﻿1
00:00:24,733 --> 00:00:27,861
A film by Marco Berger.

2
00:02:25,062 --> 00:02:29,316
狗-狗
DOG-DOG.

3
00:04:06,455 --> 00:04:07,080
嘿
Hey!

4
00:04:07,539 --> 00:04:08,207
嘿
Hey!

5
00:04:08,457 --> 00:04:09,499
你不能在这里
You can't be here!

6
00:04:09,875 --> 00:04:10,626
出去
Get out!

7
00:04:12,252 --> 00:04:13,128
出去
Get out!

8
00:04:14,338 --> 00:04:15,339
听见没有
Do you hear me?

9
00:04:15,964 --> 00:04:16,964
出去
Out!

10
00:04:27,059 --> 00:04:29,144
- 你害怕了吗 - 是的
- Were you afraid? - Yes...

11
00:04:29,311 --> 00:04:30,812
我有点怕它们
I am a little scared of them.

12
00:04:32,147 --> 00:04:33,774
怕这个品种还是怕所有的
To this breed or to all of them?

13
00:04:35,108 --> 00:04:38,362
我最怕的是那些伐木工
The ones I'm most afraid of are the lumberjacks.

14
00:04:39,780 --> 00:04:42,699
因为它们更大 更粗野
Because they're bigger... and rough.

15
00:04:43,617 --> 00:04:45,118
不过它们真的好可爱
But they're so cute.

16
00:04:45,994 --> 00:04:47,162
是啊 我不知道
Yeah... I don't know.

17
00:04:49,248 --> 00:04:51,208
它们离得远的时候才可爱
They are cute while they are away.

18
00:04:53,126 --> 00:04:54,628
你被它们弄伤过吗
Did something happen to you?

19
00:04:54,920 --> 00:04:55,712
嗯
Yes...

20
00:04:56,255 --> 00:04:57,673
有一次 我还小的时候
Once... When I was little.

21
00:04:58,423 --> 00:05:00,551
我在乡下 然后
I was in the countryside and...

22
00:05:01,134 --> 00:05:03,303
有个男的站在那儿盯着我看
A man was there, looking at me...

23
00:05:07,766 --> 00:05:08,934
他对你做什么了
Did he do something to you?

24
00:05:10,185 --> 00:05:12,437
我想去找我哥哥 然后
I wanted to find my brother, and...

25
00:05:12,771 --> 00:05:15,065
找不到他 我就回来了
Since I couldn't find him, I came back...

26
00:05:15,524 --> 00:05:18,026
我想翻过栅栏 就看见那个男的独自站在那儿
I wanted to cross the fence and I saw this man, alone.

27
00:05:18,277 --> 00:05:20,696
他盯着我看 不让我过去
He stared at me and he wouldn't let me cross.

28
00:05:21,029 --> 00:05:22,865
- 然后呢 - 太可怕了
- So? - It was awful.

29
00:05:23,115 --> 00:05:24,992
然后我喊我叔叔
Then I shouted for my uncle.

30
00:05:25,033 --> 00:05:27,953
他过来用棍子打那个男的 把他赶跑了
He came and hit the man with a stick so he ran away.

31
00:05:28,579 --> 00:05:31,039
- 真可怕 - 是啊
- So awful. - It was.

32
00:05:32,374 --> 00:05:34,793
从那以后 我就有点怕男人了
After that, I'm a bit afraid of men.

33
00:05:47,055 --> 00:05:51,351
嘿 维奥莱塔说她在后院看见一个男的
Hey, Violeta told me she saw a man in the backyard.

34
00:05:54,104 --> 00:05:55,939
- 一个人 - 是的
- Alone? - Yes.

35
00:05:56,148 --> 00:05:57,357
应该是吧
I believe so.

36
00:05:59,526 --> 00:06:01,278
可能是岛上的
He must be from the island.

37
00:06:02,821 --> 00:06:04,072
是大只的吗
Was it a big one?

38
00:06:05,240 --> 00:06:07,034
维奥莱塔说他金发
Violeta told me that he was blonde.

39
00:06:07,201 --> 00:06:08,452
头发剪得很短
He had very short hair.

40
00:06:10,495 --> 00:06:13,123
他拿着球 想找人一起玩
He had a ball and was looking for someone to play with.

41
00:06:20,130 --> 00:06:21,089
嗯
Well...

42
00:06:22,466 --> 00:06:24,134
她不会开始疑神疑鬼吧
She's not going to get paranoid, is she?

43
00:06:24,760 --> 00:06:26,678
她有点神经质
She's a little skittish.

44
00:06:27,054 --> 00:06:27,888
不知道
I don't know.

45
00:06:32,601 --> 00:06:34,311
她本来就爱夸大
She often exaggerates, anyway.

46
00:06:34,937 --> 00:06:36,230
在乌拉圭的时候
In Uruguay,

47
00:06:36,271 --> 00:06:38,607
她到处都觉得有男人想袭击她
she saw men who wanted to attack her everywhere.

48
00:06:39,858 --> 00:06:41,151
她真的很怕男人
She's really afraid of them.

49
00:06:42,361 --> 00:06:44,321
而这些野生的 闻得到恐惧
And these ones are wild, they smell fear.

50
00:06:48,200 --> 00:06:49,326
也许你说得对
Maybe you're right.

51
00:06:51,828 --> 00:06:52,913
我们中午吃什么
What are we having for lunch?

52
00:06:55,499 --> 00:06:56,500
烤箱能用吗
Does the oven work?

53
00:06:57,751 --> 00:06:59,378
- 有烤箱吗 - 有
- Is there an oven? - Yes.

54
00:06:59,837 --> 00:07:00,754
你没看见吗
Didn't you see it?

55
00:07:01,880 --> 00:07:03,715
不知道能不能用 但确实有
I don't know if it works. But there is one.

56
00:07:03,799 --> 00:07:04,716
得检查一下
We have to check it.

57
00:07:06,927 --> 00:07:08,804
我和拉玛去买东西
I'll go shopping with Rama...

58
00:07:09,179 --> 00:07:10,806
想吃披萨吗
Do you want to eat pizza?

59
00:07:12,599 --> 00:07:13,600
好啊
Alright.

60
00:07:14,893 --> 00:07:18,021
你们坐船还是走路
Will you take the boat or walk?

61
00:07:18,564 --> 00:07:19,565
坐船
We'll take the boat.

62
00:07:19,898 --> 00:07:23,277
好 那我列个清单 你们多带点东西
Alright. Then I'll make a list, so you can bring a few more things.

63
00:07:24,653 --> 00:07:26,905
奶酪 萨拉米肠
Some cheese, salami...

64
00:07:28,740 --> 00:07:31,159
老是要跑去买东西真烦
It's annoying having to go to the store so often.

65
00:07:31,869 --> 00:07:32,494
对啊
Right.

66
00:07:34,746 --> 00:07:37,124
房东跟你怎么说我们的预订
What did the owner tell you about our booking?

67
00:07:38,917 --> 00:07:40,043
她说
She said that

68
00:07:40,210 --> 00:07:45,174
因为我们晚到早走 算一天
since we did a late check-in and we will be doing an early check-out

69
00:07:45,424 --> 00:07:48,760
所以只收五天的钱
that counts as one day... So we will only pay for 5 days.

70
00:07:49,136 --> 00:07:49,970
太好了
Great!

71
00:08:10,199 --> 00:08:10,949
过来
Come!

72
00:08:17,372 --> 00:08:18,999
他肯定迷路了
He must be lost.

73
00:08:22,169 --> 00:08:23,337
看起来是的
It seems so, yes.

74
00:08:23,837 --> 00:08:25,297
我觉得他没有主人
I don't think he has an owner.

75
00:08:27,966 --> 00:08:29,092
他好可爱对吧
He's cute, right?

76
00:08:30,260 --> 00:08:31,094
超漂亮
He's beautiful.

77
00:08:41,355 --> 00:08:42,022
过来
Come!

78
00:08:44,024 --> 00:08:44,775
过来
Come!

79
00:08:47,236 --> 00:08:47,986
过来
Come!

80
00:09:43,959 --> 00:09:45,794
只能走路或者游泳 没别的办法
You can walk or swim, there is no other way.

81
00:09:46,628 --> 00:09:48,505
能绕岛一圈吗
Is it possible to go around the island?

82
00:09:49,047 --> 00:09:51,425
- 什么 - 绕岛走一圈
- Sorry? - To go around the island...

83
00:09:52,050 --> 00:09:53,802
应该不行吧
No, I don't think so. No.

84
00:09:55,470 --> 00:09:57,890
小时候我来过这座岛 去叔叔家
When I was little I came to the island, to an uncle's house...

85
00:09:58,640 --> 00:10:00,601
没有船根本出不去
And... you couldn't leave without a boat

86
00:10:00,642 --> 00:10:03,145
因为连人行道都没有
because there wasn't even a sidewalk...

87
00:10:03,645 --> 00:10:04,521
这里不一样
It's different here.

88
00:10:04,605 --> 00:10:06,773
我看也差不多
I see. But it's not so different.

89
00:10:08,275 --> 00:10:10,152
这里有人行道 但走不了多远就断了
There is a sidewalk here, but it ends pretty close.

90
00:10:10,652 --> 00:10:13,530
昨天我散步 往左走
Yesterday I took a walk, turned left and walked...

91
00:10:13,614 --> 00:10:14,698
大概
I don't know...

92
00:10:16,617 --> 00:10:17,743
走了十五分钟
About 15 minutes.

93
00:10:17,951 --> 00:10:19,077
路就断了
And the path ends.

94
00:10:19,912 --> 00:10:21,997
全是芦苇和河 走不下去了
There are reeds, river... you can't move on.

95
00:10:29,838 --> 00:10:32,007
- 喝点马黛茶吗 - 好啊
- Shall we drink some mate's? - Sure!

96
00:10:52,903 --> 00:10:54,196
看谁回来了
Look who's back.

97
00:10:56,615 --> 00:10:58,659
- 他肯定跟着我们 - 是啊
- He must have followed us. - Yeah.

98
00:11:00,827 --> 00:11:02,871
我说过你一吹口哨他就会跟过来
I told you if you whistled at him he'd follow us.

99
00:11:03,247 --> 00:11:04,414
我有点难过
It makes me sad...

100
00:11:05,958 --> 00:11:07,459
他应该是孤零零的吧
He must be alone, right?

101
00:11:09,127 --> 00:11:10,462
我觉得他没有主人
I don't think it has an owner.

102
00:11:12,214 --> 00:11:13,715
- 过来 - 别叫他
- Come! - Don't call him!

103
00:11:14,591 --> 00:11:15,217
过来
Come!

104
00:11:18,637 --> 00:11:19,263
过来
Come!

105
00:11:21,265 --> 00:11:22,015
快来
Come on!

106
00:11:29,398 --> 00:11:30,357
过来
Come here!

107
00:11:37,030 --> 00:11:37,614
过来
Come!

108
00:11:50,419 --> 00:11:51,409
好了 过来
That's it. Come!

109
00:11:56,633 --> 00:11:57,499
过来 小家伙
Come, little one.

110
00:11:58,969 --> 00:11:59,291
过来
Come.

111
00:12:00,971 --> 00:12:01,339
过来
Come.

112
00:12:05,100 --> 00:12:06,143
快来
Come on.

113
00:12:06,935 --> 00:12:07,505
过来
Come here!

114
00:12:08,520 --> 00:12:09,105
过来
Come!

115
00:12:12,399 --> 00:12:12,941
过来
Come.

116
00:12:13,845 --> 00:12:14,610
好了
That's it.

117
00:12:18,197 --> 00:12:19,072
嗨
Hi.

118
00:12:25,224 --> 00:12:26,747
嗨
Hi there.

119
00:12:28,908 --> 00:12:30,375
嗨 小宝贝
Hi little boy.

120
00:12:32,557 --> 00:12:33,587
哈喽
Hello.

121
00:12:43,836 --> 00:12:44,924
真乖
He's a good boy.

122
00:12:50,395 --> 00:12:51,378
我去给他弄点水
I'm going to get him some water.

123
00:13:28,540 --> 00:13:29,862
你养得真好
You're very well taken care of.

124
00:13:32,062 --> 00:13:33,313
你有主人吗
Do you have an owner?

125
00:13:35,691 --> 00:13:36,565
有人把你丢在这儿吗
Did someone leave you here?

126
00:13:38,861 --> 00:13:39,736
不 不
No, no.

127
00:13:40,077 --> 00:13:41,029
待着别动
Stay!

128
00:13:41,446 --> 00:13:41,989
趴下
Down!

129
00:13:42,489 --> 00:13:43,240
待着
Stay!

130
00:13:45,909 --> 00:13:46,810
你有主人吗
Do you belong to someone?

131
00:13:49,240 --> 00:13:50,122
坐下
Sit down!

132
00:13:51,415 --> 00:13:51,928
好
That's it.

133
00:13:58,291 --> 00:13:59,403
不 不 不 不
No, no, no, no.

134
00:13:59,403 --> 00:14:01,216
待着 你不能进来
Stay! You can't come in here.

135
00:14:01,704 --> 00:14:02,647
好了
That's it.

136
00:14:03,385 --> 00:14:05,012
趴下 趴下
Down! Down!

137
00:14:05,721 --> 00:14:06,632
坐下
There. Sit down!

138
00:14:11,643 --> 00:14:12,185
给
Here.

139
00:14:15,649 --> 00:14:16,897
我觉得有人把他抛弃了
I think someone abandoned him.

140
00:14:18,025 --> 00:14:19,181
他如果是岛上的 
If he were from the island, 

141
00:14:19,181 --> 00:14:20,632
应该会被虫咬得很惨 
he'd be bug-bitten 

142
00:14:20,632 --> 00:14:21,570
而且会很瘦
and very skinny.

143
00:14:23,780 --> 00:14:24,656
没错
That's true.

144
00:14:27,017 --> 00:14:28,487
人类真会干这种事 太离谱了
People do that stuff. It's incredible.

145
00:14:30,535 --> 00:14:32,318
我朋友在路上发现一只跟他一样的 
My friend found one just like him 

146
00:14:32,318 --> 00:14:33,207
被绑着
tied on a road.

147
00:14:34,215 --> 00:14:35,199
在科罗拉多河 
In Colorado River, 

148
00:14:35,199 --> 00:14:36,335
往南去巴塔哥尼亚的方向
heading south towards Patagonia.

149
00:14:38,574 --> 00:14:38,629
不过那只更小 

150
00:14:38,629 --> 00:14:39,885
不过那只更小 
But he was smaller, 

151
00:14:39,885 --> 00:14:40,714
所以她留下了
so she kept him.

152
00:14:41,131 --> 00:14:42,114
超级可爱
A very cute one.

153
00:14:55,103 --> 00:14:56,008
他应该是喜欢你
I think he likes you.

154
00:15:05,030 --> 00:15:06,365
你好可爱
You're so cute.

155
00:15:49,157 --> 00:15:50,659
你太坏了
You're terrible!

156
00:15:51,535 --> 00:15:52,953
不 不
No! No!

157
00:15:54,621 --> 00:15:55,497
出去
Out!

158
00:16:20,522 --> 00:16:22,250
万一你主人就在附近呢
What if you owner is around?

159
00:16:26,612 --> 00:16:27,744
不要让我爱上你
Dude, don’t make me love you, 

160
00:16:27,744 --> 00:16:28,847
你可能是属于别人的
you probably belong to someone else.

161
00:16:48,675 --> 00:16:49,824
你不能进来
You can't get in.

162
00:16:52,846 --> 00:16:53,464
不行
No.

163
00:16:53,755 --> 00:16:55,099
你就待在门口
You have to stay here at the entrance.

164
00:16:56,623 --> 00:16:58,223
我女朋友看见你会杀了我
If my girlfriend sees you, she'll kill me.

165
00:16:58,696 --> 00:16:59,725
我们两个都要完蛋
She'll kill us both.

166
00:17:05,651 --> 00:17:06,701
你个小坏蛋
You're terrible!

167
00:17:17,246 --> 00:17:18,789
如果我没记错
If I'm not wrong...

168
00:17:20,457 --> 00:17:23,752
他跟一个金发女孩一起 她在这附近租了房子
He was with a blonde girl who rented a house nearby.

169
00:17:26,380 --> 00:17:27,923
总是这样
It's always the same.

170
00:17:28,464 --> 00:17:30,884
带来然后抛弃
They bring them and then abandon them.

171
00:17:32,135 --> 00:17:34,429
去年死掉的那只老的
There is an old one who died last year.

172
00:17:35,305 --> 00:17:37,266
很久以前就被丢在这儿了
Someone had left him here a long time ago.

173
00:17:37,558 --> 00:17:38,392
可怜
Poor thing...

174
00:17:38,475 --> 00:17:42,563
我们几个邻居一起喂他
We ended up feeding him among several neighbors.

175
00:17:42,855 --> 00:17:44,690
他到处走 安安静静的
He walked all around, quiet.

176
00:17:45,065 --> 00:17:45,941
原来如此
I see...

177
00:17:46,692 --> 00:17:47,609
这一只
This one...

178
00:17:48,026 --> 00:17:50,112
上周我在这附近见过他
I saw him around here last week.

179
00:17:50,988 --> 00:17:52,531
后来就没再看见
And then I didn't see him again.

180
00:17:53,615 --> 00:17:55,784
可能在别的岛上晃荡
He must have been around the islands.

181
00:17:57,494 --> 00:17:58,745
现在又回来了
And now he's back.

182
00:17:59,079 --> 00:18:01,123
也许在找那个金发女孩
Maybe in search of the blonde girl.

183
00:18:03,000 --> 00:18:04,918
你在哪儿遇见他的
Where did you find him?

184
00:18:06,378 --> 00:18:07,588
就在外面
Out here.

185
00:18:08,463 --> 00:18:09,673
其实
Actually...

186
00:18:10,340 --> 00:18:12,009
我们在河的一个支流碰到他
We ran into him in a side-branch of the river

187
00:18:12,050 --> 00:18:13,427
他肯定是跟着我们来的
and he must have followed us.

188
00:18:14,261 --> 00:18:15,554
然后就跑到这儿来了
Then he showed up here.

189
00:18:16,388 --> 00:18:18,140
你们肯定对他很关注
You must have paid attention to him.

190
00:18:19,057 --> 00:18:20,934
- 所以他跟着你们 - 是的
- So he followed you. - Yes.

191
00:18:22,311 --> 00:18:23,478
你们什么时候走
When are you leaving?

192
00:18:24,646 --> 00:18:26,690
嗯 星期二走
Hmm. We leave on Tuesday.

193
00:18:27,357 --> 00:18:28,025
哦
I see...

194
00:18:30,485 --> 00:18:31,195
好吧
Well...

195
00:18:34,072 --> 00:18:34,865
再见
See you...

196
00:18:37,284 --> 00:18:38,243
谢谢
Thank you.

197
00:18:54,927 --> 00:18:56,094
天哪
Oh, Gosh!

198
00:18:59,306 --> 00:19:00,599
你在这儿干嘛
What are you doing here?

199
00:19:01,850 --> 00:19:03,018
谁放你进来的
Who let you in?

200
00:19:03,227 --> 00:19:04,269
小心点 贾斯
Be careful, Jaz.

201
00:19:04,853 --> 00:19:05,896
没事的
It's ok.

202
00:19:10,859 --> 00:19:12,110
你好可爱
You are so cute!

203
00:19:14,863 --> 00:19:16,657
进来吧 他很乖
Go ahead. He is meek.

204
00:19:29,419 --> 00:19:30,420
亲爱的
Honey...

205
00:19:30,838 --> 00:19:32,422
你把那个男的带进来了
Did you bring that man?

206
00:19:32,798 --> 00:19:33,632
你去哪儿了
Where were you?

207
00:19:33,715 --> 00:19:36,343
我们跟做毯子的阿姨聊天
We were chatting with the woman who makes the blankets.

208
00:19:38,095 --> 00:19:39,805
门口那个男的是怎么回事
What is that man doing at the gate?

209
00:19:40,848 --> 00:19:41,849
他跟着我来的
He followed me.

210
00:19:42,391 --> 00:19:44,226
我给他水 他就待在那儿了
I gave him some water, and he stayed there.

211
00:19:44,309 --> 00:19:45,978
好吧 但别让他进来
Okay, but don't let him come in.

212
00:19:46,937 --> 00:19:48,230
不然他会黏上我们
Because he'll get attached.

213
00:19:48,272 --> 00:19:49,982
我不想家里有男人
And I don't want a man in our house.

214
00:19:51,942 --> 00:19:53,443
我们俩就够了
Enough with us.

215
00:19:55,112 --> 00:19:56,321
他很漂亮对吧
He's beautiful, isn't he?

216
00:19:57,656 --> 00:19:58,866
是啊 挺可爱的
Yes, he's cute.

217
00:20:00,868 --> 00:20:04,037
不过我不太喜欢男人
I'm not a big fan of men, though.

218
00:20:07,374 --> 00:20:09,334
他看起来被照顾得很好
He seems to be very well taken care of.

219
00:20:09,543 --> 00:20:10,294
嗯
Yes.

220
00:20:12,212 --> 00:20:13,714
我觉得有人把他抛弃了
I think someone abandoned him.

221
00:20:16,341 --> 00:20:17,926
人真是疯了
People are crazy...

222
00:20:20,304 --> 00:20:22,347
而且很坏 真让我生气
...and really mean. That makes me so angry.

223
00:20:27,060 --> 00:20:29,438
- 我们家还能挤三个人 - 不行不行
- There's room for three at our house. - No, no.

224
00:20:31,982 --> 00:20:34,526
我连讨论都不想 请别说了
I won't even discuss that, please.

225
00:20:38,864 --> 00:20:40,407
你觉得他是什么品种
What breed do you think it is?

226
00:20:42,743 --> 00:20:44,077
看起来像牧羊犬
Looks like a shepherd...

227
00:20:44,828 --> 00:20:45,495
德国的
A German?

228
00:20:46,413 --> 00:20:48,332
对 德国牧羊犬
Yes, a German Shepherd.

229
00:20:50,125 --> 00:20:53,045
或者那个品种比他小一点
Or maybe that breed is smaller than him.

230
00:20:57,633 --> 00:20:59,927
不 他完全不像
No... he's nothing like that.

231
00:21:00,636 --> 00:21:01,470
什么
What?

232
00:21:02,179 --> 00:21:03,597
我觉得他就是普通男人
I think he's an ordinary man.

233
00:21:04,097 --> 00:21:05,724
没品种的男人
A man without a breed.

234
00:21:08,477 --> 00:21:10,771
不过看起来像牧羊犬 你说得对
Looks like a shepherd, though... You're right.

235
00:21:13,690 --> 00:21:15,400
但德国牧羊犬
But German Shepherds...

236
00:21:17,110 --> 00:21:18,612
通常毛色偏金黄
often have blond hair...

237
00:21:19,029 --> 00:21:20,572
带一点红
A little more reddish.

238
00:21:23,325 --> 00:21:24,535
嗯 可能吧
Yeah, maybe.

239
00:21:36,338 --> 00:21:37,965
他很有教养
He is very educated.

240
00:21:38,465 --> 00:21:39,800
我让他待在外面
I told him to stay outside,

241
00:21:39,842 --> 00:21:41,844
他一步都没踏进花园
and he didn't even step one foot into the garden.

242
00:21:42,135 --> 00:21:43,720
是啊 真乖
Yes, he's a good boy.

243
00:22:17,296 --> 00:22:19,298
我最喜欢它们这样
I love them when they are like this.

244
00:22:19,548 --> 00:22:21,842
他很安静 看起来是个好男孩
He's very quiet. He seems like a good boy.

245
00:22:23,427 --> 00:22:25,387
我跟你说过小时候的事吗
Did I tell you what happened to me when I was little?

246
00:22:26,221 --> 00:22:29,308
你说过在乡下差点被一个男人袭击
You told me that a man almost attack you in the countryside.

247
00:22:31,059 --> 00:22:34,146
那要么是被训练得很凶
That's either because they are trained to be aggressive,

248
00:22:34,271 --> 00:22:36,148
要么小时候被虐待过
or they were mistreated when they were young.

249
00:22:36,315 --> 00:22:37,733
尽管如此 我还是喜欢他们
Despite that, I like them.

250
00:22:38,650 --> 00:22:40,402
其实我小时候也养过一个男人
Actually, I had a man when I was little.

251
00:22:40,611 --> 00:22:41,320
真的吗
Really?

252
00:22:41,987 --> 00:22:43,197
他被卡车撞了
He was hit by a truck.

253
00:22:43,363 --> 00:22:44,156
天哪
Oh no!

254
00:22:44,990 --> 00:22:48,118
一开始他一条腿打着石膏
At first, he had a leg in a cast.

255
00:22:48,452 --> 00:22:51,371
我跟我姐上学 所以爷爷照顾他
My sister and I went to school, so my grandfather took care of him.

256
00:22:51,455 --> 00:22:52,122
哦
I see...

257
00:22:52,998 --> 00:22:55,584
但他好像没那么用心
But it seems he wasn't that careful.

258
00:22:57,127 --> 00:22:58,754
他更喜欢女人
He was more into women.

259
00:22:59,296 --> 00:23:00,839
我也更喜欢女人
I also prefer women.

260
00:23:01,590 --> 00:23:02,591
她们更独立
They are more independent,

261
00:23:03,217 --> 00:23:04,885
更安静 不烦人
they are quieter, they don't bother you...

262
00:23:05,511 --> 00:23:06,303
没错
True.

263
00:23:08,514 --> 00:23:09,974
我能摸摸他吗
Can I pet him? 

264
00:23:10,183 --> 00:23:11,074
当然可以
Yes, sure...

265
00:23:11,892 --> 00:23:12,523
拿着
Take this...

266
00:23:17,107 --> 00:23:19,149
嗨 帅哥
Hi beautiful...

267
00:23:19,664 --> 00:23:20,734
嗨
Hi...

268
00:23:22,229 --> 00:23:23,362
哈喽
Hello.

269
00:23:25,155 --> 00:23:26,136
他在找胡安
He's looking for Juan.

270
00:23:26,990 --> 00:23:27,800
是吗
Is he? 

271
00:23:27,800 --> 00:23:28,450
对
Yes.

272
00:23:28,708 --> 00:23:29,528
他为什么要找胡安
Why is he looking for Juan?

273
00:23:30,648 --> 00:23:31,682
男人通常会选一个主人
Men usually choose one person.

274
00:23:31,682 --> 00:23:33,188
选我吧 帅哥
Choose me, beautiful.

275
00:23:33,188 --> 00:23:34,498
选我
Choose me.

276
00:23:34,860 --> 00:23:35,710
亲一个
Give me a kiss.

277
00:23:35,710 --> 00:23:37,668
不要这样 好了
No no. Well, enough.

278
00:23:38,377 --> 00:23:40,541
别烦他 他会跑掉的
Don't bother him. He's going to run away.

279
00:23:41,630 --> 00:23:43,228
我还给他带了零食
I even brought him a treat.

280
00:25:53,436 --> 00:25:56,546
月球黑暗面最奇怪的地方
The odd thing about the dark side of the moon,

281
00:25:56,546 --> 00:25:59,184
比如上弦月
a waxing moon, for instance,

282
00:25:59,497 --> 00:26:00,393
有时候
is that sometimes

283
00:26:00,969 --> 00:26:03,665
黑暗的部分看起来完全黑 有时候又不是
the dark part looks completely black and other times...

284
00:28:55,235 --> 00:28:56,111
胡安
Juan!

285
00:29:00,490 --> 00:29:01,366
胡安
Juan!

286
00:29:02,826 --> 00:29:03,660
胡安
Juan!

287
00:29:05,871 --> 00:29:06,538
嘿
Ey!

288
00:29:07,080 --> 00:29:07,831
嗨
Hi.

289
00:29:09,250 --> 00:29:10,105
你在这儿睡的吗
Did you sleep here?

290
00:29:10,559 --> 00:29:11,205
没有
No.

291
00:29:11,793 --> 00:29:12,741
我刚出来几分钟
I came out a few minutes ago.

292
00:29:13,609 --> 00:29:14,341
你还没醒
You were sleeping.

293
00:29:16,916 --> 00:29:18,580
我在泡马黛茶 你来吗
I'm preparing the mate. Are you coming?

294
00:29:19,551 --> 00:29:20,180
就来
Coming...

295
00:30:29,288 --> 00:30:32,040
我不确定是不是像你说的那样
I'm not so sure that is like you said.

296
00:30:32,499 --> 00:30:35,127
比如我姑姑 她养了一只女人
My aunt, for instance, she had a woman,

297
00:30:35,460 --> 00:30:38,005
后来又带回家一只小男人 现在他们相处得很好
and she brought home a little man and now they get along really well.

298
00:30:38,046 --> 00:30:39,798
他们学会了一起生活
They learned to live together.

299
00:30:39,882 --> 00:30:43,135
我每次去姑姑家 都看到他们一直抱在一起
Whenever I visit my aunt, I see them hugging all the time.

300
00:30:44,803 --> 00:30:46,096
你有没有发现
Did you notice that

301
00:30:46,138 --> 00:30:49,308
在女人堆里长大的男人 会变得有点女性化
men who grow among women become a bit womanly.

302
00:30:50,058 --> 00:30:54,563
我朋友用女人养大一个男人 后来他就有很多女人典型的习惯
My friend raised a man with a woman, and then he had typical woman behaviors.

303
00:30:54,646 --> 00:30:56,231
很正常
That’s quite normal.

304
00:30:56,648 --> 00:30:59,234
好像男人突然觉得自己不是男人了
As if the man suddenly thinks he is no longer a man

305
00:30:59,318 --> 00:31:01,236
就开始像女人一样行事
and starts acting like a woman.

306
00:31:03,947 --> 00:31:05,532
胡安 你打算给这个男人取什么名字
Juan, what name will you give the man?

307
00:31:05,574 --> 00:31:06,575
不 不
No, no...

308
00:31:07,618 --> 00:31:08,535
别给他取名
Don't give him ideas.

309
00:31:08,577 --> 00:31:10,913
一旦取了名 他就不会放手了
If he names the man, then he won't leave him.

310
00:31:13,457 --> 00:31:14,666
我想了一个
I thought of one...

311
00:31:15,584 --> 00:31:17,252
你吃完了吗 我把剩的给他
Did you finish eating? So I'll bring him the leftovers...

312
00:31:17,294 --> 00:31:18,587
- 吃完了 - 我也
- I did. - Me too.

313
00:31:18,712 --> 00:31:20,631
拜托别把盘子留那儿
Please, don't leave the plate.

314
00:31:21,882 --> 00:31:24,092
没事的 他没狂犬病
It's okay. He doesn't have rabies.

315
00:31:24,218 --> 00:31:25,594
不是 但很恶心
No, but it is disgusting.

316
00:31:27,346 --> 00:31:28,805
我吃完会洗盘子
I'll wash the plate afterwards.

317
00:31:41,485 --> 00:31:42,152
过来
Come.

318
00:31:43,737 --> 00:31:44,446
过来
Come.

319
00:31:55,207 --> 00:31:56,667
过来 坐下
Come. Sit.

320
00:31:59,211 --> 00:32:00,838
哇 你好饿啊
Oh! You are hungry!

321
00:32:00,921 --> 00:32:02,506
拿着 吃吧
Take it. Eat.

322
00:32:09,513 --> 00:32:11,098
我得给你取个名字
I have to give you a name.

323
00:32:13,267 --> 00:32:14,268
好吃吗
Is it good?

324
00:32:17,729 --> 00:32:18,647
麦克斯
Max.

325
00:32:21,108 --> 00:32:22,401
我就叫你麦克斯
I'll call you Max.

326
00:32:28,407 --> 00:32:30,617
麦克斯 世界上最漂亮的男人
Max: the most beautiful man in the world.

327
00:33:20,792 --> 00:33:22,377
你好会撒娇啊
You are very loving, uh.

328
00:33:42,320 --> 00:33:43,280
不是吧 亲爱的
No, honey...

329
00:33:43,982 --> 00:33:44,858
太恶心了
It's disgusting.

330
00:33:44,858 --> 00:33:46,363
然后你再亲我 
Then you kiss me, 

331
00:33:46,363 --> 00:33:47,963
你满脸都是这个男人的口水
with your face all licked up by this man.

332
00:33:49,134 --> 00:33:50,141
你该给他取个名字
You should name him.

333
00:33:51,317 --> 00:33:52,299
别闹了 你们
No, guys, please... 

334
00:33:52,299 --> 00:33:53,327
别像小孩子一样
Don't be a couple of kiddos.

335
00:33:54,355 --> 00:33:55,809
几天后 我们就要回布宜诺斯艾利斯了
We are going back to Buenos Aires in a few days

336
00:33:55,809 --> 00:33:56,953
谁来告诉这个男人 
who will explain the man 

337
00:33:56,953 --> 00:33:58,433
我们不能带他走
that we are leaving him here.

338
00:34:02,734 --> 00:34:03,950
他已经很黏你了
He's getting very fond of you.

339
00:34:11,342 --> 00:34:12,196
他真的很可爱
He is very cute.

340
00:34:13,512 --> 00:34:14,337
摸摸他
Touch him.

341
00:34:14,337 --> 00:34:15,106
 不 不 不
No, no, no.

342
00:34:15,821 --> 00:34:16,973
男人的味道让我恶心
The smell of men makes me sick.

343
00:34:18,183 --> 00:34:18,975
他没味道
He does not smell.

344
00:34:19,746 --> 00:34:20,706
闻闻他腋下
Smell his underarm.

345
00:34:21,562 --> 00:34:22,242
闻一下
Smell it. Come on.

346
00:34:26,315 --> 00:34:26,838
我说得没错吧
I was right.

347
00:34:27,484 --> 00:34:28,566
嗯 是有点味道
Yeah, he smells a bit.

348
00:34:29,831 --> 00:34:30,753
但还挺好闻的
But it's nice anyway. 

349
00:34:31,306 --> 00:34:32,200
 男人味
Man smell.

350
00:34:32,989 --> 00:34:33,750
嗯 是
Yeah, sure.

351
00:34:34,699 --> 00:34:35,812
只要男人碰了我
If a man touches me, 

352
00:34:35,812 --> 00:34:38,372
我就得马上洗手
then I have to wash my hands right away.

353
00:34:39,471 --> 00:34:41,327
有些男人确实很臭
It's true some men smell very bad.

354
00:34:42,541 --> 00:34:43,594
但这个闻起来很香
But this one smells delicious. 

355
00:34:43,918 --> 00:34:44,686
 我喜欢
I love it.

356
00:35:13,197 --> 00:35:16,742
不 你看 这里有“恐惧”这个词 更好
No. Look... here you have the word "fear", which is better.

357
00:35:18,035 --> 00:35:19,578
- 恐惧 还有 - 搞砸
- "Fear", and... - "Screw".

358
00:35:19,620 --> 00:35:21,538
或者“恐惧”和“书”
Or you can have "fear" and "book"...

359
00:35:22,789 --> 00:35:26,084
好吧 但现在换词吧 你已经给了很多选项
Well, but let's change the words now, because you already gave many options.

360
00:35:26,376 --> 00:35:28,504
哎呀 看谁想玩了
Ups, look who wants to play...

361
00:35:28,962 --> 00:35:30,756
亲爱的 别让他进来
Honey, please don't let him in.

362
00:35:31,423 --> 00:35:33,509
他就在那儿 又不打扰谁
He's just there. Not bothering anyone.

363
00:35:33,592 --> 00:35:35,260
他要进来了
He's coming in.

364
00:35:35,552 --> 00:35:37,221
也许他想喝水
Maybe he wants some water.

365
00:35:37,554 --> 00:35:38,680
有人给他水了吗
Did anyone give him some?

366
00:35:38,847 --> 00:35:39,723
没有
No, no.

367
00:35:39,890 --> 00:35:42,100
- 我去拿吗 - 谢谢
- Do you want me to bring some? - Yes, thank you.

368
00:35:53,111 --> 00:35:54,196
亲爱的
Honey...

369
00:35:55,614 --> 00:35:57,199
不 待着
No. Stay.

370
00:35:58,075 --> 00:35:59,284
待在那儿
Stay there.

371
00:36:00,536 --> 00:36:01,495
好了
That's it.

372
00:36:02,871 --> 00:36:03,872
给你
There.

373
00:36:08,627 --> 00:36:09,920
拿着
Here, take this...

374
00:36:21,473 --> 00:36:22,891
走吧 过来
Les go. Come.

375
00:36:35,863 --> 00:36:38,782
你不会真想带他回家吧
You don't feel like taking him home, do you?

376
00:36:40,576 --> 00:36:41,535
不
No.

377
00:36:43,579 --> 00:36:44,580
是这样的
It's...

378
00:36:46,206 --> 00:36:49,459
我可以考虑养只女人 但男人太费劲了
I would consider having a woman, but a man is a lot of work.

379
00:36:50,169 --> 00:36:51,628
我可以照顾他
I can take care of him.

380
00:36:52,462 --> 00:36:53,922
才不是
That is not true.

381
00:36:54,006 --> 00:36:56,008
你整天上班
You are working all day long.

382
00:36:56,258 --> 00:36:57,593
他会想你的
He's going to miss you.

383
00:36:59,052 --> 00:37:00,179
再说
Besides...

384
00:37:00,679 --> 00:37:02,931
他太大了 公寓放不下
He is too big for the department.

385
00:37:09,479 --> 00:37:11,523
把他留在这儿 我觉得很糟糕
I feel awful leaving him here,

386
00:37:11,857 --> 00:37:13,275
孤零零 无家可归
alone, homeless...

387
00:37:13,817 --> 00:37:14,902
我知道
I know.

388
00:37:16,612 --> 00:37:18,488
但这不是你的责任
But it's not your responsibility.

389
00:37:19,406 --> 00:37:21,116
是别人把他丢下的
Somebody left him behind.

390
00:37:21,200 --> 00:37:23,452
但如果你让他黏上你 那就变成你的责任了
But it will be your responsibility, if he gets attached to you.

391
00:37:23,535 --> 00:37:24,536
明白吗
Do you get it?

392
00:37:25,871 --> 00:37:28,832
所以我才说别喂他
That's why I tell you not to feed him,

393
00:37:28,874 --> 00:37:30,792
别让他进屋
not to let him into the house.

394
00:37:31,960 --> 00:37:35,464
因为可怜的小家伙一直盯着你
Because the poor thing is very aware of you all the time.

395
00:37:39,259 --> 00:37:40,928
要不我带他去我妈那儿
What if I take him to my mom's?

396
00:37:41,094 --> 00:37:42,471
我经常去看他
And I'll go on visits...

397
00:37:44,014 --> 00:37:45,891
那对他也很残忍
That would be terrible for him too.

398
00:37:46,975 --> 00:37:49,102
你妈年纪大了
Your mom is too old

399
00:37:49,228 --> 00:37:52,064
这个年纪养男人太累了
to take care of a man at her age.

400
00:37:54,483 --> 00:37:55,901
嗯 也许吧
Yes, maybe...

401
00:37:58,362 --> 00:37:59,363
而且
And...

402
00:37:59,738 --> 00:38:01,490
我觉得他会很想你
I think he'll miss you.

403
00:38:02,658 --> 00:38:05,244
你的情感责任感去哪儿了
Where is your quota of emotional responsibility?

404
00:38:09,873 --> 00:38:11,500
我可以每天去
I could go every day.

405
00:38:11,959 --> 00:38:13,252
去你妈那儿
To your mom's?

406
00:38:13,836 --> 00:38:15,337
然后把我一个人扔在家
And leave me alone.

407
00:38:15,963 --> 00:38:16,964
我是说
I mean,

408
00:38:17,005 --> 00:38:18,507
我们就不能一起吃晚饭了
we would stop having dinner together,

409
00:38:18,549 --> 00:38:21,009
因为你跟你妈和一个男人在一起
because you are at your mom's with a man.

410
00:38:22,511 --> 00:38:23,637
我知道
Yes, I know...

411
00:38:24,388 --> 00:38:25,597
你说得对 我知道
You are right. I know...

412
00:38:26,265 --> 00:38:26,765
好吧
Okay.

413
00:38:29,101 --> 00:38:30,269
算了
Move on.

414
00:42:03,312 --> 00:42:04,528
你在这儿干嘛
What are you doing here?

415
00:42:05,277 --> 00:42:06,050
你不能来这儿 
You can't be here. 

416
00:42:06,050 --> 00:42:06,882
他们会杀了你
They'll kill you.

417
00:43:11,884 --> 00:43:14,636
这个放这儿 这个放这儿
This one goes here... and this one here...

418
00:43:15,929 --> 00:43:18,473
我们可以多买点牛角包 对吧
We could buy more croissants, right?

419
00:43:18,557 --> 00:43:20,517
对 很好吃
Yes, they are delicious.

420
00:43:25,105 --> 00:43:26,899
- 没事吧 - 什么
- Everything okay? - What?

421
00:43:27,107 --> 00:43:28,734
- 没事吧 - 嗯
- Everything okay? - Yeah.

422
00:43:28,859 --> 00:43:29,943
胡安去哪儿了
Where's Juan?

423
00:43:30,402 --> 00:43:32,613
不知道 好像去散步了
I don't know, I think he went for a walk.

424
00:43:33,530 --> 00:43:34,656
麦克斯呢
And where's Max?

425
00:43:35,782 --> 00:43:36,742
麦克斯
¿Max?

426
00:43:38,327 --> 00:43:41,079
- 他给他取名叫麦克斯 - 我说过别取名
- He named him Max. - I told him not to do it.

427
00:43:41,496 --> 00:43:43,415
这几乎等于收养他了
That's almost like adopting him.

428
00:43:44,416 --> 00:43:46,043
你没想过收养他吗
Didn't you think of doing so?

429
00:43:46,168 --> 00:43:47,127
没有
No.

430
00:43:49,046 --> 00:43:50,631
胡安问我能不能带他走
Juan asked me if we could take him.

431
00:43:50,672 --> 00:43:53,008
但没那么容易 我都不敢想
But it is not easy. I don't even want to think about that.

432
00:43:53,133 --> 00:43:54,009
当然
Sure...

433
00:43:54,927 --> 00:43:57,679
他到处跟着这个男人
He follows the man everywhere.

434
00:43:58,639 --> 00:44:01,808
他根本没意识到自己在那个男人心里建立了多深的羁绊
He's not aware of the bonds he's creating in that man.

435
00:44:02,976 --> 00:44:04,978
他从来没跟你说过他喜欢男人吗
Didn't he ever tell you that he liked men?

436
00:44:07,105 --> 00:44:09,233
没有 我没看出来
No. I don't know, I didn't notice.

437
00:44:10,484 --> 00:44:11,860
但我觉得
But I think...

438
00:44:12,861 --> 00:44:16,031
他不是喜欢男人 他只是迷上这一只
He doesn't like men. He is obsessed with this one.

439
00:44:18,492 --> 00:44:21,620
我们去市场 你一起来还是留下
We're going to go to the market, do you want to come or stay?

440
00:44:21,787 --> 00:44:24,039
我跟你们一起 不然我会生气
I'm going with you, otherwise I'll get upset.

441
00:44:58,198 --> 00:44:59,575
坐那儿
Sit down there.

442
00:45:23,840 --> 00:45:24,544
怎么了
What's up?

443
00:45:27,102 --> 00:45:28,013
要不要吃点
Do you want some?

444
00:45:28,729 --> 00:45:29,165
过来
Come here.

445
00:45:30,480 --> 00:45:31,315
过来
Come.

446
00:45:52,681 --> 00:45:53,833
你好奇心真重
You are very curious.

447
00:46:16,235 --> 00:46:17,172
太恶心了
It was disgusting.

448
00:46:22,115 --> 00:46:23,211
你在看什么
What are you looking at?

449
00:46:24,253 --> 00:46:25,213
想进去吗
Do you want to go inside?

450
00:46:27,043 --> 00:46:27,811
好吧
Alright.

451
00:46:31,240 --> 00:46:33,032
你好漂亮
You're so beautiful.

452
00:46:35,078 --> 00:46:36,422
真漂亮
So beautiful!

453
00:46:41,197 --> 00:46:42,797
真想带你回家
I'd love to take you home with me.

454
00:46:44,397 --> 00:46:45,101
真的很想
I'd love to.

455
00:46:47,724 --> 00:46:48,791
但我女朋友不同意
But my girlfriend doesn't want to.

456
00:46:50,815 --> 00:46:52,223
她说得也有道理
And she's kind of right.

457
00:46:53,878 --> 00:46:55,350
不过我觉得 她好像有点吃醋了
But I also think she's jealous.

458
00:47:01,118 --> 00:47:01,693
想进屋的话 
If you want to go inside, 

459
00:47:01,693 --> 00:47:03,046
我要先给你洗脚
I have to wash your feet first.

460
00:47:04,706 --> 00:47:05,538
你太脏了
You're dirty.

461
00:47:08,068 --> 00:47:08,644
过来
Come.

462
00:47:31,059 --> 00:47:31,935
过来
Come.

463
00:47:33,896 --> 00:47:35,939
我和贾斯敏睡这儿
Jazmín and I sleep here.

464
00:47:38,066 --> 00:47:41,320
从这个窗户能看到河 看
And from this window you can see the river, look.

465
00:47:42,070 --> 00:47:43,906
不 不行
No! No.

466
00:47:45,199 --> 00:47:46,241
走吧
Let's go.

467
00:47:46,825 --> 00:47:48,076
出去 快点
Get out of there. Come on!

468
00:47:48,243 --> 00:47:51,121
贾斯敏看见我们会杀了我们俩
If Jazmín sees us she'll kill us both.

469
00:47:53,415 --> 00:47:54,791
别做坏男孩
Don't be a bad boy.

470
00:47:56,710 --> 00:47:57,586
过来
Come here.

471
00:47:59,713 --> 00:48:00,464
过来
Come.

472
00:48:08,180 --> 00:48:09,014
看
Look...

473
00:48:09,973 --> 00:48:11,141
要不要吃点
Do you want some?

474
00:48:11,892 --> 00:48:13,268
喜欢吗
Do you like it?

475
00:48:15,145 --> 00:48:16,230
好 走吧
Ok. Come on.

476
00:48:16,647 --> 00:48:18,106
拿着
Take it.

477
00:48:18,982 --> 00:48:19,983
过来 拿着
Come. Take it.

478
00:48:20,734 --> 00:48:21,735
过来 走
Come. Let's go.

479
00:48:28,367 --> 00:48:29,243
过来
Come.

480
00:48:34,998 --> 00:48:35,958
看
Look...

481
00:48:36,708 --> 00:48:38,377
这是厨房
This is the kitchen.

482
00:48:39,086 --> 00:48:40,629
我们在这儿做饭
We make the meals in there

483
00:48:41,505 --> 00:48:43,340
吃完就洗碗
and do the dishes once we finish.

484
00:48:47,386 --> 00:48:48,303
看
Look...

485
00:48:49,763 --> 00:48:50,806
看见了吗
Can you see that?

486
00:48:51,562 --> 00:48:52,714
那是洗澡的地方
That's where people bathe.

487
00:48:53,412 --> 00:48:54,180
每天都要洗
Everyday.

488
00:48:56,643 --> 00:48:57,347
过来 来过
Come, come!

489
00:48:58,962 --> 00:48:59,730
你要去哪儿
Where do you go?

490
00:49:09,643 --> 00:49:10,987
你想去卧室 对吧
You want to go to the bedroom, don't you?

491
00:49:14,538 --> 00:49:15,616
你味道不算太重
You don't have much of a smell.

492
00:49:16,718 --> 00:49:17,870
但最好还是洗个澡
But it's better if you take a bath.

493
00:49:22,296 --> 00:49:23,853
想去那儿 就要先洗澡
If you want to go there, you have to take a bath.

494
00:49:26,659 --> 00:49:27,235
洗澡去吗
Shall we?

495
00:49:28,218 --> 00:49:29,011
去洗澡
To the bath!

496
00:49:33,118 --> 00:49:33,630
走吧
Let's go.

497
00:49:34,697 --> 00:49:35,273
过来
Come.

498
00:49:36,381 --> 00:49:36,893
来
Come.

499
00:49:44,428 --> 00:49:45,079
进去
Get in.

500
00:50:30,456 --> 00:50:31,096
待着别动
Stay put.

501
00:50:33,300 --> 00:50:34,004
 很好
 Very good.

502
00:51:21,373 --> 00:51:25,335
哇 看起来有人在这儿洗过澡
Wow... It looks like someone here was bathed.

503
00:51:27,087 --> 00:51:28,922
我们刚从河里回来
We were in the river until just now.

504
00:51:29,131 --> 00:51:29,798
河
River?

505
00:51:30,424 --> 00:51:32,384
一股洗发水味的河
A river that smells like shampoo!

506
00:51:32,968 --> 00:51:34,553
别告诉贾斯敏 不然她会杀了我
Don't tell Jazmín because she'll kill me.

507
00:51:35,179 --> 00:51:36,972
我又不是警察
I'm not a cop.

508
00:51:37,472 --> 00:51:38,974
你爱怎么对他都行
Do what you please with him.

509
00:51:39,099 --> 00:51:40,350
他是你的男人
He's your man.

510
00:51:42,436 --> 00:51:44,730
- 我们带了酒 - 太好了
- We brought some wine. - Great!

511
00:51:45,606 --> 00:51:46,481
借过
Excuse me...

512
00:51:47,900 --> 00:51:49,985
趴下 出去
Down. Come on. Go out.

513
00:51:50,569 --> 00:51:51,236
走
Go.

514
00:51:51,820 --> 00:51:52,487
快点
Come on.

515
00:51:55,449 --> 00:51:56,617
听着 亲爱的
Listen, honey...

516
00:51:57,618 --> 00:52:00,245
我把这个放这儿 让他明白不能进来
I put this here, so he understands that he can't come inside.

517
00:52:00,329 --> 00:52:01,330
好
Allright.

518
00:52:01,705 --> 00:52:03,415
他早就知道了
He knows that already.

519
00:52:04,249 --> 00:52:07,002
是吗 因为他身上有我的洗发水味
Oh really? Because he smells like my shampoo.

520
00:52:08,003 --> 00:52:09,588
我以为是我们的洗发水
I thought it was our shampoo.

521
00:52:10,005 --> 00:52:11,507
别耍聪明 好吗
Don't act smart. Okay?

522
00:52:14,218 --> 00:52:16,386
他真的懂了
He already understood, seriously.

523
00:52:20,599 --> 00:52:22,851
我承认他很漂亮
Look, I think he's beautiful...

524
00:52:23,519 --> 00:52:24,770
但我得设个界限
But I have to set a limit.

525
00:52:24,853 --> 00:52:27,564
不然你会让他睡我们床上 三个人挤不下
Otherwise you let him get in our bed and there is no room for three.

526
00:52:27,606 --> 00:52:29,483
- 同意吗 - 嗯
- Do we agree? - Yes.

527
00:52:30,609 --> 00:52:31,401
你说得对
You are right.

528
00:52:55,634 --> 00:52:57,386
娜塔莉亚怕男人
Natalia is afraid of them.

529
00:52:58,595 --> 00:53:01,431
有一次度假 一个男人袭击了她
Once, she was on holiday, and a man attacked her.

530
00:53:01,473 --> 00:53:03,183
她在山里
She was in the the mountains,

531
00:53:03,225 --> 00:53:04,726
留下了心理阴影
and she was traumatized.

532
00:53:06,687 --> 00:53:07,980
真可怕
It's terrible, yes.

533
00:53:08,146 --> 00:53:09,565
但我不会因为这个把他绑起来
But I'm not going to tie him down for that.

534
00:53:09,648 --> 00:53:11,483
你怎么把他挡在花园外
How are you going to keep him away from the garden?

535
00:53:11,567 --> 00:53:12,651
我带他去后院
I'll take him to the backyard.

536
00:53:12,734 --> 00:53:14,736
不行 他会听见我们在这儿玩
No, no. He's going to hear us hanging out here

537
00:53:14,778 --> 00:53:16,321
然后想过来 可怜的小家伙
and he's going to want to come, poor thing.

538
00:53:16,572 --> 00:53:18,282
你可以把他锁在卧室
You can lock him in the bedroom.

539
00:53:18,448 --> 00:53:20,951
不行 他发疯会把屋子搞乱
No. If he gets crazy, he's going to make a mess.

540
00:53:21,034 --> 00:53:22,619
他不会发疯
He's not going to get crazy!

541
00:53:22,661 --> 00:53:25,289
他不是那种男人 看他 多安静
He's not that kind of men! Look at him. He's so quiet.

542
00:53:26,248 --> 00:53:27,416
浴室呢
What about the bathroom?

543
00:53:27,499 --> 00:53:28,709
更糟
No. That's worse.

544
00:53:29,001 --> 00:53:30,502
他会觉得被困住了
He's going to feel trapped.

545
00:53:35,174 --> 00:53:36,592
娜塔莉亚应该先见见他
Natalia should see him first.

546
00:53:37,384 --> 00:53:38,468
她就不会怕了
She won't be afraid of him.

547
00:53:38,552 --> 00:53:39,803
我已经问过她了
I already asked her.

548
00:53:40,053 --> 00:53:42,014
她说那样她宁愿不来
She said that in that case she would rather not come.

549
00:53:42,097 --> 00:53:44,683
她说知道这是她的问题 但是
She said she knows it's her problem, but...

550
00:53:44,766 --> 00:53:47,352
我当然告诉她我们会把男人绑起来
I obviously told her that we were going to tie the man up.

551
00:54:22,221 --> 00:54:23,013
亲爱的
Honey...

552
00:54:24,973 --> 00:54:26,808
我知道这很糟糕 对不起
I know this is awful, sorry.

553
00:54:27,726 --> 00:54:29,770
我去码头接娜塔莉亚 然后回来
I'm going to pick Natalia up at the pier and we'll come back.

554
00:54:29,853 --> 00:54:30,395
好
Okay.

555
00:54:35,776 --> 00:54:36,485
过来
Come here.

556
00:54:47,287 --> 00:54:48,205
坐下
Sit down.

557
00:55:31,832 --> 00:55:33,876
我只把你留在这儿一小会儿
I'm going to leave you here just for a while.

558
00:55:39,756 --> 00:55:41,341
就一小会儿
Just for a while.

559
00:55:45,846 --> 00:55:47,514
贾斯敏的朋友要来了
Jazmin's friend is coming.

560
00:55:48,307 --> 00:55:49,474
记得贾斯敏吗
Remember Jazmin?

561
00:55:49,892 --> 00:55:51,351
她朋友要到了
Well, her friend is arriving.

562
00:56:01,945 --> 00:56:02,738
好了
Done.

563
00:56:05,073 --> 00:56:06,950
贾斯敏说她朋友怕你
Jazmin says her friend is afraid of you.

564
00:56:08,327 --> 00:56:09,661
真蠢
It's stupid.

565
00:56:09,828 --> 00:56:11,121
她又不认识你
She doesn't know you.

566
00:56:12,581 --> 00:56:13,832
我很快就回来
I'll be back soon.

567
00:56:14,833 --> 00:56:15,501
好吗
Okay?

568
00:56:15,626 --> 00:56:16,418
乖一点
Be good.

569
00:56:45,405 --> 00:56:47,199
要我帮你把行李拿进去吗
Do you want me to carry your suitcase inside?

570
00:56:47,241 --> 00:56:48,659
好 谢谢
Yes, it'd be great. Thank you.

571
00:56:53,539 --> 00:56:55,874
我迟到了 因为错过了一班火车
I was late because I missed a train.

572
00:56:57,125 --> 00:56:59,503
我晚出发 错过了上午11点的船
I left a little later and missed the 11am boat.

573
00:57:01,046 --> 00:57:03,423
- 幸好赶上了市场船 - 你好
- Luckily I catched the "market boat". - Hello.

574
00:57:03,757 --> 00:57:05,133
要不要吃点东西
Do you want to eat something?

575
00:57:05,175 --> 00:57:06,885
有牛角包
There are some croissants...

576
00:57:07,386 --> 00:57:08,428
不用 谢谢
No, thanks.

577
00:57:11,849 --> 00:57:13,559
但我要喝马黛茶 谢谢
But I will have a mate, thank you.

578
00:57:26,738 --> 00:57:28,448
抱歉让你把男人藏起来
I'm sorry for making you hide the man.

579
00:57:29,032 --> 00:57:30,784
没关系
No problem. It's ok.

580
00:57:32,411 --> 00:57:34,121
- 路上顺利吗 - 还好
- Did you travel well? - Yes.

581
00:57:35,080 --> 00:57:36,665
你从哪儿来
Where do you come from?

582
00:57:38,292 --> 00:57:39,585
布宜诺斯艾利斯的桑托斯卢加雷斯
Santos Lugares, in Buenos Aires.

583
00:57:40,127 --> 00:57:43,672
火车 公交 再公交 再船
I took a train, a bus, another bus and a boat.

584
00:58:17,956 --> 00:58:19,249
你不吃醋吗
Aren't you jealous?

585
00:58:20,542 --> 00:58:21,376
不
No.

586
00:58:23,712 --> 00:58:24,588
不知道
I don't know.

587
00:58:28,425 --> 00:58:29,968
我就是不明白
I don't get it, though...

588
00:58:30,010 --> 00:58:31,428
他跟你一起来度假
He comes with you on vacation

589
00:58:31,470 --> 00:58:33,555
却迷上了一个男人
and he becomes obsessed with a man.

590
00:58:35,557 --> 00:58:36,934
还给他洗澡
He even gave him a bath.

591
00:58:36,975 --> 00:58:39,186
好像他是主人一样 我觉得有点过分
As if he were the owner, it seems like a lot to me.

592
00:58:39,353 --> 00:58:41,563
你从来不喜欢胡安 你好坏
You never liked Juan, you're mean.

593
00:58:43,482 --> 00:58:44,983
不是我不喜欢他
It's not that I don't like him.

594
00:58:46,360 --> 00:58:48,278
他有点内向
He is a bit withdrawn.

595
00:58:50,906 --> 00:58:53,700
我一直跟你说 我想象他老了以后
I always told you, I imagine him as an old man...

596
00:58:53,992 --> 00:58:56,787
一个人 在乡下生活 身边有只男人
Alone, doing country life, with a man.

597
00:58:58,580 --> 00:59:00,499
问题是
The thing is that I...

598
00:59:01,500 --> 00:59:04,294
我不想做那种看到男朋友跟男人相处时间比跟我多就吃醋的女友
I don't want to be that kind of girlfriend who gets jealous

599
00:59:04,419 --> 00:59:06,672
如果男朋友跟男人相处时间比跟我多
if her boyfriend spends more time with a man than with her.

600
00:59:06,713 --> 00:59:07,756
你懂吗
You know?

601
00:59:09,132 --> 00:59:10,884
我觉得那种很可怕
I think that's terrible. I don't know...

602
00:59:10,926 --> 00:59:12,761
我知道 你说得对
I know. You are right.

603
00:59:15,097 --> 00:59:16,932
反正你也该放手了
Anyway, you should let it go...

604
00:59:17,224 --> 00:59:19,226
三天后你们就回家了 就这样
You're coming home in three days, and that's it.

605
00:59:19,434 --> 00:59:21,228
这个男人就变成一段不好的回忆
This man becomes just a bad memory.

606
00:59:23,355 --> 00:59:24,147
全忘掉
All gone.

607
01:00:14,615 --> 01:00:15,824
在那个故事里
In the story,

608
01:00:15,908 --> 01:00:18,869
人们可以把动物养在家里
people can have animals inside their house,

609
01:00:18,911 --> 01:00:23,207
像老虎或狮子 但只有兔子那么大
like a tiger or a lion, but of the size of a rabbit.

610
01:00:23,624 --> 01:00:25,083
很小 迷你版
Small, tiny.

611
01:00:25,375 --> 01:00:26,502
真好
How nice.

612
01:00:26,752 --> 01:00:27,961
你觉得它们凶吗
Do you think they are aggressive?

613
01:00:28,003 --> 01:00:29,296
不不 完全相反
No no. Quite the opposite.

614
01:00:29,338 --> 01:00:32,007
我觉得它们超级温柔
I imagine they are super sweet.

615
01:00:32,090 --> 01:00:33,884
毛很软
Very soft.

616
01:00:34,218 --> 01:00:36,178
可爱到想吃掉它们
So tender you want to eat them.

617
01:00:36,345 --> 01:00:37,846
它们跟我们一起做所有事
They do everything with us.

618
01:00:37,888 --> 01:00:39,097
跟我们住一起
They live with us.

619
01:00:39,139 --> 01:00:41,850
一起吃饭 一起睡觉 就像我们的一员
They eat with us, they sleep with us... like one of us.

620
01:00:42,976 --> 01:00:44,394
你想象力真丰富
What an imagination you have!

621
01:00:45,187 --> 01:00:47,898
家里有迷你动物真的很棒
It would be very nice to have small animals in our homes.

622
01:00:48,649 --> 01:00:50,359
这其实是个系列
This is actually a saga.

623
01:00:50,442 --> 01:00:53,445
我现在也在写类似的东西
Now I'm writing something similar...

624
01:00:53,946 --> 01:00:55,781
不过是用狐狸或狼
But with foxes or wolves.

625
01:00:55,864 --> 01:00:58,992
我觉得它们是守护者
I think they are guardians.

626
01:01:00,202 --> 01:01:01,453
真好
How nice!

627
01:01:02,246 --> 01:01:05,123
亲爱的 要不要把剩菜拿给麦克斯
Honey, do you want to take Max the leftovers?

628
01:01:05,457 --> 01:01:06,250
好
Sure.

629
01:01:56,049 --> 01:01:57,092
麦克斯
¿Max?

630
01:02:21,950 --> 01:02:23,035
麦克斯不见了
Max is gone.

631
01:02:23,952 --> 01:02:24,745
什么
¿What?

632
01:02:25,662 --> 01:02:26,747
他不见了
He is gone.

633
01:02:27,331 --> 01:02:28,457
怎么回事 绳子松了吗
What happened? Did he come loose?

634
01:02:28,498 --> 01:02:29,249
嗯
Yes.

635
01:02:36,548 --> 01:02:37,549
我去找他
I'm going to look for him.

636
01:02:40,260 --> 01:02:41,720
宝贝 要我帮忙吗
Baby, do you want me to help you?

637
01:02:42,763 --> 01:02:43,597
不用 没事
No. It's ok.

638
01:02:47,226 --> 01:02:49,770
他跑不远
He can't have gone far.

639
01:03:37,776 --> 01:03:38,527
怎么样
So?

640
01:03:39,528 --> 01:03:40,445
没找到
Nothing.

641
01:03:41,530 --> 01:03:42,948
我好内疚
I feel very guilty.

642
01:03:43,448 --> 01:03:45,075
别担心 没事的
Don't worry. It's fine.

643
01:03:45,325 --> 01:03:47,202
我应该把他锁卧室 我真蠢
I should have locked him in the bedroom. I'm an idiot.

644
01:03:48,829 --> 01:03:49,580
借过
Excuse me.

645
01:04:16,690 --> 01:04:18,192
- 可以吗 - 可以
- Can you? - Yes.

646
01:04:25,365 --> 01:04:26,241
再见
Goodbye.

647
01:04:28,410 --> 01:04:29,036
拜拜
Bye.

648
01:04:29,286 --> 01:04:30,537
我很快就回来 好吗
I'll be back soon, okay?

649
01:04:30,621 --> 01:04:31,163
好
Okay.

650
01:04:31,330 --> 01:04:32,748
这么晚你一个人去吗
Are you going to go alone at this hour?

651
01:04:32,956 --> 01:04:36,001
嗯 朋友在河另一条支流用船接我
Yeah. A friend picks me up with a boat on the other branch of the river.

652
01:04:36,418 --> 01:04:37,336
哦 好
Oh, good.

653
01:04:37,503 --> 01:04:38,337
你这么说就好
If you say so.

654
01:04:38,837 --> 01:04:40,923
我朋友在河上游另一栋房子里
My friends are in another house but further up the river.

655
01:04:41,089 --> 01:04:42,007
挺酷的
That's cool.

656
01:04:42,508 --> 01:04:43,800
你可以留下来
You can stay if you want.

657
01:04:44,259 --> 01:04:44,927
谢谢
Thanks.

658
01:04:46,553 --> 01:04:48,138
我一直忘不掉
I can't get it out of my mind.

659
01:04:48,555 --> 01:04:49,932
好内疚
I feel so guilty.

660
01:04:50,474 --> 01:04:52,059
对这个男人发生的事我很抱歉
I'm sorry for what happened to the man.

661
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
别担心
Don't worry.

662
01:04:55,896 --> 01:04:56,396
好
Okay.

663
01:04:57,147 --> 01:04:58,065
- 拜拜 - 拜拜
- Bye. - Bye.

664
01:04:58,106 --> 01:05:01,026
我送她 免得路上又遇到别的男人
I'll walk her in case another man shows up on the road.

665
01:05:01,109 --> 01:05:01,693
好
Okay.

666
01:05:22,756 --> 01:05:24,383
他不可能跑远
He can't be far.

667
01:05:27,761 --> 01:05:30,097
- 什么 - 我说他跑不远
- What? - I said he can't be far.

668
01:05:32,140 --> 01:05:33,267
你为什么这么觉得
Why do you think that?

669
01:05:33,475 --> 01:05:35,394
不确定 但我觉得不会太远
I'm not sure. But I don't think it's far away.

670
01:05:37,062 --> 01:05:38,397
但他会游泳
But he can swim...

671
01:05:41,567 --> 01:05:43,235
他在闹脾气
He's making a scene.

672
01:05:44,236 --> 01:05:45,445
他在生气
He's angry.

673
01:05:46,738 --> 01:05:49,116
你被绑起来扔在那儿也不会开心
You wouldn't like to be tied up and left alone either.

674
01:05:52,077 --> 01:05:53,704
我为什么没把他锁卧室
Why didn't I put him in the bedroom?

675
01:05:54,663 --> 01:05:55,873
因为我蠢
Because I'm an idiot.

676
01:05:55,914 --> 01:05:57,958
我应该把他锁卧室就完了
I should have locked him in the bedroom and that's it.

677
01:05:58,333 --> 01:06:00,460
- 我怎么没意识到 - 别想了
- How come didn't I realize? - Let it go.

678
01:06:00,544 --> 01:06:02,462
别想了 他会回来的
Let it go. He's going to come back...

679
01:06:03,422 --> 01:06:04,173
放手吧
Let go.

680
01:06:18,812 --> 01:06:19,897
很简单
It's simple.

681
01:06:21,481 --> 01:06:23,525
我把他绑在楼梯上 他不喜欢
I tied him to the stairs and he didn't like it.

682
01:06:23,984 --> 01:06:26,278
没别的解释
There's no other explanation.

683
01:06:27,112 --> 01:06:29,489
他生气是因为你绑他 他有权利生气
He was upset that you tied him up and he's right.

684
01:06:34,912 --> 01:06:38,332
我觉得不只是因为被绑
I think it wasn't just because I tied him up...

685
01:06:39,708 --> 01:06:41,418
是因为他现在不信任我了
It's because now he doesn't trust me.

686
01:06:44,004 --> 01:06:46,048
我突然跑来把他绑起来
All of a sudden I come and tie him up.

687
01:06:46,298 --> 01:06:48,050
我们应该是朋友
We're supposed to be friends,

688
01:06:48,425 --> 01:06:49,843
我却绑了他
and I tie him up.

689
01:06:52,596 --> 01:06:53,931
反正别担心
In any case, don't worry,

690
01:06:53,972 --> 01:06:56,391
你也带不回布宜诺斯艾利斯
you couldn't take him to Buenos Aires with you either.

691
01:06:58,310 --> 01:07:00,896
人们永远意识不到
People never become aware

692
01:07:01,021 --> 01:07:04,691
开始这种关系要承担的责任
of the responsibility that comes with starting a relationship like this.

693
01:07:06,026 --> 01:07:08,278
- 你是说跟男人 - 对 或者跟女人
- You mean with a man? - Yes. Or with a woman.

694
01:07:10,030 --> 01:07:14,159
我朋友在街上捡到一只女人 带回家养
A friend of mine found a woman on the street and took her in.

695
01:07:14,660 --> 01:07:15,494
然后
And...

696
01:07:15,661 --> 01:07:19,414
有一次他要出远门 就把她送到父母家
At one point he had to take a long trip so he took her to his parents' house.

697
01:07:19,706 --> 01:07:23,043
家里没人 邻居喂她
The house was empty, so a neighbor fed the woman.

698
01:07:23,710 --> 01:07:27,881
女人可能比男人更需要人的关爱
Women, perhaps less than men, need people's affection.

699
01:07:28,382 --> 01:07:29,550
所以她走了
So she left...

700
01:07:29,633 --> 01:07:32,719
去找另一户人家 找会给她爱的人
She went in search of another house, where other people'd give her love.

701
01:07:34,805 --> 01:07:35,973
那你朋友呢
And what about your friend?

702
01:07:36,390 --> 01:07:38,100
她哭得死去活来 可怜
She cried a river, poor thing.

703
01:07:38,725 --> 01:07:40,519
而且她当时在欧洲才知道
Plus she was in Europe when she found out.

704
01:07:40,894 --> 01:07:42,479
她内疚死了
She felt so guilty.

705
01:07:42,813 --> 01:07:44,940
但她学到教训了
But she learned her lesson...

706
01:07:46,233 --> 01:07:50,863
现在她又养了一只女人 整天腻在一起
Now she has another woman and they spend all day together.

707
01:09:22,412 --> 01:09:23,162
嘿
Hey!

708
01:09:26,667 --> 01:09:27,960
等等 过来
Wait! Come!

709
01:09:28,752 --> 01:09:29,377
过来
Come...

710
01:09:29,877 --> 01:09:30,504
过来
Come.

711
01:09:31,046 --> 01:09:31,755
过来
Come here.

712
01:09:32,214 --> 01:09:33,006
出来
Come out.

713
01:09:33,674 --> 01:09:34,591
怎么了
What happened?

714
01:09:34,883 --> 01:09:36,051
你在生气吗
Are you angry?

715
01:09:36,510 --> 01:09:38,136
我知道你在生气
You are angry. I know.

716
01:09:38,720 --> 01:09:40,138
我知道 我错了 过来
I know. I made a mistake. Come.

717
01:09:40,430 --> 01:09:41,974
过来 原谅我
Come here. Forgive me.

718
01:09:42,307 --> 01:09:43,392
原谅我
Forgive me.

719
01:09:43,642 --> 01:09:45,102
对不起 我再也不绑你了
I'm sorry. I'll never tie you up again.

720
01:09:45,310 --> 01:09:46,812
永远不绑了 我把绳子扔了
Never more. I got rid of the rope.

721
01:09:48,522 --> 01:09:50,023
我应该拒绝他们的
I should have said no to them.

722
01:09:51,233 --> 01:09:52,568
是我的错
It was my mistake.

723
01:09:53,777 --> 01:09:54,987
你是个好男孩 过来
You're a good boy, come...

724
01:09:55,654 --> 01:09:56,780
过来 过来
Come... come.

725
01:09:57,030 --> 01:09:57,865
小心
Careful...

726
01:09:58,282 --> 01:09:58,907
过来
Come.

727
01:09:59,449 --> 01:10:00,284
对不起
I'm sorry.

728
01:10:00,784 --> 01:10:01,493
对不起
I'm sorry.

729
01:10:02,452 --> 01:10:03,537
是我的错
It was my mistake.

730
01:10:04,162 --> 01:10:04,913
好吗
Okay?

731
01:10:05,539 --> 01:10:07,624
别担心 我不会再绑你了
Don't worry, I'm not going to tie you up again.

732
01:10:08,292 --> 01:10:09,293
绳子我扔了
I got rid of the rope.

733
01:10:10,794 --> 01:10:11,420
好吗
Okay?

734
01:10:13,380 --> 01:10:14,506
别担心
Don’t worry.

735
01:10:15,799 --> 01:10:16,675
原谅我
Forgive me.

736
01:10:18,218 --> 01:10:19,178
你原谅我了吗
Do you forgive me?

737
01:10:20,762 --> 01:10:21,597
对不起
I'm sorry.

738
01:11:56,525 --> 01:11:58,277
就今天一天 好吗
Just for today, huh.

739
01:11:58,569 --> 01:12:01,280
明天他又得出去 别让他习惯
Tomorrow he goes outside again. He better not get used to it.

740
01:12:03,615 --> 01:12:04,783
你要去哪儿
Where are you going?

741
01:12:04,867 --> 01:12:06,535
我们去散步
We're going for a walk.

742
01:12:08,829 --> 01:12:09,621
嘿
Hey!

743
01:12:10,873 --> 01:12:11,874
听我说
Listen to me!

744
01:12:12,207 --> 01:12:14,042
这是我的床 不是你的
This is my bed, not yours.

745
01:12:14,376 --> 01:12:16,044
今晚你睡外面
You'll sleep outside tonight.

746
01:12:17,296 --> 01:12:19,548
这只是例外一次
This is a one-time exception.

747
01:12:20,716 --> 01:12:22,342
她在考虑开放关系
She’s thinking about opening up the relationship.

748
01:12:22,384 --> 01:12:23,886
亲爱的 你真恶心
Honey, you are disgusting.

749
01:12:24,803 --> 01:12:27,306
一想到你跟这个男人在一起 呕
Just picturing you with this man, yuck!

750
01:12:29,808 --> 01:12:31,310
你真恶心
You're disgusting!

751
01:12:31,393 --> 01:12:32,352
你觉得很好笑
You find it very funny,

752
01:12:32,394 --> 01:12:35,647
但乡下肯定有人虐待他们的男人
but in the countryside there must be people who abuse their men.

753
01:12:37,691 --> 01:12:38,483
嗯
Well...

754
01:12:41,320 --> 01:12:42,321
借过
Excuse me...

755
01:12:44,198 --> 01:12:45,240
再见
Goodbye.

756
01:12:50,621 --> 01:12:52,080
这个男人真可爱
This man is so cute.

757
01:12:52,915 --> 01:12:53,874
被宠坏了
Spoiled.

758
01:13:03,634 --> 01:13:06,053
你在干嘛 别这么坏
What are you doing? Do not be mean.

759
01:13:06,637 --> 01:13:09,348
我刚给他洗澡 因为他太脏了
I just gave him a bath, because he was filthy.

760
01:13:09,681 --> 01:13:11,642
现在没那么臭了
It doesn't smell so bad now.

761
01:13:19,191 --> 01:13:21,652
能借我那本书吗
Can you lend me that book?

762
01:13:21,985 --> 01:13:22,861
当然
Sure.

763
01:13:28,075 --> 01:13:29,952
有标记 因为我还没读完
It's marked, because I didn't finish reading it.

764
01:13:30,827 --> 01:13:33,163
我也在读另一本 你拿去吧
I'm reading another one too, so take it.

765
01:13:33,205 --> 01:13:33,956
真的可以吗
Are you sure?

766
01:13:34,039 --> 01:13:36,416
另一本真的把我吸引住了
The other book really caught me up...

767
01:13:36,542 --> 01:13:38,293
这个男人把你吸引住了
This man caught you up...

768
01:15:27,194 --> 01:15:28,111
胡安
Juan!

769
01:15:48,423 --> 01:15:49,341
胡安
Juan!

770
01:18:18,606 --> 01:18:20,222
我该拿你怎么办？
What am I going to do with you?

771
01:18:47,102 --> 01:18:49,813
我们先搬到大一点的地方
Let's move to a bigger place first

772
01:18:51,398 --> 01:18:53,650
如果你想 我们可以养只女人
and if you want we can have a woman.

773
01:18:55,485 --> 01:18:56,862
我不喜欢女人
I do not like women.

774
01:18:58,280 --> 01:18:59,489
为什么不喜欢
Why don't you like them?

775
01:18:59,865 --> 01:19:00,782
你知道的
You already know.

776
01:19:01,450 --> 01:19:02,784
我不知道啊
No, I did not know.

777
01:19:05,120 --> 01:19:07,331
卢卡斯养了一只女人 他回家时
Lucas had a woman and when he went to his house

778
01:19:08,040 --> 01:19:09,374
她就坐我身上
she would sit on top of me.

779
01:19:10,125 --> 01:19:13,128
我想摸她 她就抓我然后跑了
And if I wanted to touch her she would claw at me and leave.

780
01:19:14,087 --> 01:19:15,881
所以我不喜欢女人 不知道
Now I don't like them, I don't know.

781
01:19:18,634 --> 01:19:21,094
女人更傲娇 但是
Women are more surly, but...

782
01:19:22,095 --> 01:19:26,934
男人需要一直出去 更粗野
Men need to go out all the time, they are more rough...

783
01:19:27,017 --> 01:19:27,893
我知道
I know...

784
01:19:30,354 --> 01:19:32,231
我们像坏掉的唱片一样
We sound like a broken record.

785
01:19:34,816 --> 01:19:36,902
一直在绕同一个问题
We're going back and forth over the same thing.

786
01:19:37,903 --> 01:19:39,446
不好笑了
It's not funny anymore.

787
01:19:40,572 --> 01:19:42,241
这关乎麦克斯
This is about Max.

788
01:19:42,824 --> 01:19:46,411
我想让他跟我们一起生活 别管他是男人
I want him to live with us. Forget that he is a man.

789
01:19:48,330 --> 01:19:50,582
我不想当坏人
I don't want to play the bad guy.

790
01:19:51,625 --> 01:19:53,168
我们不合适 胡安
We don't fit, Juan.

791
01:19:55,587 --> 01:19:57,256
而且其实
And actually,

792
01:19:58,048 --> 01:20:00,801
我觉得这只是暂时的 你现在没冷静思考
I think it's something temporary, that you're not thinking cold.

793
01:20:05,347 --> 01:20:07,391
我们可以发张照片
We could post a picture,

794
01:20:08,267 --> 01:20:10,185
看看有没有人愿意接手他
and see if someone can take over him.

795
01:20:12,020 --> 01:20:15,107
可以在家人或朋友群里分享
We can share it in the group of family or friends.

796
01:20:19,403 --> 01:20:21,572
如果他小一点就容易多了
If he were smaller it would be easier.

797
01:20:23,615 --> 01:20:26,410
不知道会不会有人要这么大的
I don't know if anyone will want him being that big.

798
01:20:28,871 --> 01:20:29,788
也许吧
Maybe...

799
01:20:32,666 --> 01:20:35,085
我觉得岛上的人会照顾他
I think the islanders are going to take care of him.

800
01:20:36,670 --> 01:20:39,548
他们会注意到他一个人在这儿 就会喂他
They'll notice that he is here alone, and they'll feed him.

801
01:20:39,840 --> 01:20:42,217
整个社区都会收养他
The neighborhood is going to adopt him.

802
01:20:46,138 --> 01:20:47,264
也许你说得对
Maybe you're right.

803
01:20:53,312 --> 01:20:55,147
你觉得他几岁
How old do you think he is?

804
01:20:58,692 --> 01:20:59,610
完全不知道
I have no idea.

805
01:21:00,402 --> 01:21:01,612
看起来还年轻
It seems to be young.

806
01:21:57,501 --> 01:22:00,045
走吧 过来
Let's go. Come!

807
01:22:05,384 --> 01:22:05,884
过来
Come!

808
01:22:06,468 --> 01:22:07,219
过来
Come!

809
01:22:07,803 --> 01:22:08,554
快来
Come on!

810
01:23:20,083 --> 01:23:21,376
我们明天就走了
We are leaving tomorrow.

811
01:23:30,344 --> 01:23:32,596
你得找别的地方待着
You must find another place to stay.

812
01:23:33,764 --> 01:23:34,681
知道吗
You know?

813
01:23:36,058 --> 01:23:37,976
就像我当初发现你孤零零的时候
Like when I found you alone...

814
01:23:49,446 --> 01:23:51,615
我们在找一个人
We are looking for someone

815
01:23:51,865 --> 01:23:54,493
能在布宜诺斯艾利斯给你一个家
who can give you a home in Buenos Aires.

816
01:23:57,621 --> 01:23:59,289
不太容易
It's not being easy.

817
01:24:04,002 --> 01:24:06,338
人们看到小家伙就容易动感情
People get emotional when you are little...

818
01:24:09,007 --> 01:24:11,009
但大家都说你太大了
But everyone argues that you are too big.

819
01:27:12,691 --> 01:27:13,609
你怎么样
How are you?

820
01:27:16,445 --> 01:27:17,112
怪怪的
Weird.

821
01:27:21,700 --> 01:27:23,285
记得维奥莱塔今天跟我们说的吗
Remember what Violeta was telling us today?

822
01:27:23,619 --> 01:27:24,119
什么
What?

823
01:27:25,078 --> 01:27:26,455
关于月光的事
About the moonlight...

824
01:27:28,582 --> 01:27:29,124
嗯
Yes.

825
01:27:31,084 --> 01:27:32,920
小时候我爸带我去挪威
When I was little, my dad took me to Norway

826
01:27:32,961 --> 01:27:34,046
去见他爸
to meet his dad,

827
01:27:35,088 --> 01:27:36,006
我爷爷
my grandfather.

828
01:27:38,717 --> 01:27:43,222
一个冬夜 爷爷带我们
During a winter night, my grandfather took us

829
01:27:46,600 --> 01:27:47,726
上山
to the mountains.

830
01:27:47,976 --> 01:27:50,270
荒郊野外 全是雪
In the middle of nowhere. Snowy.

831
01:27:54,149 --> 01:27:56,652
月光照在雪上
The moonlight hit the snow

832
01:27:57,569 --> 01:27:59,238
看起来像白天
and looked like daylight,

833
01:27:59,947 --> 01:28:01,615
像晴天一样
Like a sunny day.

834
01:28:02,115 --> 01:28:03,742
光亮覆盖了一切
The light covered everything.

835
01:28:05,410 --> 01:28:08,872
就像足球场开了大灯
It was like being in a football stadium with floodlights.

836
01:28:09,122 --> 01:28:10,332
太神奇了
Amazing.

837
01:28:12,417 --> 01:28:15,546
明明是夜晚 却感觉像白天
You knew it was night, but it seemed like daytime.

838
01:28:18,298 --> 01:28:20,592
白天却有黑色的天空
Daytime but with a black sky.

839
01:28:22,678 --> 01:28:23,887
很美
Beautiful,

840
01:28:24,805 --> 01:28:26,849
但也让人心里不安
but also distressing for the mind.

841
01:28:27,975 --> 01:28:30,018
一种很奇怪的感觉
A very strange feeling.

842
01:28:33,647 --> 01:28:34,690
太震撼了
Awesome.

843
01:28:37,025 --> 01:28:38,360
我现在就是这种感觉
That's how I feel right now.

844
01:28:39,528 --> 01:28:40,654
我也是
The same.

845
01:28:42,823 --> 01:28:45,450
好像这个世界的一部分本该不一样
As if a part of this world should be different.

846
01:29:47,763 --> 01:29:49,640
维奥莱塔 你带钱了吗
Violeta, do you have the money?

847
01:29:49,723 --> 01:29:51,016
别叫我维奥莱塔
Don't call me Violeta.

848
01:29:51,099 --> 01:29:52,935
你叫我全名的时候像我妈生气了
You sound like my mom when she gets angry.

849
01:29:53,727 --> 01:29:55,979
- 带了 - 好 抱歉 小维
- Yes, I have the money. - Okay, sorry Viole.

850
01:29:57,147 --> 01:29:57,731
拿着
Take it.

851
01:29:58,732 --> 01:30:00,150
钥匙带了吗 能锁门吗
Do you have the keys? Can you close?

852
01:30:00,192 --> 01:30:01,026
可以
Yes!

853
01:30:06,448 --> 01:30:08,534
亲爱的 你能把垃圾拿出去吗
Honey, can you take out the garbage?

854
01:30:08,825 --> 01:30:10,327
- 好 - 外面有垃圾桶
- Okay. - There is a trash can outside.

855
01:30:10,410 --> 01:30:11,036
好的
Alright.

856
01:30:12,079 --> 01:30:14,206
胡安 能帮我弄下门吗 拿钥匙
Juan, can you help me with the door? Take de keys.

857
01:30:14,831 --> 01:30:15,499
谢谢
Thanks.

858
01:30:33,183 --> 01:30:33,892
坐那儿
Sit down there.

859
01:30:36,061 --> 01:30:36,603
来吧
Come on.

860
01:30:37,437 --> 01:30:38,105
坐下
Sit.

861
01:30:42,526 --> 01:30:43,360
待在那儿
Stay there.

862
01:30:46,488 --> 01:30:47,447
待在那儿
Stay there.

863
01:30:51,159 --> 01:30:51,785
待着
Stay.

864
01:30:54,454 --> 01:30:55,289
乖一点
Be good.

865
01:31:03,297 --> 01:31:04,173
待在那儿
Stay there.

866
01:31:07,426 --> 01:31:08,427
做个好男人
Be a good man.

867
01:31:11,096 --> 01:31:12,097
听见了吗
You heard me?

868
01:31:13,473 --> 01:31:14,349
待在那儿
Stay there.

869
01:31:18,854 --> 01:31:19,938
我说待着
I said stay!

870
01:31:20,022 --> 01:31:20,772
拜托
Please.

871
01:31:20,814 --> 01:31:21,940
去那边
Go over there!

872
01:31:23,066 --> 01:31:24,276
拜托麦克斯 快点
Please Max, come on.

873
01:31:24,860 --> 01:31:26,445
乖 去那边 麦克斯
Be good. Go over there, Max.

874
01:31:26,945 --> 01:31:27,696
快点
Come on.

875
01:31:29,114 --> 01:31:30,199
去那边
Go over there.

876
01:31:33,744 --> 01:31:34,953
快点 麦克斯
Come on, Max.

877
01:31:35,495 --> 01:31:36,705
待那儿 走
Stay there. Go.

878
01:31:37,998 --> 01:31:38,624
走
Go.

879
01:31:39,291 --> 01:31:41,001
乖 走吧
Be good. Go.

880
01:31:43,712 --> 01:31:44,296
快点
Come on.

881
01:31:44,505 --> 01:31:45,380
拜托 麦克斯
Please, Max.

882
01:31:45,506 --> 01:31:46,131
走
Go.

883
01:31:46,882 --> 01:31:48,550
就一小会儿 待那儿
Just for a while. Stay there.

884
01:31:51,887 --> 01:31:53,680
待那儿 快点 走
Stay there. Come on. Go.

885
01:31:59,144 --> 01:32:00,646
就一会儿 拜托
Just for a moment, come on.

886
01:32:11,907 --> 01:32:13,033
待在这儿
Stay here.

887
01:32:16,995 --> 01:32:18,205
待在那儿
Stay there.


