1
00:00:17,380 --> 00:00:20,480
«Â°ò°òÆW®ü©³

2
00:00:22,770 --> 00:00:25,790
"§Q©i¤O´¶¶ø"¨ä¹ê¬O¤@ºØ®üÄ¦
The limu lipoa is always actually a type of seaweed.

3
00:00:25,790 --> 00:00:28,310
¹ê»Ú¤W  «Â°ò°ò®ü°ì
In fact, the waters of Waikiki

4
00:00:28,310 --> 00:00:31,510
¦³200¦hºØ®ü¬v´Óª«
feature over 200 species of marine plants.

5
00:00:31,520 --> 00:00:34,990
®ü©³¨º¤ù¶Â¦âªºªF¦è¬O¬À·ä
The black stuff on the ocean floor is coral,

6
00:00:34,990 --> 00:00:38,230
¦Ó¥Õ¦âªº  ¬O¨F¤l
and the white stuff-- well, that's sand.

7
00:00:39,170 --> 00:00:41,430
ªuµÛ¥ª²ì  §A±N¬Ý¨ì
Coming up on the port side, you'll see...

8
00:00:41,430 --> 00:00:43,190
½T»{¦b³Æ§Ñ¿ý¤W§Û¼gªk©wÅv§Q
Just make sure you CC Legal on that memo.

9
00:00:43,990 --> 00:00:46,650
¤£  §Ú»¡ªº¬O§Û¼gªk©wÅv§Q
No, I said CC Legal.

10
00:00:46,660 --> 00:00:48,920
¶ý¶ý  ¬Ý  ¨º¨Ç¥ÛÀY¤ò¯ñ¯ñªº
Mom, look! The rocks are so fuzzy!

11
00:00:48,920 --> 00:00:51,770
§Ú²{¦b¦bÆ[¥ú¼ç¸¥¤W  ¤@·|¨à¦A¥´µ¹§A  
I'm going to have to call you back. I'm on a submarine.

12
00:00:51,770 --> 00:00:53,570
¶ý¶ý  ¬O¥§²ö
Mom, it's Nemo.

13
00:00:51,770 --> 00:00:53,570
¡m®ü©³Á`°Ê­û¡nùØªº¤p¤¡³½

14
00:00:53,570 --> 00:00:55,570
¨º±ø³½¯u¹³¥§²ö
That fish looks like Nemo.

15
00:00:55,630 --> 00:00:56,500
µ¥¤@¤U
One sec.

16
00:00:58,120 --> 00:00:58,920
¶ý¶ý
Mom...

17
00:00:59,720 --> 00:01:02,360
¦³¬ü¤H³½  ¬ü¤H³½
A mermaid! A mermaid!

18
00:01:05,180 --> 00:01:06,670
¤W«Ò°Ú
Oh, my God.

19
00:01:08,860 --> 00:01:10,030
©I¥s®ü©¤Äµ½Ã¶¤  ©I¥s®ü©¤Äµ½Ã¶¤
Coast Guard, Coast Guard,

20
00:01:10,040 --> 00:01:11,520
³oùØ¬O¨È¯SÄõ¸¦´µ¸¹Æ[¥ú¼ç¸¥
this is the submarine Atlantis.

21
00:01:11,520 --> 00:01:13,790
§Ú­Ìµo²{¤@¨ã¤k©Ê«ÍÅé...
We've got the body of female...

22
00:01:18,290 --> 00:01:21,180
YYeTs-¤H¤H¼vµø 
 ¤¤­^ Âù»y ¦r¹õ

23
00:01:18,290 --> 00:01:21,180
¡½

24
00:01:23,620 --> 00:01:25,570
Â½Ä¶¡GCath.K ¤ò¤ò ®ü¦]ùØ§Æ  ¸¨¥½¤@¦a

25
00:01:23,620 --> 00:01:25,570
¡½

26
00:01:26,600 --> 00:01:28,760
Â½Ä¶¡G§¯¤ëSeraphim   «á´Á&¯S®Ä¡G¥á¥á

27
00:01:26,600 --> 00:01:28,760
¡½

28
00:01:30,770 --> 00:01:33,140
®Õ¹ï¡G¤j½Ãºµ  ®É¶¡¶b¡GSissi

29
00:01:30,770 --> 00:01:33,140
¡½

30
00:01:34,520 --> 00:01:37,000
Á`ºÊ¡G ¤j½Ãºµ

31
00:01:34,520 --> 00:01:37,000
¡½

32
00:01:42,550 --> 00:01:45,480
¤Ñ°ó°õªkªÌ

33
00:01:42,550 --> 00:01:45,480
²Ä¤@©u ²Ä¤­¶°

34
00:01:42,550 --> 00:01:45,480
¡½

35
00:02:06,370 --> 00:02:07,680
¦­¤W¦n  ¤W±L
Good morning, Lieutenant.

36
00:02:11,620 --> 00:02:13,390
¦­¤W¦n  ¤Ö®Õ
Good morning, Commander.

37
00:02:15,540 --> 00:02:16,530
§ÚÄ±±o
You know, uh...

38
00:02:19,990 --> 00:02:21,330
ÁÙ¤í§A¤@¹y±ßÀ\
I think I owe you dinner.

39
00:02:22,710 --> 00:02:25,510
¬O°Ú  ¤£ª¾«ç»ò¦^¨Æ...
Yeah. Somehow we just never...

40
00:02:26,740 --> 00:02:30,160
§Ú­ÌÁ`¬O¨S¦Y¤W±ß¶º
quite... make it to dinner.

41
00:02:31,350 --> 00:02:33,020
§Ú­Ì¦b¬ìÃ¹¯Ç¦h¤@°_¦Y¹L
We had dinner in Coronado.

42
00:02:33,890 --> 00:02:36,710
¨º¤£ºâ  §Ú­Ì¥u¬O¹w©w¤F...
No. We had reservations...

43
00:02:38,750 --> 00:02:42,360
Ãø±o¤µ¤Ñ§Ú­Ì³£¥ð®§
You know we, uh, both have the day off today.

44
00:02:42,770 --> 00:02:44,940
§Ú­Ì¥i¥H¦b®üÅy¤W¦Y­Ó¦­¶º
We could have breakfast on the beach.

45
00:02:45,630 --> 00:02:46,530
©ÎªÌ
Or...

46
00:02:47,990 --> 00:02:48,900
©ÎªÌ
Or...

47
00:02:56,600 --> 00:02:58,580
§ÚÄ±±o§Ú¦b¾_°Ê
I think I'm vibrating.

48
00:03:02,320 --> 00:03:05,440
¤£  §Ú¬O»¡§Ú¯uªº¦b¾_°Ê
No, I-I think I'm actually vibrating.

49
00:03:09,320 --> 00:03:10,980
¸â©i´Ë¦{ªø¨Ó¹q

50
00:03:09,600 --> 00:03:10,980
©M§Aªº¥ð®§¤é»¡«ô«ô§a
There goes your day off.

51
00:03:13,680 --> 00:03:16,940
Åç«Í©x¿ì¤½«Ç

52
00:03:17,570 --> 00:03:19,250
§A¤µ¤Ñ©M¥­®É¤£¤Ó¤@¼Ë°Ú
There's something different about you today.

53
00:03:19,680 --> 00:03:21,130
§A´«¤F­Ó·s¾v«¬
You, uh, you get a new haircut?

54
00:03:21,130 --> 00:03:21,880
¨S¦³
No.

55
00:03:22,730 --> 00:03:23,930
¬ï¤F±ø·s¿Ç¤l
New cargo pants?

56
00:03:25,320 --> 00:03:26,370
-¨º¬O¤°»ò  -«ç»ò¤F
- What was that? - What?

57
00:03:27,390 --> 00:03:29,010
§A­è­è¯º¤F
I believe you just smiled!

58
00:03:29,450 --> 00:03:31,520
§A¤µ¤ÑÅã±o«Ü¶}¤ß
You-you almost appear to be happy.

59
00:03:32,260 --> 00:03:33,720
§A¤£Ä±±o§Ú¬O­Ó§Ö¼Öªº¤H¶Ü
You don't think I'm a happy person?

60
00:03:34,030 --> 00:03:36,420
ªÖ©w¦³§A¶}¤ßªº®É­Ô
You know-- ha-- you know, I'm sure you have your moments,

61
00:03:36,420 --> 00:03:37,690
¤ñ¦p  ·í¡mºj©M­x¤õ¡n
you know, like when Guns & Ammo

62
00:03:37,690 --> 00:03:38,920
µo¦æ°²¤éÂ§ª««ü«n
puts out their Holiday Gift Guide,

63
00:03:38,920 --> 00:03:41,010
©ÎªÌ¹qµø­«¼½¡m²Ä¤@ºw¦å¡nªº®É­Ô
or a Rambo retrospective comes on TV.

64
00:03:41,330 --> 00:03:42,640
¦ý¬O  ·í¦{ªø¦b¶g¤»ªº®É­Ô
But when the governor calls us down

65
00:03:42,650 --> 00:03:44,370
§â§Ú­Ì¥s¨ìÅç«Í©x¿ì¤½«Ç
to the ME's office on a Saturday,

66
00:03:44,370 --> 00:03:46,870
§A¬°¤°»òÁÙ³o»ò¶}¤ß
I ask you what is it that you could be so happy about?

67
00:03:46,870 --> 00:03:48,580
³o¶g¥½®æÁ¢µ·¸ò§A¤@°_¹L
Oh, you had Grace this weekend.

68
00:03:48,580 --> 00:03:51,020
¹ï  §Ú­è§â¦o°e¦^Á¢¤Áº¸¨º¨à
Yeah. I just dropped her back off at Rachel's.

69
00:03:51,260 --> 00:03:52,410
§Úµ¹§A¨Ó­Ó¼@±¡¦^ÅU
So just to recap

70
00:03:52,410 --> 00:03:53,220
§Úªº½¥»\¨ü¶Ë¤F
I got a broken knee,

71
00:03:53,230 --> 00:03:54,590
¦n¤£®e©ö¦³¾÷·|¨£¨ì¤k¨à
I got a daughter I barely get to see,

72
00:03:54,590 --> 00:03:56,100
§Ú«o­n¦b¶g¤»¥[¯Z
now I work on Saturdays, okay?

73
00:03:56,100 --> 00:03:57,740
¥Í¬¡¯u¥R¹ê  À´¤F¶Ü
So, life's grand, know what I mean?

74
00:03:57,740 --> 00:03:58,670
³o¼Ë«Ü¦n
It's good.

75
00:03:59,120 --> 00:04:00,580
¥ý¥Í­Ì  ·PÁÂ§A­Ì¯à¨Ó
Gentlemen, thank you for coming.

76
00:04:00,580 --> 00:04:01,110
¦{ªø±z¦n
Governor.

77
00:04:01,110 --> 00:04:03,980
¤µ¦­¦b«Â°ò°òÆWµo²{¤@¨ã18·³¤k«Äªº«ÍÅé
An 18-year-old girl's body was found off Waikiki this morning.

78
00:04:03,990 --> 00:04:05,280
³oÂk¤õ¥£¾|¾|Äµ§½ºÞ
That's HPD's jurisdiction.

79
00:04:05,280 --> 00:04:06,590
³o¦¸°£¥~
Not this time.

80
00:04:11,650 --> 00:04:12,350
¹ï¤F
Oh, that's right.

81
00:04:12,350 --> 00:04:14,370
§A­ÌÁÙ¨S¨£¹L§B®æ°ÒÂå¥Í
You haven't met Dr. Bergman yet.

82
00:04:16,380 --> 00:04:18,590
³Á§J´µ¬O¤@­ÓÄ²Ä±«¬«ä¦ÒªÌ
Max is a tactile thinker.

83
00:04:18,590 --> 00:04:20,770
ºt«µ­µ¼Ö¬O¥L¤u§@ªº¤@³¡¤À
Playing music is part of his process.

84
00:04:20,890 --> 00:04:24,290
¤@¨Ç¤HºÙ¥L¬°¾Ç¨s  §ÚÄ±±o¥L¬O¤Ñ¤~
Some people say he's a savant. I think he's a genius.

85
00:04:24,340 --> 00:04:25,270
³Á§J´µ
Max?

86
00:04:28,450 --> 00:04:29,880
¬Û«H§Ú
Trust me.

87
00:04:45,170 --> 00:04:46,440
«æ©ÊªÍ¤ô¸~
Edematous airways.

88
00:04:46,440 --> 00:04:48,070
¥L­è¤~»¡ªº¤°»ò
What did he say?

89
00:04:48,510 --> 00:04:49,980
«Ü°ª¿³¨£¨ì§A
Nice to meet you, too.

90
00:04:56,820 --> 00:04:58,780
¨ü®`ªÌªÍ³¡¤ô¸~
The victim exhibited pulmonary edema,

91
00:04:58,780 --> 00:05:01,400
Åéªí¦³²J¦å  ®ðºÞ¤º¦³²Cªj
petechial hemorrhaging, and froth in the airways.

92
00:05:01,400 --> 00:05:03,450
²@µLºÃ°Ý¬O·Ä¤ô¦Ó¤`
Cause of death is definitely drowning.

93
00:05:07,600 --> 00:05:09,860
¤£¬O¥L±þ¶Ü
Does that mean we're not dealing with a homicide?

94
00:05:09,860 --> 00:05:12,290
¿ù  ¨Ã¤£¯àÃÒ©ú³o¤£¬O¥L±þ
No. It doesn't mean we're not dealing with a homicide.

95
00:05:13,430 --> 00:05:14,210
¤£¦n·N«ä
Oh, sorry.

96
00:05:14,210 --> 00:05:15,920
³o¬O­ÓÂù­«§_©w
That was a double negative.

97
00:05:16,190 --> 00:05:19,200
³oªí¥Ü  ¤´µM¦³¥i¯à¬O¥L±þ
It means, it still could be a homicide.

98
00:05:24,720 --> 00:05:26,330
¬Ý¦o¤âµÃ¤WªºÀô§Î²J«C
See these linear contusions on her wrists?

99
00:05:26,330 --> 00:05:27,350
³o¬O¦º«e³y¦¨ªº
They're antemortem.

100
00:05:27,350 --> 00:05:29,680
Ã·¯Á¯d¤Uªº²ª¸ñ  »¡©ú¦o¬O³Q¸j¦íªº
Ligature marks. Mean she was restrained.

101
00:05:29,680 --> 00:05:30,180
»¡±o¨S¿ù
That's right.

102
00:05:30,190 --> 00:05:31,920
ÁÙ¦³´X³B¨¾¿m©Ê¶Ë®`
She has defensive wounds as well.

103
00:05:31,920 --> 00:05:33,480
³o»ò»¡  ¦o¤Ï§Ü¹L
So she put up a fight.

104
00:05:35,540 --> 00:05:36,230
¬Oªº
Yes.

105
00:05:37,980 --> 00:05:38,830
¹ï¤F  §A¦n
Also, hello.

106
00:05:39,090 --> 00:05:40,460
§Ú¬O³Á§J´µ¡E§B®æ°Ò
I'm Max Bergman.

107
00:05:43,210 --> 00:05:45,450
-§A¦n  ³Á§J´µ  -§A¦n  ³Á§J´µ
- Hello, Max. - Yeah, hi, Max.

108
00:05:45,450 --> 00:05:47,760
¦{ªø  §Ú­Ìª¾¹D¨ü®`ªÌ¨­¥÷¶Ü
Uh, Governor, do we have an ID on the victim?

109
00:05:47,760 --> 00:05:49,720
¦o¥s¦ã°Ò¹F¡EùØºû´µ
Her name is Amanda Reeves.

110
00:05:50,110 --> 00:05:51,190
¦o¤÷¿Ë¬OÁÚ§Jº¸¡EùØºû´µ
Her father's Michael Reeves,

111
00:05:51,190 --> 00:05:52,700
¬ü°ê¾nµá«ß»«¤j¨Ï
the U.S. Ambassador to the Philippines,

112
00:05:52,700 --> 00:05:54,220
¤]¬O­Ó¦Ñ¬ÛÃÑ
and a very old friend.

113
00:05:54,480 --> 00:05:57,350
©Ò¥H§Ú¤~°Ê¥Î§Ú³Ì¥X¦âªº¤â¤U  §A­Ì¨â­Ó
Which is why I promised i'd put my two best people on it.

114
00:06:01,540 --> 00:06:02,550
¦n§a
Okay, uh...

115
00:06:02,770 --> 00:06:04,220
¥L­Ì¦b®L«Â¦i·F¤°»ò
What are they doing in Hawaii?

116
00:06:04,550 --> 00:06:06,310
¥L­Ì¨C¦~³£¨Ó³oùØ«×°²
They vacation here every year.

117
00:06:06,600 --> 00:06:07,580
-¦{ªø  µ¹±z  -ÁÂÁÂ  ¤p¦ã
- Governor. - Thanks, Al.

118
00:06:11,330 --> 00:06:13,420
¬Q±ß¬Ý¹L¹q¼v¥H«á
The, uh... girls went to a movie last night,

119
00:06:13,420 --> 00:06:14,860
¤k«Ä­Ì´N¨S¦³¦^®a
but they never made it home.

120
00:06:15,310 --> 00:06:16,830
©êºp  §A¬°¤°»ò»¡¤k«Ä­Ì
I'm sorry, you said girls?

121
00:06:16,830 --> 00:06:18,900
Ãø¹D¤£¤î³o¤@­Ó
Uh, as in more than one?

122
00:06:18,900 --> 00:06:20,020
©êºp
Oh! Sorry.

123
00:06:20,020 --> 00:06:22,400
¦ã°Ò¹Fªº©f©fÃ¹»«  ¥Ø«e¥¢ÂÜ¤F
A-Amanda's sister, Robin, is still missing.

124
00:06:23,020 --> 00:06:25,590
®ü©¤Äµ½Ã¶¤¤µ¦­¬£¥X¤F¼ç¤ô¤Ò  ¦ý¬O...
The Coast Guard sent out divers this morning, but, uh...

125
00:06:25,590 --> 00:06:26,840
¨S§ä¨ì¦oªºÂÜ¸ñ
there's no sign of her.

126
00:06:28,210 --> 00:06:30,370
¨º»òÃ¹»«¡EùØºû´µ¥i¯àÁÙ¬¡µÛ
So Robin Reeves may still be alive.

127
00:06:50,010 --> 00:06:53,010
§Ú­Ì¤@ª½§Æ±æ¦ã°Ò¹F©MÃ¹»«¯à°÷
Always wanted Amanda and Robin to have a....com...

128
00:06:54,770 --> 00:06:57,270
¹L´¶³q¤Hªº¥Í¬¡  ¦ý³o¨Ã¤£¬O®e©öªº¨Æ
...normal upbringing, but it hasn't been easy.

129
00:06:57,470 --> 00:07:00,020
©Ò¥H¦o­Ì¤]±`¾n¦b°¨¥§©Ô¤j¨ÏÀ]
So they were stationed with you at the Embassy in Manila?

130
00:07:00,340 --> 00:07:01,550
¹L¥h¨â¦~¬O³o¼Ë
Yeah. For the last two years.

131
00:07:01,550 --> 00:07:04,250
¦b³o¤§«e  ¬O¦b¥¬¹F¨Ø´µ
Before that, it was, uh, Budapest.

132
00:07:04,990 --> 00:07:07,140
®a¤H¹Î»E¹ï§Ú­Ì¨Ó»¡
Keeping the family together has always been...

133
00:07:08,000 --> 00:07:08,880
¤@ª½«Ü­«­n
important to us.

134
00:07:09,060 --> 00:07:09,800
¬Oªº
Yeah.

135
00:07:10,170 --> 00:07:13,360
·íµM  ¦b²§°ê¥L¶mªø¤j
Of course, growing up in foreign countries with a security detail

136
00:07:13,360 --> 00:07:15,260
¨ì­þ¨à³£¸òµÛ¤@¶¤«OÃð
shadowing your every move is not exactly

137
00:07:15,260 --> 00:07:16,800
½T¹ê¤£¬O²z·Qªºµ£¦~¥Í¬¡
an ideal childhood.

138
00:07:18,800 --> 00:07:20,710
¨º»ò¦o­Ì¬Q¤Ñ¥X¥hªº®É­Ô
Did they, by chance, have a detail with them

139
00:07:20,710 --> 00:07:21,840
¬°¤°»ò¨S¦³«O¦wÀH¦æ©O
when they went out last night?

140
00:07:21,840 --> 00:07:23,620
¦bµá«ß»«  ªÖ©w¬O«OÃðÀH¦æªº
Well, in the Philippines it's one thing,

141
00:07:23,620 --> 00:07:25,880
¦ý¬O§Ú­Ì¦b¦o­Ì¤p®É­Ô´NÁ`¨Ó®L«Â¦i
but we've been coming to Hawaii since the girls were little.

142
00:07:25,880 --> 00:07:29,140
§Ú´NÄ±±o¥i¯à¤£»Ý­n³o¼Ë°µ
I guess we just didn't think it was necessary.

143
00:07:29,140 --> 00:07:30,580
¦o­Ì¥u¬O¥h¬Ý¹q¼v
They were just going to the movies.

144
00:07:30,850 --> 00:07:32,970
§O¦Û³d¤F  §Ú­Ì·|§ä¨ìÃ¹»«ªº
Don't blame yourself. We're going to find Robin.

145
00:07:32,970 --> 00:07:33,870
¤@©w·|ªº
We are.

146
00:07:34,690 --> 00:07:36,250
¬Û«H§Ú  §Ú«OÃÒ
We are. I promise.

147
00:07:42,040 --> 00:07:43,410
³oºj¤õ¤O¥i¤£¤p
That's quite a bit of firepower.

148
00:07:46,370 --> 00:07:47,870
³o¥i¬O¯ð¬f1911
It's a Kimber 1911.

149
00:07:47,990 --> 00:07:50,040
§Ú³ßÅw¤õ¤O¤jªº
I prefer something with a little more kick.

150
00:07:50,360 --> 00:07:53,020
³o¥i¤£¬O¥~¥æ¦w«O¼Ð·Ç°tºj
Not exactly diplomatic security standard issue.

151
00:07:54,110 --> 00:07:54,940
³o»ò»¡  ±z¬O...
Which would make you...

152
00:07:54,940 --> 00:07:58,040
§Ú¬OÃ¹¯À¡E®JùØ´Ë  ¦w¥þÅU°Ý
Russell Ellison, security consultant.

153
00:07:58,540 --> 00:07:59,940
§Ú±Mªù¬°¶Q»«
I specialize in VIP

154
00:07:59,940 --> 00:08:01,530
©M¶°¹Î´£¨Ñ«OÅ@
and corporate protection.

155
00:08:01,890 --> 00:08:02,850
ùØºû´µ¤j¨Ïªº¤k¨à¥¢ÂÜ¥H«á
In light of what happened

156
00:08:02,850 --> 00:08:06,100
¥L´N¶±¥Î§Ú°µ¥Lªº«OÃð
to Ambassador Reeves, he called me in to bolster his detail.

157
00:08:06,320 --> 00:08:07,510
¨º§A¬O¤°»ò®É­Ô¨ìªº
So when did you get into town?

158
00:08:08,510 --> 00:08:09,320
¤µ¦­
This morning.

159
00:08:10,370 --> 00:08:12,230
¦pªG§A¤£¤¶·N  §Ú¥ý¥h¦£¤F
And if you don't mind, I have a lot of work to do.

160
00:08:17,110 --> 00:08:18,360
¦^¨£[®L«Â¦i°Ý­Ô»y]
Aloha.

161
00:08:18,610 --> 00:08:21,100
¦b§Ú¬Ý¨Ó  §A¤k¨à¤§©Ò¥H¾DÅ§
You know, it's possible that your daughters were targeted

162
00:08:21,100 --> 00:08:22,830
¥i¯à¬O¦]¬°§Aªº¤j¨Ï¨­¥÷
because of your ambassadorship.

163
00:08:22,930 --> 00:08:25,430
§A¾n¥~´Á¶¡¦³¨S¦³¾ð¼Ä
Did you make any enemies during your time abroad?

164
00:08:25,570 --> 00:08:27,810
§Ú¦b°ÊÀú¤£¦wªº°ê®a
I'm a representative of the United States

165
00:08:27,810 --> 00:08:29,880
§@¬°¬ü§Q°í¬F©²ªº¥Nªí
in an unstable region of the world.

166
00:08:29,920 --> 00:08:31,280
¾ð¼Ä·íµM¬O¦b©ÒÃø§K
It comes with the territory.

167
00:08:31,880 --> 00:08:33,560
¨ºµá«ß»«°ê¤º©O
How about in the Philippines itself?

168
00:08:33,770 --> 00:08:36,320
¬ü°ê¬F©²µ¹¤©¸Ó°ê«Ü¦h´©§U
The U.S. Gives a lot of aid to that country.

169
00:08:36,640 --> 00:08:38,990
¤j¦h¼Æ¤H³£«Ü¤ß¦s·P¿E
Most of the population is grateful for our assistance.

170
00:08:38,990 --> 00:08:41,110
¹ï  ¦ý¨Ã«D©Ò¦³¤H³£·P¿E
Yeah, but not everybody appreciates the help.

171
00:08:41,110 --> 00:08:43,260
§Ú¬O»¡  Á`¦³¤@¨Ç¿E¶i¤À¤l
I mean, there's always radical elements

172
00:08:43,260 --> 00:08:44,540
«è«ë§Ú­Ìªº¦s¦b
who resent our presence.

173
00:08:44,540 --> 00:08:46,520
ÁÚ§Jº¸  §A¦³¨S¦³¦¬¨ì¹L®£À~
Michael, did any of them ever threaten you?

174
00:08:46,520 --> 00:08:48,670
¿ì¤½«Ç¦¬¨ì¹L¤@¨Ç®£À~
Office receives dozens of threats.

175
00:08:48,960 --> 00:08:51,470
¦w¥þ§½³£°O¿ý¦b®×
The security bureau keeps all of that on file.

176
00:08:51,470 --> 00:08:52,650
ùØºû´µ¤Ò¤H  
Mrs. Reeves,

177
00:08:52,650 --> 00:08:55,180
§A¬O´µ¨U¤ñª÷¿Ä¤½¥qªº³Ð©l¤H¤§¤@
you were a founding partner in Sowersby Financial.

178
00:08:55,190 --> 00:08:57,350
§A¬O¤£¬O³Ìªñ½æ±¼¤F
Is it true that you recently sold

179
00:08:57,350 --> 00:08:58,660
§A¦b¤½¥q¤º³¡ªºªÑ¥÷
your stake in that company?

180
00:08:59,510 --> 00:09:01,290
¹ï  ³o¦³Ãö«Y¶Ü
Yes, but how is that relevant?

181
00:09:01,290 --> 00:09:02,500
®£©È¬Oªº  ¤Ò¤H
Well, because, ma'am,

182
00:09:02,500 --> 00:09:04,810
¦]¬°§A¥Î´µ¨U¤ñªºªÑ¥÷®M²{¤F¤@¤d¨â¦Ê¸U¬ü¤¸
you just cashed out of Sowersby for over $12 million.

183
00:09:04,820 --> 00:09:05,980
¦pªG§Ú­Ìª¾¹D³oÂI
If we have that information,

184
00:09:05,980 --> 00:09:07,650
¨º³Ì¦n°²³]¨ä¥L¤H¤]ª¾¹D¤F
it's safe to assume that other people do, too.

185
00:09:07,650 --> 00:09:10,970
¤°»ò  §A¬O»¡¦ã°Ò¹Fªº¦º¬O¦]¬°§Úªº¿ú¶Ü
What...? Are you saying Amanda's dead 'cause I have money?

186
00:09:10,970 --> 00:09:12,860
§Ú«Ü©êºp  ¤Ò¤H
I'm sorry, uh, ma'am,

187
00:09:12,860 --> 00:09:16,020
³oºØ°ª½Õªº§@®×³q±`¬O¬°¤F¿ú
these high-profile cases are usually about money.

188
00:09:16,400 --> 00:09:18,780
¨º¬°¤°»ò§Ú­ÌÁÙ¨S¦¬¨ìÅ«ª÷°Ç¯Á
Then how come there hasn't been a ransom demand?

189
00:09:20,120 --> 00:09:20,920
§Ú¤£ª¾¹D
I don't know.

190
00:09:36,710 --> 00:09:37,600
«u§r
Oh!

191
00:09:38,700 --> 00:09:39,290
§A¦n
Hi.

192
00:09:39,970 --> 00:09:40,690
§A¤]¦n
Yeah.

193
00:09:41,510 --> 00:09:44,450
´µ¸¦¤Ò»°¥h¤W¯Z¤F
Um... Steve had to leave for work,

194
00:09:44,450 --> 00:09:46,110
¥LÅý§Ú¦Û«K
and he told me I should just let myself out,

195
00:09:46,110 --> 00:09:46,870
©Ò¥H
so...

196
00:09:47,840 --> 00:09:49,190
§AªÖ©w¬O...
Um... You must be...

197
00:09:49,190 --> 00:09:51,350
¥L©f©f  §Ú¥sº¿ÄR
The sister. I'm Mary. Yeah.

198
00:09:51,350 --> 00:09:53,330
§Ú±q¬¥§üÁF¨Ó¬Ý¥L
I'm just visiting from L.A.

199
00:09:54,870 --> 00:09:56,020
¬Q±ß¯u¬OÅå¤Ñ°Ê¦a°Ú
Big night last night.

200
00:09:57,450 --> 00:09:59,790
¦Ñ©Ð¤l¹j­µ¤£¤Ó¦n
Old house. Thin walls.

201
00:09:59,790 --> 00:10:01,170
¤Ñ°Ú
Oh, God!

202
00:10:01,170 --> 00:10:02,690
¬Q±ß§A¤]³Û¤F«Ü¦h¦¸
Yeah. You said that a lot.

203
00:10:02,690 --> 00:10:03,830
¯u¬O¤ÓÊ¨¤F
It's embarrassing.

204
00:10:03,840 --> 00:10:04,730
§O¦b·N
Don't sweat it.

205
00:10:04,740 --> 00:10:05,970
§Ú­è©M¨k¤Í¤À¤â
I just broke up with my boyfriend,

206
00:10:05,970 --> 00:10:08,650
¥¿·QµÛ¦n¦n©M³oªº¨k¤H¶³«B¤@µf
so I plan on having a lot of guys over soon.

207
00:10:08,890 --> 00:10:10,720
©Ò¥H¨ì®É´N©¼¦¹©¼¦¹°Õ
So it'll be a fair fight.

208
00:10:18,210 --> 00:10:20,170
¤w¸g©M¬F©²®Ö¹ê¹L
Hey. Checked with State.

209
00:10:20,170 --> 00:10:22,000
ªñ¤T­Ó¤ë¨Ó
No credible threats against the ambassador

210
00:10:22,000 --> 00:10:22,820
¤j¨Ï¨S¦³¦¬¨ì¹L©ú½T®£À~
in the last three months.

211
00:10:22,820 --> 00:10:25,090
³o¤£¦X±¡²z  ¬°¤°»ò±þ¤F¤@­Ó¤k«Ä
Okay, so this doesn't add up-- why kill one girl

212
00:10:25,090 --> 00:10:27,310
-«o¯d¥t¤@­Ó¬¡¤f  -¦pªG¬O¬°¤F°Ç¯ÁÅ«ª÷
- and keep the other one alive? - Well, if it's a ransom attempt,

213
00:10:27,310 --> 00:10:28,890
±þ¤@­Ó¤H¬O¬°¤FÃÒ©ú¥L­Ì¦b°Ê¯u®æªº
it could be to show that they mean business.

214
00:10:28,900 --> 00:10:31,010
Äµ¤è¦b¤j¨Ï®aùØ¬£¤F¤H  ¾ÚºÙ¤´¨S¦¬¨ì°Ç¯Á
HPD has a unit at the house. Still no ransom call.

215
00:10:31,010 --> 00:10:32,060
°Ê¾÷¦ó¦b
So we got no motive.

216
00:10:32,060 --> 00:10:34,830
¦n§a  µÛ²´¤_¤k«Ä¬O«ç»ò³Q¸j¨«³oÂI
Okay, so we focus on how the girls were abducted.

217
00:10:34,830 --> 00:10:36,570
75%ªº¸j¬[³Q®`¤H
75% of kidnappings

218
00:10:36,570 --> 00:10:39,040
³£¬O³Q»{ÃÑªº¤H¸j¬[
are usually carried out by people the victims already knew.

219
00:10:39,040 --> 00:10:40,980
§Ú­Ì¬d¹L¤F¤j¨Ï©PÃäªº¤u§@¤H­û
We ran a background check on the ambassador's staff,

220
00:10:40,980 --> 00:10:43,410
-³£«Ü²M¥Õ  -·s¨Óªº¨º­Ó©O
- and everyone seems clean. - What about the new guy?

221
00:10:43,420 --> 00:10:45,610
¨º­Ó¦w¥þÅU°Ý  Ã¹¯À¡E®JùØ´Ë
That security consultant, Russell Ellison.

222
00:10:45,860 --> 00:10:47,180
§Ú­ÌÃÒ¹ê¤F¥Lªº»¡ªk
His story checks out.

223
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
¤j¨Ï­è±q¤º³°§â¥L©Û¨Ó
Ambassador just flew him in from the mainland,

224
00:10:49,520 --> 00:10:51,010
¥Lªº­¸¾÷­°¸¨®É
and, uh, his plane touched down

225
00:10:51,020 --> 00:10:52,590
¤k«Ä¤w¸g³Q¸j¬[¤F
after the girls were abducted.

226
00:10:52,930 --> 00:10:53,730
§Ú¬O³Á®æ·ç¯S
McGarrett.

227
00:10:54,580 --> 00:10:55,460
´N¨Ó
On our way.

228
00:10:55,560 --> 00:10:56,800
§Ú­Ì¨«  ¤p³Ã¥ë
Let's go, big guy.

229
00:10:58,850 --> 00:11:01,060
¬r©Ê³ø§i­è­è¥X¨Ó
Just got back the toxicology report.

230
00:11:01,330 --> 00:11:04,310
³Q®`¤H¦å²G¤¤§t¦³­f¤G´á
The victim had benzodiazepine in her blood.

231
00:11:04,310 --> 00:11:07,180
´N¬O«U¸Ü»¡ªº°g¦lÃÄ
You may be more familiar with its street name-- roofies.

232
00:11:07,180 --> 00:11:08,750
¨S¿ù  ¬O¤@ºØ°g¤ÛÃÄ
Yeah, it's a date rape drug.

233
00:11:08,840 --> 00:11:11,680
³q±`¥h¬Ý¹q¼vªº¤k«Ä¥i¤£·|³Q¤U°g¦lÃÄ
Yeah, it's not that often a girl gets roofied at the movies.

234
00:11:11,680 --> 00:11:13,450
§A´N¤£¯à¹q¸ÜùØ»¡»ò
You could have told us this on the phone.

235
00:11:13,450 --> 00:11:14,720
§Ú¤£¬Û«H¹q¸Ü
I don't trust phones.

236
00:11:17,160 --> 00:11:20,520
¬ì¿Õ»¡  ¤j¨Ïªº¨â­Ó¤k¨à
Okay. Uh, Kono said that the daughters

237
00:11:20,520 --> 00:11:23,880
¸g±`¥X¤J¦UºØ¬£¹ï
had a reputation for being, uh, party girls.

238
00:11:24,160 --> 00:11:25,590
§A¦³¶Â¥ú¿O¶Ü
Do you have a black light?

239
00:11:26,610 --> 00:11:29,010
¨ºªF¦è¥s°ª¯Å¥ú·½Å]´Î
Oh. It's called an ALS wand.

240
00:11:29,010 --> 00:11:31,230
§Ú¤£³ßÅw§O¤H¸I§Úªº»ö¾¹
And I don't like people touching my equipment.

241
00:11:32,390 --> 00:11:33,860
¯à§â¨º¤°»òÅ]´Î­É§Ú¤@¥Î»ò
Can I just have the wand, please?

242
00:11:36,310 --> 00:11:37,110
¦n§a
Fine.

243
00:11:41,220 --> 00:11:42,520
¿AºÖ°s§a
Zephyr Lounge.

244
00:11:42,520 --> 00:11:43,760
¬O¶¡©]©±
It's a nightclub.

245
00:11:43,760 --> 00:11:44,800
§Ú­è·Q¿ìªk»·ºÝ±±¨î
Just sent us a link

246
00:11:44,800 --> 00:11:47,150
³s±µ¨ì¤F¥L­ÌªººÊ±±¨t²Î
to remotely access their closed-circuit feeds.

247
00:11:47,530 --> 00:11:48,770
¯u¤£¿ù  §Ú³£¾_Åå¤F
That's really good. It's impressive.

248
00:11:48,770 --> 00:11:50,260
¦b­x®ÕùØ¾Çªº¶Ü
Did you learn that in SEAL school?

249
00:11:51,610 --> 00:11:53,160
³o¥sµ½¥Î¤¬Ápºô
Yeah, it's called using the Internet.

250
00:11:53,160 --> 00:11:54,740
90¦~¥N´N¶}©l¬y¦æ¤F
People have been doing it since the early '90s.

251
00:11:54,750 --> 00:11:55,910
-§AÅ¥»¡¹L»ò  -¤£ª¾¹D
- You may have heard of it. - I wouldn't know.

252
00:11:55,910 --> 00:11:57,310
·í®É§ÚÁÙ¦bª±¦Y¨§¤H©O
I was still playing Ms. Pac-Man.

253
00:11:57,310 --> 00:11:58,320
-¬O»ò  -·íµM
- Oh, yeah? - Yeah.

254
00:11:58,320 --> 00:12:00,060
ª±¨ì¤G¯Å¦Y¯Ü»æ¤ô·Ç¤F¶Ü
Ever make it to the double pretzel level?

255
00:12:00,060 --> 00:12:01,550
§Ú³£ª±¨ì­»¿¼¤F  §OÁ@¤£°_¤H
Triple banana, bitch.

256
00:12:02,300 --> 00:12:03,910
-§AÄF¤H  -¤~¨S¦³
- You're a liar. - No, I'm not.

257
00:12:05,360 --> 00:12:07,180
¦n§a  ½Õ¥X¬Q±ß¥¿ªù¤fªº¿ý¼v
All right, give me last night's front door

258
00:12:07,180 --> 00:12:09,010
±q¤È©]¶}©l©¹¦^­Ë
and start at midnight and roll backwards.

259
00:12:13,930 --> 00:12:14,540
´N¬O³oùØ  °±
Right there. Right there.

260
00:12:14,540 --> 00:12:16,510
°±°±°±  ©¹«e©ñ
Whoa, whoa. Okay, roll forward.

261
00:12:18,710 --> 00:12:20,440
§ä¨ì¤F  ©ñ¤j
There you go. Zoom right here.

262
00:12:23,740 --> 00:12:24,440
°Ú«¨
Uh-huh.

263
00:12:25,510 --> 00:12:26,820
§A¤°»ò·Qªk
What's that look like to you?

264
00:12:27,240 --> 00:12:29,560
¨â­Óª÷¾v³Q®`¤H¥[­ÓÅÜºA
Like two blonde victims and a creepy guy.

265
00:12:30,100 --> 00:12:30,750
´N¥L¤F
Got him.

266
00:12:44,490 --> 00:12:45,710
§A­Ì¦b¦W³æ¤W¶Ü
You boys on the list?

267
00:12:45,890 --> 00:12:47,470
·íµM  §Ú­Ì¥i¬O¶Q»«
Yeah. Uh, VIP.

268
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
§A»{ÃÑ³o³Ã¥ë¶Ü
You know this guy?

269
00:12:49,970 --> 00:12:51,720
»{ÃÑ  ¥L¦bùØ­±
Yeah. He's inside.

270
00:13:10,730 --> 00:13:12,490
¨â²~ªøªO°à°s
Hey. Two Longboards.

271
00:13:12,790 --> 00:13:13,330
§A°µ¬Æ©O
What are you doing?

272
00:13:13,330 --> 00:13:14,300
ÁÙ¦³¤ß«ä³Ü°s
Breaking for beers?

273
00:13:14,940 --> 00:13:17,020
¨º³Ã¥ë­è¸j¬[¤F¨â­Ó¤k«Ä
This guy's just abducted two girls.

274
00:13:18,220 --> 00:13:19,580
²{¦bªÖ©w­¿¥[ÄµÄ±
His radar is going to be up.

275
00:13:19,580 --> 00:13:22,060
­n¬O³Q¥L¥ý»{¥X§Ú­Ì  ¥L´N·È¤F
He sees us before we see him, he's going to bolt.

276
00:13:22,060 --> 00:13:24,220
©Ò¥H§Ú­Ì¥ý³ÜÂI°à°s
So let's just have a couple of beers,

277
00:13:24,220 --> 00:13:26,120
¥|¤U¬Ý¬Ý  ©ñÃP©ñÃP
get eyes on the place and relax.

278
00:13:26,480 --> 00:13:28,090
¤w¸g¦³¤H¥ý¬Ý¤W§A¤F
This place has got eyes on you.

279
00:13:31,880 --> 00:13:33,250
§A´N¤£¯à±M¤ßÂI¶Ü
Would you focus, please?

280
00:13:33,250 --> 00:13:34,800
´N³o¤@¦¸  µ¹§Ú±M¤ßÂI
Just... just once. Just focus.

281
00:13:34,800 --> 00:13:35,680
¦n§a  §O¦£µÛ»¡§Ú
Okay, wait a minute.

282
00:13:35,680 --> 00:13:36,930
-§Ú°Ý§A­Ó°ÝÃD  -»¡
- Let me ask you a question. - Go ahead.

283
00:13:36,930 --> 00:13:39,250
¨â­Ó³o»ò°g¤Hªº©h®Q¦bµ¹§A©ß´A²´
Two very attractive ladies are eye-humping you--

284
00:13:39,250 --> 00:13:41,610
ÁÙ«Ü±oÅé  §A«ç»ò¨S¤ÏÀ³
uh, respectably-- and-and what, nothing?

285
00:13:41,900 --> 00:13:43,650
Ô£¤ÏÀ³³£¨S  §A¤ß¸õ¥[³t»ò
Nothing? I mean, what, should I check for a pulse?

286
00:13:43,650 --> 00:13:44,930
§AÁÙ¬O¬¡¤H¤£  ³Þ
You alive? Hello.

287
00:13:46,700 --> 00:13:48,530
§A³oºâ¤°»ò  §A¤S¯º¤F
What is that? What is that smile?

288
00:13:48,530 --> 00:13:50,440
-§A»¡¤°»ò©O  -¨ºÄø¨ì®aªº¯º
- What smile? - That stupid smile.

289
00:13:50,440 --> 00:13:51,990
§A¤µ¤Ñ¨ì©³·d¤°»ò°­
What is it with you today?

290
00:13:52,360 --> 00:13:53,110
³Þ
Huh?

291
00:13:54,250 --> 00:13:55,320
§A¤£­n­J«ä¶Ã·Q
You're imagining things.

292
00:13:55,330 --> 00:13:57,230
§Ú­J«ä¶Ã·Q
Oh, I'm imagining things.

293
00:13:57,250 --> 00:13:58,130
¦n§a
That's right.

294
00:13:59,370 --> 00:14:01,090
µ¥¤@¤U
Wait a minute. Wait a minute.

295
00:14:01,090 --> 00:14:02,790
§ÚÁÙ¯u¬O«áª¾«áÄ±°Ú
Some detective I am.

296
00:14:02,790 --> 00:14:05,670
§A¤p¤l¬Q±ß¦³Æv¹J¤F§a
You got into some Barry White last night, did't you?

297
00:14:05,670 --> 00:14:08,010
»¡§r  §Ú¨ì©³¬O²q¹ï¤FÁÙ¬O²q¹ï¤F
Huh? Am I right or am I right?

298
00:14:09,190 --> 00:14:10,450
¬}¹î¤O¬Û·í±Ó¾U
You're very perceptive.

299
00:14:10,450 --> 00:14:11,240
¦hÁÂ¸Ø¼ú
Thank you.

300
00:14:16,530 --> 00:14:19,210
¬Ý¨ºÃä¦³­Ó¤j±¡¸t  ¤»ÂIÄÁ¤è¦V
Take a look at Casanova over there-- 6:00.

301
00:14:20,030 --> 00:14:20,950
´N¬O¥L¤F
That's our boy.

302
00:14:22,090 --> 00:14:23,150
§i¶D§A§a  ­n¨º¬O§Úªº¤k¨à
Let me tell you what I'd like to do.

303
00:14:23,150 --> 00:14:24,920
§ÚªÖ©w­n¬½¬½±Ð°V¨º¤H´í
If that was my daughter, I would bust

304
00:14:24,920 --> 00:14:26,270
§Ú­n§â¥Lªº¤â«ü
every single one of his fingers

305
00:14:26,270 --> 00:14:27,310
¤@®Ú®Ú¦aÀ¾Â_
one at a time.

306
00:14:30,040 --> 00:14:31,440
¦Ñ¤Ñ
Oh, God.

307
00:14:31,440 --> 00:14:33,090
³o·í¤f¥¿¦n
Thank you for the excuse.

308
00:14:35,930 --> 00:14:37,410
¤£¦n·N«ä  ¥´ÂZ¤@¤U
Excuse me. Excuse me.

309
00:14:37,410 --> 00:14:39,060
ºC  §â¨º¶¼®Æ©ñ¤U
Whoa. Put the drink down.

310
00:14:39,060 --> 00:14:41,100
-§A¸Ó¥h¤U¬~¤â¶¡¤F  -¤p¤l
- It's time for you to go to the bathroom. - Dude.

311
00:14:41,940 --> 00:14:43,620
§A­Ì­þ¨à«_¥X¨Óªº
Who do you think you are? Huh?

312
00:14:43,620 --> 00:14:44,470
§A°Ý§Ú»ò
What's that?

313
00:14:44,960 --> 00:14:46,320
§A°Ý§Ú¬O½Ö
Who do I think I am?

314
00:14:49,170 --> 00:14:50,560
§Ú·Q§Ú¤j·§¥¿¦n
I think I might be a guy

315
00:14:50,560 --> 00:14:53,490
¬O¬Ý¨£¬Y¤H¦b¨º¦ì¤k¤hªº°s¨½¥[¤F®Æªº¤H
who just saw another guy put something in a lady's drink.

316
00:14:53,710 --> 00:14:55,540
-§Ú¤£ª¾¹D§A¦b»¡¤°»ò  -§A¤£ª¾¹D¶Ü
- I don't know what you're talking about. - You don't?

317
00:14:55,540 --> 00:14:56,660
§Ú¨S¦b¦o°s¨½¥[¥ô¦óªF¦è
I didn't put anything in her drink.

318
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
§A¨S¥[¥ô¦óªF¦è
You didn't put anything...

319
00:14:57,660 --> 00:14:58,440
¨º¦n  ³Ü§a
Then, drink it.

320
00:14:58,950 --> 00:14:59,700
¤°»ò
What?

321
00:14:59,980 --> 00:15:01,570
³Ü¤F¥¦  ¹L¨Ó
Drink it. Come here.

322
00:15:02,670 --> 00:15:03,470
³Ü  Å¥§Ú»¡
Drink... listen to me.

323
00:15:03,470 --> 00:15:05,820
§â°s³Ü¤F  §_«h§Ú·|¥´±¼§Aªº¤ú
Drink that drink, or I'm going to bust your teeth

324
00:15:05,820 --> 00:15:07,290
¦A¥Î°s§â¤ú¨R¶i§Aªº³ïÄV  Å¥À´¤F¶Ü
and pour it down your throat, okay?

325
00:15:08,430 --> 00:15:09,600
­n§Ú´N³Ü¤F
I would drink it.

326
00:15:16,660 --> 00:15:17,500
§ÚÀ°À°§A§a
Let me help you.

327
00:15:17,500 --> 00:15:18,180
¥[ªo
Come on.

328
00:15:18,940 --> 00:15:20,070
¤@¶¼¦ÓºÉ
Down the hatch.

329
00:15:20,580 --> 00:15:22,430
«|¤U¥h  «|¤U¥h
Big swallow. Big swallow.

330
00:15:22,690 --> 00:15:24,490
¦n¼Ëªº  ¸ò§Ú­Ì¨«
Good job. Okay, let's go.

331
00:15:37,520 --> 00:15:38,510
Ã¹»«¡EùØºû´µ
Robin Reeves.

332
00:15:38,510 --> 00:15:39,480
§A¹ï¦o°µ¤F¤°»ò
What'd you do with her?

333
00:15:40,200 --> 00:15:40,900
¤°»ò
What?

334
00:15:41,640 --> 00:15:42,820
¤Ó¦n¤F  ¥L³Q§A¾_Å¤¤F
Great. Now he's deaf.

335
00:15:43,270 --> 00:15:44,490
¦o¦b­þ¨½
Where is she?

336
00:15:44,490 --> 00:15:46,450
Ã¹»«¡EùØºû´µ¦b­þ¨½
Where is Robin Reeves?

337
00:15:47,600 --> 00:15:48,380
§A«e¬ì²Ö²Ö
Here's your rap sheet here.

338
00:15:48,380 --> 00:15:49,550
«H¥Î¥d¶BÄF
You got credit card fraud,

339
00:15:49,550 --> 00:15:51,710
±Ð­ö¥¼¦¨¦~¤H¥Ç¸o  ±j«Á¥¼¦¨¦~¤H
corruption of a minor, statutory rape,

340
00:15:51,710 --> 00:15:54,180
²{¦b¯A¨¬¿Ñ±þ·~¤F  ®¥³ß§A
and now you graduated to murder. Congratulations.

341
00:15:54,180 --> 00:15:55,160
-¿Ñ±þ  -¨S¿ù
- Murder? - Yeah.

342
00:15:55,160 --> 00:15:56,200
§A¦b»¡¤°»ò©O
What are you talking about?

343
00:15:56,200 --> 00:15:58,910
¥L­Ì¤µ¤Ñ¦­¤W§ä¨ì¤F¦ã°Ò¹F¡EùØºû´µªº«ÍÅé
Well, they found Amanda Reeves' body this morning.

344
00:15:59,970 --> 00:16:01,550
§Ú¥i¨S±þ¨º­Ó¤k«Ä
I didn't kill that girl.

345
00:16:01,550 --> 00:16:03,470
¨S¦³¶Ü  ¨º§A³Ì¦nª¾¹D¬O½Ö·Fªº
No? Well, you better know who did, then.

346
00:16:04,750 --> 00:16:06,940
¦n  ¦n
Okay. Okay.

347
00:16:08,920 --> 00:16:11,270
§Ú½T¹êµ¹¨º¨â­Ó¤k«Ä¤UÃÄ¤F
I did slip those girls a roof last night.

348
00:16:13,590 --> 00:16:15,280
¬°¤°»ò¬O¨º¨â­Ó¤k«Ä  ¬°¤°»ò¿ï¦o­Ì
Why those girls? Why'd you pick them?

349
00:16:15,280 --> 00:16:16,990
¬O¦³¤H«ü¨Ï§Ú³o»ò°µªº
I just did what I was told.

350
00:16:17,450 --> 00:16:20,160
¦ý§Ú§â¦o­Ì¥æµ¹ªüªÖªº®É­Ô¦o­ÌÁÙ¬¡µÛ
But they were alive when I handed them off to Kang.

351
00:16:20,740 --> 00:16:21,610
ªüªÖ¬O½Ö
Who's Kang?

352
00:16:22,710 --> 00:16:24,570
²o½uÅý§Ú±a¨«¨º¨â­Ó¤k«Äªº¤H
The one who set me up with the job.

353
00:16:24,940 --> 00:16:28,260
»¡¨C¥æµ¹¥L¤@­Ó¤k«Ä´Nµ¹§Ú¤­¤d
Said he'd give me five grand for every girl I brought him.

354
00:16:29,430 --> 00:16:31,280
¥L­n¹ï³o¨â­Ó¤k«Ä°µ¤°»ò
What does he do with the girls?

355
00:16:31,770 --> 00:16:33,030
¥L­Ì¥I¿úÅý§Ú±a¤k«Ä¥h
I get paid to supply the girls,

356
00:16:33,030 --> 00:16:34,290
¤£¬O¥I¿úÅý§Ú°Ý°ÝÃDªº
not to ask questions.

357
00:16:34,300 --> 00:16:36,040
¦n  §Ú­Ì«ç»ò§ä¨ìªüªÖ
Okay, so how do we find Kang?

358
00:16:36,120 --> 00:16:37,980
¹ê¸Ü»¡  §Ú¤£ª¾¹D  §Ú
I don't know, honestly. I...

359
00:16:38,020 --> 00:16:39,320
¥L³£¨S§i¶D§Ú¥L©m¤°»ò
He never even told me his last name.

360
00:16:39,320 --> 00:16:40,440
§Ú¬Æ¦Ü³£¤£ª¾¹D¥Lªº¹q¸Ü¸¹½X
I don't even know his phone number.

361
00:16:40,440 --> 00:16:43,140
§A«ç»ò§â¤k«Ä­Ì¥æµ¹ªüªÖªº
How do you deliver the girls to Kang?

362
00:16:43,560 --> 00:16:44,660
¨º¬O«ç»ò°µ¨ìªº
How does that happen?

363
00:16:46,110 --> 00:16:49,400
¥L¦bªþªñ°±¨®³õ°±¤F¤@½ø³f¨®
He leaves a van parked in one of the lots.

364
00:16:49,400 --> 00:16:50,370
¦n  Ä~Äò
Okay, go on.

365
00:16:51,790 --> 00:16:53,290
§Ú§â¤k«Ä©ñ¦b«á­±ªº¨®´[ùØ
I put the girls in the back,

366
00:16:53,600 --> 00:16:56,860
§â¨®¶}¥hªü©Ô¥Ë¥ì  §Ú§â¨®°±¦b¸ôÃä
take the van to Ala Wai, and I park it by the canal.

367
00:16:57,580 --> 00:16:59,900
²Ä¤G¤Ñ  ³f¨®´N¦^¨ì¤F°±¨®³õ
The next day, it's back in the parking lot

368
00:17:00,050 --> 00:17:02,860
¨®¤WÀxª«ÂdùØ¦³¤­¤d¶ô©M
with five grand in the glove box and instructions

369
00:17:02,860 --> 00:17:04,070
¤U¤@¨B­n°e¤k«Ä¥hªº¦aÂIªº«ü¥Ü
for the next drop-off.

370
00:17:06,390 --> 00:17:07,880
©Ò¥H¤µ¤Ñ§A­nµ¹¦o¤UÃÄªº¨º­Ó¤k«Ä
So that girl you were going to drug tonight--

371
00:17:07,880 --> 00:17:08,890
¦o¬O¤U¤@­Ó¶Ü
is she your next delivery?

372
00:17:08,900 --> 00:17:09,650
¬O
Yeah.

373
00:17:11,120 --> 00:17:14,280
§Ú¥»À³¸Ó¦bÕæ±á¤@ÂI¤§«e§â¦o±a¨ì¨®¤Wªº
Yeah, I was... supposed to get her there by 1:00.

374
00:17:14,860 --> 00:17:16,070
ÁÙ¦³¤£¨ì¤@­Ó¤p®É¤F
That's less than an hour.

375
00:18:06,010 --> 00:18:07,150
°í«ù¦í  ¬ì¿Õ
Hang tight, Kono.

376
00:18:07,150 --> 00:18:08,350
§Ú­Ì´N¦b§A«á­±
We'll be right behind you.

377
00:18:23,700 --> 00:18:25,010
B²Õ  ¥Ø¼ÐÂà¦V¦è«n¤è¦V
Bravo team, target's turning

378
00:18:25,010 --> 00:18:26,140
´Â®w¦è¼Ú¤j¹D¤è¦V¶iµo
southeast on Kuhio.

379
00:18:26,140 --> 00:18:27,160
¦¬¨ì
Copy that.

380
00:18:27,480 --> 00:18:30,470
®w¦è¼Ú¤j¹D  ±ß¤W¨º¬O¬õ¿O°Ï
Kuhio Avenue-- it's a red-light district at night.

381
00:18:30,470 --> 00:18:32,490
©Ê¥æ©ö  ¸j¬[¤k«Ä
Yeah, sex tre, kidnapped girls.

382
00:18:32,770 --> 00:18:34,110
¨º¨Ç©h®QªÖ©w¬O³Q±j­¢½æ²]¤F
It's got to be forced prostitution.

383
00:18:34,110 --> 00:18:34,820
¹ï
Yeah.

384
00:18:34,840 --> 00:18:37,520
¹³¦ã°Ò¹F©MÃ¹»«³o¼Ëªº«C¤Ö¦~¬O¥D­n¥Ø¼Ð
Teenagers like Amanda and Robin are prime targets.

385
00:18:39,460 --> 00:18:41,790
¶ðº¿©Ô  ®L«Â¦iÁë·Ò´È
You know, Tamara, the Hawaii Chair

386
00:18:41,790 --> 00:18:43,520
¥i¤£¬O¶È¶È¬°®a¥Î³]­pªº
wasn't designed just for home.

387
00:18:43,520 --> 00:18:45,880
§Ú¬O»¡  Âk®Úµ²©³  §Ú­Ì¤¤ªº¤@¨Ç¤H
I mean, after all, for some of us,

388
00:18:45,880 --> 00:18:48,420
¤@©P·|ªá¥|¤Q­Ó¤p®É
at least 40 hours of our week is spent

389
00:18:48,420 --> 00:18:50,440
§¤¦b¿ì¤½«Çªº¿ì¤½®à«á­±
sitting behind a desk at the office.

390
00:18:50,440 --> 00:18:53,820
¬°¤F¬Ý¬Ý¥Õ»â¹ï®L«Â¦iÁë·Ò´Èªº¦^õX
So, to see what office workers think of the Hawaii Chair,

391
00:18:53,820 --> 00:18:56,440
§Ú­Ì¬£·RµY¡E§õ¶i¦æ¦^³X
we sent Erin Lee to work.

392
00:18:57,030 --> 00:18:58,370
¤j®a¦n  §Ú¬O·RµY¡E§õ©M
Hi. I'm Erin Lee with...

393
00:18:58,370 --> 00:18:59,560
¤£¬O§a
Seriously?

394
00:19:00,070 --> 00:19:00,820
§¤µÛ¶Ü
Sitting?

395
00:19:01,430 --> 00:19:02,490
³o¥s°·¨­¶Ü
That's a workout?

396
00:19:03,670 --> 00:19:05,760
§Ú­Ì¨ÓÅ¥Å¥²Ä¤@¤âªº¦^õX¸ê®Æ
Let's get some first-time reactions.

397
00:19:06,260 --> 00:19:08,420
§Úªº¤Ñ°Ú  ¯u¬O¤£¥i«äÄ³
Oh, my gosh. This is amazing.

398
00:19:08,420 --> 00:19:10,200
¹ï§Úªº¸¡¦Ù¦³«Ü¦nªº«P¶i§@¥Î
That feels great on my abs.

399
00:19:10,200 --> 00:19:12,370
§Ú¯uªº¯à·PÄ±³o­Ó¶}©l¦³§@¥Î¤F
I can really feel this working.

400
00:19:12,370 --> 00:19:13,280
®@  ¤W«Ò°Ú
Oh, my God!

401
00:19:13,280 --> 00:19:14,450
Åý¥¦§O¼½¤F
Make it stop!

402
00:19:14,450 --> 00:19:15,560
§Q¥Î¹q¸£
...using the computer,

403
00:19:15,560 --> 00:19:18,260
·í§A¦b²Mºâ±b¤á©Î¶ñªí®É
balancing books or filing paperwork.

404
00:19:18,260 --> 00:19:19,860
Â²ª½¬O¤@ºØ¨É¨ü
You can hardly call this work.

405
00:19:19,860 --> 00:19:21,860
·í§A§¤¦b®L«Â¦iÁë·Ò´È¤W  ¥¦·|§â§A
With the Hawaii Chair, it takes the work

406
00:19:21,860 --> 00:19:23,100
¤u§@¤éªº¤u§@¯h³Ò¤@±½¦Ó¥ú
out of your workday.

407
00:19:23,100 --> 00:19:24,820
¦pªG§A¯à§¤*
*If you can sit

408
00:19:24,920 --> 00:19:26,600
§A´N¯à°·±d*
*You can get fit

409
00:19:26,880 --> 00:19:29,200
®L«Â¦iÁë·Ò´È*
*The Hawaii Chair

410
00:19:38,190 --> 00:19:38,800
¤£·|§a
Come on.

411
00:19:38,800 --> 00:19:40,390
®aùØ³s¸`¹q¦À³£¨S¦³¶Ü
You don't have batteries?

412
00:19:40,820 --> 00:19:43,090
¨º§Aªº©]µøÃè­þ¨½¨Óªº¹q
How do you power your night vision goggles?

413
00:19:56,860 --> 00:19:57,920
¤£¬O¥´¹q¸Üªº¦n®É¾÷  ¤pº¿
It's not the best time, Mare.

414
00:19:57,920 --> 00:20:00,560
®Ñ©ÐùØ­±¬°¤°»ò·|¦³¿NµJ«ÍÅéªº·Ó¤ù©O
Why are there pictures of burned corpses in the study?

415
00:20:00,750 --> 00:20:01,830
§A¦b»¡¤°»ò
What are you talking about?

416
00:20:02,180 --> 00:20:03,790
§Ú§ä¨ì¤F­Ó¤u¨ã½c
I found this tool kit,

417
00:20:03,790 --> 00:20:07,210
ùØ­±¦³«Ü¦h©_©ÇªºªF¦è ¹³µª¿ý¾÷
and it has all this weird stuff in it , like a tape recorder,

418
00:20:07,430 --> 00:20:09,470
¥Ç¸o²{³õªº·Ó¤ù  ÁÙ¦³¤@¨Ç
crime scene photos and some...

419
00:20:10,120 --> 00:20:12,360
¨Ó¦Û¤é¥»ªº©ú«H¤ù
postcards from Japan.

420
00:20:12,370 --> 00:20:14,640
§â¤u¨ã½c©ñ¦^¥h  ¦n¶Ü  ¨º¬OÃÒ¾Ú
Put the box back, okay? It's evidence.

421
00:20:15,030 --> 00:20:17,360
-¤°»òªºÃÒ¾Ú  -¤@¨Çª¨ª¨½Õ¬dªº¨Æ
- Evidence of what? - Something Dad was investigating.

422
00:20:17,360 --> 00:20:18,350
¤@¥ó¥L¥¿¦b½Õ¬dªº®×¥ó
A case he was working on.

423
00:20:18,360 --> 00:20:20,100
-¥L·QÅý§Ú§ä¨ì³o¤u¨ã½c  -¬°¤°»ò
- He wanted me to find it. - Why?

424
00:20:20,100 --> 00:20:21,730
º¿ÄR  «ô°U  À°§Ú­Ó¦£
Mary, please... do me a favor

425
00:20:21,730 --> 00:20:24,120
¥ß¨è§â¤u¨ã½c©ñ¦^¥h  ¦n¶Ü
and just put the box back for now, okay?

426
00:20:24,120 --> 00:20:26,980
-¦n  ¦n§a  -§i¶D§Ú§A¤w¸g§â½c¤l©ñ¦^¥h¤F
- Okay, okay, I will. - Tell me you're putting the box back.

427
00:20:27,110 --> 00:20:29,430
©ñÃP  §Ú·|©ñªº
Relax. I will.

428
00:20:30,170 --> 00:20:31,090
ÁÂÁÂ
Thank you.

429
00:20:31,790 --> 00:20:32,610
¦A¨£
Bye.

430
00:20:34,690 --> 00:20:35,590
¤@¤Á³£ÁÙ¦n¶Ü
Everything okay?

431
00:20:36,290 --> 00:20:37,610
¤]³\¤£¤Ó¦n
Probably not.

432
00:21:12,850 --> 00:21:14,210
­µ¼Ö«ç»ò°±¤F
What happened to the music?

433
00:21:14,210 --> 00:21:15,400
¬£¹ï¦bùØ­±
Party's inside.

434
00:21:24,870 --> 00:21:25,750
§Ú­Ì¨«
Let's go.

435
00:21:34,040 --> 00:21:35,990
¬ì¿Õ  ¹Á¸Õ§ä¨ìÃ¹»«©Ò¦bªº¦ì¸m
Kono, try and get a 20 on Robin.

436
00:21:45,170 --> 00:21:48,220
±K³¬¥Ø¼Ð¦aÂI  ¶ûºÃ¥Ç¤H¼Æ¥¼ª¾
Okay. Close quarters with an unknown number of hostiles.

437
00:21:48,220 --> 00:21:49,010
¤£¤îÃ¹»«¡EùØºû´µ¤@­Ó¤k«Ä
Robin Reeves is not

438
00:21:49,010 --> 00:21:51,780
¥æ¤õªº®É­Ôª`·N§O»~¶ËµL¶d  ¦n¶Ü
the only girl in there, so watch your crossfire, okay?

439
00:21:53,060 --> 00:21:54,920
§Ú­ÌÁÙ¦³­Óª×©³¦bùØ­±
We also have a UC in there.

440
00:21:54,920 --> 00:21:56,410
1¦Ì75  ¥»¦a¤k«Ä
Five-nine, local girl,

441
00:21:56,410 --> 00:21:58,260
¶Â¦â¤W¸Ë  ¶Â¦â¼ö¿Ç
black top, black hot pants.

442
00:21:58,260 --> 00:22:00,590
¦o¬O¦Û¤v¤H  ©Ò¥H²´·ú©ñ«GÂI
She's one of ours, so look sharp.

443
00:22:03,120 --> 00:22:03,970
¹ù¤p©j
Miss Liao.

444
00:22:15,460 --> 00:22:16,760
¥Ö½§¯u¦n
Excellent skin.

445
00:22:19,270 --> 00:22:20,980
Áy³¡½ü¹ø«D±`§¹¬ü
Bone structure very good.

446
00:22:21,620 --> 00:22:23,030
¤]«Üµ²¹ê
Strong, too.

447
00:22:24,350 --> 00:22:26,030
§Aµ´¹ï¬O´Ê·n¿ú¾ð
You'll be a good earner.

448
00:22:26,650 --> 00:22:27,470
¦æ¤F  §ÚÅ¥¤£¤U¥h¤F
All right, I've heard enough.

449
00:22:27,470 --> 00:22:28,790
°í«ù¦í  §Ú­Ì³o´N¶i¨Ó
Hold tight, we're coming in.

450
00:22:38,600 --> 00:22:39,530
¦æ°Ê
Go.

451
00:22:47,100 --> 00:22:48,760
¦b§Ú©ñ­Ë§A¤§«e­w¦b¦a¤W
On the ground before I put you there.

452
00:22:48,770 --> 00:22:50,100
­w¦b¦a¤W
On the ground!

453
00:23:00,960 --> 00:23:02,190
¤£³\°Ê  «Ý¦b¨º
Freeze! Right there!

454
00:23:12,230 --> 00:23:12,990
¦w¥þ¤F
Building's secure.

455
00:23:12,990 --> 00:23:13,790
Ã¹»«¦b­þ¨½
Where's Robin?

456
00:23:14,010 --> 00:23:14,970
¦o¤£¦b³oùØ
She's not here.

457
00:23:22,110 --> 00:23:23,890
Ã¹»«¡EùØºû´µ  ¦o¦b­þ¨½
Robin Reeves-- where is she?

458
00:23:24,370 --> 00:23:25,820
±q¨Ó¨S¨£¹L¦o
I never see that girl.

459
00:23:26,270 --> 00:23:28,250
¬Ý¨Ó§A³£Ãi±o¬Ý
Well, seeing as you're not even bothering to look,

460
00:23:28,280 --> 00:23:31,000
©Î³\§AÁÙ°O±o¦o©M¦o©j©j¦ã°Ò¹F¦b¤@°_
maybe you'll remember that she was with her sister Amanda,

461
00:23:31,290 --> 00:23:33,000
©Î³\§AÄ@·Nª¾¹D¦o²{¦b¤w¸g¦º¤F
and maybe you'll want to know that she's dead now.

462
00:23:33,000 --> 00:23:35,630
§Ú§Æ±æ§Aª½±µ«Å§i§ÚªºÅv§Q
I want you read my Miranda right now.

463
00:23:36,050 --> 00:23:37,600
³Ì¦n¥Î¤¤¤å
Preferably in Chinese.

464
00:23:38,430 --> 00:23:40,080
§Ú­^¤å¤£¦n
My English not so good.

465
00:23:42,530 --> 00:23:43,500
§A­n·F
What you do...

466
00:23:43,590 --> 00:23:45,810
§A¦b·F¤°»ò  §A¦b·F¤°»ò
What you doing? What you doing?

467
00:23:47,290 --> 00:23:48,830
¤£  ÁÙµ¹§Ú
No! Give me!

468
00:23:48,830 --> 00:23:49,610
-§¤¤U  -ÁÙ§Ú
- Sit down! - Give me!

469
00:23:49,610 --> 00:23:50,410
³¬¼L
Shut up.

470
00:23:53,740 --> 00:23:54,680
Åý§Ú­Ì³æ¿W«Ý¤@·|
Give us a minute.

471
00:23:55,880 --> 00:23:56,750
¨S°ÝÃD
Yeah, sure.

472
00:24:14,590 --> 00:24:16,130
¦oªº½TÂI¦W¸j¬[ùØºû´µ©j©f
She ordered the kidnapping of the Reeves sisters,

473
00:24:16,140 --> 00:24:18,020
¦ý¤£¬O¬°¤F«Dªk½æ²]
but it wasn't for the prostitution ring.

474
00:24:18,020 --> 00:24:19,850
-¦o»¡Ã¹»«¦b­þ¨à¤F¶Ü  -¦o¤£ª¾¹D
- She tell you where Robin is? - Doesn't know.

475
00:24:19,850 --> 00:24:22,480
¦o»¡ùØºû´µ©j©f¨Ã¨S¦³³Q°e¨ì³oùØ
According to her, the Reeves girls never even passed through here.

476
00:24:23,170 --> 00:24:26,220
¤@¦ì¨p¤H¶R®aµ¹¦o¤­¸U¬üª÷¸j¬[¤H½è  ª½±µ¥æ¤H
A private buyer paid her 50,000 to abduct them and hand them over.

477
00:24:26,220 --> 00:24:28,240
³o¦¸¸j¬[ºâ¬O³æ·F
Said the kidnapping was a freelance job.

478
00:24:28,240 --> 00:24:29,900
´N¬O»¡¸ò½æ²]¬¡°Ê¨S¦³Ãö«Y
So it had nothing to do with sex trade.

479
00:24:29,900 --> 00:24:31,560
§¹¥þ°w¹ï¨º¨â©j©f
Someone was targeting them specifically.

480
00:24:31,560 --> 00:24:32,950
¶R®a¥s¤°»ò
You get a name on a buyer?

481
00:24:33,070 --> 00:24:34,110
¦o¥u¦³
All she had was

482
00:24:34,110 --> 00:24:35,800
¤@­Ó©M¶R®aÁpµ¸ªº¹q¸Ü¸¹½X
the phone number she used to communicate with the guy.

483
00:24:35,810 --> 00:24:37,360
¶Äª÷¹q¶×¤ä¥I
Said she was paid by wire.

484
00:24:38,190 --> 00:24:39,140
³o­ÓÀ³¸Ó¦³¥Î
This will help.

485
00:24:39,380 --> 00:24:40,400
§A«ç»ò¼À¶}¦o¼Lªº
How'd you get her to talk?

486
00:24:41,020 --> 00:24:42,270
§Ú´N»¡¤@¥¹¦o¤Jº»
Told her the dog would be put down

487
00:24:42,270 --> 00:24:43,650
¦oªºª¯´N·|¦º±¼
once she went to lockup.

488
00:24:43,800 --> 00:24:45,290
§Ú©Ó¿Õµ¹¥¦§ä­Ó¦n¤H®a
Promised I'd find it a home.

489
00:24:45,290 --> 00:24:46,830
«e´£¬O¦o­n¦X§@
If she cooperated.

490
00:24:53,840 --> 00:24:54,620
«ç»ò¤F
What?

491
00:24:55,650 --> 00:24:57,400
¤pª¯ª¯¬OµL¸oªº
It's not like it's the dog's fault.

492
00:25:01,140 --> 00:25:03,100
§Ú¬d¤F¤@¤U³o¦ì¨p¤H¶R®aªº¹q¸Ü¸¹½X
So I ran the phone number on our private buyer.

493
00:25:03,100 --> 00:25:05,260
µ²ªGµo²{¬O¤@¦¸©Ê¤â¾÷
Turns out, the calls were made from a disposable cell phone,

494
00:25:05,260 --> 00:25:07,300
-¨S¿ìªk°lÂÜ  -¬O°Ú
- Which is untraceable. - That's right.

495
00:25:07,520 --> 00:25:09,130
¦ý§Ú§ä¨ì¤F³q¸Ü°O¿ý
But I was able to pull the call logs.

496
00:25:09,130 --> 00:25:12,570
·N¥~µo²{  ¦ÛùØºû´µ©j©f¥¢ÂÜ°_
And get this: since the Reeves sisters went missing,

497
00:25:12,770 --> 00:25:15,000
¦³¤H¥Î³o­Ó¹q¸Ü¼·¥´¤j¨Ïªº¨p¤H¸¹½X
three calls were placed from that cell phone

498
00:25:15,000 --> 00:25:16,530
Á`¦@¤T¦¸
to the ambassador's private number.

499
00:25:16,530 --> 00:25:18,090
§A»{¬°¤j¨Ï©M¥L¤k¨à
So you think that he's somehow involved

500
00:25:18,090 --> 00:25:19,190
ªº¥¢ÂÜ¦³Ãö¶Ü
in his own daughter's disappearance?

501
00:25:19,190 --> 00:25:19,960
¤£·|ªº
No.

502
00:25:20,130 --> 00:25:21,970
³o¬O¸j¬[¯Á­nÅ«ª÷
No, this is a kidnap and ransom.

503
00:25:21,970 --> 00:25:23,700
¥L­Ì¥´¹q¸Üµ¹¤j¨Ï´£­n¨D
Yeah, they're calling the ambassador to make demands.

504
00:25:23,700 --> 00:25:26,470
©Ò¥H¤k«Ä­Ì¥¢ÂÜ«á  ¥L¥s¨Ó¤F®JùØ´Ë
That's why he brought Ellison in after the girls went missing.

505
00:25:26,470 --> 00:25:28,420
®JùØ´Ë  ¦w¥þÅU°Ý
Ellison, the "security consultant".

506
00:25:28,420 --> 00:25:30,420
§Ú¥´½ä¥L¤£¬O¦w¥þÅU°Ý
I will bet you he's not a security consultant.

507
00:25:30,420 --> 00:25:32,890
-¦Ó¬O¸jÅ«±M®a  -¸jÅ«¬O¤°»ò
- That guy is a K&R specialist. - What's K&R?

508
00:25:33,150 --> 00:25:34,950
¸j¬[¨Ã¯Á­nÅ«ª÷
Kidnap and ransom.

509
00:25:35,520 --> 00:25:36,580
«OÀIªº¤@ºØ
It's a type of insurance.

510
00:25:36,580 --> 00:25:38,630
¦pªG³Q«OÀI¤H¾D¹J¸j¬[
Look, if the policy holder gets abducted,

511
00:25:38,630 --> 00:25:41,020
«OÀI¤½¥q§Y¯A¤J¨Æ¥ó  ¥L­Ì­t³d´£¨ÑÅ«ª÷
the company comes in, they pay the ransom

512
00:25:41,020 --> 00:25:43,040
¨ÃºÊ±±»P¸j¬[ªÌªº¥æ©ö
and they supervise the exchange with the kidnappers.

513
00:25:43,040 --> 00:25:46,530
³o¨Ç³Ã¥ëÁ`¬OÄ@·N§«ÃªÄµ¤è½Õ¬d
And these guys got a tendency to obstruct police investigations.

514
00:25:46,530 --> 00:25:49,260
¦pªG®JùØ´Ë¦b­t³dÅ«ª÷ªº°ÝÃD
So, if Ellison is handling the drop,

515
00:25:49,260 --> 00:25:51,940
´N¯à¸ÑÄÀ¬°¤°»ò¤j¨Ï¸ò§Ú­Ì»¡ÁÀ¤F
that explains why the ambassador lied to us.

516
00:26:03,890 --> 00:26:04,550
§A¤V¤Ò¦b®a¶Ü
Is your husband home?

517
00:26:04,550 --> 00:26:06,680
§Ú­Ì»Ý­n½Í¤@½Í
We uh, we need to have a word.

518
00:26:06,980 --> 00:26:10,000
¨S  §Ú...¥L¥X¥h¶}·|¤F
No, I... he had to step out for a meeting.

519
00:26:10,530 --> 00:26:11,600
¸ò®JùØ´Ë¥ý¥Í¤@°_¶Ü
With Mr. Ellison?

520
00:26:13,470 --> 00:26:14,410
¤£ª¾¹D
I don't know.

521
00:26:14,940 --> 00:26:15,970
«ç»ò¦^¨Æ
What's going on?

522
00:26:17,080 --> 00:26:19,120
ùØºû´µ¤Ò¤H  §Ú­Ì¤w¸gª¾¹D¸j¬[ªÌ
Mrs. Reeves, we know that the kidnappers

523
00:26:19,120 --> 00:26:21,270
©M§A¤V¤ÒÁpÃ´¹L¤F
have been in communication with your husband.

524
00:26:24,440 --> 00:26:26,630
©Ò¥H¥L¶±¥ÎÃ¹¯À¡E®JùØ´Ë¨Ó§¹¦¨¥æ©ö
He hired Russell Ellison to broker the deal,

525
00:26:26,630 --> 00:26:27,490
¨S¿ù§a
isn't that right?

526
00:26:31,030 --> 00:26:31,790
²ï©Ô
Sarah.

527
00:26:32,700 --> 00:26:34,740
²ï©Ô  ¦pªG§Aª¾±¡  §A¥²¶·§i¶D¥L­Ì
Sarah, if you know something, you have to tell them.

528
00:26:35,880 --> 00:26:37,390
«Ü©êºp§Ú¹ï§A»¡ÁÀ¤F
I'm so sorry I lied to you.

529
00:26:40,490 --> 00:26:43,200
³Ì«á¤@­Ó¹q¸Ü¬O¤@¤p®É«e  ¹q¸Ü¨ºÀYªº¤H»¡
Last call came in an hour ago, and the man on the end said

530
00:26:43,200 --> 00:26:44,100
¥u­n§Ú­Ì¥I¿ú
that if we paid the money,

531
00:26:44,100 --> 00:26:45,250
¥L­Ì´N©ñÃ¹»«¦^¨Ó
we'd get Robin back.

532
00:26:45,300 --> 00:26:48,250
©Ò¥H§A¤V¤Ò´N©M®JùØ´Ë¤@°_¥h¥IÅ«ª÷¤F
So your husband and Ellison have gone to pay the ransom.

533
00:26:49,900 --> 00:26:52,650
¨D§A­Ì¤F  §Ú¥u·Q§Ú¤k¨à¥­¦w¦^¨Ó
Please, I just want my daughter back.

534
00:27:02,590 --> 00:27:05,530
¸j¬[ªÌ¤@Ápµ¸§Ú­Ì
As soon as the kidnappers made contact,

535
00:27:05,530 --> 00:27:07,320
ÁÚ§Jº¸´N¥´¹q¸Üµ¹®JùØ´Ë¥ý¥Í
Michael called Mr. Ellison.

536
00:27:07,320 --> 00:27:09,560
¥L±aµÛ¿ú­¼¾÷¹L¨Ó
He flew in with the money.

537
00:27:09,560 --> 00:27:11,130
ºÊÅ¥©Ò¦³³q¸Ü
He monitored all the calls.

538
00:27:11,130 --> 00:27:12,590
§i¶DÁÚ§Jº¸¸Ó
He told Michael exactly

539
00:27:12,590 --> 00:27:14,550
-«ç»ò»¡  -§A¤V¤Ò¦³¨S¦³»¡
- what to do and say. - Did your husband say

540
00:27:14,550 --> 00:27:15,920
¥æ©ö¦b­þ¨½¶i¦æ
where the transaction was taking place?

541
00:27:15,920 --> 00:27:18,990
§Ú¤£ª¾¹D  ®JùØ´Ë¤£Åý¥L¦V§Ú³zº|¥ô¦ó²Ó¸`
No, no. Mr. Ellison wouldn't let him give me any details.

542
00:27:19,000 --> 00:27:20,630
¬O®JùØ´Ë­n¨D§A»¡ÁÀªº¶Ü
Did Ellison ask you to lie?

543
00:27:21,740 --> 00:27:23,090
¥L»¡§â­ûÄµ§è¶i¨Ó
He said involving the police

544
00:27:23,090 --> 00:27:25,590
¥u·|ÅýÃ¹»«§ó¥[¦MÀI
would only put Robin in more danger.

545
00:27:27,000 --> 00:27:27,760
¥¢³­¤@¤U
Excuse me.

546
00:27:28,950 --> 00:27:29,470
»¡
Yeah?

547
00:27:29,470 --> 00:27:30,780
§Ú­è­è¬d¨ì¤F
I just traced the money trail

548
00:27:30,780 --> 00:27:31,930
¨º­Ó¨p¤H¶R®a¤ä¥I
for that private buyer who paid for

549
00:27:31,930 --> 00:27:33,640
¸j¬[ùØºû´µ©j©fªº¿úªº¨Ó³B
the abduction of the Reeves sisters.

550
00:27:33,930 --> 00:27:35,760
¬O±qµá«ß»«¤@®a»È¦æ¶×¥Xªº
The payment was wired from a bank in the Philippines.

551
00:27:35,760 --> 00:27:38,480
¤á¥D¬O¥d¬¥´µ¡E¤Ú°ª¬ù
The account belongs to a Carlos Bagoyo,

552
00:27:38,590 --> 00:27:40,730
¬O¥Á±Ú¸Ñ©ñ«e½u¦¨­û
known member of the National Liberation Front,

553
00:27:40,730 --> 00:27:42,660
¬¡°Ê¤_§f§º®q¶m§ø
operational in rural Luzon.

554
00:27:42,660 --> 00:27:44,630
08¦~¬µ·´·í¦aªº­x¨Æ°ò¦a
They bombed a military base there in '08.

555
00:27:44,630 --> 00:27:46,790
ÀH«á«h¨n¤W¤F¾nµáªº
Lately they've taken to targeting U.S. Troops

556
00:27:46,790 --> 00:27:47,400
¬ü°ê­x¶¤
within the country.

557
00:27:47,400 --> 00:27:49,480
²@¤£·N¥~  §Ú°ê¤ä«ù
Of course they have. Because we support

558
00:27:49,480 --> 00:27:52,460
·í¦a¬F©²¶i¦æ¥Á¥D¿ïÁ|  ¥L­Ì¦]¦Ó¥¢¶Õ
the democratically-elected government that keeps them out of power.

559
00:27:52,470 --> 00:27:54,310
§Ú¤£Ä±±o¥L­ÌÃö¤ßªº¬OÅ«ª÷
Doesn't sound like they'd be interested in a ransom.

560
00:27:54,310 --> 00:27:55,120
µ´¹ï¤£¬O
They're not.

561
00:27:55,200 --> 00:27:56,990
¥L­Ì¤£¬O·Q¸j¬[¤j¨Ïªº¤k¨à¯Á­nÅ«ª÷  
They didn't kidnap his daughters for money,

562
00:27:56,990 --> 00:27:57,580
³o¬O¬Fªv¨Æ¥ó
this is political.

563
00:27:57,590 --> 00:27:58,850
¦pªG¥L­Ìªº¥Ø¼Ð¬O¤j¨Ï
If they're targeting the ambassador,

564
00:27:58,860 --> 00:28:00,120
¨º¥L¤@©w¦³¥L­Ì·Q­nªºªF¦è
he must have something they want.

565
00:28:00,120 --> 00:28:00,910
¨S¿ù
Yeah.

566
00:28:01,570 --> 00:28:04,470
¦Ó¥L­è­èÂ÷¶}¤F¦Û¤vªº¦w«O¤H­û  °¦¨­«e©¹
And he just dropped his security detail to go meet with them.

567
00:28:08,910 --> 00:28:11,410
Å¥µÛ  ©Ò¦³ÄÝ©óª§ºÝ¸Ñ¨M¾÷ºcªº¨®½ø
Listen, all the cars in the DSB motor pool

568
00:28:11,410 --> 00:28:13,030
³£¸Ë¦³¨®½øÀ³µª¾÷  ¬O§a
have vehicle transponders, okay?

569
00:28:13,040 --> 00:28:15,500
§Ú»Ý­n§A½T©w¤j¨Ï©Ò­¼ªº¨º½øªº¦ì¸m
I need a location on the car the ambassador left in.

570
00:28:48,490 --> 00:28:50,030
¬F©²¨®µP  ¬O¤j¨Ïªº¨®
Government plates. It's him.

571
00:28:53,220 --> 00:28:53,940
¨®­LÁÙ¼öµÛ
Tires are still warm.

572
00:28:53,940 --> 00:28:55,150
¥L­Ì¨«¤F¤£»·
They can't have gone too far.

573
00:28:55,550 --> 00:28:57,480
®JùØ´ËÀ³¸Ó¦w±Æ¤j¨Ï¿W¦Û«e©¹
Ellison probably sent the ambassador in solo

574
00:28:57,480 --> 00:28:59,790
¶i¦æ¥æ©ö  ¦ý¥LÀ³¸Ó©M¥Lªº¹Î¶¤
to make the swap, but he'll be nearby

575
00:28:59,790 --> 00:29:02,310
¦bªþªñºÊ±±¥H¨¾¨Æ±¡¦³ÅÜ
monitoring with a tac team to make sure it doesn't bad.

576
00:29:02,990 --> 00:29:03,730
§Aª¾¹D¶Ü
And you know what?

577
00:29:04,430 --> 00:29:05,920
§Ú¦³¿ìªk§ä¨ì
I may have a way to figure out

578
00:29:05,920 --> 00:29:07,340
¥LºÊ±±ªº¦aÂI
where he's running surveillance from.

579
00:29:07,340 --> 00:29:08,690
§Ú´Nª¾¹D§A·|ªº
Yeah, I figured you would.

580
00:29:08,880 --> 00:29:09,920
§A·|·R¦º§Úªº
You're gonna like this.

581
00:29:11,880 --> 00:29:14,020
¬Ã¯]´ä®ü­xºÊºÞ¤¤¤ß  ¤õ¥£¾|¾|

582
00:29:21,950 --> 00:29:23,480
§Ú¥¿µZ¿i§A¤°»ò®É­Ô¨Ó¹q¸Ü©O
Was wondering when you were gonna call.

583
00:29:23,750 --> 00:29:24,850
¬Q±ß¦^®a±ß¤F
You get in late last night?

584
00:29:24,850 --> 00:29:26,880
§ÚÀ£®Ú¨à¨S¦^¥h
I actually haven't been home yet.

585
00:29:27,300 --> 00:29:28,340
¦³·N«ä
Interesting.

586
00:29:28,800 --> 00:29:30,070
¤£¤£  ¤£¬O§A·Qªº¨º¼Ë
No, no, it's not what it sounds like.

587
00:29:30,070 --> 00:29:31,540
§Ú±µ¨ì­Ó°ª«×Àu¥ýªº®×¤l
I caught a high-priority case.

588
00:29:31,830 --> 00:29:33,500
§Ú«ç»ò·PÄ±§A¤S­n
Okay, why am I getting the feeling

589
00:29:33,500 --> 00:29:35,570
¤í§Ú¤@­Ó¤j¤H±¡¤F©O
that you're about to ask me for another favor?

590
00:29:35,570 --> 00:29:37,200
Å¥µÛ  §Ú·|¸ÉÀv§Aªº  ¦n§a
Listen, I'll make it up to you, all right?

591
00:29:37,200 --> 00:29:38,460
§Ú­Ì·|¦Y±ßÀ\
We'll finally get that dinner,

592
00:29:38,460 --> 00:29:40,690
§A·|«~¹Á¨ì®q¤W³Ì¬ü¨ýªº¤û±Æ
and you'll get to taste the best steak on the island.

593
00:29:40,930 --> 00:29:42,020
§A¦b¸ò½Ö»¡¸Ü
Who you talking to?

594
00:29:42,420 --> 00:29:44,240
¦n§a  »¡©w¤F
All right, you got yourself a deal.

595
00:29:45,850 --> 00:29:46,800
§Ú«ç»òÀ°§A
What do you need?

596
00:29:46,930 --> 00:29:49,560
¤Ó¥­¬v¥q¥O³¡¦³¬[½Ã¬P±MªùºÊ±±¤õ¥£¾|¾|´ä
PACOM has a satellite dedicated to Honolulu harbor.

597
00:29:49,560 --> 00:29:51,600
§A¯à¥Î¨º­ÓÀ°§Ú±½¤@¤UµL½u¹q³q°T¶Ü
Can you use it to run a scan on radio traffic?

598
00:29:51,600 --> 00:29:53,250
¨S°ÝÃD  ¨ãÅé¬O...
Yeah, what am I looking for?

599
00:29:53,280 --> 00:29:57,230
400¥ü»®½d³ò¤ºªºÂXÀW³q«H«H¸¹
Uh, spread spectrum signal in the 400 MHz range.

600
00:29:57,580 --> 00:29:59,360
°ª¬qºÊ±±»ö¾¹©Ò¨Ï¥Îªº¨ººØ
Type used by high-end surveillance gear.

601
00:29:59,360 --> 00:30:01,070
¦nªº  µyµ¥
All right, one sec.

602
00:30:01,070 --> 00:30:02,050
¦hÁÂ  ³Í´µ
Thanks, Cath.

603
00:30:02,250 --> 00:30:04,800
¤j¬ü¤k³ÍÂÄµY  §Ú¦­¸Ó·Q¨ìªº
Oh, Catherine. I should've known.

604
00:30:04,800 --> 00:30:06,270
§A¬Q±ß´N¬O©M¦o²¢»e»e¤F§a
That's who you were getting right with last night.

605
00:30:06,270 --> 00:30:07,680
¤j°»±´±z¨¯­W¤F
That's stunning detective work.

606
00:30:07,680 --> 00:30:08,930
-·F±o¦n  -§Aª¾¹D¶Ü  Â²ª½§¹¬ü¤F
- Well done. - You know, it's amazing.

607
00:30:08,930 --> 00:30:13,700
¦o¤SÀ°§A§ìÃa³J  ¤S¸ò§AºÎÄ±
Now, she-she catches bad guys for you and she sleeps with you.

608
00:30:13,700 --> 00:30:14,500
¬O¤£¬OÁÙÀ°§AµN¶º°Ú
Does she cook, too?

609
00:30:14,500 --> 00:30:15,910
¨S¿ù  ÁÙµN±o«Ü¦n¦Y
Yeah, she does. She's a great cook.

610
00:30:15,910 --> 00:30:18,500
©ú¥Õ  §Ú­ÌºÊ±±¤F¥_Ãäªº³q¸ô
Roger that. We've got eyes on the northern avenue of approach.

611
00:30:18,500 --> 00:30:19,230
§A±¡ªp«ç¼Ë
What's your status?

612
00:30:19,230 --> 00:30:21,020
§ÚÀ³¸Ó§ä¨ì¤F§A­nªºÀW¹D
All right, I think I got a hit on your frequency.

613
00:30:21,020 --> 00:30:22,150
§Ú°¨¤W¶Çµ¹§A
I'm tying you in right now.

614
00:30:22,150 --> 00:30:23,600
¹ïùØºû´µªººÊ±±¶V¦h¶V¦n
Overwatch on Reeves is good.

615
00:30:23,600 --> 00:30:24,580
§Ú­Ì²{¦b«Ý©R
We're standing by.

616
00:30:24,580 --> 00:30:25,480
¨S¿ù  ´N¬O§Ú­Ì­n§äªº
All right, that's our boy.

617
00:30:25,480 --> 00:30:27,280
¯à§ä¨ì«H¸¹µo®gªº©Ò¦b¦a¶Ü
Can you get a vector on the signal source?

618
00:30:30,720 --> 00:30:32,950
§ä¨ì¤F  ½XÀY¦èºÝ
All right, the west end of the dock.

619
00:30:33,890 --> 00:30:35,990
¦b¤@­Ó²î¹B¶°¸Ë½cùØ
It's coming from a shipping container.

620
00:30:38,120 --> 00:30:39,590
-§A­Ì¦b°µ¤°»ò  -©ñ¤UªZ¾¹
- What are you doing? - Lower your weapons!

621
00:30:39,590 --> 00:30:40,710
°¨¤W  ©ñ¤UªZ¾¹
Right now! Lower your gun!

622
00:30:40,710 --> 00:30:41,970
§A­Ì¤£¯à¶i¨Ó  §A­Ì·|®`¦º
You can't come in here. You're gonna get

623
00:30:41,970 --> 00:30:43,830
-¨º­Ó¤k«Äªº  -§Ú­Ì·|®`¦º¨º­Ó¤k«Ä
- this girl killed. - We're gonna get this girl killed?

624
00:30:43,840 --> 00:30:44,520
³Þ
Hey!

625
00:30:44,770 --> 00:30:46,750
§A­Ì¤~§«Ãª§Ú­Ì½Õ¬d©O
You obstructed our investigation!

626
00:30:46,750 --> 00:30:47,770
­n¬O§A­Ì¤£·Q
Now unless your men are ready

627
00:30:47,770 --> 00:30:48,950
®g±þ¤@¹ï­ûÄµ
to shoot a couple of cops,

628
00:30:48,960 --> 00:30:51,050
´NÅý§Aªº¹Ù­p­Ì©ñ¤UªZ¾¹
tell them to holster their weapons now.

629
00:30:52,490 --> 00:30:53,370
°¨¤W  ¦Ñ¥S
Right now, buddy.

630
00:30:55,530 --> 00:30:56,380
§âºj©ñ¤U
Drop'em.

631
00:30:59,500 --> 00:31:00,580
¤j¨Ï¦b­þ¨à
Where's the Ambassador?

632
00:31:00,660 --> 00:31:02,150
¥L¦b·Ç³Æ©M¸j­ê¥æ©ö
He's in position for the drop.

633
00:31:02,150 --> 00:31:03,390
°¨¤W§â¥L¥s¦^¨Ó
Pull him out now.

634
00:31:03,390 --> 00:31:04,950
®¤§Ú«_¬N
With all due respect,

635
00:31:05,180 --> 00:31:07,650
§Ú­Ì¬O±MªùÀ³¹ï³o¨Ç±¡ªpªººë­^¹Î¶¤
my team specializes in these situations.

636
00:31:07,650 --> 00:31:09,600
§Ú­Ì­n±Ï¥XÃ¹»«§â¦o°e¦^¨ì®a¤H¨­Ãä
We want to get Robin home to her family.

637
00:31:09,600 --> 00:31:11,040
¨º¬O·íµMªº  ¦]¬°¦pªG§A­Ì¥¢±Ñªº¸Ü
Of course you do, because if you don't,

638
00:31:11,040 --> 00:31:13,270
§A­Ì¤½¥q­n·l¥¢¤»¦Ê¸U  ¹ï§a
your firm is on the hook for six million, right?


639
00:31:13,330 --> 00:31:15,900
¸j¬[¤j¨Ï¤k¨àªº¤H
The man who kidnapped the ambassador's daughters

640
00:31:15,910 --> 00:31:17,980
¨Ó¦Û©óµá«ß»«ªº®£©Æ²ÕÂ´
is a part of a Filipino terrorist group.

641
00:31:17,980 --> 00:31:19,540
ªø©x  ¥L­Ì¨ì¤F
Sir, they just arrived.

642
00:31:19,540 --> 00:31:21,720
¥L­Ì­nªº¤£¬O¿ú  ¥ý¥Í­Ì
This is not about cash, gentlemen.

643
00:31:22,050 --> 00:31:23,280
¥L­Ì­n¤Þ¥L¥X¨Ó
They lured him in.

644
00:31:23,780 --> 00:31:25,670
¬Ý  Ã¹»«¨S©M¥L­Ì¦b¤@°_
Look at that, Robin is not with them.

645
00:31:25,670 --> 00:31:27,320
Åý§Ú©M¤j¨Ï¥ý¥Í³q¸Ü
Patch me into the Ambassador.

646
00:31:29,310 --> 00:31:30,870
¦nªº  Å¥¦n  ¥L­Ì¨Ó¤F
All right, listen, they're here.

647
00:31:30,870 --> 00:31:34,370
§A­n«O«ù§NÀR¨Ì§Ú­Ìªº­pµe¦æ¨Æ
I want you to be calm and do exactly as we already discussed.

648
00:31:51,230 --> 00:31:52,420
§Aª¾¹D§Ú¬O½Ö¶Ü
You know who I am?

649
00:31:54,480 --> 00:31:55,820
¥d¬¥´µ¡E¤Ú°ª¬ù
Carlos Bagoyo.

650
00:31:57,630 --> 00:31:59,510
§A¬O¥Á±Ú¸Ñ©ñ¾Ô½uªº°©·F
You're an operative of the NLF,

651
00:32:00,100 --> 00:32:03,120
§A¦b¤TÄ_ÃC¶i¦æªºÃz¬µ®£©Æ¬¡°Ê
responsible for the Zamboanga bombings

652
00:32:00,100 --> 00:32:03,120
µá«ß»««°¥«

653
00:32:03,120 --> 00:32:04,640
³y¦¨78¤H¦º¤`
that killed 78 people.

654
00:32:07,650 --> 00:32:09,520
¬Ý¨Ó§A¤Ï®£¦w¥þ¥\½Ò°µªº¤£¿ù
I see you read your security briefs.

655
00:32:10,100 --> 00:32:10,880
¦o¦b­þ¨à
Where is she?

656
00:32:12,870 --> 00:32:13,750
§Ú¤k¨à¦b­þ¨à
Where's my daughter?

657
00:32:13,750 --> 00:32:14,780
¦o¦bªþªñ
She's nearby.

658
00:32:15,290 --> 00:32:16,150
µ¥§Ú­Ì±o¨ì·Q­nªºªF¦è«á
When we get what we want,

659
00:32:16,150 --> 00:32:17,230
´N©ñ¦o¨«
we will release her.

660
00:32:19,560 --> 00:32:22,220
§A­Ì¤£¬O¬°¤F§Úªº¿ú¦Ó¨Óªº  ¹ï§a
You didn't come all this way for my money, did you?

661
00:32:23,080 --> 00:32:24,400
®£©È¤£¬O  ¤j¨Ï¥ý¥Í
I'm afraid not, Ambassador.

662
00:32:28,840 --> 00:32:29,940
§Ú­Ì¬O¬°§A¦Ó¨Óªº
We came for you.

663
00:32:38,840 --> 00:32:40,140
§A­Ì·Q­n«ç»ò¼Ë
What do you want?

664
00:32:44,280 --> 00:32:48,610
§A­Ì°ê®a¹ïµá«ß»«¬F©²¶i¦æ­x¨Æ´©§U
Your country sends military aid to the Philippine regime.

665
00:32:49,360 --> 00:32:50,680
§A­Ì§âªZ¾¹¥æ¨ì
You put guns in the hands

666
00:32:50,680 --> 00:32:52,940
±þ®`§Ú­Ìªº«Ä¤l©M¥S§Ìªº¤H¤âùØ
of soldiers that kill our sons and brothers.

667
00:32:53,000 --> 00:32:54,350
§Ú¤£©ú¥Õ
I don't understand.

668
00:32:54,350 --> 00:32:56,300
²{¦b¦³¤@¿´¹B¸üM-4¥d»«ºjªº³f½ü
There's a U.S. Shipment of M-4 machine guns

669
00:32:56,300 --> 00:32:57,390
¦b¶}©¹°¨¥§©Ôªº³~¤¤
en route to Manila.

670
00:32:57,590 --> 00:33:00,120
§A°¨¤W§i¶D§Ú¨º¨Çºj²{¦b¨ì­þ¨à¤F
You're gonna tell me where they are right now and we're gonna

671
00:33:00,120 --> 00:33:01,520
§Ú­Ì­n¥Î¨º¨ÇªZ¾¹§â°ê®a¬FÅv¹Ü¦^¨Ó
use those weapons to take our country back.

672
00:33:01,520 --> 00:33:03,350
§Ú¨S¦³¨º¼Ëªº±¡³ø
I don't have that kind of information.

673
00:33:03,350 --> 00:33:05,730
§@¬°¤j¨Ï  §A­n°t¦X°ê°È°|
As Ambassador, you coordinate military aid

674
00:33:05,730 --> 00:33:06,530
¨ó½Õ­x¨Æ´©§U
with the State Department,

675
00:33:06,530 --> 00:33:09,350
¨º´N·N¨ýµÛ§A¦³¶i¤J¾÷±K¦øªA¾¹ªº³\¥iÅv
which means you have access to the classified server.

676
00:33:10,780 --> 00:33:13,040
¦pªG§AÁÙ·Q¦A¨£¨ì§Aªº¤k¨à¬¡µÛ
Now if you ever want to see your daughter alive again,

677
00:33:13,980 --> 00:33:14,680
´N°¨¤Wµn¿ý
log in.

678
00:33:15,400 --> 00:33:17,190
¦n  ­n¬O¥Lª¾¹D¤F¨º¿´²îªº¦ì¸m
All right, he finds out where that shipment is,

679
00:33:17,190 --> 00:33:18,880
´N·|¬£¤H¥h§T²î
he can send a team in to hijack it.

680
00:33:18,880 --> 00:33:20,470
§Ú­Ì¤£¯àÅý¥L±o¨ì¨º§åªZ¾¹
We cannot let him get to those weapons.

681
00:33:20,470 --> 00:33:21,870
Åý²{³õ¤p¶¤°µ¦n·Ç³Æ
Tell the perimeter team to gear up.

682
00:33:21,880 --> 00:33:22,800
µ¥¤@¤U  §A¦b·F¤°»ò
Wait a minute. What are you doing?

683
00:33:22,810 --> 00:33:24,830
§Ú­Ì§OµL¿ï¾Ü¤F  §Ú­Ì¥²¶·¦æ°Ê
We're running out of options. We gotta move in.

684
00:33:24,830 --> 00:33:27,300
§A­Ì¤£¥²°µ¥ô¦ó¨Æ  §A­n§â§Aªº¤HºM¥X¨Ó
We don't need to do anything. You need to pull your men out

685
00:33:27,310 --> 00:33:29,550
³o¼Ë§Ú©M§Úªº·fÀÉ¤~¯à¦¬¬B§A­Ì¯d¤UªºÄêÅu¤l
so my partner and I can clean up your mess.

686
00:33:30,280 --> 00:33:32,960
§ÖºM¥X¨Ó  §Ú¤£·|¦A¸ò§A»¡²Ä¤G¹M
Move out now. I'm not gonna tell you again!

687
00:33:33,270 --> 00:33:34,080
¨«
Come on.

688
00:33:40,090 --> 00:33:42,510
§A©d¤l¤w¸g¥¢¥h¤F¤@­Ó¤k¨à
Your wife already lost one daughter.

689
00:33:42,960 --> 00:33:44,910
§A¥´ºâ¿Ë¤f§i¶D¦o  ¦]¬°§A©Úµ´¦X§@¦Ó
Are you prepared to tell her your other child died

690
00:33:44,910 --> 00:33:47,090
®`¦º¤F¥t¤@­Ó«Ä¤l¶Ü
because you wouldn't do what was asked?

691
00:33:48,350 --> 00:33:50,370
¤j¨Ï¥ý¥Í  §Ú¬O³Á®æ·ç¯S¤Ö®Õ
Ambassador, this is Commander McGarrett.

692
00:33:50,370 --> 00:33:52,300
«O«ù§NÀR  Å¥¦n
Stay calm, listen.

693
00:33:52,300 --> 00:33:54,370
§i¶D¥L­Ì§A·|¦X§@
Tell them that you're willing to cooperate,

694
00:33:54,370 --> 00:33:56,070
¦ý¬O­n¥ý¨£§A¤k¨à
but first you need to see your daughter.

695
00:33:56,070 --> 00:33:57,040
¦pªG¤£ª¾¹D¦o¦b­þ¨à
We cannot move in

696
00:33:57,040 --> 00:33:58,640
§Ú­ÌµLªk¶i¤@¨B¦æ°Ê  §A©ú¥Õ¶Ü
until we know where she is, you understand?

697
00:33:58,640 --> 00:34:00,780
§Aªº«ü¯¾©M±K½X  ¤j¨Ï¥ý¥Í  §Ö
Fingerprint and password, Ambassador, now!

698
00:34:00,810 --> 00:34:02,510
½Ð¬Û«H§Ú
Please trust me.

699
00:34:02,520 --> 00:34:03,440
·Ó§Ú»¡ªº°µ
Do as I ask you.

700
00:34:03,440 --> 00:34:05,240
§i¶D¥d¬¥´µ§A·|¦X§@
Tell Carlos you're willing to cooperate,

701
00:34:05,250 --> 00:34:07,240
¦ý¬O§A­n¥ý¨£¨ìÃ¹»«
but first you need to see Robin.

702
00:34:13,430 --> 00:34:15,200
¤j¨Ï¥ý¥Í  ¨D§A  «ö§Ú»¡ªº°µ
Ambassador, do it, please.

703
00:34:16,640 --> 00:34:19,550
§A³o¬OÅý§Ú­I«q¦Û¤vªº°ê®a
You're asking me to commit treason against my country.

704
00:34:19,970 --> 00:34:21,560
§Ú¥i¥H·Ó§A»¡ªº°µ
And I will do as you ask,

705
00:34:21,900 --> 00:34:23,920
¦ý«e´£¬O§Ú­n½T«O¦oÁÙ¬¡µÛ
but not until I know she's safe.

706
00:34:26,750 --> 00:34:28,240
§Ú­n¨£Ã¹»«
I want to see Robin.

707
00:34:34,730 --> 00:34:35,630
¦o¥¿¦b¹L¨Óªº¸ô¤W
She's on her way.

708
00:34:36,340 --> 00:34:38,230
¥L­Ì¥h§äÃ¹»«¤F  ±o¦³¤H­t³dºÊ±±
They're bringing Robin in. We need to get a visual.

709
00:34:39,520 --> 00:34:40,690
-§A¦b¶}ª±¯º  -¤£  §Ú¨S¶}ª±¯º
- You're kidding me. - No, I'm not kidding.

710
00:34:40,690 --> 00:34:42,640
¹L¨Ó  ¬Ý  ³o­Ó±±¨îÄá¹³ÀYÄá¹³
Come here. Look, this one controls the camera feed,

711
00:34:42,640 --> 00:34:44,380
·n§ý±±¨î¤è¦V©MÁY©ñ  ©ú¥Õ¶Ü
the joystick is for pans and zoom, okay?

712
00:34:44,380 --> 00:34:46,300
´N¹³ª±"¦Y¨§¤H"  «D±`Â²³æ
It's just like Ms. Pac-Man. It's very easy.

713
00:34:48,160 --> 00:34:50,730
¥L­Ì§â¤j¨ÏÃö¦b¤C¸¹·F²î¶õ
They're holding the Ambassador on dry dock number seven.

714
00:34:50,730 --> 00:34:52,800
-¥L¤k¨à©O  -¦o¤£¦b¨ºùØ
- And the daughter? - She's not on-site,

715
00:34:52,800 --> 00:34:55,180
¦ý¬O¤Ú°ª¬ù­è¤~¦P·N¤FÅý¥L¨£¤k¨à
but Bagoyo has just agreed to provide proof of life.

716
00:34:55,180 --> 00:34:57,160
§Ú­Ì»{¬°¥L§â¦oÃö¦bªþªñªº¬Y­Ó¦a¤è
We think he's holding her in a nearby location.

717
00:34:57,160 --> 00:34:59,270
¥u­n§Ú­Ì¨£¨ìÃ¹»«  ´N¥i¥H¦æ°Ê¤F
As soon as we get eyes on Robin, we can move in.

718
00:34:59,270 --> 00:35:01,270
¦n  ¦³¿´²î¹L¨Ó¤F
Okay, we got a boat coming in.

719
00:35:02,120 --> 00:35:02,720
¬O¦o
Got her.

720
00:35:02,720 --> 00:35:04,960
¦nªº  ¸Ó§Ú­Ì¤W¤F  §Ú­Ì¥h¦æ°Ê¤F  ¤¦¥§
All right, that's us. We're going, Danny.

721
00:35:05,330 --> 00:35:07,500
¦nªº  §Ú´N¦b¨ü»@®u«ÝµÛ
Okay, I'll just be here in the penalty box.

722
00:35:05,330 --> 00:35:07,500
¨ü»@®u  ¦B²y¾ñÆV²y¿ï¤â¦]¥Ç³W¼È®É¤U³õªºµ¥­Ô°Ï

723
00:35:18,040 --> 00:35:18,860
ÁÙ¬Ý±o²M§Ú­Ì¶Ü
We still clear?

724
00:35:18,860 --> 00:35:19,610
³£¬Ý±o«Ü²M·¡
You are all good.

725
00:35:39,820 --> 00:35:40,630
ª¨ª¨
Daddy!

726
00:35:40,920 --> 00:35:41,700
Ã¹»«
Robin.

727
00:35:42,060 --> 00:35:42,830
Ã¹»«
Robin.

728
00:36:00,710 --> 00:36:01,370
¤W
Go.

729
00:36:06,920 --> 00:36:07,900
¦nªº  µ¥µ¥  µ¥¤@¤U
Okay, hold up, hold up.

730
00:36:07,900 --> 00:36:09,720
«nÃä¤J¤f¦³¨â­Ó¤H
You got two at the south entrance.

731
00:36:11,010 --> 00:36:13,680
¦³¤@­Ó¤H¦b¨µÅÞ  ¥¿´Â§A³oÃä¨Ó
One of them's making the rounds, coming your way right now.

732
00:36:18,630 --> 00:36:19,830
¥L±q§A¥¿«á¤è¹L¨Ó
He's coming up right behind you.

733
00:36:25,650 --> 00:36:27,460
¤Q¬íÄÁ«á¥L·|¬Ý¨£§A
He'll be on you in about ten seconds.

734
00:36:27,520 --> 00:36:28,140
µ¥µÛ
Wait.

735
00:36:29,920 --> 00:36:30,940
µ¥«Ý®É¾÷
Wait for it.

736
00:36:31,790 --> 00:36:32,520
´N¬O²{¦b
Now, now.

737
00:36:48,210 --> 00:36:49,150
°÷¤F
That's enough.

738
00:36:50,260 --> 00:36:51,890
¤£  ¤£  ¨D§A¤F  ¨D¨D§A
No, no, no, no, please, please?!

739
00:36:51,890 --> 00:36:54,220
¤j¨Ï¥ý¥Í  §A¤w¸g¨£¹L§A¤k¨à¤F
Ambassador, you've seen your daughter.

740
00:36:54,840 --> 00:36:56,070
²{¦bµn¿ý§a
Now log in.

741
00:37:07,270 --> 00:37:09,820
§Ú¤w¸g§Ö¨S¦³­@¤ß¤F  ¤j¨Ï¥ý¥Í
My patience is wearing thin, Ambassador.

742
00:37:11,620 --> 00:37:13,170
¤£«ö§Ú»¡ªº°µ¦o´N¨S©R¤F
Do it or she dies.

743
00:37:33,660 --> 00:37:34,410
Ã¹»«
Robin?

744
00:37:37,380 --> 00:37:37,920
¨S¨Æ¤F
It's okay.

745
00:37:37,920 --> 00:37:39,400
-§A­Ì¨S¨Æ§a  -¬Oªº
- You guys okay? - Yeah.

746
00:38:34,830 --> 00:38:35,520
¦n§a
All right.

747
00:38:36,790 --> 00:38:38,390
Å¥µÛ  §Ú±o©Ó»{§Ú¯uªº¿ù¤F
Listen, I'm man enough to know when I'm wrong.

748
00:38:38,390 --> 00:38:40,880
ÁÂÁÂ§A­Ì  §A­Ìªºª½Ä±³£«Ü·Ç½T
Thank you. You both have great instincts,

749
00:38:40,880 --> 00:38:43,040
ÁÙ¦³¦pªG§A­Ì­n¬O¦Ò¼{
and if you ever consider

750
00:38:43,040 --> 00:38:44,940
¬°¨p¤H¶°¹Î®Ä¤O¤u§@ªº¸Ü
coming down to the private sector,

751
00:38:45,470 --> 00:38:46,630
¥´¹q¸Üµ¹§Ú
you should give me a call.

752
00:38:47,350 --> 00:38:49,790
¹³§A­Ì³o¼Ë¤~µØ¾î·¸ªº¤HÀ³¸Ó±o¨ì§ó¦hªº¸ÉÀv
Men with your skill sets deserve to be compensated.

753
00:38:49,790 --> 00:38:52,230
§Úª¾¹D  «D±`·PÁÂ§A  §Ú§¹¥þ¦P·N§Aªº»¡ªk
I know. Well, thank you very much. I totally agree.

754
00:38:55,810 --> 00:38:56,700
§A¦b·F¤°»ò
Oh, what are you doing?

755
00:38:56,700 --> 00:38:58,460
§Ú¦b¸ÉÀv¦Û¤v
I'm getting compensation.

756
00:38:59,300 --> 00:39:00,900
§A§«Ãª¦D¨Æ½Õ¬d
You obstructed a criminal investigation.

757
00:39:00,900 --> 00:39:03,200
§Ú­Ì¦]¦¹¶e®·§A
That is an arrestable offense.

758
00:39:03,210 --> 00:39:04,440
§A§Ú³£ª¾¹D
Well, you and I both know

759
00:39:04,440 --> 00:39:06,080
³o­Ó«ü±±®Ú¥»¯¸¤£¦í¸}
that the charges will never stick.

760
00:39:06,080 --> 00:39:08,760
¬Oªº  ºÞ¥L©O  ¤Ï¥¿§A¤½¥qªº
Yeah, maybe not, but it's going to take your firm

761
00:39:08,760 --> 00:39:11,610
«ß®v±q¬¥§üÁF­¸¨ì³o¦Ü¤Ö­nªá24­Ó¤p®É
at least 24 hours to get a lawyer here from Los Angeles.

762
00:39:12,080 --> 00:39:14,290
§Ú·|½T«OÅý§A§b¦b¨c©Ð¦n¦n¨É¨ü¨º¬q®É¶¡
I'm gonna make sure that you spend that time in jail.

763
00:39:15,170 --> 00:39:16,120
¦¬©ã¥L  ¤¦¿Õ
Book him, Danno.

764
00:39:16,990 --> 00:39:18,370
ª¾¹D¶Ü  »¡¹ê¸Ü
You know, I got to be honest.

765
00:39:18,370 --> 00:39:19,360
§Ú¨ä¹ê¤£¤¶·N§A»¡³o¸Ü
I actually didn't mind that one.

766
00:39:19,360 --> 00:39:20,500
-¯uªº¶Ü  -¬Oªº
- Really? - Yeah.

767
00:39:20,910 --> 00:39:21,650
§Ö¨«
Move.

768
00:39:29,500 --> 00:39:30,800
¤µ¤Ñ§A±Ï¤F¨º¤k«Ä¤@©R
You saved a girl's life today.

769
00:39:31,400 --> 00:39:33,150
¥u¬O¦b°µ¦Û¤vªº¥»Â¾¤u§@¦Ó¤w
Just doing the job you hired me for.

770
00:39:34,270 --> 00:39:35,060
¥i¯à¬O§a
Maybe so,

771
00:39:35,830 --> 00:39:37,560
¦ý¬O§Ú¹ïªB¤Í³\¤U¤F¤@­Ó©Ó¿Õ
but I made a promise to a friend and...

772
00:39:39,380 --> 00:39:40,460
¦Ó§AÀ°§Ú¼i¦æ¤F©Ó¿Õ
you let me keep it.

773
00:39:41,850 --> 00:39:42,820
ÁÂÁÂ§A
Thank you.

774
00:39:45,640 --> 00:39:46,620
§AÁÙ¦n¶Ü
Hey, you okay?

775
00:39:48,110 --> 00:39:48,920
ÁÙ¦n
Yeah.

776
00:40:32,250 --> 00:40:36,520
¦n¤F  ¬°¤F¼y¯¬  Åý§Ú·Q·Q  ³o­Ó«ç»ò¼Ë
Okay, to... uh, let me see-- well, how about this?

777
00:40:37,810 --> 00:40:39,320
¬°¤F¼y¯¬§Ú­Ì²×©ó¦¨¥\©â¥X®É¶¡¦@¶i±ßÀ\
To finally getting around to dinner.

778
00:40:39,320 --> 00:40:40,090
¬Oªº
Yes.

779
00:40:41,820 --> 00:40:43,120
-°®ªM  -°®ªM
- Cheers. - Cheers.

780
00:40:46,490 --> 00:40:48,190
¦n  §ÚÁöµM¤£ª¾¹D§A°µªº¶º¦n¤£¦n¦Y
All right, well, I don't know about the food,

781
00:40:48,370 --> 00:40:49,930
¦ý¬O§A¿ïªº¦a¤è´º¦â¤Ó¬ü¤F
but the view here is amazing.

782
00:40:51,610 --> 00:40:52,900
¤û±Æ­n´X¤À¼ô
How do you like your steak?

783
00:40:52,900 --> 00:40:53,690
­n±a¦åªº
Bloody.

784
00:40:54,930 --> 00:40:56,270
³o¤~¬O§Úªº¤k¤H
That's my kind of girl.

785
00:40:57,190 --> 00:40:58,560
°¨¤W´N¦n
Think it'll be ready in a minute.

786
00:41:01,850 --> 00:41:02,950
-ª¾¹D¶Ü  -¤°»ò
- You know what? - What?

787
00:41:03,160 --> 00:41:04,280
ÁÙ¬O¤­¤À¼ô§a
Make it medium.

788
00:41:07,740 --> 00:41:10,420
-µyµ¥¤ù¨è  -¦n  ¦nªº
- Oh, oh, hold on a second. - Yeah, yeah.

