1
00:00:57,824 --> 00:00:59,291
- You've just come home.

2
00:00:59,826 --> 00:01:01,054
- Couple days ago.

3
00:01:01,428 --> 00:01:03,396
- Tell me about your year
in Montreal.

4
00:01:05,765 --> 00:01:07,528
- Nothing to tell.

5
00:01:07,600 --> 00:01:09,727
- No? You sure about that?

6
00:01:18,912 --> 00:01:22,678
MY DAUGHTER MY ANGEL

7
00:01:27,954 --> 00:01:31,014
An attractive young woman like you
in the big city...

8
00:01:31,091 --> 00:01:33,252
Mom and Dad
a three-hour drive away...

9
00:01:34,627 --> 00:01:35,889
l dunno...

10
00:01:35,962 --> 00:01:37,930
Seems to me
you'd cut loose a little.

11
00:01:39,299 --> 00:01:40,425
- Not really.

12
00:01:45,305 --> 00:01:47,034
- Bars?
- Eh.

13
00:01:47,107 --> 00:01:48,233
- The movies?

14
00:01:49,776 --> 00:01:50,868
- Sometimes.

15
00:01:50,944 --> 00:01:52,377
- Shopping...

16
00:01:52,445 --> 00:01:54,879
Crop tops, shoes, handbags?

17
00:01:54,948 --> 00:01:56,245
- Not my thing.

18
00:01:58,451 --> 00:02:01,818
- Staying home
watching TV's more your thing, huh?

19
00:02:01,888 --> 00:02:03,355
Little Miss Perfect?

20
00:02:04,724 --> 00:02:06,749
- Not perfect, just normal.

21
00:02:41,594 --> 00:02:43,255
- Your dad's cool, Nat.

22
00:02:44,397 --> 00:02:46,297
- He wasn't yesterday.

23
00:02:46,366 --> 00:02:48,834
He was so persistent,
l finally caved.

24
00:02:48,902 --> 00:02:52,429
- So? Going to law school
isn't the end of the world.

25
00:02:54,908 --> 00:02:56,375
What's your mom say?

26
00:02:57,076 --> 00:02:59,374
- She listens to my dad-
as always.

27
00:03:07,687 --> 00:03:08,949
- Well...

28
00:03:09,022 --> 00:03:10,683
what do you feel like doing, then?

29
00:03:12,358 --> 00:03:13,620
- l dunno.

30
00:03:13,693 --> 00:03:14,990
Lots of things.

31
00:03:16,529 --> 00:03:19,225
l just spoke to Angelique.
Everything's settled apartment-wise.

32
00:03:19,299 --> 00:03:20,630
She's thrilled.

33
00:03:20,700 --> 00:03:22,463
You just need to sign the lease.

34
00:03:25,538 --> 00:03:27,438
- There's just one problem.
- What?

35
00:03:29,275 --> 00:03:31,038
Well, what?

36
00:03:31,110 --> 00:03:33,237
- l'll miss you.

37
00:03:38,218 --> 00:03:41,915
- You'll love Montreal!
l'll take you out - it'll be great!

38
00:03:41,988 --> 00:03:44,047
- Please - you work every night.

39
00:03:48,061 --> 00:03:49,585
- Do they know about me?

40
00:03:53,466 --> 00:03:54,990
- 'Course not.
Are you crazy?

41
00:03:55,802 --> 00:03:57,269
'Course not.

42
00:03:59,472 --> 00:04:00,564
- C'mere.

43
00:04:00,640 --> 00:04:02,335
(laughter)

44
00:04:05,011 --> 00:04:07,002
No, no...!
(father mock growling)

45
00:04:08,414 --> 00:04:13,784
Longueuil, one year later, May 19

46
00:04:14,921 --> 00:04:16,548
(bells tolling)

47
00:04:31,437 --> 00:04:33,064
(police radio transmission)

48
00:04:52,225 --> 00:04:53,351
- Hey.

49
00:04:57,230 --> 00:04:59,698
- Who's the vic?
- Max Bissonnette.

50
00:05:00,500 --> 00:05:03,128
Owner of the laundromat downstairs.

51
00:05:03,202 --> 00:05:05,670
M.E. puts time of death
between 9 a.m. and noon.

52
00:05:05,738 --> 00:05:07,035
Broken neck.

53
00:05:08,341 --> 00:05:10,434
Fingerprints all over the place.

54
00:05:10,510 --> 00:05:12,671
A real drugstore - ecstasy,

55
00:05:12,745 --> 00:05:14,713
GHB, traces of coke.

56
00:05:15,515 --> 00:05:16,982
Even Viagra.

57
00:05:17,517 --> 00:05:19,678
We'll run a tox screen and see.

58
00:05:19,752 --> 00:05:21,879
- No way this was self-inflicted.

59
00:05:23,089 --> 00:05:24,750
- Yeah. See the lamp?

60
00:05:26,426 --> 00:05:27,518
This, too.

61
00:05:28,861 --> 00:05:30,294
lt was open.

62
00:05:30,363 --> 00:05:31,955
- No tape?
- No.

63
00:05:32,031 --> 00:05:33,328
Just this.

64
00:05:36,836 --> 00:05:37,860
An empty case.

65
00:05:37,970 --> 00:05:39,562
- Who's Samantha?

66
00:05:39,639 --> 00:05:40,697
- No idea.

67
00:05:41,374 --> 00:05:42,773
Check out the collection.

68
00:05:50,049 --> 00:05:52,882
- So who found him?
- Luc Barbeau.

69
00:05:52,952 --> 00:05:55,250
A business associate.

70
00:05:56,723 --> 00:05:58,247
- l want to speak to him.

71
00:06:00,226 --> 00:06:02,524
- Hold Mr. Barbeau for Michel, please.

72
00:06:07,667 --> 00:06:09,134
- A little whiz kid.

73
00:06:11,671 --> 00:06:13,400
lt's loaded with MPEGs.

74
00:06:13,473 --> 00:06:14,770
- What?

75
00:06:14,841 --> 00:06:16,638
- Video files.

76
00:06:17,510 --> 00:06:19,102
- Open that one - ''Penelope.''

77
00:06:35,194 --> 00:06:37,492
Yeah... this ought to be fun.

78
00:07:27,880 --> 00:07:28,869
- Hi, sweetheart.

79
00:07:32,518 --> 00:07:35,146
So how did your exams go?
- Okay.

80
00:07:48,668 --> 00:07:50,067
- Hungry?

81
00:07:51,938 --> 00:07:53,064
- No.

82
00:07:55,107 --> 00:07:56,665
l'll be in my room.

83
00:08:08,654 --> 00:08:10,144
- You okay?

84
00:08:10,223 --> 00:08:11,349
- Yeah.

85
00:08:12,558 --> 00:08:14,025
- How did that happen?

86
00:08:16,496 --> 00:08:17,963
- l slipped in the shower.

87
00:08:19,298 --> 00:08:20,560
- Poor baby.

88
00:08:55,101 --> 00:08:56,932
Robert has been calling nonstop.

89
00:09:05,278 --> 00:09:06,905
- We spoke this afternoon.

90
00:09:13,152 --> 00:09:16,280
- So? You bailed out Clermont?

91
00:09:18,658 --> 00:09:19,625
- Mm-hmm.

92
00:09:29,168 --> 00:09:30,635
- l'm going to bed.

93
00:09:37,577 --> 00:09:38,874
- Good night.

94
00:10:08,541 --> 00:10:10,008
- l forgot my glasses.

95
00:10:17,116 --> 00:10:18,413
(reporters clamouring)

96
00:10:18,884 --> 00:10:20,374
- Good morning, everyone.

97
00:10:20,453 --> 00:10:24,514
l've decided to respond immediately
to the disinformation campaign

98
00:10:24,590 --> 00:10:26,285
orchestrated
by the Official Opposition.

99
00:10:26,359 --> 00:10:28,156
- What's this about Clermont?

100
00:10:28,894 --> 00:10:30,623
Not returning my calls for four days,

101
00:10:30,696 --> 00:10:34,257
then Jeanne tells me you went
to Montreal to save Clermont's ass.

102
00:10:34,333 --> 00:10:35,698
What were you doing there?

103
00:10:37,703 --> 00:10:39,170
- l went to get Nathalie.

104
00:10:40,373 --> 00:10:41,635
- Get Nathalie?

105
00:10:41,707 --> 00:10:42,969
l see.

106
00:10:43,042 --> 00:10:45,636
And she fought back, or what?

107
00:10:45,711 --> 00:10:49,340
You went to get your daughter,
but told your wife you went...

108
00:10:49,415 --> 00:10:52,384
to Montreal
to bail out a deputy minister.

109
00:10:53,753 --> 00:10:55,380
lt doesn't add up.

110
00:10:55,454 --> 00:10:59,754
FYl, Clermont returned two days ago
from a week in Florida.

111
00:11:01,193 --> 00:11:02,319
Germain...

112
00:11:03,829 --> 00:11:06,059
you're not screwing around
on my sister, are you?

113
00:11:06,132 --> 00:11:07,099
- Robert,

114
00:11:07,166 --> 00:11:09,100
mind your own business.

115
00:11:20,112 --> 00:11:21,272
- Spend the night?

116
00:11:22,281 --> 00:11:23,578
Huh?

117
00:11:24,450 --> 00:11:25,849
- No.

118
00:11:25,918 --> 00:11:27,180
l can't.

119
00:11:33,492 --> 00:11:35,119
- l so should've listened to you.

120
00:11:43,803 --> 00:11:46,567
My dad did something terrible.

121
00:11:48,140 --> 00:11:51,576
- ''The ideological tyranny
of practitioners should give way

122
00:11:51,644 --> 00:11:53,271
to the free flow...''

123
00:11:55,014 --> 00:11:57,073
What's your point exactly?

124
00:11:58,984 --> 00:12:02,579
- Simply discussing the need
for intelligent discourse...

125
00:12:02,655 --> 00:12:04,646
- Then why notjust say so?

126
00:12:04,724 --> 00:12:07,090
The conclusion
is rife with such passages.

127
00:12:07,159 --> 00:12:10,595
This isn't your style.
- We'll take care of it, Claire.

128
00:12:10,663 --> 00:12:13,962
Germain spent a rough few days
in Montreal.

129
00:12:14,033 --> 00:12:15,398
(cellphone ringing)

130
00:12:17,870 --> 00:12:19,235
(ringing)

131
00:12:20,506 --> 00:12:22,098
- Aren't you going to answer that?

132
00:12:22,174 --> 00:12:24,233
(cellphone ringing)

133
00:12:26,679 --> 00:12:28,442
- Renaud?
- lt's Luc Barbeau.

134
00:12:28,514 --> 00:12:31,540
l spent the night at the cop shop
because of your damned stupidity.

135
00:12:31,617 --> 00:12:34,142
l kept quiet.
l don't want any scandals.

136
00:12:34,220 --> 00:12:36,154
l don't know you
or want to make headlines.

137
00:12:36,222 --> 00:12:38,122
- Yes, all right.

138
00:12:38,190 --> 00:12:40,021
l would be amenable to that.

139
00:12:40,693 --> 00:12:42,285
- Fucking hell!

140
00:12:45,531 --> 00:12:47,465
- l'm in the middle of a meeting.

141
00:12:47,533 --> 00:12:49,660
l'll have to call you back.

142
00:12:49,735 --> 00:12:51,669
Thank you. Goodbye.

143
00:12:53,038 --> 00:12:55,836
- lt'll be ready first thing tomorrow.
We'll get right on it.

144
00:12:55,908 --> 00:12:58,376
- Germain,
aren't you forgetting something?

145
00:13:00,646 --> 00:13:03,342
l heard you were running
in Portneuf?

146
00:13:04,150 --> 00:13:06,175
- Good thing
you're minding your own business.

147
00:13:06,252 --> 00:13:09,278
- You realize you're in the running
for a Cabinet post.

148
00:13:09,355 --> 00:13:10,617
- We'll see.

149
00:13:13,092 --> 00:13:15,083
Come by the house tomorrow
around 9:00 a.m.

150
00:13:15,161 --> 00:13:17,026
We'll finish the job for Claire.

151
00:13:17,096 --> 00:13:18,256
(cellphone ringing)

152
00:13:18,330 --> 00:13:19,797
- Yes, Minister.

153
00:13:42,955 --> 00:13:44,081
- You okay?

154
00:13:45,791 --> 00:13:46,917
- Yes. You?

155
00:14:02,408 --> 00:14:03,534
- Nathalie...

156
00:14:04,910 --> 00:14:06,343
Want to talk about it?

157
00:14:13,419 --> 00:14:16,547
- l've been thinking it over
since yesterday - of leaving.

158
00:14:18,724 --> 00:14:19,850
- Leaving?

159
00:14:20,726 --> 00:14:22,193
And go where?

160
00:14:22,728 --> 00:14:23,854
- Europe.

161
00:14:24,096 --> 00:14:25,529
l dunno.
Far away, anyway.

162
00:14:25,598 --> 00:14:27,293
- You don't understand
what's going on.

163
00:14:27,366 --> 00:14:29,334
Slow down.
- l need a break.

164
00:14:29,401 --> 00:14:30,698
A sabbatical.

165
00:14:30,769 --> 00:14:33,101
- A sabbatical at 19 is ridiculous.

166
00:14:34,306 --> 00:14:35,933
You have all summer to recuperate.

167
00:14:40,813 --> 00:14:43,373
Everyone knows the first year
of law school is the hardest.

168
00:14:47,453 --> 00:14:49,284
- We'll discuss it later, sweetheart.

169
00:15:16,482 --> 00:15:17,779
- This is good.

170
00:15:18,884 --> 00:15:20,112
Excellent.

171
00:15:21,153 --> 00:15:22,620
Claire will be pleased.

172
00:15:23,322 --> 00:15:25,119
Where did you find the time?

173
00:15:28,494 --> 00:15:30,462
There was something here, though...

174
00:15:35,668 --> 00:15:38,193
There's just one thing
l might change here.

175
00:15:48,580 --> 00:15:49,808
- Good morning.

176
00:15:51,016 --> 00:15:54,213
Detective-Sergeant Michel Doraine,
Homicide.

177
00:15:55,454 --> 00:15:56,785
l'm looking for Nathalie Dagenais.

178
00:15:56,855 --> 00:15:58,482
- She's my daughter.

179
00:16:16,575 --> 00:16:17,837
Nathalie...

180
00:16:19,244 --> 00:16:20,575
Nathalie.

181
00:16:21,680 --> 00:16:22,647
Nat.

182
00:16:25,651 --> 00:16:26,618
- What?

183
00:16:28,253 --> 00:16:31,222
- There's... a police officer
here to talk to you.

184
00:16:36,328 --> 00:16:37,295
- Me?

185
00:16:38,130 --> 00:16:40,189
- Don't worry,
this shouldn't take long.

186
00:16:40,265 --> 00:16:42,199
Just a few details
to go over with her.

187
00:16:42,267 --> 00:16:44,929
lf all goes well,
l'll be gone in no time.

188
00:16:45,004 --> 00:16:46,062
- Good morning.

189
00:16:46,271 --> 00:16:48,034
- Good morning.

190
00:16:51,477 --> 00:16:53,104
- Have a seat.

191
00:16:57,950 --> 00:17:00,043
- lt's okay, l'll be fine.

192
00:17:00,119 --> 00:17:03,179
- Come now, Nathalie, l'm a lawyer.
- He's right.

193
00:17:03,255 --> 00:17:04,552
You're entitled to counsel.

194
00:17:04,623 --> 00:17:06,784
- He's not my lawyer,
but my father.

195
00:17:06,859 --> 00:17:09,589
- Don't confuse things.
That's neither here nor there.

196
00:17:09,962 --> 00:17:11,554
- l said no.

197
00:17:12,965 --> 00:17:15,866
- Sorry - it's her choice.
l'll have to ask you to leave.

198
00:17:34,319 --> 00:17:36,787
Frankly, we're better off
without Mom and Dad.

199
00:17:37,322 --> 00:17:39,085
They're very nice...

200
00:17:39,158 --> 00:17:41,058
but a little clingy.

201
00:17:43,495 --> 00:17:46,328
- What's a Homicide detective
doing here?

202
00:17:48,667 --> 00:17:50,464
- l don't know.

203
00:17:55,507 --> 00:17:57,566
- Mighty nice place you got here.

204
00:18:00,479 --> 00:18:02,071
Everything okay?
You don't look well.

205
00:18:02,781 --> 00:18:04,248
- l'm fine.

206
00:18:04,316 --> 00:18:07,183
- Gum?
lt's new - ''Arctic Chill.''

207
00:18:08,287 --> 00:18:09,413
- No, thanks.

208
00:18:13,625 --> 00:18:14,956
- All right.

209
00:18:15,961 --> 00:18:18,486
You give me straight answers.

210
00:18:18,564 --> 00:18:20,930
lf l have nothing to hold you on,

211
00:18:20,999 --> 00:18:22,830
you stay here with Mom and Dad.

212
00:18:23,402 --> 00:18:24,630
Got it?

213
00:18:25,571 --> 00:18:26,697
- Yes.

214
00:18:30,275 --> 00:18:31,936
- lnterrogation of Nathalie Dagenais.

215
00:18:34,413 --> 00:18:37,473
Where were you
on the day of May 19?

216
00:18:39,751 --> 00:18:41,048
- ln school.

217
00:18:41,120 --> 00:18:42,382
- All day?

218
00:18:42,454 --> 00:18:44,012
- Yes.

219
00:18:44,089 --> 00:18:46,182
- Okay, so...

220
00:18:46,258 --> 00:18:49,022
you have no idea why l'm here.

221
00:18:49,094 --> 00:18:50,857
- No.

222
00:18:53,765 --> 00:18:55,289
- We're off to a bad start.

223
00:18:56,869 --> 00:18:58,359
- Listen, Germain.

224
00:18:59,605 --> 00:19:02,165
You're my brother-in-law,
but, above all, my best friend.

225
00:19:04,209 --> 00:19:06,200
Now, tell me what happened.

226
00:19:19,057 --> 00:19:21,355
- My daughter
did something terrible.

227
00:19:22,661 --> 00:19:27,428
A week earlier

228
00:19:44,917 --> 00:19:46,578
- Will you be much longer?

229
00:19:52,925 --> 00:19:54,586
- l'm swamped.

230
00:19:56,595 --> 00:19:58,563
l'll join you as soon as l'm done.

231
00:20:08,440 --> 00:20:09,907
- Don't be too long.

232
00:20:30,295 --> 00:20:31,922
(sighing)

233
00:20:58,090 --> 00:20:59,614
(woman moaning)

234
00:21:04,930 --> 00:21:06,557
(moaning)

235
00:21:22,614 --> 00:21:24,081
(moaning)

236
00:21:41,767 --> 00:21:43,257
(moaning)

237
00:22:05,424 --> 00:22:06,652
- Hey, guys.

238
00:22:06,725 --> 00:22:09,694
l'm Samantha.
See me on May the 19th,

239
00:22:09,761 --> 00:22:12,730
at noon, on MaxMatic.net.

240
00:22:17,235 --> 00:22:19,601
Hey, guys. l'm Samantha.

241
00:22:19,671 --> 00:22:21,866
See me on May the 19th,

242
00:22:21,940 --> 00:22:24,738
at noon, on MaxMatic.net.

243
00:23:00,245 --> 00:23:01,872
(breathing heavily)

244
00:24:44,316 --> 00:24:46,181
Gone to Montreal
on urgent business.

245
00:24:46,251 --> 00:24:47,741
l'll call you later.

246
00:24:58,296 --> 00:25:00,423
(beep)
- Hi, sweetheart. lt's Dad.

247
00:25:00,499 --> 00:25:02,660
l'm in Montreal for the day.

248
00:25:03,368 --> 00:25:05,336
We should get together. Hmm?

249
00:25:06,538 --> 00:25:08,335
Call me on my cell, okay?

250
00:25:33,064 --> 00:25:34,895
Hello.
l'm Nathalie Dagenais's father.

251
00:25:34,966 --> 00:25:36,490
She's a first-year student.

252
00:25:36,568 --> 00:25:38,832
Would it be possible
to see her schedule?

253
00:25:38,904 --> 00:25:40,394
- Do you have authorization?

254
00:25:41,907 --> 00:25:43,499
- l'm her father!

255
00:25:43,575 --> 00:25:46,544
- No access to student information
without their authorization.

256
00:26:02,160 --> 00:26:03,320
411 call

257
00:26:14,239 --> 00:26:16,707
- Good afternoon.
May l see the manager, please?

258
00:26:17,042 --> 00:26:19,408
- l'm sorry.
Mrs. Gagnon is in a meeting.

259
00:26:19,477 --> 00:26:22,503
- lt's very important.
l must speak to her.

260
00:26:22,581 --> 00:26:24,048
- What is this regarding?

261
00:26:25,150 --> 00:26:26,674
- lt's a personal matter.

262
00:26:35,226 --> 00:26:36,523
- Check your records.

263
00:26:36,595 --> 00:26:38,756
l have a copy here--
- Excuse me.

264
00:26:38,830 --> 00:26:40,923
There's someone here to see you.

265
00:26:45,003 --> 00:26:46,334
- Take a message.

266
00:26:49,941 --> 00:26:53,035
- No, she's not available.
You'll have to make an appointment.

267
00:26:53,111 --> 00:26:54,305
- Yeah...

268
00:26:56,181 --> 00:26:59,173
Can l see someone in charge
of the MaxMatic site, then?

269
00:26:59,250 --> 00:27:01,548
l'm looking for a young woman--
- Not another one!

270
00:27:01,620 --> 00:27:03,349
Sir, you can't see these girls.

271
00:27:03,421 --> 00:27:05,389
We have nothing
to do with them, anyway.

272
00:27:05,457 --> 00:27:06,890
You'll have to leave.

273
00:27:06,958 --> 00:27:10,189
- You don't understand--
- Sir, please don't insist.

274
00:27:11,396 --> 00:27:13,125
(cellphone ringing)

275
00:27:13,198 --> 00:27:15,291
(siren wailing)

276
00:27:15,367 --> 00:27:17,164
Quebec City
Home

277
00:27:17,235 --> 00:27:18,702
(ringing)

278
00:27:19,404 --> 00:27:20,564
- Yes, Jeanne.

279
00:27:20,639 --> 00:27:22,334
- You left in a hurry.
- Yeah, huh?

280
00:27:22,407 --> 00:27:24,705
An urgent matter.
- Urgent matter?

281
00:27:24,776 --> 00:27:28,109
- Yeah, Clermont's inviting bids
from his pals again.

282
00:27:28,480 --> 00:27:30,072
Crazy nonsense...

283
00:27:30,148 --> 00:27:31,775
- lt never ends.

284
00:27:32,917 --> 00:27:34,248
Uh...

285
00:27:34,319 --> 00:27:35,911
when will you be back?

286
00:27:35,987 --> 00:27:38,387
- Listen, l wanted...
l have to go.

287
00:27:38,456 --> 00:27:40,890
l'll call you later.
Love you.

288
00:27:44,329 --> 00:27:45,421
Ma'am...

289
00:27:45,497 --> 00:27:47,727
- What a surprise.
You're not the first

290
00:27:47,799 --> 00:27:51,064
to show up at the office.
- l'm not after your girls -

291
00:27:51,136 --> 00:27:52,569
just mine.
- How old is she?

292
00:27:52,637 --> 00:27:54,867
- Nineteen.
- She's legal.

293
00:27:54,939 --> 00:27:56,338
My hands are tied.
- Come on!

294
00:27:56,408 --> 00:27:57,966
- l'm merely a provider.

295
00:27:59,678 --> 00:28:03,011
As long as it's legal,
providers... provide.

296
00:28:18,730 --> 00:28:20,425
(sighing)

297
00:28:35,280 --> 00:28:37,544
(dog barking)

298
00:29:26,731 --> 00:29:27,663
(dance music playing)

299
00:29:29,768 --> 00:29:32,532
J'adore...

300
00:29:36,174 --> 00:29:39,666
Regarder danser les gens

301
00:29:39,744 --> 00:29:41,541
J'y retourne souvent

302
00:29:41,613 --> 00:29:44,480
Au bar du Louxor

303
00:29:45,917 --> 00:29:48,715
Regarder danser les gens

304
00:29:50,588 --> 00:29:52,920
J'adore j'adore j'adore

305
00:29:52,991 --> 00:29:55,391
J'adore j'adore j'adore...

306
00:29:57,595 --> 00:30:01,031
Les institutrices
pu�ricultrices administratrices

307
00:30:01,099 --> 00:30:03,329
Dessinatrices les m�nag�res
les infirmi�res

308
00:30:03,401 --> 00:30:05,301
Les conseill�res d'orientation

309
00:30:05,370 --> 00:30:06,803
J'adore...

310
00:30:11,142 --> 00:30:13,736
Regarder danser les gens

311
00:30:13,812 --> 00:30:18,249
Je trouve �a fascinant

312
00:30:18,316 --> 00:30:19,908
J'adore...

313
00:30:22,287 --> 00:30:25,415
Regarder danser les gens

314
00:30:25,490 --> 00:30:29,221
Et de temps en temps

315
00:30:29,294 --> 00:30:31,694
Je coupe le son--

316
00:30:34,833 --> 00:30:37,529
- Fuck, Mr. Dagenais,
what are you doing here?!

317
00:30:39,170 --> 00:30:40,603
(dance music)

318
00:30:47,312 --> 00:30:48,939
(music fading)

319
00:30:55,186 --> 00:30:56,778
(eerie humming sound)

320
00:31:28,286 --> 00:31:30,254
Been a hell of a long time, huh?

321
00:31:32,991 --> 00:31:34,458
- l didn't know...

322
00:31:35,159 --> 00:31:36,956
- Remember when you took us
to Disney World?

323
00:31:37,028 --> 00:31:39,622
l won a bunny this big!

324
00:31:40,832 --> 00:31:44,461
What did Nathalie win again?
- l don't know - a doggie?

325
00:31:44,535 --> 00:31:46,332
- A turtle! That's it!

326
00:31:46,671 --> 00:31:47,933
A turtle.

327
00:31:48,006 --> 00:31:50,497
(cellphone ringing)

328
00:31:51,676 --> 00:31:53,143
- Are you still roommates?

329
00:31:54,345 --> 00:31:57,508
- Let's just say we took a break.
l moved back into my old place,

330
00:31:57,582 --> 00:31:58,742
so...

331
00:31:58,816 --> 00:32:01,410
We love each other,
but sometimes we butt heads.

332
00:32:01,486 --> 00:32:03,147
- Where is she now?

333
00:32:03,955 --> 00:32:06,685
- How should l know?
(cellphone ringing)

334
00:32:06,758 --> 00:32:09,192
With Luc, no doubt.
Fucking Luc.

335
00:32:09,260 --> 00:32:10,352
- Who's Luc?

336
00:32:14,198 --> 00:32:17,395
- A kind of... acquaintance.
A boyfriend, sort of.

337
00:32:18,670 --> 00:32:20,467
- You know where to find this Luc?

338
00:32:20,538 --> 00:32:23,666
- No one ever really knows
where Luc is.

339
00:32:23,741 --> 00:32:25,174
He's like a ghost.

340
00:32:25,243 --> 00:32:26,767
(cellphone ringing)

341
00:32:26,844 --> 00:32:28,038
- l have to take this.

342
00:32:28,112 --> 00:32:29,943
Sorry. l'll just be a second.

343
00:32:30,615 --> 00:32:31,707
Yes.

344
00:32:31,783 --> 00:32:33,683
- lt's awfully noisy.
Where are you?

345
00:32:33,751 --> 00:32:36,379
- At a restaurant.
- Claire's expecting the report--

346
00:32:36,454 --> 00:32:39,082
- l'll call you back.
- No, no, Germain--

347
00:32:56,841 --> 00:32:57,967
- Crazy, huh?

348
00:32:59,177 --> 00:33:00,974
l've been doing this 20 years.

349
00:33:01,946 --> 00:33:05,905
And l'm always surprised
to find myself in such situations.

350
00:33:07,318 --> 00:33:08,683
l look at you...

351
00:33:09,554 --> 00:33:11,078
... and l don't understand.

352
00:33:12,390 --> 00:33:14,051
- What don't you understand?

353
00:33:14,125 --> 00:33:16,923
- What you're doing
sitting in front of me.

354
00:33:22,066 --> 00:33:24,899
You've just come home.
- Couple days ago.

355
00:33:25,269 --> 00:33:26,930
- Tell me about your year
in Montreal.

356
00:33:27,005 --> 00:33:28,996
- Nothing to tell.

357
00:33:29,073 --> 00:33:31,439
- No? You sure about that?

358
00:33:31,509 --> 00:33:34,342
An attractive young woman
like you in the big city...

359
00:33:35,079 --> 00:33:37,138
Mom and Dad
a three-hour drive away...

360
00:33:37,215 --> 00:33:40,013
Seems to me you'd cut loose.
- Not really.

361
00:33:40,084 --> 00:33:42,018
- A responsible young lady.

362
00:33:43,921 --> 00:33:45,980
Bars?
- Eh.

363
00:33:47,225 --> 00:33:48,419
- Shopping...

364
00:33:48,493 --> 00:33:51,621
Crop tops, shoes, handbags?

365
00:33:51,696 --> 00:33:53,027
- Not my thing.

366
00:33:57,301 --> 00:34:00,168
- Okay. Look,
this is all very pleasant,

367
00:34:00,238 --> 00:34:01,865
but let's cut the crap.

368
00:34:03,708 --> 00:34:06,142
l'd truly love to believe

369
00:34:06,210 --> 00:34:08,644
your ''Little Miss Perfect
living in Montreal'' story.

370
00:34:10,381 --> 00:34:13,976
But when you see what l have here,
you'll understand my confusion.

371
00:34:15,053 --> 00:34:16,543
Check this out.

372
00:34:21,359 --> 00:34:22,951
See, this is what l don't get.

373
00:34:23,027 --> 00:34:25,052
l have the video in Montreal, too.

374
00:34:29,233 --> 00:34:30,495
- My parents must never see this.

375
00:34:39,577 --> 00:34:41,067
- Want to know where l found this?

376
00:34:43,815 --> 00:34:45,305
l'll tell you anyway.

377
00:34:46,818 --> 00:34:49,753
On Max Bissonnette's computer -
the dead guy.

378
00:34:50,822 --> 00:34:52,790
- l had nothing to do with that.

379
00:34:54,125 --> 00:34:56,650
Being naked isn't a crime.
- True.

380
00:34:57,128 --> 00:34:59,596
But you must admit,
for a girl like you...

381
00:35:00,431 --> 00:35:01,989
... it's a tad unusual.

382
00:35:04,268 --> 00:35:06,600
- lt's just a youthful indiscretion.

383
00:35:06,671 --> 00:35:08,195
- Look...

384
00:35:08,272 --> 00:35:10,706
don't worry about it.

385
00:35:57,488 --> 00:35:59,718
Twelve-year-old girls
blow their boyfriends

386
00:35:59,790 --> 00:36:01,451
before having even kissed them.

387
00:36:02,460 --> 00:36:04,587
l'm not talking
about the fucked-up ones.

388
00:36:04,662 --> 00:36:06,687
Good girls from good families.

389
00:36:06,764 --> 00:36:08,322
They think it's normal.

390
00:36:08,399 --> 00:36:09,889
Know why?

391
00:36:11,469 --> 00:36:12,902
Because they've seen it online.

392
00:36:16,440 --> 00:36:17,737
But you...

393
00:36:19,143 --> 00:36:21,077
... that's not your thing, huh?

394
00:36:24,115 --> 00:36:25,082
- l told you.

395
00:36:25,149 --> 00:36:27,049
l'm just a normal girl.

396
00:36:39,263 --> 00:36:41,197
(sighing)
(beep)

397
00:36:41,265 --> 00:36:42,732
- Nat, it's me.

398
00:36:43,768 --> 00:36:45,759
l haven't heard back from you.

399
00:36:46,604 --> 00:36:49,402
Call me.
l'm at the Metropolitan, room 909.

400
00:36:50,107 --> 00:36:51,904
Please, call me.

401
00:37:43,761 --> 00:37:44,921
- Hey, guys.

402
00:37:44,996 --> 00:37:46,588
l'm Samantha.

403
00:38:18,896 --> 00:38:20,523
(moaning)

404
00:39:01,005 --> 00:39:04,099
- l'm looking for a church.
l was told you were the expert.

405
00:39:04,175 --> 00:39:05,665
- That was you.

406
00:39:05,743 --> 00:39:07,870
l was told someone called.

407
00:39:07,945 --> 00:39:09,344
(cellphone ringing)

408
00:39:10,581 --> 00:39:12,173
(ringing)

409
00:39:14,452 --> 00:39:15,510
(ringing)

410
00:39:18,389 --> 00:39:19,686
(ringing)

411
00:39:21,892 --> 00:39:23,519
(ringing)

412
00:39:23,594 --> 00:39:25,494
- What do you want?
- Well...

413
00:39:25,563 --> 00:39:26,928
Well, nothing.

414
00:39:26,997 --> 00:39:29,693
l... l just wanted to say hi.

415
00:39:31,469 --> 00:39:32,868
No, l...

416
00:39:34,939 --> 00:39:36,964
No, 'cause l love you.

417
00:39:43,080 --> 00:39:44,479
Can we see each other?

418
00:39:48,119 --> 00:39:50,019
- l have to study for exams.

419
00:39:53,457 --> 00:39:55,152
- Just five minutes, Nat.

420
00:39:57,094 --> 00:39:58,288
- Okay.

421
00:40:13,043 --> 00:40:14,772
- Look carefully at the outline...

422
00:40:14,845 --> 00:40:16,335
- Hold on.

423
00:40:20,384 --> 00:40:23,410
lt's even hazier.
- lt really doesn't ring a bell?

424
00:40:23,487 --> 00:40:26,183
- Can you make it any clearer?

425
00:40:27,391 --> 00:40:28,949
- l must warn you...

426
00:40:29,026 --> 00:40:30,618
it might shock you.

427
00:40:30,694 --> 00:40:33,424
- At my age,
nothing much shocks me anymore.

428
00:40:44,408 --> 00:40:45,534
- Father...

429
00:40:46,277 --> 00:40:47,835
l'm looking for my daughter.

430
00:40:47,912 --> 00:40:49,675
- ls that your daughter?

431
00:40:49,747 --> 00:40:52,045
- lf l don't find her, it will be.

432
00:40:57,254 --> 00:40:59,222
- What do you want me to do?

433
00:41:02,426 --> 00:41:03,893
(sighing heavily)

434
00:41:09,867 --> 00:41:11,334
- Listen carefully.

435
00:41:13,037 --> 00:41:15,631
For two days,
l've been trying to understand.

436
00:41:15,706 --> 00:41:17,697
Trying to understand my daughter.

437
00:41:17,775 --> 00:41:20,266
Why she isn't returning my calls.

438
00:41:21,579 --> 00:41:24,241
To be honest with you,

439
00:41:24,315 --> 00:41:27,375
l didn't come here
to light candles with a priest.

440
00:41:28,319 --> 00:41:30,981
You ask what you can do for me?

441
00:41:31,055 --> 00:41:34,752
Just tell me
where l can find that church.

442
00:41:36,293 --> 00:41:37,817
That's it.

443
00:41:40,331 --> 00:41:42,424
- l'll have to do some digging.

444
00:41:42,500 --> 00:41:44,092
There's no guarantee
it's in Montreal;

445
00:41:44,168 --> 00:41:46,068
there are hundreds of churches
around here.

446
00:41:47,838 --> 00:41:49,601
lt could take days.

447
00:41:49,673 --> 00:41:52,642
With such a fuzzy image,
weeks even.

448
00:41:53,511 --> 00:41:55,445
l'm swamped, you know.

449
00:41:55,513 --> 00:41:57,606
We're in short supply nowadays.

450
00:42:21,805 --> 00:42:24,035
- So... where are you living now?

451
00:42:24,108 --> 00:42:26,770
- l rented a decent little studio.
- Oh.

452
00:42:28,245 --> 00:42:29,234
Where?

453
00:42:32,316 --> 00:42:33,613
- Nearby.

454
00:42:34,518 --> 00:42:37,453
- l hardly ever hear from you
anymore...

455
00:42:39,990 --> 00:42:42,959
- Listen, Angelique,
you're still my best friend.

456
00:42:46,564 --> 00:42:48,998
But we're better off
not seeing each other too often.

457
00:43:01,946 --> 00:43:02,913
Check this out.

458
00:43:07,751 --> 00:43:09,651
lt means ''nirvana'' in Mandarin.
- Yeah...

459
00:43:10,421 --> 00:43:12,355
You're sure cutting loose, huh?

460
00:43:15,693 --> 00:43:17,251
- Well, Luc really likes it.

461
00:43:31,609 --> 00:43:32,598
- Luc, Luc, Luc,

462
00:43:32,676 --> 00:43:34,041
Luc, Luc, Luc.

463
00:43:34,111 --> 00:43:36,511
l know you're into him,
but enough already.

464
00:43:38,082 --> 00:43:39,640
You've changed, Nat.

465
00:43:44,788 --> 00:43:46,346
- A guy's finally into me.

466
00:43:48,425 --> 00:43:51,121
lt's true. Huh?
l was always the straight little nerd,

467
00:43:51,195 --> 00:43:53,220
and you...

468
00:43:53,297 --> 00:43:56,698
the cool one wearing G-strings
while l was still in pigtails.

469
00:44:22,960 --> 00:44:24,222
l'm having fun now.

470
00:44:24,294 --> 00:44:27,821
- Yeah, but doing porn, Nat?
Fuck.

471
00:44:29,833 --> 00:44:32,927
lmagine if your dad saw you.
- He doesn't even know it exists.

472
00:44:33,003 --> 00:44:34,766
- Don't be so sure.

473
00:44:34,838 --> 00:44:36,396
- Lay off, all right?

474
00:44:37,107 --> 00:44:38,904
Besides, you're one to talk.

475
00:44:39,643 --> 00:44:41,577
- Ah, come on, Nat.

476
00:44:47,518 --> 00:44:50,214
- Hey, Dad. lt's me.
l'm really busy today.

477
00:44:50,287 --> 00:44:52,278
And tomorrow,
l'm going to Luc's party.

478
00:44:52,356 --> 00:44:54,847
Maybe next time.
Okay, ciao.

479
00:44:56,627 --> 00:44:59,221
- You got my 400 bucks?
- Tomorrow. l promise.

480
00:44:59,296 --> 00:45:01,355
- Tomorrow, or else.

481
00:45:02,399 --> 00:45:03,832
- Okay, okay, okay!

482
00:45:03,901 --> 00:45:05,835
Front me a half.
- You still owe me--

483
00:45:05,903 --> 00:45:08,371
- l have to talk to you.
- What's going on?

484
00:45:08,439 --> 00:45:09,599
- Got a problem?

485
00:45:09,673 --> 00:45:11,106
Who's Luc?

486
00:45:11,175 --> 00:45:13,234
- l don't know him!
- You mentioned him yesterday!

487
00:45:13,310 --> 00:45:15,141
Who is he?!
- l don't know! A friend!

488
00:45:15,212 --> 00:45:17,112
- You don't know him?!
You have no idea?!

489
00:45:17,181 --> 00:45:18,546
- No!!!

490
00:45:19,583 --> 00:45:23,246
l don't feel well, okay?!
And l have to go to work...!

491
00:45:24,922 --> 00:45:27,356
l'm doing my best, too!

492
00:45:27,424 --> 00:45:29,551
l'm sick of your shit!

493
00:45:29,626 --> 00:45:33,892
Fuck!
l've got problems too, you know!

494
00:45:34,598 --> 00:45:35,895
Christ!

495
00:45:50,280 --> 00:45:51,406
Can l...

496
00:45:53,250 --> 00:45:54,979
Can l ask you a favour?

497
00:45:56,320 --> 00:45:57,412
- What?

498
00:46:02,893 --> 00:46:05,191
- Could you lend me
100 bucks till tomorrow?

499
00:46:06,563 --> 00:46:08,155
l'm in a jam.

500
00:46:17,708 --> 00:46:18,834
- Who's Luc?

501
00:46:22,880 --> 00:46:23,869
- Fuck...

502
00:46:29,586 --> 00:46:31,178
Luc Barbeau.
He's a porn producer.

503
00:46:32,289 --> 00:46:33,551
Okay?

504
00:46:34,925 --> 00:46:36,722
All the dancers know him.

505
00:46:54,278 --> 00:46:56,246
She just wanted to try it out.

506
00:46:56,780 --> 00:46:58,077
Just once.

507
00:47:00,450 --> 00:47:02,816
(slow, melancholic music)

508
00:47:44,261 --> 00:47:46,092
She was game. Fuck.

509
00:47:47,431 --> 00:47:48,989
That's when Luc spotted her.

510
00:48:23,233 --> 00:48:25,201
lt's all my fault, dammit. l...

511
00:48:31,775 --> 00:48:34,005
- Where can l find this fucking Luc?

512
00:48:34,077 --> 00:48:35,305
- l don't know...

513
00:48:35,379 --> 00:48:36,641
- Huh?

514
00:48:42,853 --> 00:48:44,343
- ltseden.com

515
00:48:51,929 --> 00:48:53,396
(cellphone ringing)

516
00:48:55,933 --> 00:48:57,230
(ringing)

517
00:48:59,269 --> 00:49:00,827
(ringing)

518
00:49:00,904 --> 00:49:02,201
- Yes, Robert.

519
00:49:06,043 --> 00:49:07,032
Yes...

520
00:49:07,110 --> 00:49:08,099
Yes--

521
00:49:08,178 --> 00:49:09,668
l'll explain everything--

522
00:49:09,746 --> 00:49:12,977
Yes, l'm working on Claire's report
as we speak, actually.

523
00:49:29,933 --> 00:49:34,700
- Your call about the venture-capital
proposal intrigued me, Mr. Tremblay.

524
00:49:34,771 --> 00:49:37,399
- l've been toying
with the idea for some time.

525
00:49:37,774 --> 00:49:39,366
- You know the industry?

526
00:49:39,443 --> 00:49:41,070
- Honestly, not really.

527
00:49:42,946 --> 00:49:46,677
l'm looking to develop new markets.
- How did you hear about me?

528
00:49:47,951 --> 00:49:49,748
- You're not exactly hard to find.

529
00:49:50,454 --> 00:49:51,921
Surprisingly easy, actually.

530
00:49:55,125 --> 00:49:56,752
How does your business work?

531
00:50:00,597 --> 00:50:02,394
- These are my offices.

532
00:50:02,466 --> 00:50:04,900
The Web designer -
the best in town.

533
00:50:04,968 --> 00:50:06,435
Branding's important.

534
00:50:06,937 --> 00:50:08,199
My engineers -

535
00:50:08,271 --> 00:50:12,037
my pillars. They're invaluable.
The Net evolves so quickly,

536
00:50:12,109 --> 00:50:14,077
if you're not always in...

537
00:50:14,144 --> 00:50:15,338
you're out.

538
00:50:18,548 --> 00:50:20,812
This was my first idea -

539
00:50:20,884 --> 00:50:22,476
the prepaid card.

540
00:50:22,552 --> 00:50:25,453
lt was a big hit.
Back then, people were afraid

541
00:50:25,522 --> 00:50:26,989
to pay by credit card.

542
00:50:27,057 --> 00:50:30,652
This allows you to visit
our adult websites anonymously.

543
00:50:30,727 --> 00:50:32,524
We have 150.

544
00:50:35,165 --> 00:50:37,633
- What's your most popular site?
- MaxMatic.

545
00:50:38,802 --> 00:50:40,667
lt's ranked five-thousandth.

546
00:50:40,737 --> 00:50:42,864
We get 300,000 hits a day.

547
00:50:45,242 --> 00:50:46,869
- Three-hundred-thousand people?

548
00:50:47,744 --> 00:50:51,805
- And five percent
of these fine, upstanding citizens

549
00:50:51,882 --> 00:50:53,349
subscribe every day,

550
00:50:53,417 --> 00:50:55,385
at $29.99 a month.

551
00:50:58,755 --> 00:51:00,950
- lt's all done onsite?

552
00:51:01,024 --> 00:51:02,457
Shooting...

553
00:51:02,526 --> 00:51:04,494
The studios are here?

554
00:51:04,561 --> 00:51:05,653
- Some.

555
00:51:07,864 --> 00:51:09,297
Want to see?

556
00:51:09,366 --> 00:51:11,061
l hope you'll like it.

557
00:51:11,134 --> 00:51:13,568
Sometimes porn
is like Chinese restaurants -

558
00:51:13,637 --> 00:51:16,401
it's best not to know
what goes on behind the scenes.

559
00:51:16,473 --> 00:51:18,236
- Don't worry about me.

560
00:51:18,942 --> 00:51:20,136
(moaning)

561
00:51:27,284 --> 00:51:28,615
- Surprising, huh?

562
00:51:31,888 --> 00:51:34,186
There's a good buzz right now
for live sex.

563
00:51:34,724 --> 00:51:36,191
lt's wildly popular in Europe

564
00:51:36,259 --> 00:51:37,988
and even downloadable
on cellphones.

565
00:51:38,061 --> 00:51:40,791
And l have to keep up.

566
00:51:40,864 --> 00:51:44,595
But that requires large investments,
because the technology

567
00:51:44,668 --> 00:51:46,602
is outrageously expensive.

568
00:51:46,670 --> 00:51:49,070
- This is ''live''?

569
00:51:49,139 --> 00:51:50,504
- No, no, no, no, no.

570
00:51:50,574 --> 00:51:52,599
This is pros only.
But MaxMatic,

571
00:51:52,676 --> 00:51:55,167
Student-Pamela,
Quebec-Hotgirls,

572
00:51:55,245 --> 00:51:58,112
are all shot on personal webcams.
Live.

573
00:51:58,181 --> 00:52:00,012
lt's more amateurish.

574
00:52:00,083 --> 00:52:02,051
People love it.

575
00:52:03,854 --> 00:52:06,687
- l'd like to see
how ''live'' works, too.

576
00:52:10,193 --> 00:52:12,161
- l'm throwing a little party
this afternoon.

577
00:52:12,229 --> 00:52:13,787
You should drop by.

578
00:52:13,864 --> 00:52:16,492
l can introduce you
to my whole staff.

579
00:52:18,602 --> 00:52:20,035
- All right.

580
00:52:20,103 --> 00:52:21,229
Okay.

581
00:52:25,375 --> 00:52:27,707
- Look, we've been chatting
for an hour and a half;

582
00:52:27,777 --> 00:52:29,176
something's bothering me.

583
00:52:29,246 --> 00:52:32,841
You don't look the least bit surprised
your friend Max is dead.

584
00:52:32,916 --> 00:52:34,543
- He wasn't my friend.

585
00:52:34,618 --> 00:52:36,711
- But you knew him.
- Not really.

586
00:52:36,786 --> 00:52:38,549
- Didn't you have a session?
- Not really.

587
00:52:38,622 --> 00:52:40,055
- Not really, not really...

588
00:52:40,123 --> 00:52:41,147
Enough.

589
00:52:47,297 --> 00:52:49,026
''Hi, l'm Samantha.''

590
00:52:49,099 --> 00:52:50,726
Now, don't make fun of my accent.

591
00:52:50,800 --> 00:52:54,327
''See me on May 19th,
at noon, on MaxMatic.net.''

592
00:52:55,839 --> 00:52:57,636
What would you call that, then?

593
00:52:57,707 --> 00:52:59,106
Not a meeting, a date?!

594
00:53:02,412 --> 00:53:04,277
We're going downtown.
You're wasting my time!

595
00:53:04,347 --> 00:53:06,008
- All right, we had a session.

596
00:53:07,784 --> 00:53:09,012
- See?

597
00:53:09,286 --> 00:53:10,685
Now we're getting somewhere.

598
00:53:32,809 --> 00:53:35,869
How many times did you see Max?
- Once or twice.

599
00:53:35,946 --> 00:53:38,141
- Which is it?
- Twice.

600
00:53:38,215 --> 00:53:39,443
- Where and why?

601
00:53:39,516 --> 00:53:41,746
- First time, at his place
to shoot the video.

602
00:53:41,818 --> 00:53:43,479
- So you know where he lived?

603
00:53:44,287 --> 00:53:45,413
- Yeah.

604
00:54:25,829 --> 00:54:28,696
- He have any enemies,
anyone with a grudge?

605
00:54:28,765 --> 00:54:29,697
- No.

606
00:54:29,766 --> 00:54:31,393
- That's what bugs me.

607
00:54:32,402 --> 00:54:34,802
Everyone says the same thing.
This guy had no enemies.

608
00:54:34,871 --> 00:54:36,634
Even Barbeau confirmed it.

609
00:54:38,241 --> 00:54:40,209
You know, Barbeau,
Luc Barbeau.

610
00:54:40,277 --> 00:54:42,006
Bissonnette's boss.
Sound familiar?

611
00:54:42,078 --> 00:54:43,511
- l've met him.

612
00:54:43,580 --> 00:54:45,013
- Where?

613
00:54:45,081 --> 00:54:46,343
- At his office.

614
00:54:46,416 --> 00:54:47,348
- Why?

615
00:54:49,586 --> 00:54:51,486
- To sign my contract.

616
00:54:52,756 --> 00:54:54,724
- Funny guy,
him and his adult entertainment.

617
00:54:55,759 --> 00:54:57,192
We talked to him at length.

618
00:54:57,260 --> 00:54:59,228
Everything's legit,
no minors involved.

619
00:54:59,296 --> 00:55:01,161
Good, solid alibi.

620
00:55:01,231 --> 00:55:03,096
Even willing to cooperate.
- Listen,

621
00:55:03,166 --> 00:55:04,827
l did have fun in Montreal...

622
00:55:05,702 --> 00:55:07,033
... but so what?

623
00:55:08,038 --> 00:55:10,802
l swear l had nothing
to do with this, though.

624
00:55:10,874 --> 00:55:12,501
- l'd love to believe that.

625
00:55:13,043 --> 00:55:14,169
Really.

626
00:55:14,744 --> 00:55:17,144
Except you had a session
with Max Bissonnette

627
00:55:17,213 --> 00:55:18,680
at the time of his murder.

628
00:55:20,917 --> 00:55:22,680
What should l make of that?

629
00:55:24,154 --> 00:55:26,213
(upbeat song)

630
00:55:32,095 --> 00:55:33,528
- Business must be good.

631
00:55:34,230 --> 00:55:36,858
- Oh, yes. l entered the industry
at the right time.

632
00:55:38,568 --> 00:55:40,160
When l finished by Bachelor's,

633
00:55:40,236 --> 00:55:41,669
l founded itseden.com.

634
00:55:41,738 --> 00:55:43,501
- What did you study at university?

635
00:55:43,573 --> 00:55:45,200
- Computer science, of course.

636
00:55:46,910 --> 00:55:49,003
- Why porn?
(Luc laughing)

637
00:55:49,079 --> 00:55:51,843
- l figured
there was no shortage of clients.

638
00:55:51,915 --> 00:55:53,542
Somewhat like funeral homes.

639
00:55:53,616 --> 00:55:55,208
(cellphone ringing)
Excuse me.

640
00:55:58,455 --> 00:55:59,717
Hey.

641
00:55:59,789 --> 00:56:01,279
Yeah.

642
00:56:01,358 --> 00:56:03,155
Yeah, well, l'm in a meeting.

643
00:56:03,860 --> 00:56:05,657
Yeah, l just got off the boat.

644
00:56:06,062 --> 00:56:07,654
No, the meeting's still underway.

645
00:56:08,365 --> 00:56:10,333
Listen, stay put and...

646
00:56:10,900 --> 00:56:12,765
... l'll pick you up later?

647
00:56:12,836 --> 00:56:14,861
- All right. Okay, bye.

648
00:56:17,807 --> 00:56:20,105
Nice - he's blowing me off
for his party.

649
00:56:21,478 --> 00:56:22,809
Nothing personal -

650
00:56:22,879 --> 00:56:24,938
l just thought we'd meet tomorrow.

651
00:56:25,915 --> 00:56:29,749
- Luc asked me to talk to you
so you won't have to show up early.

652
00:56:29,819 --> 00:56:32,219
We'll settle things over a drink.

653
00:56:32,288 --> 00:56:34,051
(dance music)

654
00:56:37,994 --> 00:56:40,292
- The only in-house bowling in town.

655
00:56:41,998 --> 00:56:44,432
Tacky enough for you?
(laughing)

656
00:56:45,468 --> 00:56:47,561
Let's have a drink.

657
00:56:51,307 --> 00:56:54,105
How about a ''cock-a-tail,''
Mr. Tremblay?

658
00:56:54,177 --> 00:56:55,735
My specialty.

659
00:57:03,186 --> 00:57:06,155
Lolita!
Lolita, this is Mr. Tremblay.

660
00:57:06,222 --> 00:57:08,349
Mr. Tremblay, Lolita.

661
00:57:08,425 --> 00:57:10,552
We've been working together,
what, five years?

662
00:57:10,627 --> 00:57:11,821
She's the best.

663
00:57:11,895 --> 00:57:13,658
- Lolita is my former name.

664
00:57:15,165 --> 00:57:17,929
We'll have to find another one
when l come back to work.

665
00:57:21,070 --> 00:57:23,504
- My specialty. A Windex.

666
00:57:24,240 --> 00:57:25,707
Nice, huh?

667
00:57:28,445 --> 00:57:29,639
Good, huh?

668
00:57:35,251 --> 00:57:36,513
- Your wine's sour.

669
00:57:38,855 --> 00:57:40,152
- Yeah?

670
00:57:40,223 --> 00:57:41,656
Tastes fine to me.

671
00:57:41,724 --> 00:57:43,282
(beeping)
Oh!

672
00:57:43,359 --> 00:57:44,348
Email!

673
00:57:46,863 --> 00:57:48,330
There's a rave tonight.

674
00:57:50,166 --> 00:57:52,964
Wanna come?
- l have exams tomorrow morning.

675
00:57:55,205 --> 00:57:57,002
- l've got little miracle pills.

676
00:57:58,141 --> 00:57:59,802
lt'd put you in the mood, too.

677
00:57:59,876 --> 00:58:01,207
- No need.

678
00:58:03,880 --> 00:58:05,370
So...

679
00:58:05,448 --> 00:58:07,040
what's on your mind?

680
00:58:13,423 --> 00:58:17,723
- We do 30 minutes, live -
no stopping, no editing, one take.

681
00:58:17,794 --> 00:58:18,852
- Okay.

682
00:58:21,431 --> 00:58:23,365
- You have any kids, Mr. Tremblay?

683
00:58:23,433 --> 00:58:24,593
- A daughter.

684
00:58:24,667 --> 00:58:25,691
- Ah.

685
00:58:25,768 --> 00:58:27,201
Me too.

686
00:58:27,270 --> 00:58:29,932
Little Emily.
The apple of my eye.

687
00:58:30,006 --> 00:58:31,337
(Germain chuckling)

688
00:58:31,407 --> 00:58:32,772
- Cute.

689
00:58:32,842 --> 00:58:35,072
- Do you have a picture of yours?

690
00:58:36,112 --> 00:58:37,477
- Not on me, no.

691
00:58:37,547 --> 00:58:38,946
- Ah. Too bad, huh?

692
00:58:39,015 --> 00:58:40,710
l have a nice one of her mother.

693
00:58:40,783 --> 00:58:43,274
We've split up,
but we get along well.

694
00:58:43,353 --> 00:58:45,913
We even do business together.

695
00:58:49,592 --> 00:58:51,389
But you already know Lucie,

696
00:58:51,461 --> 00:58:52,587
Mr. Dagenais.

697
00:58:53,162 --> 00:58:57,292
She spoke of you at great length.
She even lectured me.

698
00:58:58,535 --> 00:59:00,730
l saw you coming a mile away.

699
00:59:00,803 --> 00:59:02,395
A guy who wants to invest in porn,

700
00:59:02,472 --> 00:59:04,736
but almost pukes
watching a girl get laid.

701
00:59:04,807 --> 00:59:08,868
lt's like a butcher getting sick
at the sight of blood.

702
00:59:08,945 --> 00:59:10,913
Ever heard of Google?

703
00:59:10,980 --> 00:59:13,972
Several government gigs,
future minister...

704
00:59:14,751 --> 00:59:16,981
There's more to the Net
than T&A, Counsellor.

705
00:59:17,053 --> 00:59:19,385
- l know my daughter, all right?

706
00:59:21,491 --> 00:59:24,085
You got her into this,
you sonofabitch!

707
00:59:26,496 --> 00:59:29,090
- This is a copy;
my lawyer has the original.

708
00:59:29,165 --> 00:59:30,655
Would you like his number?

709
00:59:33,703 --> 00:59:35,728
You recognize
your daughter's signature.

710
00:59:35,805 --> 00:59:38,239
- Okay, how much do you want?

711
00:59:40,276 --> 00:59:42,506
- We start with a blowjob -

712
00:59:42,579 --> 00:59:43,637
10 minutes.

713
00:59:43,713 --> 00:59:45,613
Oh, and bring a hair elastic.

714
00:59:45,682 --> 00:59:47,081
- l never tie my hair.

715
00:59:49,819 --> 00:59:52,686
- You'll have to -
clients like to see what you're doing.

716
00:59:55,425 --> 00:59:56,551
- Okay.

717
00:59:57,927 --> 01:00:00,361
- Then l go down on you,
then we fuck.

718
01:00:00,430 --> 01:00:02,625
Missionary style, doggie style...

719
01:00:02,699 --> 01:00:03,961
You do anal sex?

720
01:00:04,033 --> 01:00:05,227
- No.

721
01:00:07,270 --> 01:00:08,396
- Okay.

722
01:00:12,275 --> 01:00:14,573
For the grand finale,
l cum in your face.

723
01:00:20,717 --> 01:00:23,550
- l'm a patient man,
but l've fucking had it!! Okay?!!

724
01:00:23,620 --> 01:00:27,078
- Hey, hey, hey. Know how much time
you'll do for assault?

725
01:00:27,156 --> 01:00:29,090
Cut it out. This is ridiculous.

726
01:00:29,158 --> 01:00:30,284
Stop it!

727
01:00:34,831 --> 01:00:38,130
lf l let one go, l'm toast.
Understand?

728
01:00:39,035 --> 01:00:42,232
Once they sign, it's a done deal.

729
01:00:43,506 --> 01:00:44,996
l won't tell your daughter.

730
01:00:46,175 --> 01:00:49,576
l doubt she'd want to know
her father's one of my best clients.

731
01:00:58,655 --> 01:01:00,418
- Bye.
- Bye.

732
01:01:01,190 --> 01:01:03,249
- We're gonna put on
a hell of a show.

733
01:01:08,598 --> 01:01:09,860
(beep)

734
01:01:09,932 --> 01:01:11,365
- Hi, Germain.

735
01:01:11,434 --> 01:01:13,163
l'm worried. Call me back.

736
01:01:14,270 --> 01:01:17,137
Listen, Nathalie called.
She's fine.

737
01:01:17,306 --> 01:01:20,764
She's studying and can't see you.
Let's leave her to it.

738
01:01:22,311 --> 01:01:24,336
Let me know what's happening.
Kisses.

739
01:01:24,414 --> 01:01:25,574
(beep)

740
01:01:42,832 --> 01:01:44,094
- Hey.

741
01:01:47,136 --> 01:01:49,297
- So you blew me off?
- Ah...

742
01:01:51,908 --> 01:01:53,375
Max is cool, huh?

743
01:01:53,576 --> 01:01:56,545
- Sure.
Pretty damn blunt, though.

744
01:01:56,813 --> 01:01:59,611
- lt didn't go well?
- lt's fine. Fine.

745
01:02:06,355 --> 01:02:07,549
- Listen, Nat...

746
01:02:08,691 --> 01:02:10,625
l never do this,

747
01:02:10,693 --> 01:02:12,923
but if you want to back out...

748
01:02:14,630 --> 01:02:16,097
... you can.
- Come on.

749
01:02:16,165 --> 01:02:19,931
l just told you it went well.
- l just spoke to your father.

750
01:02:31,114 --> 01:02:32,445
- How'd he find out?

751
01:02:34,283 --> 01:02:35,443
- l'm not sure.

752
01:02:39,122 --> 01:02:40,089
- Here.

753
01:02:52,335 --> 01:02:53,768
l didn't go.

754
01:02:54,504 --> 01:02:55,630
- Why?

755
01:02:57,173 --> 01:02:58,936
- l couldn't go through with it.

756
01:02:59,008 --> 01:03:00,475
lt wasn't fun anymore.

757
01:03:02,411 --> 01:03:04,743
As you said, it's not my thing.

758
01:03:09,085 --> 01:03:10,382
(sniffling)

759
01:03:28,471 --> 01:03:29,768
- Any messages?

760
01:03:30,139 --> 01:03:32,767
- No, but your daughter
just went up.

761
01:03:36,879 --> 01:03:38,176
- Nathalie?

762
01:03:45,955 --> 01:03:47,582
Who did this to you?

763
01:03:47,957 --> 01:03:49,652
- My dealer.

764
01:03:49,725 --> 01:03:51,818
My goddamn dealer!

765
01:03:53,396 --> 01:03:55,523
l didn't have his 400 bucks.

766
01:03:56,065 --> 01:03:58,033
He lost it.

767
01:04:03,172 --> 01:04:05,868
l know what you think of me!

768
01:04:06,242 --> 01:04:07,334
Poor kid!

769
01:04:07,410 --> 01:04:09,275
Doing drugs!

770
01:04:09,345 --> 01:04:12,314
Lost and aimless! Huh?!

771
01:04:16,352 --> 01:04:17,819
Well, you know what?

772
01:04:21,691 --> 01:04:23,056
You're right.

773
01:04:26,863 --> 01:04:29,127
- lf l was your father,
l'd get you out,

774
01:04:29,198 --> 01:04:31,564
whether you liked it or not -
and fast.

775
01:04:33,703 --> 01:04:36,501
- lf you were my father,
l'd be way too scared of you.

776
01:04:38,374 --> 01:04:39,932
l'd lie to you, anyway.

777
01:04:43,546 --> 01:04:44,638
l'm sorry.

778
01:04:46,883 --> 01:04:48,350
l'm just scared...

779
01:04:48,718 --> 01:04:51,152
... scared of going home alone.

780
01:04:52,588 --> 01:04:54,818
You said you were staying here...

781
01:05:01,397 --> 01:05:02,694
(cellphone ringing)

782
01:05:04,233 --> 01:05:05,791
(ringing)

783
01:05:05,868 --> 01:05:07,859
- Hello?

784
01:05:07,937 --> 01:05:09,666
- St-Leonard-de-Longueuil.

785
01:05:11,173 --> 01:05:12,606
- Who is this?

786
01:05:12,675 --> 01:05:14,768
- You came to see me
two days ago.

787
01:05:14,844 --> 01:05:17,312
You were looking for a church
to save your daughter.

788
01:05:17,680 --> 01:05:19,272
l found it.

789
01:05:19,348 --> 01:05:21,839
lt's St-Leonard-de-Longueuil Church.

790
01:05:21,918 --> 01:05:23,977
Robillard Street, corner Lalande.

791
01:05:28,024 --> 01:05:29,491
- l'd forgotten about you.

792
01:05:30,693 --> 01:05:32,354
- You're not the only one.

793
01:05:32,428 --> 01:05:33,827
- Thank you.

794
01:05:42,939 --> 01:05:44,270
(Angelique sighing)

795
01:05:46,175 --> 01:05:48,336
What is this?

796
01:05:51,380 --> 01:05:53,371
- Can we go now?
Enough already.

797
01:05:53,449 --> 01:05:56,179
(dance music blaring from car)
(car horn honking)

798
01:06:00,690 --> 01:06:02,521
- Hang on. l'll be right down.

799
01:06:34,890 --> 01:06:36,755
- Are you going to be okay?

800
01:06:36,826 --> 01:06:38,384
- Yeah, it'll be fine.

801
01:06:40,863 --> 01:06:44,822
When you see Nathalie,
try not to be too hard on her.

802
01:06:48,204 --> 01:06:50,570
- Don't worry,
l just want to talk to her.

803
01:06:50,639 --> 01:06:51,833
- Okay.

804
01:06:52,942 --> 01:06:54,375
- Angie!

805
01:06:55,411 --> 01:06:58,437
- l was just gonna call you.
- Forget Sugar Daddy!

806
01:06:58,514 --> 01:06:59,913
Where's my money?!
- You'll get it!

807
01:07:00,916 --> 01:07:02,747
- Butt out, old man!
- Leave her alone!

808
01:07:03,019 --> 01:07:04,350
- Stay out of it!

809
01:07:08,824 --> 01:07:10,587
Mr. Dagenais, stop!

810
01:07:11,994 --> 01:07:13,188
Ah!! Stop!

811
01:07:17,466 --> 01:07:19,400
(dealer groaning)

812
01:07:20,169 --> 01:07:21,796
What have you done?!

813
01:07:23,172 --> 01:07:25,470
You think this is gonna help me?!

814
01:07:26,175 --> 01:07:28,541
Fuck, you're even crazier
than l thought!

815
01:07:31,914 --> 01:07:35,042
Deal with your own fuckin' problems
and leave us the hell alone!

816
01:07:35,117 --> 01:07:37,551
Nathalie, too! Fuck!

817
01:07:39,021 --> 01:07:41,615
You're no better than she is, fuck!

818
01:07:41,690 --> 01:07:43,157
You're no better!

819
01:07:57,073 --> 01:07:58,938
l'm terrified
he'll get into serious trouble.

820
01:08:01,043 --> 01:08:02,977
l really think he's lost it.

821
01:08:03,212 --> 01:08:06,477
He's armed!
He's liable to kill someone!

822
01:08:22,798 --> 01:08:23,765
- Unbelievable.

823
01:08:24,433 --> 01:08:26,025
You kept the gun?

824
01:08:26,268 --> 01:08:27,826
What happened next?

825
01:08:30,172 --> 01:08:31,799
- l started thinking.

826
01:08:32,508 --> 01:08:33,873
- About what?

827
01:08:35,177 --> 01:08:37,145
- Whether or not l'd let her go.

828
01:08:39,515 --> 01:08:40,982
- So what did you do?

829
01:08:48,090 --> 01:08:49,216
- Okay.

830
01:08:50,192 --> 01:08:52,456
Now, we're gonna settle this
once and for all.

831
01:08:52,528 --> 01:08:54,826
'Cause you look beat
and l am too.

832
01:08:55,865 --> 01:08:57,958
l'll ask you one question.

833
01:08:58,033 --> 01:08:59,864
Just one.

834
01:08:59,935 --> 01:09:02,836
Think it over carefully
before answering.

835
01:09:03,539 --> 01:09:05,200
Your answer will determine

836
01:09:05,274 --> 01:09:06,798
whether you come with me
downtown...

837
01:09:07,810 --> 01:09:10,404
... or stay here with Mom and Dad.

838
01:09:27,062 --> 01:09:28,188
Nathalie.

839
01:09:29,265 --> 01:09:30,232
Nathalie.

840
01:09:30,299 --> 01:09:31,561
Look at me.

841
01:09:40,509 --> 01:09:43,342
Where were you on May 19?

842
01:09:46,048 --> 01:09:47,174
- ln the morning?

843
01:09:47,249 --> 01:09:48,944
- Yes.

844
01:09:50,920 --> 01:09:52,114
- What time?

845
01:10:56,085 --> 01:10:58,849
- Hi, you've reached the Dagenais.
Please leave a message.

846
01:10:58,921 --> 01:11:00,013
Thank you.

847
01:11:00,089 --> 01:11:01,113
- Jeanne?

848
01:11:02,491 --> 01:11:04,015
Jeanne, pick up. lt's me.

849
01:11:06,328 --> 01:11:09,297
l'm coming home.
But l'll have to stop by the office.

850
01:11:09,365 --> 01:11:11,959
So... l'll see you tonight.

851
01:11:12,935 --> 01:11:14,027
Okay?

852
01:11:51,140 --> 01:11:52,334
Thank you.

853
01:12:03,152 --> 01:12:06,383
Lay off, Robert!
We'll discuss it later! All right?

854
01:12:07,156 --> 01:12:09,716
Did you receive my conclusions
for Claire's report?

855
01:12:10,592 --> 01:12:13,425
Yeah. Listen, it's 1 1 :30;

856
01:12:13,495 --> 01:12:15,793
l'll be in Quebec City around 2:00.
Bye.

857
01:12:48,130 --> 01:12:49,427
(brakes squealing)

858
01:12:54,837 --> 01:12:56,805
(bells tolling)

859
01:14:21,056 --> 01:14:22,148
- Thanks.

860
01:14:30,866 --> 01:14:32,231
Mr. Dagenais.

861
01:14:32,768 --> 01:14:33,826
- Goodbye.

862
01:14:33,902 --> 01:14:37,303
- Goodbye, Mr. Doraine.
l hope this is farewell.

863
01:14:38,941 --> 01:14:41,671
- ln my line of work,
one never knows.

864
01:14:44,112 --> 01:14:45,807
- About Nathalie...?
- Don't worry about her;

865
01:14:45,881 --> 01:14:49,146
she did great.
She has a rock-solid alibi.

866
01:14:52,287 --> 01:14:53,345
Bye now.

867
01:14:54,623 --> 01:14:56,318
- l'll walk you to your car.

868
01:15:02,731 --> 01:15:04,392
- Which way to Montreal?

869
01:15:04,466 --> 01:15:07,560
- Your best bet--
- l'd be glad to show you.

870
01:15:07,636 --> 01:15:09,536
lt's on my way, actually.

871
01:15:09,605 --> 01:15:10,867
- Thank you.

872
01:15:22,217 --> 01:15:23,684
- Enough is enough.

873
01:15:24,219 --> 01:15:27,746
What did you tell the cop?
What's this about an alibi?

874
01:15:27,823 --> 01:15:29,757
- l said l was in school all morning.

875
01:15:29,825 --> 01:15:32,157
That's why he didn't take me in.

876
01:15:32,628 --> 01:15:33,754
- Stop screwing with me!!!

877
01:15:33,829 --> 01:15:35,694
l saw you leaving MaxMatic.

878
01:15:35,764 --> 01:15:37,254
l was there!

879
01:15:37,399 --> 01:15:39,697
What happened?! Huh?!

880
01:15:39,768 --> 01:15:41,963
- He was dead when l got there.

881
01:15:42,037 --> 01:15:44,972
- Stop lying to me, dammit!!!
- Who's the liar here?!

882
01:15:45,040 --> 01:15:47,508
Why didn't you tell the cop
you were in Montreal

883
01:15:47,576 --> 01:15:50,636
and that you knew Barbeau, fuck?!

884
01:16:09,665 --> 01:16:11,189
- l did it because l love you!

885
01:16:11,366 --> 01:16:14,028
- All you cared about
was your Parliament buddies

886
01:16:14,202 --> 01:16:16,432
seeing your daughter's ass
on the Net!

887
01:16:16,505 --> 01:16:20,271
- Yes! Yes, you're absolutely right.

888
01:16:20,342 --> 01:16:22,776
l couldn't bear it, Nathalie.

889
01:16:23,278 --> 01:16:25,712
Because no father...

890
01:16:26,415 --> 01:16:28,713
... who loves his daughter...

891
01:16:31,286 --> 01:16:32,344
... could bear that.

892
01:16:32,421 --> 01:16:34,184
Not one. Okay?

893
01:16:34,256 --> 01:16:35,723
Not one!!

894
01:17:01,049 --> 01:17:02,778
- l'm sorry.

895
01:17:10,792 --> 01:17:12,555
Just tell me you didn't do it.

896
01:17:12,628 --> 01:17:14,459
- lt wasn't your father, Nathalie.

897
01:17:19,901 --> 01:17:21,801
Ange...

898
01:17:21,870 --> 01:17:23,804
Angelique called me
after you were beaten

899
01:17:23,872 --> 01:17:25,362
in the street.

900
01:17:25,941 --> 01:17:28,876
She told me everything -
your anger, your weapon...

901
01:17:31,580 --> 01:17:33,377
About their online session.

902
01:17:38,820 --> 01:17:41,380
l had to do something!
You weren't answering your phone!

903
01:17:44,593 --> 01:17:46,390
l didn't sleep a wink.

904
01:17:48,430 --> 01:17:50,591
At five in the morning, l left.

905
01:17:51,600 --> 01:17:53,898
l drove like a bat out of hell.

906
01:17:54,670 --> 01:17:56,535
l got to Montreal at 7:00.

907
01:18:01,043 --> 01:18:03,011
And l waited for him.

908
01:18:05,180 --> 01:18:06,841
(Max laughing)

909
01:18:09,284 --> 01:18:11,411
- Your daughter wants to do porn.
So what?

910
01:18:11,486 --> 01:18:13,078
- No way.

911
01:18:13,855 --> 01:18:15,948
- l was at a rave.
l'm a little high.

912
01:18:17,259 --> 01:18:19,022
lt'll be cool!

913
01:18:19,094 --> 01:18:20,891
l just want to film your daughter.

914
01:18:20,962 --> 01:18:23,760
- Listen, l didn't come here
to cause trouble.

915
01:18:24,766 --> 01:18:26,757
l just came to talk.

916
01:18:29,805 --> 01:18:31,568
We could go for a coffee.

917
01:18:31,640 --> 01:18:33,699
- Oh, yeah? A coffee, huh?

918
01:18:34,810 --> 01:18:35,936
- Please stop.

919
01:18:36,011 --> 01:18:37,808
l beg you.

920
01:18:37,879 --> 01:18:39,710
Leave my daughter alone.

921
01:18:39,781 --> 01:18:43,217
- Go on. That's very moving.
Beg me again.

922
01:18:44,486 --> 01:18:45,919
- Please--

923
01:18:45,987 --> 01:18:47,784
- Oh, yeah! That's good! Look!

924
01:18:47,856 --> 01:18:49,448
Begging gives me a hard-on.

925
01:18:51,660 --> 01:18:53,059
- How much?

926
01:18:55,831 --> 01:18:57,628
- For you, no charge.

927
01:18:59,000 --> 01:19:00,399
l mean...

928
01:19:00,469 --> 01:19:03,836
l usually charge for a blowjob,
but for you...

929
01:19:15,183 --> 01:19:16,673
- You killed him?

930
01:19:16,752 --> 01:19:18,310
- lt was an accident.

931
01:19:24,192 --> 01:19:25,853
He broke his neck. l...

932
01:19:27,562 --> 01:19:28,756
l panicked.

933
01:19:42,944 --> 01:19:45,378
Earlier, l threw out the clothes
we wore that day.

934
01:19:45,914 --> 01:19:47,142
Nathalie's agenda.

935
01:19:48,617 --> 01:19:52,553
The gun and ''Mr. Tremblay's'' cards
with your cellphone number.

936
01:19:59,094 --> 01:20:00,561
All l kept was the tape.

937
01:20:01,563 --> 01:20:04,794
lf things had gone badly
for Nathalie with the police,

938
01:20:04,866 --> 01:20:06,231
l'd have turned it in.

939
01:20:07,235 --> 01:20:10,693
lf ever they come back,
it'll prove your innocence.

940
01:20:21,116 --> 01:20:22,777
l'm so sorry...

941
01:20:24,619 --> 01:20:27,281
... l couldn't tell you before.

942
01:20:56,151 --> 01:20:58,619
(TV): ln today's news,
principal private secretary

943
01:20:58,687 --> 01:21:02,418
and right-hand man
of Minister Claire Beaulieu

944
01:21:02,490 --> 01:21:05,186
Germain Dagenais
announced his resignation...

945
01:21:17,772 --> 01:21:18,932
- Angelique?

946
01:21:21,309 --> 01:21:23,402
Angelique, l don't know
where you are, but...

947
01:21:23,478 --> 01:21:24,775
please call me back.

948
01:21:26,815 --> 01:21:28,248
Call me back, all right?

949
01:21:57,512 --> 01:21:58,945
''l love you both,

950
01:21:59,014 --> 01:22:00,982
''though it didn't always
come out right.

951
01:22:03,451 --> 01:22:05,646
''l realize
all the love you've given me.

952
01:22:07,289 --> 01:22:09,757
''l know it will help me
along my chosen path.

953
01:22:13,428 --> 01:22:15,020
l'll always be your little girl.''

954
01:25:34,929 --> 01:25:38,387
Translation and Subtitling:
Danielle Gauthier, CNST, Montreal


