01,569
什么
这意味着什么?

986
01:24:02,020 --> 01:24:04,659
这个过程的目的是
她进入他的脑海。

987
01:24:05,100 --> 01:24:07,250
但相反,她的
把他带进她的。

988
01:24:07,700 --> 01:24:10,214
停!没有更多!

989
01:25:38,700 --> 01:25:41,498
我承诺我就回来了
和帮助你。

990
01:25:44,020 --> 01:25:46,090
看到了吗?l总是保持
我的承诺。

991
01:25:46,540 --> 01:25:49,498
我可以在这里

992
01:25:49,940 --> 01:25:50,929
与你吗?

993
01:25:51,380 --> 01:25:57,535
哦……不,亲爱的,我很抱歉。
lt是行不通的。

994
01:25:57,980 --> 01:26:01,097
没有什么
我能做的。

995
01:26:03,620 --> 01:26:05,099
是的,有。

996
01:26:10,580 --> 01:26:13,174
当l
一个小男孩…

997
01:26:15,900 --> 01:26:17,015
我发现这只鸟。

998
01:26:19,900 --> 01:26:22,733
他受了伤,…

999
01:26:23,180 --> 01:26:25,614
断了一条腿
什么的。

1000
01:26:28,020 --> 01:26:31,137
好了,我的父亲
发现l。

1001
01:26:32,660 --> 01:26:35,970
,我知道他会怎么做
可怕的事情。

1002
01:26:38,580 --> 01:26:39,695
lt只是
一个时间问题。

1003
01:26:40,140 --> 01:26:45,419
所以我把它下沉,
和l - l在举行。

1004
01:26:49,100 --> 01:26:51,170
lt是更好的
的鸟…

1005
01:26:52,820 --> 01:26:53,809
因为…

1006
01:26:54,260 --> 01:26:56,012
我救了他。

1007
01:26:58,140 --> 01:27:00,176
我做不到,卡尔。

1008
01:27:02,100 --> 01:27:04,056
我不会。

1009
01:27:07,460 --> 01:27:09,098
lt并不重要。

1010
01:27:17,420 --> 01:27:18,409
他发现我。

1011
01:27:21,300 --> 01:27:24,337
他总是找到我。

1012
01:28:17,180 --> 01:28:18,499
诺瓦克代理吗?
去做吧。

1013
01:28:18,940 --> 01:28:19,577
科尔。

1014
01:28:20,020 --> 01:28:20,850
是的,诺瓦克,
听这个。

1015
01:28:21,300 --> 01:28:23,370
提升机是销售
一个叫班布里奇,

1016
01:28:23,820 --> 01:28:25,378
试图构建
一台机器在德拉诺。

1017
01:28:25,820 --> 01:28:27,651
班布里奇最终
在破产法庭,

1018
01:28:28,100 --> 01:28:29,249
和国家的风
的土地。

1019
01:28:29,700 --> 01:28:31,531
你猜谁他们雇佣
密封的地方。

1020
01:28:31,980 --> 01:28:32,856
啊,你他妈的
kiddin”我。

1021
01:28:33,300 --> 01:28:34,369
不。我不是
开玩笑的类型。

1022
01:28:34,820 --> 01:28:36,651
卡尔·鲁道夫Stargher。

1023
01:28:37,100 --> 01:28:37,816
土地在哪里?

1024
01:28:38,260 --> 01:28:38,976
退出10——
99号公路。

1025
01:28:39,420 --> 01:28:39,977
我们现在的路上。

1026
01:28:40,420 --> 01:28:41,853
明白了。我知道
这是在哪里。

1027
01:29:10,660 --> 01:29:12,252
的帮助!帮帮我!

1028
01:29:18,060 --> 01:29:19,618
这是该地区。

1029
01:29:30,940 --> 01:29:32,259
我的世界……

1030
01:29:32,700 --> 01:29:33,815
我的规则。

1031
01:29:34,260 --> 01:29:37,570
Aaagggh !

1032
01:29:46,020 --> 01:29:47,248
人参公鸡!

1033
01:30:00,500 --> 01:30:01,979
的帮助!

1034
01:30:31,300 --> 01:30:33,495
这样做。

1035
01:30:47,620 --> 01:30:49,850
lt不是真实的。

1036
01:31:02,380 --> 01:31:05,690
我有男孩。

1037
01:31:09,020 --> 01:31:13,411
男孩我了。

1038
01:31:15,180 --> 01:31:18,172
你不能杀了我的。

1039
01:32:32,100 --> 01:32:34,295
宝贝,没关系。

1040
01:32:36,220 --> 01:32:37,858
拯救我。

1041
01:32:49,892 --> 01:32:52,247
你可以呆在这里
和我在一起。

1042
01:33:11,732 --> 01:33:12,289
嘿!

1043
01:33:12,732 --> 01:33:13,960
这里!

1044
01:33:14,412 --> 01:33:15,367
嘿!

1045
01:33:16,452 --> 01:33:18,124
lt的好。
lt的好。

1046
01:33:18,572 --> 01:33:20,130
lt的好。你有
退缩。

1047
01:33:20,572 --> 01:33:21,288
游到后面。

1048
01:33:21,732 --> 01:33:23,450
后退!

1049
01:33:23,892 --> 01:33:26,281
从这里。
后退。

1050
01:34:29,132 --> 01:34:30,008
lt的好。

1051
01:34:30,452 --> 01:34:31,805
你还好吗?

1052
01:34:32,972 --> 01:34:33,927
你还好吗?

1053
01:34:39,572 --> 01:34:41,847
你还好吗?
你还好吗?

1054
01:34:42,292 --> 01:34:43,441
嘿!嘿。

1055
01:36:37,612 --> 01:36:39,045
代理拉姆齐吗?

1056
01:36:39,492 --> 01:36:41,130
是的,
拉姆齐。

1057
01:36:41,572 --> 01:36:42,448
她在这里。

1058
01:36:42,892 --> 01:36:45,042
好吧,让她通过。

1059
01:36:55,052 --> 01:36:57,725
有人在
给你。

1060
01:37:05,932 --> 01:37:07,285
她在这里做什么?

1061
01:37:07,732 --> 01:37:10,166
说她想要的
看到他回家。

1062
01:37:11,932 --> 01:37:13,684
lt有点奇怪。

1063
01:37:14,132 --> 01:37:15,531
她让他的狗,
彼得。

1064
01:37:15,972 --> 01:37:16,643
我想说的
很他妈奇怪

1065
01:37:17,092 --> 01:37:18,366
是理所当然的。

1066
01:37:29,372 --> 01:37:31,044
我几乎没有
认识你。

1067
01:37:31,492 --> 01:37:33,323
你会多久
是平民吗?

1068
01:37:33,772 --> 01:37:34,682
几周,

1069
01:37:35,132 --> 01:37:38,329
直到调查后
,看看会发生什么。

1070
01:37:41,572 --> 01:37:44,086
拉姆齐告诉我你
正在考虑,

1071
01:37:44,532 --> 01:37:46,204
你如何称呼
那件事?

1072
01:37:46,652 --> 01:37:47,448
逆转。

1073
01:37:47,892 --> 01:37:48,563
逆转。
嗯哼。

1074
01:37:49,012 --> 01:37:49,922
与你开玩笑
处理吗?

1075
01:37:50,372 --> 01:37:50,929
是的。爱德华。

1076
01:37:51,372 --> 01:37:52,851
爱德华。

1077
01:37:53,292 --> 01:37:54,042
你确定你
想这样做吗?

1078
01:37:54,492 --> 01:37:58,167
绝对的。

1079
01:37:59,652 --> 01:38:02,883
你不用担心
会发生什么呢?

1080
01:38:04,692 --> 01:38:06,762
我永远不会做任何事情
伤害爱德华。

1081
01:38:09,492 --> 01:38:11,369
lt不是他
我很担心。

1082
01:38:13,812 --> 01:38:15,165
你呢?
你好吗?

1083
01:38:15,612 --> 01:38:16,886
我不确定。
l

1084
01:38:17,332 --> 01:38:20,210
我记得片段的一切。

1085
01:38:23,492 --> 01:38:24,561
根据FBl,

1086
01:38:25,012 --> 01:38:29,164
你们给我一些创作上的灵感

1087
01:38:29,612 --> 01:38:31,284
然后,呃…

1088
01:38:31,732 --> 01:38:33,245
引发了记忆
我已经有了,

1089
01:38:33,692 --> 01:38:35,125
和正式我们发现茱莉亚.希克森

1090
01:38:35,572 --> 01:38:37,483
通过老式的
侦探工作。

1091
01:38:43,812 --> 01:38:46,770
我猜这是你好
然后再见,。

1092
01:38:48,332 --> 01:38:49,287
我想是这样。

1093
01:38:56,292 --> 01:38:57,771
谢谢你的一切,凯瑟琳。

1094
01:39:08,812 --> 01:39:10,165
是安全的。

1095
01:39:10,612 --> 01:39:11,601
好吧。

1096
01:40:13,452 --> 01:40:14,851
CAPTlONlNG MADE POSSlBLE BY
NEW LlNE HOME VlDEO

1097
01:40:16,452 --> 01:40:19,410
AND NATlONAL CAPTlONlNG
lNSTlTUTE, lNC.
