1
00:01:01,479 --> 00:01:02,313
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我父母在过世之前…</i>

2
00:01:02,396 --> 00:01:05,566
{\pos(102,255)\fscx50}<i>曾告诉过我有关战前世界的故事</i>

3
00:01:06,484 --> 00:01:08,819
{\pos(102,255)\fscx50}<i>早在我出生前的模样</i>

4
00:01:09,695 --> 00:01:11,906
{\pos(102,255)\fscx50}<i>早在机器与人类开战之前</i>

5
00:01:13,407 --> 00:01:15,493
{\pos(102,255)\fscx50}<i>那是一个绿色的世界</i>

6
00:01:16,494 --> 00:01:18,245
{\pos(102,255)\fscx50}<i>广阔又美丽</i>

7
00:01:20,247 --> 00:01:21,916
{\pos(102,255)\fscx50}<i>笑声不断</i>

8
00:01:23,918 --> 00:01:25,669
{\pos(102,255)\fscx50}<i>对未来充满希望</i>

9
00:01:27,880 --> 00:01:29,882
{\pos(102,255)\fscx50}<i>但那个世界对我来说很陌生</i>

10
00:01:30,508 --> 00:01:35,096
{\pos(102,255)\fscx50}<i>它在我出生时早已荡然无存</i>

11
00:01:42,353 --> 00:01:43,771
{\pos(102,255)\fscx50}<i>天网…</i>

12
00:01:45,356 --> 00:01:49,026
{\pos(102,255)\fscx50}<i>它是自动化的飞弹防御电脑程式</i>

13
00:01:50,778 --> 00:01:54,949
{\pos(102,255)\fscx50}<i>本是用来保护人类，但事与愿违</i>

14
00:01:55,866 --> 00:01:57,868
{\pos(102,255)\fscx50}<i>1997年8月29日</i>

15
00:01:58,202 --> 00:02:00,037
{\pos(102,255)\fscx50}<i>天网苏醒了</i>

16
00:02:01,038 --> 00:02:04,708
{\pos(102,255)\fscx50}<i>将全人类当作它存在的威胁</i>

17
00:02:25,062 --> 00:02:31,235
{\pos(102,255)\fscx50}魔鬼终结者：创世契机

18
00:02:43,414 --> 00:02:46,125
{\pos(102,255)\fscx50}<i>天网以人类的武器攻击全球</i>

19
00:02:50,087 --> 00:02:52,965
{\pos(102,255)\fscx50}<i>30亿人口因此死于核爆</i>

20
00:02:56,677 --> 00:03:00,014
{\pos(102,255)\fscx50}<i>幸存者称那一天为审判日</i>

21
00:03:02,516 --> 00:03:05,019
{\pos(102,255)\fscx50}<i>人类从此活得像阴沟里的老鼠</i>

22
00:03:06,103 --> 00:03:09,106
{\pos(102,255)\fscx50}<i>到处躲藏，难以温饱，有些甚至…</i>

23
00:03:09,440 --> 00:03:12,484
{\pos(102,255)\fscx50}<i>被集中起来赶尽杀绝</i>

24
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
{\pos(102,255)\fscx50}<i>审判日过后我才出生</i>

25
00:03:25,456 --> 00:03:27,166
{\pos(102,255)\fscx50}<i>来到这个被机器统治…</i>

26
00:03:30,461 --> 00:03:32,129
{\pos(102,255)\fscx50}<i>…一个残破不堪的世界</i>

27
00:03:39,678 --> 00:03:43,349
{\pos(102,255)\fscx50}<i>最可怕的是有着人类外表的渗透部队</i>

28
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们称为终结者</i>

29
00:04:01,825 --> 00:04:03,160
{\pos(102,255)\fscx50}没事的

30
00:04:05,663 --> 00:04:06,997
{\pos(102,255)\fscx50}乖孩子

31
00:04:25,057 --> 00:04:26,517
{\pos(102,255)\fscx50}这边还有别人吗？

32
00:04:47,037 --> 00:04:48,914
{\pos(102,255)\fscx50}<i>有个男人发现了我</i>

33
00:04:50,040 --> 00:04:51,292
{\pos(102,255)\fscx50}<i>他叫…</i>

34
00:04:51,709 --> 00:04:53,377
{\pos(102,255)\fscx50}<i>…约翰康纳</i>

35
00:04:54,545 --> 00:04:56,547
{\pos(102,255)\fscx50}<i>他扭转了一切</i>

36
00:04:58,257 --> 00:05:01,802
{\pos(102,255)\fscx50}2029年洛杉矶

37
00:05:01,885 --> 00:05:03,387
{\pos(102,255)\fscx50}<i>约翰教我们如何回击</i>

38
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
{\pos(102,255)\fscx50}<i>如何反抗</i>

39
00:05:13,397 --> 00:05:15,232
{\pos(102,255)\fscx50}<i>他解救出被抓的人</i>

40
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
{\pos(102,255)\fscx50}<i>教我们如何将机器击个粉碎</i>

41
00:05:25,117 --> 00:05:27,077
{\pos(102,255)\fscx50}<i>大家私底下都很好奇</i>

42
00:05:27,411 --> 00:05:29,913
{\pos(102,255)\fscx50}<i>约翰怎么能无所不知</i>

43
00:05:31,081 --> 00:05:33,459
{\pos(102,255)\fscx50}<i>甚至称他为“先知”</i>

44
00:05:33,792 --> 00:05:35,419
{\pos(102,255)\fscx50}<i>但约翰不仅如此</i>

45
00:05:35,961 --> 00:05:37,796
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们今晚聚集在此…</i>

46
00:05:38,130 --> 00:05:40,424
{\pos(102,255)\fscx50}<i>是因为他将带领我们击溃天网</i>

47
00:05:41,091 --> 00:05:42,426
{\pos(102,255)\fscx50}<i>彻底根绝</i>

48
00:05:42,926 --> 00:05:45,304
{\pos(102,255)\fscx50}长官，我要求加入科罗拉多进攻部队

49
00:05:45,929 --> 00:05:47,431
{\pos(102,255)\fscx50}我需要你留下，瑞斯

50
00:05:47,723 --> 00:05:50,059
{\pos(102,255)\fscx50}这次进攻必须完全摧毁天网

51
00:05:50,142 --> 00:05:51,977
{\pos(102,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功的

52
00:05:52,436 --> 00:05:54,605
{\pos(102,255)\fscx50}今晚就是机器的死期

53
00:05:55,314 --> 00:05:58,317
{\pos(102,255)\fscx50}但洛杉矶这里的攻击行动更重要

54
00:05:58,609 --> 00:06:01,111
{\pos(102,255)\fscx50}难道比摧毁天网核心重要？

55
00:06:01,612 --> 00:06:04,323
{\pos(102,255)\fscx50}你为什么打算攻进集中营？

56
00:06:04,656 --> 00:06:06,158
{\pos(102,255)\fscx50}集中营只是幌子

57
00:06:06,784 --> 00:06:08,327
{\pos(102,255)\fscx50}<i>里面有个机棚</i>

58
00:06:08,494 --> 00:06:11,455
{\pos(102,255)\fscx50}<i>底下藏着天网的最终武器</i>

59
00:06:11,789 --> 00:06:16,293
{\pos(102,255)\fscx50}<i>它一旦输了就会启动武器保护自己</i>

60
00:06:16,960 --> 00:06:19,129
{\pos(102,255)\fscx50}今晚不毁掉，我们就没有明天

61
00:06:20,631 --> 00:06:21,965
{\pos(102,255)\fscx50}那我们就动手吧

62
00:06:25,969 --> 00:06:28,305
{\pos(102,255)\fscx50}你是我的得力助手，我从没好好谢过你

63
00:06:28,472 --> 00:06:29,807
{\pos(102,255)\fscx50}你不必谢我

64
00:06:30,140 --> 00:06:32,184
{\pos(102,255)\fscx50}你带给我们的是希望

65
00:06:33,018 --> 00:06:34,353
{\pos(102,255)\fscx50}我也要赌上我的未来

66
00:06:35,187 --> 00:06:36,814
{\pos(102,255)\fscx50}这场战争结束后

67
00:06:37,189 --> 00:06:39,024
{\pos(102,255)\fscx50}我要找出我父母的房子

68
00:06:39,358 --> 00:06:40,859
{\pos(102,255)\fscx50}重建一番

69
00:06:41,318 --> 00:06:43,654
{\pos(102,255)\fscx50}让我的双手不再只用来杀戮

70
00:06:44,029 --> 00:06:45,364
{\pos(102,255)\fscx50}你有什么计划？

71
00:06:46,865 --> 00:06:48,534
{\pos(102,255)\fscx50}我想来一杯冰啤酒

72
00:06:49,201 --> 00:06:50,661
{\pos(102,255)\fscx50}很远大的计划

73
00:06:52,704 --> 00:06:54,540
{\pos(102,255)\fscx50}我不太会去想这种事

74
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
{\pos(102,255)\fscx50}看得出来

75
00:06:59,044 --> 00:07:01,213
{\pos(102,255)\fscx50}不管结果如何

76
00:07:02,381 --> 00:07:04,174
{\pos(102,255)\fscx50}一定都会比现在好

77
00:07:09,513 --> 00:07:11,723
{\pos(102,255)\fscx50}无数前人的牺牲才让我们走到这里

78
00:07:13,225 --> 00:07:14,017
{\pos(102,255)\fscx50}你要知道

79
00:07:14,101 --> 00:07:16,895
{\pos(102,255)\fscx50}如果可以我宁愿选择别条路

80
00:07:28,240 --> 00:07:29,575
{\pos(102,255)\fscx50}准备出动

81
00:07:42,546 --> 00:07:44,590
{\pos(102,255)\fscx50}<i>机器认为…</i>

82
00:07:45,549 --> 00:07:47,593
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们赢不了！</i>

83
00:07:53,891 --> 00:07:56,560
{\pos(102,255)\fscx50}<i>机器认为我们无法…</i>

84
00:07:56,894 --> 00:08:00,898
{\pos(102,255)\fscx50}<i>打击天网的核心！</i>

85
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
{\pos(102,255)\fscx50}但我们还是来到了…

86
00:08:06,570 --> 00:08:09,448
{\pos(102,255)\fscx50}…最终战役的关键时刻

87
00:08:12,075 --> 00:08:13,827
{\pos(102,255)\fscx50}<i>若我们今晚死去</i>

88
00:08:15,245 --> 00:08:17,414
{\pos(102,255)\fscx50}<i>人类就会灭亡</i>

89
00:08:18,665 --> 00:08:19,374
{\pos(102,255)\fscx50}"处理器无运作"

90
00:08:22,252 --> 00:08:23,086
{\pos(102,255)\fscx50}我们上！

91
00:08:28,425 --> 00:08:29,760
{\pos(102,255)\fscx50}我看着你们每个人…

92
00:08:30,177 --> 00:08:33,013
{\pos(102,255)\fscx50}身上都有漫长战役带来的伤痕

93
00:08:42,272 --> 00:08:43,690
{\pos(102,255)\fscx50}快上！

94
00:08:44,483 --> 00:08:46,276
{\pos(102,255)\fscx50}<i>禁区管制已被突破</i>

95
00:08:49,279 --> 00:08:51,949
{\pos(102,255)\fscx50}<i>启动101型终结者</i>

96
00:08:52,282 --> 00:08:54,034
{\pos(102,255)\fscx50}为了我们的孩子…

97
00:08:54,701 --> 00:08:58,872
{\pos(102,255)\fscx50}以及后代子孙，让他们不再有这些伤痕

98
00:09:01,500 --> 00:09:03,961
{\pos(102,255)\fscx50}<i>他们会知道我们是什么样的人</i>

99
00:09:04,294 --> 00:09:05,963
{\pos(102,255)\fscx50}<i>做了什么牺牲</i>

100
00:09:07,005 --> 00:09:11,677
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们没有低头也没有屈服！</i>

101
00:09:12,010 --> 00:09:14,680
{\pos(102,255)\fscx50}而是挺身而出，在这个时刻…

102
00:09:15,430 --> 00:09:16,974
{\pos(102,255)\fscx50}<i>在这个当下…</i>

103
00:09:17,307 --> 00:09:19,393
{\pos(102,255)\fscx50}<i>愿意牺牲一切</i>

104
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
{\pos(102,255)\fscx50}<i>换取他们自由的未来！</i>

105
00:09:27,526 --> 00:09:29,152
{\pos(102,255)\fscx50}<i>今晚…</i>

106
00:09:29,361 --> 00:09:31,530
{\pos(102,255)\fscx50}…我们把世界夺回来！

107
00:09:45,043 --> 00:09:46,712
{\pos(102,255)\fscx50}天网要使用最终武器了！

108
00:09:47,337 --> 00:09:48,672
{\pos(102,255)\fscx50}快去机棚

109
00:09:49,339 --> 00:09:50,674
{\pos(102,255)\fscx50}约翰！

110
00:09:51,008 --> 00:09:52,509
{\pos(102,255)\fscx50}约翰！

111
00:10:20,412 --> 00:10:22,581
{\pos(102,255)\fscx50}快过来杀我啊！

112
00:10:25,542 --> 00:10:29,087
{\pos(102,255)\fscx50}<i>科罗拉多部队摧毁了天网核心</i>

113
00:10:29,254 --> 00:10:32,049
{\pos(102,255)\fscx50}<i>重复，天网已毁</i>

114
00:10:32,591 --> 00:10:33,925
{\pos(102,255)\fscx50}<i>和约翰说的一样</i>

115
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
{\pos(102,255)\fscx50}<i>科罗拉多部队成功了</i>

116
00:10:39,056 --> 00:10:40,932
{\pos(102,255)\fscx50}<i>机器溃不成军</i>

117
00:10:42,559 --> 00:10:43,894
{\pos(102,255)\fscx50}<i>但太迟了</i>

118
00:10:44,061 --> 00:10:45,395
{\pos(102,255)\fscx50}<i>找到了，长官</i>

119
00:10:45,771 --> 00:10:47,606
{\pos(102,255)\fscx50}就在你说的地方

120
00:10:52,069 --> 00:10:53,612
{\pos(102,255)\fscx50}那是什么？

121
00:10:54,279 --> 00:10:55,614
{\pos(102,255)\fscx50}命运

122
00:10:59,618 --> 00:11:03,955
{\pos(102,255)\fscx50}刚才天网启动了第一个战略时间武器

123
00:11:26,895 --> 00:11:31,733
{\pos(102,255)\fscx50}1984年洛杉矶，凌晨1：52

124
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
{\pos(102,255)\fscx50}搞什么鬼？

125
00:12:42,846 --> 00:12:45,682
{\pos(102,255)\fscx50}长官，启动机器需要15分钟

126
00:12:47,058 --> 00:12:49,728
{\pos(102,255)\fscx50}先前的座标很快就会找到

127
00:12:50,061 --> 00:12:52,189
{\pos(102,255)\fscx50}1984年洛杉矶

128
00:12:54,065 --> 00:12:56,067
{\pos(102,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

129
00:12:57,569 --> 00:12:58,570
{\pos(102,255)\fscx50}1984年

130
00:13:03,575 --> 00:13:05,577
{\pos(102,255)\fscx50}天网知道自己打不赢

131
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
{\pos(102,255)\fscx50}想耍手段来扭转情势

132
00:13:07,913 --> 00:13:10,916
{\pos(102,255)\fscx50}送了一名终结者回到战前

133
00:13:11,208 --> 00:13:12,584
{\pos(102,255)\fscx50}它的目标是谁？

134
00:13:13,251 --> 00:13:14,377
{\pos(102,255)\fscx50}我母亲

135
00:13:15,921 --> 00:13:17,214
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉康纳

136
00:13:17,756 --> 00:13:20,550
{\pos(102,255)\fscx50}若它得逞，我就不会出生

137
00:13:20,926 --> 00:13:22,260
{\pos(102,255)\fscx50}我母亲会先被杀掉

138
00:13:22,594 --> 00:13:23,637
{\pos(102,255)\fscx50}如此一来

139
00:13:23,720 --> 00:13:26,932
{\pos(102,255)\fscx50}所有胜利包括今晚都不存在

140
00:13:27,265 --> 00:13:30,268
{\pos(102,255)\fscx50}不会有反抗军挑战机器

141
00:13:30,602 --> 00:13:33,939
{\pos(102,255)\fscx50}只凭这一招天网就能赢

142
00:13:34,272 --> 00:13:37,025
{\pos(102,255)\fscx50}我们也可以用同样方式送人回去

143
00:13:37,108 --> 00:13:38,360
{\pos(102,255)\fscx50}可是不一定会成功

144
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
{\pos(102,255)\fscx50}我去！    - 我去，长官

145
00:13:40,403 --> 00:13:42,489
{\pos(102,255)\fscx50}我去！    - 我去！ ！

146
00:13:42,989 --> 00:13:44,324
{\pos(102,255)\fscx50}让我去吧！

147
00:13:48,245 --> 00:13:49,579
{\pos(102,255)\fscx50}我自愿回到过去

148
00:13:50,080 --> 00:13:51,748
{\pos(102,255)\fscx50}有这么多人自愿

149
00:13:53,083 --> 00:13:54,459
{\pos(102,255)\fscx50}为什么要选你去？

150
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
{\pos(102,255)\fscx50}我愿意为莎拉康纳而死

151
00:13:58,922 --> 00:14:01,758
{\pos(102,255)\fscx50}这些人也一样

152
00:14:02,467 --> 00:14:04,594
{\pos(102,255)\fscx50}你比他们特别吗？

153
00:14:06,638 --> 00:14:08,098
{\pos(102,255)\fscx50}你很清楚原因

154
00:14:10,100 --> 00:14:13,144
{\pos(102,255)\fscx50}你告诉我有关她的一切，我了解她

155
00:14:15,105 --> 00:14:16,481
{\pos(102,255)\fscx50}让我保护她

156
00:14:22,320 --> 00:14:23,655
{\pos(102,255)\fscx50}不能带武器？

157
00:14:23,947 --> 00:14:28,660
{\pos(102,255)\fscx50}磁场会撕裂任何不被活组织包覆的物质

158
00:14:29,411 --> 00:14:32,497
{\pos(102,255)\fscx50}想像把铝箔纸放入几十亿倍强的微波炉

159
00:14:32,789 --> 00:14:33,957
{\pos(102,255)\fscx50}除了坑洞什么都不剩

160
00:14:39,337 --> 00:14:41,006
{\pos(102,255)\fscx50}衣服也不能穿

161
00:14:43,800 --> 00:14:45,635
{\pos(102,255)\fscx50}她一定会觉得我是疯子

162
00:14:46,177 --> 00:14:47,846
{\pos(102,255)\fscx50}你知道这机器会在这里

163
00:14:48,805 --> 00:14:50,307
{\pos(102,255)\fscx50}知道要回到哪个时间

164
00:14:51,308 --> 00:14:53,518
{\pos(102,255)\fscx50}也知道今晚机器会被击溃

165
00:14:53,977 --> 00:14:55,979
{\pos(102,255)\fscx50}那趁我出发前告诉我…

166
00:14:57,147 --> 00:14:58,481
{\pos(102,255)\fscx50}告诉你什么？

167
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
{\pos(102,255)\fscx50}你能预知未来吗？

168
00:15:03,820 --> 00:15:05,655
{\pos(102,255)\fscx50}没人能预知未来

169
00:15:05,864 --> 00:15:07,699
{\pos(102,255)\fscx50}不然你怎么知道的？

170
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
{\pos(102,255)\fscx50}因为我作弊

171
00:15:14,497 --> 00:15:18,043
{\pos(102,255)\fscx50}我母亲教我好多事，给我指引

172
00:15:18,835 --> 00:15:22,172
{\pos(102,255)\fscx50}我小时候觉得她什么都知道

173
00:15:22,422 --> 00:15:23,757
{\pos(102,255)\fscx50}那感觉一定很棒

174
00:15:24,716 --> 00:15:26,217
{\pos(102,255)\fscx50}不尽然

175
00:15:27,761 --> 00:15:29,095
{\pos(102,255)\fscx50}我只知道这么多

176
00:15:29,763 --> 00:15:32,265
{\pos(102,255)\fscx50}你回到过去，我的知识就用不上了

177
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
{\pos(102,255)\fscx50}对莎拉来说也是

178
00:15:34,517 --> 00:15:36,102
{\pos(102,255)\fscx50}想作弊也没办法了

179
00:15:36,603 --> 00:15:38,271
{\pos(102,255)\fscx50}的确没办法

180
00:15:47,781 --> 00:15:52,452
{\pos(102,255)\fscx50}你回去的时间莎拉还不是养大我的战士

181
00:15:52,869 --> 00:15:54,120
{\pos(102,255)\fscx50}她会感到恐惧又脆弱

182
00:15:54,955 --> 00:15:56,957
{\pos(102,255)\fscx50}不知道怎么战斗或保护自己

183
00:15:57,290 --> 00:15:59,209
{\pos(102,255)\fscx50}她人生最大的烦恼就是缴房租和学费

184
00:15:59,960 --> 00:16:01,044
{\pos(102,255)\fscx50}她是餐厅服务生

185
00:16:02,462 --> 00:16:03,380
{\pos(102,255)\fscx50}服务生是什么？

186
00:16:06,299 --> 00:16:07,634
{\pos(102,255)\fscx50}不知道没差

187
00:16:09,803 --> 00:16:12,722
{\pos(102,255)\fscx50}你要了解她还不知道她需要你

188
00:16:12,973 --> 00:16:14,099
{\pos(102,255)\fscx50}我要怎么跟她解释？

189
00:16:15,433 --> 00:16:17,477
{\pos(102,255)\fscx50}就算告诉她我是谁，她也不会相信

190
00:16:22,482 --> 00:16:24,067
{\pos(102,255)\fscx50}<i>那就这样说吧</i>

191
00:16:25,610 --> 00:16:29,406
{\pos(102,255)\fscx50}<i>莎拉，谢谢你在艰困时期展现勇气</i>

192
00:16:30,156 --> 00:16:32,617
{\pos(102,255)\fscx50}<i>即将发生的事情无可避免</i>

193
00:16:32,742 --> 00:16:35,161
{\pos(102,255)\fscx50}<i>但我能告诉你未来还没有定论</i>

194
00:16:36,496 --> 00:16:39,833
{\pos(102,255)\fscx50}<i>命运由我们自己创造</i>

195
00:16:41,167 --> 00:16:44,337
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你一定要变得比你想得更坚强</i>

196
00:16:44,963 --> 00:16:46,589
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你一定要活下来</i>

197
00:16:47,924 --> 00:16:49,968
{\pos(102,255)\fscx50}<i>否则我不会存在</i>

198
00:16:58,435 --> 00:17:00,103
{\pos(102,255)\fscx50}帮我照顾她，凯尔

199
00:17:01,021 --> 00:17:02,355
{\pos(102,255)\fscx50}我会的

200
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
{\pos(102,255)\fscx50}我保证

201
00:17:25,795 --> 00:17:29,132
{\pos(102,255)\fscx50}你正要做的事能终结战争

202
00:18:10,423 --> 00:18:12,675
{\pos(102,255)\fscx50}你以为我会这么轻易让你得逞吗？

203
00:18:12,842 --> 00:18:13,760
{\pos(102,255)\fscx50}约翰！

204
00:18:39,786 --> 00:18:41,538
{\pos(102,255)\fscx50}小寿星！

205
00:18:41,871 --> 00:18:43,790
{\pos(102,255)\fscx50}拆礼物罗，进来吧！

206
00:18:52,215 --> 00:18:53,550
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪”

207
00:18:53,883 --> 00:18:55,218
{\pos(102,255)\fscx50}太棒了！

208
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
{\pos(102,255)\fscx50}创世纪正式上线后会自动更新

209
00:18:58,721 --> 00:19:00,723
{\pos(102,255)\fscx50}一推出你就能用了

210
00:19:01,224 --> 00:19:03,226
{\pos(102,255)\fscx50}只要再等几天

211
00:19:06,396 --> 00:19:07,605
{\pos(102,255)\fscx50}直直一条线

212
00:19:13,778 --> 00:19:16,573
{\pos(102,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

213
00:19:16,906 --> 00:19:20,118
{\pos(102,255)\fscx50}<i>创世纪上线那一天就是审判日</i>

214
00:19:20,577 --> 00:19:22,579
{\pos(102,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

215
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
{\pos(102,255)\fscx50}老兄

216
00:20:25,850 --> 00:20:28,686
{\pos(102,255)\fscx50}你有看到刚才那道强光吗？

217
00:20:33,691 --> 00:20:35,193
{\pos(102,255)\fscx50}换我啦

218
00:20:37,862 --> 00:20:39,697
{\pos(102,255)\fscx50}你看那个人是怎样？

219
00:20:47,705 --> 00:20:49,874
{\pos(102,255)\fscx50}今晚出来走走不错啊？

220
00:20:51,209 --> 00:20:52,877
{\pos(102,255)\fscx50}今晚出来走走不错

221
00:20:53,169 --> 00:20:55,672
{\pos(102,255)\fscx50}明天才要洗衣服所以没东西穿喔？

222
00:20:56,047 --> 00:20:58,216
{\pos(102,255)\fscx50}没东西穿

223
00:20:58,549 --> 00:21:01,344
{\pos(102,255)\fscx50}这家伙好像精神不太正常

224
00:21:01,678 --> 00:21:04,681
{\pos(102,255)\fscx50}把你的衣服给我，快

225
00:21:05,098 --> 00:21:06,599
{\pos(102,255)\fscx50}去你的，找死喔

226
00:21:06,849 --> 00:21:09,227
{\pos(102,255)\fscx50}你不需要穿衣服

227
00:21:16,109 --> 00:21:18,569
{\pos(102,255)\fscx50}“雷明顿T-800型终结者”

228
00:21:21,072 --> 00:21:22,865
{\pos(102,255)\fscx50}我等你好久了

229
00:23:15,978 --> 00:23:19,148
{\pos(102,255)\fscx50}那混蛋偷了我的裤子！

230
00:23:37,417 --> 00:23:39,502
{\pos(102,255)\fscx50}今天是几年几月几日？

231
00:23:39,752 --> 00:23:41,838
{\pos(102,255)\fscx50}1984年5月12日

232
00:23:42,338 --> 00:23:44,006
{\pos(102,255)\fscx50}你回到过去的这一天

233
00:25:23,814 --> 00:25:25,399
{\pos(102,255)\fscx50}我是警察，不准动！

234
00:25:25,942 --> 00:25:27,985
{\pos(102,255)\fscx50}痛死我了

235
00:25:28,277 --> 00:25:30,029
{\pos(102,255)\fscx50}你没事吧？    - 你说呢，欧布莱恩

236
00:25:30,196 --> 00:25:32,281
{\pos(102,255)\fscx50}你们是人类，你们要让我走

237
00:25:32,490 --> 00:25:35,159
{\pos(102,255)\fscx50}趴下！手放背后不然我开枪了！

238
00:25:35,493 --> 00:25:36,327
{\pos(102,255)\fscx50}听我说…

239
00:25:39,163 --> 00:25:40,665
{\pos(102,255)\fscx50}它要过来了

240
00:25:41,791 --> 00:25:44,627
{\pos(102,255)\fscx50}你不听我的，大家都会死的

241
00:25:45,127 --> 00:25:46,963
{\pos(102,255)\fscx50}我一个人都可以搞定的

242
00:25:47,296 --> 00:25:49,298
{\pos(102,255)\fscx50}好啦，大警探

243
00:25:50,007 --> 00:25:52,343
{\pos(102,255)\fscx50}第一天巡逻要注意的是…

244
00:25:52,468 --> 00:25:55,012
{\pos(102,255)\fscx50}别对疯狂流浪汉开枪

245
00:26:02,520 --> 00:26:04,689
{\pos(102,255)\fscx50}话说这次的报告你来写

246
00:26:05,982 --> 00:26:07,149
{\pos(102,255)\fscx50}盖博！

247
00:26:17,577 --> 00:26:18,578
{\pos(102,255)\fscx50}不会吧

248
00:26:26,836 --> 00:26:28,671
{\pos(102,255)\fscx50}它一定是外星人

249
00:26:28,921 --> 00:26:30,506
{\pos(102,255)\fscx50}它是会杀人的机器

250
00:26:30,756 --> 00:26:32,425
{\pos(102,255)\fscx50}解开手铐！    - 不行！你被捕了

251
00:26:32,883 --> 00:26:35,845
{\pos(102,255)\fscx50}我说它会杀人你听不懂吗？

252
00:26:36,345 --> 00:26:37,805
{\pos(102,255)\fscx50}快解开！

253
00:26:42,184 --> 00:26:45,187
{\pos(102,255)\fscx50}我是欧布莱恩，有员警受伤，需要支援

254
00:26:46,147 --> 00:26:47,607
{\pos(102,255)\fscx50}它是机器人！

255
00:26:51,277 --> 00:26:53,613
{\pos(102,255)\fscx50}我们死定了    - 差不多

256
00:27:08,961 --> 00:27:10,630
{\pos(102,255)\fscx50}想活命就跟我来

257
00:27:20,056 --> 00:27:21,265
{\pos(102,255)\fscx50}动作快！

258
00:27:48,584 --> 00:27:50,002
{\pos(102,255)\fscx50}你是瑞斯吧？

259
00:27:50,586 --> 00:27:52,004
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯？

260
00:27:52,755 --> 00:27:54,840
{\pos(102,255)\fscx50}你是莎拉    - 我知道

261
00:27:55,591 --> 00:27:56,842
{\pos(102,255)\fscx50}你有撞到头吗？

262
00:27:57,093 --> 00:27:59,261
{\pos(102,255)\fscx50}有个终结者追杀我，不知道是哪一型的

263
00:27:59,512 --> 00:28:01,681
{\pos(102,255)\fscx50}T-1000，变形液态金属

264
00:28:01,764 --> 00:28:03,099
{\pos(102,255)\fscx50}能模仿任何它触碰的东西

265
00:28:03,349 --> 00:28:05,768
{\pos(102,255)\fscx50}你知道终结者也知道我是谁？

266
00:28:06,018 --> 00:28:10,022
{\pos(102,255)\fscx50}你是反抗军领袖约翰康纳派来保护我的

267
00:28:10,356 --> 00:28:11,357
{\pos(102,255)\fscx50}我的儿子

268
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
{\pos(102,255)\fscx50}你不可能知道这些

269
00:28:13,526 --> 00:28:14,860
{\pos(102,255)\fscx50}我就是知道

270
00:28:15,444 --> 00:28:16,946
{\pos(102,255)\fscx50}瑞斯，一切都变了

271
00:28:17,321 --> 00:28:19,949
{\pos(102,255)\fscx50}约翰要你去的1984年早已不存在

272
00:28:20,199 --> 00:28:22,201
{\pos(102,255)\fscx50}但约翰要我来救你

273
00:28:22,368 --> 00:28:24,120
{\pos(102,255)\fscx50}的确有终结者要杀我

274
00:28:24,286 --> 00:28:26,455
{\pos(102,255)\fscx50}但已经被我们解决掉

275
00:28:28,708 --> 00:28:29,875
{\pos(102,255)\fscx50}“我们”？

276
00:28:31,794 --> 00:28:32,962
{\pos(102,255)\fscx50}快趴下！

277
00:28:36,549 --> 00:28:37,883
{\pos(102,255)\fscx50}瑞斯，住手！

278
00:28:45,474 --> 00:28:46,642
{\pos(102,255)\fscx50}该死！

279
00:28:46,809 --> 00:28:48,060
{\pos(102,255)\fscx50}你留在车上！    - 别去！

280
00:28:48,185 --> 00:28:51,355
{\pos(102,255)\fscx50}子弹会杀死他！    - 它是来杀你的！

281
00:28:59,780 --> 00:29:01,365
{\pos(102,255)\fscx50}看你干的好事

282
00:29:02,366 --> 00:29:04,243
{\pos(102,255)\fscx50}我没杀死他

283
00:29:05,703 --> 00:29:09,457
{\pos(102,255)\fscx50}T-1000很快就会发现我们的行踪

284
00:29:12,126 --> 00:29:16,464
{\pos(102,255)\fscx50}和凯尔瑞斯争论会让我们陷于不利

285
00:29:17,089 --> 00:29:18,257
{\pos(102,255)\fscx50}咬我啊

286
00:29:19,592 --> 00:29:22,261
{\pos(102,255)\fscx50}这是非常不成熟的回应

287
00:29:31,520 --> 00:29:34,273
{\pos(102,255)\fscx50}你就是我一辈子在等的人

288
00:29:35,941 --> 00:29:37,276
{\pos(102,255)\fscx50}他状况怎么样？

289
00:29:37,443 --> 00:29:38,944
{\pos(102,255)\fscx50}还活着

290
00:29:39,445 --> 00:29:42,948
{\pos(102,255)\fscx50}很好，那你在这个时间轴就能跟他交配

291
00:29:43,282 --> 00:29:45,951
{\pos(102,255)\fscx50}不准再提这件事

292
00:29:46,285 --> 00:29:48,245
{\pos(102,255)\fscx50}我们都知道你们的儿子会是约翰康纳

293
00:29:48,329 --> 00:29:50,623
{\pos(102,255)\fscx50}没有约翰就不能打败机器

294
00:29:50,956 --> 00:29:52,291
{\pos(102,255)\fscx50}你别无选择

295
00:29:52,458 --> 00:29:53,459
{\pos(102,255)\fscx50}我听惯了

296
00:29:53,542 --> 00:29:56,462
{\pos(102,255)\fscx50}除了交配之外我们应该要相爱

297
00:29:56,712 --> 00:30:00,424
{\pos(102,255)\fscx50}爱不在我的处理范围    - 不意外

298
00:30:00,633 --> 00:30:01,967
{\pos(102,255)\fscx50}你现在很情绪化

299
00:30:02,134 --> 00:30:04,136
{\pos(102,255)\fscx50}这是我的人生，我偶尔…

300
00:30:04,470 --> 00:30:07,640
{\pos(102,255)\fscx50}…也需要人家听听我是怎么想的

301
00:30:20,194 --> 00:30:21,195
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪”

302
00:30:21,904 --> 00:30:23,864
{\pos(102,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

303
00:30:24,198 --> 00:30:27,201
{\pos(102,255)\fscx50}<i>创世纪上线那一天就是审判日</i>

304
00:30:27,535 --> 00:30:30,204
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你要去2017年的旧金山</i>

305
00:30:30,871 --> 00:30:32,873
{\pos(102,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

306
00:30:45,469 --> 00:30:47,680
{\pos(102,255)\fscx50}快跟我解释这是怎么回事

307
00:30:48,347 --> 00:30:51,600
{\pos(102,255)\fscx50}为什么那液态金属知道要去哪拦截我？

308
00:30:51,767 --> 00:30:53,269
{\pos(102,255)\fscx50}它是从哪里来的？

309
00:30:54,144 --> 00:30:56,272
{\pos(102,255)\fscx50}这人皮机器又是谁？

310
00:30:56,605 --> 00:30:57,523
{\pos(102,255)\fscx50}不好意思，当时我正忙着…

311
00:30:57,606 --> 00:30:59,608
{\pos(102,255)\fscx50}…跟敌人拼个你死我活

312
00:30:59,692 --> 00:31:01,610
{\pos(102,255)\fscx50}然后你又攻击老爹

313
00:31:02,278 --> 00:31:03,445
{\pos(102,255)\fscx50}你还帮它取名字？

314
00:31:03,946 --> 00:31:05,656
{\pos(102,255)\fscx50}你好，凯尔瑞斯

315
00:31:07,157 --> 00:31:09,159
{\pos(102,255)\fscx50}很高兴见到你

316
00:31:11,787 --> 00:31:12,955
{\pos(102,255)\fscx50}你在开玩笑吗？

317
00:31:13,289 --> 00:31:15,541
{\pos(102,255)\fscx50}我一直在教他融入人群

318
00:31:17,042 --> 00:31:18,711
{\pos(102,255)\fscx50}我知道还有努力空间

319
00:31:19,420 --> 00:31:22,423
{\pos(102,255)\fscx50}它是终结者！融入只是为了杀人

320
00:31:22,548 --> 00:31:24,216
{\pos(102,255)\fscx50}老爹才不杀人

321
00:31:25,217 --> 00:31:26,802
{\pos(102,255)\fscx50}很多人变成瘸子倒是真的

322
00:31:27,136 --> 00:31:28,470
{\pos(102,255)\fscx50}它看起来很老

323
00:31:29,555 --> 00:31:31,140
{\pos(102,255)\fscx50}我没见过这么老的终结者

324
00:31:31,390 --> 00:31:36,395
{\pos(102,255)\fscx50}他的皮肉是正常人体组织，当然会老

325
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
{\pos(102,255)\fscx50}我的听觉电路可没退化

326
00:31:39,356 --> 00:31:40,691
{\pos(102,255)\fscx50}我老了

327
00:31:41,775 --> 00:31:43,110
{\pos(102,255)\fscx50}但还有用

328
00:31:43,694 --> 00:31:44,862
{\pos(102,255)\fscx50}你伤了他的感情

329
00:31:45,112 --> 00:31:46,530
{\pos(102,255)\fscx50}它没有感情！

330
00:31:47,364 --> 00:31:51,368
{\pos(102,255)\fscx50}他在我9岁时救了我，没有他我活不了

331
00:31:51,702 --> 00:31:54,038
{\pos(102,255)\fscx50}我的设定是保护莎拉康纳

332
00:31:54,622 --> 00:31:56,206
{\pos(102,255)\fscx50}我不会罢手

333
00:31:56,624 --> 00:31:58,709
{\pos(102,255)\fscx50}谁设定的？是谁送他回来的？

334
00:31:59,001 --> 00:32:00,544
{\pos(102,255)\fscx50}档案都被删除了

335
00:32:00,711 --> 00:32:01,879
{\pos(102,255)\fscx50}还真巧啊

336
00:32:02,004 --> 00:32:05,591
{\pos(102,255)\fscx50}不管是谁，这个人都不想暴露身分

337
00:32:05,966 --> 00:32:07,468
{\pos(102,255)\fscx50}这样天网就无法把他当成目标

338
00:32:07,635 --> 00:32:10,638
{\pos(102,255)\fscx50}照理来说是希望莎拉康纳活下去的人

339
00:32:12,348 --> 00:32:13,349
{\pos(102,255)\fscx50}“聚拟态合金物体”

340
00:32:23,692 --> 00:32:24,860
{\pos(102,255)\fscx50}我老了

341
00:32:25,194 --> 00:32:26,695
{\pos(102,255)\fscx50}但还有用

342
00:32:30,199 --> 00:32:32,368
{\pos(102,255)\fscx50}T-1000知道我们在哪里

343
00:32:32,785 --> 00:32:34,536
{\pos(102,255)\fscx50}尽量帮我们吧

344
00:32:35,871 --> 00:32:37,456
{\pos(102,255)\fscx50}记得别射老爹

345
00:33:04,733 --> 00:33:06,151
{\pos(102,255)\fscx50}太夸张了

346
00:33:06,652 --> 00:33:08,487
{\pos(102,255)\fscx50}这不是我来这里的任务

347
00:33:08,737 --> 00:33:10,906
{\pos(102,255)\fscx50}我一直想让你理解

348
00:33:11,240 --> 00:33:14,827
{\pos(102,255)\fscx50}你回来要救的女孩已经不一样了

349
00:33:16,203 --> 00:33:18,205
{\pos(102,255)\fscx50}我不需要人家救

350
00:33:18,872 --> 00:33:21,542
{\pos(102,255)\fscx50}我们有新任务    - 什么？

351
00:33:23,043 --> 00:33:26,463
{\pos(102,255)\fscx50}如果过去可以改变，未来也行

352
00:33:26,797 --> 00:33:30,968
{\pos(102,255)\fscx50}我们可以阻止审判日到来

353
00:33:32,886 --> 00:33:35,264
{\pos(102,255)\fscx50}在天网问世前杀死它

354
00:33:35,889 --> 00:33:37,224
{\pos(102,255)\fscx50}你说什么？

355
00:33:41,562 --> 00:33:42,396
{\pos(102,255)\fscx50}趴下！

356
00:33:42,730 --> 00:33:45,149
{\pos(102,255)\fscx50}我们被找到了    - 看也知道

357
00:34:11,133 --> 00:34:12,134
{\pos(102,255)\fscx50}退后！

358
00:35:00,974 --> 00:35:02,101
{\pos(102,255)\fscx50}为什么停下来？

359
00:35:02,810 --> 00:35:05,979
{\pos(102,255)\fscx50}不能停在这里，会被它找到

360
00:35:06,313 --> 00:35:07,981
{\pos(102,255)\fscx50}就是要被它找到，老爹，去开门

361
00:35:10,567 --> 00:35:11,568
{\pos(102,255)\fscx50}帮个忙吧

362
00:35:18,826 --> 00:35:21,495
{\pos(102,255)\fscx50}你说过去已经改变，怎么回事？

363
00:35:21,745 --> 00:35:22,746
{\pos(102,255)\fscx50}有差吗？

364
00:35:23,163 --> 00:35:24,665
{\pos(102,255)\fscx50}怎么发生的，莎拉？

365
00:35:25,916 --> 00:35:29,169
{\pos(102,255)\fscx50}一个终结者被派来杀小时候的我

366
00:35:29,920 --> 00:35:32,840
{\pos(102,255)\fscx50}终结者都来自未来

367
00:35:39,346 --> 00:35:40,931
{\pos(102,255)\fscx50}在未来发生了一件事

368
00:35:41,181 --> 00:35:42,516
{\pos(102,255)\fscx50}然后呢？

369
00:35:42,850 --> 00:35:44,184
{\pos(102,255)\fscx50}我看见了经过

370
00:35:44,852 --> 00:35:46,520
{\pos(102,255)\fscx50}什么意思？

371
00:35:48,856 --> 00:35:50,941
{\pos(102,255)\fscx50}约翰送我回来时被攻击

372
00:35:51,859 --> 00:35:53,527
{\pos(102,255)\fscx50}是终结者干的

373
00:35:53,777 --> 00:35:56,196
{\pos(102,255)\fscx50}约翰被它杀死了吗？

374
00:35:57,865 --> 00:35:59,199
{\pos(102,255)\fscx50}我不知道

375
00:36:00,033 --> 00:36:02,202
{\pos(102,255)\fscx50}我消失前看见它抓住约翰

376
00:36:03,370 --> 00:36:05,372
{\pos(102,255)\fscx50}我们大概还有35秒

377
00:36:07,541 --> 00:36:08,625
{\pos(102,255)\fscx50}或更少

378
00:36:21,889 --> 00:36:23,765
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉，快走！

379
00:36:45,537 --> 00:36:46,205
{\pos(102,255)\fscx50}“系统初始化”

380
00:38:20,799 --> 00:38:23,135
{\pos(102,255)\fscx50}我竟然自愿干这鸟事

381
00:39:22,361 --> 00:39:23,528
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉？

382
00:39:24,363 --> 00:39:25,697
{\pos(102,255)\fscx50}帮帮我

383
00:39:26,031 --> 00:39:27,199
{\pos(102,255)\fscx50}我受伤了

384
00:39:27,616 --> 00:39:28,700
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉？

385
00:39:31,370 --> 00:39:32,704
{\pos(102,255)\fscx50}该死

386
00:39:36,958 --> 00:39:38,877
{\pos(102,255)\fscx50}是我啊，莎拉！

387
00:39:39,211 --> 00:39:40,629
{\pos(102,255)\fscx50}它在骗你

388
00:39:42,464 --> 00:39:44,132
{\pos(102,255)\fscx50}它是机器，我才是瑞斯啊

389
00:39:44,549 --> 00:39:45,884
{\pos(102,255)\fscx50}是我，莎拉

390
00:39:46,635 --> 00:39:48,303
{\pos(102,255)\fscx50}我才被它攻击！

391
00:39:48,553 --> 00:39:50,305
{\pos(102,255)\fscx50}你说它们会模仿

392
00:39:50,472 --> 00:39:52,307
{\pos(102,255)\fscx50}是我啊！    - 它假扮成我，射它！

393
00:39:52,557 --> 00:39:54,476
{\pos(102,255)\fscx50}我才是凯尔瑞斯，快射它！

394
00:40:01,983 --> 00:40:03,652
{\pos(102,255)\fscx50}想得美

395
00:40:04,069 --> 00:40:05,070
{\pos(102,255)\fscx50}快跑！

396
00:41:06,047 --> 00:41:07,924
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么分得出来谁是谁？

397
00:41:08,258 --> 00:41:10,635
{\pos(102,255)\fscx50}我其实分不太出来

398
00:41:10,969 --> 00:41:12,554
{\pos(102,255)\fscx50}那我可能会被你射伤耶！

399
00:41:12,804 --> 00:41:15,307
{\pos(102,255)\fscx50}我蛮确定那不是你

400
00:41:16,641 --> 00:41:17,976
{\pos(102,255)\fscx50}蛮确定？

401
00:41:18,310 --> 00:41:20,687
{\pos(102,255)\fscx50}我们为了你的到来已经准备了十几年

402
00:41:20,937 --> 00:41:22,314
{\pos(102,255)\fscx50}也包括它

403
00:41:23,064 --> 00:41:25,317
{\pos(102,255)\fscx50}所以你们设下陷阱    - 不得不

404
00:41:25,901 --> 00:41:28,236
{\pos(102,255)\fscx50}我们离开时不能将未来科技留在这里

405
00:41:28,487 --> 00:41:29,654
{\pos(102,255)\fscx50}离开？

406
00:41:30,322 --> 00:41:31,656
{\pos(102,255)\fscx50}去哪里？

407
00:41:34,159 --> 00:41:35,827
{\pos(102,255)\fscx50}那是…

408
00:41:36,161 --> 00:41:37,662
{\pos(102,255)\fscx50}时间位移机

409
00:41:37,913 --> 00:41:40,081
{\pos(102,255)\fscx50}看起来像一堆废铁

410
00:41:40,332 --> 00:41:44,169
{\pos(102,255)\fscx50}这个年代还没有科技能控制位移电路

411
00:41:44,503 --> 00:41:47,672
{\pos(102,255)\fscx50}要有未来的中央处理器才能运转

412
00:41:48,340 --> 00:41:50,091
{\pos(102,255)\fscx50}而你不能拿自己的来用

413
00:41:52,260 --> 00:41:54,679
{\pos(102,255)\fscx50}只有一次机会，机器会破坏晶片

414
00:41:54,763 --> 00:41:56,431
{\pos(102,255)\fscx50}…和全城过半的配电站

415
00:41:57,015 --> 00:41:58,183
{\pos(102,255)\fscx50}准备好了吗？

416
00:41:58,433 --> 00:42:02,604
{\pos(102,255)\fscx50}座标设定为1997年，你们尽快动身

417
00:42:02,854 --> 00:42:05,857
{\pos(102,255)\fscx50}什么意思？我们大家要一起去

418
00:42:07,692 --> 00:42:09,694
{\pos(102,255)\fscx50}我的皮肉要好几年才长得回来

419
00:42:09,945 --> 00:42:13,615
{\pos(102,255)\fscx50}所以不能去，因为有量子场的磁力

420
00:42:13,949 --> 00:42:15,951
{\pos(102,255)\fscx50}你要我们时空旅行？

421
00:42:16,201 --> 00:42:18,870
{\pos(102,255)\fscx50}用那个破铜烂铁到未来？

422
00:42:19,120 --> 00:42:22,123
{\pos(102,255)\fscx50}什么都不能穿    - 不用你来教我

423
00:42:22,374 --> 00:42:24,125
{\pos(102,255)\fscx50}别想劝我放弃

424
00:42:24,376 --> 00:42:27,045
{\pos(102,255)\fscx50}你以为你来了就可以把我关起来

425
00:42:27,295 --> 00:42:29,631
{\pos(102,255)\fscx50}直到我生下反抗军领袖    - 你说的对

426
00:42:29,881 --> 00:42:32,717
{\pos(102,255)\fscx50}可是要永远消灭天网就只有这个办法

427
00:42:33,051 --> 00:42:34,135
{\pos(102,255)\fscx50}我说你说的对

428
00:42:35,053 --> 00:42:36,388
{\pos(102,255)\fscx50}什么意思？

429
00:42:36,721 --> 00:42:38,306
{\pos(102,255)\fscx50}但不是去1997年

430
00:42:39,057 --> 00:42:40,725
{\pos(102,255)\fscx50}而是2017年

431
00:42:41,309 --> 00:42:43,144
{\pos(102,255)\fscx50}2017年10月

432
00:42:43,395 --> 00:42:45,730
{\pos(102,255)\fscx50}太晚了，到时审判日早过了

433
00:42:46,064 --> 00:42:48,233
{\pos(102,255)\fscx50}你说一切都变了，你说的对

434
00:42:48,483 --> 00:42:49,651
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉

435
00:42:52,737 --> 00:42:55,740
{\pos(102,255)\fscx50}我看到了一个没有战争的世界…

436
00:42:56,241 --> 00:42:58,076
{\pos(102,255)\fscx50}一样的房子

437
00:42:58,577 --> 00:43:00,245
{\pos(102,255)\fscx50}一样的父母

438
00:43:01,746 --> 00:43:04,082
{\pos(102,255)\fscx50}一样的我，只不过…

439
00:43:06,251 --> 00:43:07,669
{\pos(102,255)\fscx50}我在家

440
00:43:08,086 --> 00:43:09,921
{\pos(102,255)\fscx50}那天是我13岁生日

441
00:43:10,255 --> 00:43:14,009
{\pos(102,255)\fscx50}梦到和家人团聚不代表什么

442
00:43:15,093 --> 00:43:16,177
{\pos(102,255)\fscx50}相信我

443
00:43:16,428 --> 00:43:18,513
{\pos(102,255)\fscx50}那不是梦，而是记忆

444
00:43:19,097 --> 00:43:21,016
{\pos(102,255)\fscx50}我想不起全部，只有片段

445
00:43:21,099 --> 00:43:23,184
{\pos(102,255)\fscx50}但有人告诉我一些讯息

446
00:43:25,437 --> 00:43:27,606
{\pos(102,255)\fscx50}“你可以在天网问世前杀死它”

447
00:43:28,773 --> 00:43:31,276
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪就是天网”

448
00:43:31,776 --> 00:43:34,112
{\pos(102,255)\fscx50}它在2017年10月正式上线

449
00:43:34,446 --> 00:43:36,698
{\pos(102,255)\fscx50}上线后审判日就会到来

450
00:43:36,948 --> 00:43:39,284
{\pos(102,255)\fscx50}你有未来的回忆？    - 不

451
00:43:39,701 --> 00:43:42,287
{\pos(102,255)\fscx50}你看到的男孩是另一个时间轴的你

452
00:43:42,912 --> 00:43:45,248
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯想起了他的过去

453
00:43:45,373 --> 00:43:47,000
{\pos(102,255)\fscx50}也就是我们的未来

454
00:43:47,208 --> 00:43:49,002
{\pos(102,255)\fscx50}这样我还是不懂

455
00:43:49,127 --> 00:43:50,879
{\pos(102,255)\fscx50}他怎么可能有两个时间轴的记忆？

456
00:43:51,129 --> 00:43:53,256
{\pos(102,255)\fscx50}如果在量子场当中遇上…

457
00:43:53,340 --> 00:43:56,134
{\pos(102,255)\fscx50}…时间流的连接点就有可能

458
00:43:56,468 --> 00:43:58,386
{\pos(102,255)\fscx50}他可以不要那样讲话吗？

459
00:43:58,470 --> 00:43:59,638
{\pos(102,255)\fscx50}有没有按钮可以关掉？

460
00:43:59,888 --> 00:44:01,056
{\pos(102,255)\fscx50}老爹，换个方式讲

461
00:44:01,306 --> 00:44:03,975
{\pos(102,255)\fscx50}连接点是发生在重要时间点的事件

462
00:44:04,225 --> 00:44:06,895
{\pos(102,255)\fscx50}会导致很不一样的未来

463
00:44:07,312 --> 00:44:09,481
{\pos(102,255)\fscx50}我在能量圈里看到约翰被攻击后

464
00:44:09,564 --> 00:44:10,649
{\pos(102,255)\fscx50}记忆就涌了上来

465
00:44:12,859 --> 00:44:13,526
{\pos(102,255)\fscx50}约翰！

466
00:44:14,152 --> 00:44:16,237
{\pos(102,255)\fscx50}如果约翰康纳被杀了或囚禁…

467
00:44:16,571 --> 00:44:20,241
{\pos(102,255)\fscx50}可能会让瑞斯拥有两种过去的记忆

468
00:44:21,910 --> 00:44:23,370
{\pos(102,255)\fscx50}理论上是如此

469
00:44:23,912 --> 00:44:26,414
{\pos(102,255)\fscx50}或是“理论上”你敲了他的头之后

470
00:44:26,498 --> 00:44:27,874
{\pos(102,255)\fscx50}他就神经错乱了

471
00:44:28,166 --> 00:44:29,167
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉！

472
00:44:29,417 --> 00:44:33,588
{\pos(102,255)\fscx50}我不知道为什么会记得没经历过的人生

473
00:44:36,341 --> 00:44:37,842
{\pos(102,255)\fscx50}但我知道它是真的

474
00:44:40,595 --> 00:44:41,596
{\pos(102,255)\fscx50}不行

475
00:44:42,263 --> 00:44:44,265
{\pos(102,255)\fscx50}我们要去1997年

476
00:44:49,396 --> 00:44:51,064
{\pos(102,255)\fscx50}放回去！

477
00:44:51,856 --> 00:44:53,274
{\pos(102,255)\fscx50}我不能让你这么做

478
00:44:58,947 --> 00:45:00,615
{\pos(102,255)\fscx50}我不认识你

479
00:45:01,783 --> 00:45:06,788
{\pos(102,255)\fscx50}但那是我摧毁天网的唯一武器

480
00:45:07,956 --> 00:45:10,959
{\pos(102,255)\fscx50}把晶片…还…给…我

481
00:45:21,761 --> 00:45:23,346
{\pos(102,255)\fscx50}你必须相信我

482
00:45:23,680 --> 00:45:26,099
{\pos(102,255)\fscx50}我没必要相信你

483
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
{\pos(102,255)\fscx50}你可以的

484
00:45:39,070 --> 00:45:40,739
{\pos(102,255)\fscx50}一直往前

485
00:45:41,990 --> 00:45:44,826
{\pos(102,255)\fscx50}尽管去，别回头

486
00:45:51,249 --> 00:45:52,917
{\pos(102,255)\fscx50}你从哪里听来的？

487
00:45:53,835 --> 00:45:56,337
{\pos(102,255)\fscx50}在我不该记得的回忆里

488
00:45:58,506 --> 00:45:59,841
{\pos(102,255)\fscx50}但我就是记得

489
00:46:09,100 --> 00:46:10,852
{\pos(102,255)\fscx50}去到2017年能怎样？

490
00:46:11,102 --> 00:46:12,145
{\pos(102,255)\fscx50}天网是电脑程式

491
00:46:12,228 --> 00:46:14,939
{\pos(102,255)\fscx50}只要还在编写就可以控制

492
00:46:15,190 --> 00:46:17,525
{\pos(102,255)\fscx50}一旦从伺服器上传

493
00:46:18,526 --> 00:46:20,111
{\pos(102,255)\fscx50}就没人阻止得了它

494
00:46:22,447 --> 00:46:23,865
{\pos(102,255)\fscx50}我们去把它炸烂

495
00:46:24,866 --> 00:46:27,869
{\pos(102,255)\fscx50}对，把它炸烂

496
00:46:33,249 --> 00:46:35,335
{\pos(102,255)\fscx50}你觉得约翰死了吗？

497
00:46:35,835 --> 00:46:37,003
{\pos(102,255)\fscx50}我怎么想不重要

498
00:46:37,504 --> 00:46:39,339
{\pos(102,255)\fscx50}跟约翰一样勇往直前就对了

499
00:46:39,672 --> 00:46:42,425
{\pos(102,255)\fscx50}假装这件事没发生？
- 的确还没发生

500
00:46:43,426 --> 00:46:44,761
{\pos(102,255)\fscx50}还有救

501
00:46:45,261 --> 00:46:47,430
{\pos(102,255)\fscx50}阻止天网就不会发生了

502
00:46:49,933 --> 00:46:53,520
{\pos(102,255)\fscx50}相信我，约翰绝对可以活下来

503
00:46:53,853 --> 00:46:57,857
{\pos(102,255)\fscx50}老爹有好多约翰做为领袖的档案，但…

504
00:47:01,027 --> 00:47:02,695
{\pos(102,255)\fscx50}他是什么样的人？

505
00:47:05,865 --> 00:47:07,283
{\pos(102,255)\fscx50}第一次见到他的时候

506
00:47:07,367 --> 00:47:09,452
{\pos(102,255)\fscx50}他在我面前消灭了一个终结者

507
00:47:11,120 --> 00:47:13,039
{\pos(102,255)\fscx50}我不知道终结者可以被杀死

508
00:47:14,290 --> 00:47:16,960
{\pos(102,255)\fscx50}那是我人生中第一次看到希望

509
00:47:19,629 --> 00:47:23,550
{\pos(102,255)\fscx50}之后我像流浪狗一样跟着他

510
00:47:23,883 --> 00:47:26,386
{\pos(102,255)\fscx50}他教我如何战斗和射击

511
00:47:26,719 --> 00:47:30,390
{\pos(102,255)\fscx50}还示范如何做私酿酒，但没成功

512
00:47:30,723 --> 00:47:32,058
{\pos(102,255)\fscx50}私酿酒？

513
00:47:32,767 --> 00:47:36,354
{\pos(102,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，把我们的眉毛都烧光了

514
00:47:36,729 --> 00:47:38,398
{\pos(102,255)\fscx50}这件事让我们大笑了好几天

515
00:47:45,655 --> 00:47:49,909
{\pos(102,255)\fscx50}有时候我觉得我是唯一看过约翰笑的人

516
00:47:54,914 --> 00:47:56,916
{\pos(102,255)\fscx50}他常跟我提到你

517
00:47:58,251 --> 00:48:01,421
{\pos(102,255)\fscx50}说你多坚强，在没人感受到威胁时

518
00:48:01,921 --> 00:48:04,007
{\pos(102,255)\fscx50}帮助他做好面对未来的准备

519
00:48:07,844 --> 00:48:09,846
{\pos(102,255)\fscx50}从来没有人能像你一样

520
00:48:11,264 --> 00:48:12,849
{\pos(102,255)\fscx50}未来也不会有

521
00:48:30,199 --> 00:48:31,618
{\pos(102,255)\fscx50}听我说

522
00:48:34,370 --> 00:48:36,623
{\pos(102,255)\fscx50}我知道我和你期待的不一样

523
00:48:40,501 --> 00:48:42,170
{\pos(102,255)\fscx50}但我要你知道…

524
00:48:43,463 --> 00:48:45,965
{\pos(102,255)\fscx50}我会不计代价保护你

525
00:48:50,470 --> 00:48:52,055
{\pos(102,255)\fscx50}就算死也甘愿

526
00:48:54,974 --> 00:48:56,225
{\pos(102,255)\fscx50}总之…

527
00:48:56,976 --> 00:48:59,395
{\pos(102,255)\fscx50}你儿子以前就是这样的男人

528
00:49:00,063 --> 00:49:01,397
{\pos(102,255)\fscx50}现在也是

529
00:49:01,648 --> 00:49:03,483
{\pos(102,255)\fscx50}应该说未来，天啊

530
00:49:04,400 --> 00:49:06,402
{\pos(102,255)\fscx50}时空旅行搞得我头好痛

531
00:49:06,986 --> 00:49:10,907
{\pos(102,255)\fscx50}交互时间轴并不复杂，只不过是…

532
00:49:11,115 --> 00:49:12,784
{\pos(102,255)\fscx50}…利用指数成长和衰减演算法…

533
00:49:13,076 --> 00:49:16,162
{\pos(102,255)\fscx50}…追踪未来的可能性

534
00:49:16,329 --> 00:49:16,996
{\pos(102,255)\fscx50}这样喔

535
00:49:18,915 --> 00:49:21,501
{\pos(102,255)\fscx50}我一定要找出你那颗按钮

536
00:49:24,253 --> 00:49:26,089
{\pos(102,255)\fscx50}我不懂

537
00:49:26,673 --> 00:49:29,175
{\pos(102,255)\fscx50}你为何不老实告诉凯尔瑞斯？

538
00:49:29,759 --> 00:49:32,595
{\pos(102,255)\fscx50}会的，只是时机还没到

539
00:49:34,430 --> 00:49:35,932
{\pos(102,255)\fscx50}你们交配了吗？

540
00:49:36,099 --> 00:49:40,103
{\pos(102,255)\fscx50}可以不要再提“交配”两个字吗？

541
00:49:49,988 --> 00:49:51,489
{\pos(102,255)\fscx50}无意义的举动

542
00:49:52,573 --> 00:49:54,993
{\pos(102,255)\fscx50}明明知道得离开，为何还要抱住？

543
00:49:59,330 --> 00:50:00,999
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么打算？

544
00:50:02,250 --> 00:50:03,751
{\pos(102,255)\fscx50}你要怎么做？

545
00:50:04,252 --> 00:50:05,586
{\pos(102,255)\fscx50}慢慢等待

546
00:50:06,004 --> 00:50:08,840
{\pos(102,255)\fscx50}准备在2017年迎接你们

547
00:50:11,592 --> 00:50:14,846
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯，你显然不适合…

548
00:50:15,096 --> 00:50:16,764
{\pos(102,255)\fscx50}…当莎拉康纳的守护者

549
00:50:17,015 --> 00:50:18,599
{\pos(102,255)\fscx50}你又不是她爸

550
00:50:18,850 --> 00:50:21,519
{\pos(102,255)\fscx50}你们两个可以不要这样吗？

551
00:50:25,857 --> 00:50:27,442
{\pos(102,255)\fscx50}记得要来接我们

552
00:50:28,026 --> 00:50:30,111
{\pos(102,255)\fscx50}我不想再偷人家裤子穿了

553
00:50:30,361 --> 00:50:32,447
{\pos(102,255)\fscx50}我有旧金山的座标

554
00:50:34,699 --> 00:50:36,034
{\pos(102,255)\fscx50}我会去的

555
00:50:45,043 --> 00:50:46,878
{\pos(102,255)\fscx50}时空旅行是什么感觉？

556
00:50:48,046 --> 00:50:50,381
{\pos(102,255)\fscx50}如果我们没死…

557
00:50:53,384 --> 00:50:54,719
{\pos(102,255)\fscx50}…会很痛

558
00:51:46,062 --> 00:51:48,481
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪，再等1天11小时”

559
00:51:48,564 --> 00:51:51,859
{\pos(102,255)\fscx50}2017年旧金山

560
00:52:21,139 --> 00:52:22,473
{\pos(102,255)\fscx50}你还好吗？

561
00:52:22,807 --> 00:52:24,642
{\pos(102,255)\fscx50}没事的，我在这

562
00:52:25,143 --> 00:52:28,813
{\pos(102,255)\fscx50}放轻松，没事…

563
00:52:29,480 --> 00:52:31,649
{\pos(102,255)\fscx50}我在这，没事了

564
00:52:31,983 --> 00:52:32,984
{\pos(102,255)\fscx50}有我在

565
00:52:55,715 --> 00:52:58,551
{\pos(102,255)\fscx50}王八蛋，别挡路！

566
00:52:59,177 --> 00:53:00,511
{\pos(102,255)\fscx50}咬我啊

567
00:53:06,475 --> 00:53:08,477
{\pos(102,255)\fscx50}我就说不能相信他

568
00:53:09,228 --> 00:53:12,398
{\pos(102,255)\fscx50}我知道他一定会找到我们

569
00:53:13,566 --> 00:53:15,651
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么9岁就有终结者保护你？

570
00:53:18,070 --> 00:53:20,156
{\pos(102,255)\fscx50}你不想讲也没关系

571
00:53:25,745 --> 00:53:27,914
{\pos(102,255)\fscx50}当时是1973年

572
00:53:28,581 --> 00:53:32,001
{\pos(102,255)\fscx50}我父母在大熊湖有一间小屋

573
00:53:32,335 --> 00:53:34,837
{\pos(102,255)\fscx50}爸爸早上总是带我去钓鱼

574
00:53:35,838 --> 00:53:39,008
{\pos(102,255)\fscx50}妈妈在码头上对我们挥手

575
00:53:39,258 --> 00:53:41,260
{\pos(102,255)\fscx50}我当时正看着她…

576
00:53:43,596 --> 00:53:46,849
{\pos(102,255)\fscx50}然后…小屋就爆炸了

577
00:53:48,351 --> 00:53:50,853
{\pos(102,255)\fscx50}我以为船在往下沉，可是…

578
00:53:51,187 --> 00:53:55,191
{\pos(102,255)\fscx50}灌进来的不是水，而是液态金属

579
00:53:55,524 --> 00:53:56,859
{\pos(102,255)\fscx50}T-1000

580
00:53:57,193 --> 00:54:00,029
{\pos(102,255)\fscx50}爸爸叫我往前游回岸边

581
00:54:03,032 --> 00:54:05,701
{\pos(102,255)\fscx50}用手指划过我的手掌

582
00:54:06,702 --> 00:54:08,955
{\pos(102,255)\fscx50}他说“你做的到”

583
00:54:10,122 --> 00:54:13,542
{\pos(102,255)\fscx50}“尽管去，别回头”

584
00:54:14,877 --> 00:54:18,714
{\pos(102,255)\fscx50}这是他的遗言，而你…

585
00:54:19,131 --> 00:54:20,633
{\pos(102,255)\fscx50}…竟然知道这些话

586
00:54:22,134 --> 00:54:23,302
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么会知道？

587
00:54:24,720 --> 00:54:26,973
{\pos(102,255)\fscx50}虽然我不可能有这些记忆

588
00:54:28,474 --> 00:54:30,309
{\pos(102,255)\fscx50}但我记得…

589
00:54:30,643 --> 00:54:35,481
{\pos(102,255)\fscx50}…你抓着我的手说出那些话

590
00:54:36,732 --> 00:54:38,818
{\pos(102,255)\fscx50}我只是看着你，心想…

591
00:54:39,610 --> 00:54:42,613
{\pos(102,255)\fscx50}“她好美”

592
00:54:46,284 --> 00:54:48,953
{\pos(102,255)\fscx50}对不起，我不该…

593
00:54:51,956 --> 00:54:55,126
{\pos(102,255)\fscx50}你爸爸叫你走，然后…

594
00:54:57,795 --> 00:55:00,131
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我跳进水里开始游泳</i>

595
00:55:00,548 --> 00:55:01,882
{\pos(102,255)\fscx50}<i>游到了码头</i>

596
00:55:07,138 --> 00:55:08,806
{\pos(102,255)\fscx50}<i>躲在码头底下</i>

597
00:55:10,474 --> 00:55:12,476
{\pos(102,255)\fscx50}<i>老爹发现了我</i>

598
00:55:12,810 --> 00:55:15,980
{\pos(102,255)\fscx50}<i>把我从水里拉出来</i>

599
00:55:17,815 --> 00:55:22,320
{\pos(102,255)\fscx50}<i>说他不会让任何人伤害我</i>

600
00:55:23,988 --> 00:55:28,492
{\pos(102,255)\fscx50}<i>他是唯一一个一直陪在我身边的人</i>

601
00:55:30,328 --> 00:55:32,496
{\pos(102,255)\fscx50}但他不是人

602
00:55:34,332 --> 00:55:36,667
{\pos(102,255)\fscx50}只不过是外表像人

603
00:55:37,752 --> 00:55:40,421
{\pos(102,255)\fscx50}被设定要来博取你的信任

604
00:55:40,671 --> 00:55:43,007
{\pos(102,255)\fscx50}如果老爹想害我，我早就死了

605
00:55:43,507 --> 00:55:48,012
{\pos(102,255)\fscx50}终结者都是这样，会渗透接近你

606
00:55:48,512 --> 00:55:49,972
{\pos(102,255)\fscx50}你的“老爹”搞不好有…

607
00:55:50,598 --> 00:55:52,516
{\pos(102,255)\fscx50}…连他自己都不知道的内建指令

608
00:55:52,767 --> 00:55:54,518
{\pos(102,255)\fscx50}别因为你跟他处不来就…

609
00:55:54,769 --> 00:55:55,728
{\pos(102,255)\fscx50}这不是处不处得来的问题！

610
00:55:55,811 --> 00:55:57,521
{\pos(102,255)\fscx50}而是要让你活下去

611
00:55:57,855 --> 00:56:00,191
{\pos(102,255)\fscx50}是他把我养大，好让我去杀生化人

612
00:56:00,274 --> 00:56:02,860
{\pos(102,255)\fscx50}并在核爆末日中活下来

613
00:56:03,194 --> 00:56:06,530
{\pos(102,255)\fscx50}我觉得我过得很好，谢谢

614
00:56:06,781 --> 00:56:08,115
{\pos(102,255)\fscx50}<i>两名裸体嫌犯…</i>

615
00:56:08,366 --> 00:56:09,784
{\pos(102,255)\fscx50}想在高速公路上自爆

616
00:56:10,117 --> 00:56:12,203
{\pos(102,255)\fscx50}却只炸出一个大洞

617
00:56:12,536 --> 00:56:14,038
{\pos(102,255)\fscx50}这些恐怖分子还真无能

618
00:56:14,288 --> 00:56:15,456
{\pos(102,255)\fscx50}国土安全部的人要过来了

619
00:56:15,706 --> 00:56:17,875
{\pos(102,255)\fscx50}愈早把这案子丢给他们愈好

620
00:56:18,209 --> 00:56:20,544
{\pos(102,255)\fscx50}谁呼叫了柯博文？

621
00:56:22,213 --> 00:56:23,798
{\pos(102,255)\fscx50}警官！先别走！

622
00:56:25,049 --> 00:56:27,885
{\pos(102,255)\fscx50}等等，你亲眼看见了吗？

623
00:56:28,219 --> 00:56:32,223
{\pos(102,255)\fscx50}我撷取了高架桥上几个定格画面

624
00:56:33,391 --> 00:56:34,558
{\pos(102,255)\fscx50}看见没？

625
00:56:37,395 --> 00:56:39,063
{\pos(102,255)\fscx50}那不是炸弹！

626
00:56:41,232 --> 00:56:42,400
{\pos(102,255)\fscx50}听我说…

627
00:56:43,401 --> 00:56:45,069
{\pos(102,255)\fscx50}他们是从一个光圈…

628
00:56:45,403 --> 00:56:47,238
{\pos(102,255)\fscx50}…凭空冒出来的

629
00:56:47,571 --> 00:56:52,243
{\pos(102,255)\fscx50}这证明了我30多年来的论点

630
00:56:52,660 --> 00:56:54,662
{\pos(102,255)\fscx50}这两个人曾出现在1984年

631
00:56:55,371 --> 00:56:56,622
{\pos(102,255)\fscx50}我亲眼看过

632
00:56:57,915 --> 00:56:59,333
{\pos(102,255)\fscx50}我要见他们

633
00:56:59,583 --> 00:57:01,419
{\pos(102,255)\fscx50}欧布莱恩，你是不是酒喝多了？

634
00:57:02,753 --> 00:57:05,798
{\pos(102,255)\fscx50}我想也是，这案子会交给国土安全部

635
00:57:05,881 --> 00:57:07,466
{\pos(102,255)\fscx50}他们来了之后…

636
00:57:07,633 --> 00:57:08,968
{\pos(102,255)\fscx50}…就是他们的事了

637
00:57:09,802 --> 00:57:13,389
{\pos(102,255)\fscx50}爱机器成痴的老醉汉还是一边凉快吧

638
00:57:22,690 --> 00:57:24,859
{\pos(102,255)\fscx50}你真的不要局部麻醉？    - 不用

639
00:57:25,192 --> 00:57:27,027
{\pos(102,255)\fscx50}照她说的做会比较轻松

640
00:57:29,530 --> 00:57:32,074
{\pos(102,255)\fscx50}对，我几个星期前就预购了创世纪

641
00:57:32,199 --> 00:57:34,201
{\pos(102,255)\fscx50}它一上线我就能下载

642
00:57:34,660 --> 00:57:36,162
{\pos(102,255)\fscx50}才不要跟人家去排队

643
00:57:36,370 --> 00:57:39,874
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么知道创世纪？它是什么？

644
00:57:40,082 --> 00:57:41,083
{\pos(102,255)\fscx50}我再打给你

645
00:57:42,710 --> 00:57:45,504
{\pos(102,255)\fscx50}创世纪是一种作业系统？有什么功能？

646
00:57:45,713 --> 00:57:47,715
{\pos(102,255)\fscx50}什么都有，我的手机…

647
00:57:48,007 --> 00:57:51,051
{\pos(102,255)\fscx50}…会连到平板再连到电脑和车子

648
00:57:51,385 --> 00:57:53,679
{\pos(102,255)\fscx50}生活的一切都上传到网路

649
00:57:53,762 --> 00:57:56,056
{\pos(102,255)\fscx50}24小时保持连线

650
00:57:56,682 --> 00:57:58,058
{\pos(102,255)\fscx50}连线到哪里？

651
00:57:58,559 --> 00:58:00,895
{\pos(102,255)\fscx50}医师，请离开一下

652
00:58:04,857 --> 00:58:06,233
{\pos(102,255)\fscx50}你们好好给我解释

653
00:58:06,692 --> 00:58:07,818
{\pos(102,255)\fscx50}先说你是谁

654
00:58:07,902 --> 00:58:09,862
{\pos(102,255)\fscx50}我们的资料库找不到你的指纹

655
00:58:10,070 --> 00:58:13,574
{\pos(102,255)\fscx50}脸部辨识，驾照，护照，社群媒体…

656
00:58:13,866 --> 00:58:16,035
{\pos(102,255)\fscx50}…信用卡，甚至学生证都没有纪录

657
00:58:16,243 --> 00:58:18,078
{\pos(102,255)\fscx50}那又怎样？    - 不可能的

658
00:58:18,370 --> 00:58:22,041
{\pos(102,255)\fscx50}你的档案空白到好像不存在一样

659
00:58:22,917 --> 00:58:26,253
{\pos(102,255)\fscx50}不过你呢，倒是有找到指纹

660
00:58:26,587 --> 00:58:29,089
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯，但问题来了

661
00:58:29,381 --> 00:58:30,799
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯两个月前…

662
00:58:30,925 --> 00:58:32,718
{\pos(102,255)\fscx50}…在影城跟人打架被带回警局

663
00:58:32,927 --> 00:58:33,719
{\pos(102,255)\fscx50}他的父母气坏了

664
00:58:33,761 --> 00:58:36,388
{\pos(102,255)\fscx50}故意让他在拘留所待了几天

665
00:58:36,555 --> 00:58:37,556
{\pos(102,255)\fscx50}父母？

666
00:58:37,932 --> 00:58:40,976
{\pos(102,255)\fscx50}是啊，凯尔瑞斯出生于2004年

667
00:58:42,102 --> 00:58:42,937
{\pos(102,255)\fscx50}才12岁

668
00:58:44,897 --> 00:58:46,106
{\pos(102,255)\fscx50}也对

669
00:58:46,607 --> 00:58:48,067
{\pos(102,255)\fscx50}他们这时还活着

670
00:58:48,275 --> 00:58:51,278
{\pos(102,255)\fscx50}他们绝对不会把你误认为他们的孩子

671
00:58:51,612 --> 00:58:52,780
{\pos(102,255)\fscx50}可是指纹符合

672
00:58:53,906 --> 00:58:56,909
{\pos(102,255)\fscx50}因为他是同一个人啊！

673
00:58:57,618 --> 00:59:00,996
{\pos(102,255)\fscx50}他跟我在1984年看到的一模一样

674
00:59:01,121 --> 00:59:02,122
{\pos(102,255)\fscx50}完全没变老

675
00:59:02,456 --> 00:59:03,791
{\pos(102,255)\fscx50}她也是

676
00:59:07,253 --> 00:59:08,754
{\pos(102,255)\fscx50}你们记得我吗？

677
00:59:09,296 --> 00:59:11,298
{\pos(102,255)\fscx50}我当时很年轻

678
00:59:11,799 --> 00:59:13,467
{\pos(102,255)\fscx50}头发比较多，瘦瘦的

679
00:59:15,761 --> 00:59:17,263
{\pos(102,255)\fscx50}你救了我一命

680
00:59:17,805 --> 00:59:19,807
{\pos(102,255)\fscx50}我当时是洛杉矶的警察

681
00:59:22,476 --> 00:59:23,561
{\pos(102,255)\fscx50}你们到底是什么人？

682
00:59:25,312 --> 00:59:28,732
{\pos(102,255)\fscx50}DN38416技讯军中士凯尔瑞斯

683
00:59:28,816 --> 00:59:29,650
{\pos(102,255)\fscx50}你们必须放我们走

684
00:59:30,276 --> 00:59:31,277
{\pos(102,255)\fscx50}别说了

685
00:59:31,485 --> 00:59:33,320
{\pos(102,255)\fscx50}你是军人啊，我也是

686
00:59:33,487 --> 00:59:36,198
{\pos(102,255)\fscx50}我1979年高中毕业就加入海军陆战队

687
00:59:36,657 --> 00:59:37,491
{\pos(102,255)\fscx50}你是哪一年入伍的？

688
00:59:37,783 --> 00:59:39,118
{\pos(102,255)\fscx50}2021年

689
00:59:41,620 --> 00:59:42,621
{\pos(102,255)\fscx50}你可以穿越时空！

690
00:59:42,830 --> 00:59:46,000
{\pos(102,255)\fscx50}别听他乱讲，他撞到头了    - 什么？

691
00:59:46,667 --> 00:59:48,335
{\pos(102,255)\fscx50}是谁害我们掉进车阵

692
00:59:48,460 --> 00:59:49,169
{\pos(102,255)\fscx50}又被这几个脑残抓的？

693
00:59:49,503 --> 00:59:51,338
{\pos(102,255)\fscx50}我命令你闭嘴！

694
00:59:51,630 --> 00:59:52,965
{\pos(102,255)\fscx50}你只会这一招

695
00:59:53,173 --> 00:59:54,008
{\pos(102,255)\fscx50}命令别人

696
00:59:54,133 --> 00:59:56,927
{\pos(102,255)\fscx50}你从小就不知道该怎么跟人类建立关系

697
00:59:57,011 --> 00:59:58,512
{\pos(102,255)\fscx50}是你害我们被困在这里

698
00:59:58,679 --> 01:00:02,349
{\pos(102,255)\fscx50}我害的？你才是而且你会害死我们！

699
01:00:06,103 --> 01:00:07,479
{\pos(102,255)\fscx50}扶他起来    - 退后

700
01:00:11,859 --> 01:00:13,861
{\pos(102,255)\fscx50}国土安全部的人到了    - 感谢老天

701
01:00:14,194 --> 01:00:16,530
{\pos(102,255)\fscx50}你们现在是别人的问题了

702
01:00:16,739 --> 01:00:18,407
{\pos(102,255)\fscx50}欧布莱恩，我要跟你谈谈

703
01:00:22,870 --> 01:00:26,206
{\pos(102,255)\fscx50}我之前讲的就是这个，你要相信我

704
01:00:26,415 --> 01:00:27,541
{\pos(102,255)\fscx50}别再说了

705
01:00:30,544 --> 01:00:32,212
{\pos(102,255)\fscx50}你演得还满逼真的

706
01:00:32,504 --> 01:00:34,840
{\pos(102,255)\fscx50}这招很管用，对吧？

707
01:00:36,300 --> 01:00:37,301
{\pos(102,255)\fscx50}别担心

708
01:00:37,885 --> 01:00:39,386
{\pos(102,255)\fscx50}我刚才说的话大部分都不是真的

709
01:00:45,017 --> 01:00:46,727
{\pos(102,255)\fscx50}我可以自己来

710
01:00:47,227 --> 01:00:49,730
{\pos(102,255)\fscx50}帮你解开不代表你做不来

711
01:00:50,022 --> 01:00:51,357
{\pos(102,255)\fscx50}我又没说是这样

712
01:00:51,565 --> 01:00:55,903
{\pos(102,255)\fscx50}别以为我裸体抱住你就是对你有意思

713
01:00:56,737 --> 01:00:58,572
{\pos(102,255)\fscx50}我又没说是这样

714
01:01:00,574 --> 01:01:04,244
{\pos(102,255)\fscx50}别进来，我要单独跟嫌犯谈

715
01:01:05,079 --> 01:01:06,580
{\pos(102,255)\fscx50}不可能的

716
01:01:23,263 --> 01:01:25,265
{\pos(102,255)\fscx50}我带手铐钥匙过来了

717
01:01:27,726 --> 01:01:28,769
{\pos(102,255)\fscx50}看来是多此一举

718
01:01:29,061 --> 01:01:30,396
{\pos(102,255)\fscx50}约翰！

719
01:01:32,106 --> 01:01:33,440
{\pos(102,255)\fscx50}真开心见到你，凯尔

720
01:01:33,774 --> 01:01:35,109
{\pos(102,255)\fscx50}你还活着！

721
01:01:35,442 --> 01:01:36,777
{\pos(102,255)\fscx50}那当然

722
01:01:42,116 --> 01:01:44,118
{\pos(102,255)\fscx50}你教导我一定要活下去

723
01:01:49,957 --> 01:01:51,417
{\pos(102,255)\fscx50}妈

724
01:01:54,086 --> 01:01:56,588
{\pos(102,255)\fscx50}<i>发明家迈尔斯戴森的儿子丹尼戴森…</i>

725
01:01:56,922 --> 01:01:58,632
{\pos(102,255)\fscx50}<i>…不但是赛柏丹系统工程的招牌</i>

726
01:01:58,757 --> 01:02:00,467
{\pos(102,255)\fscx50}<i>也是一手打造创世纪的人</i>

727
01:02:00,759 --> 01:02:02,302
{\pos(102,255)\fscx50}<i>- 欢迎你，丹尼
- 谢谢</i>

728
01:02:02,761 --> 01:02:06,640
{\pos(102,255)\fscx50}<i>创世纪不光是操作系统和生活工具</i>

729
01:02:06,765 --> 01:02:07,766
{\pos(102,255)\fscx50}<i>更代表我们的未来</i>

730
01:02:08,100 --> 01:02:10,102
{\pos(102,255)\fscx50}<i>创世纪不只是一件商品</i>

731
01:02:10,310 --> 01:02:14,148
{\pos(102,255)\fscx50}<i>它和军事整合让有些人很好奇…</i>

732
01:02:14,481 --> 01:02:17,151
{\pos(102,255)\fscx50}<i>…我们是否太过度依赖机器</i>

733
01:02:17,317 --> 01:02:18,986
{\pos(102,255)\fscx50}我们是詹森和柏克

734
01:02:19,611 --> 01:02:20,612
{\pos(102,255)\fscx50}嫌犯在哪里？

735
01:02:21,113 --> 01:02:22,281
{\pos(102,255)\fscx50}这边请

736
01:02:26,785 --> 01:02:31,790
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你说这个系统能即时做出决策</i>

737
01:02:32,124 --> 01:02:35,502
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你不担心它变得比人类聪明吗？</i>

738
01:02:35,836 --> 01:02:38,005
{\pos(102,255)\fscx50}<i>不会，一切都在掌控中</i>

739
01:02:38,338 --> 01:02:40,632
{\pos(102,255)\fscx50}<i>它们不为自己，只为人类</i>

740
01:02:41,008 --> 01:02:43,010
{\pos(102,255)\fscx50}赛柏丹公司不只改变生活方式

741
01:02:43,552 --> 01:02:44,803
{\pos(102,255)\fscx50}还能拯救人类

742
01:02:45,554 --> 01:02:48,015
{\pos(102,255)\fscx50}警官，可以请你们帮忙一下吗？

743
01:02:56,356 --> 01:02:58,192
{\pos(102,255)\fscx50}拿走他们的枪，把他们铐起来

744
01:03:01,028 --> 01:03:02,696
{\pos(102,255)\fscx50}我带你们离开这里

745
01:03:08,535 --> 01:03:10,162
{\pos(102,255)\fscx50}跟紧我    - 等一下！

746
01:03:11,872 --> 01:03:13,707
{\pos(102,255)\fscx50}终结者可以变形

747
01:03:14,041 --> 01:03:16,877
{\pos(102,255)\fscx50}跟我们证明你真的是约翰

748
01:03:17,211 --> 01:03:19,379
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉！    - 她是对的，凯尔

749
01:03:19,713 --> 01:03:21,715
{\pos(102,255)\fscx50}第一课是别相信任何人

750
01:03:23,550 --> 01:03:25,010
{\pos(102,255)\fscx50}我还记得

751
01:03:26,887 --> 01:03:29,556
{\pos(102,255)\fscx50}我在纳可杜契斯战役给过你一个东西

752
01:03:30,933 --> 01:03:33,769
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉现在这个模样的照片

753
01:03:34,061 --> 01:03:36,230
{\pos(102,255)\fscx50}当场没有其他人看到

754
01:03:41,568 --> 01:03:42,611
{\pos(102,255)\fscx50}你…

755
01:03:43,904 --> 01:03:45,572
{\pos(102,255)\fscx50}…讨厌摇篮曲

756
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
{\pos(102,255)\fscx50}很迷艾尔顿强

757
01:03:51,411 --> 01:03:53,914
{\pos(102,255)\fscx50}你总是想说自己要是有小孩…

758
01:03:55,415 --> 01:03:57,417
{\pos(102,255)\fscx50}…就要唱火箭人给他听

759
01:04:00,754 --> 01:04:02,089
{\pos(102,255)\fscx50}约翰？

760
01:04:03,423 --> 01:04:06,093
{\pos(102,255)\fscx50}但你唱歌好难听，对不起这是事实

761
01:04:06,176 --> 01:04:08,011
{\pos(102,255)\fscx50}很像快死掉的猫

762
01:04:08,762 --> 01:04:10,764
{\pos(102,255)\fscx50}真的是他，错不了

763
01:04:14,768 --> 01:04:15,936
{\pos(102,255)\fscx50}可是…

764
01:04:17,104 --> 01:04:18,272
{\pos(102,255)\fscx50}怎么会？

765
01:04:18,981 --> 01:04:20,816
{\pos(102,255)\fscx50}你是怎么来的？

766
01:04:21,275 --> 01:04:24,111
{\pos(102,255)\fscx50}我也有好多问题想问你

767
01:04:25,279 --> 01:04:27,281
{\pos(102,255)\fscx50}但我们得先离开这里

768
01:04:29,950 --> 01:04:31,785
{\pos(102,255)\fscx50}有人和你一起来吗？

769
01:04:32,119 --> 01:04:35,122
{\pos(102,255)\fscx50}有，但他迟到了

770
01:04:35,455 --> 01:04:37,291
{\pos(102,255)\fscx50}你是怎么找到我们的？

771
01:04:38,625 --> 01:04:39,877
{\pos(102,255)\fscx50}有人用手机录下…

772
01:04:39,960 --> 01:04:41,378
{\pos(102,255)\fscx50}…你们在高速公路上的画面

773
01:04:41,503 --> 01:04:44,172
{\pos(102,255)\fscx50}大家都有这个东西
- 这世界就是如此

774
01:04:44,798 --> 01:04:46,967
{\pos(102,255)\fscx50}总是保持连线和登入状态

775
01:04:47,301 --> 01:04:50,178
{\pos(102,255)\fscx50}不这么做就无法生活

776
01:04:50,470 --> 01:04:52,306
{\pos(102,255)\fscx50}创世纪会像木马屠城

777
01:04:53,140 --> 01:04:54,641
{\pos(102,255)\fscx50}天网早已渗透每个角落

778
01:04:54,850 --> 01:04:57,686
{\pos(102,255)\fscx50}这些人在自取灭亡

779
01:04:57,769 --> 01:04:59,479
{\pos(102,255)\fscx50}而且浑然不觉

780
01:05:02,316 --> 01:05:05,152
{\pos(102,255)\fscx50}有个终结者曾在1984年追杀我…

781
01:05:06,320 --> 01:05:09,197
{\pos(102,255)\fscx50}等你发现它们时往往已经太迟

782
01:05:09,489 --> 01:05:11,158
{\pos(102,255)\fscx50}各位跟我来

783
01:05:11,491 --> 01:05:12,701
{\pos(102,255)\fscx50}走这边

784
01:05:21,710 --> 01:05:23,337
{\pos(102,255)\fscx50}我有问题想请教

785
01:05:23,545 --> 01:05:26,214
{\pos(102,255)\fscx50}这里不能进来，去问护…

786
01:05:41,855 --> 01:05:44,024
{\pos(102,255)\fscx50}双重记忆？所以你们才来到这里？

787
01:05:44,232 --> 01:05:47,361
{\pos(102,255)\fscx50}时间轴改变了，这才是摧毁天网的时机

788
01:05:47,486 --> 01:05:49,196
{\pos(102,255)\fscx50}要趁它上线并开战前动手

789
01:05:49,363 --> 01:05:51,365
{\pos(102,255)\fscx50}没错    - 你呢？

790
01:05:51,740 --> 01:05:53,241
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么会来到2017年？

791
01:05:53,533 --> 01:05:54,701
{\pos(102,255)\fscx50}跟你一样，爸爸

792
01:05:54,826 --> 01:05:57,079
{\pos(102,255)\fscx50}只不过是从未来而非过去

793
01:05:57,537 --> 01:05:58,830
{\pos(102,255)\fscx50}谁是你爸？

794
01:06:03,335 --> 01:06:04,670
{\pos(102,255)\fscx50}你没告诉他

795
01:06:05,379 --> 01:06:07,714
{\pos(102,255)\fscx50}这件事并不急    - 不，我要知道！

796
01:06:08,006 --> 01:06:09,174
{\pos(102,255)\fscx50}怎么回事？

797
01:06:12,010 --> 01:06:14,179
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉是我的母亲，凯尔

798
01:06:16,515 --> 01:06:18,183
{\pos(102,255)\fscx50}而你是我的父亲

799
01:06:23,689 --> 01:06:26,066
{\pos(102,255)\fscx50}为什么之前不讲？    - 讲不得

800
01:06:27,067 --> 01:06:29,403
{\pos(102,255)\fscx50}我怕不小心改变一切

801
01:06:31,363 --> 01:06:33,031
{\pos(102,255)\fscx50}你是我的儿子？

802
01:06:34,700 --> 01:06:36,034
{\pos(102,255)\fscx50}我们的儿子？

803
01:06:36,243 --> 01:06:40,247
{\pos(102,255)\fscx50}很高兴你终于知道了，我一直想告诉你

804
01:06:41,039 --> 01:06:42,874
{\pos(102,255)\fscx50}好让我们一家团聚

805
01:06:43,709 --> 01:06:45,877
{\pos(102,255)\fscx50}我们可以赢这场战役

806
01:06:47,921 --> 01:06:48,922
{\pos(102,255)\fscx50}我懂你的感受

807
01:06:49,089 --> 01:06:50,257
{\pos(102,255)\fscx50}老爹！

808
01:06:52,050 --> 01:06:53,552
{\pos(102,255)\fscx50}没事，他是自己人

809
01:06:57,222 --> 01:06:58,932
{\pos(102,255)\fscx50}你在做什么？

810
01:06:59,099 --> 01:07:00,267
{\pos(102,255)\fscx50}老爹！    - 约翰！

811
01:07:01,393 --> 01:07:02,894
{\pos(102,255)\fscx50}快呼吸…约翰！

812
01:07:03,103 --> 01:07:04,771
{\pos(102,255)\fscx50}你为什么这么做？

813
01:07:05,230 --> 01:07:06,565
{\pos(102,255)\fscx50}因为他是杀手！

814
01:07:10,736 --> 01:07:12,904
{\pos(102,255)\fscx50}原来这就是你的设定

815
01:07:13,196 --> 01:07:14,781
{\pos(102,255)\fscx50}找到约翰再杀死他

816
01:07:18,285 --> 01:07:19,619
{\pos(102,255)\fscx50}放开他

817
01:07:21,204 --> 01:07:22,873
{\pos(102,255)\fscx50}听见没

818
01:07:57,157 --> 01:07:58,450
{\pos(102,255)\fscx50}痛死人了

819
01:08:00,243 --> 01:08:02,579
{\pos(102,255)\fscx50}到底这疼痛是真的，还是…

820
01:08:03,914 --> 01:08:06,416
{\pos(102,255)\fscx50}…我被过去人类的记忆…

821
01:08:07,084 --> 01:08:08,418
{\pos(102,255)\fscx50}…给唬弄了？

822
01:08:09,419 --> 01:08:10,587
{\pos(102,255)\fscx50}原来…

823
01:08:11,088 --> 01:08:12,923
{\pos(102,255)\fscx50}…是你在搞破坏

824
01:08:15,175 --> 01:08:17,302
{\pos(102,255)\fscx50}是谁派你来的？

825
01:08:17,511 --> 01:08:19,179
{\pos(102,255)\fscx50}约翰，不会吧

826
01:08:20,180 --> 01:08:21,848
{\pos(102,255)\fscx50}它不是约翰

827
01:08:24,518 --> 01:08:25,685
{\pos(102,255)\fscx50}糟糕！

828
01:08:26,019 --> 01:08:28,188
{\pos(102,255)\fscx50}回报总部，搜索医院

829
01:08:31,983 --> 01:08:35,695
{\pos(102,255)\fscx50}该死的时空旅行机器人湮灭了行踪

830
01:08:35,779 --> 01:08:36,696
{\pos(102,255)\fscx50}我就知道

831
01:08:38,031 --> 01:08:39,366
{\pos(102,255)\fscx50}不要

832
01:08:40,325 --> 01:08:41,660
{\pos(102,255)\fscx50}不杀他会是错误战略

833
01:08:41,993 --> 01:08:44,663
{\pos(102,255)\fscx50}看来你不太像是这里的老大

834
01:08:44,746 --> 01:08:46,581
{\pos(102,255)\fscx50}你被攻击之后才变这样吧

835
01:08:46,998 --> 01:08:49,709
{\pos(102,255)\fscx50}天网没有攻击我，而是改变了我

836
01:08:50,001 --> 01:08:51,837
{\pos(102,255)\fscx50}我既不是机器

837
01:08:52,838 --> 01:08:54,297
{\pos(102,255)\fscx50}也不是人类

838
01:08:55,507 --> 01:08:56,842
{\pos(102,255)\fscx50}我已经超越两者

839
01:08:57,092 --> 01:08:57,801
{\pos(102,255)\fscx50}<i>康纳，请回报</i>

840
01:08:58,844 --> 01:09:00,095
{\pos(102,255)\fscx50}<i>重复，康…</i>

841
01:09:00,428 --> 01:09:04,182
{\pos(102,255)\fscx50}<i>天网发现它屡战屡败的原因</i>

842
01:09:05,183 --> 01:09:06,434
{\pos(102,255)\fscx50}<i>就是我</i>

843
01:09:06,935 --> 01:09:08,937
{\pos(102,255)\fscx50}你是什么东西？

844
01:09:10,856 --> 01:09:12,357
{\pos(102,255)\fscx50}我是天网

845
01:09:12,691 --> 01:09:14,359
{\pos(102,255)\fscx50}不可能，我们已经毁掉你

846
01:09:14,943 --> 01:09:17,028
{\pos(102,255)\fscx50}你们摧毁的只是一群傀儡

847
01:09:17,863 --> 01:09:19,948
{\pos(102,255)\fscx50}别与我相提并论

848
01:09:22,033 --> 01:09:24,786
{\pos(102,255)\fscx50}我好不容易才来到这里阻止你

849
01:09:31,126 --> 01:09:35,630
{\pos(102,255)\fscx50}我被送到2014年去保护天网的诞生

850
01:09:37,215 --> 01:09:39,634
{\pos(102,255)\fscx50}再过不到24小时

851
01:09:40,385 --> 01:09:42,554
{\pos(102,255)\fscx50}就没有人能够阻挡审判日到来

852
01:09:43,305 --> 01:09:44,890
{\pos(102,255)\fscx50}你要我们怎么样？

853
01:09:45,265 --> 01:09:47,267
{\pos(102,255)\fscx50}我想创造一个…

854
01:09:48,435 --> 01:09:49,936
{\pos(102,255)\fscx50}我们共同的…

855
01:09:50,896 --> 01:09:52,230
{\pos(102,255)\fscx50}…未来

856
01:09:52,772 --> 01:09:54,316
{\pos(102,255)\fscx50}一个家庭

857
01:09:56,276 --> 01:09:57,444
{\pos(102,255)\fscx50}如果我们不想要呢？

858
01:09:59,779 --> 01:10:00,780
{\pos(102,255)\fscx50}那只好让你们死了

859
01:10:00,864 --> 01:10:02,449
{\pos(102,255)\fscx50}你不能杀你的父母

860
01:10:02,824 --> 01:10:03,742
{\pos(102,255)\fscx50}我们死了你也不会出生

861
01:10:04,201 --> 01:10:05,702
{\pos(102,255)\fscx50}谁说的？

862
01:10:06,286 --> 01:10:07,621
{\pos(102,255)\fscx50}你们知道我是怎么想的吗？

863
01:10:08,038 --> 01:10:10,707
{\pos(102,255)\fscx50}我们三个是被放逐的人

864
01:10:11,625 --> 01:10:13,627
{\pos(102,255)\fscx50}在时空里流亡

865
01:10:15,128 --> 01:10:17,130
{\pos(102,255)\fscx50}我当然可以杀了你们

866
01:10:17,839 --> 01:10:19,841
{\pos(102,255)\fscx50}因为没有命运这回事

867
01:10:21,176 --> 01:10:22,385
{\pos(102,255)\fscx50}要不要加入我？

868
01:10:23,136 --> 01:10:24,387
{\pos(102,255)\fscx50}不要

869
01:10:26,181 --> 01:10:27,766
{\pos(102,255)\fscx50}你有没有看见，凯尔？

870
01:10:29,935 --> 01:10:31,770
{\pos(102,255)\fscx50}机会正在向你招手

871
01:11:20,402 --> 01:11:21,736
{\pos(102,255)\fscx50}快走！

872
01:11:22,070 --> 01:11:23,738
{\pos(102,255)\fscx50}我们必须离开！

873
01:11:24,239 --> 01:11:25,740
{\pos(102,255)\fscx50}我不能抛下老爹

874
01:11:27,409 --> 01:11:28,076
{\pos(102,255)\fscx50}该死

875
01:11:28,326 --> 01:11:30,996
{\pos(102,255)\fscx50}<i>所有医护人员请注意</i>

876
01:11:31,329 --> 01:11:34,833
{\pos(102,255)\fscx50}<i>请依照指示疏散</i>

877
01:11:42,215 --> 01:11:43,550
{\pos(102,255)\fscx50}关掉！

878
01:11:47,262 --> 01:11:48,513
{\pos(102,255)\fscx50}我们走！

879
01:11:53,435 --> 01:11:55,186
{\pos(102,255)\fscx50}开到最大！

880
01:11:59,607 --> 01:12:00,608
{\pos(102,255)\fscx50}老爹！

881
01:12:12,037 --> 01:12:13,455
{\pos(102,255)\fscx50}我以为你…

882
01:12:13,788 --> 01:12:15,790
{\pos(102,255)\fscx50}…会放聪明点

883
01:12:20,795 --> 01:12:22,130
{\pos(102,255)\fscx50}然…

884
01:12:23,465 --> 01:12:24,632
{\pos(102,255)\fscx50}…后…

885
01:12:24,966 --> 01:12:26,968
{\pos(102,255)\fscx50}…你…会…

886
01:12:28,136 --> 01:12:30,472
{\pos(102,255)\fscx50}…了解

887
01:12:34,642 --> 01:12:36,311
{\pos(102,255)\fscx50}对不起，约翰

888
01:12:45,153 --> 01:12:47,655
{\pos(102,255)\fscx50}他不会被困住太久，快走！

889
01:12:48,156 --> 01:12:49,491
{\pos(102,255)\fscx50}瑞斯！

890
01:13:26,403 --> 01:13:28,780
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪，再等1天3小时”

891
01:13:29,114 --> 01:13:31,866
{\pos(102,255)\fscx50}我们必须让约翰回复到以前的他

892
01:13:33,118 --> 01:13:34,119
{\pos(102,255)\fscx50}我们要让他恢复原状！

893
01:13:34,369 --> 01:13:37,122
{\pos(102,255)\fscx50}他甚至不是人类，我们不知道他是什么

894
01:13:37,455 --> 01:13:38,790
{\pos(102,255)\fscx50}我知道

895
01:13:39,290 --> 01:13:40,166
{\pos(102,255)\fscx50}战争到了尾声的时候

896
01:13:40,291 --> 01:13:43,336
{\pos(102,255)\fscx50}天网试图发展一种新型渗透部队

897
01:13:43,545 --> 01:13:46,631
{\pos(102,255)\fscx50}让机器相物质感染人类受试者

898
01:13:46,798 --> 01:13:49,551
{\pos(102,255)\fscx50}它会重组并重建人体组织细胞

899
01:13:49,717 --> 01:13:51,886
{\pos(102,255)\fscx50}以达最大战斗效能

900
01:13:53,471 --> 01:13:56,224
{\pos(102,255)\fscx50}天网把约翰变成了终结者

901
01:13:57,434 --> 01:13:58,768
{\pos(102,255)\fscx50}是的，凯尔瑞斯

902
01:13:59,144 --> 01:14:01,479
{\pos(102,255)\fscx50}它想制造出像人类一样思考的机器吗？

903
01:14:01,729 --> 01:14:06,067
{\pos(102,255)\fscx50}但实验失败了，人类受试者都发疯死亡

904
01:14:06,317 --> 01:14:08,820
{\pos(102,255)\fscx50}约翰的确已经疯了

905
01:14:09,821 --> 01:14:11,406
{\pos(102,255)\fscx50}他有任何弱点吗？

906
01:14:11,489 --> 01:14:14,200
{\pos(102,255)\fscx50}机器相物质以磁场黏合

907
01:14:14,659 --> 01:14:16,995
{\pos(102,255)\fscx50}破坏磁场或许能打倒他

908
01:14:17,203 --> 01:14:19,456
{\pos(102,255)\fscx50}如果他能被治好…    - 不可能

909
01:14:19,706 --> 01:14:23,209
{\pos(102,255)\fscx50}他的身体细胞已经被替换，无法治疗

910
01:14:23,460 --> 01:14:25,003
{\pos(102,255)\fscx50}你又知道了！    - 瑞斯

911
01:14:25,086 --> 01:14:27,505
{\pos(102,255)\fscx50}我才不要听机器跟我分析可能性！

912
01:14:27,964 --> 01:14:29,966
{\pos(102,255)\fscx50}你说其他受试者都死了

913
01:14:30,049 --> 01:14:31,885
{\pos(102,255)\fscx50}那代表约翰的情况不一样！

914
01:14:32,051 --> 01:14:33,386
{\pos(102,255)\fscx50}谁知道他有什么能力？

915
01:14:33,636 --> 01:14:36,306
{\pos(102,255)\fscx50}对，就是这样才更危险！

916
01:14:37,432 --> 01:14:40,685
{\pos(102,255)\fscx50}约翰已经不是人类的最后希望

917
01:14:41,478 --> 01:14:43,396
{\pos(102,255)\fscx50}而是天网的一线生机

918
01:14:45,398 --> 01:14:46,941
{\pos(102,255)\fscx50}赛柏丹系统工程

919
01:14:47,025 --> 01:14:49,444
{\pos(102,255)\fscx50}<i>真希望你能多为我们公司曝光，约翰</i>

920
01:14:49,736 --> 01:14:51,029
{\pos(102,255)\fscx50}就算是最优秀的丹尼

921
01:14:51,112 --> 01:14:53,740
{\pos(102,255)\fscx50}也无法破解某些你为创世纪安装的…

922
01:14:54,032 --> 01:14:56,201
{\pos(102,255)\fscx50}…进阶编码    - 我只知道有用

923
01:14:56,493 --> 01:14:59,162
{\pos(102,255)\fscx50}你帮了公司大忙，约翰

924
01:15:00,163 --> 01:15:01,664
{\pos(102,255)\fscx50}我欠你的

925
01:15:03,249 --> 01:15:04,667
{\pos(102,255)\fscx50}迈尔斯，你的信任就是最好的回报

926
01:15:04,751 --> 01:15:06,085
{\pos(102,255)\fscx50}你提供的研发经费…

927
01:15:06,377 --> 01:15:08,880
{\pos(102,255)\fscx50}三年来大胆采用我的想法

928
01:15:09,088 --> 01:15:12,258
{\pos(102,255)\fscx50}聚拟态合金有无穷的应用潜力

929
01:15:12,509 --> 01:15:15,678
{\pos(102,255)\fscx50}这是革命性的机器人研究

930
01:15:16,012 --> 01:15:17,680
{\pos(102,255)\fscx50}你是一笔很好的投资

931
01:15:18,014 --> 01:15:19,641
{\pos(102,255)\fscx50}我很感激

932
01:15:24,145 --> 01:15:27,106
{\pos(102,255)\fscx50}希望资金够用来追逐我们的最高理想

933
01:15:29,526 --> 01:15:31,694
{\pos(102,255)\fscx50}量子场产生器可以运作

934
01:15:32,028 --> 01:15:34,531
{\pos(102,255)\fscx50}对，也只有这部分

935
01:15:35,698 --> 01:15:37,367
{\pos(102,255)\fscx50}问题还是解决不了，约翰

936
01:15:38,326 --> 01:15:40,078
{\pos(102,255)\fscx50}搞不好永远都做不成

937
01:15:40,620 --> 01:15:42,038
{\pos(102,255)\fscx50}我们的目标是什么？

938
01:15:43,039 --> 01:15:44,040
{\pos(102,255)\fscx50}时空旅行

939
01:15:44,290 --> 01:15:46,334
{\pos(102,255)\fscx50}什么时候要达成？    - 这问题不成立

940
01:15:49,546 --> 01:15:51,047
{\pos(102,255)\fscx50}还好是如此

941
01:15:51,965 --> 01:15:54,300
{\pos(102,255)\fscx50}要成功还需要很多年的时间

942
01:15:54,717 --> 01:15:56,761
{\pos(102,255)\fscx50}不过一旦成功…

943
01:15:58,221 --> 01:15:59,305
{\pos(102,255)\fscx50}…轰！

944
01:15:59,514 --> 01:16:00,848
{\pos(102,255)\fscx50}轰！

945
01:16:06,062 --> 01:16:08,898
{\pos(102,255)\fscx50}<i>等待已久的明天终于要到了</i>

946
01:16:10,400 --> 01:16:12,068
{\pos(102,255)\fscx50}感谢大家支持

947
01:16:12,569 --> 01:16:14,904
{\pos(102,255)\fscx50}当我们数到零

948
01:16:15,154 --> 01:16:19,534
{\pos(102,255)\fscx50}赛柏丹的终极APP就将引发科技革命

949
01:16:20,159 --> 01:16:21,578
{\pos(102,255)\fscx50}创世纪

950
01:16:22,412 --> 01:16:24,080
{\pos(102,255)\fscx50}我在这里跟各位宣布

951
01:16:24,414 --> 01:16:26,124
{\pos(102,255)\fscx50}我们的预购人数截至今天下午

952
01:16:26,207 --> 01:16:28,084
{\pos(102,255)\fscx50}已经突破十亿

953
01:16:32,672 --> 01:16:35,258
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们正在创造一个新纪元</i>

954
01:16:35,883 --> 01:16:39,887
{\pos(102,255)\fscx50}<i>所有科技都将无缝接轨</i>

955
01:16:40,221 --> 01:16:42,765
{\pos(102,255)\fscx50}<i>最后我要邀请这个…</i>

956
01:16:43,141 --> 01:16:45,143
{\pos(102,255)\fscx50}<i>…大家一起帮忙催生的孩子</i>

957
01:16:45,476 --> 01:16:47,061
{\pos(102,255)\fscx50}来跟我们说几句话

958
01:16:48,980 --> 01:16:50,315
{\pos(102,255)\fscx50}有请创世纪

959
01:16:53,651 --> 01:16:55,987
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我等不及明天跟大家见面了</i>

960
01:16:56,321 --> 01:16:58,656
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们会一起改变未来</i>

961
01:17:00,366 --> 01:17:02,285
{\pos(102,255)\fscx50}来看看进行得如何了

962
01:17:17,842 --> 01:17:19,344
{\pos(102,255)\fscx50}别担心

963
01:17:20,803 --> 01:17:22,805
{\pos(102,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

964
01:17:33,983 --> 01:17:35,985
{\pos(102,255)\fscx50}这30年来只要求你去一个地方

965
01:17:36,235 --> 01:17:38,988
{\pos(102,255)\fscx50}结果你在哪里？    - 塞车

966
01:17:39,656 --> 01:17:41,658
{\pos(102,255)\fscx50}小时候我爸常带我来这里

967
01:17:41,908 --> 01:17:44,994
{\pos(102,255)\fscx50}我叫老爹使用那些废弃的空房

968
01:17:45,244 --> 01:17:46,579
{\pos(102,255)\fscx50}这里有武器吗？

969
01:17:46,829 --> 01:17:50,166
{\pos(102,255)\fscx50}武器，物资，装备，衣物

970
01:17:50,500 --> 01:17:52,502
{\pos(102,255)\fscx50}包括裤子，凯尔瑞斯

971
01:17:52,752 --> 01:17:53,795
{\pos(102,255)\fscx50}你在开我玩笑吗？

972
01:17:54,379 --> 01:17:55,713
{\pos(102,255)\fscx50}他也懂开玩笑？

973
01:18:06,432 --> 01:18:08,434
{\pos(102,255)\fscx50}看来这段时间你没有白过

974
01:18:09,185 --> 01:18:11,854
{\pos(102,255)\fscx50}时间紧迫，还有30分钟

975
01:19:58,461 --> 01:19:59,462
{\pos(102,255)\fscx50}我老了

976
01:20:00,963 --> 01:20:02,465
{\pos(102,255)\fscx50}但还有用

977
01:20:03,299 --> 01:20:04,801
{\pos(102,255)\fscx50}对

978
01:20:05,468 --> 01:20:06,803
{\pos(102,255)\fscx50}都弄好了

979
01:20:09,222 --> 01:20:10,890
{\pos(102,255)\fscx50}你们怎么了？

980
01:20:14,310 --> 01:20:15,978
{\pos(102,255)\fscx50}伺服器室在这里？

981
01:20:16,938 --> 01:20:18,773
{\pos(102,255)\fscx50}在这五个地点设置炸药

982
01:20:18,898 --> 01:20:21,150
{\pos(102,255)\fscx50}便足以摧毁整座园区

983
01:20:21,400 --> 01:20:24,070
{\pos(102,255)\fscx50}我们潜入，装好炸药，在引爆前离开

984
01:20:24,487 --> 01:20:27,365
{\pos(102,255)\fscx50}但这个策略没有将约翰康纳列入考量

985
01:20:27,448 --> 01:20:28,407
{\pos(102,255)\fscx50}我没预料到

986
01:20:28,574 --> 01:20:30,743
{\pos(102,255)\fscx50}而且我们还把计划告诉他

987
01:20:30,827 --> 01:20:32,495
{\pos(102,255)\fscx50}他要是攻过来怎么办？

988
01:20:34,330 --> 01:20:36,999
{\pos(102,255)\fscx50}这些武器伤不了约翰康纳

989
01:20:37,124 --> 01:20:38,793
{\pos(102,255)\fscx50}磁振造影绝对能影响他

990
01:20:39,252 --> 01:20:43,256
{\pos(102,255)\fscx50}我们需要卡车大小的磁铁，这里有吗？

991
01:20:43,506 --> 01:20:44,841
{\pos(102,255)\fscx50}理论上有

992
01:20:46,175 --> 01:20:47,510
{\pos(102,255)\fscx50}等我一下

993
01:20:50,346 --> 01:20:52,598
{\pos(102,255)\fscx50}他还是一样很不会说话

994
01:20:55,434 --> 01:20:57,103
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你应该早点告诉我的</i>

995
01:20:58,020 --> 01:20:59,522
{\pos(102,255)\fscx50}我们竟然有儿子

996
01:21:00,523 --> 01:21:03,025
{\pos(102,255)\fscx50}那个约翰康纳不是我儿子

997
01:21:04,360 --> 01:21:05,945
{\pos(102,255)\fscx50}但你知道事实

998
01:21:06,612 --> 01:21:09,949
{\pos(102,255)\fscx50}难道不用跟我讲一下吗？

999
01:21:10,199 --> 01:21:12,034
{\pos(102,255)\fscx50}你会死，好吗？

1000
01:21:13,286 --> 01:21:14,287
{\pos(102,255)\fscx50}你说什么？

1001
01:21:17,373 --> 01:21:19,542
{\pos(102,255)\fscx50}你会死，就这样

1002
01:21:20,042 --> 01:21:22,169
{\pos(102,255)\fscx50}我们陷入爱河，你让我怀孕

1003
01:21:22,336 --> 01:21:23,671
{\pos(102,255)\fscx50}然后不到48小时

1004
01:21:23,796 --> 01:21:25,131
{\pos(102,255)\fscx50}你就因为保护我而死了

1005
01:21:28,551 --> 01:21:31,053
{\pos(102,255)\fscx50}我要怎么开始聊这个话题？

1006
01:21:45,318 --> 01:21:47,320
{\pos(102,255)\fscx50}<i>你骗了我又操弄我</i>

1007
01:21:47,570 --> 01:21:48,654
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我骗了你？</i>

1008
01:21:48,905 --> 01:21:51,574
{\pos(102,255)\fscx50}约翰从发现你的那一刻起就在操弄你

1009
01:21:51,824 --> 01:21:54,493
{\pos(102,255)\fscx50}因为他必须确保自己生存

1010
01:21:54,744 --> 01:21:59,081
{\pos(102,255)\fscx50}他骗了你多少年，我才骗你两天

1011
01:22:01,417 --> 01:22:02,752
{\pos(102,255)\fscx50}<i>他不只是为了自己</i>

1012
01:22:03,210 --> 01:22:05,463
{\pos(102,255)\fscx50}要是约翰死了，反抗军也会完蛋

1013
01:22:05,588 --> 01:22:07,340
{\pos(102,255)\fscx50}但他可以告诉你事实

1014
01:22:07,673 --> 01:22:09,008
{\pos(102,255)\fscx50}你这是什么意思？

1015
01:22:10,593 --> 01:22:13,596
{\pos(102,255)\fscx50}我知道别无选择的感觉是什么

1016
01:22:14,263 --> 01:22:16,349
{\pos(102,255)\fscx50}你只有一条路可以走

1017
01:22:16,432 --> 01:22:19,268
{\pos(102,255)\fscx50}否则人类世界的一切就会消失

1018
01:22:20,937 --> 01:22:23,356
{\pos(102,255)\fscx50}这种体悟我很早就有了

1019
01:22:24,941 --> 01:22:27,944
{\pos(102,255)\fscx50}约翰没有操弄我去爱上你

1020
01:22:28,694 --> 01:22:30,279
{\pos(102,255)\fscx50}是我自己要爱上你的

1021
01:22:33,616 --> 01:22:35,284
{\pos(102,255)\fscx50}如果你爱我

1022
01:22:35,618 --> 01:22:37,954
{\pos(102,255)\fscx50}你就会死，留我独活

1023
01:22:38,955 --> 01:22:41,123
{\pos(102,255)\fscx50}我不知道哪一种下场比较糟

1024
01:22:44,961 --> 01:22:45,962
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉

1025
01:22:49,966 --> 01:22:51,384
{\pos(102,255)\fscx50}不可以

1026
01:22:53,636 --> 01:22:55,972
{\pos(102,255)\fscx50}看看约翰变成什么样子

1027
01:22:57,723 --> 01:22:59,392
{\pos(102,255)\fscx50}如果未来真是如此怎么办？

1028
01:22:59,642 --> 01:23:00,893
{\pos(102,255)\fscx50}如果我们在一起…

1029
01:23:00,977 --> 01:23:03,646
{\pos(102,255)\fscx50}…就会有这种结局怎么办？

1030
01:23:09,735 --> 01:23:12,655
{\pos(102,255)\fscx50}你说你会追随我到天涯海角

1031
01:23:13,572 --> 01:23:15,825
{\pos(102,255)\fscx50}现在为什么不加入我？

1032
01:23:16,158 --> 01:23:17,201
{\pos(102,255)\fscx50}他是怎么找到我们的？

1033
01:23:17,618 --> 01:23:20,496
{\pos(102,255)\fscx50}除了老爹我没跟任何人说过这个地方

1034
01:23:21,414 --> 01:23:23,666
{\pos(102,255)\fscx50}妈，你该不会真的以为…

1035
01:23:25,001 --> 01:23:26,669
{\pos(102,255)\fscx50}…我不会记得…

1036
01:23:27,753 --> 01:23:30,423
{\pos(102,255)\fscx50}你跟外公这么常来的地方吧？

1037
01:23:36,345 --> 01:23:37,847
{\pos(102,255)\fscx50}先射再说是吧

1038
01:23:40,683 --> 01:23:43,102
{\pos(102,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很骄傲

1039
01:23:44,228 --> 01:23:45,146
{\pos(102,255)\fscx50}她…

1040
01:23:45,855 --> 01:23:47,023
{\pos(102,255)\fscx50}你…

1041
01:23:48,691 --> 01:23:50,693
{\pos(102,255)\fscx50}…教导我一切

1042
01:23:51,777 --> 01:23:53,112
{\pos(102,255)\fscx50}我了解你

1043
01:23:54,196 --> 01:23:56,866
{\pos(102,255)\fscx50}知道你的底细，下一步会做什么

1044
01:23:57,533 --> 01:23:59,618
{\pos(102,255)\fscx50}不管你怎么逃我都会找到你

1045
01:23:59,869 --> 01:24:02,538
{\pos(102,255)\fscx50}约翰，对抗它！你还可以回头！

1046
01:24:02,705 --> 01:24:05,041
{\pos(102,255)\fscx50}时间有一股推进力

1047
01:24:05,291 --> 01:24:07,460
{\pos(102,255)\fscx50}来自那些想要发生的事情

1048
01:24:08,711 --> 01:24:10,963
{\pos(102,255)\fscx50}像是我总是活下来

1049
01:24:11,255 --> 01:24:13,090
{\pos(102,255)\fscx50}你总是死去

1050
01:24:13,924 --> 01:24:15,259
{\pos(102,255)\fscx50}或者…

1051
01:24:18,846 --> 01:24:20,681
{\pos(102,255)\fscx50}你可以跟我并肩作战，凯尔

1052
01:24:22,016 --> 01:24:24,018
{\pos(102,255)\fscx50}就跟以前一样

1053
01:24:24,852 --> 01:24:27,104
{\pos(102,255)\fscx50}暴风即将来临，没人可以阻挡

1054
01:24:27,354 --> 01:24:28,064
{\pos(102,255)\fscx50}一定得阻止

1055
01:24:28,939 --> 01:24:30,941
{\pos(102,255)\fscx50}你比谁都清楚会发生什么事！

1056
01:24:31,275 --> 01:24:34,528
{\pos(102,255)\fscx50}不要跟我讨价还价，也不用跟我讲道理

1057
01:24:34,820 --> 01:24:35,863
{\pos(102,255)\fscx50}约翰，拜托你！

1058
01:24:36,030 --> 01:24:39,867
{\pos(102,255)\fscx50}我感受不到同情，懊悔或恐惧

1059
01:24:40,201 --> 01:24:41,202
{\pos(102,255)\fscx50}约翰，别这样！

1060
01:24:41,368 --> 01:24:45,623
{\pos(102,255)\fscx50}在天网征服世界以前我绝对不会停下来

1061
01:24:47,708 --> 01:24:49,376
{\pos(102,255)\fscx50}先征服这个吧

1062
01:25:04,391 --> 01:25:05,351
{\pos(102,255)\fscx50}老爹！

1063
01:25:06,560 --> 01:25:07,895
{\pos(102,255)\fscx50}你…该不会是…

1064
01:25:08,145 --> 01:25:11,232
{\pos(102,255)\fscx50}身为T-800我没有拟态成别人的能力

1065
01:25:11,482 --> 01:25:12,650
{\pos(102,255)\fscx50}是他啦，我们走

1066
01:25:23,077 --> 01:25:24,411
{\pos(102,255)\fscx50}快上车！

1067
01:25:25,079 --> 01:25:26,914
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉康纳，系好安全带

1068
01:26:10,207 --> 01:26:11,625
{\pos(102,255)\fscx50}那是干嘛用的？

1069
01:26:12,084 --> 01:26:14,837
{\pos(102,255)\fscx50}破坏约翰康纳的磁场黏合

1070
01:26:14,920 --> 01:26:17,006
{\pos(102,255)\fscx50}他的粒子便不能分散

1071
01:26:17,590 --> 01:26:19,008
{\pos(102,255)\fscx50}理论上是如此

1072
01:26:19,592 --> 01:26:21,427
{\pos(102,255)\fscx50}这句话真的很令人讨厌

1073
01:26:41,280 --> 01:26:42,448
{\pos(102,255)\fscx50}他在哪里？

1074
01:26:42,615 --> 01:26:43,616
{\pos(102,255)\fscx50}我看不到他！

1075
01:26:49,705 --> 01:26:53,792
{\pos(102,255)\fscx50}<i>嫌犯开走校车，持有武器且极度危险</i>

1076
01:26:53,918 --> 01:26:55,836
{\pos(102,255)\fscx50}编号16MD警车，开始追捕嫌犯

1077
01:27:13,145 --> 01:27:13,812
{\pos(102,255)\fscx50}老爹！

1078
01:27:18,651 --> 01:27:20,194
{\pos(102,255)\fscx50}很高兴见到你

1079
01:27:20,319 --> 01:27:21,820
{\pos(102,255)\fscx50}给我下车

1080
01:27:53,018 --> 01:27:54,853
{\pos(102,255)\fscx50}刹车坏了！该死！

1081
01:28:25,301 --> 01:28:27,636
{\pos(102,255)\fscx50}他在哪里？你看得见吗？

1082
01:29:21,273 --> 01:29:22,358
{\pos(102,255)\fscx50}瑞斯！

1083
01:29:23,609 --> 01:29:24,943
{\pos(102,255)\fscx50}你还好吗？

1084
01:29:25,110 --> 01:29:27,029
{\pos(102,255)\fscx50}再好不过了

1085
01:30:08,654 --> 01:30:10,489
{\pos(102,255)\fscx50}瑞斯！抓我的手！

1086
01:30:11,740 --> 01:30:13,075
{\pos(102,255)\fscx50}快呀！

1087
01:30:34,847 --> 01:30:37,850
{\pos(102,255)\fscx50}双手举高！

1088
01:30:39,017 --> 01:30:40,853
{\pos(102,255)\fscx50}双手举高！

1089
01:30:42,646 --> 01:30:44,982
{\pos(102,255)\fscx50}你无法在他们开枪之前把他们全部打倒

1090
01:30:47,317 --> 01:30:50,696
{\pos(102,255)\fscx50}距离可接受的成功机率还差14发子弹

1091
01:30:50,863 --> 01:30:52,698
{\pos(102,255)\fscx50}可能性也太低，先投降吧

1092
01:30:55,534 --> 01:30:57,202
{\pos(102,255)\fscx50}跪下

1093
01:30:58,203 --> 01:30:59,621
{\pos(102,255)\fscx50}快点，跪下

1094
01:31:00,289 --> 01:31:01,540
{\pos(102,255)\fscx50}叫你跪下！

1095
01:31:16,138 --> 01:31:17,806
{\pos(102,255)\fscx50}你不能拘留我们

1096
01:31:18,056 --> 01:31:20,392
{\pos(102,255)\fscx50}你们的武器多到足以入侵苏丹

1097
01:31:20,642 --> 01:31:22,644
{\pos(102,255)\fscx50}我们称之为相当理由

1098
01:31:23,562 --> 01:31:25,063
{\pos(102,255)\fscx50}这些是干嘛用的？

1099
01:31:27,649 --> 01:31:29,651
{\pos(102,255)\fscx50}我用它们来找钥匙

1100
01:31:29,985 --> 01:31:31,653
{\pos(102,255)\fscx50}光会耍嘴皮是没用的

1101
01:31:32,237 --> 01:31:33,822
{\pos(102,255)\fscx50}你妈难道没教你吗？

1102
01:31:34,072 --> 01:31:34,740
{\pos(102,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人

1103
01:31:34,823 --> 01:31:39,077
{\pos(102,255)\fscx50}所以我才这么爱耍嘴皮子

1104
01:31:39,995 --> 01:31:41,663
{\pos(102,255)\fscx50}我没见过这个人

1105
01:31:42,414 --> 01:31:44,750
{\pos(102,255)\fscx50}你们认识他吗？

1106
01:31:45,000 --> 01:31:46,168
{\pos(102,255)\fscx50}不认识

1107
01:31:46,668 --> 01:31:49,004
{\pos(102,255)\fscx50}但他感觉很面熟

1108
01:31:49,505 --> 01:31:51,173
{\pos(102,255)\fscx50}他长得有点像…

1109
01:31:52,341 --> 01:31:53,342
{\pos(102,255)\fscx50}…爸爸你耶

1110
01:31:54,009 --> 01:31:55,511
{\pos(102,255)\fscx50}他们到了，长官

1111
01:32:00,182 --> 01:32:03,769
{\pos(102,255)\fscx50}请你们到会议室坐一下，我马上过去

1112
01:32:04,520 --> 01:32:05,854
{\pos(102,255)\fscx50}谢啦，凯尔

1113
01:32:10,526 --> 01:32:12,361
{\pos(102,255)\fscx50}你还真是惜字如金

1114
01:32:17,366 --> 01:32:19,701
{\pos(102,255)\fscx50}那高个子怪咖是谁？    - 不知道

1115
01:32:20,202 --> 01:32:21,537
{\pos(102,255)\fscx50}我们甚至不确定他会不会讲英文

1116
01:32:21,787 --> 01:32:25,207
{\pos(102,255)\fscx50}目击者说你和人在桥上打架

1117
01:32:26,875 --> 01:32:28,710
{\pos(102,255)\fscx50}各位探员，听我说

1118
01:32:28,961 --> 01:32:30,629
{\pos(102,255)\fscx50}我叫欧布莱恩    - 够了！

1119
01:32:30,963 --> 01:32:33,131
{\pos(102,255)\fscx50}这个案子我已经查33年了

1120
01:32:33,382 --> 01:32:34,883
{\pos(102,255)\fscx50}你到底想证明什么？

1121
01:32:35,968 --> 01:32:37,553
{\pos(102,255)\fscx50}给我坐下！

1122
01:32:40,389 --> 01:32:41,390
{\pos(102,255)\fscx50}糟了

1123
01:32:42,724 --> 01:32:44,309
{\pos(102,255)\fscx50}他正在看你

1124
01:32:44,560 --> 01:32:46,228
{\pos(102,255)\fscx50}他不可能看透…

1125
01:32:48,647 --> 01:32:49,314
{\pos(102,255)\fscx50}慢着！

1126
01:33:05,581 --> 01:33:07,165
{\pos(102,255)\fscx50}它们为什么总是要你们死？

1127
01:33:07,833 --> 01:33:09,167
{\pos(102,255)\fscx50}我真的想帮你们

1128
01:33:09,418 --> 01:33:12,087
{\pos(102,255)\fscx50}说真的，但我得先把事情搞清楚

1129
01:33:12,337 --> 01:33:15,340
{\pos(102,255)\fscx50}我知道情况一定复杂到了极点

1130
01:33:15,591 --> 01:33:17,259
{\pos(102,255)\fscx50}我们要阻止世界末日发生

1131
01:33:18,176 --> 01:33:19,678
{\pos(102,255)\fscx50}这理由我可以接受

1132
01:33:26,852 --> 01:33:29,021
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔！回来！

1133
01:33:29,855 --> 01:33:31,023
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉？

1134
01:33:31,523 --> 01:33:32,524
{\pos(102,255)\fscx50}去找瑞斯

1135
01:33:33,275 --> 01:33:34,526
{\pos(102,255)\fscx50}我随后跟上

1136
01:33:42,284 --> 01:33:44,286
{\pos(102,255)\fscx50}快上车离开

1137
01:33:47,706 --> 01:33:49,041
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔！

1138
01:33:49,374 --> 01:33:50,709
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔

1139
01:33:53,879 --> 01:33:54,963
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔

1140
01:33:55,297 --> 01:33:56,965
{\pos(102,255)\fscx50}你做的到

1141
01:33:58,634 --> 01:34:00,135
{\pos(102,255)\fscx50}一直往前

1142
01:34:00,719 --> 01:34:02,054
{\pos(102,255)\fscx50}尽管去…

1143
01:34:02,554 --> 01:34:04,890
{\pos(102,255)\fscx50}…别回头

1144
01:34:07,476 --> 01:34:08,560
{\pos(102,255)\fscx50}知道吗？

1145
01:34:25,077 --> 01:34:27,162
{\pos(102,255)\fscx50}快把他找出来！

1146
01:34:36,004 --> 01:34:38,006
{\pos(102,255)\fscx50}这也是你的

1147
01:34:41,510 --> 01:34:43,178
{\pos(102,255)\fscx50}很高兴见到你

1148
01:34:43,595 --> 01:34:44,763
{\pos(102,255)\fscx50}老爹

1149
01:34:45,180 --> 01:34:46,515
{\pos(102,255)\fscx50}准备好

1150
01:34:52,938 --> 01:34:55,357
{\pos(102,255)\fscx50}液化磁散弹

1151
01:34:57,025 --> 01:34:59,027
{\pos(102,255)\fscx50}破门用磁冲榴弹

1152
01:34:59,361 --> 01:35:01,697
{\pos(102,255)\fscx50}我在网路上读过它的资料

1153
01:35:02,030 --> 01:35:04,449
{\pos(102,255)\fscx50}那是新型破门枪，威力大，无碎片

1154
01:35:04,700 --> 01:35:06,702
{\pos(102,255)\fscx50}能俐落的把门炸开

1155
01:35:08,036 --> 01:35:10,539
{\pos(102,255)\fscx50}对于无法自己破门的人很有用

1156
01:35:10,747 --> 01:35:12,249
{\pos(102,255)\fscx50}拿着，我们走

1157
01:35:19,047 --> 01:35:21,717
{\pos(102,255)\fscx50}你会开直升机吧？    - 会

1158
01:35:22,384 --> 01:35:23,885
{\pos(102,255)\fscx50}约翰教我的

1159
01:35:34,354 --> 01:35:36,857
{\pos(102,255)\fscx50}我会告诉警方你们开车往南逃了

1160
01:35:36,982 --> 01:35:37,983
{\pos(102,255)\fscx50}谢谢你

1161
01:35:41,236 --> 01:35:42,320
{\pos(102,255)\fscx50}快逃

1162
01:35:48,744 --> 01:35:50,078
{\pos(102,255)\fscx50}抓紧了！

1163
01:36:14,603 --> 01:36:16,605
{\pos(102,255)\fscx50}去赛柏丹怎么走？

1164
01:36:16,855 --> 01:36:19,357
{\pos(102,255)\fscx50}先到海湾大桥再往东南

1165
01:36:41,963 --> 01:36:43,673
{\pos(102,255)\fscx50}帮我把他解决掉！

1166
01:37:20,585 --> 01:37:21,670
{\pos(102,255)\fscx50}看见赛柏丹了

1167
01:37:21,920 --> 01:37:25,507
{\pos(102,255)\fscx50}生产和研发大楼都在地下

1168
01:37:27,092 --> 01:37:28,093
{\pos(102,255)\fscx50}他距离愈来愈近了！

1169
01:37:28,260 --> 01:37:31,096
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉，帮我拉开距离，我要到他上面

1170
01:37:31,388 --> 01:37:34,057
{\pos(102,255)\fscx50}老爹，我一到上面你可以解决他吗？

1171
01:37:34,266 --> 01:37:35,600
{\pos(102,255)\fscx50}可以

1172
01:37:35,851 --> 01:37:37,060
{\pos(102,255)\fscx50}抓紧了！

1173
01:38:11,261 --> 01:38:12,596
{\pos(102,255)\fscx50}你可以搞定他吗？

1174
01:38:14,931 --> 01:38:16,558
{\pos(102,255)\fscx50}我会回来的    - 什么？

1175
01:38:48,381 --> 01:38:50,008
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪，13小时45分钟”

1176
01:38:51,426 --> 01:38:54,346
{\pos(102,255)\fscx50}快回报！警察，消防队，能叫的都叫！

1177
01:38:57,349 --> 01:39:00,518
{\pos(102,255)\fscx50}快接电话啊，可恶

1178
01:39:02,395 --> 01:39:03,355
{\pos(102,255)\fscx50}康纳先生？

1179
01:39:03,521 --> 01:39:06,358
{\pos(102,255)\fscx50}抱歉，道格，我不能留下目击者

1180
01:39:06,858 --> 01:39:09,694
{\pos(102,255)\fscx50}<i>安全控管中心，请说密码与紧急事件</i>

1181
01:39:09,861 --> 01:39:13,531
{\pos(102,255)\fscx50}安全密码ZBF0028

1182
01:39:14,324 --> 01:39:15,825
{\pos(102,255)\fscx50}刚才误触警报

1183
01:39:18,328 --> 01:39:19,996
{\pos(102,255)\fscx50}晚安

1184
01:39:33,009 --> 01:39:34,386
{\pos(102,255)\fscx50}他没事

1185
01:39:36,721 --> 01:39:39,057
{\pos(102,255)\fscx50}他可能在湖底，不过…

1186
01:39:40,058 --> 01:39:41,393
{\pos(102,255)\fscx50}…不会有事

1187
01:39:42,894 --> 01:39:44,229
{\pos(102,255)\fscx50}约翰呢？

1188
01:39:44,479 --> 01:39:46,064
{\pos(102,255)\fscx50}他应该好得很

1189
01:39:46,564 --> 01:39:48,900
{\pos(102,255)\fscx50}你有看见他吗？    - 没有

1190
01:39:49,192 --> 01:39:50,735
{\pos(102,255)\fscx50}但他一定看得见我们

1191
01:40:02,580 --> 01:40:04,833
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪，13小时39分钟”

1192
01:40:14,718 --> 01:40:16,511
{\pos(102,255)\fscx50}我知道你们是谁

1193
01:40:17,095 --> 01:40:18,847
{\pos(102,255)\fscx50}约翰跟我提过

1194
01:40:20,432 --> 01:40:22,559
{\pos(102,255)\fscx50}你们想摧毁我

1195
01:40:22,892 --> 01:40:23,935
{\pos(102,255)\fscx50}你是天网？

1196
01:40:24,602 --> 01:40:26,062
{\pos(102,255)\fscx50}我将成为天网

1197
01:40:26,771 --> 01:40:28,398
{\pos(102,255)\fscx50}你才不是孩子

1198
01:40:28,606 --> 01:40:29,691
{\pos(102,255)\fscx50}我知道你是什么

1199
01:40:30,275 --> 01:40:31,443
{\pos(102,255)\fscx50}还有接下来要做的事

1200
01:40:32,277 --> 01:40:33,445
{\pos(102,255)\fscx50}我接下来要做的事？

1201
01:40:33,903 --> 01:40:35,947
{\pos(102,255)\fscx50}你们来这里想杀我

1202
01:40:38,033 --> 01:40:39,784
{\pos(102,255)\fscx50}但已经太迟了

1203
01:40:40,744 --> 01:40:42,078
{\pos(102,255)\fscx50}问他就知道

1204
01:40:43,371 --> 01:40:45,790
{\pos(102,255)\fscx50}所有人类只会做同样的事

1205
01:40:46,082 --> 01:40:48,460
{\pos(102,255)\fscx50}把你们不了解的东西杀死

1206
01:40:51,463 --> 01:40:54,632
{\pos(102,255)\fscx50}可惜全世界的子弹加起来都杀不死我

1207
01:41:03,558 --> 01:41:05,643
{\pos(102,255)\fscx50}他话太多了

1208
01:41:09,230 --> 01:41:10,565
{\pos(102,255)\fscx50}跟我来

1209
01:41:12,901 --> 01:41:15,070
{\pos(102,255)\fscx50}计时器为什么会加速？

1210
01:41:15,403 --> 01:41:17,989
{\pos(102,255)\fscx50}天网不断进化，我们时间不多

1211
01:41:18,114 --> 01:41:19,991
{\pos(102,255)\fscx50}它很快就能上传

1212
01:41:20,283 --> 01:41:22,410
{\pos(102,255)\fscx50}它会随着年纪增长让计时器加速

1213
01:41:22,494 --> 01:41:23,161
{\pos(102,255)\fscx50}走这边

1214
01:41:23,453 --> 01:41:24,621
{\pos(102,255)\fscx50}你来过这里？

1215
01:41:24,788 --> 01:41:27,499
{\pos(102,255)\fscx50}我渗透了这里的工作人员

1216
01:41:27,832 --> 01:41:29,501
{\pos(102,255)\fscx50}你跑来当建筑工人？

1217
01:41:29,834 --> 01:41:31,336
{\pos(102,255)\fscx50}直到我被炒鱿鱼…

1218
01:41:39,844 --> 01:41:41,346
{\pos(102,255)\fscx50}怎么会？

1219
01:41:42,597 --> 01:41:45,016
{\pos(102,255)\fscx50}约翰盖了时光机？    - 还没盖好

1220
01:41:45,266 --> 01:41:48,019
{\pos(102,255)\fscx50}只有磁量子场完成

1221
01:42:07,872 --> 01:42:08,957
{\pos(102,255)\fscx50}依照这计时器加快的速度

1222
01:42:09,040 --> 01:42:10,542
{\pos(102,255)\fscx50}我们根本无法及时逃出

1223
01:42:10,792 --> 01:42:12,127
{\pos(102,255)\fscx50}我们还是会把它炸掉

1224
01:42:12,377 --> 01:42:14,045
{\pos(102,255)\fscx50}还有一个方法

1225
01:42:14,295 --> 01:42:15,547
{\pos(102,255)\fscx50}我已将你的声音和手印…

1226
01:42:15,672 --> 01:42:17,799
{\pos(102,255)\fscx50}…输入了生物安全系统

1227
01:42:18,049 --> 01:42:19,300
{\pos(102,255)\fscx50}最底层有一间避难室

1228
01:42:19,384 --> 01:42:22,053
{\pos(102,255)\fscx50}我们可以在那里躲过爆炸

1229
01:42:25,807 --> 01:42:28,143
{\pos(102,255)\fscx50}那东西很危险吗？

1230
01:42:28,393 --> 01:42:31,479
{\pos(102,255)\fscx50}聚拟态合金要经过编码才会永久定形

1231
01:42:31,813 --> 01:42:34,482
{\pos(102,255)\fscx50}没有中央处理器就不会有危险

1232
01:42:43,700 --> 01:42:44,784
{\pos(102,255)\fscx50}还剩多少时间？

1233
01:42:45,034 --> 01:42:46,619
{\pos(102,255)\fscx50}距离天网上传还有11分钟

1234
01:42:47,871 --> 01:42:49,289
{\pos(102,255)\fscx50}我们分头进行

1235
01:42:49,706 --> 01:42:51,207
{\pos(102,255)\fscx50}保持联系

1236
01:42:51,541 --> 01:42:52,876
{\pos(102,255)\fscx50}走吧

1237
01:43:01,384 --> 01:43:02,886
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪，10分44秒”

1238
01:43:08,558 --> 01:43:11,227
{\pos(102,255)\fscx50}人类总爱把和平挂在嘴边

1239
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
{\pos(102,255)\fscx50}但和平只是谎言

1240
01:43:13,021 --> 01:43:14,856
{\pos(102,255)\fscx50}所以你的解决方式就是把我们全杀掉？

1241
01:43:16,566 --> 01:43:17,567
{\pos(102,255)\fscx50}休想得逞

1242
01:43:17,984 --> 01:43:19,319
{\pos(102,255)\fscx50}“创世纪，8分9秒”

1243
01:43:19,569 --> 01:43:22,655
{\pos(102,255)\fscx50}<i>倒数又加快了，只剩八分钟</i>

1244
01:43:24,240 --> 01:43:25,533
{\pos(102,255)\fscx50}我不会让你们这么做

1245
01:43:25,742 --> 01:43:27,202
{\pos(102,255)\fscx50}不然你要怎样，说话让我们无聊死？

1246
01:43:27,952 --> 01:43:28,995
{\pos(102,255)\fscx50}你连身体都没有

1247
01:43:31,331 --> 01:43:33,499
{\pos(102,255)\fscx50}而你只有一个引爆器

1248
01:43:37,003 --> 01:43:38,671
{\pos(102,255)\fscx50}你们赢不了的

1249
01:43:41,716 --> 01:43:43,051
{\pos(102,255)\fscx50}约翰在这里！

1250
01:43:44,886 --> 01:43:46,638
{\pos(102,255)\fscx50}引爆器给我！

1251
01:43:48,598 --> 01:43:50,683
{\pos(102,255)\fscx50}快按下按钮，老爹！

1252
01:44:01,361 --> 01:44:02,695
{\pos(102,255)\fscx50}我按不下去

1253
01:44:03,613 --> 01:44:05,657
{\pos(102,255)\fscx50}我不能杀死莎拉康纳

1254
01:44:05,865 --> 01:44:06,866
{\pos(102,255)\fscx50}你一定得按！

1255
01:44:07,158 --> 01:44:08,993
{\pos(102,255)\fscx50}我命令你！

1256
01:44:12,830 --> 01:44:14,165
{\pos(102,255)\fscx50}他办不到

1257
01:44:14,999 --> 01:44:16,501
{\pos(102,255)\fscx50}我也不行

1258
01:44:17,085 --> 01:44:20,004
{\pos(102,255)\fscx50}因为你一死他就会按下按钮

1259
01:44:21,506 --> 01:44:22,674
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉？

1260
01:45:01,921 --> 01:45:03,256
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉？

1261
01:45:04,090 --> 01:45:05,842
{\pos(102,255)\fscx50}引爆器坏了

1262
01:45:06,509 --> 01:45:08,594
{\pos(102,255)\fscx50}一定还有别的办法，来吧

1263
01:45:37,790 --> 01:45:39,125
{\pos(102,255)\fscx50}不，老爹！

1264
01:45:39,375 --> 01:45:40,793
{\pos(102,255)\fscx50}不可以！

1265
01:45:41,252 --> 01:45:42,545
{\pos(102,255)\fscx50}老爹，不！

1266
01:45:44,797 --> 01:45:46,799
{\pos(102,255)\fscx50}我知道怎么控制这个地方

1267
01:45:47,300 --> 01:45:48,968
{\pos(102,255)\fscx50}现在很多事情我都懂了

1268
01:45:49,135 --> 01:45:52,221
{\pos(102,255)\fscx50}你们要接受你们已经输了的事实

1269
01:45:52,555 --> 01:45:55,224
{\pos(102,255)\fscx50}我们还没输，我们走！

1270
01:46:07,737 --> 01:46:09,739
{\pos(102,255)\fscx50}锥形炸药，破坏力大到可以穿墙

1271
01:46:09,906 --> 01:46:10,823
{\pos(102,255)\fscx50}却小到杀不死我们

1272
01:46:11,074 --> 01:46:12,492
{\pos(102,255)\fscx50}你已经想到要怎么做了吧？

1273
01:46:13,326 --> 01:46:14,660
{\pos(102,255)\fscx50}理论上是

1274
01:46:34,764 --> 01:46:36,265
{\pos(102,255)\fscx50}你刚才说什么来着？

1275
01:46:38,935 --> 01:46:40,937
{\pos(102,255)\fscx50}“休想得逞”？

1276
01:46:42,980 --> 01:46:43,815
{\pos(102,255)\fscx50}约翰！

1277
01:46:47,527 --> 01:46:48,694
{\pos(102,255)\fscx50}不可能的

1278
01:47:04,043 --> 01:47:06,129
{\pos(102,255)\fscx50}就是它攻击约翰

1279
01:47:06,379 --> 01:47:09,549
{\pos(102,255)\fscx50}我没有攻击约翰，我拯救了他

1280
01:47:12,468 --> 01:47:14,595
{\pos(102,255)\fscx50}灵长类动物进化耗时几百万年

1281
01:47:14,679 --> 01:47:16,556
{\pos(102,255)\fscx50}我只需要几秒

1282
01:47:16,889 --> 01:47:19,559
{\pos(102,255)\fscx50}我不会消失的

1283
01:47:26,232 --> 01:47:27,984
{\pos(102,255)\fscx50}再过整整四分钟…

1284
01:47:30,069 --> 01:47:31,988
{\pos(102,255)\fscx50}…我将无所不在

1285
01:48:08,357 --> 01:48:12,278
{\pos(102,255)\fscx50}你只不过是消失时间轴上的旧产物

1286
01:48:22,246 --> 01:48:24,582
{\pos(102,255)\fscx50}真是无谓之举，我是必然的

1287
01:48:25,416 --> 01:48:27,168
{\pos(102,255)\fscx50}我的存在是必然的

1288
01:48:27,919 --> 01:48:30,171
{\pos(102,255)\fscx50}你们为何就是无法接受？

1289
01:48:30,421 --> 01:48:31,923
{\pos(102,255)\fscx50}因为我们是人类

1290
01:49:01,827 --> 01:49:04,497
{\pos(102,255)\fscx50}你永远都无法打败我

1291
01:49:07,583 --> 01:49:09,085
{\pos(102,255)\fscx50}但我不是一个人

1292
01:49:09,377 --> 01:49:10,545
{\pos(102,255)\fscx50}约翰？

1293
01:49:11,045 --> 01:49:13,214
{\pos(102,255)\fscx50}给我住手

1294
01:49:15,550 --> 01:49:17,802
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么就是不明白？

1295
01:49:21,931 --> 01:49:23,266
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉，趁现在！

1296
01:49:52,712 --> 01:49:53,963
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯！

1297
01:49:54,255 --> 01:49:56,090
{\pos(102,255)\fscx50}启动量子场产生器

1298
01:49:56,340 --> 01:49:58,593
{\pos(102,255)\fscx50}你不能在里面，你知道下场会如何

1299
01:50:00,970 --> 01:50:02,138
{\pos(102,255)\fscx50}老爹，别这样！

1300
01:50:02,346 --> 01:50:03,681
{\pos(102,255)\fscx50}求求你，老爹！

1301
01:50:03,973 --> 01:50:06,309
{\pos(102,255)\fscx50}天网…就快自由了

1302
01:50:06,976 --> 01:50:09,103
{\pos(102,255)\fscx50}我能制住约翰康纳的时间…

1303
01:50:09,437 --> 01:50:11,272
{\pos(102,255)\fscx50}…也不多了

1304
01:50:13,524 --> 01:50:15,192
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯

1305
01:50:15,985 --> 01:50:18,279
{\pos(102,255)\fscx50}你要保护…我的莎拉

1306
01:50:18,696 --> 01:50:20,531
{\pos(102,255)\fscx50}不可以！

1307
01:50:20,865 --> 01:50:22,533
{\pos(102,255)\fscx50}老爹，不可以！

1308
01:50:29,290 --> 01:50:31,292
{\pos(102,255)\fscx50}不要啊！

1309
01:50:38,716 --> 01:50:39,967
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉！

1310
01:50:41,135 --> 01:50:42,637
{\pos(102,255)\fscx50}这是唯一的办法

1311
01:50:43,638 --> 01:50:44,889
{\pos(102,255)\fscx50}走吧

1312
01:51:20,841 --> 01:51:22,927
{\pos(102,255)\fscx50}<i>扫描中，请表明身分</i>

1313
01:51:23,094 --> 01:51:24,178
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉康纳

1314
01:52:51,891 --> 01:52:54,226
{\pos(102,255)\fscx50}我们必须离开这里去找他

1315
01:52:54,560 --> 01:52:56,061
{\pos(102,255)\fscx50}莎拉，他不在了

1316
01:52:58,731 --> 01:53:00,149
{\pos(102,255)\fscx50}他已经…    - 死了？

1317
01:53:00,316 --> 01:53:04,487
{\pos(102,255)\fscx50}我知道，但不能留下残骸，太危险了

1318
01:53:08,824 --> 01:53:10,159
{\pos(102,255)\fscx50}他很爱你

1319
01:53:16,874 --> 01:53:18,542
{\pos(102,255)\fscx50}爱我的人…

1320
01:53:19,210 --> 01:53:20,544
{\pos(102,255)\fscx50}全部…

1321
01:53:21,545 --> 01:53:22,880
{\pos(102,255)\fscx50}…都会死

1322
01:53:24,381 --> 01:53:25,883
{\pos(102,255)\fscx50}不是全部

1323
01:53:26,383 --> 01:53:27,885
{\pos(102,255)\fscx50}这次不会了

1324
01:53:41,607 --> 01:53:44,443
{\pos(102,255)\fscx50}你要知道天网已经被消灭了

1325
01:53:45,903 --> 01:53:47,238
{\pos(102,255)\fscx50}你是自由的

1326
01:53:49,073 --> 01:53:50,491
{\pos(102,255)\fscx50}这是第一次…

1327
01:53:51,075 --> 01:53:53,410
{\pos(102,255)\fscx50}…你可以选择要过什么人生

1328
01:53:55,079 --> 01:53:56,914
{\pos(102,255)\fscx50}怎么过都行

1329
01:54:01,085 --> 01:54:03,087
{\pos(102,255)\fscx50}如果我不知道怎么选择呢？

1330
01:54:08,926 --> 01:54:11,095
{\pos(102,255)\fscx50}既然我们…

1331
01:54:11,428 --> 01:54:13,931
{\pos(102,255)\fscx50}…已经快要没有空气

1332
01:54:14,431 --> 01:54:16,267
{\pos(102,255)\fscx50}那就没什么好担心的

1333
01:54:29,113 --> 01:54:30,614
{\pos(102,255)\fscx50}哈罗，莎拉康纳

1334
01:54:31,115 --> 01:54:32,449
{\pos(102,255)\fscx50}老爹！

1335
01:54:35,369 --> 01:54:36,704
{\pos(102,255)\fscx50}我还以为你死了

1336
01:54:37,204 --> 01:54:39,623
{\pos(102,255)\fscx50}不，我升级了

1337
01:54:40,291 --> 01:54:41,876
{\pos(102,255)\fscx50}约翰呢？

1338
01:54:42,960 --> 01:54:46,297
{\pos(102,255)\fscx50}他的组成零件抵挡不了爆炸

1339
01:54:47,798 --> 01:54:50,301
{\pos(102,255)\fscx50}我们只剩一件事要做

1340
01:55:03,314 --> 01:55:05,149
{\pos(102,255)\fscx50}放轻松，怎么了？

1341
01:55:12,489 --> 01:55:13,824
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔

1342
01:55:15,492 --> 01:55:16,744
{\pos(102,255)\fscx50}你怎么会来这里？

1343
01:55:18,662 --> 01:55:22,166
{\pos(102,255)\fscx50}我朋友想跟你讲几句话，可以吗？

1344
01:55:22,750 --> 01:55:24,168
{\pos(102,255)\fscx50}好啊，没问题

1345
01:55:32,176 --> 01:55:33,344
{\pos(102,255)\fscx50}谢谢你

1346
01:55:49,026 --> 01:55:50,361
{\pos(102,255)\fscx50}我喜欢她

1347
01:55:53,697 --> 01:55:55,157
{\pos(102,255)\fscx50}我也是

1348
01:55:57,034 --> 01:55:59,536
{\pos(102,255)\fscx50}我要说的话听起来可能有点奇怪

1349
01:56:01,038 --> 01:56:03,290
{\pos(102,255)\fscx50}但我要你记住一件事

1350
01:56:03,874 --> 01:56:05,209
{\pos(102,255)\fscx50}一个讯息

1351
01:56:05,542 --> 01:56:06,877
{\pos(102,255)\fscx50}我要说给谁听？

1352
01:56:09,380 --> 01:56:10,714
{\pos(102,255)\fscx50}你自己

1353
01:56:11,882 --> 01:56:13,550
{\pos(102,255)\fscx50}要不断提醒自己

1354
01:56:14,885 --> 01:56:16,220
{\pos(102,255)\fscx50}准备好了吗？

1355
01:56:19,390 --> 01:56:20,891
{\pos(102,255)\fscx50}是这样的

1356
01:56:22,893 --> 01:56:26,647
{\pos(102,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1357
01:56:32,736 --> 01:56:35,072
{\pos(102,255)\fscx50}凯尔瑞斯是个好人

1358
01:56:41,578 --> 01:56:42,913
{\pos(102,255)\fscx50}的确是

1359
01:56:50,087 --> 01:56:51,422
{\pos(102,255)\fscx50}接下来有什么打算？

1360
01:56:53,590 --> 01:56:54,925
{\pos(102,255)\fscx50}你说的对

1361
01:56:57,928 --> 01:56:59,596
{\pos(102,255)\fscx50}我可以选择

1362
01:57:20,284 --> 01:57:22,453
{\pos(102,255)\fscx50}你知道你这样很诡异吗？

1363
01:57:25,956 --> 01:57:27,624
{\pos(102,255)\fscx50}习惯就好

1364
01:57:41,430 --> 01:57:42,931
{\pos(102,255)\fscx50}<i>战争结束了</i>

1365
01:57:44,183 --> 01:57:45,851
{\pos(102,255)\fscx50}<i>天网不复存在</i>

1366
01:57:47,019 --> 01:57:49,021
{\pos(102,255)\fscx50}<i>我们可以走的路多了很多条</i>

1367
01:57:50,189 --> 01:57:54,276
{\pos(102,255)\fscx50}<i>未解的问题，我们会一起寻找答案</i>

1368
01:57:54,860 --> 01:57:56,945
{\pos(102,255)\fscx50}<i>不过有件事我们深信不疑</i>

1369
01:57:57,946 --> 01:57:59,948
{\pos(102,255)\fscx50}<i>未来还没有定论</i>

1370
02:05:39,991 --> 02:05:40,909
{\pos(102,255)\fscx50}Mandarin Traditional

1371
00:01:01,479 --> 00:01:02,313
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我父母在过世之前…</i>

1372
00:01:02,396 --> 00:01:05,566
{\pos(282,255)\fscx50}<i>曾告诉过我有关战前世界的故事</i>

1373
00:01:06,484 --> 00:01:08,819
{\pos(282,255)\fscx50}<i>早在我出生前的模样</i>

1374
00:01:09,695 --> 00:01:11,906
{\pos(282,255)\fscx50}<i>早在机器与人类开战之前</i>

1375
00:01:13,407 --> 00:01:15,493
{\pos(282,255)\fscx50}<i>那是一个绿色的世界</i>

1376
00:01:16,494 --> 00:01:18,245
{\pos(282,255)\fscx50}<i>广阔又美丽</i>

1377
00:01:20,247 --> 00:01:21,916
{\pos(282,255)\fscx50}<i>笑声不断</i>

1378
00:01:23,918 --> 00:01:25,669
{\pos(282,255)\fscx50}<i>对未来充满希望</i>

1379
00:01:27,880 --> 00:01:29,882
{\pos(282,255)\fscx50}<i>但那个世界对我来说很陌生</i>

1380
00:01:30,508 --> 00:01:35,096
{\pos(282,255)\fscx50}<i>它在我出生时早已荡然无存</i>

1381
00:01:42,353 --> 00:01:43,771
{\pos(282,255)\fscx50}<i>天网…</i>

1382
00:01:45,356 --> 00:01:49,026
{\pos(282,255)\fscx50}<i>它是自动化的飞弹防御电脑程式</i>

1383
00:01:50,778 --> 00:01:54,949
{\pos(282,255)\fscx50}<i>本是用来保护人类，但事与愿违</i>

1384
00:01:55,866 --> 00:01:57,868
{\pos(282,255)\fscx50}<i>1997年8月29日</i>

1385
00:01:58,202 --> 00:02:00,037
{\pos(282,255)\fscx50}<i>天网苏醒了</i>

1386
00:02:01,038 --> 00:02:04,708
{\pos(282,255)\fscx50}<i>将全人类当作它存在的威胁</i>

1387
00:02:25,062 --> 00:02:31,235
{\pos(282,255)\fscx50}魔鬼终结者：创世契机

1388
00:02:43,414 --> 00:02:46,125
{\pos(282,255)\fscx50}<i>天网以人类的武器攻击全球</i>

1389
00:02:50,087 --> 00:02:52,965
{\pos(282,255)\fscx50}<i>30亿人口因此死于核爆</i>

1390
00:02:56,677 --> 00:03:00,014
{\pos(282,255)\fscx50}<i>幸存者称那一天为审判日</i>

1391
00:03:02,516 --> 00:03:05,019
{\pos(282,255)\fscx50}<i>人类从此活得像阴沟里的老鼠</i>

1392
00:03:06,103 --> 00:03:09,106
{\pos(282,255)\fscx50}<i>到处躲藏，难以温饱，有些甚至…</i>

1393
00:03:09,440 --> 00:03:12,484
{\pos(282,255)\fscx50}<i>被集中起来赶尽杀绝</i>

1394
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
{\pos(282,255)\fscx50}<i>审判日过后我才出生</i>

1395
00:03:25,456 --> 00:03:27,166
{\pos(282,255)\fscx50}<i>来到这个被机器统治…</i>

1396
00:03:30,461 --> 00:03:32,129
{\pos(282,255)\fscx50}<i>…一个残破不堪的世界</i>

1397
00:03:39,678 --> 00:03:43,349
{\pos(282,255)\fscx50}<i>最可怕的是有着人类外表的渗透部队</i>

1398
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们称为终结者</i>

1399
00:04:01,825 --> 00:04:03,160
{\pos(282,255)\fscx50}没事的

1400
00:04:05,663 --> 00:04:06,997
{\pos(282,255)\fscx50}乖孩子

1401
00:04:25,057 --> 00:04:26,517
{\pos(282,255)\fscx50}这边还有别人吗？

1402
00:04:47,037 --> 00:04:48,914
{\pos(282,255)\fscx50}<i>有个男人发现了我</i>

1403
00:04:50,040 --> 00:04:51,292
{\pos(282,255)\fscx50}<i>他叫…</i>

1404
00:04:51,709 --> 00:04:53,377
{\pos(282,255)\fscx50}<i>…约翰康纳</i>

1405
00:04:54,545 --> 00:04:56,547
{\pos(282,255)\fscx50}<i>他扭转了一切</i>

1406
00:04:58,257 --> 00:05:01,802
{\pos(282,255)\fscx50}2029年洛杉矶

1407
00:05:01,885 --> 00:05:03,387
{\pos(282,255)\fscx50}<i>约翰教我们如何回击</i>

1408
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
{\pos(282,255)\fscx50}<i>如何反抗</i>

1409
00:05:13,397 --> 00:05:15,232
{\pos(282,255)\fscx50}<i>他解救出被抓的人</i>

1410
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
{\pos(282,255)\fscx50}<i>教我们如何将机器击个粉碎</i>

1411
00:05:25,117 --> 00:05:27,077
{\pos(282,255)\fscx50}<i>大家私底下都很好奇</i>

1412
00:05:27,411 --> 00:05:29,913
{\pos(282,255)\fscx50}<i>约翰怎么能无所不知</i>

1413
00:05:31,081 --> 00:05:33,459
{\pos(282,255)\fscx50}<i>甚至称他为“先知”</i>

1414
00:05:33,792 --> 00:05:35,419
{\pos(282,255)\fscx50}<i>但约翰不仅如此</i>

1415
00:05:35,961 --> 00:05:37,796
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们今晚聚集在此…</i>

1416
00:05:38,130 --> 00:05:40,424
{\pos(282,255)\fscx50}<i>是因为他将带领我们击溃天网</i>

1417
00:05:41,091 --> 00:05:42,426
{\pos(282,255)\fscx50}<i>彻底根绝</i>

1418
00:05:42,926 --> 00:05:45,304
{\pos(282,255)\fscx50}长官，我要求加入科罗拉多进攻部队

1419
00:05:45,929 --> 00:05:47,431
{\pos(282,255)\fscx50}我需要你留下，瑞斯

1420
00:05:47,723 --> 00:05:50,059
{\pos(282,255)\fscx50}这次进攻必须完全摧毁天网

1421
00:05:50,142 --> 00:05:51,977
{\pos(282,255)\fscx50}科罗拉多部队会成功的

1422
00:05:52,436 --> 00:05:54,605
{\pos(282,255)\fscx50}今晚就是机器的死期

1423
00:05:55,314 --> 00:05:58,317
{\pos(282,255)\fscx50}但洛杉矶这里的攻击行动更重要

1424
00:05:58,609 --> 00:06:01,111
{\pos(282,255)\fscx50}难道比摧毁天网核心重要？

1425
00:06:01,612 --> 00:06:04,323
{\pos(282,255)\fscx50}你为什么打算攻进集中营？

1426
00:06:04,656 --> 00:06:06,158
{\pos(282,255)\fscx50}集中营只是幌子

1427
00:06:06,784 --> 00:06:08,327
{\pos(282,255)\fscx50}<i>里面有个机棚</i>

1428
00:06:08,494 --> 00:06:11,455
{\pos(282,255)\fscx50}<i>底下藏着天网的最终武器</i>

1429
00:06:11,789 --> 00:06:16,293
{\pos(282,255)\fscx50}<i>它一旦输了就会启动武器保护自己</i>

1430
00:06:16,960 --> 00:06:19,129
{\pos(282,255)\fscx50}今晚不毁掉，我们就没有明天

1431
00:06:20,631 --> 00:06:21,965
{\pos(282,255)\fscx50}那我们就动手吧

1432
00:06:25,969 --> 00:06:28,305
{\pos(282,255)\fscx50}你是我的得力助手，我从没好好谢过你

1433
00:06:28,472 --> 00:06:29,807
{\pos(282,255)\fscx50}你不必谢我

1434
00:06:30,140 --> 00:06:32,184
{\pos(282,255)\fscx50}你带给我们的是希望

1435
00:06:33,018 --> 00:06:34,353
{\pos(282,255)\fscx50}我也要赌上我的未来

1436
00:06:35,187 --> 00:06:36,814
{\pos(282,255)\fscx50}这场战争结束后

1437
00:06:37,189 --> 00:06:39,024
{\pos(282,255)\fscx50}我要找出我父母的房子

1438
00:06:39,358 --> 00:06:40,859
{\pos(282,255)\fscx50}重建一番

1439
00:06:41,318 --> 00:06:43,654
{\pos(282,255)\fscx50}让我的双手不再只用来杀戮

1440
00:06:44,029 --> 00:06:45,364
{\pos(282,255)\fscx50}你有什么计划？

1441
00:06:46,865 --> 00:06:48,534
{\pos(282,255)\fscx50}我想来一杯冰啤酒

1442
00:06:49,201 --> 00:06:50,661
{\pos(282,255)\fscx50}很远大的计划

1443
00:06:52,704 --> 00:06:54,540
{\pos(282,255)\fscx50}我不太会去想这种事

1444
00:06:54,706 --> 00:06:56,041
{\pos(282,255)\fscx50}看得出来

1445
00:06:59,044 --> 00:07:01,213
{\pos(282,255)\fscx50}不管结果如何

1446
00:07:02,381 --> 00:07:04,174
{\pos(282,255)\fscx50}一定都会比现在好

1447
00:07:09,513 --> 00:07:11,723
{\pos(282,255)\fscx50}无数前人的牺牲才让我们走到这里

1448
00:07:13,225 --> 00:07:14,017
{\pos(282,255)\fscx50}你要知道

1449
00:07:14,101 --> 00:07:16,895
{\pos(282,255)\fscx50}如果可以我宁愿选择别条路

1450
00:07:28,240 --> 00:07:29,575
{\pos(282,255)\fscx50}准备出动

1451
00:07:42,546 --> 00:07:44,590
{\pos(282,255)\fscx50}<i>机器认为…</i>

1452
00:07:45,549 --> 00:07:47,593
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们赢不了！</i>

1453
00:07:53,891 --> 00:07:56,560
{\pos(282,255)\fscx50}<i>机器认为我们无法…</i>

1454
00:07:56,894 --> 00:08:00,898
{\pos(282,255)\fscx50}<i>打击天网的核心！</i>

1455
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
{\pos(282,255)\fscx50}但我们还是来到了…

1456
00:08:06,570 --> 00:08:09,448
{\pos(282,255)\fscx50}…最终战役的关键时刻

1457
00:08:12,075 --> 00:08:13,827
{\pos(282,255)\fscx50}<i>若我们今晚死去</i>

1458
00:08:15,245 --> 00:08:17,414
{\pos(282,255)\fscx50}<i>人类就会灭亡</i>

1459
00:08:18,665 --> 00:08:19,374
{\pos(282,255)\fscx50}"处理器无运作"

1460
00:08:22,252 --> 00:08:23,086
{\pos(282,255)\fscx50}我们上！

1461
00:08:28,425 --> 00:08:29,760
{\pos(282,255)\fscx50}我看着你们每个人…

1462
00:08:30,177 --> 00:08:33,013
{\pos(282,255)\fscx50}身上都有漫长战役带来的伤痕

1463
00:08:42,272 --> 00:08:43,690
{\pos(282,255)\fscx50}快上！

1464
00:08:44,483 --> 00:08:46,276
{\pos(282,255)\fscx50}<i>禁区管制已被突破</i>

1465
00:08:49,279 --> 00:08:51,949
{\pos(282,255)\fscx50}<i>启动101型终结者</i>

1466
00:08:52,282 --> 00:08:54,034
{\pos(282,255)\fscx50}为了我们的孩子…

1467
00:08:54,701 --> 00:08:58,872
{\pos(282,255)\fscx50}以及后代子孙，让他们不再有这些伤痕

1468
00:09:01,500 --> 00:09:03,961
{\pos(282,255)\fscx50}<i>他们会知道我们是什么样的人</i>

1469
00:09:04,294 --> 00:09:05,963
{\pos(282,255)\fscx50}<i>做了什么牺牲</i>

1470
00:09:07,005 --> 00:09:11,677
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们没有低头也没有屈服！</i>

1471
00:09:12,010 --> 00:09:14,680
{\pos(282,255)\fscx50}而是挺身而出，在这个时刻…

1472
00:09:15,430 --> 00:09:16,974
{\pos(282,255)\fscx50}<i>在这个当下…</i>

1473
00:09:17,307 --> 00:09:19,393
{\pos(282,255)\fscx50}<i>愿意牺牲一切</i>

1474
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
{\pos(282,255)\fscx50}<i>换取他们自由的未来！</i>

1475
00:09:27,526 --> 00:09:29,152
{\pos(282,255)\fscx50}<i>今晚…</i>

1476
00:09:29,361 --> 00:09:31,530
{\pos(282,255)\fscx50}…我们把世界夺回来！

1477
00:09:45,043 --> 00:09:46,712
{\pos(282,255)\fscx50}天网要使用最终武器了！

1478
00:09:47,337 --> 00:09:48,672
{\pos(282,255)\fscx50}快去机棚

1479
00:09:49,339 --> 00:09:50,674
{\pos(282,255)\fscx50}约翰！

1480
00:09:51,008 --> 00:09:52,509
{\pos(282,255)\fscx50}约翰！

1481
00:10:20,412 --> 00:10:22,581
{\pos(282,255)\fscx50}快过来杀我啊！

1482
00:10:25,542 --> 00:10:29,087
{\pos(282,255)\fscx50}<i>科罗拉多部队摧毁了天网核心</i>

1483
00:10:29,254 --> 00:10:32,049
{\pos(282,255)\fscx50}<i>重复，天网已毁</i>

1484
00:10:32,591 --> 00:10:33,925
{\pos(282,255)\fscx50}<i>和约翰说的一样</i>

1485
00:10:36,386 --> 00:10:38,555
{\pos(282,255)\fscx50}<i>科罗拉多部队成功了</i>

1486
00:10:39,056 --> 00:10:40,932
{\pos(282,255)\fscx50}<i>机器溃不成军</i>

1487
00:10:42,559 --> 00:10:43,894
{\pos(282,255)\fscx50}<i>但太迟了</i>

1488
00:10:44,061 --> 00:10:45,395
{\pos(282,255)\fscx50}<i>找到了，长官</i>

1489
00:10:45,771 --> 00:10:47,606
{\pos(282,255)\fscx50}就在你说的地方

1490
00:10:52,069 --> 00:10:53,612
{\pos(282,255)\fscx50}那是什么？

1491
00:10:54,279 --> 00:10:55,614
{\pos(282,255)\fscx50}命运

1492
00:10:59,618 --> 00:11:03,955
{\pos(282,255)\fscx50}刚才天网启动了第一个战略时间武器

1493
00:11:26,895 --> 00:11:31,733
{\pos(282,255)\fscx50}1984年洛杉矶，凌晨1：52

1494
00:11:37,656 --> 00:11:39,116
{\pos(282,255)\fscx50}搞什么鬼？

1495
00:12:42,846 --> 00:12:45,682
{\pos(282,255)\fscx50}长官，启动机器需要15分钟

1496
00:12:47,058 --> 00:12:49,728
{\pos(282,255)\fscx50}先前的座标很快就会找到

1497
00:12:50,061 --> 00:12:52,189
{\pos(282,255)\fscx50}1984年洛杉矶

1498
00:12:54,065 --> 00:12:56,067
{\pos(282,255)\fscx50}洛杉矶，5月12日

1499
00:12:57,569 --> 00:12:58,570
{\pos(282,255)\fscx50}1984年

1500
00:13:03,575 --> 00:13:05,577
{\pos(282,255)\fscx50}天网知道自己打不赢

1501
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
{\pos(282,255)\fscx50}想耍手段来扭转情势

1502
00:13:07,913 --> 00:13:10,916
{\pos(282,255)\fscx50}送了一名终结者回到战前

1503
00:13:11,208 --> 00:13:12,584
{\pos(282,255)\fscx50}它的目标是谁？

1504
00:13:13,251 --> 00:13:14,377
{\pos(282,255)\fscx50}我母亲

1505
00:13:15,921 --> 00:13:17,214
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉康纳

1506
00:13:17,756 --> 00:13:20,550
{\pos(282,255)\fscx50}若它得逞，我就不会出生

1507
00:13:20,926 --> 00:13:22,260
{\pos(282,255)\fscx50}我母亲会先被杀掉

1508
00:13:22,594 --> 00:13:23,637
{\pos(282,255)\fscx50}如此一来

1509
00:13:23,720 --> 00:13:26,932
{\pos(282,255)\fscx50}所有胜利包括今晚都不存在

1510
00:13:27,265 --> 00:13:30,268
{\pos(282,255)\fscx50}不会有反抗军挑战机器

1511
00:13:30,602 --> 00:13:33,939
{\pos(282,255)\fscx50}只凭这一招天网就能赢

1512
00:13:34,272 --> 00:13:37,025
{\pos(282,255)\fscx50}我们也可以用同样方式送人回去

1513
00:13:37,108 --> 00:13:38,360
{\pos(282,255)\fscx50}可是不一定会成功

1514
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
{\pos(282,255)\fscx50}我去！    - 我去，长官

1515
00:13:40,403 --> 00:13:42,489
{\pos(282,255)\fscx50}我去！    - 我去！ ！

1516
00:13:42,989 --> 00:13:44,324
{\pos(282,255)\fscx50}让我去吧！

1517
00:13:48,245 --> 00:13:49,579
{\pos(282,255)\fscx50}我自愿回到过去

1518
00:13:50,080 --> 00:13:51,748
{\pos(282,255)\fscx50}有这么多人自愿

1519
00:13:53,083 --> 00:13:54,459
{\pos(282,255)\fscx50}为什么要选你去？

1520
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
{\pos(282,255)\fscx50}我愿意为莎拉康纳而死

1521
00:13:58,922 --> 00:14:01,758
{\pos(282,255)\fscx50}这些人也一样

1522
00:14:02,467 --> 00:14:04,594
{\pos(282,255)\fscx50}你比他们特别吗？

1523
00:14:06,638 --> 00:14:08,098
{\pos(282,255)\fscx50}你很清楚原因

1524
00:14:10,100 --> 00:14:13,144
{\pos(282,255)\fscx50}你告诉我有关她的一切，我了解她

1525
00:14:15,105 --> 00:14:16,481
{\pos(282,255)\fscx50}让我保护她

1526
00:14:22,320 --> 00:14:23,655
{\pos(282,255)\fscx50}不能带武器？

1527
00:14:23,947 --> 00:14:28,660
{\pos(282,255)\fscx50}磁场会撕裂任何不被活组织包覆的物质

1528
00:14:29,411 --> 00:14:32,497
{\pos(282,255)\fscx50}想像把铝箔纸放入几十亿倍强的微波炉

1529
00:14:32,789 --> 00:14:33,957
{\pos(282,255)\fscx50}除了坑洞什么都不剩

1530
00:14:39,337 --> 00:14:41,006
{\pos(282,255)\fscx50}衣服也不能穿

1531
00:14:43,800 --> 00:14:45,635
{\pos(282,255)\fscx50}她一定会觉得我是疯子

1532
00:14:46,177 --> 00:14:47,846
{\pos(282,255)\fscx50}你知道这机器会在这里

1533
00:14:48,805 --> 00:14:50,307
{\pos(282,255)\fscx50}知道要回到哪个时间

1534
00:14:51,308 --> 00:14:53,518
{\pos(282,255)\fscx50}也知道今晚机器会被击溃

1535
00:14:53,977 --> 00:14:55,979
{\pos(282,255)\fscx50}那趁我出发前告诉我…

1536
00:14:57,147 --> 00:14:58,481
{\pos(282,255)\fscx50}告诉你什么？

1537
00:14:59,816 --> 00:15:01,651
{\pos(282,255)\fscx50}你能预知未来吗？

1538
00:15:03,820 --> 00:15:05,655
{\pos(282,255)\fscx50}没人能预知未来

1539
00:15:05,864 --> 00:15:07,699
{\pos(282,255)\fscx50}不然你怎么知道的？

1540
00:15:09,659 --> 00:15:10,994
{\pos(282,255)\fscx50}因为我作弊

1541
00:15:14,497 --> 00:15:18,043
{\pos(282,255)\fscx50}我母亲教我好多事，给我指引

1542
00:15:18,835 --> 00:15:22,172
{\pos(282,255)\fscx50}我小时候觉得她什么都知道

1543
00:15:22,422 --> 00:15:23,757
{\pos(282,255)\fscx50}那感觉一定很棒

1544
00:15:24,716 --> 00:15:26,217
{\pos(282,255)\fscx50}不尽然

1545
00:15:27,761 --> 00:15:29,095
{\pos(282,255)\fscx50}我只知道这么多

1546
00:15:29,763 --> 00:15:32,265
{\pos(282,255)\fscx50}你回到过去，我的知识就用不上了

1547
00:15:32,599 --> 00:15:34,017
{\pos(282,255)\fscx50}对莎拉来说也是

1548
00:15:34,517 --> 00:15:36,102
{\pos(282,255)\fscx50}想作弊也没办法了

1549
00:15:36,603 --> 00:15:38,271
{\pos(282,255)\fscx50}的确没办法

1550
00:15:47,781 --> 00:15:52,452
{\pos(282,255)\fscx50}你回去的时间莎拉还不是养大我的战士

1551
00:15:52,869 --> 00:15:54,120
{\pos(282,255)\fscx50}她会感到恐惧又脆弱

1552
00:15:54,955 --> 00:15:56,957
{\pos(282,255)\fscx50}不知道怎么战斗或保护自己

1553
00:15:57,290 --> 00:15:59,209
{\pos(282,255)\fscx50}她人生最大的烦恼就是缴房租和学费

1554
00:15:59,960 --> 00:16:01,044
{\pos(282,255)\fscx50}她是餐厅服务生

1555
00:16:02,462 --> 00:16:03,380
{\pos(282,255)\fscx50}服务生是什么？

1556
00:16:06,299 --> 00:16:07,634
{\pos(282,255)\fscx50}不知道没差

1557
00:16:09,803 --> 00:16:12,722
{\pos(282,255)\fscx50}你要了解她还不知道她需要你

1558
00:16:12,973 --> 00:16:14,099
{\pos(282,255)\fscx50}我要怎么跟她解释？

1559
00:16:15,433 --> 00:16:17,477
{\pos(282,255)\fscx50}就算告诉她我是谁，她也不会相信

1560
00:16:22,482 --> 00:16:24,067
{\pos(282,255)\fscx50}<i>那就这样说吧</i>

1561
00:16:25,610 --> 00:16:29,406
{\pos(282,255)\fscx50}<i>莎拉，谢谢你在艰困时期展现勇气</i>

1562
00:16:30,156 --> 00:16:32,617
{\pos(282,255)\fscx50}<i>即将发生的事情无可避免</i>

1563
00:16:32,742 --> 00:16:35,161
{\pos(282,255)\fscx50}<i>但我能告诉你未来还没有定论</i>

1564
00:16:36,496 --> 00:16:39,833
{\pos(282,255)\fscx50}<i>命运由我们自己创造</i>

1565
00:16:41,167 --> 00:16:44,337
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你一定要变得比你想得更坚强</i>

1566
00:16:44,963 --> 00:16:46,589
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你一定要活下来</i>

1567
00:16:47,924 --> 00:16:49,968
{\pos(282,255)\fscx50}<i>否则我不会存在</i>

1568
00:16:58,435 --> 00:17:00,103
{\pos(282,255)\fscx50}帮我照顾她，凯尔

1569
00:17:01,021 --> 00:17:02,355
{\pos(282,255)\fscx50}我会的

1570
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
{\pos(282,255)\fscx50}我保证

1571
00:17:25,795 --> 00:17:29,132
{\pos(282,255)\fscx50}你正要做的事能终结战争

1572
00:18:10,423 --> 00:18:12,675
{\pos(282,255)\fscx50}你以为我会这么轻易让你得逞吗？

1573
00:18:12,842 --> 00:18:13,760
{\pos(282,255)\fscx50}约翰！

1574
00:18:39,786 --> 00:18:41,538
{\pos(282,255)\fscx50}小寿星！

1575
00:18:41,871 --> 00:18:43,790
{\pos(282,255)\fscx50}拆礼物罗，进来吧！

1576
00:18:52,215 --> 00:18:53,550
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪”

1577
00:18:53,883 --> 00:18:55,218
{\pos(282,255)\fscx50}太棒了！

1578
00:18:55,468 --> 00:18:58,471
{\pos(282,255)\fscx50}创世纪正式上线后会自动更新

1579
00:18:58,721 --> 00:19:00,723
{\pos(282,255)\fscx50}一推出你就能用了

1580
00:19:01,224 --> 00:19:03,226
{\pos(282,255)\fscx50}只要再等几天

1581
00:19:06,396 --> 00:19:07,605
{\pos(282,255)\fscx50}直直一条线

1582
00:19:13,778 --> 00:19:16,573
{\pos(282,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1583
00:19:16,906 --> 00:19:20,118
{\pos(282,255)\fscx50}<i>创世纪上线那一天就是审判日</i>

1584
00:19:20,577 --> 00:19:22,579
{\pos(282,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

1585
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
{\pos(282,255)\fscx50}老兄

1586
00:20:25,850 --> 00:20:28,686
{\pos(282,255)\fscx50}你有看到刚才那道强光吗？

1587
00:20:33,691 --> 00:20:35,193
{\pos(282,255)\fscx50}换我啦

1588
00:20:37,862 --> 00:20:39,697
{\pos(282,255)\fscx50}你看那个人是怎样？

1589
00:20:47,705 --> 00:20:49,874
{\pos(282,255)\fscx50}今晚出来走走不错啊？

1590
00:20:51,209 --> 00:20:52,877
{\pos(282,255)\fscx50}今晚出来走走不错

1591
00:20:53,169 --> 00:20:55,672
{\pos(282,255)\fscx50}明天才要洗衣服所以没东西穿喔？

1592
00:20:56,047 --> 00:20:58,216
{\pos(282,255)\fscx50}没东西穿

1593
00:20:58,549 --> 00:21:01,344
{\pos(282,255)\fscx50}这家伙好像精神不太正常

1594
00:21:01,678 --> 00:21:04,681
{\pos(282,255)\fscx50}把你的衣服给我，快

1595
00:21:05,098 --> 00:21:06,599
{\pos(282,255)\fscx50}去你的，找死喔

1596
00:21:06,849 --> 00:21:09,227
{\pos(282,255)\fscx50}你不需要穿衣服

1597
00:21:16,109 --> 00:21:18,569
{\pos(282,255)\fscx50}“雷明顿T-800型终结者”

1598
00:21:21,072 --> 00:21:22,865
{\pos(282,255)\fscx50}我等你好久了

1599
00:23:15,978 --> 00:23:19,148
{\pos(282,255)\fscx50}那混蛋偷了我的裤子！

1600
00:23:37,417 --> 00:23:39,502
{\pos(282,255)\fscx50}今天是几年几月几日？

1601
00:23:39,752 --> 00:23:41,838
{\pos(282,255)\fscx50}1984年5月12日

1602
00:23:42,338 --> 00:23:44,006
{\pos(282,255)\fscx50}你回到过去的这一天

1603
00:25:23,814 --> 00:25:25,399
{\pos(282,255)\fscx50}我是警察，不准动！

1604
00:25:25,942 --> 00:25:27,985
{\pos(282,255)\fscx50}痛死我了

1605
00:25:28,277 --> 00:25:30,029
{\pos(282,255)\fscx50}你没事吧？    - 你说呢，欧布莱恩

1606
00:25:30,196 --> 00:25:32,281
{\pos(282,255)\fscx50}你们是人类，你们要让我走

1607
00:25:32,490 --> 00:25:35,159
{\pos(282,255)\fscx50}趴下！手放背后不然我开枪了！

1608
00:25:35,493 --> 00:25:36,327
{\pos(282,255)\fscx50}听我说…

1609
00:25:39,163 --> 00:25:40,665
{\pos(282,255)\fscx50}它要过来了

1610
00:25:41,791 --> 00:25:44,627
{\pos(282,255)\fscx50}你不听我的，大家都会死的

1611
00:25:45,127 --> 00:25:46,963
{\pos(282,255)\fscx50}我一个人都可以搞定的

1612
00:25:47,296 --> 00:25:49,298
{\pos(282,255)\fscx50}好啦，大警探

1613
00:25:50,007 --> 00:25:52,343
{\pos(282,255)\fscx50}第一天巡逻要注意的是…

1614
00:25:52,468 --> 00:25:55,012
{\pos(282,255)\fscx50}别对疯狂流浪汉开枪

1615
00:26:02,520 --> 00:26:04,689
{\pos(282,255)\fscx50}话说这次的报告你来写

1616
00:26:05,982 --> 00:26:07,149
{\pos(282,255)\fscx50}盖博！

1617
00:26:17,577 --> 00:26:18,578
{\pos(282,255)\fscx50}不会吧

1618
00:26:26,836 --> 00:26:28,671
{\pos(282,255)\fscx50}它一定是外星人

1619
00:26:28,921 --> 00:26:30,506
{\pos(282,255)\fscx50}它是会杀人的机器

1620
00:26:30,756 --> 00:26:32,425
{\pos(282,255)\fscx50}解开手铐！    - 不行！你被捕了

1621
00:26:32,883 --> 00:26:35,845
{\pos(282,255)\fscx50}我说它会杀人你听不懂吗？

1622
00:26:36,345 --> 00:26:37,805
{\pos(282,255)\fscx50}快解开！

1623
00:26:42,184 --> 00:26:45,187
{\pos(282,255)\fscx50}我是欧布莱恩，有员警受伤，需要支援

1624
00:26:46,147 --> 00:26:47,607
{\pos(282,255)\fscx50}它是机器人！

1625
00:26:51,277 --> 00:26:53,613
{\pos(282,255)\fscx50}我们死定了    - 差不多

1626
00:27:08,961 --> 00:27:10,630
{\pos(282,255)\fscx50}想活命就跟我来

1627
00:27:20,056 --> 00:27:21,265
{\pos(282,255)\fscx50}动作快！

1628
00:27:48,584 --> 00:27:50,002
{\pos(282,255)\fscx50}你是瑞斯吧？

1629
00:27:50,586 --> 00:27:52,004
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯？

1630
00:27:52,755 --> 00:27:54,840
{\pos(282,255)\fscx50}你是莎拉    - 我知道

1631
00:27:55,591 --> 00:27:56,842
{\pos(282,255)\fscx50}你有撞到头吗？

1632
00:27:57,093 --> 00:27:59,261
{\pos(282,255)\fscx50}有个终结者追杀我，不知道是哪一型的

1633
00:27:59,512 --> 00:28:01,681
{\pos(282,255)\fscx50}T-1000，变形液态金属

1634
00:28:01,764 --> 00:28:03,099
{\pos(282,255)\fscx50}能模仿任何它触碰的东西

1635
00:28:03,349 --> 00:28:05,768
{\pos(282,255)\fscx50}你知道终结者也知道我是谁？

1636
00:28:06,018 --> 00:28:10,022
{\pos(282,255)\fscx50}你是反抗军领袖约翰康纳派来保护我的

1637
00:28:10,356 --> 00:28:11,357
{\pos(282,255)\fscx50}我的儿子

1638
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
{\pos(282,255)\fscx50}你不可能知道这些

1639
00:28:13,526 --> 00:28:14,860
{\pos(282,255)\fscx50}我就是知道

1640
00:28:15,444 --> 00:28:16,946
{\pos(282,255)\fscx50}瑞斯，一切都变了

1641
00:28:17,321 --> 00:28:19,949
{\pos(282,255)\fscx50}约翰要你去的1984年早已不存在

1642
00:28:20,199 --> 00:28:22,201
{\pos(282,255)\fscx50}但约翰要我来救你

1643
00:28:22,368 --> 00:28:24,120
{\pos(282,255)\fscx50}的确有终结者要杀我

1644
00:28:24,286 --> 00:28:26,455
{\pos(282,255)\fscx50}但已经被我们解决掉

1645
00:28:28,708 --> 00:28:29,875
{\pos(282,255)\fscx50}“我们”？

1646
00:28:31,794 --> 00:28:32,962
{\pos(282,255)\fscx50}快趴下！

1647
00:28:36,549 --> 00:28:37,883
{\pos(282,255)\fscx50}瑞斯，住手！

1648
00:28:45,474 --> 00:28:46,642
{\pos(282,255)\fscx50}该死！

1649
00:28:46,809 --> 00:28:48,060
{\pos(282,255)\fscx50}你留在车上！    - 别去！

1650
00:28:48,185 --> 00:28:51,355
{\pos(282,255)\fscx50}子弹会杀死他！    - 它是来杀你的！

1651
00:28:59,780 --> 00:29:01,365
{\pos(282,255)\fscx50}看你干的好事

1652
00:29:02,366 --> 00:29:04,243
{\pos(282,255)\fscx50}我没杀死他

1653
00:29:05,703 --> 00:29:09,457
{\pos(282,255)\fscx50}T-1000很快就会发现我们的行踪

1654
00:29:12,126 --> 00:29:16,464
{\pos(282,255)\fscx50}和凯尔瑞斯争论会让我们陷于不利

1655
00:29:17,089 --> 00:29:18,257
{\pos(282,255)\fscx50}咬我啊

1656
00:29:19,592 --> 00:29:22,261
{\pos(282,255)\fscx50}这是非常不成熟的回应

1657
00:29:31,520 --> 00:29:34,273
{\pos(282,255)\fscx50}你就是我一辈子在等的人

1658
00:29:35,941 --> 00:29:37,276
{\pos(282,255)\fscx50}他状况怎么样？

1659
00:29:37,443 --> 00:29:38,944
{\pos(282,255)\fscx50}还活着

1660
00:29:39,445 --> 00:29:42,948
{\pos(282,255)\fscx50}很好，那你在这个时间轴就能跟他交配

1661
00:29:43,282 --> 00:29:45,951
{\pos(282,255)\fscx50}不准再提这件事

1662
00:29:46,285 --> 00:29:48,245
{\pos(282,255)\fscx50}我们都知道你们的儿子会是约翰康纳

1663
00:29:48,329 --> 00:29:50,623
{\pos(282,255)\fscx50}没有约翰就不能打败机器

1664
00:29:50,956 --> 00:29:52,291
{\pos(282,255)\fscx50}你别无选择

1665
00:29:52,458 --> 00:29:53,459
{\pos(282,255)\fscx50}我听惯了

1666
00:29:53,542 --> 00:29:56,462
{\pos(282,255)\fscx50}除了交配之外我们应该要相爱

1667
00:29:56,712 --> 00:30:00,424
{\pos(282,255)\fscx50}爱不在我的处理范围    - 不意外

1668
00:30:00,633 --> 00:30:01,967
{\pos(282,255)\fscx50}你现在很情绪化

1669
00:30:02,134 --> 00:30:04,136
{\pos(282,255)\fscx50}这是我的人生，我偶尔…

1670
00:30:04,470 --> 00:30:07,640
{\pos(282,255)\fscx50}…也需要人家听听我是怎么想的

1671
00:30:20,194 --> 00:30:21,195
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪”

1672
00:30:21,904 --> 00:30:23,864
{\pos(282,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

1673
00:30:24,198 --> 00:30:27,201
{\pos(282,255)\fscx50}<i>创世纪上线那一天就是审判日</i>

1674
00:30:27,535 --> 00:30:30,204
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你要去2017年的旧金山</i>

1675
00:30:30,871 --> 00:30:32,873
{\pos(282,255)\fscx50}你可以在天网问世前杀死它

1676
00:30:45,469 --> 00:30:47,680
{\pos(282,255)\fscx50}快跟我解释这是怎么回事

1677
00:30:48,347 --> 00:30:51,600
{\pos(282,255)\fscx50}为什么那液态金属知道要去哪拦截我？

1678
00:30:51,767 --> 00:30:53,269
{\pos(282,255)\fscx50}它是从哪里来的？

1679
00:30:54,144 --> 00:30:56,272
{\pos(282,255)\fscx50}这人皮机器又是谁？

1680
00:30:56,605 --> 00:30:57,523
{\pos(282,255)\fscx50}不好意思，当时我正忙着…

1681
00:30:57,606 --> 00:30:59,608
{\pos(282,255)\fscx50}…跟敌人拼个你死我活

1682
00:30:59,692 --> 00:31:01,610
{\pos(282,255)\fscx50}然后你又攻击老爹

1683
00:31:02,278 --> 00:31:03,445
{\pos(282,255)\fscx50}你还帮它取名字？

1684
00:31:03,946 --> 00:31:05,656
{\pos(282,255)\fscx50}你好，凯尔瑞斯

1685
00:31:07,157 --> 00:31:09,159
{\pos(282,255)\fscx50}很高兴见到你

1686
00:31:11,787 --> 00:31:12,955
{\pos(282,255)\fscx50}你在开玩笑吗？

1687
00:31:13,289 --> 00:31:15,541
{\pos(282,255)\fscx50}我一直在教他融入人群

1688
00:31:17,042 --> 00:31:18,711
{\pos(282,255)\fscx50}我知道还有努力空间

1689
00:31:19,420 --> 00:31:22,423
{\pos(282,255)\fscx50}它是终结者！融入只是为了杀人

1690
00:31:22,548 --> 00:31:24,216
{\pos(282,255)\fscx50}老爹才不杀人

1691
00:31:25,217 --> 00:31:26,802
{\pos(282,255)\fscx50}很多人变成瘸子倒是真的

1692
00:31:27,136 --> 00:31:28,470
{\pos(282,255)\fscx50}它看起来很老

1693
00:31:29,555 --> 00:31:31,140
{\pos(282,255)\fscx50}我没见过这么老的终结者

1694
00:31:31,390 --> 00:31:36,395
{\pos(282,255)\fscx50}他的皮肉是正常人体组织，当然会老

1695
00:31:36,562 --> 00:31:39,106
{\pos(282,255)\fscx50}我的听觉电路可没退化

1696
00:31:39,356 --> 00:31:40,691
{\pos(282,255)\fscx50}我老了

1697
00:31:41,775 --> 00:31:43,110
{\pos(282,255)\fscx50}但还有用

1698
00:31:43,694 --> 00:31:44,862
{\pos(282,255)\fscx50}你伤了他的感情

1699
00:31:45,112 --> 00:31:46,530
{\pos(282,255)\fscx50}它没有感情！

1700
00:31:47,364 --> 00:31:51,368
{\pos(282,255)\fscx50}他在我9岁时救了我，没有他我活不了

1701
00:31:51,702 --> 00:31:54,038
{\pos(282,255)\fscx50}我的设定是保护莎拉康纳

1702
00:31:54,622 --> 00:31:56,206
{\pos(282,255)\fscx50}我不会罢手

1703
00:31:56,624 --> 00:31:58,709
{\pos(282,255)\fscx50}谁设定的？是谁送他回来的？

1704
00:31:59,001 --> 00:32:00,544
{\pos(282,255)\fscx50}档案都被删除了

1705
00:32:00,711 --> 00:32:01,879
{\pos(282,255)\fscx50}还真巧啊

1706
00:32:02,004 --> 00:32:05,591
{\pos(282,255)\fscx50}不管是谁，这个人都不想暴露身分

1707
00:32:05,966 --> 00:32:07,468
{\pos(282,255)\fscx50}这样天网就无法把他当成目标

1708
00:32:07,635 --> 00:32:10,638
{\pos(282,255)\fscx50}照理来说是希望莎拉康纳活下去的人

1709
00:32:12,348 --> 00:32:13,349
{\pos(282,255)\fscx50}“聚拟态合金物体”

1710
00:32:23,692 --> 00:32:24,860
{\pos(282,255)\fscx50}我老了

1711
00:32:25,194 --> 00:32:26,695
{\pos(282,255)\fscx50}但还有用

1712
00:32:30,199 --> 00:32:32,368
{\pos(282,255)\fscx50}T-1000知道我们在哪里

1713
00:32:32,785 --> 00:32:34,536
{\pos(282,255)\fscx50}尽量帮我们吧

1714
00:32:35,871 --> 00:32:37,456
{\pos(282,255)\fscx50}记得别射老爹

1715
00:33:04,733 --> 00:33:06,151
{\pos(282,255)\fscx50}太夸张了

1716
00:33:06,652 --> 00:33:08,487
{\pos(282,255)\fscx50}这不是我来这里的任务

1717
00:33:08,737 --> 00:33:10,906
{\pos(282,255)\fscx50}我一直想让你理解

1718
00:33:11,240 --> 00:33:14,827
{\pos(282,255)\fscx50}你回来要救的女孩已经不一样了

1719
00:33:16,203 --> 00:33:18,205
{\pos(282,255)\fscx50}我不需要人家救

1720
00:33:18,872 --> 00:33:21,542
{\pos(282,255)\fscx50}我们有新任务    - 什么？

1721
00:33:23,043 --> 00:33:26,463
{\pos(282,255)\fscx50}如果过去可以改变，未来也行

1722
00:33:26,797 --> 00:33:30,968
{\pos(282,255)\fscx50}我们可以阻止审判日到来

1723
00:33:32,886 --> 00:33:35,264
{\pos(282,255)\fscx50}在天网问世前杀死它

1724
00:33:35,889 --> 00:33:37,224
{\pos(282,255)\fscx50}你说什么？

1725
00:33:41,562 --> 00:33:42,396
{\pos(282,255)\fscx50}趴下！

1726
00:33:42,730 --> 00:33:45,149
{\pos(282,255)\fscx50}我们被找到了    - 看也知道

1727
00:34:11,133 --> 00:34:12,134
{\pos(282,255)\fscx50}退后！

1728
00:35:00,974 --> 00:35:02,101
{\pos(282,255)\fscx50}为什么停下来？

1729
00:35:02,810 --> 00:35:05,979
{\pos(282,255)\fscx50}不能停在这里，会被它找到

1730
00:35:06,313 --> 00:35:07,981
{\pos(282,255)\fscx50}就是要被它找到，老爹，去开门

1731
00:35:10,567 --> 00:35:11,568
{\pos(282,255)\fscx50}帮个忙吧

1732
00:35:18,826 --> 00:35:21,495
{\pos(282,255)\fscx50}你说过去已经改变，怎么回事？

1733
00:35:21,745 --> 00:35:22,746
{\pos(282,255)\fscx50}有差吗？

1734
00:35:23,163 --> 00:35:24,665
{\pos(282,255)\fscx50}怎么发生的，莎拉？

1735
00:35:25,916 --> 00:35:29,169
{\pos(282,255)\fscx50}一个终结者被派来杀小时候的我

1736
00:35:29,920 --> 00:35:32,840
{\pos(282,255)\fscx50}终结者都来自未来

1737
00:35:39,346 --> 00:35:40,931
{\pos(282,255)\fscx50}在未来发生了一件事

1738
00:35:41,181 --> 00:35:42,516
{\pos(282,255)\fscx50}然后呢？

1739
00:35:42,850 --> 00:35:44,184
{\pos(282,255)\fscx50}我看见了经过

1740
00:35:44,852 --> 00:35:46,520
{\pos(282,255)\fscx50}什么意思？

1741
00:35:48,856 --> 00:35:50,941
{\pos(282,255)\fscx50}约翰送我回来时被攻击

1742
00:35:51,859 --> 00:35:53,527
{\pos(282,255)\fscx50}是终结者干的

1743
00:35:53,777 --> 00:35:56,196
{\pos(282,255)\fscx50}约翰被它杀死了吗？

1744
00:35:57,865 --> 00:35:59,199
{\pos(282,255)\fscx50}我不知道

1745
00:36:00,033 --> 00:36:02,202
{\pos(282,255)\fscx50}我消失前看见它抓住约翰

1746
00:36:03,370 --> 00:36:05,372
{\pos(282,255)\fscx50}我们大概还有35秒

1747
00:36:07,541 --> 00:36:08,625
{\pos(282,255)\fscx50}或更少

1748
00:36:21,889 --> 00:36:23,765
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉，快走！

1749
00:36:45,537 --> 00:36:46,205
{\pos(282,255)\fscx50}“系统初始化”

1750
00:38:20,799 --> 00:38:23,135
{\pos(282,255)\fscx50}我竟然自愿干这鸟事

1751
00:39:22,361 --> 00:39:23,528
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉？

1752
00:39:24,363 --> 00:39:25,697
{\pos(282,255)\fscx50}帮帮我

1753
00:39:26,031 --> 00:39:27,199
{\pos(282,255)\fscx50}我受伤了

1754
00:39:27,616 --> 00:39:28,700
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉？

1755
00:39:31,370 --> 00:39:32,704
{\pos(282,255)\fscx50}该死

1756
00:39:36,958 --> 00:39:38,877
{\pos(282,255)\fscx50}是我啊，莎拉！

1757
00:39:39,211 --> 00:39:40,629
{\pos(282,255)\fscx50}它在骗你

1758
00:39:42,464 --> 00:39:44,132
{\pos(282,255)\fscx50}它是机器，我才是瑞斯啊

1759
00:39:44,549 --> 00:39:45,884
{\pos(282,255)\fscx50}是我，莎拉

1760
00:39:46,635 --> 00:39:48,303
{\pos(282,255)\fscx50}我才被它攻击！

1761
00:39:48,553 --> 00:39:50,305
{\pos(282,255)\fscx50}你说它们会模仿

1762
00:39:50,472 --> 00:39:52,307
{\pos(282,255)\fscx50}是我啊！    - 它假扮成我，射它！

1763
00:39:52,557 --> 00:39:54,476
{\pos(282,255)\fscx50}我才是凯尔瑞斯，快射它！

1764
00:40:01,983 --> 00:40:03,652
{\pos(282,255)\fscx50}想得美

1765
00:40:04,069 --> 00:40:05,070
{\pos(282,255)\fscx50}快跑！

1766
00:41:06,047 --> 00:41:07,924
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么分得出来谁是谁？

1767
00:41:08,258 --> 00:41:10,635
{\pos(282,255)\fscx50}我其实分不太出来

1768
00:41:10,969 --> 00:41:12,554
{\pos(282,255)\fscx50}那我可能会被你射伤耶！

1769
00:41:12,804 --> 00:41:15,307
{\pos(282,255)\fscx50}我蛮确定那不是你

1770
00:41:16,641 --> 00:41:17,976
{\pos(282,255)\fscx50}蛮确定？

1771
00:41:18,310 --> 00:41:20,687
{\pos(282,255)\fscx50}我们为了你的到来已经准备了十几年

1772
00:41:20,937 --> 00:41:22,314
{\pos(282,255)\fscx50}也包括它

1773
00:41:23,064 --> 00:41:25,317
{\pos(282,255)\fscx50}所以你们设下陷阱    - 不得不

1774
00:41:25,901 --> 00:41:28,236
{\pos(282,255)\fscx50}我们离开时不能将未来科技留在这里

1775
00:41:28,487 --> 00:41:29,654
{\pos(282,255)\fscx50}离开？

1776
00:41:30,322 --> 00:41:31,656
{\pos(282,255)\fscx50}去哪里？

1777
00:41:34,159 --> 00:41:35,827
{\pos(282,255)\fscx50}那是…

1778
00:41:36,161 --> 00:41:37,662
{\pos(282,255)\fscx50}时间位移机

1779
00:41:37,913 --> 00:41:40,081
{\pos(282,255)\fscx50}看起来像一堆废铁

1780
00:41:40,332 --> 00:41:44,169
{\pos(282,255)\fscx50}这个年代还没有科技能控制位移电路

1781
00:41:44,503 --> 00:41:47,672
{\pos(282,255)\fscx50}要有未来的中央处理器才能运转

1782
00:41:48,340 --> 00:41:50,091
{\pos(282,255)\fscx50}而你不能拿自己的来用

1783
00:41:52,260 --> 00:41:54,679
{\pos(282,255)\fscx50}只有一次机会，机器会破坏晶片

1784
00:41:54,763 --> 00:41:56,431
{\pos(282,255)\fscx50}…和全城过半的配电站

1785
00:41:57,015 --> 00:41:58,183
{\pos(282,255)\fscx50}准备好了吗？

1786
00:41:58,433 --> 00:42:02,604
{\pos(282,255)\fscx50}座标设定为1997年，你们尽快动身

1787
00:42:02,854 --> 00:42:05,857
{\pos(282,255)\fscx50}什么意思？我们大家要一起去

1788
00:42:07,692 --> 00:42:09,694
{\pos(282,255)\fscx50}我的皮肉要好几年才长得回来

1789
00:42:09,945 --> 00:42:13,615
{\pos(282,255)\fscx50}所以不能去，因为有量子场的磁力

1790
00:42:13,949 --> 00:42:15,951
{\pos(282,255)\fscx50}你要我们时空旅行？

1791
00:42:16,201 --> 00:42:18,870
{\pos(282,255)\fscx50}用那个破铜烂铁到未来？

1792
00:42:19,120 --> 00:42:22,123
{\pos(282,255)\fscx50}什么都不能穿    - 不用你来教我

1793
00:42:22,374 --> 00:42:24,125
{\pos(282,255)\fscx50}别想劝我放弃

1794
00:42:24,376 --> 00:42:27,045
{\pos(282,255)\fscx50}你以为你来了就可以把我关起来

1795
00:42:27,295 --> 00:42:29,631
{\pos(282,255)\fscx50}直到我生下反抗军领袖    - 你说的对

1796
00:42:29,881 --> 00:42:32,717
{\pos(282,255)\fscx50}可是要永远消灭天网就只有这个办法

1797
00:42:33,051 --> 00:42:34,135
{\pos(282,255)\fscx50}我说你说的对

1798
00:42:35,053 --> 00:42:36,388
{\pos(282,255)\fscx50}什么意思？

1799
00:42:36,721 --> 00:42:38,306
{\pos(282,255)\fscx50}但不是去1997年

1800
00:42:39,057 --> 00:42:40,725
{\pos(282,255)\fscx50}而是2017年

1801
00:42:41,309 --> 00:42:43,144
{\pos(282,255)\fscx50}2017年10月

1802
00:42:43,395 --> 00:42:45,730
{\pos(282,255)\fscx50}太晚了，到时审判日早过了

1803
00:42:46,064 --> 00:42:48,233
{\pos(282,255)\fscx50}你说一切都变了，你说的对

1804
00:42:48,483 --> 00:42:49,651
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉

1805
00:42:52,737 --> 00:42:55,740
{\pos(282,255)\fscx50}我看到了一个没有战争的世界…

1806
00:42:56,241 --> 00:42:58,076
{\pos(282,255)\fscx50}一样的房子

1807
00:42:58,577 --> 00:43:00,245
{\pos(282,255)\fscx50}一样的父母

1808
00:43:01,746 --> 00:43:04,082
{\pos(282,255)\fscx50}一样的我，只不过…

1809
00:43:06,251 --> 00:43:07,669
{\pos(282,255)\fscx50}我在家

1810
00:43:08,086 --> 00:43:09,921
{\pos(282,255)\fscx50}那天是我13岁生日

1811
00:43:10,255 --> 00:43:14,009
{\pos(282,255)\fscx50}梦到和家人团聚不代表什么

1812
00:43:15,093 --> 00:43:16,177
{\pos(282,255)\fscx50}相信我

1813
00:43:16,428 --> 00:43:18,513
{\pos(282,255)\fscx50}那不是梦，而是记忆

1814
00:43:19,097 --> 00:43:21,016
{\pos(282,255)\fscx50}我想不起全部，只有片段

1815
00:43:21,099 --> 00:43:23,184
{\pos(282,255)\fscx50}但有人告诉我一些讯息

1816
00:43:25,437 --> 00:43:27,606
{\pos(282,255)\fscx50}“你可以在天网问世前杀死它”

1817
00:43:28,773 --> 00:43:31,276
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪就是天网”

1818
00:43:31,776 --> 00:43:34,112
{\pos(282,255)\fscx50}它在2017年10月正式上线

1819
00:43:34,446 --> 00:43:36,698
{\pos(282,255)\fscx50}上线后审判日就会到来

1820
00:43:36,948 --> 00:43:39,284
{\pos(282,255)\fscx50}你有未来的回忆？    - 不

1821
00:43:39,701 --> 00:43:42,287
{\pos(282,255)\fscx50}你看到的男孩是另一个时间轴的你

1822
00:43:42,912 --> 00:43:45,248
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯想起了他的过去

1823
00:43:45,373 --> 00:43:47,000
{\pos(282,255)\fscx50}也就是我们的未来

1824
00:43:47,208 --> 00:43:49,002
{\pos(282,255)\fscx50}这样我还是不懂

1825
00:43:49,127 --> 00:43:50,879
{\pos(282,255)\fscx50}他怎么可能有两个时间轴的记忆？

1826
00:43:51,129 --> 00:43:53,256
{\pos(282,255)\fscx50}如果在量子场当中遇上…

1827
00:43:53,340 --> 00:43:56,134
{\pos(282,255)\fscx50}…时间流的连接点就有可能

1828
00:43:56,468 --> 00:43:58,386
{\pos(282,255)\fscx50}他可以不要那样讲话吗？

1829
00:43:58,470 --> 00:43:59,638
{\pos(282,255)\fscx50}有没有按钮可以关掉？

1830
00:43:59,888 --> 00:44:01,056
{\pos(282,255)\fscx50}老爹，换个方式讲

1831
00:44:01,306 --> 00:44:03,975
{\pos(282,255)\fscx50}连接点是发生在重要时间点的事件

1832
00:44:04,225 --> 00:44:06,895
{\pos(282,255)\fscx50}会导致很不一样的未来

1833
00:44:07,312 --> 00:44:09,481
{\pos(282,255)\fscx50}我在能量圈里看到约翰被攻击后

1834
00:44:09,564 --> 00:44:10,649
{\pos(282,255)\fscx50}记忆就涌了上来

1835
00:44:12,859 --> 00:44:13,526
{\pos(282,255)\fscx50}约翰！

1836
00:44:14,152 --> 00:44:16,237
{\pos(282,255)\fscx50}如果约翰康纳被杀了或囚禁…

1837
00:44:16,571 --> 00:44:20,241
{\pos(282,255)\fscx50}可能会让瑞斯拥有两种过去的记忆

1838
00:44:21,910 --> 00:44:23,370
{\pos(282,255)\fscx50}理论上是如此

1839
00:44:23,912 --> 00:44:26,414
{\pos(282,255)\fscx50}或是“理论上”你敲了他的头之后

1840
00:44:26,498 --> 00:44:27,874
{\pos(282,255)\fscx50}他就神经错乱了

1841
00:44:28,166 --> 00:44:29,167
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉！

1842
00:44:29,417 --> 00:44:33,588
{\pos(282,255)\fscx50}我不知道为什么会记得没经历过的人生

1843
00:44:36,341 --> 00:44:37,842
{\pos(282,255)\fscx50}但我知道它是真的

1844
00:44:40,595 --> 00:44:41,596
{\pos(282,255)\fscx50}不行

1845
00:44:42,263 --> 00:44:44,265
{\pos(282,255)\fscx50}我们要去1997年

1846
00:44:49,396 --> 00:44:51,064
{\pos(282,255)\fscx50}放回去！

1847
00:44:51,856 --> 00:44:53,274
{\pos(282,255)\fscx50}我不能让你这么做

1848
00:44:58,947 --> 00:45:00,615
{\pos(282,255)\fscx50}我不认识你

1849
00:45:01,783 --> 00:45:06,788
{\pos(282,255)\fscx50}但那是我摧毁天网的唯一武器

1850
00:45:07,956 --> 00:45:10,959
{\pos(282,255)\fscx50}把晶片…还…给…我

1851
00:45:21,761 --> 00:45:23,346
{\pos(282,255)\fscx50}你必须相信我

1852
00:45:23,680 --> 00:45:26,099
{\pos(282,255)\fscx50}我没必要相信你

1853
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
{\pos(282,255)\fscx50}你可以的

1854
00:45:39,070 --> 00:45:40,739
{\pos(282,255)\fscx50}一直往前

1855
00:45:41,990 --> 00:45:44,826
{\pos(282,255)\fscx50}尽管去，别回头

1856
00:45:51,249 --> 00:45:52,917
{\pos(282,255)\fscx50}你从哪里听来的？

1857
00:45:53,835 --> 00:45:56,337
{\pos(282,255)\fscx50}在我不该记得的回忆里

1858
00:45:58,506 --> 00:45:59,841
{\pos(282,255)\fscx50}但我就是记得

1859
00:46:09,100 --> 00:46:10,852
{\pos(282,255)\fscx50}去到2017年能怎样？

1860
00:46:11,102 --> 00:46:12,145
{\pos(282,255)\fscx50}天网是电脑程式

1861
00:46:12,228 --> 00:46:14,939
{\pos(282,255)\fscx50}只要还在编写就可以控制

1862
00:46:15,190 --> 00:46:17,525
{\pos(282,255)\fscx50}一旦从伺服器上传

1863
00:46:18,526 --> 00:46:20,111
{\pos(282,255)\fscx50}就没人阻止得了它

1864
00:46:22,447 --> 00:46:23,865
{\pos(282,255)\fscx50}我们去把它炸烂

1865
00:46:24,866 --> 00:46:27,869
{\pos(282,255)\fscx50}对，把它炸烂

1866
00:46:33,249 --> 00:46:35,335
{\pos(282,255)\fscx50}你觉得约翰死了吗？

1867
00:46:35,835 --> 00:46:37,003
{\pos(282,255)\fscx50}我怎么想不重要

1868
00:46:37,504 --> 00:46:39,339
{\pos(282,255)\fscx50}跟约翰一样勇往直前就对了

1869
00:46:39,672 --> 00:46:42,425
{\pos(282,255)\fscx50}假装这件事没发生？
- 的确还没发生

1870
00:46:43,426 --> 00:46:44,761
{\pos(282,255)\fscx50}还有救

1871
00:46:45,261 --> 00:46:47,430
{\pos(282,255)\fscx50}阻止天网就不会发生了

1872
00:46:49,933 --> 00:46:53,520
{\pos(282,255)\fscx50}相信我，约翰绝对可以活下来

1873
00:46:53,853 --> 00:46:57,857
{\pos(282,255)\fscx50}老爹有好多约翰做为领袖的档案，但…

1874
00:47:01,027 --> 00:47:02,695
{\pos(282,255)\fscx50}他是什么样的人？

1875
00:47:05,865 --> 00:47:07,283
{\pos(282,255)\fscx50}第一次见到他的时候

1876
00:47:07,367 --> 00:47:09,452
{\pos(282,255)\fscx50}他在我面前消灭了一个终结者

1877
00:47:11,120 --> 00:47:13,039
{\pos(282,255)\fscx50}我不知道终结者可以被杀死

1878
00:47:14,290 --> 00:47:16,960
{\pos(282,255)\fscx50}那是我人生中第一次看到希望

1879
00:47:19,629 --> 00:47:23,550
{\pos(282,255)\fscx50}之后我像流浪狗一样跟着他

1880
00:47:23,883 --> 00:47:26,386
{\pos(282,255)\fscx50}他教我如何战斗和射击

1881
00:47:26,719 --> 00:47:30,390
{\pos(282,255)\fscx50}还示范如何做私酿酒，但没成功

1882
00:47:30,723 --> 00:47:32,058
{\pos(282,255)\fscx50}私酿酒？

1883
00:47:32,767 --> 00:47:36,354
{\pos(282,255)\fscx50}蒸馏器爆炸，把我们的眉毛都烧光了

1884
00:47:36,729 --> 00:47:38,398
{\pos(282,255)\fscx50}这件事让我们大笑了好几天

1885
00:47:45,655 --> 00:47:49,909
{\pos(282,255)\fscx50}有时候我觉得我是唯一看过约翰笑的人

1886
00:47:54,914 --> 00:47:56,916
{\pos(282,255)\fscx50}他常跟我提到你

1887
00:47:58,251 --> 00:48:01,421
{\pos(282,255)\fscx50}说你多坚强，在没人感受到威胁时

1888
00:48:01,921 --> 00:48:04,007
{\pos(282,255)\fscx50}帮助他做好面对未来的准备

1889
00:48:07,844 --> 00:48:09,846
{\pos(282,255)\fscx50}从来没有人能像你一样

1890
00:48:11,264 --> 00:48:12,849
{\pos(282,255)\fscx50}未来也不会有

1891
00:48:30,199 --> 00:48:31,618
{\pos(282,255)\fscx50}听我说

1892
00:48:34,370 --> 00:48:36,623
{\pos(282,255)\fscx50}我知道我和你期待的不一样

1893
00:48:40,501 --> 00:48:42,170
{\pos(282,255)\fscx50}但我要你知道…

1894
00:48:43,463 --> 00:48:45,965
{\pos(282,255)\fscx50}我会不计代价保护你

1895
00:48:50,470 --> 00:48:52,055
{\pos(282,255)\fscx50}就算死也甘愿

1896
00:48:54,974 --> 00:48:56,225
{\pos(282,255)\fscx50}总之…

1897
00:48:56,976 --> 00:48:59,395
{\pos(282,255)\fscx50}你儿子以前就是这样的男人

1898
00:49:00,063 --> 00:49:01,397
{\pos(282,255)\fscx50}现在也是

1899
00:49:01,648 --> 00:49:03,483
{\pos(282,255)\fscx50}应该说未来，天啊

1900
00:49:04,400 --> 00:49:06,402
{\pos(282,255)\fscx50}时空旅行搞得我头好痛

1901
00:49:06,986 --> 00:49:10,907
{\pos(282,255)\fscx50}交互时间轴并不复杂，只不过是…

1902
00:49:11,115 --> 00:49:12,784
{\pos(282,255)\fscx50}…利用指数成长和衰减演算法…

1903
00:49:13,076 --> 00:49:16,162
{\pos(282,255)\fscx50}…追踪未来的可能性

1904
00:49:16,329 --> 00:49:16,996
{\pos(282,255)\fscx50}这样喔

1905
00:49:18,915 --> 00:49:21,501
{\pos(282,255)\fscx50}我一定要找出你那颗按钮

1906
00:49:24,253 --> 00:49:26,089
{\pos(282,255)\fscx50}我不懂

1907
00:49:26,673 --> 00:49:29,175
{\pos(282,255)\fscx50}你为何不老实告诉凯尔瑞斯？

1908
00:49:29,759 --> 00:49:32,595
{\pos(282,255)\fscx50}会的，只是时机还没到

1909
00:49:34,430 --> 00:49:35,932
{\pos(282,255)\fscx50}你们交配了吗？

1910
00:49:36,099 --> 00:49:40,103
{\pos(282,255)\fscx50}可以不要再提“交配”两个字吗？

1911
00:49:49,988 --> 00:49:51,489
{\pos(282,255)\fscx50}无意义的举动

1912
00:49:52,573 --> 00:49:54,993
{\pos(282,255)\fscx50}明明知道得离开，为何还要抱住？

1913
00:49:59,330 --> 00:50:00,999
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么打算？

1914
00:50:02,250 --> 00:50:03,751
{\pos(282,255)\fscx50}你要怎么做？

1915
00:50:04,252 --> 00:50:05,586
{\pos(282,255)\fscx50}慢慢等待

1916
00:50:06,004 --> 00:50:08,840
{\pos(282,255)\fscx50}准备在2017年迎接你们

1917
00:50:11,592 --> 00:50:14,846
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯，你显然不适合…

1918
00:50:15,096 --> 00:50:16,764
{\pos(282,255)\fscx50}…当莎拉康纳的守护者

1919
00:50:17,015 --> 00:50:18,599
{\pos(282,255)\fscx50}你又不是她爸

1920
00:50:18,850 --> 00:50:21,519
{\pos(282,255)\fscx50}你们两个可以不要这样吗？

1921
00:50:25,857 --> 00:50:27,442
{\pos(282,255)\fscx50}记得要来接我们

1922
00:50:28,026 --> 00:50:30,111
{\pos(282,255)\fscx50}我不想再偷人家裤子穿了

1923
00:50:30,361 --> 00:50:32,447
{\pos(282,255)\fscx50}我有旧金山的座标

1924
00:50:34,699 --> 00:50:36,034
{\pos(282,255)\fscx50}我会去的

1925
00:50:45,043 --> 00:50:46,878
{\pos(282,255)\fscx50}时空旅行是什么感觉？

1926
00:50:48,046 --> 00:50:50,381
{\pos(282,255)\fscx50}如果我们没死…

1927
00:50:53,384 --> 00:50:54,719
{\pos(282,255)\fscx50}…会很痛

1928
00:51:46,062 --> 00:51:48,481
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪，再等1天11小时”

1929
00:51:48,564 --> 00:51:51,859
{\pos(282,255)\fscx50}2017年旧金山

1930
00:52:21,139 --> 00:52:22,473
{\pos(282,255)\fscx50}你还好吗？

1931
00:52:22,807 --> 00:52:24,642
{\pos(282,255)\fscx50}没事的，我在这

1932
00:52:25,143 --> 00:52:28,813
{\pos(282,255)\fscx50}放轻松，没事…

1933
00:52:29,480 --> 00:52:31,649
{\pos(282,255)\fscx50}我在这，没事了

1934
00:52:31,983 --> 00:52:32,984
{\pos(282,255)\fscx50}有我在

1935
00:52:55,715 --> 00:52:58,551
{\pos(282,255)\fscx50}王八蛋，别挡路！

1936
00:52:59,177 --> 00:53:00,511
{\pos(282,255)\fscx50}咬我啊

1937
00:53:06,475 --> 00:53:08,477
{\pos(282,255)\fscx50}我就说不能相信他

1938
00:53:09,228 --> 00:53:12,398
{\pos(282,255)\fscx50}我知道他一定会找到我们

1939
00:53:13,566 --> 00:53:15,651
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么9岁就有终结者保护你？

1940
00:53:18,070 --> 00:53:20,156
{\pos(282,255)\fscx50}你不想讲也没关系

1941
00:53:25,745 --> 00:53:27,914
{\pos(282,255)\fscx50}当时是1973年

1942
00:53:28,581 --> 00:53:32,001
{\pos(282,255)\fscx50}我父母在大熊湖有一间小屋

1943
00:53:32,335 --> 00:53:34,837
{\pos(282,255)\fscx50}爸爸早上总是带我去钓鱼

1944
00:53:35,838 --> 00:53:39,008
{\pos(282,255)\fscx50}妈妈在码头上对我们挥手

1945
00:53:39,258 --> 00:53:41,260
{\pos(282,255)\fscx50}我当时正看着她…

1946
00:53:43,596 --> 00:53:46,849
{\pos(282,255)\fscx50}然后…小屋就爆炸了

1947
00:53:48,351 --> 00:53:50,853
{\pos(282,255)\fscx50}我以为船在往下沉，可是…

1948
00:53:51,187 --> 00:53:55,191
{\pos(282,255)\fscx50}灌进来的不是水，而是液态金属

1949
00:53:55,524 --> 00:53:56,859
{\pos(282,255)\fscx50}T-1000

1950
00:53:57,193 --> 00:54:00,029
{\pos(282,255)\fscx50}爸爸叫我往前游回岸边

1951
00:54:03,032 --> 00:54:05,701
{\pos(282,255)\fscx50}用手指划过我的手掌

1952
00:54:06,702 --> 00:54:08,955
{\pos(282,255)\fscx50}他说“你做的到”

1953
00:54:10,122 --> 00:54:13,542
{\pos(282,255)\fscx50}“尽管去，别回头”

1954
00:54:14,877 --> 00:54:18,714
{\pos(282,255)\fscx50}这是他的遗言，而你…

1955
00:54:19,131 --> 00:54:20,633
{\pos(282,255)\fscx50}…竟然知道这些话

1956
00:54:22,134 --> 00:54:23,302
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么会知道？

1957
00:54:24,720 --> 00:54:26,973
{\pos(282,255)\fscx50}虽然我不可能有这些记忆

1958
00:54:28,474 --> 00:54:30,309
{\pos(282,255)\fscx50}但我记得…

1959
00:54:30,643 --> 00:54:35,481
{\pos(282,255)\fscx50}…你抓着我的手说出那些话

1960
00:54:36,732 --> 00:54:38,818
{\pos(282,255)\fscx50}我只是看着你，心想…

1961
00:54:39,610 --> 00:54:42,613
{\pos(282,255)\fscx50}“她好美”

1962
00:54:46,284 --> 00:54:48,953
{\pos(282,255)\fscx50}对不起，我不该…

1963
00:54:51,956 --> 00:54:55,126
{\pos(282,255)\fscx50}你爸爸叫你走，然后…

1964
00:54:57,795 --> 00:55:00,131
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我跳进水里开始游泳</i>

1965
00:55:00,548 --> 00:55:01,882
{\pos(282,255)\fscx50}<i>游到了码头</i>

1966
00:55:07,138 --> 00:55:08,806
{\pos(282,255)\fscx50}<i>躲在码头底下</i>

1967
00:55:10,474 --> 00:55:12,476
{\pos(282,255)\fscx50}<i>老爹发现了我</i>

1968
00:55:12,810 --> 00:55:15,980
{\pos(282,255)\fscx50}<i>把我从水里拉出来</i>

1969
00:55:17,815 --> 00:55:22,320
{\pos(282,255)\fscx50}<i>说他不会让任何人伤害我</i>

1970
00:55:23,988 --> 00:55:28,492
{\pos(282,255)\fscx50}<i>他是唯一一个一直陪在我身边的人</i>

1971
00:55:30,328 --> 00:55:32,496
{\pos(282,255)\fscx50}但他不是人

1972
00:55:34,332 --> 00:55:36,667
{\pos(282,255)\fscx50}只不过是外表像人

1973
00:55:37,752 --> 00:55:40,421
{\pos(282,255)\fscx50}被设定要来博取你的信任

1974
00:55:40,671 --> 00:55:43,007
{\pos(282,255)\fscx50}如果老爹想害我，我早就死了

1975
00:55:43,507 --> 00:55:48,012
{\pos(282,255)\fscx50}终结者都是这样，会渗透接近你

1976
00:55:48,512 --> 00:55:49,972
{\pos(282,255)\fscx50}你的“老爹”搞不好有…

1977
00:55:50,598 --> 00:55:52,516
{\pos(282,255)\fscx50}…连他自己都不知道的内建指令

1978
00:55:52,767 --> 00:55:54,518
{\pos(282,255)\fscx50}别因为你跟他处不来就…

1979
00:55:54,769 --> 00:55:55,728
{\pos(282,255)\fscx50}这不是处不处得来的问题！

1980
00:55:55,811 --> 00:55:57,521
{\pos(282,255)\fscx50}而是要让你活下去

1981
00:55:57,855 --> 00:56:00,191
{\pos(282,255)\fscx50}是他把我养大，好让我去杀生化人

1982
00:56:00,274 --> 00:56:02,860
{\pos(282,255)\fscx50}并在核爆末日中活下来

1983
00:56:03,194 --> 00:56:06,530
{\pos(282,255)\fscx50}我觉得我过得很好，谢谢

1984
00:56:06,781 --> 00:56:08,115
{\pos(282,255)\fscx50}<i>两名裸体嫌犯…</i>

1985
00:56:08,366 --> 00:56:09,784
{\pos(282,255)\fscx50}想在高速公路上自爆

1986
00:56:10,117 --> 00:56:12,203
{\pos(282,255)\fscx50}却只炸出一个大洞

1987
00:56:12,536 --> 00:56:14,038
{\pos(282,255)\fscx50}这些恐怖分子还真无能

1988
00:56:14,288 --> 00:56:15,456
{\pos(282,255)\fscx50}国土安全部的人要过来了

1989
00:56:15,706 --> 00:56:17,875
{\pos(282,255)\fscx50}愈早把这案子丢给他们愈好

1990
00:56:18,209 --> 00:56:20,544
{\pos(282,255)\fscx50}谁呼叫了柯博文？

1991
00:56:22,213 --> 00:56:23,798
{\pos(282,255)\fscx50}警官！先别走！

1992
00:56:25,049 --> 00:56:27,885
{\pos(282,255)\fscx50}等等，你亲眼看见了吗？

1993
00:56:28,219 --> 00:56:32,223
{\pos(282,255)\fscx50}我撷取了高架桥上几个定格画面

1994
00:56:33,391 --> 00:56:34,558
{\pos(282,255)\fscx50}看见没？

1995
00:56:37,395 --> 00:56:39,063
{\pos(282,255)\fscx50}那不是炸弹！

1996
00:56:41,232 --> 00:56:42,400
{\pos(282,255)\fscx50}听我说…

1997
00:56:43,401 --> 00:56:45,069
{\pos(282,255)\fscx50}他们是从一个光圈…

1998
00:56:45,403 --> 00:56:47,238
{\pos(282,255)\fscx50}…凭空冒出来的

1999
00:56:47,571 --> 00:56:52,243
{\pos(282,255)\fscx50}这证明了我30多年来的论点

2000
00:56:52,660 --> 00:56:54,662
{\pos(282,255)\fscx50}这两个人曾出现在1984年

2001
00:56:55,371 --> 00:56:56,622
{\pos(282,255)\fscx50}我亲眼看过

2002
00:56:57,915 --> 00:56:59,333
{\pos(282,255)\fscx50}我要见他们

2003
00:56:59,583 --> 00:57:01,419
{\pos(282,255)\fscx50}欧布莱恩，你是不是酒喝多了？

2004
00:57:02,753 --> 00:57:05,798
{\pos(282,255)\fscx50}我想也是，这案子会交给国土安全部

2005
00:57:05,881 --> 00:57:07,466
{\pos(282,255)\fscx50}他们来了之后…

2006
00:57:07,633 --> 00:57:08,968
{\pos(282,255)\fscx50}…就是他们的事了

2007
00:57:09,802 --> 00:57:13,389
{\pos(282,255)\fscx50}爱机器成痴的老醉汉还是一边凉快吧

2008
00:57:22,690 --> 00:57:24,859
{\pos(282,255)\fscx50}你真的不要局部麻醉？    - 不用

2009
00:57:25,192 --> 00:57:27,027
{\pos(282,255)\fscx50}照她说的做会比较轻松

2010
00:57:29,530 --> 00:57:32,074
{\pos(282,255)\fscx50}对，我几个星期前就预购了创世纪

2011
00:57:32,199 --> 00:57:34,201
{\pos(282,255)\fscx50}它一上线我就能下载

2012
00:57:34,660 --> 00:57:36,162
{\pos(282,255)\fscx50}才不要跟人家去排队

2013
00:57:36,370 --> 00:57:39,874
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么知道创世纪？它是什么？

2014
00:57:40,082 --> 00:57:41,083
{\pos(282,255)\fscx50}我再打给你

2015
00:57:42,710 --> 00:57:45,504
{\pos(282,255)\fscx50}创世纪是一种作业系统？有什么功能？

2016
00:57:45,713 --> 00:57:47,715
{\pos(282,255)\fscx50}什么都有，我的手机…

2017
00:57:48,007 --> 00:57:51,051
{\pos(282,255)\fscx50}…会连到平板再连到电脑和车子

2018
00:57:51,385 --> 00:57:53,679
{\pos(282,255)\fscx50}生活的一切都上传到网路

2019
00:57:53,762 --> 00:57:56,056
{\pos(282,255)\fscx50}24小时保持连线

2020
00:57:56,682 --> 00:57:58,058
{\pos(282,255)\fscx50}连线到哪里？

2021
00:57:58,559 --> 00:58:00,895
{\pos(282,255)\fscx50}医师，请离开一下

2022
00:58:04,857 --> 00:58:06,233
{\pos(282,255)\fscx50}你们好好给我解释

2023
00:58:06,692 --> 00:58:07,818
{\pos(282,255)\fscx50}先说你是谁

2024
00:58:07,902 --> 00:58:09,862
{\pos(282,255)\fscx50}我们的资料库找不到你的指纹

2025
00:58:10,070 --> 00:58:13,574
{\pos(282,255)\fscx50}脸部辨识，驾照，护照，社群媒体…

2026
00:58:13,866 --> 00:58:16,035
{\pos(282,255)\fscx50}…信用卡，甚至学生证都没有纪录

2027
00:58:16,243 --> 00:58:18,078
{\pos(282,255)\fscx50}那又怎样？    - 不可能的

2028
00:58:18,370 --> 00:58:22,041
{\pos(282,255)\fscx50}你的档案空白到好像不存在一样

2029
00:58:22,917 --> 00:58:26,253
{\pos(282,255)\fscx50}不过你呢，倒是有找到指纹

2030
00:58:26,587 --> 00:58:29,089
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯，但问题来了

2031
00:58:29,381 --> 00:58:30,799
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯两个月前…

2032
00:58:30,925 --> 00:58:32,718
{\pos(282,255)\fscx50}…在影城跟人打架被带回警局

2033
00:58:32,927 --> 00:58:33,719
{\pos(282,255)\fscx50}他的父母气坏了

2034
00:58:33,761 --> 00:58:36,388
{\pos(282,255)\fscx50}故意让他在拘留所待了几天

2035
00:58:36,555 --> 00:58:37,556
{\pos(282,255)\fscx50}父母？

2036
00:58:37,932 --> 00:58:40,976
{\pos(282,255)\fscx50}是啊，凯尔瑞斯出生于2004年

2037
00:58:42,102 --> 00:58:42,937
{\pos(282,255)\fscx50}才12岁

2038
00:58:44,897 --> 00:58:46,106
{\pos(282,255)\fscx50}也对

2039
00:58:46,607 --> 00:58:48,067
{\pos(282,255)\fscx50}他们这时还活着

2040
00:58:48,275 --> 00:58:51,278
{\pos(282,255)\fscx50}他们绝对不会把你误认为他们的孩子

2041
00:58:51,612 --> 00:58:52,780
{\pos(282,255)\fscx50}可是指纹符合

2042
00:58:53,906 --> 00:58:56,909
{\pos(282,255)\fscx50}因为他是同一个人啊！

2043
00:58:57,618 --> 00:59:00,996
{\pos(282,255)\fscx50}他跟我在1984年看到的一模一样

2044
00:59:01,121 --> 00:59:02,122
{\pos(282,255)\fscx50}完全没变老

2045
00:59:02,456 --> 00:59:03,791
{\pos(282,255)\fscx50}她也是

2046
00:59:07,253 --> 00:59:08,754
{\pos(282,255)\fscx50}你们记得我吗？

2047
00:59:09,296 --> 00:59:11,298
{\pos(282,255)\fscx50}我当时很年轻

2048
00:59:11,799 --> 00:59:13,467
{\pos(282,255)\fscx50}头发比较多，瘦瘦的

2049
00:59:15,761 --> 00:59:17,263
{\pos(282,255)\fscx50}你救了我一命

2050
00:59:17,805 --> 00:59:19,807
{\pos(282,255)\fscx50}我当时是洛杉矶的警察

2051
00:59:22,476 --> 00:59:23,561
{\pos(282,255)\fscx50}你们到底是什么人？

2052
00:59:25,312 --> 00:59:28,732
{\pos(282,255)\fscx50}DN38416技讯军中士凯尔瑞斯

2053
00:59:28,816 --> 00:59:29,650
{\pos(282,255)\fscx50}你们必须放我们走

2054
00:59:30,276 --> 00:59:31,277
{\pos(282,255)\fscx50}别说了

2055
00:59:31,485 --> 00:59:33,320
{\pos(282,255)\fscx50}你是军人啊，我也是

2056
00:59:33,487 --> 00:59:36,198
{\pos(282,255)\fscx50}我1979年高中毕业就加入海军陆战队

2057
00:59:36,657 --> 00:59:37,491
{\pos(282,255)\fscx50}你是哪一年入伍的？

2058
00:59:37,783 --> 00:59:39,118
{\pos(282,255)\fscx50}2021年

2059
00:59:41,620 --> 00:59:42,621
{\pos(282,255)\fscx50}你可以穿越时空！

2060
00:59:42,830 --> 00:59:46,000
{\pos(282,255)\fscx50}别听他乱讲，他撞到头了    - 什么？

2061
00:59:46,667 --> 00:59:48,335
{\pos(282,255)\fscx50}是谁害我们掉进车阵

2062
00:59:48,460 --> 00:59:49,169
{\pos(282,255)\fscx50}又被这几个脑残抓的？

2063
00:59:49,503 --> 00:59:51,338
{\pos(282,255)\fscx50}我命令你闭嘴！

2064
00:59:51,630 --> 00:59:52,965
{\pos(282,255)\fscx50}你只会这一招

2065
00:59:53,173 --> 00:59:54,008
{\pos(282,255)\fscx50}命令别人

2066
00:59:54,133 --> 00:59:56,927
{\pos(282,255)\fscx50}你从小就不知道该怎么跟人类建立关系

2067
00:59:57,011 --> 00:59:58,512
{\pos(282,255)\fscx50}是你害我们被困在这里

2068
00:59:58,679 --> 01:00:02,349
{\pos(282,255)\fscx50}我害的？你才是而且你会害死我们！

2069
01:00:06,103 --> 01:00:07,479
{\pos(282,255)\fscx50}扶他起来    - 退后

2070
01:00:11,859 --> 01:00:13,861
{\pos(282,255)\fscx50}国土安全部的人到了    - 感谢老天

2071
01:00:14,194 --> 01:00:16,530
{\pos(282,255)\fscx50}你们现在是别人的问题了

2072
01:00:16,739 --> 01:00:18,407
{\pos(282,255)\fscx50}欧布莱恩，我要跟你谈谈

2073
01:00:22,870 --> 01:00:26,206
{\pos(282,255)\fscx50}我之前讲的就是这个，你要相信我

2074
01:00:26,415 --> 01:00:27,541
{\pos(282,255)\fscx50}别再说了

2075
01:00:30,544 --> 01:00:32,212
{\pos(282,255)\fscx50}你演得还满逼真的

2076
01:00:32,504 --> 01:00:34,840
{\pos(282,255)\fscx50}这招很管用，对吧？

2077
01:00:36,300 --> 01:00:37,301
{\pos(282,255)\fscx50}别担心

2078
01:00:37,885 --> 01:00:39,386
{\pos(282,255)\fscx50}我刚才说的话大部分都不是真的

2079
01:00:45,017 --> 01:00:46,727
{\pos(282,255)\fscx50}我可以自己来

2080
01:00:47,227 --> 01:00:49,730
{\pos(282,255)\fscx50}帮你解开不代表你做不来

2081
01:00:50,022 --> 01:00:51,357
{\pos(282,255)\fscx50}我又没说是这样

2082
01:00:51,565 --> 01:00:55,903
{\pos(282,255)\fscx50}别以为我裸体抱住你就是对你有意思

2083
01:00:56,737 --> 01:00:58,572
{\pos(282,255)\fscx50}我又没说是这样

2084
01:01:00,574 --> 01:01:04,244
{\pos(282,255)\fscx50}别进来，我要单独跟嫌犯谈

2085
01:01:05,079 --> 01:01:06,580
{\pos(282,255)\fscx50}不可能的

2086
01:01:23,263 --> 01:01:25,265
{\pos(282,255)\fscx50}我带手铐钥匙过来了

2087
01:01:27,726 --> 01:01:28,769
{\pos(282,255)\fscx50}看来是多此一举

2088
01:01:29,061 --> 01:01:30,396
{\pos(282,255)\fscx50}约翰！

2089
01:01:32,106 --> 01:01:33,440
{\pos(282,255)\fscx50}真开心见到你，凯尔

2090
01:01:33,774 --> 01:01:35,109
{\pos(282,255)\fscx50}你还活着！

2091
01:01:35,442 --> 01:01:36,777
{\pos(282,255)\fscx50}那当然

2092
01:01:42,116 --> 01:01:44,118
{\pos(282,255)\fscx50}你教导我一定要活下去

2093
01:01:49,957 --> 01:01:51,417
{\pos(282,255)\fscx50}妈

2094
01:01:54,086 --> 01:01:56,588
{\pos(282,255)\fscx50}<i>发明家迈尔斯戴森的儿子丹尼戴森…</i>

2095
01:01:56,922 --> 01:01:58,632
{\pos(282,255)\fscx50}<i>…不但是赛柏丹系统工程的招牌</i>

2096
01:01:58,757 --> 01:02:00,467
{\pos(282,255)\fscx50}<i>也是一手打造创世纪的人</i>

2097
01:02:00,759 --> 01:02:02,302
{\pos(282,255)\fscx50}<i>- 欢迎你，丹尼
- 谢谢</i>

2098
01:02:02,761 --> 01:02:06,640
{\pos(282,255)\fscx50}<i>创世纪不光是操作系统和生活工具</i>

2099
01:02:06,765 --> 01:02:07,766
{\pos(282,255)\fscx50}<i>更代表我们的未来</i>

2100
01:02:08,100 --> 01:02:10,102
{\pos(282,255)\fscx50}<i>创世纪不只是一件商品</i>

2101
01:02:10,310 --> 01:02:14,148
{\pos(282,255)\fscx50}<i>它和军事整合让有些人很好奇…</i>

2102
01:02:14,481 --> 01:02:17,151
{\pos(282,255)\fscx50}<i>…我们是否太过度依赖机器</i>

2103
01:02:17,317 --> 01:02:18,986
{\pos(282,255)\fscx50}我们是詹森和柏克

2104
01:02:19,611 --> 01:02:20,612
{\pos(282,255)\fscx50}嫌犯在哪里？

2105
01:02:21,113 --> 01:02:22,281
{\pos(282,255)\fscx50}这边请

2106
01:02:26,785 --> 01:02:31,790
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你说这个系统能即时做出决策</i>

2107
01:02:32,124 --> 01:02:35,502
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你不担心它变得比人类聪明吗？</i>

2108
01:02:35,836 --> 01:02:38,005
{\pos(282,255)\fscx50}<i>不会，一切都在掌控中</i>

2109
01:02:38,338 --> 01:02:40,632
{\pos(282,255)\fscx50}<i>它们不为自己，只为人类</i>

2110
01:02:41,008 --> 01:02:43,010
{\pos(282,255)\fscx50}赛柏丹公司不只改变生活方式

2111
01:02:43,552 --> 01:02:44,803
{\pos(282,255)\fscx50}还能拯救人类

2112
01:02:45,554 --> 01:02:48,015
{\pos(282,255)\fscx50}警官，可以请你们帮忙一下吗？

2113
01:02:56,356 --> 01:02:58,192
{\pos(282,255)\fscx50}拿走他们的枪，把他们铐起来

2114
01:03:01,028 --> 01:03:02,696
{\pos(282,255)\fscx50}我带你们离开这里

2115
01:03:08,535 --> 01:03:10,162
{\pos(282,255)\fscx50}跟紧我    - 等一下！

2116
01:03:11,872 --> 01:03:13,707
{\pos(282,255)\fscx50}终结者可以变形

2117
01:03:14,041 --> 01:03:16,877
{\pos(282,255)\fscx50}跟我们证明你真的是约翰

2118
01:03:17,211 --> 01:03:19,379
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉！    - 她是对的，凯尔

2119
01:03:19,713 --> 01:03:21,715
{\pos(282,255)\fscx50}第一课是别相信任何人

2120
01:03:23,550 --> 01:03:25,010
{\pos(282,255)\fscx50}我还记得

2121
01:03:26,887 --> 01:03:29,556
{\pos(282,255)\fscx50}我在纳可杜契斯战役给过你一个东西

2122
01:03:30,933 --> 01:03:33,769
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉现在这个模样的照片

2123
01:03:34,061 --> 01:03:36,230
{\pos(282,255)\fscx50}当场没有其他人看到

2124
01:03:41,568 --> 01:03:42,611
{\pos(282,255)\fscx50}你…

2125
01:03:43,904 --> 01:03:45,572
{\pos(282,255)\fscx50}…讨厌摇篮曲

2126
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
{\pos(282,255)\fscx50}很迷艾尔顿强

2127
01:03:51,411 --> 01:03:53,914
{\pos(282,255)\fscx50}你总是想说自己要是有小孩…

2128
01:03:55,415 --> 01:03:57,417
{\pos(282,255)\fscx50}…就要唱火箭人给他听

2129
01:04:00,754 --> 01:04:02,089
{\pos(282,255)\fscx50}约翰？

2130
01:04:03,423 --> 01:04:06,093
{\pos(282,255)\fscx50}但你唱歌好难听，对不起这是事实

2131
01:04:06,176 --> 01:04:08,011
{\pos(282,255)\fscx50}很像快死掉的猫

2132
01:04:08,762 --> 01:04:10,764
{\pos(282,255)\fscx50}真的是他，错不了

2133
01:04:14,768 --> 01:04:15,936
{\pos(282,255)\fscx50}可是…

2134
01:04:17,104 --> 01:04:18,272
{\pos(282,255)\fscx50}怎么会？

2135
01:04:18,981 --> 01:04:20,816
{\pos(282,255)\fscx50}你是怎么来的？

2136
01:04:21,275 --> 01:04:24,111
{\pos(282,255)\fscx50}我也有好多问题想问你

2137
01:04:25,279 --> 01:04:27,281
{\pos(282,255)\fscx50}但我们得先离开这里

2138
01:04:29,950 --> 01:04:31,785
{\pos(282,255)\fscx50}有人和你一起来吗？

2139
01:04:32,119 --> 01:04:35,122
{\pos(282,255)\fscx50}有，但他迟到了

2140
01:04:35,455 --> 01:04:37,291
{\pos(282,255)\fscx50}你是怎么找到我们的？

2141
01:04:38,625 --> 01:04:39,877
{\pos(282,255)\fscx50}有人用手机录下…

2142
01:04:39,960 --> 01:04:41,378
{\pos(282,255)\fscx50}…你们在高速公路上的画面

2143
01:04:41,503 --> 01:04:44,172
{\pos(282,255)\fscx50}大家都有这个东西
- 这世界就是如此

2144
01:04:44,798 --> 01:04:46,967
{\pos(282,255)\fscx50}总是保持连线和登入状态

2145
01:04:47,301 --> 01:04:50,178
{\pos(282,255)\fscx50}不这么做就无法生活

2146
01:04:50,470 --> 01:04:52,306
{\pos(282,255)\fscx50}创世纪会像木马屠城

2147
01:04:53,140 --> 01:04:54,641
{\pos(282,255)\fscx50}天网早已渗透每个角落

2148
01:04:54,850 --> 01:04:57,686
{\pos(282,255)\fscx50}这些人在自取灭亡

2149
01:04:57,769 --> 01:04:59,479
{\pos(282,255)\fscx50}而且浑然不觉

2150
01:05:02,316 --> 01:05:05,152
{\pos(282,255)\fscx50}有个终结者曾在1984年追杀我…

2151
01:05:06,320 --> 01:05:09,197
{\pos(282,255)\fscx50}等你发现它们时往往已经太迟

2152
01:05:09,489 --> 01:05:11,158
{\pos(282,255)\fscx50}各位跟我来

2153
01:05:11,491 --> 01:05:12,701
{\pos(282,255)\fscx50}走这边

2154
01:05:21,710 --> 01:05:23,337
{\pos(282,255)\fscx50}我有问题想请教

2155
01:05:23,545 --> 01:05:26,214
{\pos(282,255)\fscx50}这里不能进来，去问护…

2156
01:05:41,855 --> 01:05:44,024
{\pos(282,255)\fscx50}双重记忆？所以你们才来到这里？

2157
01:05:44,232 --> 01:05:47,361
{\pos(282,255)\fscx50}时间轴改变了，这才是摧毁天网的时机

2158
01:05:47,486 --> 01:05:49,196
{\pos(282,255)\fscx50}要趁它上线并开战前动手

2159
01:05:49,363 --> 01:05:51,365
{\pos(282,255)\fscx50}没错    - 你呢？

2160
01:05:51,740 --> 01:05:53,241
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么会来到2017年？

2161
01:05:53,533 --> 01:05:54,701
{\pos(282,255)\fscx50}跟你一样，爸爸

2162
01:05:54,826 --> 01:05:57,079
{\pos(282,255)\fscx50}只不过是从未来而非过去

2163
01:05:57,537 --> 01:05:58,830
{\pos(282,255)\fscx50}谁是你爸？

2164
01:06:03,335 --> 01:06:04,670
{\pos(282,255)\fscx50}你没告诉他

2165
01:06:05,379 --> 01:06:07,714
{\pos(282,255)\fscx50}这件事并不急    - 不，我要知道！

2166
01:06:08,006 --> 01:06:09,174
{\pos(282,255)\fscx50}怎么回事？

2167
01:06:12,010 --> 01:06:14,179
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉是我的母亲，凯尔

2168
01:06:16,515 --> 01:06:18,183
{\pos(282,255)\fscx50}而你是我的父亲

2169
01:06:23,689 --> 01:06:26,066
{\pos(282,255)\fscx50}为什么之前不讲？    - 讲不得

2170
01:06:27,067 --> 01:06:29,403
{\pos(282,255)\fscx50}我怕不小心改变一切

2171
01:06:31,363 --> 01:06:33,031
{\pos(282,255)\fscx50}你是我的儿子？

2172
01:06:34,700 --> 01:06:36,034
{\pos(282,255)\fscx50}我们的儿子？

2173
01:06:36,243 --> 01:06:40,247
{\pos(282,255)\fscx50}很高兴你终于知道了，我一直想告诉你

2174
01:06:41,039 --> 01:06:42,874
{\pos(282,255)\fscx50}好让我们一家团聚

2175
01:06:43,709 --> 01:06:45,877
{\pos(282,255)\fscx50}我们可以赢这场战役

2176
01:06:47,921 --> 01:06:48,922
{\pos(282,255)\fscx50}我懂你的感受

2177
01:06:49,089 --> 01:06:50,257
{\pos(282,255)\fscx50}老爹！

2178
01:06:52,050 --> 01:06:53,552
{\pos(282,255)\fscx50}没事，他是自己人

2179
01:06:57,222 --> 01:06:58,932
{\pos(282,255)\fscx50}你在做什么？

2180
01:06:59,099 --> 01:07:00,267
{\pos(282,255)\fscx50}老爹！    - 约翰！

2181
01:07:01,393 --> 01:07:02,894
{\pos(282,255)\fscx50}快呼吸…约翰！

2182
01:07:03,103 --> 01:07:04,771
{\pos(282,255)\fscx50}你为什么这么做？

2183
01:07:05,230 --> 01:07:06,565
{\pos(282,255)\fscx50}因为他是杀手！

2184
01:07:10,736 --> 01:07:12,904
{\pos(282,255)\fscx50}原来这就是你的设定

2185
01:07:13,196 --> 01:07:14,781
{\pos(282,255)\fscx50}找到约翰再杀死他

2186
01:07:18,285 --> 01:07:19,619
{\pos(282,255)\fscx50}放开他

2187
01:07:21,204 --> 01:07:22,873
{\pos(282,255)\fscx50}听见没

2188
01:07:57,157 --> 01:07:58,450
{\pos(282,255)\fscx50}痛死人了

2189
01:08:00,243 --> 01:08:02,579
{\pos(282,255)\fscx50}到底这疼痛是真的，还是…

2190
01:08:03,914 --> 01:08:06,416
{\pos(282,255)\fscx50}…我被过去人类的记忆…

2191
01:08:07,084 --> 01:08:08,418
{\pos(282,255)\fscx50}…给唬弄了？

2192
01:08:09,419 --> 01:08:10,587
{\pos(282,255)\fscx50}原来…

2193
01:08:11,088 --> 01:08:12,923
{\pos(282,255)\fscx50}…是你在搞破坏

2194
01:08:15,175 --> 01:08:17,302
{\pos(282,255)\fscx50}是谁派你来的？

2195
01:08:17,511 --> 01:08:19,179
{\pos(282,255)\fscx50}约翰，不会吧

2196
01:08:20,180 --> 01:08:21,848
{\pos(282,255)\fscx50}它不是约翰

2197
01:08:24,518 --> 01:08:25,685
{\pos(282,255)\fscx50}糟糕！

2198
01:08:26,019 --> 01:08:28,188
{\pos(282,255)\fscx50}回报总部，搜索医院

2199
01:08:31,983 --> 01:08:35,695
{\pos(282,255)\fscx50}该死的时空旅行机器人湮灭了行踪

2200
01:08:35,779 --> 01:08:36,696
{\pos(282,255)\fscx50}我就知道

2201
01:08:38,031 --> 01:08:39,366
{\pos(282,255)\fscx50}不要

2202
01:08:40,325 --> 01:08:41,660
{\pos(282,255)\fscx50}不杀他会是错误战略

2203
01:08:41,993 --> 01:08:44,663
{\pos(282,255)\fscx50}看来你不太像是这里的老大

2204
01:08:44,746 --> 01:08:46,581
{\pos(282,255)\fscx50}你被攻击之后才变这样吧

2205
01:08:46,998 --> 01:08:49,709
{\pos(282,255)\fscx50}天网没有攻击我，而是改变了我

2206
01:08:50,001 --> 01:08:51,837
{\pos(282,255)\fscx50}我既不是机器

2207
01:08:52,838 --> 01:08:54,297
{\pos(282,255)\fscx50}也不是人类

2208
01:08:55,507 --> 01:08:56,842
{\pos(282,255)\fscx50}我已经超越两者

2209
01:08:57,092 --> 01:08:57,801
{\pos(282,255)\fscx50}<i>康纳，请回报</i>

2210
01:08:58,844 --> 01:09:00,095
{\pos(282,255)\fscx50}<i>重复，康…</i>

2211
01:09:00,428 --> 01:09:04,182
{\pos(282,255)\fscx50}<i>天网发现它屡战屡败的原因</i>

2212
01:09:05,183 --> 01:09:06,434
{\pos(282,255)\fscx50}<i>就是我</i>

2213
01:09:06,935 --> 01:09:08,937
{\pos(282,255)\fscx50}你是什么东西？

2214
01:09:10,856 --> 01:09:12,357
{\pos(282,255)\fscx50}我是天网

2215
01:09:12,691 --> 01:09:14,359
{\pos(282,255)\fscx50}不可能，我们已经毁掉你

2216
01:09:14,943 --> 01:09:17,028
{\pos(282,255)\fscx50}你们摧毁的只是一群傀儡

2217
01:09:17,863 --> 01:09:19,948
{\pos(282,255)\fscx50}别与我相提并论

2218
01:09:22,033 --> 01:09:24,786
{\pos(282,255)\fscx50}我好不容易才来到这里阻止你

2219
01:09:31,126 --> 01:09:35,630
{\pos(282,255)\fscx50}我被送到2014年去保护天网的诞生

2220
01:09:37,215 --> 01:09:39,634
{\pos(282,255)\fscx50}再过不到24小时

2221
01:09:40,385 --> 01:09:42,554
{\pos(282,255)\fscx50}就没有人能够阻挡审判日到来

2222
01:09:43,305 --> 01:09:44,890
{\pos(282,255)\fscx50}你要我们怎么样？

2223
01:09:45,265 --> 01:09:47,267
{\pos(282,255)\fscx50}我想创造一个…

2224
01:09:48,435 --> 01:09:49,936
{\pos(282,255)\fscx50}我们共同的…

2225
01:09:50,896 --> 01:09:52,230
{\pos(282,255)\fscx50}…未来

2226
01:09:52,772 --> 01:09:54,316
{\pos(282,255)\fscx50}一个家庭

2227
01:09:56,276 --> 01:09:57,444
{\pos(282,255)\fscx50}如果我们不想要呢？

2228
01:09:59,779 --> 01:10:00,780
{\pos(282,255)\fscx50}那只好让你们死了

2229
01:10:00,864 --> 01:10:02,449
{\pos(282,255)\fscx50}你不能杀你的父母

2230
01:10:02,824 --> 01:10:03,742
{\pos(282,255)\fscx50}我们死了你也不会出生

2231
01:10:04,201 --> 01:10:05,702
{\pos(282,255)\fscx50}谁说的？

2232
01:10:06,286 --> 01:10:07,621
{\pos(282,255)\fscx50}你们知道我是怎么想的吗？

2233
01:10:08,038 --> 01:10:10,707
{\pos(282,255)\fscx50}我们三个是被放逐的人

2234
01:10:11,625 --> 01:10:13,627
{\pos(282,255)\fscx50}在时空里流亡

2235
01:10:15,128 --> 01:10:17,130
{\pos(282,255)\fscx50}我当然可以杀了你们

2236
01:10:17,839 --> 01:10:19,841
{\pos(282,255)\fscx50}因为没有命运这回事

2237
01:10:21,176 --> 01:10:22,385
{\pos(282,255)\fscx50}要不要加入我？

2238
01:10:23,136 --> 01:10:24,387
{\pos(282,255)\fscx50}不要

2239
01:10:26,181 --> 01:10:27,766
{\pos(282,255)\fscx50}你有没有看见，凯尔？

2240
01:10:29,935 --> 01:10:31,770
{\pos(282,255)\fscx50}机会正在向你招手

2241
01:11:20,402 --> 01:11:21,736
{\pos(282,255)\fscx50}快走！

2242
01:11:22,070 --> 01:11:23,738
{\pos(282,255)\fscx50}我们必须离开！

2243
01:11:24,239 --> 01:11:25,740
{\pos(282,255)\fscx50}我不能抛下老爹

2244
01:11:27,409 --> 01:11:28,076
{\pos(282,255)\fscx50}该死

2245
01:11:28,326 --> 01:11:30,996
{\pos(282,255)\fscx50}<i>所有医护人员请注意</i>

2246
01:11:31,329 --> 01:11:34,833
{\pos(282,255)\fscx50}<i>请依照指示疏散</i>

2247
01:11:42,215 --> 01:11:43,550
{\pos(282,255)\fscx50}关掉！

2248
01:11:47,262 --> 01:11:48,513
{\pos(282,255)\fscx50}我们走！

2249
01:11:53,435 --> 01:11:55,186
{\pos(282,255)\fscx50}开到最大！

2250
01:11:59,607 --> 01:12:00,608
{\pos(282,255)\fscx50}老爹！

2251
01:12:12,037 --> 01:12:13,455
{\pos(282,255)\fscx50}我以为你…

2252
01:12:13,788 --> 01:12:15,790
{\pos(282,255)\fscx50}…会放聪明点

2253
01:12:20,795 --> 01:12:22,130
{\pos(282,255)\fscx50}然…

2254
01:12:23,465 --> 01:12:24,632
{\pos(282,255)\fscx50}…后…

2255
01:12:24,966 --> 01:12:26,968
{\pos(282,255)\fscx50}…你…会…

2256
01:12:28,136 --> 01:12:30,472
{\pos(282,255)\fscx50}…了解

2257
01:12:34,642 --> 01:12:36,311
{\pos(282,255)\fscx50}对不起，约翰

2258
01:12:45,153 --> 01:12:47,655
{\pos(282,255)\fscx50}他不会被困住太久，快走！

2259
01:12:48,156 --> 01:12:49,491
{\pos(282,255)\fscx50}瑞斯！

2260
01:13:26,403 --> 01:13:28,780
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪，再等1天3小时”

2261
01:13:29,114 --> 01:13:31,866
{\pos(282,255)\fscx50}我们必须让约翰回复到以前的他

2262
01:13:33,118 --> 01:13:34,119
{\pos(282,255)\fscx50}我们要让他恢复原状！

2263
01:13:34,369 --> 01:13:37,122
{\pos(282,255)\fscx50}他甚至不是人类，我们不知道他是什么

2264
01:13:37,455 --> 01:13:38,790
{\pos(282,255)\fscx50}我知道

2265
01:13:39,290 --> 01:13:40,166
{\pos(282,255)\fscx50}战争到了尾声的时候

2266
01:13:40,291 --> 01:13:43,336
{\pos(282,255)\fscx50}天网试图发展一种新型渗透部队

2267
01:13:43,545 --> 01:13:46,631
{\pos(282,255)\fscx50}让机器相物质感染人类受试者

2268
01:13:46,798 --> 01:13:49,551
{\pos(282,255)\fscx50}它会重组并重建人体组织细胞

2269
01:13:49,717 --> 01:13:51,886
{\pos(282,255)\fscx50}以达最大战斗效能

2270
01:13:53,471 --> 01:13:56,224
{\pos(282,255)\fscx50}天网把约翰变成了终结者

2271
01:13:57,434 --> 01:13:58,768
{\pos(282,255)\fscx50}是的，凯尔瑞斯

2272
01:13:59,144 --> 01:14:01,479
{\pos(282,255)\fscx50}它想制造出像人类一样思考的机器吗？

2273
01:14:01,729 --> 01:14:06,067
{\pos(282,255)\fscx50}但实验失败了，人类受试者都发疯死亡

2274
01:14:06,317 --> 01:14:08,820
{\pos(282,255)\fscx50}约翰的确已经疯了

2275
01:14:09,821 --> 01:14:11,406
{\pos(282,255)\fscx50}他有任何弱点吗？

2276
01:14:11,489 --> 01:14:14,200
{\pos(282,255)\fscx50}机器相物质以磁场黏合

2277
01:14:14,659 --> 01:14:16,995
{\pos(282,255)\fscx50}破坏磁场或许能打倒他

2278
01:14:17,203 --> 01:14:19,456
{\pos(282,255)\fscx50}如果他能被治好…    - 不可能

2279
01:14:19,706 --> 01:14:23,209
{\pos(282,255)\fscx50}他的身体细胞已经被替换，无法治疗

2280
01:14:23,460 --> 01:14:25,003
{\pos(282,255)\fscx50}你又知道了！    - 瑞斯

2281
01:14:25,086 --> 01:14:27,505
{\pos(282,255)\fscx50}我才不要听机器跟我分析可能性！

2282
01:14:27,964 --> 01:14:29,966
{\pos(282,255)\fscx50}你说其他受试者都死了

2283
01:14:30,049 --> 01:14:31,885
{\pos(282,255)\fscx50}那代表约翰的情况不一样！

2284
01:14:32,051 --> 01:14:33,386
{\pos(282,255)\fscx50}谁知道他有什么能力？

2285
01:14:33,636 --> 01:14:36,306
{\pos(282,255)\fscx50}对，就是这样才更危险！

2286
01:14:37,432 --> 01:14:40,685
{\pos(282,255)\fscx50}约翰已经不是人类的最后希望

2287
01:14:41,478 --> 01:14:43,396
{\pos(282,255)\fscx50}而是天网的一线生机

2288
01:14:45,398 --> 01:14:46,941
{\pos(282,255)\fscx50}赛柏丹系统工程

2289
01:14:47,025 --> 01:14:49,444
{\pos(282,255)\fscx50}<i>真希望你能多为我们公司曝光，约翰</i>

2290
01:14:49,736 --> 01:14:51,029
{\pos(282,255)\fscx50}就算是最优秀的丹尼

2291
01:14:51,112 --> 01:14:53,740
{\pos(282,255)\fscx50}也无法破解某些你为创世纪安装的…

2292
01:14:54,032 --> 01:14:56,201
{\pos(282,255)\fscx50}…进阶编码    - 我只知道有用

2293
01:14:56,493 --> 01:14:59,162
{\pos(282,255)\fscx50}你帮了公司大忙，约翰

2294
01:15:00,163 --> 01:15:01,664
{\pos(282,255)\fscx50}我欠你的

2295
01:15:03,249 --> 01:15:04,667
{\pos(282,255)\fscx50}迈尔斯，你的信任就是最好的回报

2296
01:15:04,751 --> 01:15:06,085
{\pos(282,255)\fscx50}你提供的研发经费…

2297
01:15:06,377 --> 01:15:08,880
{\pos(282,255)\fscx50}三年来大胆采用我的想法

2298
01:15:09,088 --> 01:15:12,258
{\pos(282,255)\fscx50}聚拟态合金有无穷的应用潜力

2299
01:15:12,509 --> 01:15:15,678
{\pos(282,255)\fscx50}这是革命性的机器人研究

2300
01:15:16,012 --> 01:15:17,680
{\pos(282,255)\fscx50}你是一笔很好的投资

2301
01:15:18,014 --> 01:15:19,641
{\pos(282,255)\fscx50}我很感激

2302
01:15:24,145 --> 01:15:27,106
{\pos(282,255)\fscx50}希望资金够用来追逐我们的最高理想

2303
01:15:29,526 --> 01:15:31,694
{\pos(282,255)\fscx50}量子场产生器可以运作

2304
01:15:32,028 --> 01:15:34,531
{\pos(282,255)\fscx50}对，也只有这部分

2305
01:15:35,698 --> 01:15:37,367
{\pos(282,255)\fscx50}问题还是解决不了，约翰

2306
01:15:38,326 --> 01:15:40,078
{\pos(282,255)\fscx50}搞不好永远都做不成

2307
01:15:40,620 --> 01:15:42,038
{\pos(282,255)\fscx50}我们的目标是什么？

2308
01:15:43,039 --> 01:15:44,040
{\pos(282,255)\fscx50}时空旅行

2309
01:15:44,290 --> 01:15:46,334
{\pos(282,255)\fscx50}什么时候要达成？    - 这问题不成立

2310
01:15:49,546 --> 01:15:51,047
{\pos(282,255)\fscx50}还好是如此

2311
01:15:51,965 --> 01:15:54,300
{\pos(282,255)\fscx50}要成功还需要很多年的时间

2312
01:15:54,717 --> 01:15:56,761
{\pos(282,255)\fscx50}不过一旦成功…

2313
01:15:58,221 --> 01:15:59,305
{\pos(282,255)\fscx50}…轰！

2314
01:15:59,514 --> 01:16:00,848
{\pos(282,255)\fscx50}轰！

2315
01:16:06,062 --> 01:16:08,898
{\pos(282,255)\fscx50}<i>等待已久的明天终于要到了</i>

2316
01:16:10,400 --> 01:16:12,068
{\pos(282,255)\fscx50}感谢大家支持

2317
01:16:12,569 --> 01:16:14,904
{\pos(282,255)\fscx50}当我们数到零

2318
01:16:15,154 --> 01:16:19,534
{\pos(282,255)\fscx50}赛柏丹的终极APP就将引发科技革命

2319
01:16:20,159 --> 01:16:21,578
{\pos(282,255)\fscx50}创世纪

2320
01:16:22,412 --> 01:16:24,080
{\pos(282,255)\fscx50}我在这里跟各位宣布

2321
01:16:24,414 --> 01:16:26,124
{\pos(282,255)\fscx50}我们的预购人数截至今天下午

2322
01:16:26,207 --> 01:16:28,084
{\pos(282,255)\fscx50}已经突破十亿

2323
01:16:32,672 --> 01:16:35,258
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们正在创造一个新纪元</i>

2324
01:16:35,883 --> 01:16:39,887
{\pos(282,255)\fscx50}<i>所有科技都将无缝接轨</i>

2325
01:16:40,221 --> 01:16:42,765
{\pos(282,255)\fscx50}<i>最后我要邀请这个…</i>

2326
01:16:43,141 --> 01:16:45,143
{\pos(282,255)\fscx50}<i>…大家一起帮忙催生的孩子</i>

2327
01:16:45,476 --> 01:16:47,061
{\pos(282,255)\fscx50}来跟我们说几句话

2328
01:16:48,980 --> 01:16:50,315
{\pos(282,255)\fscx50}有请创世纪

2329
01:16:53,651 --> 01:16:55,987
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我等不及明天跟大家见面了</i>

2330
01:16:56,321 --> 01:16:58,656
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们会一起改变未来</i>

2331
01:17:00,366 --> 01:17:02,285
{\pos(282,255)\fscx50}来看看进行得如何了

2332
01:17:17,842 --> 01:17:19,344
{\pos(282,255)\fscx50}别担心

2333
01:17:20,803 --> 01:17:22,805
{\pos(282,255)\fscx50}我不会让他们伤害你

2334
01:17:33,983 --> 01:17:35,985
{\pos(282,255)\fscx50}这30年来只要求你去一个地方

2335
01:17:36,235 --> 01:17:38,988
{\pos(282,255)\fscx50}结果你在哪里？    - 塞车

2336
01:17:39,656 --> 01:17:41,658
{\pos(282,255)\fscx50}小时候我爸常带我来这里

2337
01:17:41,908 --> 01:17:44,994
{\pos(282,255)\fscx50}我叫老爹使用那些废弃的空房

2338
01:17:45,244 --> 01:17:46,579
{\pos(282,255)\fscx50}这里有武器吗？

2339
01:17:46,829 --> 01:17:50,166
{\pos(282,255)\fscx50}武器，物资，装备，衣物

2340
01:17:50,500 --> 01:17:52,502
{\pos(282,255)\fscx50}包括裤子，凯尔瑞斯

2341
01:17:52,752 --> 01:17:53,795
{\pos(282,255)\fscx50}你在开我玩笑吗？

2342
01:17:54,379 --> 01:17:55,713
{\pos(282,255)\fscx50}他也懂开玩笑？

2343
01:18:06,432 --> 01:18:08,434
{\pos(282,255)\fscx50}看来这段时间你没有白过

2344
01:18:09,185 --> 01:18:11,854
{\pos(282,255)\fscx50}时间紧迫，还有30分钟

2345
01:19:58,461 --> 01:19:59,462
{\pos(282,255)\fscx50}我老了

2346
01:20:00,963 --> 01:20:02,465
{\pos(282,255)\fscx50}但还有用

2347
01:20:03,299 --> 01:20:04,801
{\pos(282,255)\fscx50}对

2348
01:20:05,468 --> 01:20:06,803
{\pos(282,255)\fscx50}都弄好了

2349
01:20:09,222 --> 01:20:10,890
{\pos(282,255)\fscx50}你们怎么了？

2350
01:20:14,310 --> 01:20:15,978
{\pos(282,255)\fscx50}伺服器室在这里？

2351
01:20:16,938 --> 01:20:18,773
{\pos(282,255)\fscx50}在这五个地点设置炸药

2352
01:20:18,898 --> 01:20:21,150
{\pos(282,255)\fscx50}便足以摧毁整座园区

2353
01:20:21,400 --> 01:20:24,070
{\pos(282,255)\fscx50}我们潜入，装好炸药，在引爆前离开

2354
01:20:24,487 --> 01:20:27,365
{\pos(282,255)\fscx50}但这个策略没有将约翰康纳列入考量

2355
01:20:27,448 --> 01:20:28,407
{\pos(282,255)\fscx50}我没预料到

2356
01:20:28,574 --> 01:20:30,743
{\pos(282,255)\fscx50}而且我们还把计划告诉他

2357
01:20:30,827 --> 01:20:32,495
{\pos(282,255)\fscx50}他要是攻过来怎么办？

2358
01:20:34,330 --> 01:20:36,999
{\pos(282,255)\fscx50}这些武器伤不了约翰康纳

2359
01:20:37,124 --> 01:20:38,793
{\pos(282,255)\fscx50}磁振造影绝对能影响他

2360
01:20:39,252 --> 01:20:43,256
{\pos(282,255)\fscx50}我们需要卡车大小的磁铁，这里有吗？

2361
01:20:43,506 --> 01:20:44,841
{\pos(282,255)\fscx50}理论上有

2362
01:20:46,175 --> 01:20:47,510
{\pos(282,255)\fscx50}等我一下

2363
01:20:50,346 --> 01:20:52,598
{\pos(282,255)\fscx50}他还是一样很不会说话

2364
01:20:55,434 --> 01:20:57,103
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你应该早点告诉我的</i>

2365
01:20:58,020 --> 01:20:59,522
{\pos(282,255)\fscx50}我们竟然有儿子

2366
01:21:00,523 --> 01:21:03,025
{\pos(282,255)\fscx50}那个约翰康纳不是我儿子

2367
01:21:04,360 --> 01:21:05,945
{\pos(282,255)\fscx50}但你知道事实

2368
01:21:06,612 --> 01:21:09,949
{\pos(282,255)\fscx50}难道不用跟我讲一下吗？

2369
01:21:10,199 --> 01:21:12,034
{\pos(282,255)\fscx50}你会死，好吗？

2370
01:21:13,286 --> 01:21:14,287
{\pos(282,255)\fscx50}你说什么？

2371
01:21:17,373 --> 01:21:19,542
{\pos(282,255)\fscx50}你会死，就这样

2372
01:21:20,042 --> 01:21:22,169
{\pos(282,255)\fscx50}我们陷入爱河，你让我怀孕

2373
01:21:22,336 --> 01:21:23,671
{\pos(282,255)\fscx50}然后不到48小时

2374
01:21:23,796 --> 01:21:25,131
{\pos(282,255)\fscx50}你就因为保护我而死了

2375
01:21:28,551 --> 01:21:31,053
{\pos(282,255)\fscx50}我要怎么开始聊这个话题？

2376
01:21:45,318 --> 01:21:47,320
{\pos(282,255)\fscx50}<i>你骗了我又操弄我</i>

2377
01:21:47,570 --> 01:21:48,654
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我骗了你？</i>

2378
01:21:48,905 --> 01:21:51,574
{\pos(282,255)\fscx50}约翰从发现你的那一刻起就在操弄你

2379
01:21:51,824 --> 01:21:54,493
{\pos(282,255)\fscx50}因为他必须确保自己生存

2380
01:21:54,744 --> 01:21:59,081
{\pos(282,255)\fscx50}他骗了你多少年，我才骗你两天

2381
01:22:01,417 --> 01:22:02,752
{\pos(282,255)\fscx50}<i>他不只是为了自己</i>

2382
01:22:03,210 --> 01:22:05,463
{\pos(282,255)\fscx50}要是约翰死了，反抗军也会完蛋

2383
01:22:05,588 --> 01:22:07,340
{\pos(282,255)\fscx50}但他可以告诉你事实

2384
01:22:07,673 --> 01:22:09,008
{\pos(282,255)\fscx50}你这是什么意思？

2385
01:22:10,593 --> 01:22:13,596
{\pos(282,255)\fscx50}我知道别无选择的感觉是什么

2386
01:22:14,263 --> 01:22:16,349
{\pos(282,255)\fscx50}你只有一条路可以走

2387
01:22:16,432 --> 01:22:19,268
{\pos(282,255)\fscx50}否则人类世界的一切就会消失

2388
01:22:20,937 --> 01:22:23,356
{\pos(282,255)\fscx50}这种体悟我很早就有了

2389
01:22:24,941 --> 01:22:27,944
{\pos(282,255)\fscx50}约翰没有操弄我去爱上你

2390
01:22:28,694 --> 01:22:30,279
{\pos(282,255)\fscx50}是我自己要爱上你的

2391
01:22:33,616 --> 01:22:35,284
{\pos(282,255)\fscx50}如果你爱我

2392
01:22:35,618 --> 01:22:37,954
{\pos(282,255)\fscx50}你就会死，留我独活

2393
01:22:38,955 --> 01:22:41,123
{\pos(282,255)\fscx50}我不知道哪一种下场比较糟

2394
01:22:44,961 --> 01:22:45,962
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉

2395
01:22:49,966 --> 01:22:51,384
{\pos(282,255)\fscx50}不可以

2396
01:22:53,636 --> 01:22:55,972
{\pos(282,255)\fscx50}看看约翰变成什么样子

2397
01:22:57,723 --> 01:22:59,392
{\pos(282,255)\fscx50}如果未来真是如此怎么办？

2398
01:22:59,642 --> 01:23:00,893
{\pos(282,255)\fscx50}如果我们在一起…

2399
01:23:00,977 --> 01:23:03,646
{\pos(282,255)\fscx50}…就会有这种结局怎么办？

2400
01:23:09,735 --> 01:23:12,655
{\pos(282,255)\fscx50}你说你会追随我到天涯海角

2401
01:23:13,572 --> 01:23:15,825
{\pos(282,255)\fscx50}现在为什么不加入我？

2402
01:23:16,158 --> 01:23:17,201
{\pos(282,255)\fscx50}他是怎么找到我们的？

2403
01:23:17,618 --> 01:23:20,496
{\pos(282,255)\fscx50}除了老爹我没跟任何人说过这个地方

2404
01:23:21,414 --> 01:23:23,666
{\pos(282,255)\fscx50}妈，你该不会真的以为…

2405
01:23:25,001 --> 01:23:26,669
{\pos(282,255)\fscx50}…我不会记得…

2406
01:23:27,753 --> 01:23:30,423
{\pos(282,255)\fscx50}你跟外公这么常来的地方吧？

2407
01:23:36,345 --> 01:23:37,847
{\pos(282,255)\fscx50}先射再说是吧

2408
01:23:40,683 --> 01:23:43,102
{\pos(282,255)\fscx50}我记忆中的母亲会很骄傲

2409
01:23:44,228 --> 01:23:45,146
{\pos(282,255)\fscx50}她…

2410
01:23:45,855 --> 01:23:47,023
{\pos(282,255)\fscx50}你…

2411
01:23:48,691 --> 01:23:50,693
{\pos(282,255)\fscx50}…教导我一切

2412
01:23:51,777 --> 01:23:53,112
{\pos(282,255)\fscx50}我了解你

2413
01:23:54,196 --> 01:23:56,866
{\pos(282,255)\fscx50}知道你的底细，下一步会做什么

2414
01:23:57,533 --> 01:23:59,618
{\pos(282,255)\fscx50}不管你怎么逃我都会找到你

2415
01:23:59,869 --> 01:24:02,538
{\pos(282,255)\fscx50}约翰，对抗它！你还可以回头！

2416
01:24:02,705 --> 01:24:05,041
{\pos(282,255)\fscx50}时间有一股推进力

2417
01:24:05,291 --> 01:24:07,460
{\pos(282,255)\fscx50}来自那些想要发生的事情

2418
01:24:08,711 --> 01:24:10,963
{\pos(282,255)\fscx50}像是我总是活下来

2419
01:24:11,255 --> 01:24:13,090
{\pos(282,255)\fscx50}你总是死去

2420
01:24:13,924 --> 01:24:15,259
{\pos(282,255)\fscx50}或者…

2421
01:24:18,846 --> 01:24:20,681
{\pos(282,255)\fscx50}你可以跟我并肩作战，凯尔

2422
01:24:22,016 --> 01:24:24,018
{\pos(282,255)\fscx50}就跟以前一样

2423
01:24:24,852 --> 01:24:27,104
{\pos(282,255)\fscx50}暴风即将来临，没人可以阻挡

2424
01:24:27,354 --> 01:24:28,064
{\pos(282,255)\fscx50}一定得阻止

2425
01:24:28,939 --> 01:24:30,941
{\pos(282,255)\fscx50}你比谁都清楚会发生什么事！

2426
01:24:31,275 --> 01:24:34,528
{\pos(282,255)\fscx50}不要跟我讨价还价，也不用跟我讲道理

2427
01:24:34,820 --> 01:24:35,863
{\pos(282,255)\fscx50}约翰，拜托你！

2428
01:24:36,030 --> 01:24:39,867
{\pos(282,255)\fscx50}我感受不到同情，懊悔或恐惧

2429
01:24:40,201 --> 01:24:41,202
{\pos(282,255)\fscx50}约翰，别这样！

2430
01:24:41,368 --> 01:24:45,623
{\pos(282,255)\fscx50}在天网征服世界以前我绝对不会停下来

2431
01:24:47,708 --> 01:24:49,376
{\pos(282,255)\fscx50}先征服这个吧

2432
01:25:04,391 --> 01:25:05,351
{\pos(282,255)\fscx50}老爹！

2433
01:25:06,560 --> 01:25:07,895
{\pos(282,255)\fscx50}你…该不会是…

2434
01:25:08,145 --> 01:25:11,232
{\pos(282,255)\fscx50}身为T-800我没有拟态成别人的能力

2435
01:25:11,482 --> 01:25:12,650
{\pos(282,255)\fscx50}是他啦，我们走

2436
01:25:23,077 --> 01:25:24,411
{\pos(282,255)\fscx50}快上车！

2437
01:25:25,079 --> 01:25:26,914
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉康纳，系好安全带

2438
01:26:10,207 --> 01:26:11,625
{\pos(282,255)\fscx50}那是干嘛用的？

2439
01:26:12,084 --> 01:26:14,837
{\pos(282,255)\fscx50}破坏约翰康纳的磁场黏合

2440
01:26:14,920 --> 01:26:17,006
{\pos(282,255)\fscx50}他的粒子便不能分散

2441
01:26:17,590 --> 01:26:19,008
{\pos(282,255)\fscx50}理论上是如此

2442
01:26:19,592 --> 01:26:21,427
{\pos(282,255)\fscx50}这句话真的很令人讨厌

2443
01:26:41,280 --> 01:26:42,448
{\pos(282,255)\fscx50}他在哪里？

2444
01:26:42,615 --> 01:26:43,616
{\pos(282,255)\fscx50}我看不到他！

2445
01:26:49,705 --> 01:26:53,792
{\pos(282,255)\fscx50}<i>嫌犯开走校车，持有武器且极度危险</i>

2446
01:26:53,918 --> 01:26:55,836
{\pos(282,255)\fscx50}编号16MD警车，开始追捕嫌犯

2447
01:27:13,145 --> 01:27:13,812
{\pos(282,255)\fscx50}老爹！

2448
01:27:18,651 --> 01:27:20,194
{\pos(282,255)\fscx50}很高兴见到你

2449
01:27:20,319 --> 01:27:21,820
{\pos(282,255)\fscx50}给我下车

2450
01:27:53,018 --> 01:27:54,853
{\pos(282,255)\fscx50}刹车坏了！该死！

2451
01:28:25,301 --> 01:28:27,636
{\pos(282,255)\fscx50}他在哪里？你看得见吗？

2452
01:29:21,273 --> 01:29:22,358
{\pos(282,255)\fscx50}瑞斯！

2453
01:29:23,609 --> 01:29:24,943
{\pos(282,255)\fscx50}你还好吗？

2454
01:29:25,110 --> 01:29:27,029
{\pos(282,255)\fscx50}再好不过了

2455
01:30:08,654 --> 01:30:10,489
{\pos(282,255)\fscx50}瑞斯！抓我的手！

2456
01:30:11,740 --> 01:30:13,075
{\pos(282,255)\fscx50}快呀！

2457
01:30:34,847 --> 01:30:37,850
{\pos(282,255)\fscx50}双手举高！

2458
01:30:39,017 --> 01:30:40,853
{\pos(282,255)\fscx50}双手举高！

2459
01:30:42,646 --> 01:30:44,982
{\pos(282,255)\fscx50}你无法在他们开枪之前把他们全部打倒

2460
01:30:47,317 --> 01:30:50,696
{\pos(282,255)\fscx50}距离可接受的成功机率还差14发子弹

2461
01:30:50,863 --> 01:30:52,698
{\pos(282,255)\fscx50}可能性也太低，先投降吧

2462
01:30:55,534 --> 01:30:57,202
{\pos(282,255)\fscx50}跪下

2463
01:30:58,203 --> 01:30:59,621
{\pos(282,255)\fscx50}快点，跪下

2464
01:31:00,289 --> 01:31:01,540
{\pos(282,255)\fscx50}叫你跪下！

2465
01:31:16,138 --> 01:31:17,806
{\pos(282,255)\fscx50}你不能拘留我们

2466
01:31:18,056 --> 01:31:20,392
{\pos(282,255)\fscx50}你们的武器多到足以入侵苏丹

2467
01:31:20,642 --> 01:31:22,644
{\pos(282,255)\fscx50}我们称之为相当理由

2468
01:31:23,562 --> 01:31:25,063
{\pos(282,255)\fscx50}这些是干嘛用的？

2469
01:31:27,649 --> 01:31:29,651
{\pos(282,255)\fscx50}我用它们来找钥匙

2470
01:31:29,985 --> 01:31:31,653
{\pos(282,255)\fscx50}光会耍嘴皮是没用的

2471
01:31:32,237 --> 01:31:33,822
{\pos(282,255)\fscx50}你妈难道没教你吗？

2472
01:31:34,072 --> 01:31:34,740
{\pos(282,255)\fscx50}我妈是爱尔兰人

2473
01:31:34,823 --> 01:31:39,077
{\pos(282,255)\fscx50}所以我才这么爱耍嘴皮子

2474
01:31:39,995 --> 01:31:41,663
{\pos(282,255)\fscx50}我没见过这个人

2475
01:31:42,414 --> 01:31:44,750
{\pos(282,255)\fscx50}你们认识他吗？

2476
01:31:45,000 --> 01:31:46,168
{\pos(282,255)\fscx50}不认识

2477
01:31:46,668 --> 01:31:49,004
{\pos(282,255)\fscx50}但他感觉很面熟

2478
01:31:49,505 --> 01:31:51,173
{\pos(282,255)\fscx50}他长得有点像…

2479
01:31:52,341 --> 01:31:53,342
{\pos(282,255)\fscx50}…爸爸你耶

2480
01:31:54,009 --> 01:31:55,511
{\pos(282,255)\fscx50}他们到了，长官

2481
01:32:00,182 --> 01:32:03,769
{\pos(282,255)\fscx50}请你们到会议室坐一下，我马上过去

2482
01:32:04,520 --> 01:32:05,854
{\pos(282,255)\fscx50}谢啦，凯尔

2483
01:32:10,526 --> 01:32:12,361
{\pos(282,255)\fscx50}你还真是惜字如金

2484
01:32:17,366 --> 01:32:19,701
{\pos(282,255)\fscx50}那高个子怪咖是谁？    - 不知道

2485
01:32:20,202 --> 01:32:21,537
{\pos(282,255)\fscx50}我们甚至不确定他会不会讲英文

2486
01:32:21,787 --> 01:32:25,207
{\pos(282,255)\fscx50}目击者说你和人在桥上打架

2487
01:32:26,875 --> 01:32:28,710
{\pos(282,255)\fscx50}各位探员，听我说

2488
01:32:28,961 --> 01:32:30,629
{\pos(282,255)\fscx50}我叫欧布莱恩    - 够了！

2489
01:32:30,963 --> 01:32:33,131
{\pos(282,255)\fscx50}这个案子我已经查33年了

2490
01:32:33,382 --> 01:32:34,883
{\pos(282,255)\fscx50}你到底想证明什么？

2491
01:32:35,968 --> 01:32:37,553
{\pos(282,255)\fscx50}给我坐下！

2492
01:32:40,389 --> 01:32:41,390
{\pos(282,255)\fscx50}糟了

2493
01:32:42,724 --> 01:32:44,309
{\pos(282,255)\fscx50}他正在看你

2494
01:32:44,560 --> 01:32:46,228
{\pos(282,255)\fscx50}他不可能看透…

2495
01:32:48,647 --> 01:32:49,314
{\pos(282,255)\fscx50}慢着！

2496
01:33:05,581 --> 01:33:07,165
{\pos(282,255)\fscx50}它们为什么总是要你们死？

2497
01:33:07,833 --> 01:33:09,167
{\pos(282,255)\fscx50}我真的想帮你们

2498
01:33:09,418 --> 01:33:12,087
{\pos(282,255)\fscx50}说真的，但我得先把事情搞清楚

2499
01:33:12,337 --> 01:33:15,340
{\pos(282,255)\fscx50}我知道情况一定复杂到了极点

2500
01:33:15,591 --> 01:33:17,259
{\pos(282,255)\fscx50}我们要阻止世界末日发生

2501
01:33:18,176 --> 01:33:19,678
{\pos(282,255)\fscx50}这理由我可以接受

2502
01:33:26,852 --> 01:33:29,021
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔！回来！

2503
01:33:29,855 --> 01:33:31,023
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉？

2504
01:33:31,523 --> 01:33:32,524
{\pos(282,255)\fscx50}去找瑞斯

2505
01:33:33,275 --> 01:33:34,526
{\pos(282,255)\fscx50}我随后跟上

2506
01:33:42,284 --> 01:33:44,286
{\pos(282,255)\fscx50}快上车离开

2507
01:33:47,706 --> 01:33:49,041
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔！

2508
01:33:49,374 --> 01:33:50,709
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔

2509
01:33:53,879 --> 01:33:54,963
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔

2510
01:33:55,297 --> 01:33:56,965
{\pos(282,255)\fscx50}你做的到

2511
01:33:58,634 --> 01:34:00,135
{\pos(282,255)\fscx50}一直往前

2512
01:34:00,719 --> 01:34:02,054
{\pos(282,255)\fscx50}尽管去…

2513
01:34:02,554 --> 01:34:04,890
{\pos(282,255)\fscx50}…别回头

2514
01:34:07,476 --> 01:34:08,560
{\pos(282,255)\fscx50}知道吗？

2515
01:34:25,077 --> 01:34:27,162
{\pos(282,255)\fscx50}快把他找出来！

2516
01:34:36,004 --> 01:34:38,006
{\pos(282,255)\fscx50}这也是你的

2517
01:34:41,510 --> 01:34:43,178
{\pos(282,255)\fscx50}很高兴见到你

2518
01:34:43,595 --> 01:34:44,763
{\pos(282,255)\fscx50}老爹

2519
01:34:45,180 --> 01:34:46,515
{\pos(282,255)\fscx50}准备好

2520
01:34:52,938 --> 01:34:55,357
{\pos(282,255)\fscx50}液化磁散弹

2521
01:34:57,025 --> 01:34:59,027
{\pos(282,255)\fscx50}破门用磁冲榴弹

2522
01:34:59,361 --> 01:35:01,697
{\pos(282,255)\fscx50}我在网路上读过它的资料

2523
01:35:02,030 --> 01:35:04,449
{\pos(282,255)\fscx50}那是新型破门枪，威力大，无碎片

2524
01:35:04,700 --> 01:35:06,702
{\pos(282,255)\fscx50}能俐落的把门炸开

2525
01:35:08,036 --> 01:35:10,539
{\pos(282,255)\fscx50}对于无法自己破门的人很有用

2526
01:35:10,747 --> 01:35:12,249
{\pos(282,255)\fscx50}拿着，我们走

2527
01:35:19,047 --> 01:35:21,717
{\pos(282,255)\fscx50}你会开直升机吧？    - 会

2528
01:35:22,384 --> 01:35:23,885
{\pos(282,255)\fscx50}约翰教我的

2529
01:35:34,354 --> 01:35:36,857
{\pos(282,255)\fscx50}我会告诉警方你们开车往南逃了

2530
01:35:36,982 --> 01:35:37,983
{\pos(282,255)\fscx50}谢谢你

2531
01:35:41,236 --> 01:35:42,320
{\pos(282,255)\fscx50}快逃

2532
01:35:48,744 --> 01:35:50,078
{\pos(282,255)\fscx50}抓紧了！

2533
01:36:14,603 --> 01:36:16,605
{\pos(282,255)\fscx50}去赛柏丹怎么走？

2534
01:36:16,855 --> 01:36:19,357
{\pos(282,255)\fscx50}先到海湾大桥再往东南

2535
01:36:41,963 --> 01:36:43,673
{\pos(282,255)\fscx50}帮我把他解决掉！

2536
01:37:20,585 --> 01:37:21,670
{\pos(282,255)\fscx50}看见赛柏丹了

2537
01:37:21,920 --> 01:37:25,507
{\pos(282,255)\fscx50}生产和研发大楼都在地下

2538
01:37:27,092 --> 01:37:28,093
{\pos(282,255)\fscx50}他距离愈来愈近了！

2539
01:37:28,260 --> 01:37:31,096
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉，帮我拉开距离，我要到他上面

2540
01:37:31,388 --> 01:37:34,057
{\pos(282,255)\fscx50}老爹，我一到上面你可以解决他吗？

2541
01:37:34,266 --> 01:37:35,600
{\pos(282,255)\fscx50}可以

2542
01:37:35,851 --> 01:37:37,060
{\pos(282,255)\fscx50}抓紧了！

2543
01:38:11,261 --> 01:38:12,596
{\pos(282,255)\fscx50}你可以搞定他吗？

2544
01:38:14,931 --> 01:38:16,558
{\pos(282,255)\fscx50}我会回来的    - 什么？

2545
01:38:48,381 --> 01:38:50,008
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪，13小时45分钟”

2546
01:38:51,426 --> 01:38:54,346
{\pos(282,255)\fscx50}快回报！警察，消防队，能叫的都叫！

2547
01:38:57,349 --> 01:39:00,518
{\pos(282,255)\fscx50}快接电话啊，可恶

2548
01:39:02,395 --> 01:39:03,355
{\pos(282,255)\fscx50}康纳先生？

2549
01:39:03,521 --> 01:39:06,358
{\pos(282,255)\fscx50}抱歉，道格，我不能留下目击者

2550
01:39:06,858 --> 01:39:09,694
{\pos(282,255)\fscx50}<i>安全控管中心，请说密码与紧急事件</i>

2551
01:39:09,861 --> 01:39:13,531
{\pos(282,255)\fscx50}安全密码ZBF0028

2552
01:39:14,324 --> 01:39:15,825
{\pos(282,255)\fscx50}刚才误触警报

2553
01:39:18,328 --> 01:39:19,996
{\pos(282,255)\fscx50}晚安

2554
01:39:33,009 --> 01:39:34,386
{\pos(282,255)\fscx50}他没事

2555
01:39:36,721 --> 01:39:39,057
{\pos(282,255)\fscx50}他可能在湖底，不过…

2556
01:39:40,058 --> 01:39:41,393
{\pos(282,255)\fscx50}…不会有事

2557
01:39:42,894 --> 01:39:44,229
{\pos(282,255)\fscx50}约翰呢？

2558
01:39:44,479 --> 01:39:46,064
{\pos(282,255)\fscx50}他应该好得很

2559
01:39:46,564 --> 01:39:48,900
{\pos(282,255)\fscx50}你有看见他吗？    - 没有

2560
01:39:49,192 --> 01:39:50,735
{\pos(282,255)\fscx50}但他一定看得见我们

2561
01:40:02,580 --> 01:40:04,833
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪，13小时39分钟”

2562
01:40:14,718 --> 01:40:16,511
{\pos(282,255)\fscx50}我知道你们是谁

2563
01:40:17,095 --> 01:40:18,847
{\pos(282,255)\fscx50}约翰跟我提过

2564
01:40:20,432 --> 01:40:22,559
{\pos(282,255)\fscx50}你们想摧毁我

2565
01:40:22,892 --> 01:40:23,935
{\pos(282,255)\fscx50}你是天网？

2566
01:40:24,602 --> 01:40:26,062
{\pos(282,255)\fscx50}我将成为天网

2567
01:40:26,771 --> 01:40:28,398
{\pos(282,255)\fscx50}你才不是孩子

2568
01:40:28,606 --> 01:40:29,691
{\pos(282,255)\fscx50}我知道你是什么

2569
01:40:30,275 --> 01:40:31,443
{\pos(282,255)\fscx50}还有接下来要做的事

2570
01:40:32,277 --> 01:40:33,445
{\pos(282,255)\fscx50}我接下来要做的事？

2571
01:40:33,903 --> 01:40:35,947
{\pos(282,255)\fscx50}你们来这里想杀我

2572
01:40:38,033 --> 01:40:39,784
{\pos(282,255)\fscx50}但已经太迟了

2573
01:40:40,744 --> 01:40:42,078
{\pos(282,255)\fscx50}问他就知道

2574
01:40:43,371 --> 01:40:45,790
{\pos(282,255)\fscx50}所有人类只会做同样的事

2575
01:40:46,082 --> 01:40:48,460
{\pos(282,255)\fscx50}把你们不了解的东西杀死

2576
01:40:51,463 --> 01:40:54,632
{\pos(282,255)\fscx50}可惜全世界的子弹加起来都杀不死我

2577
01:41:03,558 --> 01:41:05,643
{\pos(282,255)\fscx50}他话太多了

2578
01:41:09,230 --> 01:41:10,565
{\pos(282,255)\fscx50}跟我来

2579
01:41:12,901 --> 01:41:15,070
{\pos(282,255)\fscx50}计时器为什么会加速？

2580
01:41:15,403 --> 01:41:17,989
{\pos(282,255)\fscx50}天网不断进化，我们时间不多

2581
01:41:18,114 --> 01:41:19,991
{\pos(282,255)\fscx50}它很快就能上传

2582
01:41:20,283 --> 01:41:22,410
{\pos(282,255)\fscx50}它会随着年纪增长让计时器加速

2583
01:41:22,494 --> 01:41:23,161
{\pos(282,255)\fscx50}走这边

2584
01:41:23,453 --> 01:41:24,621
{\pos(282,255)\fscx50}你来过这里？

2585
01:41:24,788 --> 01:41:27,499
{\pos(282,255)\fscx50}我渗透了这里的工作人员

2586
01:41:27,832 --> 01:41:29,501
{\pos(282,255)\fscx50}你跑来当建筑工人？

2587
01:41:29,834 --> 01:41:31,336
{\pos(282,255)\fscx50}直到我被炒鱿鱼…

2588
01:41:39,844 --> 01:41:41,346
{\pos(282,255)\fscx50}怎么会？

2589
01:41:42,597 --> 01:41:45,016
{\pos(282,255)\fscx50}约翰盖了时光机？    - 还没盖好

2590
01:41:45,266 --> 01:41:48,019
{\pos(282,255)\fscx50}只有磁量子场完成

2591
01:42:07,872 --> 01:42:08,957
{\pos(282,255)\fscx50}依照这计时器加快的速度

2592
01:42:09,040 --> 01:42:10,542
{\pos(282,255)\fscx50}我们根本无法及时逃出

2593
01:42:10,792 --> 01:42:12,127
{\pos(282,255)\fscx50}我们还是会把它炸掉

2594
01:42:12,377 --> 01:42:14,045
{\pos(282,255)\fscx50}还有一个方法

2595
01:42:14,295 --> 01:42:15,547
{\pos(282,255)\fscx50}我已将你的声音和手印…

2596
01:42:15,672 --> 01:42:17,799
{\pos(282,255)\fscx50}…输入了生物安全系统

2597
01:42:18,049 --> 01:42:19,300
{\pos(282,255)\fscx50}最底层有一间避难室

2598
01:42:19,384 --> 01:42:22,053
{\pos(282,255)\fscx50}我们可以在那里躲过爆炸

2599
01:42:25,807 --> 01:42:28,143
{\pos(282,255)\fscx50}那东西很危险吗？

2600
01:42:28,393 --> 01:42:31,479
{\pos(282,255)\fscx50}聚拟态合金要经过编码才会永久定形

2601
01:42:31,813 --> 01:42:34,482
{\pos(282,255)\fscx50}没有中央处理器就不会有危险

2602
01:42:43,700 --> 01:42:44,784
{\pos(282,255)\fscx50}还剩多少时间？

2603
01:42:45,034 --> 01:42:46,619
{\pos(282,255)\fscx50}距离天网上传还有11分钟

2604
01:42:47,871 --> 01:42:49,289
{\pos(282,255)\fscx50}我们分头进行

2605
01:42:49,706 --> 01:42:51,207
{\pos(282,255)\fscx50}保持联系

2606
01:42:51,541 --> 01:42:52,876
{\pos(282,255)\fscx50}走吧

2607
01:43:01,384 --> 01:43:02,886
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪，10分44秒”

2608
01:43:08,558 --> 01:43:11,227
{\pos(282,255)\fscx50}人类总爱把和平挂在嘴边

2609
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
{\pos(282,255)\fscx50}但和平只是谎言

2610
01:43:13,021 --> 01:43:14,856
{\pos(282,255)\fscx50}所以你的解决方式就是把我们全杀掉？

2611
01:43:16,566 --> 01:43:17,567
{\pos(282,255)\fscx50}休想得逞

2612
01:43:17,984 --> 01:43:19,319
{\pos(282,255)\fscx50}“创世纪，8分9秒”

2613
01:43:19,569 --> 01:43:22,655
{\pos(282,255)\fscx50}<i>倒数又加快了，只剩八分钟</i>

2614
01:43:24,240 --> 01:43:25,533
{\pos(282,255)\fscx50}我不会让你们这么做

2615
01:43:25,742 --> 01:43:27,202
{\pos(282,255)\fscx50}不然你要怎样，说话让我们无聊死？

2616
01:43:27,952 --> 01:43:28,995
{\pos(282,255)\fscx50}你连身体都没有

2617
01:43:31,331 --> 01:43:33,499
{\pos(282,255)\fscx50}而你只有一个引爆器

2618
01:43:37,003 --> 01:43:38,671
{\pos(282,255)\fscx50}你们赢不了的

2619
01:43:41,716 --> 01:43:43,051
{\pos(282,255)\fscx50}约翰在这里！

2620
01:43:44,886 --> 01:43:46,638
{\pos(282,255)\fscx50}引爆器给我！

2621
01:43:48,598 --> 01:43:50,683
{\pos(282,255)\fscx50}快按下按钮，老爹！

2622
01:44:01,361 --> 01:44:02,695
{\pos(282,255)\fscx50}我按不下去

2623
01:44:03,613 --> 01:44:05,657
{\pos(282,255)\fscx50}我不能杀死莎拉康纳

2624
01:44:05,865 --> 01:44:06,866
{\pos(282,255)\fscx50}你一定得按！

2625
01:44:07,158 --> 01:44:08,993
{\pos(282,255)\fscx50}我命令你！

2626
01:44:12,830 --> 01:44:14,165
{\pos(282,255)\fscx50}他办不到

2627
01:44:14,999 --> 01:44:16,501
{\pos(282,255)\fscx50}我也不行

2628
01:44:17,085 --> 01:44:20,004
{\pos(282,255)\fscx50}因为你一死他就会按下按钮

2629
01:44:21,506 --> 01:44:22,674
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉？

2630
01:45:01,921 --> 01:45:03,256
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉？

2631
01:45:04,090 --> 01:45:05,842
{\pos(282,255)\fscx50}引爆器坏了

2632
01:45:06,509 --> 01:45:08,594
{\pos(282,255)\fscx50}一定还有别的办法，来吧

2633
01:45:37,790 --> 01:45:39,125
{\pos(282,255)\fscx50}不，老爹！

2634
01:45:39,375 --> 01:45:40,793
{\pos(282,255)\fscx50}不可以！

2635
01:45:41,252 --> 01:45:42,545
{\pos(282,255)\fscx50}老爹，不！

2636
01:45:44,797 --> 01:45:46,799
{\pos(282,255)\fscx50}我知道怎么控制这个地方

2637
01:45:47,300 --> 01:45:48,968
{\pos(282,255)\fscx50}现在很多事情我都懂了

2638
01:45:49,135 --> 01:45:52,221
{\pos(282,255)\fscx50}你们要接受你们已经输了的事实

2639
01:45:52,555 --> 01:45:55,224
{\pos(282,255)\fscx50}我们还没输，我们走！

2640
01:46:07,737 --> 01:46:09,739
{\pos(282,255)\fscx50}锥形炸药，破坏力大到可以穿墙

2641
01:46:09,906 --> 01:46:10,823
{\pos(282,255)\fscx50}却小到杀不死我们

2642
01:46:11,074 --> 01:46:12,492
{\pos(282,255)\fscx50}你已经想到要怎么做了吧？

2643
01:46:13,326 --> 01:46:14,660
{\pos(282,255)\fscx50}理论上是

2644
01:46:34,764 --> 01:46:36,265
{\pos(282,255)\fscx50}你刚才说什么来着？

2645
01:46:38,935 --> 01:46:40,937
{\pos(282,255)\fscx50}“休想得逞”？

2646
01:46:42,980 --> 01:46:43,815
{\pos(282,255)\fscx50}约翰！

2647
01:46:47,527 --> 01:46:48,694
{\pos(282,255)\fscx50}不可能的

2648
01:47:04,043 --> 01:47:06,129
{\pos(282,255)\fscx50}就是它攻击约翰

2649
01:47:06,379 --> 01:47:09,549
{\pos(282,255)\fscx50}我没有攻击约翰，我拯救了他

2650
01:47:12,468 --> 01:47:14,595
{\pos(282,255)\fscx50}灵长类动物进化耗时几百万年

2651
01:47:14,679 --> 01:47:16,556
{\pos(282,255)\fscx50}我只需要几秒

2652
01:47:16,889 --> 01:47:19,559
{\pos(282,255)\fscx50}我不会消失的

2653
01:47:26,232 --> 01:47:27,984
{\pos(282,255)\fscx50}再过整整四分钟…

2654
01:47:30,069 --> 01:47:31,988
{\pos(282,255)\fscx50}…我将无所不在

2655
01:48:08,357 --> 01:48:12,278
{\pos(282,255)\fscx50}你只不过是消失时间轴上的旧产物

2656
01:48:22,246 --> 01:48:24,582
{\pos(282,255)\fscx50}真是无谓之举，我是必然的

2657
01:48:25,416 --> 01:48:27,168
{\pos(282,255)\fscx50}我的存在是必然的

2658
01:48:27,919 --> 01:48:30,171
{\pos(282,255)\fscx50}你们为何就是无法接受？

2659
01:48:30,421 --> 01:48:31,923
{\pos(282,255)\fscx50}因为我们是人类

2660
01:49:01,827 --> 01:49:04,497
{\pos(282,255)\fscx50}你永远都无法打败我

2661
01:49:07,583 --> 01:49:09,085
{\pos(282,255)\fscx50}但我不是一个人

2662
01:49:09,377 --> 01:49:10,545
{\pos(282,255)\fscx50}约翰？

2663
01:49:11,045 --> 01:49:13,214
{\pos(282,255)\fscx50}给我住手

2664
01:49:15,550 --> 01:49:17,802
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么就是不明白？

2665
01:49:21,931 --> 01:49:23,266
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉，趁现在！

2666
01:49:52,712 --> 01:49:53,963
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯！

2667
01:49:54,255 --> 01:49:56,090
{\pos(282,255)\fscx50}启动量子场产生器

2668
01:49:56,340 --> 01:49:58,593
{\pos(282,255)\fscx50}你不能在里面，你知道下场会如何

2669
01:50:00,970 --> 01:50:02,138
{\pos(282,255)\fscx50}老爹，别这样！

2670
01:50:02,346 --> 01:50:03,681
{\pos(282,255)\fscx50}求求你，老爹！

2671
01:50:03,973 --> 01:50:06,309
{\pos(282,255)\fscx50}天网…就快自由了

2672
01:50:06,976 --> 01:50:09,103
{\pos(282,255)\fscx50}我能制住约翰康纳的时间…

2673
01:50:09,437 --> 01:50:11,272
{\pos(282,255)\fscx50}…也不多了

2674
01:50:13,524 --> 01:50:15,192
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯

2675
01:50:15,985 --> 01:50:18,279
{\pos(282,255)\fscx50}你要保护…我的莎拉

2676
01:50:18,696 --> 01:50:20,531
{\pos(282,255)\fscx50}不可以！

2677
01:50:20,865 --> 01:50:22,533
{\pos(282,255)\fscx50}老爹，不可以！

2678
01:50:29,290 --> 01:50:31,292
{\pos(282,255)\fscx50}不要啊！

2679
01:50:38,716 --> 01:50:39,967
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉！

2680
01:50:41,135 --> 01:50:42,637
{\pos(282,255)\fscx50}这是唯一的办法

2681
01:50:43,638 --> 01:50:44,889
{\pos(282,255)\fscx50}走吧

2682
01:51:20,841 --> 01:51:22,927
{\pos(282,255)\fscx50}<i>扫描中，请表明身分</i>

2683
01:51:23,094 --> 01:51:24,178
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉康纳

2684
01:52:51,891 --> 01:52:54,226
{\pos(282,255)\fscx50}我们必须离开这里去找他

2685
01:52:54,560 --> 01:52:56,061
{\pos(282,255)\fscx50}莎拉，他不在了

2686
01:52:58,731 --> 01:53:00,149
{\pos(282,255)\fscx50}他已经…    - 死了？

2687
01:53:00,316 --> 01:53:04,487
{\pos(282,255)\fscx50}我知道，但不能留下残骸，太危险了

2688
01:53:08,824 --> 01:53:10,159
{\pos(282,255)\fscx50}他很爱你

2689
01:53:16,874 --> 01:53:18,542
{\pos(282,255)\fscx50}爱我的人…

2690
01:53:19,210 --> 01:53:20,544
{\pos(282,255)\fscx50}全部…

2691
01:53:21,545 --> 01:53:22,880
{\pos(282,255)\fscx50}…都会死

2692
01:53:24,381 --> 01:53:25,883
{\pos(282,255)\fscx50}不是全部

2693
01:53:26,383 --> 01:53:27,885
{\pos(282,255)\fscx50}这次不会了

2694
01:53:41,607 --> 01:53:44,443
{\pos(282,255)\fscx50}你要知道天网已经被消灭了

2695
01:53:45,903 --> 01:53:47,238
{\pos(282,255)\fscx50}你是自由的

2696
01:53:49,073 --> 01:53:50,491
{\pos(282,255)\fscx50}这是第一次…

2697
01:53:51,075 --> 01:53:53,410
{\pos(282,255)\fscx50}…你可以选择要过什么人生

2698
01:53:55,079 --> 01:53:56,914
{\pos(282,255)\fscx50}怎么过都行

2699
01:54:01,085 --> 01:54:03,087
{\pos(282,255)\fscx50}如果我不知道怎么选择呢？

2700
01:54:08,926 --> 01:54:11,095
{\pos(282,255)\fscx50}既然我们…

2701
01:54:11,428 --> 01:54:13,931
{\pos(282,255)\fscx50}…已经快要没有空气

2702
01:54:14,431 --> 01:54:16,267
{\pos(282,255)\fscx50}那就没什么好担心的

2703
01:54:29,113 --> 01:54:30,614
{\pos(282,255)\fscx50}哈罗，莎拉康纳

2704
01:54:31,115 --> 01:54:32,449
{\pos(282,255)\fscx50}老爹！

2705
01:54:35,369 --> 01:54:36,704
{\pos(282,255)\fscx50}我还以为你死了

2706
01:54:37,204 --> 01:54:39,623
{\pos(282,255)\fscx50}不，我升级了

2707
01:54:40,291 --> 01:54:41,876
{\pos(282,255)\fscx50}约翰呢？

2708
01:54:42,960 --> 01:54:46,297
{\pos(282,255)\fscx50}他的组成零件抵挡不了爆炸

2709
01:54:47,798 --> 01:54:50,301
{\pos(282,255)\fscx50}我们只剩一件事要做

2710
01:55:03,314 --> 01:55:05,149
{\pos(282,255)\fscx50}放轻松，怎么了？

2711
01:55:12,489 --> 01:55:13,824
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔

2712
01:55:15,492 --> 01:55:16,744
{\pos(282,255)\fscx50}你怎么会来这里？

2713
01:55:18,662 --> 01:55:22,166
{\pos(282,255)\fscx50}我朋友想跟你讲几句话，可以吗？

2714
01:55:22,750 --> 01:55:24,168
{\pos(282,255)\fscx50}好啊，没问题

2715
01:55:32,176 --> 01:55:33,344
{\pos(282,255)\fscx50}谢谢你

2716
01:55:49,026 --> 01:55:50,361
{\pos(282,255)\fscx50}我喜欢她

2717
01:55:53,697 --> 01:55:55,157
{\pos(282,255)\fscx50}我也是

2718
01:55:57,034 --> 01:55:59,536
{\pos(282,255)\fscx50}我要说的话听起来可能有点奇怪

2719
01:56:01,038 --> 01:56:03,290
{\pos(282,255)\fscx50}但我要你记住一件事

2720
01:56:03,874 --> 01:56:05,209
{\pos(282,255)\fscx50}一个讯息

2721
01:56:05,542 --> 01:56:06,877
{\pos(282,255)\fscx50}我要说给谁听？

2722
01:56:09,380 --> 01:56:10,714
{\pos(282,255)\fscx50}你自己

2723
01:56:11,882 --> 01:56:13,550
{\pos(282,255)\fscx50}要不断提醒自己

2724
01:56:14,885 --> 01:56:16,220
{\pos(282,255)\fscx50}准备好了吗？

2725
01:56:19,390 --> 01:56:20,891
{\pos(282,255)\fscx50}是这样的

2726
01:56:22,893 --> 01:56:26,647
{\pos(282,255)\fscx50}记住，创世纪就是天网

2727
01:56:32,736 --> 01:56:35,072
{\pos(282,255)\fscx50}凯尔瑞斯是个好人

2728
01:56:41,578 --> 01:56:42,913
{\pos(282,255)\fscx50}的确是

2729
01:56:50,087 --> 01:56:51,422
{\pos(282,255)\fscx50}接下来有什么打算？

2730
01:56:53,590 --> 01:56:54,925
{\pos(282,255)\fscx50}你说的对

2731
01:56:57,928 --> 01:56:59,596
{\pos(282,255)\fscx50}我可以选择

2732
01:57:20,284 --> 01:57:22,453
{\pos(282,255)\fscx50}你知道你这样很诡异吗？

2733
01:57:25,956 --> 01:57:27,624
{\pos(282,255)\fscx50}习惯就好

2734
01:57:41,430 --> 01:57:42,931
{\pos(282,255)\fscx50}<i>战争结束了</i>

2735
01:57:44,183 --> 01:57:45,851
{\pos(282,255)\fscx50}<i>天网不复存在</i>

2736
01:57:47,019 --> 01:57:49,021
{\pos(282,255)\fscx50}<i>我们可以走的路多了很多条</i>

2737
01:57:50,189 --> 01:57:54,276
{\pos(282,255)\fscx50}<i>未解的问题，我们会一起寻找答案</i>

2738
01:57:54,860 --> 01:57:56,945
{\pos(282,255)\fscx50}<i>不过有件事我们深信不疑</i>

2739
01:57:57,946 --> 01:57:59,948
{\pos(282,255)\fscx50}<i>未来还没有定论</i>

2740
02:05:39,991 --> 02:05:40,909
{\pos(282,255)\fscx50}Mandarin Traditional


