1
00:01:37,056 --> 00:01:38,224
ฉันกำลังไป

2
00:01:38,265 --> 00:01:41,268
นอนที่นี่พรุ่งนี้ไม่ต้องไปทำงานเหรอ

3
00:02:01,580 --> 00:02:02,957
ยังทันมั้ย?

4
00:02:04,416 --> 00:02:06,752
วันนี้วันศุกร์ที่สองไม่ใช่เหรอ

5
00:02:11,799 --> 00:02:13,801
คุณรอฉันอยู่หรือเปล่า

6
00:02:14,802 --> 00:02:17,930 น
ถ้าฉันลืมเธอจะโกรธ

7
00:02:26,814 --> 00:02:28,732
ไม่มีใครที่บ้านรอคุณอยู่แล้ว

8
00:02:29,984 --> 00:02:32,069
ยังคงเป็นบ้านของฉัน

9
00:02:46,292 --> 00:02:47,084
เกิดอะไรขึ้น?

10
00:02:48,335 --> 00:02:49,295
คุณต้องการนอนคว่ำหน้าหรือไม่?

สิบเอ็ด
00:02:50,004 --> 00:02:50,963
ดี

12
00:03:06,770 --> 00:03:08,147
ห้ามถ่ายภาพด้านใน

13
00:03:09,189 --> 00:03:10,316
โอเคฉันมีแล้ว

14
00:03:55,653 --> 00:04:00,616
"เรากำลังมีความรักอีกครั้งหลังจากโรแมนติก"

สิบห้า
00:04:03,911 --> 00:04:07,540 น
ว่า ... จู่ๆภรรยาผู้จัดการสาขาก็บุกเข้ามา

16
00:04:07,581 --> 00:04:10,459 น
คว้าผมของวอล์คเกอร์

17
00:04:10,501 --> 00:04:13,337
แล้วลากลงพื้นแบบนี้ ...

18
00:04:15,965 --> 00:04:18,008
คุณได้ตรวจทานแล้วหรือยัง?

19
00:04:18,050 --> 00:04:20,052
แม้ว่าผู้จัดการสาขาจะปฏิเสธก็ตาม

ยี่สิบ
00:04:20,094 --> 00:04:24,139
แต่พนักงานยอมรับกับทีมติดตามของเราว่าพวกเขามีความสัมพันธ์ที่ไม่เหมาะสม

ยี่สิบเอ็ด
00:04:24,723 --> 00:04:27,226
เธอคิดว่าผู้จัดการสาขาหย่าแล้ว

22
00:04:27,851 --> 00:04:32,064
มันปวดหัวจริงๆทำไมถึงทำร้ายพนักงาน

2. 3
00:04:33,023 --> 00:04:34,984
พนักงานคนนั้นชื่ออะไร

24
00:04:35,025 --> 00:04:37,778
ชื่อของเขาคือ Li Caishun และเขาทำงานที่สาขานี้มาหกปี

25
00:04:40,281 --> 00:04:42,408
- จัดการสิ่งต่างๆได้ดี - ใช่

26
00:04:43,617 --> 00:04:47,580
คุณต้องการสีใหม่เพื่อตกแต่งภายในสำนักงานของคุณใหม่

27
00:04:47,621 --> 00:04:48,539
ใช่

28
00:04:49,498 --> 00:04:52,501
เขาดำรงตำแหน่งรองซีอีโอของ Hanmin Bank, Jang Min-sik

29
00:04:53,711 --> 00:04:55,588
ซีอีโอคนต่อไปควรเป็นเขา

30
00:04:56,130 --> 00:04:58,215
Hanmin Bank จะย้ายไปที่อาคารใหม่ในอีกสองเดือน

31
00:04:58,257 --> 00:04:59,717
คุณเข้าใจสิ่งที่ฉันกำลังพูดถึงหรือไม่?

32
00:05:01,343 --> 00:05:02,595
เกิดอะไรขึ้น?

33
00:05:03,429 --> 00:05:06,765
เขาสบายดี แต่เขายังเด็กเกินไปสำหรับตำแหน่งรองผู้อำนวยการบริหาร

3. 4
00:05:07,057 --> 00:05:09,685
พวกเขาถูกซื้อโดย Bank of America มาก่อน

35
00:05:09,727 --> 00:05:12,146
พนักงานอาวุโสทั้งหมดยกเว้น CEO ได้รับการส่งตัวกลับ

36
00:05:12,187 --> 00:05:13,439
ดั้งเดิม…

37
00:05:15,774 --> 00:05:20,404
สำหรับแขก 100 ไปที่เคาน์เตอร์ 4

38
00:05:33,334 --> 00:05:34,418
ทำไม?

39
00:05:43,010 --> 00:05:46,096
ยังไม่สามารถติดต่อ Mingxie ได้?

40
00:05:48,974 --> 00:05:51,185
ดอกเบี้ยค้างชำระเป็นเวลาสามเดือน แต่จะได้รับการตรวจสอบ

41
00:05:51,227 --> 00:05:53,229
ต้องหามาดูทันที

42
00:05:53,520 --> 00:05:57,524
ไม่ ... เรากู้เขา 1,500 ล้าน

43
00:05:57,566 --> 00:06:00,236
แต่ราคาตลาดที่ดินเกิน 3.5 พันล

44
00:06:00,277 --> 00:06:01,612
จะมีปัญหาสำคัญหรือไม่?

สี่ห้า
00:06:01,654 --> 00:06:03,530 น
แต่นั่นเป็นเขตพัฒนาที่ จำกัด

46
00:06:04,365 --> 00:06:07,368
ปัญหาใหญ่ที่สุดคือ Mingxie และเราเป็นเพื่อนร่วมชั้นมัธยมปลาย

47
00:06:11,288 --> 00:06:14,625
เฮ้ไปดูอดีตภรรยาของหมิงซี

48
00:06:14,667 --> 00:06:16,085
ฉันไม่ต้องการ

49
00:06:16,126 --> 00:06:18,504
ทำไม? บางทีลูกสาวของคุณอาจรู้หมายเลขใหม่ของคุณ

ห้าสิบ
00:06:19,088 --> 00:06:20,756
ผู้หญิงคนนั้นแย่มาก

51
00:06:20,798 --> 00:06:24,093
คุณลืมไปหรือเปล่าว่าดั้งจมูกของฉันถูกขัดจังหวะระหว่างการหย่าร้าง?

52
00:06:24,134 --> 00:06:26,262
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันบอกให้คุณไปพบเธอ

53
00:06:26,595 --> 00:06:27,555
จริงจัง?

54
00:06:28,847 --> 00:06:30,057
เธอน่ากลัวขนาดนั้นเลยเหรอ?

55
00:06:37,314 --> 00:06:39,191
เอาล่ะมาเตรียมอาหารกันเถอะ

56
00:06:39,233 --> 00:06:40,109
ใช่

57
00:06:50,286 --> 00:06:51,704
ผลงานที่คุณเห็นจนถึงตอนนี้

58
00:06:51,745 --> 00:06:55,374
มันคือ "คืนนั้นคำพูดของวันนั้น" โดย Nassim Magati

59
00:06:55,666 --> 00:07:00,504
ปัจจุบัน Nassim Magati เป็นจิตรกรที่ดีที่สุดคนหนึ่งในตะวันออกกลาง

60
00:07:07,386 --> 00:07:09,305 น
โปรดดูสีในภาพวาด

61
00:07:09,346 --> 00:07:13,809
ฉันสามารถเห็นสิ่งที่ฉันมองหาในวัยเยาว
