1
00:00:00,145 --> 00:00:04,945


2
00:00:09,720 --> 00:00:11,894
����ս��ʾ¼��

3
00:00:13,860 --> 00:00:17,812
��ϣ������Ȩ��

4
00:00:40,860 --> 00:00:42,394
Berlin
����

5
00:00:42,527 --> 00:00:44,327
1945
1945��

6
00:00:44,460 --> 00:00:48,594
Eruope has been freed from the Nazi reign of terror
ŷ���������ɴ�ֲ�ͳ��

7
00:00:48,727 --> 00:00:52,327
The Red Army is waging its final battles
������ڽ������ս��

8
00:01:06,127 --> 00:01:09,927
Captain Joseph Plautov, a Russian officer
������ξԼɪ�������з�д��

9
00:01:09,994 --> 00:01:12,127
"The hate ran so deep"
����������

10
00:01:12,194 --> 00:01:16,527
"We wanted to end the war,  annihilate that force that wanted to kill us."
�����������ս��������ɱ�����ǵľ��ӡ�

11
00:01:16,594 --> 00:01:20,060
"finished it off once and for all"
�����ⳡս��һ�����ݽ������

12
00:01:24,594 --> 00:01:26,594
Hitler's days are numbered
ϣ��������;ĩ·

13
00:01:26,660 --> 00:01:29,660
He leaves his bunker for one final bit of chairmanship
���뿪������ʱ�ķ���������������һ��Ԫ����

14
00:01:29,727 --> 00:01:32,394
As seen in this propaganda film
���ⲿ����ӰƬ��ʾ

15
00:01:32,460 --> 00:01:38,127
Is there still a soldier or a child willing to die for him?
����ʿ����ͯԸ��Ϊ��������

16
00:01:55,727 --> 00:01:59,127
The war left some 50 million dead
��ս���Լ5ǧ��������

17
00:01:59,260 --> 00:02:02,127
Most of them innocent civilians
�����Ϊ�޹���ƽ��

18
00:02:02,194 --> 00:02:08,259
For the women of Germany the ordeal would continue even after the cannons've gone slient
�Ե¹���Ů��˵�ڻ�ƽϢ��ĥ���Գ���

19
00:02:08,327 --> 00:02:12,327
The book "A Woman In Berlin" is a deeply disturbing account
���������ֵ�Ů�ˡ���һ�ηǳ����˲����Ĺ���

20
00:02:12,394 --> 00:02:16,794
of the Russian's rape of the German women in 1945
��������������1945�����ֵ¹���Ů���¼�

21
00:02:24,260 --> 00:02:27,194
"They grab me and throw me down"
������ץס�Ҳ�����ˤ�ڵ��ϡ�

22
00:02:27,327 --> 00:02:29,594
"I'm lying with my head on the steps"
�������ţ�ͷ���ڽ����ϡ�

23
00:02:29,727 --> 00:02:31,927
"I see one of the soldiers keeping watch"
���ҿ���һ��ʿ���ڰѷ硱

24
00:02:32,060 --> 00:02:34,794
"or the other rips my underclothes"
����һ���򳶵��ҵ����¿㡱

25
00:02:34,927 --> 00:02:37,860
"and brutally forces himself on me"
���б���ǿ���ҡ�

26
00:02:43,460 --> 00:02:46,860
"But then we'd say 'better to have a Russian on your belly'"
������������˵��ѹ�������ϵ������ˡ���

27
00:02:46,994 --> 00:02:50,194
"'than an Amerian over your head'"
��ʤ������ͷ�ϵ������ˡ�

28
00:02:50,327 --> 00:02:51,927
This German woman was referring
�����¹�Ů��ָ����

29
00:02:51,994 --> 00:02:56,060
to the Allied bombers that pounded her city into ruins
�����ĳ���ը�ɷ����ͬ�˹���ը��

30
00:03:03,527 --> 00:03:06,994
The Kurf��rstendamm Berlin's most fashionable avenue
������ʱ�ֵĿ��ķ���

31
00:03:07,060 --> 00:03:14,260
13 years earlier the showcase of Germany a nation's still plagued by crisis
13��ǰ�������Դ���Σ���еĵ¹�

32
00:03:14,327 --> 00:03:19,794
A monument commemorating the millions of victims of the First World War
һ�����������һ�������ս�������ܺ���

33
00:03:27,860 --> 00:03:31,994
Marlene Dietrich is singing the "Blue Angel" in Berlin
����������ڰ��ֳ��š�����ʹ��

34
00:03:32,060 --> 00:03:36,527
Alexanderplatz, Thomas Mann is savoring his Noble Prize for literature
����˹��������ɽ��㳡�������´��������������

35
00:03:36,660 --> 00:03:41,194
in the shade of linden trees of Avenue ???? Linden
�����Լ���ŵ������ѧ��

36
00:03:42,194 --> 00:03:44,860
Berlin is a major cultural center of Europe
������ŷ�޵��Ļ�����

37
00:03:44,927 --> 00:03:48,927
One of the most open and tolerance cities in the world
Ҳ��ȫ���������ݵĳ���֮һ

38
00:04:00,460 --> 00:04:04,260
Then in 1933, all that changes
1933�꣬һ�ж�����

39
00:04:04,394 --> 00:04:06,260
Through intimidation, demagoguery
���ɶ��š�ɿ��

40
00:04:06,394 --> 00:04:09,260
and exploiting the bitterness of the German veterns
�����õ¹�������˵�ʹ��

41
00:04:09,394 --> 00:04:11,794
Hitler and his armed militias
ϣ���պ�������װ����

42
00:04:11,860 --> 00:04:15,260
like the SA with their ???? the "Horst Wessel Lied"
����ӳ��ŵ��衰����Ʈ�

43
00:04:15,394 --> 00:04:18,060
seize control of Germany
�������������¹�

44
00:04:27,594 --> 00:04:31,927
The Nazis take advantage of the fact that the German left is splintered
�ɴ����õ¹����ɵķ���

45
00:04:31,994 --> 00:04:36,260
even seems Hitler with his raised fist revolutionary salute
����ϣ���յĸ߾�ȭͷ�͸���ʽ����

46
00:04:36,394 --> 00:04:39,794
wants to get on their good side
Ҳ��Ϊ���ֺ�����

47
00:04:41,794 --> 00:04:44,594
German communist take their orders from Moscow
�¹�������������Ī˹��

48
00:04:44,660 --> 00:04:47,860
which views the social democrats as the true enemy
���������������Ϊ���

49
00:04:47,927 --> 00:04:51,260
No alliance is possible between them
����֮�䲻���ܽ���

50
00:04:51,327 --> 00:04:55,927
So for the last time German communists sing the "Internationale"
���ǵ¹����������һ�γ��𡰹��ʸ衱

51
00:05:03,727 --> 00:05:08,594
Hitler comes to power legally on January the 30th, 1933
1933��1��30��ϣ���պϷ������Ȩ

52
00:05:08,727 --> 00:05:12,794
with a few months his dictatorship is firmly in place
�����º����ѹ��̶�����Ȩ

53
00:05:12,927 --> 00:05:16,860
He becomes the "Fuhrer"
����Ϊ��Ԫ�ס�

54
00:05:16,927 --> 00:05:21,194
The leader his suporters rise and chant "Heil Hitler"
����֧�����������ҡ�ϣ�������ꡱ

55
00:05:24,260 --> 00:05:26,860
However not all Germans are totally convinced
���������е¹��˶���ȫ����

56
00:05:26,927 --> 00:05:33,527
So again and again Hitler hammers home his simplistic nationalist's slogans
���ϣ���ղ��Ϲ���������򵥵Ĺ�������ں�

57
00:05:33,594 --> 00:05:36,660
������ǰ�����ǵ¹�

58
00:05:36,794 --> 00:05:39,194
���������У��¹����ڷ���

59
00:05:39,260 --> 00:05:43,660
�����Ǻ󷽣�ȫ�¹����ڸ���

60
00:05:44,860 --> 00:05:47,860
And he eventually  wins more and more people over
���������Ӯ�ø�������

61
00:05:47,927 --> 00:05:52,727
for he has remarkable power of persuasion over the masses
��Ϊ����Ⱥ��ӵ�г�ǿ��˵����

62
00:05:52,860 --> 00:05:55,260
But what does Hitler want?
��ϣ���յ���Ҫʲô��

63
00:05:57,460 --> 00:05:59,727
In his book "Mein Kampf" "My Struggle"
��ϣ���յ��������ҵķܶ�����

64
00:05:59,794 --> 00:06:03,260
He clearly states what he calls his missions
���������Լ�������

65
00:06:03,394 --> 00:06:06,060
Being one of embittered veterns of The First World War
��Ϊ����Թ�޵�һ�������ս�������

66
00:06:06,194 --> 00:06:09,327
His first mission will be to destory France
������Ҫ�����Ǵݻٷ���

67
00:06:09,460 --> 00:06:13,394
to wipeout the humiliation of The Versailles Treaty of 1919
Ĩȥ1919�귲������Լ������

68
00:06:13,460 --> 00:06:17,994
that striped the Germany of its army and part of its territory
����Լ����¹�����װ������¹���������

69
00:06:25,994 --> 00:06:31,394
Then he wants to conquer what he calls "Leben Raum" "Living Space"
�������빥ȡ����ν�ġ�����ռ䡱

70
00:06:31,527 --> 00:06:35,794
Germany has a population of 80 million twice at France
�¹���8ǧ���˿�Ϊ����������

71
00:06:35,927 --> 00:06:40,794
He wants to make Germany the world power that is deserved to be
�����õ¹�ȡ��Ӧ�õ�����ǿȨ��λ

72
00:06:45,327 --> 00:06:47,194
A pathological anti-semitic
ϣ�����ǲ�̬�ķ�����������

73
00:06:47,260 --> 00:06:52,810
Hitler has also taken on a mission of certaining the superiority of Germanic Aryan race
�������񻹰���ȷ���ն������������������

74
00:06:52,943 --> 00:06:56,610
menaced by the Jews
���������ܵ���̫�˵���в

75
00:06:57,743 --> 00:07:01,676
For him the Jews was the cause of The Great War, Germany's defate
����һ�������ս�͵¹���ս��

76
00:07:01,810 --> 00:07:05,076
inflation, unemployment
ͨ�ͺ�ʧҵ����������̫��

77
00:07:05,210 --> 00:07:09,476
The next war will be a war on the Jews
��һ��ս��������̫����ս

78
00:07:11,543 --> 00:07:15,543
They will be sent to Dachau, the first concentration camp
���ǽ����͵���һ������Ӫ�￼

79
00:07:15,676 --> 00:07:18,810
where Hitler locks up the the anti-Nazis, the Communists
ϣ���ս�������Ա�����������Ա

80
00:07:18,876 --> 00:07:21,076
Social Democrats
�����з����ɴ���Ȩ����

81
00:07:21,210 --> 00:07:24,676
and all those opposed to the Nazi regime
����������

82
00:07:24,810 --> 00:07:25,743
��1938��3��12�ա�

83
00:07:25,743 --> 00:07:31,543
Lastly Hitler takes on a mission of bringing all German speaking people into the Reich's fold
���ϣ���ս�����˵����������������־�۹�

84
00:07:31,676 --> 00:07:35,076
beginning with those homeland
���ȴ����ļ��翪ʼ

85
00:07:35,143 --> 00:07:36,676
the Anschluss
�����ж�

86
00:07:36,743 --> 00:07:42,143
Austria with annexed and immediately submitted to the same reign of terror as Germany
�µ��������̲����������ڵ¹��Ŀֲ�ͳ��

87
00:07:42,143 --> 00:07:48,343
With the openning of one of the most influenced concentration camps at Matt Howson near Linz
��������õļ���Ӫ֮һ���ȸ��������غ�ɭ��ʼ����

88
00:07:49,343 --> 00:07:51,943
Which country will be his next victim?
��������Ҫ������һ����

89
00:07:52,010 --> 00:07:57,276
Neighboring Czechoslovakia where with the German population, The Sudeten Germans
���ڵĽݿ���˵����ĵ�����̨����

90
00:07:57,343 --> 00:08:02,010
But the country is recognized as independent state by England and France
��Ӣ���ͷ���������Ϊ��������

91
00:08:03,076 --> 00:08:04,343
The clouds of war gather
ս��һ������

92
00:08:04,476 --> 00:08:06,743
��1938��9��30�ա�

93
00:08:06,876 --> 00:08:08,876
In Munich, Temple of Nazism
11Сʱ�ĺ�ƽ����

94
00:08:08,943 --> 00:08:12,010
an 11-hour peace conference is organized
���ɴ⵳����Ľ��ھ���

95
00:08:12,143 --> 00:08:15,943
On one side Adolf Hitler who is becoming more and more frightening
һ�������������µ�ϣ����

96
00:08:16,010 --> 00:08:22,543
and his ally, Italian dictator Benito Mussolini
�Լ��������������������ī������

97
00:08:22,610 --> 00:08:24,876
Mussolini the founder of Fascism
ī�������Ƿ���˹����Ĵ�����

98
00:08:24,943 --> 00:08:29,743
An indoctrination of entire nation from child to put on
ȫ����������С�ͱ���������̻�

99
00:08:40,476 --> 00:08:43,276
On the other side the western democracies
��һ����������������

100
00:08:43,343 --> 00:08:46,810
victorious but exhausted from the Great War
���Ǵ�Ӯһ�δ�ս����ƣ����

101
00:08:46,943 --> 00:08:50,410
Neville Chamberlain the conservative British Prime Minister
������Ӣ�������Ų���

102
00:08:50,476 --> 00:08:54,143
and radical socialist French Premier Edouard Daladier
�뷨��������ᵳ����������

103
00:08:54,210 --> 00:08:58,610
want to save the peace
��ά�ֺ�ƽ

104
00:09:01,876 --> 00:09:04,810
They end up accepting the unacceptable
������ǽ����˹���Ҫ��

105
00:09:04,876 --> 00:09:07,876
They give up the Czech province of Sudeten land to Hitler
����ͬ�⽫�ݿ���̨��ʡ���ø�ϣ����

106
00:09:07,943 --> 00:09:15,543
in exchange for his solemn promise to make no more claims on another European territory
�Ի�ȡ��֣�س�ŵ����������ŷ����������

107
00:09:18,543 --> 00:09:22,210
But what is Hitler's promise worth?
��ϣ���յĳ�ŵ�кμ�ֵ��

108
00:09:22,343 --> 00:09:23,476
Just 6 months later
���������º�

109
00:09:23,610 --> 00:09:25,676
He invades the rest of Czechoslovakia
�����ֽݿ���������

110
00:09:25,810 --> 00:09:30,743
and enters Prague accompanied by Marshal Hermann Goering
���ں�������Ԫ˧����ͬ�½��벼����

111
00:09:32,410 --> 00:09:34,610
Goering, a former First World War fighter pilot
��Ϊһ�δ�սս��������Ա

112
00:09:34,676 --> 00:09:36,610
one of the founder of Nazi Party
���ɴ⵳��ͬ�����ߵĸ���

113
00:09:36,743 --> 00:09:38,743
is now the Air Minister
����Ϊ�վ���˾��

114
00:09:38,876 --> 00:09:43,810
and an ogre tring to charm the Czech children
�Լ���ͼ�Ի�ݿ˺�ͯ�Ĺ���

115
00:09:43,876 --> 00:09:48,143
Hitler no longer needs the excuse of reuniting German speaking people
ϣ������Ҳ����Ҫ�Ž��������Ľ��

116
00:09:48,276 --> 00:09:52,543
The powerful Czech industry will be working for him
�ݿ�ǿʢ�Ĺ�ҵ��Ϊ����ת

117
00:09:52,610 --> 00:09:55,143
Why shouldn't he take advantage of it?
��Ϊ�β��úú������أ�

118
00:09:55,276 --> 00:09:58,410
The Allies let him get away with it
ͬ�˹���Ϣ����

119
00:10:00,943 --> 00:10:01,276
��Ī˹�ƣ�1939�ꡱ

120
00:10:01,276 --> 00:10:02,876
The USSR
���������һ��

121
00:10:02,943 --> 00:10:06,743
is the last major neighbouring power left to counter Hitler
����ϣ���տ�����ڹ�ǿȨ

122
00:10:06,876 --> 00:10:10,743
It has signed a mutual assisant treaty with France
�����ͷ���ǩ���˻�����Լ

123
00:10:10,876 --> 00:10:13,743
The Union of Soviet Socialist Republics
��ά��������干�͹�����

124
00:10:13,912 --> 00:10:18,143
is the offical name of Communist Russia and its satellite republics
�ǹ����������丽�����͹�����ʽ����

125
00:10:18,743 --> 00:10:24,410
Manipulation of the masses in the Red Square maskes the iron fisted dictorship of Stalin
�쳡�϶����ڵĲ�Ū�ڸ�˹���ֵ��������

126
00:10:24,543 --> 00:10:28,743
who was also throw millions of poor riches into his labor camps
��Ҳ������������˽������͸�Ӫ

127
00:10:28,876 --> 00:10:31,810
the Gulag
�������͸�Ӫ

128
00:10:36,343 --> 00:10:42,743
Industrialization and forced militarization have made the USSR a major power
��ҵ���ͱ��ȵľ��»���������Ϊ��Ҫǿ��

129
00:10:42,810 --> 00:10:48,810
Despite their fear of communism the western powers rely on the USSR
���ܾ��¹�������
����ǿ������������

130
00:10:55,276 --> 00:10:58,676
Hitler is going to beat them to the punch
ϣ���ս�����������һ��

131
00:10:58,810 --> 00:11:02,410
In the summer of 1939, in his Berchtesgaden shelley
1939������ϣ�����ڱ�ϣ��˹�ӵ�С��

132
00:11:02,543 --> 00:11:05,410
with his Minister Foreign Affair Joachim Von Ribbentrop
�������⽻����������带

133
00:11:05,543 --> 00:11:08,943
he prepares a blocking maneuver
�ﻮһ���赲���˵Ĳ���

134
00:11:11,410 --> 00:11:15,676
Hitler who swore to destory the Communism sends Von Ribbentrop the Nazi
���Դݻٹ��������ϣ�������ɴ⵳��������带

135
00:11:15,743 --> 00:11:21,143
to Moscow to sign a history making treaty with his worse enemy
��Ī˹�ƺ�������ǩ��һ�ʱ������Լ

136
00:11:25,410 --> 00:11:27,876
When Stalin's Foreign Affair Minister Molotov
��˹���ֵ��⽻����Ī���з�

137
00:11:27,943 --> 00:11:30,343
signs the German-Soviet Pact
ǩ���˵�����Լ

138
00:11:30,476 --> 00:11:33,076
communists are totally taken aback
������Ա�е��ǳ���

139
00:11:33,210 --> 00:11:36,143
like these French party members
������Щ����������Ա

140
00:11:36,276 --> 00:11:38,676
It's August 1939
��ʱ��1939��8��

141
00:11:38,743 --> 00:11:42,276
And people in France are enjoying their first paid holidays
���������������״εĴ�н�ݼ�

142
00:11:42,343 --> 00:11:47,143
one of the major victories of the Socialist Popular Front
�������������������ߵ���󹦼�֮һ

143
00:11:47,210 --> 00:11:51,143
What are the reasons behind this non-aggression pact?
�⻥���ַ���Լ����ԭ��Ϊ�Σ�

144
00:11:51,210 --> 00:11:54,010
The Soviet answered that Stalin is playing for time
����˵˹�����ڽ�������ս��

145
00:11:54,143 --> 00:11:58,410
Letting Hitler and western powers kill each other off
��ϣ���պ�����ǿ�������ɱ

146
00:11:58,476 --> 00:12:02,743
Perhaps Stalin who intends grabs the Baltic countries and part of Poland
Ҳ�������ȡ���޵ĺ����ҺͲ��ֲ�����˹����

147
00:12:02,810 --> 00:12:08,410
even has a delusion that he could share Europe with Hitler on a permanent bases
���������Լ��ܺ�ϣ�������ù���ŷ��

148
00:12:10,610 --> 00:12:14,410
In 1936 the US congress had passed the Neutrality Act
1936����������ͨ����������

149
00:12:14,543 --> 00:12:19,076
to avoid being dragged into a European war once again
�Ա����ٴξ���ŷ��ս��

150
00:12:20,743 --> 00:12:24,543
So with nothing to fear either from the United States or from Russia
������������������������״����

151
00:12:24,676 --> 00:12:26,543
Hitler decides to wipeout
ϣ���վ�������

152
00:12:26,676 --> 00:12:30,876
what he calls the "worst monstrosity" of the Versailles Treaty
����ν��������Լ�С�����Ĳ��֡�

153
00:12:31,010 --> 00:12:33,676
The Danzig Corridor
��������

154
00:12:36,476 --> 00:12:39,610
In 1919,  German territory was cut in two
1919�꣬�¹�������һ��Ϊ��

155
00:12:39,743 --> 00:12:43,143
in order to give Poland access to the sea
���ò���ӵ�г�����

156
00:12:43,210 --> 00:12:47,010
Hitler decides to launch invasion of Poland and recover
1939��9��1���賿5��35��

157
00:12:47,143 --> 00:12:52,476
Danzig on the 1st of September 1939 at 5:35am
ϣ���վ������ֲ�������ص���

158
00:12:57,276 --> 00:12:59,476
��1939��9��1�ա�

159
00:12:59,610 --> 00:13:01,943
The first cannon shot of the Second World War
���������ս��һ���ڻ�Ŀ��

160
00:13:02,076 --> 00:13:04,676
is fired on Danzig
���ǵ���

161
00:13:10,076 --> 00:13:12,543
������

162
00:13:22,010 --> 00:13:26,743
Hitler is convinced that the French and the British will not take action
ϣ����ȷ��Ӣ�������ȡ�ж�

163
00:13:26,810 --> 00:13:29,943
Yet the two goverments meet immediately and send him ultimatum
�����������������沢���������ͨ�

164
00:13:30,076 --> 00:13:34,410
demanding that he hold all military action against Poland
Ҫ����ֹͣ�Բ��������о����ж�

165
00:13:37,743 --> 00:13:41,610
Hitler declares "Our enemies are little worms"
ϣ�������ơ����ǵĵ���ֻ��С�桱

166
00:13:41,676 --> 00:13:46,610
and he adds "who want to get bogged down an world war for Danzig?"
����˵��˭��Ϊ�������������ս�أ���

167
00:13:47,610 --> 00:13:49,676
September 3rd, 1939
1939��9��3��

168
00:13:49,743 --> 00:13:57,018
at 11am the ambassador of Great Britain in Berlin delivers a declaration of war
פ���ֵ�Ӣ����ʹ������11��������ս

169
00:13:57,084 --> 00:14:00,551
at 5pm France declares war on Germany
����5�㷨���Ե¹���ս

170
00:14:01,618 --> 00:14:04,884
Hitler can hardly believe it
ϣ���ռ�ֱ�޷�����

171
00:14:04,951 --> 00:14:08,351
German genernals find himself facing their worst case scenario
�¹������Լ����������״��

172
00:14:08,484 --> 00:14:10,818
war on two fronts
����ս�ߵ�ս��

173
00:14:10,884 --> 00:14:13,418
But the die is cast
�������ѳɶ���

174
00:14:13,551 --> 00:14:18,484
Hitler unleashes the Wehrmacht the armed forces of Nazi Germany
ϣ���������ɴ�¹�½��

175
00:14:18,551 --> 00:14:20,951
on to Poland
��������

176
00:14:29,551 --> 00:14:32,018
Entering battle as if in a ???? ???? age
����ͬ�Ŵ�����֮�˽���ǰ��

177
00:14:32,151 --> 00:14:35,818
The Polish cavalry charges the German tanks
��������Ե¹�̹��չ������

178
00:14:35,951 --> 00:14:38,218
and is slaughtered
Ȼ���⵽��ɱ

179
00:14:49,751 --> 00:14:53,151
��������1939��9��3�ա�

180
00:14:53,284 --> 00:14:57,084
Paris, the GARE DE I'EST train station
���裬��վ��վ

181
00:14:57,151 --> 00:15:01,151
Many of these men havd shifted out from this same platform 25 years ago
��Щ��25��ǰ�ڽ�Ȼ��ͬ��������

182
00:15:01,284 --> 00:15:04,618
in a totally different atmosphere
��ͬ������̨����

183
00:15:04,684 --> 00:15:08,151
In August 1914 they marched off to war in high spirits
1914��8������ʿ���߰��ص�ǰ�ߴ���

184
00:15:08,218 --> 00:15:11,351
with flowers in their rifles
��ǹ�ϲ��Ż�

185
00:15:11,484 --> 00:15:14,084
but no flowers this time
�����û���ʻ�

186
00:15:14,218 --> 00:15:16,284
and their rifles
Ҳû�в�ǹ

187
00:15:22,818 --> 00:15:25,751
Nobody wants to fight this war
û������ⳡ��

188
00:15:27,818 --> 00:15:31,618
4 million men are mobilized
�ܹ���Ա��4������

189
00:15:31,684 --> 00:15:37,218
Many of them are farmers. France is still a largely rural country
�������Ϊũ�򣬷�����Ҫ����ũҵ��

190
00:15:37,284 --> 00:15:42,151
They head for the German border on foot with their officers following on horseback
����ͽ��ǰ���¹��߽磬�������������ں�

191
00:15:43,818 --> 00:15:50,418
Armies still rely heavily on horses and these are requisitioned through out the country
�����Դ���������ƥ������Щ����ȫ��������������

192
00:15:53,084 --> 00:15:56,084
Motorization has not capped up
��������δ��ʵ

193
00:15:56,151 --> 00:16:03,618
???? ????, a driver one of these out-dated trucks with solid rubber tires, recalls
����Щ����̥��ʽ�����ļ�ʿ��ϯ�ڿ˻����

194
00:16:03,751 --> 00:16:06,084
"There was such a shortage of equipment"
��װ����ȱ�ú����ء�

195
00:16:06,218 --> 00:16:09,284
"We have one rifle for two per truck"
��ÿ�����������˹���һ�Ѳ�ǹ��

196
00:16:09,351 --> 00:16:13,818
"We have one box of ten bullets which we were not allowed to open"
��������һ��ʮ���ӵ�����׼�򿪡�

197
00:16:13,951 --> 00:16:16,018
"It was pathetic"
�����ǿɱ���

198
00:16:16,151 --> 00:16:19,018
"If we had what we needed we'd assault"
������Ҫ�Ķ�����������Ը����̡�

199
00:16:19,151 --> 00:16:22,151
"because we're no great friend with Boche"
����Ϊ���Ǻ͵��в������Ѻá�

200
00:16:26,351 --> 00:16:32,151
The "Boche" was the pejorative term for the German soldiers during the previous war
�����С����ϴδ�ս�жԵ¹�ʿ���ı��

201
00:16:32,451 --> 00:16:36,312
They are also called "vert de gris" which is French means field green
����Ҳ��������ԭҰ�ҡ�

202
00:16:36,451 --> 00:16:38,262
the color of their uniform
���ǵ¹���װ����ɫ

203
00:16:38,351 --> 00:16:42,312
which enable them to blend in with their surroundings
�þ����ܹ���������Ļ���

204
00:16:44,484 --> 00:16:47,418
But just who are these soldiers?
����Щʿ��������˭��

205
00:16:47,484 --> 00:16:52,218
Let's take for example one of these young Germans marching as he sings
������˵�����¹������˱��о��߳�

206
00:16:52,351 --> 00:16:54,684
"A flag is waving before us"
�����ǵ�������ǰ��Ʈ�

207
00:16:54,784 --> 00:16:57,618
"our flag is a new age"
�����ǵ����Ĵ�����ʱ����

208
00:16:57,751 --> 00:17:01,084
"our flag is stronger than death"
�����ǵ����ı�������ǿ������

209
00:17:05,551 --> 00:17:08,218
His name is Auguste Von Kaganick
�����а¹�˹�ؿ������

210
00:17:08,350 --> 00:17:11,951
He writes:"I thought that the military career was the right choice"
��д����������Ϊ�Ӿ�����ȷ������

211
00:17:12,084 --> 00:17:14,618
"My parents thought so as well"
���Ҹ�ĸҲ������Ϊ��

212
00:17:14,751 --> 00:17:16,283
"My father would tell me "
���Ҹ�����˵��

213
00:17:16,417 --> 00:17:19,618
"At least there you can still open your mouth and say what you like"
���������ھ��������ܳ������ԡ�

214
00:17:19,751 --> 00:17:23,884
"And you don't have to do that Nazi salute"
�����Ҳ������ɴ⾴��

215
00:17:23,951 --> 00:17:30,151
In September 1939 Auguste Von Kaganick is still training to become a tank commander
1939��9�¿������������̹�˳���ѵ��

216
00:17:30,284 --> 00:17:33,818
He writes:"My father who was a genernal was telling me"
��д�������ҵĸ������ǽ����������ҡ�

217
00:17:33,884 --> 00:17:38,284
"the French have 40 divisions on the border we have 15"
�������ڱ߽���40��ʦ����ֻ��15��ʦ��

218
00:17:38,418 --> 00:17:40,151
"all the rest in Poland "
���������Ӷ��ڲ�����

219
00:17:40,284 --> 00:17:44,218
"5 hundred thousand men against 2 hundred thousand"
��50���˶�20���ˡ�

220
00:17:44,351 --> 00:17:47,284
"There're numbers two to one"
�����ǵ����������Ƕ�һ����

221
00:17:52,218 --> 00:17:56,018
French forces attack on September the 7th, 1939
1939��9��7�գ���ս4���

222
00:17:56,151 --> 00:17:59,484
4 days after declaring war
�������ӽ���

223
00:18:00,051 --> 00:18:04,218
This offensive launched to show public opinion that Poland has not been abandoned
�����ж���Ϊ�˷�ӳ�����ʾ������δ������

224
00:18:04,284 --> 00:18:09,084
Advance is 8 kilometers into the Saar region
����ǰ��8���ﵽ��������

225
00:18:12,418 --> 00:18:16,684
The French army's cinema deaprment shows off the spoils of war
�������ӵĵ�Ӱ����ҫս��Ʒ

226
00:18:16,818 --> 00:18:18,618
bicycles
����

227
00:18:18,751 --> 00:18:20,351
��������������Щ���ĵ���ʿ

228
00:18:20,484 --> 00:18:23,951
�ڵ¹���ׯ�񵽱������ĵ���

229
00:18:30,818 --> 00:18:33,151
The Saar offensive stops there
�����ж�ͣ������

230
00:18:33,218 --> 00:18:37,351
and generates into a series of skirmishes raised by elite commandos,
����������ɪͷ��ũ�쵼�ľ�Ӣ��ֿ��

231
00:18:37,418 --> 00:18:40,418
led by the hero Joseph Darnard
���е�һ����С��ģս����ͻϮ

232
00:18:40,551 --> 00:18:45,884
who receives the citation of premier soldier of France
��λӢ�۱�����Ϊ��������һʿ����

233
00:18:50,751 --> 00:18:52,884
Later he will become one of the most
��������¹�����

234
00:18:53,018 --> 00:18:55,484
rabid collaborates with the Germans
�������ȵĵز�

235
00:18:55,551 --> 00:18:59,351
and eventually he will be executed after the war
����ս�󱻴���

236
00:19:01,351 --> 00:19:05,618
The French army in spite of its heroes and its superiority of mumbers
������Ӣ��������ռ����

237
00:19:05,751 --> 00:19:09,084
takes no further action
�������Ӳ�δ��������

238
00:19:09,218 --> 00:19:12,484
General Maurice Gamelin, sixty-seven years old
67���Ī��˹��ĩ�ֽ���

239
00:19:12,618 --> 00:19:16,684
is Commandering Chief of the allied Franco-British land forces
��Ӣ��½��������˾��

240
00:19:16,818 --> 00:19:19,018
For the French outnumbered British
��Ϊ����ʿ��������Ӣ����

241
00:19:19,151 --> 00:19:21,818
who also think this war isn't for real
Ӣ����Ҳ��Ϊս��������Ŀ���

242
00:19:21,951 --> 00:19:25,284
and that all will be settled soon
һ�кܿ�ͻ�ƽϢ

243
00:19:33,218 --> 00:19:38,218
Gamelin himself has no desire to refight the war of 1914
��ĩ�ֱ����������ش�1914���ս��

244
00:19:38,284 --> 00:19:42,418
He wants to avoid another blood bath at any cost
��ϣ����ϧ���۱�����һ��Ѫս

245
00:19:42,418 --> 00:19:46,818
He considers he needs two years safe behind the Maginot Line
����Ϊ����Ӧ�ð�ȫ�غ�������ŵ���ߺ�����

246
00:19:46,884 --> 00:19:50,484
in order to rearm the country
���÷������»ָ���װ

247
00:19:50,551 --> 00:19:55,351
The Maginot Line is a work of former minister of war, Andr�� Maginot
������������ǰս����������ŵ������

248
00:19:55,484 --> 00:19:57,151
This complex fortifications
�����������½ṹ

249
00:19:57,284 --> 00:20:01,284
was made to stop the German enemy once and for all
ԭ����Ҫһ��������ֹ�з��¹�

250
00:20:01,418 --> 00:20:03,484
It took nearly ten years to construct
���߻��˽�ʮ�꽨��

251
00:20:03,551 --> 00:20:11,484
and swallowed up one and half million cubic meters of concrete and a hundred 50 thousand tons of steel
ʹ��150���������߻�������15��ָֽ�

252
00:20:11,551 --> 00:20:17,684
All these gun turrets linked together by a labyrinth of tunnels, one hundred kilometer of them
��һ�ٹ���ĸ��ӵص���������������

253
00:20:17,818 --> 00:20:21,284
The line itself stretched for 720 kilometers
���߱�������ʿ������ʱ�߽�

254
00:20:21,418 --> 00:20:25,818
from the Swiss to the Belgium borders
����720����

255
00:20:25,884 --> 00:20:29,551
The Maginot Line ends at the foot of the Ardennes forest
����ŵ����ֹ�ڸյ�ɭ��ɽ��

256
00:20:29,551 --> 00:20:35,151
The French Military Command thought the German tanks
could never cross the extremely rough terrain
��������˾���Ϊ�¹�̹�˾������ܺ�Խ�⼫��᫵ĵ���

257
00:20:35,284 --> 00:20:38,418
The French did extend the line all the way to the sea
������δ����������������

258
00:20:38,484 --> 00:20:42,284
because Belgium before declaring its neutrality was an ally of France
��Ϊ��������ǰ�Ĵ���ʱ���Ƿ����˹�

259
00:20:42,351 --> 00:20:44,751
and opposed it
������������

260
00:20:44,818 --> 00:20:50,484
These northern part of front is maned by a French army and a British expeditionary forces
�������Ӻ�Ӣ��Զ�������Ʒ��߱�������

261
00:20:50,484 --> 00:20:56,819
later reinforced by Canadians and troops from the far from British Empire
����������ңԶӢ���ľ��Ӻͼ��ô���Ӽ�ǿ����

262
00:21:08,086 --> 00:21:13,286
In Britain a popular song of the day was "The Washing On Siegfried Line"
��ʱӢ����һ�׵�������������Ʒ���ɹ�·���

263
00:21:13,353 --> 00:21:17,419
"We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line"
������Ҫ�����Ʒ�����ɹ�·���

264
00:21:17,486 --> 00:21:21,486
"Have you any dirty washing, mother dear"
���װ���ĸ���������·�Ҫϴ�𣿡�

265
00:21:21,619 --> 00:21:25,619
"We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line"
������Ҫ���۸�Ʒ�����ɹ�·���

266
00:21:25,753 --> 00:21:30,219
"Cause the washing day is here"
����Ϊϴ���յ��ˡ�

267
00:21:30,353 --> 00:21:32,486
whether the weather ......
����������������

268
00:21:32,486 --> 00:21:39,219
The Siegfried Line is the string of fortifications construted by Hitler, facing the Maginot Line
ϣ����Ϊ�˶Կ�����ŵ���߽��������Ʒ�������

269
00:21:39,353 --> 00:21:41,419
The Germans don't attack
�¾���������

270
00:21:41,553 --> 00:21:44,486
They are still trying to avoid the second front
����������ͼ����ڶ���ս��

271
00:21:47,219 --> 00:21:50,086
The French nevertheless takes some precautions
Ȼ��������ȡ��һЩԤ����ʩ

272
00:21:50,153 --> 00:21:53,419
They evacuate the population of Alsace and Lorraine
���ǽ��Ƕ�ɳ˹�����ֵľ���

273
00:21:53,553 --> 00:21:57,686
to the regions of Peiligeer and Charente in the southwest
���뵽���ϲ��������������ʵ���

274
00:22:01,619 --> 00:22:04,619
Strasbourg, a ghost town
˹����˹�����˹���

275
00:22:06,686 --> 00:22:09,286
abandoned by the poplulation
����������

276
00:22:09,419 --> 00:22:12,219
emptied of its soul
����û�����Ӱ

277
00:22:12,353 --> 00:22:14,886
especially that of synagogues
����̫�����������

278
00:22:28,086 --> 00:22:30,086
��1939��9��20�գ���ɳ��

279
00:22:30,162 --> 00:22:31,262
On the twentieth of September
9��20��

280
00:22:31,486 --> 00:22:35,353
Hitler orders the bombing of Warsaw
ϣ���������ը��ɳ

281
00:22:35,419 --> 00:22:39,486
The city is surrounded but still holding out
�óǱ�Χ������δ����

282
00:23:02,353 --> 00:23:06,886
The Fuhrer wants to strike terror into the hearts and minds not only of the Pols
ϣ���ղ�ֻҪ�ò�����

283
00:23:06,953 --> 00:23:10,619
but of the French and the British as well
��Ҫ��Ӣ��������Ҳ�����־�

284
00:23:10,753 --> 00:23:14,019
"This's what is in store for you"
���������ǽ����ٵ�״����

285
00:23:18,353 --> 00:23:19,419
��1939��9�£�ŦԼ��

286
00:23:19,553 --> 00:23:21,819
The world is horrified
ȫ���綼�Ż���

287
00:23:21,886 --> 00:23:23,286
In New York the bombing of
��ɳ����ը����ʱ���㳡

288
00:23:23,419 --> 00:23:26,019
Warsaw is up in lights in Time Square
���������Ѹ�����

289
00:23:26,153 --> 00:23:29,286
and on the front page of all newspapers
Ҳ���������б�ֽͷ��

290
00:23:31,753 --> 00:23:34,553
Franklin Roosevelt, the president of the United States
������ͳ��˹��

291
00:23:34,686 --> 00:23:37,019
addresses the nation
��ȫ��������˵

292
00:23:37,153 --> 00:23:41,153
"This nation will remain a neutral nation"
���ҹ�����������������

293
00:23:41,219 --> 00:23:48,419
"but I can not ask that every Amerian remain a neutral in thought as well"
�������޷�Ҫ��ÿһλ����˼��Ҳ����������

294
00:23:48,486 --> 00:23:53,419
"Even a neutral has a right to take account of facts"
����ʹ������Ҳ��Ȩ��������ʵ��

295
00:23:53,553 --> 00:23:56,819
"Even a neutral can not be asked"
������Ҳ����Ҫ�������ߡ�

296
00:23:56,886 --> 00:24:01,953
"to close its mind or to close its conscience"
������Ժ������ġ�

297
00:24:02,953 --> 00:24:07,086
The bombing of Warsaw shows how vulnerable the cities are
��ɳ�ĺ�ը��ʾ����Щ�����ж����

298
00:24:07,219 --> 00:24:09,886
Paris sets about to protect its monuments
���迪ʼ�����ż�

299
00:24:10,019 --> 00:24:14,753
and hides its museum's masterpieces out in the provinces
��������������ص����

300
00:24:16,019 --> 00:24:20,686
The Champs-de-Mars at the foot of The Eiffel Tower is dug full of bomb shelters
���ƶ������µ��������������ն�

301
00:24:20,819 --> 00:24:24,486
and the refrequent aerial drills
���������з�����ϰ

302
00:24:32,753 --> 00:24:35,553
Gas masks are compulsory
���ڱ�ǿ�ƴ��Ϸ������

303
00:25:06,089 --> 00:25:08,689
Poison gases were used in the first world war
һ�δ�սʹ���˶���

304
00:25:08,822 --> 00:25:12,556
and now everyone is afraid of them
���ÿ���˶����¶���

305
00:25:12,689 --> 00:25:15,422
even the horses
������Ҳһ��

306
00:25:22,689 --> 00:25:26,822
Meanwhile Poland is being ruthlessly carved up
ͬʱ���������п�ĹϷ�

307
00:25:47,556 --> 00:25:53,289
As previously agreed with Hitler, the Soviet has invaded the eastern half of Poland
��֮ͬǰ��ϣ����Э��õģ��������ֲ������벿

308
00:25:53,422 --> 00:25:56,689
Here German and Soviet soldiers are fraternizing
�¹�������ʿ����������ֵ���

309
00:25:56,822 --> 00:26:00,156
an incongruous sight to say the least
����ì�ܵľ���

310
00:26:00,289 --> 00:26:02,422
The Nazi hand out the flyers that read:
�ɴ�ɢ���Ĵ�����д��

311
00:26:02,556 --> 00:26:06,422
"The German army salutes the red army of workers and farmers"
���¾���ũ��ɵĺ���¾���

312
00:26:06,556 --> 00:26:10,289
"which had always hailed in the highest respect"
���¾�һ��ǳ������ǡ�

313
00:26:13,356 --> 00:26:18,822
The Polish Army surrenders to the Germans, and in the east to the Soviets
����������¾�Ͷ�����ڶ�����������Ͷ��

314
00:26:23,156 --> 00:26:28,489
Stalin then orders the execution of twenty thousand Polish prisoners
˹���ֽ������������������ս��

315
00:26:36,022 --> 00:26:41,289
He wants to eliminate the elite of this country he intends to annex
�������������ҵľ�Ӣ�������̸ù�

316
00:26:41,356 --> 00:26:43,556
4500 Polish officers
4500����������

317
00:26:43,689 --> 00:26:45,889
are executed with a bullet
������˹Ħ��˹�˸����ġ�

318
00:26:45,956 --> 00:26:50,622
in the head in the Katyn forest near Smolensk in Russia
��͢ɭ�ֱ�ǹ��(˹���ֱ�ϣ�����ɴ⻹���̣�����)

319
00:26:52,956 --> 00:26:55,222
Two years later, at Kremlin
�����˹�����ڿ���ķ�ֹ�

320
00:26:55,356 --> 00:26:58,022
Stalin meets with the head of the Polish goverment in exile
�������������������

321
00:26:58,156 --> 00:27:00,089
General Sikorski
���ƶ�˹������

322
00:27:00,222 --> 00:27:01,422
who delivers a list
���߽�����һ��

323
00:27:01,556 --> 00:27:05,689
of missing Polish officers
ʧ�ٲ������ٵ�����

324
00:27:08,156 --> 00:27:12,689
The Soviets deny any wrong doing
���������κ�����

325
00:27:21,756 --> 00:27:25,956
In 1992, the president of post-Soviet Russia, Boris Yeltsin
1992�꣬����˹��ͳҶ����

326
00:27:26,022 --> 00:27:28,756
will present Polish president Lech Walesa
������������ͳ����ɳ

327
00:27:28,822 --> 00:27:34,289
with the original order of execution signed by Stalin himself
˹�����ױ�ǩ���Ĵ�����ԭʼ�ļ�

328
00:27:39,422 --> 00:27:44,556
Stalin, by occupying half of Poland, is in fact playing into the hands of Hitler
ռ���߲�����˹������ʵ����ϣ���յ�Ȧ��

329
00:27:44,622 --> 00:27:51,489
who needs the common border with the USSR to facilitate his plans to invade Russia
ϣ������Ҫ���������������������������

330
00:27:53,089 --> 00:27:58,438
Hitler and Himmler, the head of SS, will now take care of Poland
ϣ���պ͵���������ϣķ����񽫡����ϡ�����

331
00:27:58,505 --> 00:28:04,238
by naming the Nazi Hans Frank Governor General of the occupied Polish provinces
���������ɴ⵳�ĸ�������Ϊ����ռ�����ܶ�

332
00:28:04,305 --> 00:28:10,772
who proclaims, "I have the power of life and death over the Polish people."
���������桰�����в����������ɱ��Ȩ��

333
00:28:14,438 --> 00:28:17,172
After the war, he will be tried in Nuremberg
ս��������Ŧ�ױ�����

334
00:28:17,238 --> 00:28:20,838
and hanged for crimes against humanity
����Υ���˵��ﴦ�Խ���

335
00:28:29,572 --> 00:28:34,238
These gipsies held in a pen are filmed by a German
һ���¹�����������Щ������Χ����ļ�������

336
00:28:34,372 --> 00:28:38,038
For the Nazis, they are "non-persons"
�ɴ���Ϊ���ǡ������ˡ�

337
00:28:38,172 --> 00:28:41,038
The women will be forced to undergo a sterilization
Ů�˽����Ƚ���

338
00:28:41,105 --> 00:28:45,505
because they do not deserve to reproduce
��Ϊ���ǲ�Ӧ���������

339
00:28:47,372 --> 00:28:51,572
The Nazis declare open seizing on Gipsies
�ɴ���������ɱ����������

340
00:28:51,638 --> 00:28:56,172
Hundreds of thousands will be interned in concentration camps
��ʮ�������˽����ؽ�����Ӫ

341
00:29:04,372 --> 00:29:08,172
The ordeal of the Jewish people begins
��̫�˵Ŀ��Ѿʹ˿�ʼ

342
00:29:10,305 --> 00:29:14,638
The Nazis now have three million Polish Jews at their mercy
�ɴ���ץ��3������������̫��

343
00:29:22,638 --> 00:29:26,238
Hitler is still uncertain about what to do with them
ϣ���ջ���ȷ��Ҫ��δ�������

344
00:29:26,305 --> 00:29:30,505
As long as the war is going well for him he considers deporting them to the east
ֻҪս��˳�������ǽ��������𵽶���

345
00:29:30,638 --> 00:29:34,238
or even shipping them to Madagascar
�����͵������˹��

346
00:29:36,705 --> 00:29:39,505
It's only when the outcome of the war becomes less certain
Ȼ����ս�������ò���ȷ��

347
00:29:39,572 --> 00:29:44,638
that Hitler and his complices unleash a frenzy of hate and murder
ϣ���պ���ͬı��ʼ��й���ĳ�޺�ıɱ

348
00:29:44,772 --> 00:29:48,038
The Final Solution
�Ǿ��ǡ����ս��������

349
00:29:51,638 --> 00:29:54,638
For the time being the Jews have to be identified
��ʱ��̫�˱����������

350
00:29:54,705 --> 00:29:56,705
marked with a yellow star
�����������

351
00:29:56,838 --> 00:29:58,905
and herded into the ghettoes
�����Ͻ��̴������

352
00:29:58,972 --> 00:30:02,838
some of which are completely walled off.
��Щ��������ȫ��ǽ����

353
00:30:06,372 --> 00:30:10,505
From the diary of one of these unfortunate souls
����һλ�������������ռ���д��

354
00:30:10,572 --> 00:30:15,505
"It's heartrending to see the shameful sins and violence that take place before our eyes"
�����ۿ����ɳܵı�����Ϊ�������顱

355
00:30:15,638 --> 00:30:21,238
"Women and the elderly beaten right out in the street by petty thugs"
��������ڽ���Ź��Ů�����ˡ�

356
00:30:21,305 --> 00:30:24,172
"Tears come to my eyes"
���ҵ����г�����ˮ��

357
00:30:24,305 --> 00:30:28,705
"our powerlessness, our isolation is there to see right into open"
�����ǵ�����Ϊ���͸�����¶���š�

358
00:30:28,838 --> 00:30:32,305
"when not a single person takes our defense. "
����ȫû���ܱ������ǡ�

359
00:30:32,372 --> 00:30:34,905
"We are so weak."
�����Ǻô�����

360
00:30:39,172 --> 00:30:40,772
All the major cities of Poland
����������Ҫ����

361
00:30:40,905 --> 00:30:42,705
will have their ghetto prisons
����������̫������

362
00:30:42,838 --> 00:30:45,172
where German, Austrian and Czech Jews
ͬʱҲ�����¹����µ���

363
00:30:45,305 --> 00:30:47,905
will also be interned
�ͽݿ˵���̫��

364
00:30:51,238 --> 00:30:57,505
The Jews here still feel confident that perhaps someday they will be able to return to their homes
�������̫���������Ļ�����һ���ܻؼ�

365
00:30:57,572 --> 00:31:01,572
They don't know that they will die of hunger and cold.
���ǲ�֪���Լ���������Ͷ���

366
00:31:01,638 --> 00:31:06,372
They don't know that the shower is about to begin
���ǲ�֪������ɱ����չ��

367
00:31:08,505 --> 00:31:11,772
����̫�˾�ס�� ��ֹ���롱

368
00:31:18,838 --> 00:31:21,905
Warsaw is in ruins
��ɳ����һƬ����

369
00:31:21,972 --> 00:31:24,838
Hitler comes to be filmed by a propaganda crew
һ�������Ŷ���������ϣ����

370
00:31:24,972 --> 00:31:28,572
seeing here, travelling in the car and the background
�����ں�һ��ǰ���ĳ���

371
00:31:36,972 --> 00:31:42,305
These victorious German soldiers march their Goose step to the song of the Grenadiers March
սʤ�ĵ¹�ʿ�����š���������������������

372
00:31:42,372 --> 00:31:46,838
But they were too inefficient during the Polish campaign
�������ڲ�������սЧ�ʲ�����

373
00:31:46,905 --> 00:31:51,238
Poor preparation, a lack of fighting spirit, even cases indiscipline
׼�����㣬ȱ��ս������������ʱ��С��

374
00:31:51,372 --> 00:31:57,505
On the points, the Commanding Chief, General von Brauchitsch dares report to the fuhrer
˾���ֶ��ء��롤����ϣ������������Ԫ�����˻㱨��

375
00:32:00,038 --> 00:32:02,172
���ֶ��ء��롤����ϣ����

376
00:32:05,238 --> 00:32:08,638
Hitler is furious but he is immune to doubt
ϣ������ŭ����������Ӱ��

377
00:32:08,772 --> 00:32:11,438
and orders the attack on the west to be prepared
������׼����������

378
00:32:11,572 --> 00:32:16,038
and attack on the Netherlands, Belgium and France
�������������ʱ�ͷ���

379
00:32:16,105 --> 00:32:18,772
Some of his generals think it's madness
ĳЩ������Ϊ������̫���

380
00:32:18,905 --> 00:32:23,505
Some of them begin plotting to overthrow the Fuhrer
����һЩ�˿�ʼ��ı�Ʒ�Ԫ��

381
00:32:23,638 --> 00:32:25,505
This is a crucial moment
���ǹؼ�ʱ��

382
00:32:25,638 --> 00:32:29,238
The course of history lies in the balance
��ʷ�ķ�չ����������ͷ

383
00:32:30,372 --> 00:32:32,705
November the 8th, 1939
1939��11��8��

384
00:32:32,772 --> 00:32:36,238
Hitler narrowly escapes an assassination attempt
ϣ���վ����ӹ���ɱ�ж�

385
00:32:36,305 --> 00:32:40,438
It seems as if he enjoyed some kind of divine protection
���ƺ�����ĳ������ı���

386
00:32:40,572 --> 00:32:45,905
When he attends the funeral for the victims he's no long the same man
���μ�����������ʱ�Ѿ�����һ����

387
00:32:45,972 --> 00:32:52,038
His power over the army and the German people has grown even stronger
���Ծ��Ӻ͵¹��˵�Ӱ������ø���

388
00:32:52,105 --> 00:32:55,705
He tells his generals:"My decision is irrevocable"
���������Ľ������ҵľ������ɸı䡱

389
00:32:55,772 --> 00:32:58,572
"I will attack France when the time is right"
��ʱ�������Ҿͻṥ��������

390
00:32:58,638 --> 00:33:02,372
"I will be victorious or die in the attempt"
�����ɹ�����ʡ�

391
00:33:03,572 --> 00:33:06,505
Yet Hitler is still uncertain about attacking the west
��ϣ�����ԶԽ������߸е���ȷ��

392
00:33:06,638 --> 00:33:08,372
for he also says
��Ϊ��Ҳ˵

393
00:33:08,438 --> 00:33:11,705
"War is like openning the door on a dark room"
��ս������򿪺ڰ�������š�

394
00:33:11,838 --> 00:33:14,905
"You never know what will happen"
������Զ��֪���ᷢ��ʲ���¡�

395
00:33:19,172 --> 00:33:21,572
Eventually, he postpones the order to attack
������ӻ�������

396
00:33:21,572 --> 00:33:26,705
and goes back to his shelley in the Alps to join his mistress, Eva Braun.
���ص�������˹ɽ��С���������鸾���޲���

397
00:33:26,838 --> 00:33:30,105
�����޲��ʡ�

398
00:33:32,572 --> 00:33:35,572
She shot this footage of Hitler's entourage
���������ϣ������Ա��ӰƬ

399
00:33:35,638 --> 00:33:37,772
of the Reich's architect, Albert Speer
�۹�����ʦ˹���

400
00:33:37,838 --> 00:33:41,172
who goes for long walks with Hitler
����ϣ����ɢ�ܾõĲ�

401
00:33:41,305 --> 00:33:43,372
Speer recalls
˹��������

402
00:33:43,438 --> 00:33:47,038
"Hitler wanted to rechristen Berlin 'Germania'"
��ϣ������Ѱ��ָ���Ϊ���ն������ǡ���

403
00:33:47,172 --> 00:33:50,638
"We already had mocked up the future Adolf Hitler Square"
������������ϣ���չ㳡ģ�͡�

404
00:33:50,705 --> 00:33:53,772
"with a dome inspired by San Peters in Rome"
���㳡Բ����������������˵ô���á�

405
00:33:53,905 --> 00:33:57,505
"but seventeen times bigger"
����������17����

406
00:33:57,505 --> 00:34:01,372
I said to him, "My Fuhrer, wouldn't that make a ideal target for bombers"
�Ҷ���˵����Ԫ�����������Ϊ��ը��������Ŀ���𣿡�

407
00:34:01,505 --> 00:34:04,105
He answered, "Not at all"
�������һ��Ҳ���ᡱ

408
00:34:04,105 --> 00:34:09,371
"Galin has assured me that no enemy aircraft will ever fly over the Reich"
�����ֶ��ұ�֤�о��ɻ���Զ����ɵ��¹��Ͽա�

409
00:34:13,905 --> 00:34:19,105
From his barracks, the future German officer, Auguste Von Kaganick, writes to his mother,
δ���ĵ¹����ٿ�������ڱ�Ӫд�Ÿ�ĸ��

410
00:34:19,237 --> 00:34:20,704
"We are all eager to fight"
������ȫ��������ս��

411
00:34:20,838 --> 00:34:23,105
"We are ready for battle"
�����Ǽ�׼�����ˡ�

412
00:34:23,237 --> 00:34:25,038
His mother answers
��ĸ�׻���˵

413
00:34:25,105 --> 00:34:26,972
"This war is a crime"
���ⳡս�������ġ�

414
00:34:27,105 --> 00:34:30,105
"And we are going to have to pay for it"
�����Ƕ��ø������ۡ�

415
00:34:35,172 --> 00:34:38,038
The war then enters a new bizarre phase
����ս��������ֵ��½׶�

416
00:34:38,172 --> 00:34:41,838
The Germans call it der Sitzkrieg/the sitting war
�¹��˳�֮Ϊ������ս��

417
00:34:45,771 --> 00:34:49,038
The British call it the phoney war
Ӣ���˵�֮Ϊ����ս��

418
00:34:51,905 --> 00:34:56,572
And for the French, it's Drole de guerre/the funny war
��������˵���ǡ���ս��

419
00:35:01,439 --> 00:35:03,906
A long strange waiting period
��������ֵĵȴ�����

420
00:35:04,039 --> 00:35:06,173
especially hard on the women
�Ը�Ů��˵�������

421
00:35:06,306 --> 00:35:08,573
For them, there is not only the anguish of the war
���ǲ����÷���ս��

422
00:35:08,706 --> 00:35:12,306
but also the survival of their families to worry about
���õ��Ǽ��˵İ�Σ

423
00:35:25,139 --> 00:35:27,739
As in the last war, the soldiers dig in
��ͬ��һ�δ�սʿ���ھ��������

424
00:35:27,873 --> 00:35:31,206
and try to make the best of things
���������һ��

425
00:35:33,106 --> 00:35:36,506
The French soldier, ???? ????, writes to his wife
����ʿ��ϯ�ڿ�д������

426
00:35:36,639 --> 00:35:38,639
"It's thirty degrees below zero"
����������������30�ȡ�

427
00:35:38,773 --> 00:35:40,639
"the bread is frozen"
��������ᶳ�ˡ�

428
00:35:40,706 --> 00:35:42,439
"I'm one of the lucky ones"
�����������˵�һȺ��

429
00:35:42,506 --> 00:35:47,239
"they gave us some straw and with that we can sleep better"
�������õ�һЩ���������˯�ñȽϺá�

430
00:36:31,373 --> 00:36:33,706
��Լɪ�ұ��ˡ�

431
00:36:46,439 --> 00:36:51,839
The winter of 1939 and 1940 is indeed one of the coldest to the certury
1939��40��Ķ���ȷʵ�Ǹ���������Ķ���

432
00:36:51,906 --> 00:36:57,773
to make the bad situation worse, all the winters of this war will be brutally cold
ѩ�ϼ�˪���ǣ��ⳡս�������ж������Ắ

433
00:37:30,973 --> 00:37:32,106
��1940�ꡱ

434
00:37:32,106 --> 00:37:36,773
The Commanding Chief, General Gamelin, is expecting the Germans to attack through Belgium.
��˾���ĩ�ֽ���Ԥ�ڵ¾��ᾭ�ɱ���ʱ����

435
00:37:36,839 --> 00:37:40,506
and move towards Paris acorss this open plain
�������⿪��ƽԭ�����ǰ��

436
00:37:40,639 --> 00:37:43,106
like in 1914
����ͬ1914��

437
00:37:43,173 --> 00:37:48,639
Gamelin plans to make it stand agianst Germans on Belgium soil
��ĩ�ִ����ڱ���ʱ�����϶Կ��¾�

438
00:37:50,106 --> 00:37:51,573
In France, colonel de Gaulle
�𽥴������ŵ�

439
00:37:51,706 --> 00:37:54,239
a tank officer who's beginning to make a name for himself
����̹�˾��ٴ�������У

440
00:37:54,306 --> 00:37:57,306
criticize this strategy
��������ս��

441
00:37:57,439 --> 00:38:00,573
He calls it the-maginal-Line mentality
����֮Ϊ������ŵ������̬��

442
00:38:00,639 --> 00:38:05,106
which consists in waiting for the other side to make a move
Ҳ���ǵȴ���һ����ȡ�ж�

443
00:38:05,239 --> 00:38:07,706
In his book 'Towards a Professional Army'
����������������ְҵ������

444
00:38:07,773 --> 00:38:13,773
He argues in favour of taking the offensive, making massive use of tanks
�����Ŵ���ʹ��̹�˷�������

445
00:38:13,906 --> 00:38:16,506
France is producing three hundred tanks a month
����һ��������������̹��

446
00:38:16,573 --> 00:38:21,439
But they are being disbursed into all the sections to back up the infantry
����Щ̹��ɢ��������֧Ԯ��������

447
00:38:30,039 --> 00:38:33,439
French aviation has also fallen behind
������ս��Ҳ����

448
00:38:33,573 --> 00:38:37,039
France ordered four thousand planes from the United States
����������������ǧ�ܷɻ�

449
00:38:37,173 --> 00:38:39,839
in spite of the ever-growing isolationist trend
���ܹ���������������ʢ

450
00:38:39,973 --> 00:38:42,039
championed by Charles Lindbergh
֧�ֹ������ְ�����ȫ��

451
00:38:42,073 --> 00:38:45,306
the hero who made the first transatlantic solo flight
�׶ȵ��˷�Խ�������Ӣ��

452
00:38:45,373 --> 00:38:50,373
and now leading proponent of the America-first movement
������ǡ��������ȡ��˶�����Ҫ������

453
00:38:50,506 --> 00:38:54,506
"If you beleive in an independent destiny for America."
���������������Ķ���Ŀ�ꡱ

454
00:38:54,639 --> 00:38:59,839
"If you beleive that this country should not enter the war in Europe."
��������������Ҳ��þ���ŷ��ս����

455
00:38:59,906 --> 00:39:05,706
"We ask you to join the America-First committee in its stand. "
����������������������˶���

456
00:39:05,839 --> 00:39:08,639
It's the isolationist voice of America
�����������������ߵ�����

457
00:39:08,706 --> 00:39:13,773
and the public personalities like Henry Ford, the anti-Semitic car-maker
Ҳ�Ƿ��������������߸��ص����˵��뷨

458
00:39:13,906 --> 00:39:16,639
���������ء�

459
00:39:16,706 --> 00:39:19,906
or like Joseph Kennedy, America's ambassador in London
����ʱפ�׶�������ʹ

460
00:39:20,039 --> 00:39:21,706
who is anti-war
Լɪ���������ŷ�ս

461
00:39:21,839 --> 00:39:25,306
while his son John, the future president Kennedy
�����Ķ���δ���Ŀ������ͳ

462
00:39:25,439 --> 00:39:28,439
supports European democracies
��֧��ŷ����������

463
00:39:31,706 --> 00:39:34,306
Nazi sympathizers in America also contribute
�������ɴ�֧����Ҳ�ٳ���

464
00:39:34,439 --> 00:39:39,373
to the impassioned climate that reigns at the beginning of 1940
1940���������Ŀ�������

465
00:39:41,173 --> 00:39:44,906
In Europe, the British union of Fascists are also quite active
��ŷ��Ӣ������˹����Ҳ�ܻ�Ծ

466
00:39:45,039 --> 00:39:48,106
after the moment they are banned
���������

467
00:39:48,173 --> 00:39:50,639
Oswald Mosley, the English Fuhrer
��Ӣ��ϣ���ա�ŷ˹��Ī˹��

468
00:39:50,773 --> 00:39:53,573
challenges the goverment right in the centre of London
�����׶���������������

469
00:39:53,706 --> 00:39:57,373
He will spend next several years in prison
���������꣬����������ȹ�

470
00:40:07,239 --> 00:40:12,639
Mosley's speeches urge people to get out on the streets and stop the war
Ī˹������˵�������ǡ���������ֹս����

471
00:40:15,906 --> 00:40:19,773
But Winston Churchill has taken the reigns of the British goverment
���񼪶��ѽ���Ӣ������

472
00:40:19,839 --> 00:40:24,106
Here we see him with the French General Gamelin and Admiral Darlan
�����Աߵ��Ƿ�����δ�ֽ����ʹ���ʺ����Ͻ�

473
00:40:24,239 --> 00:40:27,106
who are on an official visit to London
�������׶���ʽ����

474
00:40:29,639 --> 00:40:33,639
A Franco-British expeditionary corps is formed to help Finland
Ӣ��Ҳ���һ֧Զ����Э������

475
00:40:33,773 --> 00:40:36,773
which is being invaded by the Soviet Union
�������⵽��������

476
00:40:39,106 --> 00:40:40,106
��1940��3�¡�

477
00:40:40,106 --> 00:40:43,106
France is preparing to send its elite soldiers
����׼���ɳ���Ӣʿ��

478
00:40:43,239 --> 00:40:45,839
the French foreign legion
�����⼮����

479
00:40:46,906 --> 00:40:51,106
The foreign legion, for a century, it's been taking in the world reprobates
һ�������⼮���Ų��ƽϹ�ȥ��

480
00:40:51,239 --> 00:40:53,639
no matter what they have passed
����ȫ����Ķ��

481
00:40:53,773 --> 00:40:56,973
as long as it's not too shitty
ֻҪ����û��̫�������þͺ�

482
00:41:00,173 --> 00:41:02,973
They have quarters in Sidi Bel Abb��s, in Algeria
��������ڰ��������������Ǳ�˹���ܲ�

483
00:41:03,106 --> 00:41:06,439
Now signs up a good number of spanish republicans
ǩ���������������;�

484
00:41:06,506 --> 00:41:10,639
having fled from their country after Franco's Facist victory
�����ڷ��ʸ編��˹��Ȩ��Ȩ���ӳ�������

485
00:41:10,706 --> 00:41:14,639
Then now eager to fight the Nazis who supported Franco
���ǿ�������֧�ַ��ʸ���ɴ�

486
00:41:18,239 --> 00:41:21,239
They all make the long trip to France
����ȫ������;���浽����

487
00:41:28,773 --> 00:41:33,639
The legion has embarked at Brest, along with the well-equipped Chasseurs Alpins
װ�������İ�����˹���ֲ��Ӻ��⼮�����ڲ���˹���ϴ�

488
00:41:33,773 --> 00:41:37,573
a mountain corps, trained for action in snow
ǰ������ѵ��ѩ����ս�ĸ�ɽ����

489
00:41:39,839 --> 00:41:44,239
But Finland and the Soviet Union sign a peace treaty
������������ǩ�˺�ƽ��Լ

490
00:41:44,373 --> 00:41:49,773
A few days later, Hitler launchs an offensive against Denmark and Norway
ϣ���ռ������������Ų��

491
00:41:49,906 --> 00:41:53,373
The Blitzkrieg/the lightning war
���С�����ս��

492
00:41:54,839 --> 00:41:58,503
The Wehrmacht takes Oslo in two days
�¾���������ݰ�˹½

493
00:42:00,303 --> 00:42:03,103
Hitler is seeking to protect the iron routes
ϣ���յ�Ŀ���ڱ���������·��

494
00:42:03,169 --> 00:42:05,436
Iron is indispensable to the German war effort
���Ե¹�����ս�ǳ���Ҫ

495
00:42:05,569 --> 00:42:08,103
And fifty percent of the Swedish iron ore
���������ڵ�������һ��

496
00:42:08,236 --> 00:42:12,836
is shipped out of the Norwegian port of Narvik
��Ų����ά�˸��˳�

497
00:42:19,169 --> 00:42:23,569
The Franco-British expeditionary corps lands in the field of Narvik
Ӣ��Զ��������ά��Ͽ���½

498
00:42:27,503 --> 00:42:30,836
After a month of fighting, the Allies take Narvik
��սһ���º��˾�ȡ����ά��

499
00:42:30,969 --> 00:42:35,569
The iron route is temporarily cut
����·��ʱ���ж�

500
00:42:40,303 --> 00:42:42,703
This victory is good for French morale
�ⳡʤ�����ʿ������

501
00:42:42,769 --> 00:42:44,436
and adds credence to their motto
��ǿ�����ǵĸ���

502
00:42:44,569 --> 00:42:48,503
"We'll win because we are the strongest."
�����ǽ�սʤ����Ϊ������ǿ��

503
00:42:48,569 --> 00:42:51,303
But the expeditionary corps will have to abandon Narvik
��Զ���������뿪��ά��

504
00:42:51,369 --> 00:42:55,836
And for the rest of the war, trainload after trainload of Swedish iron ore
���������������Ҷ���һ�������������

505
00:42:55,969 --> 00:42:59,703
will feed the German war machine
�Խ�ι���¹�ս������

506
00:42:59,836 --> 00:43:01,703
The French are brought back home
�������ٻط���

507
00:43:01,836 --> 00:43:05,569
for the Germans just launch their offensive in the west
��Ϊ�¾��ս�������

508
00:43:09,569 --> 00:43:11,636
The 9th of May, 1940
1940��5��9��

509
00:43:11,703 --> 00:43:15,969
Hitler left Berlin on his private train code-named America
ϣ���մ��˽�˻𳵡������š��뿪����

510
00:43:16,036 --> 00:43:20,436
heading west towards new headquarters near the French border
�����������߽總�������ܲ�

511
00:43:20,569 --> 00:43:25,569
Hitler announces, "Gentlemen, the offensive has just begun."
����������λ�������Ÿտ�ʼ��

512
00:43:32,236 --> 00:43:36,103
His generals have submitted him the battle plan during the winter
���Ľ����ڶ�������ս�ƻ���ʽ�����

513
00:43:36,236 --> 00:43:39,903
It looks similar to that of 1914
����ս�ƻ���1914�������

514
00:43:40,036 --> 00:43:42,436
Attack through Belgium
���ɱ���ʱ����

515
00:43:42,569 --> 00:43:45,569
But Hitler preferred the General Von Manstein's idea
��ϣ����ƫ�÷���˹̹�������뷨

516
00:43:45,703 --> 00:43:48,369
cutting straight through the Ardennes Forest
���밢��ɭ��

517
00:43:48,503 --> 00:43:51,903
then swinging up and driving towards the sea
Ȼ�����Ϲ�������

518
00:43:52,036 --> 00:43:56,703
encircling the Allies with a sickle-cut movement
�������иʽ��Χ�˾�

519
00:43:56,769 --> 00:43:59,569
But this sickle-cut movement is in fact a huge gamble
�������ƻ�����ʵ�Ǻܴ�Ķ�ע

520
00:43:59,636 --> 00:44:03,836
Because the Allies could turn back and counterattack
��Ϊ�˾����ܻ��ͷ����

521
00:44:03,969 --> 00:44:06,103
However Hitler is confident
Ȼ��ϣ���պ�������

522
00:44:06,236 --> 00:44:09,903
He knows: the main thing is to have good weather.
��˵���ص�������Ҫ�á�

523
00:44:11,436 --> 00:44:15,169
��1940��5��10�ա�

524
00:44:16,303 --> 00:44:18,703
Lieutenant Auguste Von Kaganick claims,
���������ξ˵

525
00:44:18,836 --> 00:44:23,169
"We are the Wehrmacht, the armed forces of Great Germany."
�������ǵ¾�����¹�����װ���ӡ�

526
00:44:23,303 --> 00:44:26,503
"Victory is certain."
��ʤ���Ǳ�Ȼ�ġ�

527
00:44:49,303 --> 00:44:53,303
For the German soldiers, their homeland is in danger
�Ե¹�ʿ����˵���ǵ���������վ�

528
00:44:53,369 --> 00:44:57,636
After all, it was the French who declared war on Germany
�Ͼ��Ƿ����Ե¹���ս

529
00:44:59,236 --> 00:45:01,103
The 10th of May, 1940
1940��5��10��

530
00:45:01,169 --> 00:45:06,169
at dawn the German parachutists make jump over Holand
�¹�ɡ���������ս�����

531
00:45:06,236 --> 00:45:10,636
Their mission is to capture the airfields and bridges around Rotterdam
���ǵ�������ռ��¹�ص������Ļ���������

532
00:45:11,703 --> 00:45:16,369
At the same time, Hitler unleash his war machine on Belgium
ͬʱϣ���������������ʱ

533
00:45:22,769 --> 00:45:24,769
Hitler waits
ϣ�����ڵȴ�

534
00:45:26,236 --> 00:45:29,169
Will the Allies fall into the trap?
�˾��Ƿ���������壿



