1
00:00:39,831 --> 00:00:41,583
<i>Keron Army Headquarters</i>
<i>official announcement.</i>

2
00:00:45,712 --> 00:00:46,838
Keroro Platoon,

3
00:00:47,338 --> 00:00:49,424
<i>defeat the warrior Wiper,</i>

4
00:00:49,507 --> 00:00:52,594
<i>who is ruling Planet Ran,</i>
<i>and release the citizens.</i>

5
00:00:53,303 --> 00:00:55,305
WARRING PLANET RAN

6
00:01:15,033 --> 00:01:18,578
<i>Warrior Kero. The big battle</i>
<i>of the warring Planet Ran.</i>

7
00:01:25,794 --> 00:01:27,629
WARRING PLANET RAN

8
00:01:28,838 --> 00:01:30,840
Why did I have to come to this planet?

9
00:01:30,924 --> 00:01:33,885
It's because you're always slacking off.

10
00:01:33,968 --> 00:01:35,094
Captain.

11
00:01:37,639 --> 00:01:39,682
I will go explore the area.

12
00:01:43,311 --> 00:01:44,687
He's so energetic.

13
00:01:45,021 --> 00:01:47,148
He's getting comfortable here.

14
00:01:47,732 --> 00:01:49,025
He sure stands out.

15
00:01:49,109 --> 00:01:50,026
DARK AS NIGHT

16
00:01:52,904 --> 00:01:56,324
Look, they have sweet dumplings!
Sweet dumplings!

17
00:01:57,575 --> 00:01:59,285
I'm going too!

18
00:01:59,828 --> 00:02:01,538
They're so energetic.

19
00:02:02,831 --> 00:02:04,707
Please give us some dumplings!

20
00:02:04,791 --> 00:02:06,209
Sure.

21
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
Welcome.

22
00:02:12,715 --> 00:02:13,591
Moa?

23
00:02:15,135 --> 00:02:18,138
<i>If Moa is with us,</i>
<i>defeating the warrior Wiper...</i>

24
00:02:25,937 --> 00:02:27,230
will be so simple!

25
00:02:29,107 --> 00:02:30,483
How many dumplings?

26
00:02:30,567 --> 00:02:33,153
-I want curry.
-I don't have such a thing.

27
00:02:33,528 --> 00:02:35,905
<i>She is actually local villager "A."</i>

28
00:02:35,989 --> 00:02:37,115
There's trouble!

29
00:02:37,574 --> 00:02:40,869
Wiper has come
to kidnap the local village girls.

30
00:02:41,369 --> 00:02:42,370
What?

31
00:02:42,453 --> 00:02:44,038
This doesn't look good.

32
00:02:45,373 --> 00:02:47,333
You should escape too!

33
00:02:47,417 --> 00:02:49,002
But...

34
00:02:55,216 --> 00:02:57,719
<i>These are Wiper's minions.</i>

35
00:02:58,553 --> 00:02:59,929
Those jerks!

36
00:03:00,013 --> 00:03:01,556
As long as we have Moa...

37
00:03:01,806 --> 00:03:02,724
JUST A LOOK-ALIKE

38
00:03:03,516 --> 00:03:04,642
Everyone,

39
00:03:05,226 --> 00:03:06,769
it's time for battle!

40
00:03:11,524 --> 00:03:12,734
They got me.

41
00:03:13,568 --> 00:03:15,653
-Let's go!
-Yes!

42
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
Take this!

43
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
How about this?

44
00:03:43,306 --> 00:03:45,767
-Wow!
-Go for it!

45
00:03:49,020 --> 00:03:51,439
Retreat! Retreat!

46
00:03:53,316 --> 00:03:54,359
It's a smoke screen.

47
00:03:54,442 --> 00:03:55,818
We did it!

48
00:03:55,902 --> 00:03:57,445
Something's coming this way.

49
00:04:03,117 --> 00:04:03,952
What is that?

50
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
What is that?

51
00:04:14,045 --> 00:04:17,966
How dare you foreign Keron people
get in my way!

52
00:04:19,300 --> 00:04:21,386
<i>Warrior Wiper.</i>

53
00:04:21,970 --> 00:04:26,015
No one told me that he has
that kind of a weapon!

54
00:04:26,516 --> 00:04:27,809
But...

55
00:04:28,643 --> 00:04:30,979
Hey, can you make me something?

56
00:04:34,774 --> 00:04:37,402
I'll do it like this... and like this...

57
00:04:38,152 --> 00:04:41,239
-Here you go.
-Thank you.

58
00:04:42,865 --> 00:04:44,158
What is this?

59
00:04:44,242 --> 00:04:46,536
I don't really know either,

60
00:04:46,619 --> 00:04:49,122
but I put a lot of effort into it!

61
00:04:49,205 --> 00:04:53,918
<i>Ha... Hagemarudon?</i>

62
00:04:54,502 --> 00:04:56,379
She isn't Moa!

63
00:04:56,462 --> 00:04:58,423
<i>He finally realized it.</i>

64
00:05:01,426 --> 00:05:05,680
Hey, you're a pretty cute girl.
I'm going to take you for myself.

65
00:05:15,064 --> 00:05:16,024
GULP

66
00:05:16,399 --> 00:05:18,860
-Old man!
-Geroro! Tamama!

67
00:05:37,336 --> 00:05:39,630
-What is this?
-I got it!

68
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Shoot them!

69
00:05:56,105 --> 00:05:57,648
FART

70
00:06:02,612 --> 00:06:05,031
STRONG SMELL!

71
00:06:06,866 --> 00:06:09,118
What's happening?

72
00:06:22,965 --> 00:06:24,550
Sorry I'm late...

73
00:06:25,426 --> 00:06:27,804
Dororo, you came.

74
00:06:29,263 --> 00:06:31,224
It stinks!

75
00:06:32,391 --> 00:06:34,310
My fart strategy was a success.

76
00:06:34,393 --> 00:06:35,937
Stop right there!

77
00:06:36,395 --> 00:06:38,272
Hand me that girl!

78
00:06:38,356 --> 00:06:41,526
Or else, I'll kill this guy right here.

79
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
Sorry, I got caught.

80
00:06:44,320 --> 00:06:46,447
-Kululu!
-Damn it.

81
00:06:46,823 --> 00:06:49,951
Planet Ran!

82
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
I won.

83
00:06:53,621 --> 00:06:55,373
Kidnapping is so cowardly.

84
00:06:55,957 --> 00:06:57,458
You're so annoying.

85
00:06:57,542 --> 00:06:59,252
In order to get what I want,

86
00:07:00,378 --> 00:07:02,630
I'll do whatever it takes.

87
00:07:03,631 --> 00:07:04,632
That jerk.

88
00:07:04,924 --> 00:07:08,761
What are you going to do now?
Hand the girl to me.

89
00:07:10,346 --> 00:07:11,681
I have no other choice.

90
00:07:11,764 --> 00:07:13,683
I feel bad for Kululu,

91
00:07:13,933 --> 00:07:15,685
but it's to save this girl.

92
00:07:15,768 --> 00:07:17,603
He'll be our sacrifice.

93
00:07:19,730 --> 00:07:21,899
What are you guys saying?

94
00:07:22,108 --> 00:07:24,527
You don't care about him?

95
00:07:26,988 --> 00:07:28,156
Really?

96
00:07:38,291 --> 00:07:41,252
It's spicy! It's so spicy!

97
00:07:41,919 --> 00:07:43,296
Is that what I made?

98
00:07:43,379 --> 00:07:45,423
Since you didn't have curry,

99
00:07:46,215 --> 00:07:48,426
I made a super spicy curry.

100
00:07:48,801 --> 00:07:49,927
Now's our chance!

101
00:07:50,011 --> 00:07:50,928
OK!

102
00:07:51,345 --> 00:07:52,930
Don't come near me!

103
00:07:53,222 --> 00:07:54,432
We'll get you.

104
00:07:57,602 --> 00:07:58,978
Keroro Platoon

105
00:08:01,063 --> 00:08:02,523
Jet Stream Attack.

106
00:08:03,149 --> 00:08:04,025
JET STREAM ATTACK!!

107
00:08:09,155 --> 00:08:10,531
This is your punishment!

108
00:08:18,039 --> 00:08:19,916
This can't be...

109
00:08:19,999 --> 00:08:22,585
It's not possible for me to lose.

110
00:08:33,596 --> 00:08:35,181
What happened?

111
00:08:35,598 --> 00:08:39,810
-Don't look at me!
-Don't leave us!

112
00:08:41,103 --> 00:08:42,313
With that,

113
00:08:42,730 --> 00:08:44,982
it is all settled now.

114
00:08:53,282 --> 00:08:56,035
You guys are really strong!

115
00:08:56,369 --> 00:08:57,662
Not really...

116
00:08:58,704 --> 00:09:00,164
That was nothing.

117
00:09:08,381 --> 00:09:11,592
Thank you very much.

118
00:09:12,593 --> 00:09:15,638
Thank you for defeating Wiper,
the youngest warrior.

119
00:09:17,515 --> 00:09:19,934
-Youngest?
-According to my research,

120
00:09:20,685 --> 00:09:22,311
there are seven warriors
on this Planet Ran.

121
00:09:22,603 --> 00:09:25,815
They are brothers.

122
00:09:25,982 --> 00:09:28,109
What?

123
00:09:28,693 --> 00:09:31,487
Which means... there are six more?

124
00:09:31,571 --> 00:09:34,031
Unless we defeat all of them,

125
00:09:34,323 --> 00:09:37,368
-we can't go back home?
-That's right.

126
00:09:40,579 --> 00:09:45,835
<i>Keroro's adventure</i>
<i>in the warring Planet Ran will continue.</i>

127
00:11:15,800 --> 00:11:18,761
Please do your best... old man.

128
00:11:19,053 --> 00:11:22,223
THE END

129
00:11:46,414 --> 00:11:48,374
<i>A world heritage site</i>
<i>in Peru, South America.</i>

130
00:11:48,457 --> 00:11:50,543
<i>Machu Picchu - a city in the sky.</i>

131
00:11:51,961 --> 00:11:55,047
<i>It is situated at 2,400 meters</i>
<i>above sea level.</i>

132
00:11:55,131 --> 00:11:57,425
<i>That's why it's called</i>
<i>the City in the Sky.</i>

133
00:11:57,508 --> 00:12:00,261
<i>Who built it, and why was it built?</i>

134
00:12:00,344 --> 00:12:02,805
<i>It's still a mystery.</i>

135
00:12:09,562 --> 00:12:13,607
But... who knew that there were remains
underneath Machu Picchu!

136
00:12:14,150 --> 00:12:17,528
Bravo! Gunso! Thanks for bringing me here.

137
00:12:17,987 --> 00:12:20,114
I am most indebted to you, Master Fuyuki.

138
00:12:20,614 --> 00:12:22,992
You are welcome.

139
00:12:24,952 --> 00:12:26,620
<i>He is Keroro Gunso.</i>

140
00:12:26,704 --> 00:12:27,872
<i>He lives with Fuyuki</i>

141
00:12:28,205 --> 00:12:31,208
<i>as he takes charge of Keroro's</i>
<i>Earth Invasion Platoon.</i>

142
00:12:33,210 --> 00:12:35,212
-Hey.
-What is it? Giroro.

143
00:12:35,296 --> 00:12:40,134
There really is a secret weapon
for invading Blue Planet?

144
00:12:40,217 --> 00:12:43,387
<i>We can't determine that unless</i>
<i>we find it first.</i>

145
00:12:43,888 --> 00:12:46,390
<i>This thing, however, is huge.</i>

146
00:12:46,682 --> 00:12:49,435
Very high level
of seismic energy response.

147
00:12:49,518 --> 00:12:53,814
Once it's deciphered, it could be
an amazing invasion weapon.

148
00:12:54,440 --> 00:12:56,150
What are you all talking about?

149
00:12:56,233 --> 00:13:00,029
We are here to admire the beautiful
heritage of Blue Planet, right?

150
00:13:00,112 --> 00:13:01,906
-What invasion--
-Shut up, Dororo.

151
00:13:02,781 --> 00:13:03,782
What?

152
00:13:04,200 --> 00:13:06,202
Did you say... invasion?

153
00:13:06,702 --> 00:13:10,581
No, no... nothing, right? Tamama.

154
00:13:12,166 --> 00:13:15,503
Forget them.
Let's go exploring. It's an adventure!

155
00:13:15,586 --> 00:13:17,087
Tamama, wait.

156
00:13:17,713 --> 00:13:19,632
It is dangerous without a light.

157
00:13:22,259 --> 00:13:23,385
Tamama.

158
00:13:32,353 --> 00:13:35,397
-This is...
-A dead end?

159
00:13:43,322 --> 00:13:45,157
It's very spacious inside.

160
00:13:45,574 --> 00:13:47,368
Watch out, it's steep.

161
00:13:47,868 --> 00:13:50,329
So different from the road
by which we came.

162
00:13:50,579 --> 00:13:51,664
<i>Make sure you pay attention.</i>

163
00:13:52,289 --> 00:13:55,417
<i>These remains are usually filled</i>
<i>with traps.</i>

164
00:13:57,628 --> 00:13:59,964
What did I step on?

165
00:14:24,446 --> 00:14:25,531
Hey, you!

166
00:14:25,906 --> 00:14:28,409
You better not have stepped on that
on purpose!

167
00:14:28,492 --> 00:14:30,578
Why would I?

168
00:14:31,370 --> 00:14:32,204
Master Fuyuki

169
00:14:35,332 --> 00:14:37,918
No choice but to use the Keroball.

170
00:14:38,627 --> 00:14:39,628
<i>Keroball.</i>

171
00:14:39,795 --> 00:14:42,339
<i>Only a Keron captain is</i>
<i>allowed to carry this</i>

172
00:14:42,423 --> 00:14:45,843
<i>handy and powerful assault weapon.</i>

173
00:14:49,138 --> 00:14:52,600
<i>However, it needs to be operated</i>
<i>with care.</i>

174
00:14:59,315 --> 00:15:00,733
Ouch, that hurt.

175
00:15:00,816 --> 00:15:02,651
Thanks, Tamama, Dororo.

176
00:15:02,735 --> 00:15:04,361
Looks like everyone is safe.

177
00:15:05,195 --> 00:15:06,530
What is this place?

178
00:15:06,906 --> 00:15:09,617
-I think this is our destination.
-What a surprise!

179
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
<i>There must be some traps here.</i>

180
00:15:27,176 --> 00:15:28,552
<i>Be very careful.</i>

181
00:15:29,011 --> 00:15:30,971
You're already creating trouble!

182
00:15:31,764 --> 00:15:36,435
I just thought that maybe
this will come out if I pulled on it...

183
00:15:39,438 --> 00:15:41,065
-Gunso!
-Gunso!

184
00:15:41,148 --> 00:15:42,024
Captain!

185
00:15:47,947 --> 00:15:48,781
What?

186
00:15:56,246 --> 00:15:59,959
Now that things have come to this,
let's move out.

187
00:16:06,632 --> 00:16:08,133
-Be quick, Master Fuyuki.
-Hurry up.

188
00:16:08,217 --> 00:16:09,885
Wait! There's a girl over there.

189
00:16:10,719 --> 00:16:12,096
-Oh?
-Master Fuyuki

190
00:16:12,179 --> 00:16:13,263
Master Fuyuki!

191
00:16:24,900 --> 00:16:26,443
Tamama Impact.

192
00:16:42,209 --> 00:16:43,168
Gunso Major Kululu.

193
00:16:43,919 --> 00:16:45,587
Thanks for saving us.

194
00:16:47,047 --> 00:16:50,759
There's no more energy response.
We can't stay here any longer.

195
00:18:53,382 --> 00:18:58,095
Here is the aerial view of the Nazca Lines
taken on our way back home.

196
00:18:58,345 --> 00:19:00,180
That's a World Heritage Site!

197
00:19:00,639 --> 00:19:03,725
We all wanted to go too, right Koyuki?

198
00:19:03,809 --> 00:19:07,604
Yes! We both love ancient cities.

199
00:19:07,688 --> 00:19:09,690
It's such an adventure.

200
00:19:10,482 --> 00:19:12,067
Thank you.

201
00:19:15,362 --> 00:19:17,030
-It's hot.
-It's so hot.

202
00:19:25,372 --> 00:19:29,042
Hey, Keroro. The Machu Picchu trip
ended up being a waste.

203
00:19:29,877 --> 00:19:32,462
The source of the energy response is
not identified,

204
00:19:32,546 --> 00:19:34,339
and you lost the Kero Ball too.

205
00:19:34,423 --> 00:19:37,843
Oh c'mon, Captain Giroro.
Don't be so angry.

206
00:19:37,926 --> 00:19:41,138
Why not hang our clothes together
and calm ourselves down...

207
00:19:44,766 --> 00:19:45,893
Don't drink that!

208
00:19:46,351 --> 00:19:47,186
What?

209
00:19:47,644 --> 00:19:49,730
What are you doing, you stupid frog?

210
00:19:50,188 --> 00:19:52,691
This isn't an ordinary drink.

211
00:19:53,567 --> 00:19:55,360
<i>This uses nanotechnology.</i>

212
00:19:55,819 --> 00:19:57,487
<i>Using nanotechnology,</i>

213
00:19:57,571 --> 00:19:59,990
<i>it transforms anything into a huge weapon.</i>

214
00:20:00,073 --> 00:20:01,742
<i>It's a very useful item.</i>

215
00:20:03,368 --> 00:20:06,205
How come that thing is in my refrigerator?

216
00:20:06,788 --> 00:20:10,626
It's there
because it works better when it's cold.

217
00:20:10,709 --> 00:20:13,921
I have told you not
to mess around in my house.

218
00:20:14,213 --> 00:20:16,340
You need to follow the rules.

219
00:20:17,132 --> 00:20:21,136
Gunso, didn't you say that you
wanted to buy something today?

220
00:20:21,720 --> 00:20:23,555
Yes!

221
00:20:23,639 --> 00:20:29,686
MG RX-78 Gundam 2
Model K3 is on sale today.

222
00:20:29,770 --> 00:20:31,271
I completely forgot about it.

223
00:20:31,813 --> 00:20:34,274
I need to rush to the toy shop.

224
00:20:34,358 --> 00:20:36,860
You can't go
until you clean up the bathroom.

225
00:20:36,944 --> 00:20:38,362
-What to do?
-Sister.

226
00:20:39,071 --> 00:20:40,697
It will be sold out very soon.

227
00:20:41,198 --> 00:20:44,785
Gunso, I can go buy it for you.

228
00:20:45,410 --> 00:20:48,038
I need to go to the bookstore anyway.

229
00:20:48,705 --> 00:20:51,875
Oh, Master Fuyuki! Thanks a lot.

230
00:20:51,959 --> 00:20:53,543
The money is in my wallet.

231
00:20:54,002 --> 00:20:54,920
OK.

232
00:20:59,132 --> 00:21:00,676
<i>I am going now.</i>

233
00:21:00,759 --> 00:21:02,719
<i>Thanks a lot.</i>

234
00:21:08,725 --> 00:21:10,018
Stupid frog?

235
00:21:10,394 --> 00:21:14,147
Who is that, Milulu?
How come he looks exactly like me?

236
00:21:15,065 --> 00:21:17,776
He is most likely
this planet's first-generation invader.

237
00:21:17,859 --> 00:21:18,902
The first king

238
00:21:19,486 --> 00:21:23,407
who failed to become a ruler,
and now he is just a loser.

239
00:21:24,741 --> 00:21:26,660
Yes, he is definitely a loser.

240
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
That's not something a ruler does.

241
00:21:28,954 --> 00:21:31,039
-Disgraceful...
-I can't watch this.

242
00:21:31,957 --> 00:21:34,042
He looks nothing like a king.

243
00:21:34,126 --> 00:21:38,255
That's why you need to take his place.

244
00:21:39,756 --> 00:21:43,176
I have no choice.
It's for the welfare of us all.

245
00:21:43,260 --> 00:21:46,013
Let me rule this planet.

246
00:21:58,108 --> 00:22:00,110
Hurry up, mister.

247
00:22:00,193 --> 00:22:01,987
Here you go. Thanks.

248
00:22:07,326 --> 00:22:11,163
Oh right. I'll buy this for him
with my allowance money

249
00:22:11,413 --> 00:22:14,332
to thank him for taking me
to Machu Picchu.

250
00:22:29,264 --> 00:22:31,558
The clouds over there are a bit weird.

251
00:22:38,023 --> 00:22:39,649
So in conclusion,

252
00:22:40,067 --> 00:22:43,779
our supercomputer was hacked somehow.

253
00:22:43,862 --> 00:22:46,156
Now we are unable to use it.

254
00:22:46,823 --> 00:22:50,202
The covert battle
that Momoka has suggested,

255
00:22:50,410 --> 00:22:54,664
with the code name "The strategy
of my fingers touching Fuyuki's

256
00:22:54,748 --> 00:22:57,542
while reaching for the same book
at the bookstore,"

257
00:22:57,626 --> 00:22:59,544
that has now been ruined.

258
00:23:00,045 --> 00:23:01,379
You're so obvious.

259
00:23:01,838 --> 00:23:06,093
The question is, who hacked our computer?

260
00:23:06,218 --> 00:23:09,346
You guys!
I won't let you get by this time!

261
00:23:09,930 --> 00:23:13,141
Huh? Momoka, I really don't know.

262
00:23:13,225 --> 00:23:16,770
But this is the sign of the Keron Army.

263
00:23:17,020 --> 00:23:19,856
Is it your fault, Kululu?

264
00:23:20,982 --> 00:23:24,111
If it was me, do you think I would make it
so obvious?

265
00:23:25,320 --> 00:23:28,824
Hey! Why do we
become the suspects each time?

266
00:23:28,907 --> 00:23:30,033
This is annoying.

267
00:23:31,118 --> 00:23:33,245
We are very busy.

268
00:23:33,328 --> 00:23:36,832
We have to do laundry,
clean toilets, and polish shoes.

269
00:23:38,792 --> 00:23:39,960
Yoshioka.

270
00:23:40,377 --> 00:23:43,380
A huge object is approaching
the sky above Nishizawa's house.

271
00:23:43,463 --> 00:23:44,339
What?

272
00:23:49,177 --> 00:23:52,597
-Natsumi. We are done.
-Thanks.

273
00:23:53,181 --> 00:23:56,893
Sorry for using you
to clean the stupid frog's mess.

274
00:23:57,519 --> 00:23:58,603
Natsumi.

275
00:23:59,062 --> 00:24:01,022
Sa... Saburo!

276
00:24:03,358 --> 00:24:04,401
Welcome.

277
00:24:05,652 --> 00:24:07,487
I want Kululu to do something for me.

278
00:24:08,321 --> 00:24:12,784
Kululu is with that stupid frog.
They went to Momoka's house.

279
00:24:13,160 --> 00:24:14,286
Have they?

280
00:24:14,661 --> 00:24:15,662
Koyuki!

281
00:24:16,663 --> 00:24:17,998
What is it, Dororo?

282
00:24:18,081 --> 00:24:20,375
I've been feeling something strange.

283
00:25:33,573 --> 00:25:34,658
It's like a movie.

284
00:25:35,367 --> 00:25:37,369
Like "Shattering Earth."

285
00:25:38,286 --> 00:25:40,455
I can't stay still.

286
00:25:42,290 --> 00:25:44,042
It's over at Nishizawa's.

287
00:25:51,174 --> 00:25:52,425
Wow, it's so big.

288
00:25:52,509 --> 00:25:54,678
Is it an invasion from another planet?

289
00:25:58,265 --> 00:26:00,016
GIFT

290
00:26:01,393 --> 00:26:02,769
<i>How can they be so good?</i>

291
00:26:03,144 --> 00:26:06,273
-Kululu!
-Who are you?

292
00:26:06,398 --> 00:26:07,565
Hello.

293
00:26:08,525 --> 00:26:11,069
Yes, I like that stupid and dumb look.

294
00:26:12,404 --> 00:26:15,824
I've kept you waiting. I am Shivava.

295
00:26:16,574 --> 00:26:20,954
People call me Heavenly King Shivava.
Nice to meet you.

296
00:26:22,080 --> 00:26:24,582
How dare he consider himself the boss?

297
00:26:24,916 --> 00:26:26,042
What?

298
00:26:33,633 --> 00:26:34,926
We meet again.

299
00:26:36,219 --> 00:26:38,680
-He is...
-You know him?

300
00:26:39,139 --> 00:26:40,390
Here's a greeting gift.

301
00:26:43,476 --> 00:26:45,562
<i>There's no mistake. It is him.</i>

302
00:26:45,729 --> 00:26:48,315
<i>But why would he appear here?</i>

303
00:26:49,482 --> 00:26:51,860
<i>Are you disobeying an order, Dolulu?</i>

304
00:26:51,943 --> 00:26:53,778
<i>Forest turned into a sea of fire.</i>

305
00:26:54,863 --> 00:26:58,033
<i>All you're doing is destroying everything.</i>

306
00:27:00,744 --> 00:27:03,955
<i>I had heard that he was fired</i>
<i>after he did something wrong.</i>

307
00:27:06,333 --> 00:27:07,709
I fought him before.

308
00:27:08,251 --> 00:27:12,339
Formerly a Keron trainee.
Heavily Armored Crazy Soldier, Dolulu.

309
00:27:13,548 --> 00:27:14,924
Dolulu?

310
00:27:15,300 --> 00:27:18,887
So those troublemakers over there
are Keron soldiers too?

311
00:27:19,721 --> 00:27:22,766
Keron Platoon? That tiny platoon?

312
00:27:22,849 --> 00:27:26,436
We're too big for that.

313
00:27:29,356 --> 00:27:33,109
I can't stand that arrogant attitude.

314
00:27:33,735 --> 00:27:37,364
I can't stand it! Tamama Impact!

315
00:27:37,906 --> 00:27:40,575
Not bad.

316
00:27:40,784 --> 00:27:44,120
But that little trick is nothing to me.

317
00:27:44,788 --> 00:27:47,582
Come on!

318
00:27:48,041 --> 00:27:51,127
Shivava Super Impact.

319
00:27:54,923 --> 00:27:55,799
Tamama!

320
00:28:13,650 --> 00:28:16,069
-Even Giroro...?
-That's enough!

321
00:28:32,794 --> 00:28:33,795
What?

322
00:28:34,337 --> 00:28:36,172
There are two Gunso's here?

323
00:28:47,809 --> 00:28:50,311
Could it be... that you are...

324
00:28:51,062 --> 00:28:52,689
My lost brother?

325
00:28:53,565 --> 00:28:58,069
Brother! My brother!

326
00:28:59,821 --> 00:29:02,782
-Brother, why are your eyes red?
-That's enough, you fool.

327
00:29:04,242 --> 00:29:06,494
You were ruling this world until now?

328
00:29:15,670 --> 00:29:18,506
I am the new king
and ruler of this planet.

329
00:29:18,590 --> 00:29:20,216
Big Keroro Gunso.

330
00:29:20,675 --> 00:29:23,470
I'm taking your place
to rule the Blue Planet.

331
00:29:23,553 --> 00:29:25,638
What does this mean?

332
00:29:31,102 --> 00:29:33,188
So,

333
00:29:33,480 --> 00:29:35,482
I play Rock...

334
00:29:35,940 --> 00:29:38,151
-Two minutes
-Two... two minutes?

335
00:29:38,985 --> 00:29:42,655
In two minutes, I will invade this planet.

336
00:29:43,072 --> 00:29:46,493
What?
I'm the one who rules this Blue Planet.

337
00:29:47,118 --> 00:29:49,287
I won't allow others to interfere.

338
00:29:50,121 --> 00:29:53,416
If they're going to invade,
we won't just sit back and watch.

339
00:29:54,125 --> 00:29:57,253
The private army of Nishizawa
will go all the way to defend Earth.

340
00:29:58,046 --> 00:29:59,672
-<i>Front wheel.</i>
-<i>Checked.</i>

341
00:29:59,839 --> 00:30:01,007
-<i>Radar.</i>
-<i>Checked.</i>

342
00:30:01,299 --> 00:30:03,176
-<i>Cannon Impact.</i>
-<i>No problem.</i>

343
00:30:03,259 --> 00:30:04,761
-<i>Right launcher.</i>
-<i>Checked.</i>

344
00:30:04,844 --> 00:30:06,638
-<i>Left launcher.</i>
-<i>Checked.</i>

345
00:30:06,721 --> 00:30:09,057
<i>Navigation light. OK. Hand console.</i>

346
00:30:09,349 --> 00:30:11,434
<i>Mission aborted.</i>

347
00:30:11,518 --> 00:30:12,727
-What?
-Why?

348
00:30:13,436 --> 00:30:17,148
The Nishizawa family
controlled 51% of the global economy.

349
00:30:17,232 --> 00:30:20,360
Their supercomputer
is now under my control.

350
00:30:20,860 --> 00:30:23,112
<i>After taking control of the economy,</i>

351
00:30:23,196 --> 00:30:26,115
<i>the private army of Nishizawa</i>
<i>will also answer to me.</i>

352
00:30:26,199 --> 00:30:27,242
How can that be...

353
00:30:27,784 --> 00:30:32,163
<i>Continuing the computer hacking attempt,</i>

354
00:30:32,247 --> 00:30:35,500
<i>all household and military computers</i>
<i>will be under my control.</i>

355
00:30:35,583 --> 00:30:37,335
<i>Transportation, finance,</i>

356
00:30:37,418 --> 00:30:39,921
<i>telecommunication and energy.</i>

357
00:30:40,004 --> 00:30:41,840
<i>All infrastructure will be controlled.</i>

358
00:30:42,382 --> 00:30:43,675
We're down one minute.

359
00:30:46,094 --> 00:30:49,722
<i>As the ruler, I did not forget propriety.</i>

360
00:30:49,806 --> 00:30:52,642
<i>I will issue a notice</i>
<i>to all the heads of state.</i>

361
00:30:53,268 --> 00:30:54,769
<i>One sentence will suffice.</i>

362
00:30:54,852 --> 00:30:57,438
<i>From today, I will rule this planet.</i>

363
00:30:57,522 --> 00:30:59,899
<i>Resistance is futile.</i>

364
00:31:00,441 --> 00:31:02,652
While sending out this message,

365
00:31:02,735 --> 00:31:05,780
<i>I will also distribute miniature</i>
<i>Keroro figurines to the world.</i>

366
00:31:22,213 --> 00:31:24,966
<i>They will send out a brainwashing wave</i>

367
00:31:25,049 --> 00:31:27,343
<i>and transmit a "Worship Wave."</i>

368
00:31:27,427 --> 00:31:31,889
<i>With this, everybody will kneel</i>
<i>and worship me unconditionally.</i>

369
00:31:32,307 --> 00:31:34,684
-Freeze! Don't move.
-Damn.

370
00:31:35,810 --> 00:31:37,228
Gunso Keroro!

371
00:31:42,609 --> 00:31:46,529
Dear Big Gunso Keroro. Long live Gunso.

372
00:31:51,868 --> 00:31:53,661
-Master Keroro.
-Master Keroro.

373
00:31:58,041 --> 00:32:01,044
Sorry for worrying about my brother.
Sorry, Master Keroro.

374
00:32:02,295 --> 00:32:04,005
Master Keroro.

375
00:32:07,258 --> 00:32:09,052
Master Keroro.

376
00:32:20,688 --> 00:32:24,734
The two minutes are up.
The invasion is now complete.

377
00:32:26,945 --> 00:32:28,947
Gunso!

378
00:32:31,741 --> 00:32:34,160
Fuyuki, don't come here.

379
00:32:36,704 --> 00:32:39,791
We're in trouble!
All the people out there...

380
00:32:41,417 --> 00:32:43,252
You're from the Blue Planet, huh?

381
00:32:44,629 --> 00:32:45,880
Who are you?

382
00:32:48,007 --> 00:32:51,886
Milulu, why is the "Worship Wave"
not working on him?

383
00:32:52,345 --> 00:32:56,015
No idea. Maybe he has
something to do with the old invaders.

384
00:32:57,141 --> 00:32:58,226
Forget it.

385
00:32:58,309 --> 00:33:02,647
When the huge Keroro statue is built,
no one will dare go against me.

386
00:33:02,730 --> 00:33:04,148
Huge Keroro statue?

387
00:33:04,774 --> 00:33:09,987
Once launched, it won't stop
until everything is wiped out.

388
00:33:10,071 --> 00:33:11,406
It's the Ultimate God of Destruction.

389
00:33:11,489 --> 00:33:12,907
KYUKYOUKU FAMILY TOMB

390
00:33:12,991 --> 00:33:14,409
Ultimate God of Destruction?

391
00:33:14,993 --> 00:33:17,704
One the huge Keroro statue is launched,

392
00:33:17,787 --> 00:33:19,747
mankind will shiver in fear,

393
00:33:20,665 --> 00:33:22,917
and they will kneel to me in worship.

394
00:33:28,339 --> 00:33:29,716
I repeat:

395
00:33:29,799 --> 00:33:33,636
from today on, I will take your place
and rule this planet.

396
00:33:37,390 --> 00:33:39,142
It looks pretty dangerous.

397
00:33:40,893 --> 00:33:42,520
Disperse.

398
00:33:47,734 --> 00:33:50,403
Old invaders are obsolete. Get lost.

399
00:33:57,285 --> 00:33:58,286
What?

400
00:34:08,504 --> 00:34:09,505
This is...

401
00:34:09,672 --> 00:34:11,424
Your name is Fuyuki?

402
00:34:12,341 --> 00:34:14,594
One day, you will know my greatness.

403
00:34:14,677 --> 00:34:16,429
You will kneel and worship me.

404
00:34:31,360 --> 00:34:34,363
Oh no. Where is everyone? Gunso!

405
00:34:34,781 --> 00:34:37,408
Captain! Tamama!

406
00:34:37,492 --> 00:34:39,494
Where are you? Gunso!

407
00:34:39,911 --> 00:34:42,038
Under your feet, Fuyuki.

408
00:34:43,623 --> 00:34:45,041
Wait! Gunso.

409
00:34:49,337 --> 00:34:50,922
Sorry, are you all right?

410
00:34:51,005 --> 00:34:52,715
Never mind that.

411
00:34:52,799 --> 00:34:56,177
Fuyuki, please go rescue
Giroro and the others.

412
00:34:56,803 --> 00:34:57,762
What about you?

413
00:34:57,845 --> 00:34:59,806
I must go there.

414
00:34:59,889 --> 00:35:01,849
No... it is too dangerous to go alone.

415
00:35:02,683 --> 00:35:07,438
It's all right. I can't just sit back
and let him take over.

416
00:35:10,441 --> 00:35:12,568
Gunso! Gunso!

417
00:35:19,116 --> 00:35:21,118
-That is...
-Fuyuki...

418
00:35:21,202 --> 00:35:22,328
Moa!

419
00:35:23,037 --> 00:35:26,707
What is happening? Is this an emergency?

420
00:35:35,091 --> 00:35:37,343
Don't you get away.

421
00:35:38,553 --> 00:35:39,804
There is no other choice.

422
00:35:52,525 --> 00:35:55,653
One Earth, one dream. Gunso Keroro.

423
00:35:56,070 --> 00:35:59,657
The pride of the whole world. Big Gunso.

424
00:35:59,740 --> 00:36:03,077
Russian Dolls Master Keroro.

425
00:36:03,744 --> 00:36:06,789
Gunso after Gunso.

426
00:36:06,873 --> 00:36:10,459
<i>One Earth, one dream.</i>

427
00:36:11,586 --> 00:36:15,381
Construction of the huge Keroro statue
seems to be going smoothly.

428
00:36:15,756 --> 00:36:18,384
Yes. Torso made in Russia,

429
00:36:18,467 --> 00:36:21,345
neck in Rome, buttocks in Athens.

430
00:36:21,429 --> 00:36:24,849
Assembly of the interior frame
has been done in Shizuoka.

431
00:36:24,932 --> 00:36:27,977
And here in Tokyo, the head will be...

432
00:36:29,103 --> 00:36:31,022
We've arrested an invader.

433
00:36:32,523 --> 00:36:34,609
Here. What should we do?

434
00:36:37,445 --> 00:36:40,740
Oh, no need to be suspicious of me.

435
00:36:41,073 --> 00:36:44,160
I just want to join this team.

436
00:36:44,911 --> 00:36:49,248
<i>First, I will perfectly disguise myself</i>
<i>and become an undercover agent.</i>

437
00:36:49,790 --> 00:36:52,043
<i>Then I will quickly revert back.</i>

438
00:36:52,418 --> 00:36:54,670
<i>The power will be mine.</i>
<i>I call this strategy</i>

439
00:36:55,212 --> 00:36:57,924
"Making a profit
at someone else's expense."

440
00:36:58,341 --> 00:37:00,384
<i>Oh! Did I say that out loud?</i>

441
00:37:01,219 --> 00:37:02,136
What should we do?

442
00:37:03,012 --> 00:37:04,931
I'll leave you to hire the staff.

443
00:37:05,097 --> 00:37:07,892
Since you picked out
both Shivava and Dolulu.

444
00:37:09,769 --> 00:37:11,604
Can you quickly introduce yourself?

445
00:37:12,480 --> 00:37:15,191
Thank you. Hello.

446
00:37:15,274 --> 00:37:18,319
My name is Meroro,
and I grew up in California.

447
00:37:18,402 --> 00:37:21,864
I like <i>sukiyaki</i> and sushi

448
00:37:21,948 --> 00:37:24,075
and Gundam Models!

449
00:37:27,995 --> 00:37:31,582
Not Gunpura. But Temura...

450
00:37:32,041 --> 00:37:32,959
No.

451
00:37:33,292 --> 00:37:35,419
What?

452
00:37:37,546 --> 00:37:39,340
Someone else is approaching.

453
00:37:41,759 --> 00:37:42,718
Why is he here?

454
00:37:43,427 --> 00:37:46,180
I don't know. It's unexpected.

455
00:37:46,264 --> 00:37:47,390
Get him out.

456
00:37:47,473 --> 00:37:49,850
I can beat him in no time.

457
00:37:50,309 --> 00:37:54,772
There's no need.
It's just a kid from the Blue Planet.

458
00:37:56,482 --> 00:38:00,444
Speeding up the construction of
the huge Keroro statue is more important.

459
00:38:09,745 --> 00:38:11,497
Is this a disaster relief program?

460
00:38:11,914 --> 00:38:15,543
<i>To be saved by this woman, of all people!</i>

461
00:38:19,714 --> 00:38:21,966
How is Keroro doing?

462
00:38:22,049 --> 00:38:25,219
Well, Uncle went there all by himself.

463
00:38:25,303 --> 00:38:28,931
Then Fuyuki went to catch up with him.

464
00:38:29,348 --> 00:38:31,100
Is this the "lone battle"?

465
00:38:31,726 --> 00:38:33,894
Everybody! There is trouble.

466
00:38:34,812 --> 00:38:36,605
Koyuki and Natsumi have been...

467
00:38:40,401 --> 00:38:42,278
OK. Almost there.

468
00:39:20,566 --> 00:39:24,195
These are all their cities?

469
00:39:51,263 --> 00:39:52,139
You are...

470
00:39:54,600 --> 00:39:56,936
You were in the remains at Machu Picchu.

471
00:40:00,731 --> 00:40:02,316
What are you doing here?

472
00:40:03,526 --> 00:40:04,902
Why did you come here?

473
00:40:05,319 --> 00:40:07,238
What? My friend...

474
00:40:08,072 --> 00:40:08,989
Friend?

475
00:40:09,365 --> 00:40:12,410
Yes, I have a friend here
who is by himself.

476
00:40:12,618 --> 00:40:14,412
That's why I ran here.

477
00:40:15,621 --> 00:40:18,165
Oh yeah, Gunso! I need to get going.

478
00:40:20,626 --> 00:40:22,878
Thanks for saving me.

479
00:40:22,962 --> 00:40:24,880
My name is Fuyuki. What's your name?

480
00:40:26,590 --> 00:40:27,466
Nazca.

481
00:40:28,968 --> 00:40:30,010
Nazca...

482
00:40:52,658 --> 00:40:54,577
I can do it!

483
00:40:59,206 --> 00:41:01,208
What is this pattern?

484
00:41:31,530 --> 00:41:32,531
What is this?

485
00:41:33,199 --> 00:41:35,159
This is usually found around Machu Picchu.

486
00:41:35,242 --> 00:41:36,785
The Inca style mummy.

487
00:41:37,828 --> 00:41:39,538
Why is it here?

488
00:41:45,169 --> 00:41:46,754
It's surprisingly sturdy.

489
00:41:58,307 --> 00:42:00,976
I messed up, Kululu. Change of plans.

490
00:42:02,102 --> 00:42:04,855
Noted. But don't be reckless.

491
00:42:11,362 --> 00:42:17,826
<i>For Master Keroro.</i>

492
00:42:18,827 --> 00:42:22,248
For Master Keroro.

493
00:42:22,665 --> 00:42:24,458
For Master Keroro.

494
00:42:26,293 --> 00:42:28,003
Sorry, Master Keroro.

495
00:42:28,087 --> 00:42:30,965
It is my first time.
I am a bit nervous. Sorry about that.

496
00:42:41,934 --> 00:42:44,812
What's wrong, Natsumi? Wake up.

497
00:42:44,979 --> 00:42:46,689
For Master Keroro.

498
00:42:46,939 --> 00:42:47,982
Natsumi.

499
00:42:48,857 --> 00:42:52,486
It's no use.
She is in a state of hypnosis.

500
00:42:52,569 --> 00:42:53,404
Damn it.

501
00:42:54,071 --> 00:42:56,031
Kululu had informed us

502
00:42:56,115 --> 00:42:58,117
that a strange kind of wave
had been launched.

503
00:42:58,200 --> 00:43:01,578
But it has no effect on us Keron people.

504
00:43:02,246 --> 00:43:04,039
It does not work on Moa too.

505
00:43:04,540 --> 00:43:07,293
I wonder how Fuyuki and Keroro
are doing right now.

506
00:43:08,335 --> 00:43:11,005
We'll go there.

507
00:43:18,095 --> 00:43:21,098
What? It was just a rat.
Don't scare me like that.

508
00:43:23,058 --> 00:43:25,436
If they knew I am still alive,

509
00:43:25,603 --> 00:43:27,938
surely they would come and attack me.

510
00:43:28,355 --> 00:43:30,691
Then we can use nano-water
to deal with them.

511
00:43:41,535 --> 00:43:42,578
Gunso!

512
00:43:43,621 --> 00:43:44,455
Mummy!

513
00:43:46,540 --> 00:43:48,584
Don't!

514
00:43:49,001 --> 00:43:52,713
Is that the voice of Master Fuyuki?

515
00:43:53,339 --> 00:43:55,841
Stop, stop! Stop the attack!

516
00:44:00,054 --> 00:44:02,723
Gunso! I finally found you.

517
00:44:03,265 --> 00:44:05,934
Master Fuyuki. What brings you here?

518
00:44:06,935 --> 00:44:09,396
Because you came here by yourself.

519
00:44:09,480 --> 00:44:11,649
Even though I told you it was dangerous.

520
00:44:12,232 --> 00:44:13,525
Master Fuyuki.

521
00:44:14,193 --> 00:44:17,696
Gunso. I'm so glad you're OK.

522
00:44:24,745 --> 00:44:27,081
Are we really going the right way?

523
00:44:27,748 --> 00:44:31,752
Yes. Following the water flow
will get us out of here.

524
00:44:31,835 --> 00:44:33,921
Fuyuki is marvelous.

525
00:44:36,131 --> 00:44:38,676
Wonderful! It's an exit.

526
00:44:38,759 --> 00:44:40,135
Wait, Gunso.

527
00:44:40,219 --> 00:44:41,804
Watch out, Gunso. Slow down.

528
00:44:42,971 --> 00:44:44,139
Gunso...

529
00:44:58,404 --> 00:45:00,072
You saved me.

530
00:45:00,364 --> 00:45:01,990
Let's look for another route.

531
00:45:13,836 --> 00:45:16,755
Gunso, where is that board?

532
00:45:18,006 --> 00:45:20,217
The flying board that you took to go up.

533
00:45:21,343 --> 00:45:25,431
Oh right. Remote control...
remote control. I found it!

534
00:45:51,623 --> 00:45:55,669
That boy's mission was to rescue
the previous ruler.

535
00:45:56,545 --> 00:45:58,714
Why save such a useless person?

536
00:45:59,381 --> 00:46:02,926
Their relation isn't just
that of a master and servant.

537
00:46:03,010 --> 00:46:06,388
I believe there is a special bond
between them.

538
00:46:07,222 --> 00:46:09,099
Special bond?

539
00:46:12,561 --> 00:46:14,605
-Uncle!
-Fuyuki!

540
00:46:15,063 --> 00:46:16,356
Were you OK?

541
00:46:16,857 --> 00:46:19,651
You made us worry.

542
00:46:19,735 --> 00:46:20,944
Uncle!

543
00:46:22,404 --> 00:46:23,280
Everyone.

544
00:46:23,822 --> 00:46:26,533
What? They were all alive?

545
00:46:27,117 --> 00:46:28,535
They're pretty tough.

546
00:46:29,661 --> 00:46:34,416
So there's a special bond between these
Keron and the Blue Planet people too?

547
00:46:35,375 --> 00:46:38,795
Let's carry out a test! I have an idea.

548
00:46:39,922 --> 00:46:43,675
<i>For Master Keroro. For Master Keroro.</i>

549
00:46:44,259 --> 00:46:47,304
Why did it take you so long
to come and save me?

550
00:46:47,888 --> 00:46:50,641
-You idiot!
-Forget it.

551
00:46:50,724 --> 00:46:52,893
Better to leave here quickly.

552
00:46:52,976 --> 00:46:54,228
Hey, you all!

553
00:46:55,312 --> 00:46:57,689
If you came this far, why not say hello?

554
00:46:59,358 --> 00:47:04,154
Or is our welcome so hot
that it burns your ass?

555
00:47:05,447 --> 00:47:07,866
This guy really makes me sick.

556
00:47:08,867 --> 00:47:11,119
Ignore him. Let's go.

557
00:47:12,162 --> 00:47:13,247
You won't get away.

558
00:47:19,836 --> 00:47:21,421
Shield?

559
00:47:22,589 --> 00:47:24,508
Let's fight again.

560
00:47:24,925 --> 00:47:25,842
Coming through.

561
00:47:26,677 --> 00:47:28,095
Go up for now.

562
00:47:30,639 --> 00:47:34,142
Damn, they don't plan on
letting us get back to the ground.

563
00:47:35,102 --> 00:47:36,895
Kululu, hand me the weapon.

564
00:47:38,021 --> 00:47:39,273
<i>Hey, Kululu.</i>

565
00:47:39,648 --> 00:47:40,566
Wait.

566
00:47:41,233 --> 00:47:44,736
The computer in the base is hacked.

567
00:47:45,779 --> 00:47:48,448
We are being controlled.

568
00:47:49,950 --> 00:47:51,493
The computer is in coma.

569
00:47:53,203 --> 00:47:55,914
Want to fight me to the end?

570
00:48:04,047 --> 00:48:06,008
This is getting interesting.

571
00:48:07,551 --> 00:48:09,886
The flying board is losing control.

572
00:48:12,097 --> 00:48:14,600
-Land up there.
-Uncle!

573
00:48:14,850 --> 00:48:16,184
Stay together.

574
00:48:16,643 --> 00:48:19,521
-Great. Run after it.
-Shoot it down.

575
00:48:24,651 --> 00:48:27,237
-Moa!
-That's overstepping the mark.

576
00:48:36,079 --> 00:48:39,583
We're over the weight limit!

577
00:48:52,679 --> 00:48:55,265
Where are we?

578
00:49:06,610 --> 00:49:08,612
Koyuki! Why are you here?

579
00:49:15,619 --> 00:49:16,953
-Sister?
-Natsumi?

580
00:49:17,037 --> 00:49:18,497
What's happening?

581
00:49:20,457 --> 00:49:22,042
This is my idea.

582
00:49:22,125 --> 00:49:24,711
You should slowly view and admire
from the front row.

583
00:49:25,504 --> 00:49:29,341
<i>What will happen now?</i>
<i>Let me watch closely.</i>

584
00:49:33,345 --> 00:49:34,846
Why are there two uncles?

585
00:49:35,180 --> 00:49:38,100
Just as expected. Everything is his doing.

586
00:49:38,183 --> 00:49:40,769
But, why does he look
exactly the same as captain?

587
00:49:42,521 --> 00:49:46,608
I don't know what's going on either.

588
00:49:46,692 --> 00:49:48,360
Who and where are you from?

589
00:49:48,443 --> 00:49:49,528
<i>Whether it is height,</i>

590
00:49:50,737 --> 00:49:53,073
weight, size of the head
or even the cell arrangement,

591
00:49:53,156 --> 00:49:56,785
all these specs
are exactly the same as the Captain's.

592
00:49:57,202 --> 00:50:00,205
In other words, he is the copy of Keroro?

593
00:50:00,706 --> 00:50:04,209
But, that Gunso over there
looks a bit smarter.

594
00:50:04,292 --> 00:50:05,127
<i>I think so too.</i>

595
00:50:05,669 --> 00:50:11,633
Looks like the smart one
has done some intensive training.

596
00:50:12,092 --> 00:50:17,305
In other words, they forcibly created
and educated another Gunso?

597
00:50:17,389 --> 00:50:19,474
Another me...

598
00:50:30,360 --> 00:50:33,196
If this goes on, Sister and Koyuki will...

599
00:50:33,405 --> 00:50:37,617
Hey, you look-alike. Stop this right now.

600
00:50:38,118 --> 00:50:39,077
Why?

601
00:50:39,161 --> 00:50:44,082
If you also call yourself an invader,
you should enjoy this.

602
00:50:46,001 --> 00:50:48,253
<i>They seem to be enjoying it too.</i>

603
00:50:54,384 --> 00:50:57,429
-Damn!
-Captain Giroro... wait

604
00:50:57,763 --> 00:50:59,181
Sister!

605
00:50:59,806 --> 00:51:04,269
Yes, their lives are in my hands.

606
00:51:04,978 --> 00:51:07,898
My orders are to be followed
without question.

607
00:51:10,233 --> 00:51:11,735
Wake up, Natsumi.

608
00:51:12,235 --> 00:51:13,904
Come on Koyuki, don't be like that.

609
00:51:14,321 --> 00:51:15,739
Stop fighting.

610
00:51:16,239 --> 00:51:17,199
Natsumi.

611
00:51:21,036 --> 00:51:21,995
Natsumi.

612
00:51:24,748 --> 00:51:27,042
Don't, Natsumi.

613
00:51:27,125 --> 00:51:28,585
Koyuki! Wait, Koyuki!

614
00:51:28,794 --> 00:51:30,295
-Koyuki!
<i>-Wait. Stop that.</i>

615
00:51:31,296 --> 00:51:32,798
<i>Stop that, Koyuki.</i>

616
00:51:33,298 --> 00:51:35,926
What's the matter? At your wit's end?

617
00:51:37,886 --> 00:51:39,304
There's no need to experiment.

618
00:51:39,596 --> 00:51:42,057
They are not qualified to be rulers.

619
00:51:42,557 --> 00:51:45,644
It proves that I am the true ruler.

620
00:51:54,319 --> 00:51:57,113
This is not going to work.
We need to do something.

621
00:51:57,739 --> 00:52:00,283
By the way,
why are you not affected, Fuyuki?

622
00:52:01,243 --> 00:52:04,079
Besides us Keron people,
everyone else is affected.

623
00:52:05,080 --> 00:52:06,998
Oh yeah, I wonder why.

624
00:52:07,499 --> 00:52:09,584
But I am fine too.

625
00:52:09,668 --> 00:52:10,502
Wait...

626
00:52:14,381 --> 00:52:16,091
This wristband is...

627
00:52:16,466 --> 00:52:19,469
Uncle gave it to me.

628
00:52:19,553 --> 00:52:23,390
Gunso! Maybe it's because
I was also holding on to this.

629
00:52:23,473 --> 00:52:24,724
My wallet.

630
00:52:25,183 --> 00:52:29,771
So you're OK as long as you're holding
onto something from the Keron Planet.

631
00:52:31,064 --> 00:52:32,691
Let's try it. Use this.

632
00:52:38,405 --> 00:52:40,699
Master Keroro!

633
00:52:43,076 --> 00:52:45,078
Oh! What have I done?

634
00:52:48,748 --> 00:52:50,083
Gunso?

635
00:52:54,337 --> 00:52:56,172
The mystery of the wave is solved.

636
00:52:57,632 --> 00:52:58,466
Giroro.

637
00:52:59,426 --> 00:53:00,343
Dororo.

638
00:53:00,677 --> 00:53:02,345
Take anything that is from Keron

639
00:53:02,762 --> 00:53:05,473
and put it on Natsumi and Koyuki.

640
00:53:06,975 --> 00:53:08,643
Items from Keron?

641
00:53:09,311 --> 00:53:12,397
Like what?

642
00:53:13,690 --> 00:53:16,109
Captain, use your belt.
Dororo, use your knife.

643
00:53:16,443 --> 00:53:17,277
Got it.

644
00:53:19,738 --> 00:53:20,572
Sorry.

645
00:53:22,324 --> 00:53:24,075
What am I doing?

646
00:53:25,118 --> 00:53:26,536
Why am I holding a hammer?

647
00:53:27,370 --> 00:53:29,456
-Why am I dressed like this?
-Natsumi!

648
00:53:30,081 --> 00:53:33,168
Koyuki, Dororo and Giroro?

649
00:53:33,251 --> 00:53:35,545
Sister! We'll explain later.

650
00:53:35,629 --> 00:53:37,964
We have to go now. Come!

651
00:53:38,465 --> 00:53:40,050
-Huh?
-What's going on?

652
00:53:40,133 --> 00:53:42,218
-Hurry up!
-Wait... wait!

653
00:53:43,011 --> 00:53:44,429
Here!

654
00:53:47,432 --> 00:53:48,308
After them.

655
00:53:49,267 --> 00:53:52,437
Sorry, I don't have any energy
without the belt.

656
00:54:01,154 --> 00:54:03,198
Surrender! You have no way out.

657
00:54:03,281 --> 00:54:04,324
Caught it!

658
00:54:04,616 --> 00:54:08,495
Your name is Fuyuki, right?
I'm impressed with you.

659
00:54:09,412 --> 00:54:10,497
I admire you.

660
00:54:11,289 --> 00:54:13,583
Tamama, when I make the secret sign,

661
00:54:13,667 --> 00:54:15,794
use the Tamama Impact and...

662
00:54:16,419 --> 00:54:18,755
-What are you talking about in secret?
-Stop.

663
00:54:20,423 --> 00:54:23,885
If there's even a slight similarity
between you and Gunso,

664
00:54:25,428 --> 00:54:28,556
you would not be able to leave
this Gundam Model behind.

665
00:54:31,226 --> 00:54:32,644
Tamama, now.

666
00:54:33,311 --> 00:54:34,729
But, Gunso is...

667
00:54:34,813 --> 00:54:36,648
No! Gunso, stop chasing after it.

668
00:54:37,190 --> 00:54:39,317
Where are you going? Die.

669
00:54:39,651 --> 00:54:42,028
Damn. Can't control the reflexes.

670
00:54:42,570 --> 00:54:44,781
Goodbye. Gundam RX-78.

671
00:54:45,281 --> 00:54:46,157
Burnt down?

672
00:54:50,370 --> 00:54:51,371
Gunso!

673
00:55:01,840 --> 00:55:03,258
Fuyuki! Stupid frog!

674
00:55:05,385 --> 00:55:06,553
You!

675
00:55:09,180 --> 00:55:10,306
Attack it hard.

676
00:55:10,849 --> 00:55:12,100
Won't let you get away.

677
00:55:19,149 --> 00:55:20,442
Everyone, here.

678
00:55:20,859 --> 00:55:22,610
Quick! Here.

679
00:55:24,821 --> 00:55:27,782
-Master Fuyuki! What on Earth...
-It's all right!

680
00:55:40,003 --> 00:55:43,423
<i>Where are all those cowards hiding?</i>

681
00:55:44,174 --> 00:55:47,093
Milulu, that's enough.
Cut the electricity of the pit.

682
00:55:47,177 --> 00:55:48,219
<i>Got it.</i>

683
00:56:16,790 --> 00:56:19,459
Goodnight, Master Keroro.

684
00:56:20,043 --> 00:56:21,127
Master Keroro!

685
00:56:21,211 --> 00:56:23,588
-Goodnight.
-Goodnight.

686
00:56:24,089 --> 00:56:26,966
Master Keroro! Goodnight.

687
00:56:30,220 --> 00:56:34,557
I'm sorry that I'm laughing while
I'm kneeling down to worship.

688
00:56:36,684 --> 00:56:40,605
Goodnight, Master Keroro.

689
00:56:57,372 --> 00:57:00,750
It doesn't feel good
to continue hearing "Master Keroro".

690
00:57:02,127 --> 00:57:03,670
How about here? Kululu?

691
00:57:04,462 --> 00:57:05,588
<i>Just fine.</i>

692
00:57:05,964 --> 00:57:09,008
I'll try to finish as soon as possible.
How's your side?

693
00:57:09,467 --> 00:57:11,094
<i>Who are you worried about?</i>

694
00:57:14,514 --> 00:57:16,683
I thought I was about to die.

695
00:57:16,766 --> 00:57:19,269
Who knew that a place like this existed.

696
00:57:19,644 --> 00:57:21,271
Giroro, are you OK?

697
00:57:21,354 --> 00:57:22,689
Yeah.

698
00:57:22,856 --> 00:57:24,607
I'll return this to you.

699
00:57:24,691 --> 00:57:28,027
Wait. You'll be hypnotized again.

700
00:57:28,194 --> 00:57:30,613
But if this continues,
you won't last for long.

701
00:57:31,948 --> 00:57:34,242
Oh yeah. Take this.

702
00:57:38,413 --> 00:57:41,040
Then I can return this to you now.

703
00:57:45,170 --> 00:57:46,629
I am full of energy.

704
00:57:47,005 --> 00:57:48,715
In that case, why don't we also...

705
00:57:48,965 --> 00:57:50,383
Let's exchange.

706
00:57:51,759 --> 00:57:54,596
Now we solved one problem.

707
00:57:55,805 --> 00:57:58,141
But I am hungry.

708
00:57:58,391 --> 00:58:00,268
No problem, Uncle.

709
00:58:00,977 --> 00:58:03,313
I figured this would take a while.

710
00:58:04,647 --> 00:58:08,234
So I packed us a lunch box.
It's made with love.

711
00:58:09,652 --> 00:58:11,070
Moa, you're amazing.

712
00:58:17,452 --> 00:58:19,621
Hey, where is Tamama?

713
00:58:25,293 --> 00:58:26,502
Momoka...

714
00:58:28,296 --> 00:58:32,091
<i>Stay out of the way, useless fool.</i>

715
00:58:34,219 --> 00:58:35,345
Tamama.

716
00:58:35,845 --> 00:58:38,264
Won't you eat lunch with us?

717
00:58:38,348 --> 00:58:41,267
I don't want to eat. I'm a useless fool.

718
00:58:41,351 --> 00:58:42,560
You can leave me alone.

719
00:58:43,102 --> 00:58:46,981
No, Tamama you are definitely
useful to us.

720
00:58:47,398 --> 00:58:50,985
Even when you were injured and struggled
against the strongest opponent,

721
00:58:51,069 --> 00:58:54,155
you got past that
and became even stronger.

722
00:58:54,239 --> 00:58:55,907
You're a "late bloomer."

723
00:58:56,407 --> 00:58:59,786
Overcoming failure
and becoming a stronger hero.

724
00:59:00,578 --> 00:59:04,123
I knew that without you having to tell me.

725
00:59:04,207 --> 00:59:05,959
I'm hungry. Where is my food?

726
00:59:06,417 --> 00:59:08,461
You will only have it if you are quick.

727
00:59:09,045 --> 00:59:10,755
Give it to me.

728
00:59:10,964 --> 00:59:12,840
He's back to normal now.

729
00:59:13,633 --> 00:59:16,052
Thank you for the food.

730
00:59:18,846 --> 00:59:20,306
<i>Dolulu is strong!</i>

731
00:59:20,682 --> 00:59:25,061
<i>When we fight next time,</i>
<i>I am not sure if I can beat him.</i>

732
00:59:26,396 --> 00:59:27,772
<i>Impossible. Don't even try.</i>

733
00:59:28,398 --> 00:59:31,317
What's wrong, Giroro?
Does your stomach hurt?

734
00:59:31,401 --> 00:59:32,235
No.

735
00:59:32,694 --> 00:59:34,946
If not, go and eat something.

736
00:59:35,029 --> 00:59:36,990
Moa prepared it specially for us.

737
00:59:37,282 --> 00:59:40,326
I know. I'll be going now.

738
00:59:40,994 --> 00:59:43,621
Why are you so deep in thought?

739
00:59:44,372 --> 00:59:47,709
<i>Why am I deep in thought?</i>

740
00:59:47,917 --> 00:59:50,003
<i>I have to protect my loved one.</i>

741
00:59:50,086 --> 00:59:53,881
<i>Whoever the opponent is, I can't lose.</i>

742
00:59:55,758 --> 00:59:57,844
Hello. Can you hear us, Kululu?

743
00:59:58,803 --> 01:00:01,431
How is it over there?
What did you find out?

744
01:00:03,057 --> 01:00:05,560
I'm busy, so I'll make this short.

745
01:00:06,144 --> 01:00:09,355
That copycat captain is arrogant
and a downright egomaniac.

746
01:00:09,439 --> 01:00:11,274
He even made himself a huge statue.

747
01:00:11,858 --> 01:00:14,611
Everything he does is so outdated.

748
01:00:15,069 --> 01:00:16,571
I thought so too.

749
01:00:16,654 --> 01:00:19,365
Everything he does is
similar to the rulers of ancient times.

750
01:00:19,782 --> 01:00:23,411
It's a very antiquated way of invasion.

751
01:00:24,537 --> 01:00:27,332
Antique... could he be...

752
01:00:29,083 --> 01:00:30,084
This is it.

753
01:00:30,168 --> 01:00:33,463
The top secret that was sent
by the ancient Keron army.

754
01:00:34,047 --> 01:00:35,214
Kilulu the Third.

755
01:00:35,590 --> 01:00:36,966
Kilulu the Third?

756
01:00:45,767 --> 01:00:49,687
Those two...
why do they have such good rapport?

757
01:00:50,229 --> 01:00:52,190
Keron people and Blue Planet people.

758
01:00:52,940 --> 01:00:55,109
<i>Even though they differ in many ways...</i>

759
01:00:57,779 --> 01:00:59,113
Fuyuki Hinata.

760
01:00:59,822 --> 01:01:03,284
It's a waste to have him working
under that idiot.

761
01:01:04,619 --> 01:01:07,622
-What is it?
-I found out where they are.

762
01:01:08,122 --> 01:01:11,000
Make sure to use the "Super Shield."

763
01:01:11,209 --> 01:01:13,211
Then bring Fuyuki here.

764
01:01:14,087 --> 01:01:15,213
He's a different race,

765
01:01:15,296 --> 01:01:17,507
but he will be
the fifth member of my platoon.

766
01:01:17,924 --> 01:01:22,387
Kilulu is the one that made us fight
and tried to break us apart.

767
01:01:22,804 --> 01:01:26,265
Legend has it that the evils
of the ancient Keron Army

768
01:01:26,349 --> 01:01:29,394
left three biological Kilulu weapons
on the Blue Planet.

769
01:01:30,019 --> 01:01:32,772
One was destroyed by Gunso and me.

770
01:01:33,356 --> 01:01:36,859
One was destroyed by Mehru and Maru.

771
01:01:36,943 --> 01:01:39,612
<i>The first one's program</i>
<i>is "Enemy Isolation."</i>

772
01:01:39,696 --> 01:01:40,988
<i>Second one is "Destruction."</i>

773
01:01:41,072 --> 01:01:42,490
<i>The third one is...</i>

774
01:01:44,033 --> 01:01:45,660
<i>"Perfect Ruler."</i>

775
01:01:45,743 --> 01:01:47,703
"Perfect Ruler"?

776
01:01:48,037 --> 01:01:51,374
<i>Yes, that is what</i>
<i>the copycat is executing.</i>

777
01:01:52,542 --> 01:01:54,335
That's why I was copied.

778
01:01:54,585 --> 01:01:56,421
What about you is perfect?

779
01:01:56,504 --> 01:02:01,175
<i>In Machu Picchu, the Captain carelessly</i>
<i>pushed the button and activated it.</i>

780
01:02:02,593 --> 01:02:04,721
That means this is all your fault.

781
01:02:04,804 --> 01:02:06,180
It's not me!

782
01:02:07,306 --> 01:02:11,811
<i>Anyway, destroy Kilulu the Third.</i>
<i>Then the Captain's clone will vanish.</i>

783
01:02:12,311 --> 01:02:13,563
Where is that then?

784
01:02:13,896 --> 01:02:15,022
Underneath Machu Picchu?

785
01:02:15,481 --> 01:02:17,567
<i>Not Machu Picchu.</i>

786
01:02:17,650 --> 01:02:20,486
<i>Kilulu the Third is to be found in...</i>

787
01:02:25,450 --> 01:02:29,036
Sister, Gunso has not broken down.

788
01:02:32,039 --> 01:02:33,416
That was close.

789
01:02:34,083 --> 01:02:36,836
Having come to this,
why not let me say something

790
01:02:37,628 --> 01:02:40,506
Kululu has done all he can
to find out about the enemy.

791
01:02:41,048 --> 01:02:47,305
Why not use this to kill
Kilulu or that replica of mine!

792
01:02:48,347 --> 01:02:50,141
<i>Omnipotent Weapon Nano-Water.</i>

793
01:02:50,475 --> 01:02:53,102
<i>Pour this on anything</i>
<i>to turn it into a weapon.</i>

794
01:02:53,186 --> 01:02:54,353
Don't use that.

795
01:02:54,937 --> 01:02:57,857
But, using it can...

796
01:02:57,940 --> 01:03:00,693
We don't even know where Kilulu is.

797
01:03:01,819 --> 01:03:04,363
Then how about this?

798
01:03:04,697 --> 01:03:08,326
Let's pretend to please him.

799
01:03:08,409 --> 01:03:12,997
We'll all disguise ourselves
as queens participating in a contest.

800
01:03:13,080 --> 01:03:14,665
I will be the MC.

801
01:03:15,041 --> 01:03:16,417
Who is going to do that?

802
01:03:16,501 --> 01:03:17,543
My specialty.

803
01:03:19,462 --> 01:03:22,423
Queen in the cloud competition.

804
01:03:22,882 --> 01:03:23,799
Wait.

805
01:03:30,807 --> 01:03:34,268
This way we can infiltrate the enemy!

806
01:03:35,478 --> 01:03:36,854
Stop fooling around.

807
01:03:36,938 --> 01:03:39,190
Be cooperative. Isn't it a good plan?

808
01:03:39,273 --> 01:03:40,566
Stop it!

809
01:03:50,618 --> 01:03:51,911
This bracelet is...

810
01:04:02,630 --> 01:04:04,799
Damn. What's going on?

811
01:04:07,009 --> 01:04:09,053
What is happening?

812
01:04:09,929 --> 01:04:12,640
Hey, everyone.

813
01:04:12,723 --> 01:04:14,350
Where have you gone?

814
01:04:14,850 --> 01:04:17,770
Gunso, Sister.

815
01:04:19,564 --> 01:04:22,024
<i>Did you see it?</i>
<i>The power of "Super Shield."</i>

816
01:04:22,984 --> 01:04:27,071
<i>Now, you can't see or hear each other.</i>

817
01:04:27,154 --> 01:04:29,490
What happened? Where's everyone?

818
01:04:30,116 --> 01:04:32,076
<i>Actually, we are all nearby.</i>

819
01:04:32,785 --> 01:04:37,540
<i>That "special bond" you are so</i>
<i>proud of... is vanishing just like that!</i>

820
01:04:37,623 --> 01:04:39,458
Special bond?

821
01:04:42,587 --> 01:04:46,883
<i>You will never see each other again.</i>

822
01:04:47,258 --> 01:04:51,888
<i>Forever tormented by loneliness,</i>
<i>living in the fear of being captured.</i>

823
01:04:56,475 --> 01:04:57,310
<i>Dororo.</i>

824
01:04:57,894 --> 01:05:00,771
<i>You know, right Koyuki?</i>

825
01:05:01,355 --> 01:05:03,399
<i>Ninja is basically a lonely art.</i>

826
01:05:03,482 --> 01:05:05,276
<i>This crisis can help us out.</i>

827
01:05:05,735 --> 01:05:07,862
<i>It's a chance for me to show my abilities</i>

828
01:05:08,029 --> 01:05:10,114
<i>and infiltrate</i>
<i>into the heart of the enemy.</i>

829
01:05:10,489 --> 01:05:11,574
<i>Understood!</i>

830
01:05:11,657 --> 01:05:14,118
<i>Even if I can't see,</i>
<i>I still understand Dororo.</i>

831
01:05:14,744 --> 01:05:16,454
-Forbear!
-Forbear!

832
01:05:27,590 --> 01:05:29,926
Keron Ball?

833
01:05:32,553 --> 01:05:34,764
Why is this here?

834
01:05:42,229 --> 01:05:45,024
This is the underground hideout
of Machu Picchu.

835
01:05:45,524 --> 01:05:48,486
Could the space
between here and Sky City of Machu Picchu

836
01:05:48,569 --> 01:05:51,697
be connected by some kind of power?

837
01:05:52,281 --> 01:05:55,117
Exactly so. Amazing that you notice!

838
01:05:55,368 --> 01:05:56,202
You are...

839
01:05:56,911 --> 01:05:58,663
One day, a long time ago,

840
01:05:58,871 --> 01:06:02,541
a part of the Sky City collapsed
and fell onto Machu Picchu.

841
01:06:03,250 --> 01:06:07,463
A super space channel
was thus formed, joining this place.

842
01:06:07,755 --> 01:06:09,548
Super space channel?

843
01:06:09,757 --> 01:06:13,552
Its original purpose
was to provide convenience

844
01:06:13,636 --> 01:06:16,222
as a shortcut within the Sky City.

845
01:06:16,973 --> 01:06:20,059
-It was not intended for this.
-I see.

846
01:06:21,018 --> 01:06:24,772
Someone must have passed
through this channel before.

847
01:06:24,855 --> 01:06:26,607
That's why there is that kind of mummy.

848
01:06:26,857 --> 01:06:31,821
Maybe there was some intermingling
between the Sky City and Inca culture.

849
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
That's a possibility.

850
01:06:36,784 --> 01:06:39,745
Nazca, what exactly are you?

851
01:06:40,496 --> 01:06:41,497
You want to know?

852
01:06:41,914 --> 01:06:44,709
Follow me.

853
01:06:44,792 --> 01:06:45,960
Wait.

854
01:06:46,877 --> 01:06:47,837
It's OK...

855
01:06:49,380 --> 01:06:51,006
<i>Come, Fuyuki.</i>

856
01:07:04,228 --> 01:07:05,771
Damn it. It's useless.

857
01:07:06,272 --> 01:07:09,734
Fuyuki! Stupid frog! Giroro!

858
01:07:10,109 --> 01:07:13,654
Everyone, where have you gone?

859
01:07:14,572 --> 01:07:17,241
I must get in touch with everyone somehow.

860
01:07:17,533 --> 01:07:20,411
We can't fight against them this way.

861
01:07:20,745 --> 01:07:22,705
We don't even have the weapons.

862
01:07:23,456 --> 01:07:25,583
-Weapon?
-Weapon?

863
01:07:26,000 --> 01:07:26,834
Weapon?

864
01:07:27,334 --> 01:07:29,712
Weapon? Bingo!

865
01:07:29,962 --> 01:07:31,088
Talking about weapon!

866
01:07:31,589 --> 01:07:33,507
I won't forget
even in a situation like this.

867
01:07:33,591 --> 01:07:35,176
The box that was left behind.

868
01:07:35,760 --> 01:07:38,179
Even now, we do have
the strategy to fight.

869
01:07:40,264 --> 01:07:41,432
Let's do it now.

870
01:07:44,560 --> 01:07:46,145
Get up, Fuyuki.

871
01:07:47,605 --> 01:07:48,647
Nazca...?

872
01:07:49,690 --> 01:07:51,067
Please come here.

873
01:08:00,534 --> 01:08:01,827
Glad you came, Fuyuki.

874
01:08:03,662 --> 01:08:04,789
Did you trick me?

875
01:08:05,623 --> 01:08:07,166
No!

876
01:08:07,625 --> 01:08:10,711
Fuyuki, you said you wanted
to know who I am.

877
01:08:20,012 --> 01:08:22,306
You are dismissed, Milulu.

878
01:08:22,598 --> 01:08:23,432
Yes.

879
01:08:24,725 --> 01:08:26,227
No need to be alarmed.

880
01:08:26,811 --> 01:08:27,853
I want to talk.

881
01:08:28,896 --> 01:08:32,274
I've decided to make you my subordinate.

882
01:08:32,608 --> 01:08:33,484
Subordinate?

883
01:08:34,485 --> 01:08:38,823
This is an imperial edict.
You are to be my subordinate.

884
01:08:39,949 --> 01:08:43,994
You will advise me
on the views of a Blue Planet man.

885
01:08:44,495 --> 01:08:47,331
Of course, I will give you
authority and status.

886
01:08:48,082 --> 01:08:49,792
During non-service time,

887
01:08:49,875 --> 01:08:53,671
you can go anywhere
and do anything you like.

888
01:08:54,505 --> 01:08:57,341
Those seven or eight wonders of the world.

889
01:08:57,424 --> 01:08:59,135
You can go wherever you want.

890
01:08:59,760 --> 01:09:02,138
Isn't that nice?

891
01:09:03,097 --> 01:09:06,350
Forget about that useless Gunso
and swear your loyalty to me.

892
01:09:06,851 --> 01:09:08,894
-I refuse.
-What?

893
01:09:09,562 --> 01:09:11,272
I won't be your subordinate.

894
01:09:11,814 --> 01:09:13,774
You want to oppose me?

895
01:09:14,191 --> 01:09:16,944
I can make you kneel. It is easy.

896
01:09:17,486 --> 01:09:20,823
I just need to take away
your items from Keron.

897
01:09:21,365 --> 01:09:24,326
If that's the only way for others
to follow you,

898
01:09:24,535 --> 01:09:26,203
you are not a true king.

899
01:09:28,372 --> 01:09:30,666
More importantly, where is Gunso?

900
01:09:31,292 --> 01:09:32,418
Why?

901
01:09:33,210 --> 01:09:36,380
I gave you the chance
to become my subordinate...

902
01:09:37,173 --> 01:09:39,383
But why do you choose that idiot?

903
01:09:40,175 --> 01:09:43,846
Then let me show you who the real king is!

904
01:09:44,305 --> 01:09:48,100
Shivava, Dolulu. Find them
and show them who is stronger.

905
01:09:48,684 --> 01:09:49,602
Shut up.

906
01:09:49,685 --> 01:09:52,730
We're having a hard time finding them
because you dispersed them.

907
01:09:53,230 --> 01:09:55,441
What's more,
you don't need to give orders.

908
01:09:55,524 --> 01:09:58,819
If I don't like the sight of them,
I will deal with them.

909
01:09:59,278 --> 01:10:00,779
-Be independent.
-Damn.

910
01:10:01,447 --> 01:10:02,740
You, you all...

911
01:10:03,073 --> 01:10:04,742
<i>No need to search anymore.</i>

912
01:10:04,825 --> 01:10:07,202
<i>They are not running, nor hiding.</i>

913
01:10:08,245 --> 01:10:11,916
Instead, they are gathering
together already.

914
01:10:12,333 --> 01:10:13,167
What?

915
01:10:14,585 --> 01:10:15,419
We must go.

916
01:10:15,878 --> 01:10:16,712
Let's go there.

917
01:10:19,215 --> 01:10:20,299
Uncle must be there.

918
01:10:22,259 --> 01:10:23,928
Tamama Impact.

919
01:10:29,808 --> 01:10:35,189
Found it. My 1/100 RX78 Gundam.

920
01:10:35,648 --> 01:10:37,858
I'm so glad it's not broken.

921
01:10:37,942 --> 01:10:40,486
Assemble it and use the nano
to turn it into a weapon.

922
01:10:41,320 --> 01:10:43,280
As expected... I can't see him,

923
01:10:43,364 --> 01:10:45,366
but Keroro is definitely here.

924
01:10:46,325 --> 01:10:48,619
-This is it.
-As I expected.

925
01:10:49,245 --> 01:10:50,788
The so-called "connected hearts"?

926
01:10:51,330 --> 01:10:53,999
We'll wait until later to color it.

927
01:10:55,334 --> 01:10:58,504
I don't know who, but you guys have come.

928
01:10:58,837 --> 01:11:02,007
You're here. And here too!

929
01:11:03,759 --> 01:11:06,512
<i>But it looks like pretty tedious work.</i>

930
01:11:06,887 --> 01:11:09,932
Everybody, thanks for your cooperation.

931
01:11:11,392 --> 01:11:14,728
The Gundam
that we made together is the best.

932
01:11:15,813 --> 01:11:20,818
Emitting the anger of justice.

933
01:11:20,901 --> 01:11:22,820
Gundam.

934
01:11:22,903 --> 01:11:24,238
All we have to do now...

935
01:11:24,530 --> 01:11:26,282
...is to pour the nano-water on it.

936
01:11:26,365 --> 01:11:27,950
It will become a real weapon.

937
01:11:28,158 --> 01:11:29,535
A "Mobile Gundam fighter"?

938
01:11:29,910 --> 01:11:31,954
Why? Impossible?

939
01:11:32,496 --> 01:11:35,291
They shouldn't be able to see each other.

940
01:11:35,791 --> 01:11:38,127
Now standing on solid ground.

941
01:11:54,309 --> 01:11:59,148
So unexpected! I now have a real Gundam.

942
01:12:00,232 --> 01:12:03,777
-You're trying to beat us with a toy?
-What a joke.

943
01:12:04,236 --> 01:12:06,697
Listen up. You will not forget this.

944
01:12:07,740 --> 01:12:09,533
This is not just a toy.

945
01:12:09,742 --> 01:12:12,077
It's the dream and technology
of Blue Planet people.

946
01:12:12,161 --> 01:12:13,412
A Gundam Model!

947
01:12:15,539 --> 01:12:17,958
We can disarm their guards in no time.

948
01:12:19,168 --> 01:12:20,794
Damn... not enough manpower.

949
01:12:21,337 --> 01:12:23,005
What can we do?

950
01:12:29,428 --> 01:12:30,888
You look very busy, Kululu.

951
01:12:31,388 --> 01:12:33,724
Saburo, why are you so late?

952
01:12:33,807 --> 01:12:36,268
Busy mass-producing
robotic Kululu statues.

953
01:12:37,770 --> 01:12:40,981
This design is not bad. I'm almost done.

954
01:12:45,361 --> 01:12:46,278
What is this?

955
01:12:46,695 --> 01:12:49,156
That's can't be! I can't block it.

956
01:12:50,741 --> 01:12:52,326
Great. We won.

957
01:12:52,826 --> 01:12:55,746
Taking back control.
Launch Robotic Kululu Statue!

958
01:13:15,182 --> 01:13:17,393
Launch "No Kneel and Worship Wave."

959
01:13:29,488 --> 01:13:30,864
Paul.

960
01:13:30,948 --> 01:13:32,866
Yes, lady.

961
01:13:34,201 --> 01:13:35,994
Keroro, go.

962
01:13:41,500 --> 01:13:43,210
Let's avenge them.

963
01:13:44,795 --> 01:13:47,381
He is flying towards the center.

964
01:13:47,548 --> 01:13:48,382
-After them!
-Let's go!

965
01:13:49,425 --> 01:13:51,301
You scum, let me stop you.

966
01:13:52,678 --> 01:13:53,720
Someone stop this!

967
01:13:54,429 --> 01:13:56,598
You dare to come here?
Do you know who I am?

968
01:13:57,433 --> 01:13:59,601
Milulu, take him down.

969
01:14:00,269 --> 01:14:01,103
What? Milulu!

970
01:14:01,645 --> 01:14:02,729
<i>Answer me.</i>

971
01:14:03,021 --> 01:14:04,857
Got it. Air defense.

972
01:14:08,861 --> 01:14:09,987
Why is it like this?

973
01:14:10,779 --> 01:14:11,780
What is it now?

974
01:14:11,989 --> 01:14:14,074
<i>The air missiles are not working.</i>

975
01:14:15,325 --> 01:14:16,994
<i>Someone blocked it.</i>

976
01:14:17,077 --> 01:14:17,911
Everyone...

977
01:14:39,349 --> 01:14:41,393
-Keroro...
-Gunso...

978
01:14:41,685 --> 01:14:43,812
-Uncle...
-Stupid frog...

979
01:14:44,104 --> 01:14:45,105
You bloody fool!

980
01:14:47,149 --> 01:14:47,983
Shattered!

981
01:14:51,862 --> 01:14:55,365
Not so easy. Only the lens is damaged.

982
01:15:10,380 --> 01:15:11,757
<i>Captain being the captain.</i>

983
01:15:11,840 --> 01:15:13,759
Kululu! Is that right, Kululu?

984
01:15:14,301 --> 01:15:19,514
<i>Your replica is just above you.</i>

985
01:15:19,890 --> 01:15:21,183
I am coming.

986
01:15:43,872 --> 01:15:44,706
Smashed!

987
01:15:44,790 --> 01:15:47,042
After this, your turn.

988
01:15:51,046 --> 01:15:54,466
-Gunso, are you in there?
-Stop it.

989
01:15:55,300 --> 01:15:57,594
-I told you it is a waste of effort.
-Gunso!

990
01:15:59,221 --> 01:16:00,806
Master Fuyuki is here?

991
01:16:02,349 --> 01:16:05,561
-Gunso!
-Master Fuyuki? Are you here?

992
01:16:06,103 --> 01:16:07,479
Where are you? Gunso?

993
01:16:10,524 --> 01:16:12,568
-Master Fuyuki!
-Gunso!

994
01:16:15,654 --> 01:16:17,572
-Master Fuyuki!
-Gunso!

995
01:16:17,864 --> 01:16:20,325
You people!

996
01:16:31,837 --> 01:16:36,550
You people... are all...
are all opposing me,

997
01:16:36,925 --> 01:16:38,218
I can't tolerate it anymore.

998
01:16:44,850 --> 01:16:46,018
I will smash you to death!

999
01:16:51,023 --> 01:16:52,399
Gunso! Gunso!

1000
01:16:53,233 --> 01:16:55,277
Your opponent is me!

1001
01:16:55,861 --> 01:16:58,030
I don't need you to tell me!

1002
01:16:58,488 --> 01:16:59,990
Gunso!

1003
01:17:07,539 --> 01:17:09,541
<i>The real Keroro.</i>

1004
01:17:10,083 --> 01:17:11,376
<i>Transmission over.</i>

1005
01:17:11,585 --> 01:17:13,545
<i>The remote control</i>
<i>is operating to its limit.</i>

1006
01:17:13,962 --> 01:17:15,005
Go back to the cabin.

1007
01:17:15,547 --> 01:17:17,716
Master Saburo, sorry about that!

1008
01:17:21,428 --> 01:17:22,262
This...

1009
01:17:22,846 --> 01:17:25,098
<i>This way, we are on equal footing.</i>

1010
01:17:26,141 --> 01:17:28,226
Come on!

1011
01:17:28,685 --> 01:17:29,686
Gunso!

1012
01:17:31,480 --> 01:17:32,439
None of your business!

1013
01:17:37,235 --> 01:17:38,862
Die!

1014
01:17:50,540 --> 01:17:51,833
Gunso!

1015
01:18:01,385 --> 01:18:02,219
Watch out!

1016
01:18:11,687 --> 01:18:12,896
The last strike!

1017
01:18:14,773 --> 01:18:16,316
-What!
-Master Fuyuki!

1018
01:18:16,650 --> 01:18:17,859
Stop!

1019
01:18:49,808 --> 01:18:50,892
The fight is over.

1020
01:18:51,476 --> 01:18:53,895
Admit your loss.

1021
01:18:55,147 --> 01:18:58,775
Shivava, Dolulu, come back at once.

1022
01:18:59,401 --> 01:19:01,820
<i>Knock it off. I am busy now!</i>

1023
01:19:02,154 --> 01:19:03,363
What did you say?

1024
01:19:04,114 --> 01:19:06,783
-I don't have time for you.
-Very busy.

1025
01:19:08,535 --> 01:19:10,120
Tamama Impact.

1026
01:19:12,289 --> 01:19:14,833
Natsumi, are you OK?

1027
01:19:17,127 --> 01:19:19,171
-<i>Sorry to keep you waiting.</i>
-Kululu?

1028
01:19:19,254 --> 01:19:22,758
<i>I am passing the weapon along.</i>
<i>Listen to me. This should be enough.</i>

1029
01:19:23,467 --> 01:19:24,551
Finally a weapon.

1030
01:19:29,681 --> 01:19:31,516
Tamama Impact.

1031
01:19:32,309 --> 01:19:35,061
Stop it. That's enough.

1032
01:19:35,812 --> 01:19:38,356
<i>You have ruined it by messing around.</i>

1033
01:19:38,607 --> 01:19:39,483
<i>Useless.</i>

1034
01:19:40,942 --> 01:19:42,819
<i>Even all of you treat me like that...</i>

1035
01:19:43,195 --> 01:19:45,447
<i>Fuyuki... Fuyuki!</i>

1036
01:19:46,198 --> 01:19:47,073
Saburo?

1037
01:19:47,949 --> 01:19:49,785
<i>Listen carefully.</i>

1038
01:19:50,076 --> 01:19:53,205
<i>Follow my instructions to escape.</i>

1039
01:19:53,663 --> 01:19:55,415
But, what about Gunso?

1040
01:19:55,499 --> 01:19:57,918
<i>He told me to tell you this.</i>

1041
01:20:01,505 --> 01:20:02,339
Gunso!

1042
01:20:02,422 --> 01:20:04,549
<i>Wait, Fuyuki! Fuyuki!</i>

1043
01:20:05,091 --> 01:20:08,887
Give up and stop the attack!

1044
01:20:10,430 --> 01:20:12,182
That's impossible.

1045
01:20:12,682 --> 01:20:15,352
Because no one is listening
to my orders now.

1046
01:20:17,562 --> 01:20:21,483
<i>What do I lack?</i>

1047
01:20:22,359 --> 01:20:25,362
<i>Is it the "special bond"?</i>

1048
01:20:25,445 --> 01:20:27,697
<i>Let me show you what true power is.</i>

1049
01:20:34,371 --> 01:20:35,413
The bracelet is glowing.

1050
01:20:35,497 --> 01:20:38,792
Maximum power of "Super Shield."

1051
01:20:42,712 --> 01:20:43,547
What is this?

1052
01:20:44,548 --> 01:20:46,299
Fuyuki!

1053
01:20:46,633 --> 01:20:48,051
Gunso!

1054
01:20:49,344 --> 01:20:50,762
Gunso!

1055
01:21:05,735 --> 01:21:06,570
Gunso!

1056
01:21:07,571 --> 01:21:09,531
Gunso!

1057
01:21:22,878 --> 01:21:25,213
Feel the power of this, you impersonator?

1058
01:21:25,880 --> 01:21:28,508
The next step is to kill Fuyuki.

1059
01:21:28,758 --> 01:21:31,094
Fuyuki, since when have you been here?

1060
01:21:31,678 --> 01:21:32,596
Gunso.

1061
01:21:33,555 --> 01:21:37,058
Ok then. The Sky City is now mine.

1062
01:21:37,267 --> 01:21:39,436
I will kill all the people
from Blue Planet.

1063
01:21:39,936 --> 01:21:42,314
Good job, Fuyuki Hinata. Thanks.

1064
01:21:42,898 --> 01:21:44,608
You aren't of any value to me now.

1065
01:21:44,691 --> 01:21:46,776
Let me finish you first.

1066
01:21:47,777 --> 01:21:48,612
It won't work.

1067
01:21:48,862 --> 01:21:51,990
What? Go to hell! Fuyuki Hinata.

1068
01:21:53,033 --> 01:21:54,910
Your tricks won't work on me.

1069
01:22:01,958 --> 01:22:04,711
Get lost. You are not the Gunso.

1070
01:22:12,177 --> 01:22:14,471
-Gunso!
-Master Fuyuki!

1071
01:22:15,221 --> 01:22:16,431
Gunso!

1072
01:22:17,015 --> 01:22:20,352
-It's the real you. Gunso!
-Master Fuyuki!

1073
01:22:23,688 --> 01:22:24,940
-Giroro!
-Natsumi!

1074
01:22:25,023 --> 01:22:26,316
Giroro!

1075
01:22:26,816 --> 01:22:28,193
Natsumi!

1076
01:22:28,276 --> 01:22:29,527
Tamama! Moa!

1077
01:22:31,821 --> 01:22:32,947
The bracelet.

1078
01:22:33,031 --> 01:22:35,283
-Dororo!
-Koyuki!

1079
01:22:35,659 --> 01:22:37,535
Just now, we were all copies.

1080
01:22:37,994 --> 01:22:41,414
I was also seeing the copycat of Fuyuki.

1081
01:22:44,876 --> 01:22:46,628
How could that be possible...

1082
01:22:47,379 --> 01:22:49,881
The "Super Shield" was breached!

1083
01:22:52,384 --> 01:22:53,593
You will pay for that.

1084
01:22:59,391 --> 01:23:04,062
You fool!

1085
01:23:06,398 --> 01:23:10,735
A person as shameless as you
is not qualified to occupy high places.

1086
01:23:11,611 --> 01:23:15,115
That is not for you to decide.

1087
01:23:15,949 --> 01:23:18,201
I am the true ruler of this planet.

1088
01:23:18,868 --> 01:23:20,412
I won't listen to anyone.

1089
01:23:20,745 --> 01:23:22,163
No need to rely on anyone's help.

1090
01:23:22,747 --> 01:23:28,503
With my own power, I will make
the whole world kneel and worship me.

1091
01:23:33,174 --> 01:23:36,136
Whatever you do will be a waste of effort.

1092
01:23:49,149 --> 01:23:51,609
-At long last, the battle begins.
-Launch!

1093
01:24:20,889 --> 01:24:22,098
What are you doing here?

1094
01:24:24,184 --> 01:24:25,894
Launching the ultimate weapon.

1095
01:24:25,977 --> 01:24:27,353
Ultimate weapon?

1096
01:24:27,854 --> 01:24:31,191
To teach a lesson to all you fools
who do not accept me.

1097
01:24:31,733 --> 01:24:34,360
I will burn down everything on Earth.

1098
01:25:16,069 --> 01:25:17,946
The ground...

1099
01:25:28,206 --> 01:25:29,124
Gunso!

1100
01:25:31,835 --> 01:25:32,961
Gunso!

1101
01:25:36,422 --> 01:25:37,507
No way...

1102
01:25:46,599 --> 01:25:47,851
Natsumi!

1103
01:25:48,893 --> 01:25:50,061
Koyuki!

1104
01:25:50,270 --> 01:25:52,313
Dororo! Don't you have a plan?

1105
01:25:52,397 --> 01:25:54,732
Camouflaging is not omnipotent.

1106
01:25:56,025 --> 01:25:56,943
Uncle!

1107
01:26:00,196 --> 01:26:02,240
Oh no. He's unconscious.

1108
01:26:03,700 --> 01:26:05,118
Uncle!

1109
01:26:11,457 --> 01:26:16,212
We're really in trouble this time. Momoka!

1110
01:26:17,255 --> 01:26:18,840
<i>Tamama.</i>

1111
01:26:19,465 --> 01:26:20,842
<i>Sorry to keep you waiting.</i>

1112
01:26:21,134 --> 01:26:23,887
I need to regain the time lost
in hypnosis.

1113
01:26:29,017 --> 01:26:32,478
-Momoka! We are still falling...
-No problem.

1114
01:26:46,326 --> 01:26:47,493
-Saburo.
-Yes.

1115
01:27:00,882 --> 01:27:02,759
-Uncle!
-Stupid frog.

1116
01:27:03,218 --> 01:27:04,719
Just in the nick of time.

1117
01:27:05,011 --> 01:27:08,848
Don't be overjoyed too soon,
look over there.

1118
01:27:51,391 --> 01:27:53,351
Private Tamama! Master Momoka.

1119
01:27:53,434 --> 01:27:54,560
Gunso.

1120
01:27:54,769 --> 01:27:57,313
How dare you scatter things
in peoples' gardens?

1121
01:27:57,647 --> 01:28:00,733
The ultimate weapon that
will burn down everything on Earth.

1122
01:28:02,110 --> 01:28:04,654
Everything on Earth... burnt down?

1123
01:28:15,540 --> 01:28:17,583
Our home...

1124
01:28:17,667 --> 01:28:20,753
Never mind that
now that we have all escaped.

1125
01:28:20,837 --> 01:28:21,671
Momoka.

1126
01:28:35,476 --> 01:28:37,312
What? You want to go out?

1127
01:28:38,229 --> 01:28:41,733
Fighter planes of Peach Platoon.
Stop the giant Keroro statue.

1128
01:28:42,483 --> 01:28:43,318
<i>Got it!</i>

1129
01:28:55,496 --> 01:28:58,791
What? Fuyuki is still inside?

1130
01:28:59,167 --> 01:29:01,169
It's my fault.

1131
01:29:01,419 --> 01:29:03,588
-What can we do?
-Let's go!

1132
01:29:04,881 --> 01:29:05,715
Yes.

1133
01:29:06,591 --> 01:29:07,550
We must do it.

1134
01:29:08,051 --> 01:29:09,677
-Right!
-Yes.

1135
01:29:10,094 --> 01:29:11,304
<i>It's decided then.</i>

1136
01:29:11,971 --> 01:29:15,683
-Moa. Sorry, but can you help me?
-OK.

1137
01:29:16,893 --> 01:29:17,852
Got it.

1138
01:29:18,144 --> 01:29:20,313
<i>If you need help, use this.</i>

1139
01:29:21,230 --> 01:29:23,441
Let's go and stop that giant.

1140
01:29:24,233 --> 01:29:25,943
Just wait, Fuyuki!

1141
01:29:34,410 --> 01:29:35,828
We'll go too.

1142
01:29:40,083 --> 01:29:40,917
What?

1143
01:29:41,626 --> 01:29:42,460
Fortified!

1144
01:29:47,965 --> 01:29:48,966
A decisive battle!

1145
01:29:50,009 --> 01:29:52,845
It's coming to an end.

1146
01:29:53,387 --> 01:29:55,306
Yes.

1147
01:30:08,945 --> 01:30:11,364
How could this be? Every one of them.

1148
01:30:13,407 --> 01:30:16,160
Gunso! Sister! Everyone!

1149
01:30:17,411 --> 01:30:18,663
You're all OK.

1150
01:30:19,247 --> 01:30:20,081
Why...

1151
01:30:21,040 --> 01:30:24,168
Why...

1152
01:30:24,794 --> 01:30:25,753
Stop!

1153
01:30:26,295 --> 01:30:30,341
"Galaxy Sigma Round Up"
specially made by Shivava!

1154
01:30:33,094 --> 01:30:36,180
Let me handle this. Go save Fuyuki, Gunso.

1155
01:30:36,264 --> 01:30:37,431
But...

1156
01:30:37,890 --> 01:30:39,392
Just go!

1157
01:30:40,226 --> 01:30:42,145
Got it.

1158
01:30:45,106 --> 01:30:47,275
One on one, I can surely win.

1159
01:30:47,358 --> 01:30:48,359
-I'm here too.
-What?

1160
01:30:48,734 --> 01:30:50,319
Momoka Impact.

1161
01:30:51,946 --> 01:30:54,740
You can all assemble,
but you're all still useless.

1162
01:30:55,074 --> 01:30:55,908
Let's go!

1163
01:31:04,083 --> 01:31:05,001
Damn.

1164
01:31:09,005 --> 01:31:10,006
Useless.

1165
01:31:10,381 --> 01:31:11,215
Giroro!

1166
01:31:13,885 --> 01:31:14,844
Natsumi!

1167
01:31:17,722 --> 01:31:18,764
Caught it!

1168
01:31:19,056 --> 01:31:20,725
-It has to start now.
-Yes.

1169
01:31:29,692 --> 01:31:31,152
I really don't understand.

1170
01:31:31,569 --> 01:31:33,279
What makes them do all this?

1171
01:31:33,821 --> 01:31:35,907
The people who doesn't listen
to my orders

1172
01:31:36,282 --> 01:31:40,828
are fighting to protect each other
without being told to do so!

1173
01:31:41,204 --> 01:31:44,081
It does not make sense.
What caused them to be like that?

1174
01:31:44,707 --> 01:31:48,169
Or is this also because
of the "special bond"?

1175
01:31:49,462 --> 01:31:51,631
-Gunso.
-Master Fuyuki!

1176
01:31:56,177 --> 01:31:57,345
Gunso.

1177
01:31:58,930 --> 01:32:01,849
Have you had enough, copycat?

1178
01:32:03,100 --> 01:32:05,144
What's with the "special bond"?

1179
01:32:05,937 --> 01:32:08,648
I am almighty. I have no flaw.

1180
01:32:09,023 --> 01:32:11,734
You fool, you still don't get it?

1181
01:32:12,318 --> 01:32:13,236
What?

1182
01:32:14,195 --> 01:32:16,864
This is not anything special.

1183
01:32:16,948 --> 01:32:19,492
The difference
between people of Keron and Earth

1184
01:32:19,575 --> 01:32:22,411
doesn't matter
when you bond with your friends.

1185
01:32:22,578 --> 01:32:25,331
This is normal in the Blue Planet.

1186
01:32:26,165 --> 01:32:28,960
Bonding among friends?

1187
01:32:29,835 --> 01:32:31,462
Yes, Gunso.

1188
01:32:31,545 --> 01:32:33,464
But I still don't get it.

1189
01:32:34,382 --> 01:32:36,008
I really don't understand.

1190
01:32:59,198 --> 01:33:00,032
Tamama.

1191
01:33:02,410 --> 01:33:03,995
I don't need your help.

1192
01:33:04,078 --> 01:33:06,622
I am the protagonist.
I will hold my head high to...

1193
01:33:06,706 --> 01:33:08,040
You fool.

1194
01:33:09,500 --> 01:33:11,377
Tamama, what is the Nishizawa family rule?

1195
01:33:11,961 --> 01:33:13,963
The winner is the boss.

1196
01:33:14,839 --> 01:33:18,217
When dealing with bad guys,
you're the boss.

1197
01:33:19,010 --> 01:33:19,885
Just win.

1198
01:33:21,387 --> 01:33:22,555
OK.

1199
01:33:23,472 --> 01:33:24,890
Go!

1200
01:33:27,310 --> 01:33:28,185
Paralyzed.

1201
01:33:32,440 --> 01:33:34,400
-You are not playing by the rules.
-Take that.

1202
01:33:38,404 --> 01:33:39,488
Stop it already!

1203
01:33:40,948 --> 01:33:43,659
You've really made me mad now.

1204
01:33:44,243 --> 01:33:46,996
I'll finally show you
the legendary and ultimate weapon.

1205
01:33:47,663 --> 01:33:51,334
Take this.
I'll draw from everyone's energy.

1206
01:33:51,417 --> 01:33:54,503
Grand Cosmos!
I'll send you to hell this time.

1207
01:33:54,920 --> 01:33:56,505
Tamama Impact.

1208
01:33:56,589 --> 01:33:59,091
I am leaving.

1209
01:34:02,470 --> 01:34:04,805
Why do you keep on dragging this out?

1210
01:34:04,889 --> 01:34:06,432
Nice one, Tamako.

1211
01:34:06,515 --> 01:34:08,934
<i>He's the Dark Hero, Tamama!</i>

1212
01:34:10,686 --> 01:34:14,398
<i>Good! You did well today.</i>
<i>Do you want to be my student?</i>

1213
01:34:14,482 --> 01:34:15,858
Get lost now, you loser.

1214
01:34:16,734 --> 01:34:19,653
Natsumi, are you really OK?

1215
01:34:19,737 --> 01:34:22,782
It's nothing but a scratch.

1216
01:34:25,368 --> 01:34:26,243
What?

1217
01:34:26,869 --> 01:34:28,454
You stay away.

1218
01:34:29,622 --> 01:34:30,456
Giroro!

1219
01:34:30,539 --> 01:34:33,793
<i>I won't forgive you.</i>

1220
01:34:35,044 --> 01:34:38,714
<i>I failed to protect Natsumi.</i>
<i>I am so useless.</i>

1221
01:35:00,820 --> 01:35:01,654
Giroro.

1222
01:35:06,826 --> 01:35:08,119
Implosion.

1223
01:35:11,705 --> 01:35:12,998
Giroro, are you OK?

1224
01:35:13,082 --> 01:35:16,001
Natsumi! I told you to stay away.

1225
01:35:16,085 --> 01:35:17,628
But...

1226
01:35:17,711 --> 01:35:18,629
But...

1227
01:35:19,296 --> 01:35:22,675
You saved me. I have to thank you.

1228
01:35:24,176 --> 01:35:26,137
I'm just glad you're safe.

1229
01:35:27,138 --> 01:35:29,932
It is not finished yet. I have to go.

1230
01:35:30,015 --> 01:35:30,891
I am going too.

1231
01:35:31,600 --> 01:35:32,560
Total Defeat.

1232
01:35:33,853 --> 01:35:37,064
Could it really be my fault?

1233
01:35:37,940 --> 01:35:43,320
A ruler with absolute power
and obedient citizens

1234
01:35:43,612 --> 01:35:45,698
is how the world is supposed to be.

1235
01:35:46,031 --> 01:35:48,826
That is the correct format of invasion.

1236
01:35:49,785 --> 01:35:52,037
That kind of invasion is silly.

1237
01:35:52,121 --> 01:35:56,500
That's only because of the programming.
It is controlling his thoughts.

1238
01:35:56,792 --> 01:35:59,003
That's true.

1239
01:36:06,218 --> 01:36:07,678
Where are you going?

1240
01:36:08,554 --> 01:36:11,765
I have to stop Kilulu.

1241
01:36:12,892 --> 01:36:15,436
-Kilulu the Third is here?
-Yes.

1242
01:36:16,020 --> 01:36:18,397
To be precise, behind this statue.

1243
01:36:18,856 --> 01:36:21,901
Sky City is actually Kilulu the Third.

1244
01:36:22,443 --> 01:36:24,904
Sky City is Kilulu the Third?

1245
01:36:25,529 --> 01:36:30,701
But if we stop Kilulu,
the king will vanish too.

1246
01:36:31,035 --> 01:36:32,328
Is that still OK?

1247
01:36:33,412 --> 01:36:34,413
No.

1248
01:36:35,372 --> 01:36:38,667
That is also the role
I must fulfill as a king.

1249
01:36:39,835 --> 01:36:42,796
Understood.

1250
01:36:52,097 --> 01:36:53,182
You are...

1251
01:36:53,432 --> 01:36:57,144
<i>I am the controlling device</i>
<i>of Kilulu the Third.</i>

1252
01:36:57,561 --> 01:37:01,774
<i>I am responsible</i>
<i>for guarding the creator of Kilulu.</i>

1253
01:37:07,821 --> 01:37:11,158
-Wait, I am going too.
-Fuyuki!

1254
01:37:13,035 --> 01:37:13,869
Fuyuki.

1255
01:37:20,918 --> 01:37:22,461
I need to hurry.

1256
01:37:23,629 --> 01:37:26,048
Stand back. This is my mission.

1257
01:37:26,632 --> 01:37:30,803
You don't need to vanish.
There must be some other way.

1258
01:37:31,845 --> 01:37:35,307
You want to help me?

1259
01:37:36,892 --> 01:37:38,519
It's still not too late.

1260
01:37:38,602 --> 01:37:41,021
We can be friends.

1261
01:37:41,272 --> 01:37:43,315
You and Gunso are exactly the same.

1262
01:37:43,649 --> 01:37:46,694
But I still don't know what a "friend" is?

1263
01:37:47,319 --> 01:37:49,280
You can learn that.

1264
01:37:49,947 --> 01:37:52,491
It's OK. You still have a chance.

1265
01:37:53,284 --> 01:37:54,118
Fuyuki.

1266
01:37:57,121 --> 01:37:58,747
My clone.

1267
01:37:59,373 --> 01:38:01,208
Please take care of Fuyuki.

1268
01:38:02,376 --> 01:38:03,419
Fuyuki!

1269
01:38:04,670 --> 01:38:05,671
Thank you.

1270
01:38:07,590 --> 01:38:08,507
Gunso!

1271
01:38:09,341 --> 01:38:10,175
Fuyuki!

1272
01:38:10,801 --> 01:38:12,261
Don't do that! Gunso.

1273
01:38:24,440 --> 01:38:27,776
<i>Forget the previous ruler</i>
<i>and be loyal to me.</i>

1274
01:38:28,360 --> 01:38:30,321
-I can't.
-Why?

1275
01:38:32,948 --> 01:38:34,825
<i>That one word took me by surprise.</i>

1276
01:38:36,243 --> 01:38:41,624
<i>Gunso? Gunso! Gunso.</i>

1277
01:38:42,958 --> 01:38:43,917
Goodbye.

1278
01:39:30,005 --> 01:39:31,090
Gunso.

1279
01:39:31,882 --> 01:39:33,008
Fuyuki!

1280
01:39:39,932 --> 01:39:41,809
Kululu, did you really hear that?

1281
01:39:43,102 --> 01:39:45,729
I am waiting
for the transmission from Captain.

1282
01:39:50,943 --> 01:39:52,945
Fuyuki! Stupid frog.

1283
01:39:55,864 --> 01:39:57,700
Sister. Everyone.

1284
01:40:54,965 --> 01:40:55,924
Gunso...

1285
01:41:28,791 --> 01:41:30,626
<i>Kilulu has permanently stopped.</i>

1286
01:41:31,168 --> 01:41:32,586
So, they all...

1287
01:41:33,420 --> 01:41:36,548
In the end... we couldn't do anything...

1288
01:41:38,008 --> 01:41:40,260
Gunso!

1289
01:41:43,555 --> 01:41:44,848
I thought I would die.

1290
01:41:49,895 --> 01:41:52,981
-You were alive?
-But... how about everybody...

1291
01:41:53,649 --> 01:41:58,237
Yes, Kilulu is destroyed.
I should have been destroyed too.

1292
01:41:58,445 --> 01:42:00,572
-I do not lie.
-Milulu.

1293
01:42:01,281 --> 01:42:04,243
Your identity as a ruler
has been destroyed.

1294
01:42:04,326 --> 01:42:06,537
You are there now...

1295
01:42:07,746 --> 01:42:09,456
as a friend.

1296
01:42:40,821 --> 01:42:44,074
<i>I see. I think I understand now.</i>

1297
01:42:45,075 --> 01:42:47,286
<i>I have never felt so good.</i>

1298
01:42:51,790 --> 01:42:55,878
This planet is not the place for me
since I am no longer the ruler.

1299
01:42:56,795 --> 01:42:58,922
I will go to a different planet,

1300
01:42:59,006 --> 01:43:01,008
to some other planet,

1301
01:43:01,383 --> 01:43:03,886
to see different things.

1302
01:43:04,469 --> 01:43:07,014
You don't need to worry
about things in Blue Planet.

1303
01:43:07,723 --> 01:43:11,518
We will work harder to invade.

1304
01:43:11,602 --> 01:43:13,770
Do what?

1305
01:43:15,397 --> 01:43:17,107
To treat friends better.

1306
01:43:17,190 --> 01:43:19,359
-Hey!
-Gunso!

1307
01:43:19,443 --> 01:43:20,569
Fuyuki!

1308
01:43:24,031 --> 01:43:25,073
We're all okay.

1309
01:43:29,369 --> 01:43:30,871
It's OK.

1310
01:43:30,954 --> 01:43:33,123
Hey!

1311
01:43:34,166 --> 01:43:36,376
They look very much alike up-close.

1312
01:43:36,460 --> 01:43:38,545
Natsumi!

1313
01:43:38,629 --> 01:43:41,340
So-called
"big likeness, small differences."

1314
01:43:42,341 --> 01:43:45,636
Next time,
I won't let you get away so easily.

1315
01:43:46,803 --> 01:43:47,846
<i>I see.</i>

1316
01:43:48,639 --> 01:43:49,723
<i>Your invasion...</i>

1317
01:43:50,515 --> 01:43:53,810
<i>may already be complete.</i>

1318
01:46:55,158 --> 01:47:01,414
THE END


