1
00:00:04,871 --> 00:00:05,963
Ross kissed me.

2
00:00:07,374 --> 00:00:09,604
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!

3
00:00:09,876 --> 00:00:11,241
It was unbelievable!

4
00:00:11,444 --> 00:00:14,538
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!

5
00:00:14,748 --> 00:00:16,113
Let's hear everything.

6
00:00:16,483 --> 00:00:18,951
Monica, get the wine and unplug the phone.

7
00:00:19,419 --> 00:00:22,650
Rachel, does this end well or do we need to get tissues?

8
00:00:23,156 --> 00:00:25,147
It ended very well.

9
00:00:26,259 --> 00:00:29,160
Do not start without me! Do not start without me!

10
00:00:29,396 --> 00:00:31,990
Okay. All right. Let's hear about the kiss.

11
00:00:32,232 --> 00:00:34,598
Was it a soft brush against your lips...

12
00:00:34,834 --> 00:00:38,497
...or was it a "I gotta have you now" kind of thing?

13
00:00:38,938 --> 00:00:43,068
Well, at first it was really intense, you know? And then....

14
00:00:43,276 --> 00:00:46,643
Oh, God. And then we just sort of sunk into it.

15
00:00:46,846 --> 00:00:50,441
So was he holding you? Or were his hands on your back?

16
00:00:50,683 --> 00:00:54,141
No, actually, first they started out on my waist...

17
00:00:54,421 --> 00:00:56,981
...and then they slid up and were in my hair.

18
00:01:00,326 --> 00:01:01,293
And...

19
00:01:01,494 --> 00:01:02,825
...then I kissed her.

20
00:01:03,029 --> 00:01:03,859
Tongue?

21
00:01:04,130 --> 00:01:05,859
-Yeah. -Cool.

22
00:01:07,434 --> 00:01:09,493
The One With the List

23
00:01:53,213 --> 00:01:55,306
All right, check out this bad boy!

24
00:01:55,582 --> 00:01:58,881
Twelve megabytes of RAM, 500-megabyte hard drive...

25
00:01:59,152 --> 00:02:00,915
... built-in spreadsheet capabilities...

26
00:02:01,154 --> 00:02:04,954
...and a modem that transmits at over 28,000 BPS.

27
00:02:05,325 --> 00:02:07,054
What will you use it for?

28
00:02:07,894 --> 00:02:09,657
Games and stuff.

29
00:02:11,564 --> 00:02:14,158
There are no jobs. There are no jobs for me.

30
00:02:14,467 --> 00:02:16,128
Oh, wait, here's one.

31
00:02:16,970 --> 00:02:21,134
-Would you be willing to cook naked? -There's an ad for a naked chef?

32
00:02:21,341 --> 00:02:26,074
No, but if you'll cook naked, then you might be willing to dance naked.

33
00:02:26,312 --> 00:02:27,745
And then....

34
00:02:31,484 --> 00:02:33,611
So how'd you make out last night?

35
00:02:37,490 --> 00:02:39,981
That is funny. That is painfully funny.

36
00:02:40,193 --> 00:02:41,592
No, wait, wait.

37
00:02:41,861 --> 00:02:44,125
Yeah, that's just painful.

38
00:02:44,364 --> 00:02:47,458
Wait a minute. I thought last night was great.

39
00:02:47,700 --> 00:02:49,531
Yeah, it was. But I get home...

40
00:02:49,802 --> 00:02:52,930
...and I see Julie's saline solution on my night table...

41
00:02:53,306 --> 00:02:55,638
...and I think, "My God! What am I doing?"

42
00:02:55,842 --> 00:02:58,743
Here I am with Julie, this incredible, great woman...

43
00:02:58,945 --> 00:03:01,641
...who I care about and who cares about me...

44
00:03:01,881 --> 00:03:03,974
...and I'm just throwing all that away?

45
00:03:04,551 --> 00:03:06,610
You got all that from saline solution?

46
00:03:08,054 --> 00:03:11,353
Wait. We're talking about Rachel. You and Rachel.

47
00:03:11,558 --> 00:03:14,527
I've been dreaming about me and Rachel for 10 years.

48
00:03:14,727 --> 00:03:16,456
But now I'm with Julie.

49
00:03:16,696 --> 00:03:19,563
So it's like, me and Julie, me and Rachel.

50
00:03:19,799 --> 00:03:21,892
Me and Julie, me and Rach

51
00:03:22,535 --> 00:03:23,695
Rachel! Rachel.

52
00:03:24,904 --> 00:03:27,031
-Hey, you. -How are you?

53
00:03:27,340 --> 00:03:28,739
Good. How are you?

54
00:03:29,008 --> 00:03:29,997
Good.

55
00:03:30,410 --> 00:03:32,878
-Hi, honey. -Hi, Julie. Hi, Julie?

56
00:03:33,813 --> 00:03:34,643
Julie!

57
00:03:36,649 --> 00:03:37,513
How are you?

58
00:03:37,717 --> 00:03:38,911
Good.

59
00:03:39,385 --> 00:03:40,750
So everybody's here.

60
00:03:41,921 --> 00:03:43,548
Everybody's good.

61
00:03:46,726 --> 00:03:48,921
Were you gonna play something?

62
00:03:49,195 --> 00:03:51,220
-Well, actually -Play it!

63
00:03:53,333 --> 00:03:54,595
All right.

64
00:03:55,201 --> 00:03:57,931
-Julie, I didn't know you wore lenses. -What?

65
00:04:00,273 --> 00:04:01,740
Okay. Hi.

66
00:04:02,041 --> 00:04:04,566
Hello. Hi. Okay.

67
00:04:06,279 --> 00:04:09,339
This is a song about a love triangle...

68
00:04:09,582 --> 00:04:11,573
... between three people I made up.

69
00:04:15,455 --> 00:04:18,117
It's called "Two of Them Kissed Last Night."

70
00:04:21,694 --> 00:04:25,357
There was a girl We'll call her Betty

71
00:04:25,598 --> 00:04:28,863
And a guy Let's call him Neil

72
00:04:29,602 --> 00:04:33,436
Now I can't stress This point too strongly

73
00:04:33,640 --> 00:04:35,870
This story isn't real

74
00:04:39,045 --> 00:04:43,778
Now our Neil must decide Who will be the girl that he casts aside

75
00:04:44,050 --> 00:04:46,211
Will Betty be the one Who he loves truly

76
00:04:46,452 --> 00:04:49,785
Or will it be the one Who we'll call Loolie

77
00:04:53,426 --> 00:04:55,724
He must decide He must decide

78
00:04:55,962 --> 00:04:59,329
Even though I made him up He must decide

79
00:05:03,069 --> 00:05:05,503
Well, this is a nice resume.

80
00:05:06,105 --> 00:05:08,073
Nice, nice, nice.

81
00:05:08,574 --> 00:05:10,269
Muy impressivo.

82
00:05:11,577 --> 00:05:15,513
Mr. Rastatter, what does this job entail? The ad wasn't clear.

83
00:05:16,816 --> 00:05:18,181
Macholate.

84
00:05:18,985 --> 00:05:20,282
-I'm sorry? -Macholate.

85
00:05:20,520 --> 00:05:22,750
It's a synthetic chocolate substitute.

86
00:05:25,992 --> 00:05:27,584
Go ahead, try a piece.

87
00:05:27,794 --> 00:05:30,820
We think Macholate is even better than chocolate.

88
00:05:31,030 --> 00:05:32,019
All right.

89
00:05:41,341 --> 00:05:43,206
I love how it crumbles.

90
00:05:43,876 --> 00:05:46,777
-You see, chocolate doesn't do that. -No, ma'am.

91
00:05:47,880 --> 00:05:50,815
We should be getting our FDA approval any day now.

92
00:05:52,452 --> 00:05:54,943
Hopefully, in time for Thanksgiving.

93
00:05:55,154 --> 00:05:57,622
The way we see it, chocolate dominates...

94
00:05:57,857 --> 00:06:02,658
...your major food-preparation holidays. Easter, Christmas, what have you.

95
00:06:02,895 --> 00:06:04,954
But given the right marketing...

96
00:06:05,198 --> 00:06:07,689
...we can make Thanksgiving the Macholate holiday.

97
00:06:09,235 --> 00:06:10,167
Wow.

98
00:06:11,170 --> 00:06:13,035
Aren't you gonna swallow that?

99
00:06:13,740 --> 00:06:16,174
Just waiting for it to stop bubbling.

100
00:06:16,376 --> 00:06:17,809
Isn't that great?

101
00:06:20,346 --> 00:06:21,643
Well, anyhow...

102
00:06:21,881 --> 00:06:25,339
...we're looking for chefs who can create Thanksgiving recipes.

103
00:06:25,585 --> 00:06:26,813
You interested?

104
00:06:27,019 --> 00:06:27,883
Abso-...

105
00:06:29,322 --> 00:06:30,414
... -lutely!

106
00:06:32,325 --> 00:06:35,817
I love creating recipes, I love Thanksgiving, and now...

107
00:06:36,062 --> 00:06:37,222
... I love Macholate.

108
00:06:37,497 --> 00:06:38,521
Really?

109
00:06:38,765 --> 00:06:41,427
Especially that aftertaste. I tell you...

110
00:06:41,667 --> 00:06:43,692
...that'll last you till Christmas.

111
00:06:48,274 --> 00:06:49,741
How about Macholate mousse?

112
00:06:50,243 --> 00:06:51,403
It's not...

113
00:06:51,677 --> 00:06:53,235
...very Thanksgiving-y.

114
00:06:53,713 --> 00:06:56,238
How about Pilgrim Macholate mousse?

115
00:06:57,250 --> 00:06:58,410
What makes it Pilgrim?

116
00:06:58,785 --> 00:07:00,582
We'll put buckles on it.

117
00:07:04,123 --> 00:07:05,351
Did Ross call?

118
00:07:05,591 --> 00:07:07,252
No, I'm sorry.

119
00:07:07,693 --> 00:07:09,593
Why didn't he call?

120
00:07:10,029 --> 00:07:11,621
He's gonna stay with Julie.

121
00:07:11,864 --> 00:07:13,957
He's gonna stay with her and she'll be:

122
00:07:14,233 --> 00:07:16,463
"Hi, I'm Julie. Ross picked me.

123
00:07:16,736 --> 00:07:20,797
We'll get married and have lots of kids and dig up stuff together!"

124
00:07:22,475 --> 00:07:25,137
No offense, but that sounds nothing like her.

125
00:07:28,080 --> 00:07:32,073
What am I gonna do? This is like a complete nightmare!

126
00:07:32,318 --> 00:07:36,448
I know. This must be so hard. "Oh, no! Two women love me!

127
00:07:37,790 --> 00:07:41,055
They're both gorgeous, my wallet's too small for my 50s...

128
00:07:41,260 --> 00:07:43,751
...and my diamond shoes are too tight!"

129
00:07:45,164 --> 00:07:48,759
-Here's a thought -Don't ever touch the computer.

130
00:07:50,169 --> 00:07:52,967
Ross, listen. I got two words for you:

131
00:07:53,239 --> 00:07:54,399
Threesome.

132
00:07:58,344 --> 00:08:01,108
Let's get logical about this. We'll make a list.

133
00:08:01,314 --> 00:08:03,748
"Rachel and Julie: Pros and Cons."

134
00:08:07,954 --> 00:08:10,684
We'll put their names in different fonts...

135
00:08:10,923 --> 00:08:13,357
...and I can use different colors for each column.

136
00:08:13,793 --> 00:08:14,987
Can't we use a pen?

137
00:08:15,294 --> 00:08:17,125
No, Amish boy.

138
00:08:19,098 --> 00:08:22,761
Let's start with the cons because they're more fun.

139
00:08:23,035 --> 00:08:23,865
Rachel first.

140
00:08:24,871 --> 00:08:26,031
I don't know.

141
00:08:26,539 --> 00:08:27,767
I mean....

142
00:08:27,974 --> 00:08:32,502
All right, I guess you can say she's a little spoiled sometimes.

143
00:08:32,945 --> 00:08:34,640
You could say that.

144
00:08:36,516 --> 00:08:40,475
I guess, sometimes she's a little ditzy, you know?

145
00:08:40,853 --> 00:08:43,788
And I've seen her be a little too into her looks.

146
00:08:44,457 --> 00:08:46,516
And Julie and I have a lot in common...

147
00:08:46,792 --> 00:08:49,659
... because we're both paleontologists, right?

148
00:08:49,896 --> 00:08:51,727
But Rachel's just a waitress.

149
00:08:51,964 --> 00:08:53,363
Waitress.

150
00:08:53,900 --> 00:08:55,891
Got it. You guys want to play Doom?

151
00:08:58,638 --> 00:09:00,697
Or we could keep doing this.

152
00:09:02,475 --> 00:09:03,669
What else?

153
00:09:04,310 --> 00:09:05,641
I don't know.

154
00:09:07,680 --> 00:09:10,171
Oh! Her ankles are a little chubby.

155
00:09:12,018 --> 00:09:13,349
Okay, let's do Julie.

156
00:09:13,653 --> 00:09:14,881
What's wrong with her?

157
00:09:18,591 --> 00:09:20,525
She's not Rachel.

158
00:09:23,996 --> 00:09:26,897
This is pumpkin pie with a Macholate crust.

159
00:09:27,099 --> 00:09:30,796
This is Macholate cranberry cake, and these are Macholate-chip cookies.

160
00:09:31,103 --> 00:09:33,128
Just like the lndians served.

161
00:09:36,742 --> 00:09:37,606
Oh, my God!

162
00:09:37,944 --> 00:09:38,842
"Oh, my God" good?

163
00:09:39,111 --> 00:09:42,672
Oh, my God! I can't believe you let me put this in my mouth.

164
00:09:43,816 --> 00:09:47,411
Sweet Lord! This is what evil must taste like!

165
00:09:53,526 --> 00:09:55,289
I tell you, it won't print.

166
00:09:56,529 --> 00:09:59,191
I pressed that button, like, 100 times.

167
00:09:59,432 --> 00:10:01,366
For a hotline, you're not so hot.

168
00:10:03,803 --> 00:10:05,532
What is that in the background?

169
00:10:05,805 --> 00:10:07,204
Are you watching Star Trek?

170
00:10:14,614 --> 00:10:16,946
So did you break Julie's heart?

171
00:10:18,451 --> 00:10:22,945
It was horrible. She cried, I cried. She threw things, they hit me.

172
00:10:25,825 --> 00:10:27,019
I did the right thing.

173
00:10:27,293 --> 00:10:29,853
So Spock actually hugs his father?

174
00:10:31,897 --> 00:10:33,626
Hey, do you guys have

175
00:10:37,903 --> 00:10:38,801
Where you going?

176
00:10:39,005 --> 00:10:41,405
I just got back...

177
00:10:42,575 --> 00:10:43,837
...from Julie's.

178
00:10:46,512 --> 00:10:47,536
No, no.

179
00:10:47,847 --> 00:10:49,644
It's not what you think.

180
00:10:49,882 --> 00:10:51,509
It's the other thing.

181
00:10:58,491 --> 00:11:01,654
Well, what's the other thing? What do I think?

182
00:11:03,896 --> 00:11:05,090
Well....

183
00:11:05,364 --> 00:11:06,524
He broke up with Julie!

184
00:11:08,200 --> 00:11:11,328
Well, go hug her, for God's sakes!

185
00:11:12,738 --> 00:11:13,705
Really?

186
00:11:13,906 --> 00:11:14,838
Really.

187
00:11:15,941 --> 00:11:17,841
It's always been you, Rach.

188
00:11:18,077 --> 00:11:19,738
Oh, God.

189
00:11:31,424 --> 00:11:33,016
Oh, this is good.

190
00:11:33,225 --> 00:11:35,284
-This is really good. -I know. I know.

191
00:11:35,561 --> 00:11:37,085
It's almost....

192
00:11:43,703 --> 00:11:46,797
What do you say we take a walk? Just us. Not them.

193
00:11:47,039 --> 00:11:49,599
-Let me get my coat. -Okay. No, hey!

194
00:11:50,476 --> 00:11:51,909
I'll get your coat.

195
00:11:59,285 --> 00:12:02,652
He's going to get my coat. He's going to get my coat, Joey!

196
00:12:02,955 --> 00:12:07,051
Joey, I can't believe this! This is unbelievable!

197
00:12:07,293 --> 00:12:09,727
-What's that? -What? Nothing!

198
00:12:11,897 --> 00:12:15,264
-I saw my name. What is it? -No, no, see? See?

199
00:12:15,468 --> 00:12:16,298
It's printing!

200
00:12:17,770 --> 00:12:18,600
It's printing!

201
00:12:20,639 --> 00:12:21,901
Let me see!

202
00:12:22,108 --> 00:12:23,735
Hey, someone order a coat?

203
00:12:23,943 --> 00:12:27,276
Chandler wrote something about me and won't let me see.

204
00:12:27,480 --> 00:12:29,345
He won't? He won't!

205
00:12:31,317 --> 00:12:32,909
Because isn't that...

206
00:12:33,152 --> 00:12:35,245
...the short story you were writing?

207
00:12:36,322 --> 00:12:38,517
Yes, it is a short story...

208
00:12:38,791 --> 00:12:40,019
...that I was writing.

209
00:12:40,259 --> 00:12:42,124
And I'm in it? Let me read it.

210
00:12:42,361 --> 00:12:43,328
No!

211
00:12:45,698 --> 00:12:49,429
-Come on! -Hey, why don't you read it to her?

212
00:12:59,612 --> 00:13:00,772
All right.

213
00:13:10,656 --> 00:13:12,021
"It was summer.

214
00:13:14,527 --> 00:13:15,892
And it was hot.

215
00:13:16,962 --> 00:13:18,554
Rachel was there.

216
00:13:22,001 --> 00:13:24,060
A lonely gray couch.

217
00:13:26,372 --> 00:13:28,237
'Oh, look!' cried Ned.

218
00:13:29,542 --> 00:13:31,976
And the kingdom was his forever. The end!"

219
00:13:35,648 --> 00:13:38,913
That's all you wrote? You're the worst writer in the world!

220
00:13:40,186 --> 00:13:41,813
This isn't funny anymore.

221
00:13:42,054 --> 00:13:46,047
There's something about me on that paper, and I want to see it.

222
00:13:46,325 --> 00:13:47,383
No, you don't.

223
00:13:49,895 --> 00:13:53,831
All right, fine. If you guys want to be children, that's fine.

224
00:13:54,033 --> 00:13:55,660
I do not need to see it!

225
00:14:02,341 --> 00:14:03,205
What is this?

226
00:14:03,576 --> 00:14:04,873
That is....

227
00:14:06,512 --> 00:14:07,376
What is this?

228
00:14:07,580 --> 00:14:09,241
-Thank you. -Good luck.

229
00:14:12,585 --> 00:14:16,021
Okay. Just remember how crazy I am about you, okay?

230
00:14:16,355 --> 00:14:17,379
"Kind of ditzy"?

231
00:14:18,424 --> 00:14:19,755
"Too into her looks"?

232
00:14:21,126 --> 00:14:22,115
"Spoiled"?

233
00:14:22,394 --> 00:14:25,921
A little spoiled. He was supposed to type "little," the idiot!

234
00:14:27,433 --> 00:14:29,264
"Just a waitress"?

235
00:14:30,569 --> 00:14:32,298
Now that was....

236
00:14:32,738 --> 00:14:34,865
I mean, as opposed to....

237
00:14:36,375 --> 00:14:38,707
Okay, is this over yet? Rach?

238
00:14:39,478 --> 00:14:42,879
I do not have chubby ankles!

239
00:14:43,082 --> 00:14:44,242
No! I

240
00:14:44,483 --> 00:14:47,611
Okay, look at the other side. Look at Julie's column.

241
00:14:48,487 --> 00:14:49,954
"She's not Rachem"?

242
00:14:51,423 --> 00:14:52,822
What the hell's a Rachem?

243
00:14:53,125 --> 00:14:55,150
Is that a stupid paleontology word...

244
00:14:55,394 --> 00:14:57,726
... I wouldn't know, because I'm just a waitress?

245
00:14:58,297 --> 00:14:59,787
Rach, come on!

246
00:15:02,001 --> 00:15:03,832
It's "She's not Rachel"!

247
00:15:04,103 --> 00:15:05,934
She's not....

248
00:15:13,913 --> 00:15:15,278
My diary! Brilliant!

249
00:15:15,481 --> 00:15:19,315
If I'd said it was my diary, she wouldn't have made me read it.

250
00:15:19,518 --> 00:15:24,080
That's true. You'd be a great person to have around after an emergency.

251
00:15:25,624 --> 00:15:27,956
I cannot believe Ross even made this list.

252
00:15:28,193 --> 00:15:30,627
-I know. -What a dinkus!

253
00:15:31,864 --> 00:15:35,027
Hey, cut him some slack. It was Chandler's idea.

254
00:15:35,367 --> 00:15:36,664
What?

255
00:15:36,869 --> 00:15:39,360
Oh, good. I was hoping that would come up.

256
00:15:40,606 --> 00:15:41,971
This was your idea?

257
00:15:42,207 --> 00:15:46,644
Let's get some perspective here. These things happen for a reason.

258
00:15:46,845 --> 00:15:48,506
Yeah. You!

259
00:15:49,949 --> 00:15:54,147
Pheebs, back me up. You believe in that karma crap, don't you?

260
00:15:54,887 --> 00:15:58,220
By the way, good luck in your next life as a dung beetle.

261
00:16:16,075 --> 00:16:17,064
Rach!

262
00:16:20,012 --> 00:16:22,378
Hey! Open up! Please?

263
00:16:22,715 --> 00:16:26,651
When somebody does not buzz you in, Ross, that means, "Go away."

264
00:16:26,852 --> 00:16:29,047
It doesn't mean, "Climb up the fire escape."

265
00:16:29,321 --> 00:16:31,881
I just want to read you your "Pro List."

266
00:16:32,358 --> 00:16:33,552
Not interested.

267
00:16:35,494 --> 00:16:38,759
"Number one: the way you cry at game shows.

268
00:16:39,231 --> 00:16:42,758
Number two: how much you love your friends.

269
00:16:43,002 --> 00:16:46,995
Number three: the way you play with your hair when you're nervous.

270
00:16:47,239 --> 00:16:51,073
Number four: how brave you are for starting your life over.

271
00:16:51,343 --> 00:16:54,403
Number five: how great you are with Ben.

272
00:16:54,680 --> 00:16:57,342
Number six: the way you smell."

273
00:16:59,585 --> 00:17:00,677
What are you doing?

274
00:17:01,186 --> 00:17:02,744
You want to open the window?

275
00:17:03,022 --> 00:17:03,886
Oh, yeah.

276
00:17:05,624 --> 00:17:07,956
-What are you doing out there? -I'm....

277
00:17:08,227 --> 00:17:10,695
You must be freezing. You know what you need?

278
00:17:10,929 --> 00:17:14,023
How about a nice, steaming cup of hot Macholate?

279
00:17:18,237 --> 00:17:19,363
Come on, open up.

280
00:17:20,706 --> 00:17:23,641
Rach, come on. You gotta give me another chance.

281
00:17:24,043 --> 00:17:24,873
No.

282
00:17:25,944 --> 00:17:28,037
-No? -That's what I said.

283
00:17:28,247 --> 00:17:29,305
Maybe we should go.

284
00:17:29,581 --> 00:17:31,640
You don't have to go. We're done.

285
00:17:31,884 --> 00:17:33,408
I know how you must

286
00:17:33,619 --> 00:17:35,314
No! You don't, Ross.

287
00:17:35,954 --> 00:17:39,822
Imagine the worst things you think about yourself.

288
00:17:40,092 --> 00:17:44,290
How would you feel if the person you trusted most in the world...

289
00:17:44,496 --> 00:17:46,157
... not only thinks them too...

290
00:17:46,398 --> 00:17:50,334
... but actually uses them as reasons not to be with you.

291
00:17:50,569 --> 00:17:55,006
No, but see, I want to be with you in spite of all those things.

292
00:17:55,908 --> 00:17:58,502
Well, that's mighty big of you.

293
00:17:58,811 --> 00:17:59,641
I said, don't go!

294
00:18:03,482 --> 00:18:04,744
You know what?

295
00:18:04,950 --> 00:18:09,751
If it were the other way around, there is nothing you could put on a list...

296
00:18:09,988 --> 00:18:12,650
...that would make me not want to be with you.

297
00:18:13,425 --> 00:18:16,588
Well, then I guess that's the difference between us.

298
00:18:16,829 --> 00:18:19,263
See, I'd never make a list.

299
00:18:34,980 --> 00:18:39,508
I never know how long to wait in this situation before you can talk.

300
00:18:41,653 --> 00:18:43,018
Maybe a little longer.

301
00:18:48,627 --> 00:18:51,687
In these recipes, the quantities may seem unusual.

302
00:18:51,964 --> 00:18:54,956
Like these coconut Macholate holiday nut bars?

303
00:18:55,167 --> 00:18:58,261
I've indicated four cups of coconut and four cups of nuts...

304
00:18:58,470 --> 00:19:01,564
...and only one tablespoon of Macholate.

305
00:19:02,875 --> 00:19:04,502
Doesn't matter.

306
00:19:05,410 --> 00:19:07,878
Our FDA approval didn't come through.

307
00:19:08,147 --> 00:19:11,014
Something about laboratory rats.

308
00:19:12,184 --> 00:19:13,208
Gosh, I'm sorry.

309
00:19:13,418 --> 00:19:14,248
Yeah.

310
00:19:15,020 --> 00:19:16,851
Anyhow, here's your check.

311
00:19:18,157 --> 00:19:20,523
Thank you for all the trouble you went through.

312
00:19:20,993 --> 00:19:25,020
Listen, you didn't eat a lot of it while you were cooking, did you?

313
00:19:25,230 --> 00:19:26,697
Well, I ate some.

314
00:19:26,932 --> 00:19:29,662
Oh, some is fine. Some is not a lot.

315
00:19:31,036 --> 00:19:34,005
So it doesn't burn when you pee, does it?

316
00:19:51,924 --> 00:19:53,221
Is that him again?

317
00:19:53,559 --> 00:19:57,188
Tell him I'd come to the phone, but my ankles are weighing me down.

318
00:19:59,865 --> 00:20:01,958
I don't think this is the best time.

319
00:20:02,234 --> 00:20:05,101
Look, can you do something for me?

320
00:20:05,370 --> 00:20:06,701
Sure. What?

321
00:20:10,709 --> 00:20:11,698
All right.

322
00:20:15,280 --> 00:20:16,372
Music?

323
00:20:17,082 --> 00:20:17,980
Sure.

324
00:20:25,224 --> 00:20:28,159
The next one's dedicated to Rachel from Ross.

325
00:20:28,427 --> 00:20:31,260
Rachel, he wants you to know he's sorry for what he did...

326
00:20:31,496 --> 00:20:34,260
...and he hopes you can forgive him.

327
00:20:34,666 --> 00:20:39,069
See the stones set in your eyes

328
00:20:39,271 --> 00:20:43,332
See the thorn twist in your side

329
00:20:43,809 --> 00:20:47,506
I'll wait for you

330
00:20:52,584 --> 00:20:55,951
Sleight of hand and twist of fate

331
00:20:56,588 --> 00:21:01,252
On a bed of nails she makes me wait

332
00:21:01,526 --> 00:21:05,860
And I'll wait without you

333
00:21:06,164 --> 00:21:10,999
We've just gotten a call from Rachel and she told us what Ross did.

334
00:21:11,270 --> 00:21:14,205
It's pretty appalling. And, Ross, if you're listening...

335
00:21:14,473 --> 00:21:17,135
...I don't want to play your song anymore.

336
00:21:22,881 --> 00:21:25,714
Why don't we devote our time to a couple that stands a chance?

337
00:21:25,984 --> 00:21:28,418
Avery, Michelle's sorry she hit you with her car...

338
00:21:28,620 --> 00:21:30,850
...and she hopes you two will work it out.

339
00:21:31,690 --> 00:21:34,215
There's a room where

340
00:21:34,493 --> 00:21:37,860
I can go

341
00:21:38,130 --> 00:21:42,624
And tell my secrets to

342
00:21:43,869 --> 00:21:46,360
In my room

343
00:21:50,375 --> 00:21:52,969
In my room

344
00:22:04,990 --> 00:22:06,924
Thanks for coming in again.

345
00:22:07,192 --> 00:22:09,922
Not at all. I have no morals, and I need the cash.

346
00:22:10,495 --> 00:22:12,326
It's like I'm looking in a mirror.

347
00:22:13,532 --> 00:22:16,660
Anyway, they're called Fish-tachios.

348
00:22:17,736 --> 00:22:20,364
They taste exactly like pistachios...

349
00:22:20,572 --> 00:22:23,564
... but they're made of reconstituted fish bits.

350
00:22:24,076 --> 00:22:25,668
Here, try one.

351
00:22:26,712 --> 00:22:28,907
-All right. -You're not allergic to anything?

352
00:22:29,748 --> 00:22:30,578
Cat hair.

353
00:22:30,782 --> 00:22:32,215
Oh, sorry.


