﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Original English subtitle by: Rjgman56
Translated to Indonesia By: Bayu Alfian

2
00:00:22,540 --> 00:00:24,420
Kami berjumpa secara tiba-tiba.

3
00:00:59,020 --> 00:01:01,850
Gawat!, Napasku sesak!

4
00:01:01,850 --> 00:01:04,840
Kalau bisa cium Ayase setelah membeli coca cola, aku akan beli 100 botol!

5
00:01:04,840 --> 00:01:06,840
Nonton sekali lagi, yuk!

6
00:01:13,640 --> 00:01:16,480
Kamu serius seperti biasa, ya.

7
00:01:16,500 --> 00:01:17,720
Run-chan!

8
00:01:17,790 --> 00:01:21,200
Apa kamu gak minat?
Sama Ayase Kaede.

9
00:01:21,630 --> 00:01:22,680
Siapa, tuh?

10
00:01:24,240 --> 00:01:26,210
Sulit dipercaya.

11
00:01:26,360 --> 00:01:31,420
Kalau bicara Kaede, dia itu mantan anggota grup Funny Bone,

12
00:01:31,420 --> 00:01:35,160
Setelah keluar dari grup itu 2 tahun lalu, namanya semakin melejit sebagai pria tampan.

13
00:01:35,310 --> 00:01:38,170
Meraih peringkat pertama di antara para aktor muda lainnya!

14
00:01:38,170 --> 00:01:42,520
Selama tiga tahun berturut-turut menduduki peringkat satu sebagai selebriti pria yang ingin dipacari!

15
00:01:42,520 --> 00:01:46,810
Superstar yang bisa kamu lihat setiap harinya di mana pun!

16
00:01:48,200 --> 00:01:49,400
Kamu dengerin gak?

17
00:01:49,480 --> 00:01:53,490
Hinana sih enggak minat, sama cowok tampan maupun selebriti.

18
00:01:53,640 --> 00:01:54,720
Benar,

19
00:01:54,720 --> 00:01:56,280
sesuai katamu Achan.

20
00:01:56,280 --> 00:01:59,200
Namanya juga cewek paling serius nomor satu di sekolah!

21
00:01:59,200 --> 00:02:01,490
Terlalu fokus sama hidup!

22
00:02:03,280 --> 00:02:05,020
<i>Keseharianku</i>

23
00:02:10,380 --> 00:02:12,220
<i>biasa-biasa saja.</i>

24
00:02:13,390 --> 00:02:15,320
<i>Bangun pukul lima.</i>

25
00:02:18,120 --> 00:02:20,860
<i>Pukul 5:10 menyiram tanaman.</i>

26
00:02:23,450 --> 00:02:25,560
<i>Selanjutnya senam pagi.</i>

27
00:02:26,880 --> 00:02:29,080
Hinana!, kami berangkat dulu, ya!

28
00:02:29,080 --> 00:02:29,850
Jaga rumah sampai nanti berangkat, ya.

29
00:02:29,850 --> 00:02:30,940
Oke, selamat jalan!

30
00:02:30,940 --> 00:02:32,100
Kami berangkat.

31
00:02:36,240 --> 00:02:41,060
<i>Pukul 6 pagi, menyiapkan sarapan karena orang tua yang sibuk urus restoran.</i>

32
00:02:41,270 --> 00:02:42,440
Banzai!

33
00:02:43,480 --> 00:02:46,910
<i>Pukul 6:30, Mengganti baju adikku, Suzu.</i>

34
00:02:46,920 --> 00:02:47,770
Oke.

35
00:02:49,230 --> 00:02:52,560
<i>Kemudian, pukul 7, mengantar.</i>

36
00:02:59,850 --> 00:03:01,580
Mbak!

37
00:03:01,580 --> 00:03:02,780
Mbak datang!

38
00:03:05,440 --> 00:03:06,570
Doa!

39
00:03:14,870 --> 00:03:16,270
Ya!.

40
00:03:16,830 --> 00:03:18,970
Maaf lama!

41
00:03:22,550 --> 00:03:23,780
Maaf lama!

42
00:03:23,880 --> 00:03:26,430
<i>- Pukul 18, Menjemput Suzu.</i>
- Selamat datang kembali!

43
00:03:26,430 --> 00:03:28,430
Mbak pulang!

44
00:03:31,770 --> 00:03:33,970
<i>- Pukul 19, sampai rumah.</i>
- Kami pulang

45
00:03:33,970 --> 00:03:35,970
Kami pulang.

46
00:03:36,270 --> 00:03:38,730
Sepatunya sangat cocok dengan kakinya.

47
00:03:39,710 --> 00:03:43,460
Sembari bertekuk lutut di hadapan Cinderella, Sang Pangeran berkata:

48
00:03:44,420 --> 00:03:46,570
"Akhirnya aku menemukanmu".

49
00:03:46,910 --> 00:03:48,860
Menikahlah denganku.

50
00:03:49,000 --> 00:03:51,280
<i>Keseharian biasa yang terus kululangi.</i>

51
00:03:51,880 --> 00:03:53,030
Namun,

52
00:03:53,150 --> 00:03:55,370
Ah, ada Pangeran!

53
00:03:59,130 --> 00:04:00,720
aku tak bisa bilang pada siapa pun.

54
00:04:00,970 --> 00:04:05,380
Kalau sesungguhnya, aku ingin jatuh cinta pada seseorang yang seperti Pangeran.

55
00:04:05,940 --> 00:04:07,210
Ekstra?

56
00:04:07,260 --> 00:04:12,330
Iya! Ayase Kaede, sedang melakukan syuting di sekitar sini.

57
00:04:12,330 --> 00:04:15,980
Dan beberapa hari ke depan akan syuting di sekolah kita!

58
00:04:15,990 --> 00:04:20,010
Lalu, Jadi mereka butuh beberapa murid SMA untuk jadi kru ekstra.

59
00:04:20,010 --> 00:04:23,230
dan anggota OSIS seperti kita punya kesempatan tinggi!

60
00:04:25,480 --> 00:04:27,670
Namun, pasti sulit untukmu, ya.

61
00:04:27,670 --> 00:04:28,450
Soalnya kamu fokus belajar.

62
00:04:28,450 --> 00:04:29,420
Mau!.

63
00:04:30,090 --> 00:04:31,230
Eh? Kamu mau?!

64
00:04:31,970 --> 00:04:35,010
Pekerjaan yang ditawarkan, tidak baik bila ditolak.

65
00:04:44,890 --> 00:04:49,780
Membayangkan Ayase Kaede berada di balik dinding ini!

66
00:04:50,560 --> 00:04:52,980
Kalian berdua yang di depan, kemari sebentar.

67
00:04:53,750 --> 00:04:55,210
Tolong.

68
00:04:55,880 --> 00:04:58,390
Kamu bantu sebelah sini.

69
00:04:58,410 --> 00:05:00,670
Dan kamu bantu di bagian sana.

70
00:05:09,300 --> 00:05:10,420
Maaf.

71
00:05:34,210 --> 00:05:35,720
Pangeran sungguhan?!

72
00:05:37,230 --> 00:05:39,620
Gawat banget!

73
00:05:39,630 --> 00:05:42,410
Tak kusangka ada orang setampan dia dunia ini.

74
00:05:42,410 --> 00:05:44,240
Bikin syok.

75
00:05:44,240 --> 00:05:46,070
Begitukah?

76
00:05:46,070 --> 00:05:48,380
Aku tadi tidak terlalu melihatnya.

77
00:05:48,500 --> 00:05:50,920
Ah! Ada yang ingin kulakukan sebelum syuting nanti siang!

78
00:06:10,590 --> 00:06:12,230
87.

79
00:06:12,670 --> 00:06:14,150
85.

80
00:06:14,880 --> 00:06:16,390
86.

81
00:06:16,430 --> 00:06:17,630
Eh masa?!

82
00:06:18,030 --> 00:06:19,650
Ayase Kaede?!

83
00:06:22,920 --> 00:06:26,270
Bokongnya siswi SMA sangat montok, mantap sekali!

84
00:06:32,720 --> 00:06:34,320
Pasti salah dengar.

85
00:06:34,550 --> 00:06:36,300
Ya, pasti begitu.

86
00:06:41,270 --> 00:06:42,880
Sakit!

87
00:06:48,770 --> 00:06:50,280
86!

88
00:07:08,530 --> 00:07:10,140
Aku bermimpi aneh.

89
00:07:16,870 --> 00:07:18,550
Bukan mimpi!

90
00:07:19,550 --> 00:07:21,210
Itu orang yang berbeda.

91
00:07:21,710 --> 00:07:22,880
Ya, itu benar!

92
00:07:23,770 --> 00:07:25,750
Siapa yang berbeda?

93
00:07:27,800 --> 00:07:29,750
Gak, bukan apa-apa.

94
00:07:30,690 --> 00:07:33,780
Selain itu, Bu, Apa hari ini aku boleh keluar?

95
00:07:33,780 --> 00:07:35,260
Aku akan pulang sebelum senja.

96
00:07:35,260 --> 00:07:38,100
Kan Ibu sudah bilang, yang seperti itu enggak usah ditanyakan.

97
00:07:38,240 --> 00:07:39,320
Pergilah.

98
00:07:39,920 --> 00:07:41,130
Terima kasih.

99
00:08:04,480 --> 00:08:07,000
Kayaknya hari ini aku kecepetan.

100
00:08:08,510 --> 00:08:10,760
Syukurlah, kamu dapat beruang.

101
00:08:10,820 --> 00:08:12,020
Iyah!

102
00:08:15,760 --> 00:08:17,260
Itu kan...

103
00:08:19,830 --> 00:08:21,260
Ternyata memang...

104
00:08:21,300 --> 00:08:23,430
Ini boneka yang dimau Suzu.

105
00:08:28,220 --> 00:08:29,510
Woke!

106
00:09:22,040 --> 00:09:24,050
Ini kesempatan terakhirku!

107
00:09:24,490 --> 00:09:25,560
Tolonglah!

108
00:09:32,860 --> 00:09:34,450
Sebelah mana, ya?

109
00:09:34,850 --> 00:09:36,140
Mana, ya...

110
00:09:36,690 --> 00:09:37,880
Agak ke kanan.

111
00:09:38,290 --> 00:09:39,400
Lakukan saja.

112
00:09:40,050 --> 00:09:41,770
Baik, kanan.

113
00:09:42,590 --> 00:09:43,510
Yep.

114
00:09:45,670 --> 00:09:46,890
Woke!

115
00:09:47,000 --> 00:09:47,840
Yak, sebelah situ!

116
00:09:47,850 --> 00:09:48,760
Woke!

117
00:10:06,130 --> 00:10:08,060
Horeee!

118
00:10:10,850 --> 00:10:12,520
Terima kasih banyak!

119
00:10:13,140 --> 00:10:15,630
Kita bertemu lagi. Si 86.

120
00:10:17,670 --> 00:10:19,260
Ayase-san?!

121
00:10:20,420 --> 00:10:22,350
Eh masa?! Itu Kaede?!

122
00:10:22,360 --> 00:10:23,430
Bukan kali!

123
00:10:23,900 --> 00:10:27,000
Ayase-san, wajahmu!

124
00:10:28,720 --> 00:10:29,970
Duh, gimana nih!

125
00:10:29,970 --> 00:10:31,040
Ayo!

126
00:10:50,000 --> 00:10:52,040
Kalau sudah sejauh ini, pasti aman.

127
00:10:54,060 --> 00:10:56,120
U-Umm....

128
00:10:57,710 --> 00:10:58,650
Ah, maaf.

129
00:11:03,030 --> 00:11:04,730
Kenapa kamu ada disana?

130
00:11:05,600 --> 00:11:08,890
Syuting hari ini adanya nanti sore, jadi aku berkeliling,

131
00:11:09,830 --> 00:11:12,350
Pose ini mantap jiwa.

132
00:11:12,950 --> 00:11:15,700
Ukurannya, lekak-lekuknya,

133
00:11:15,700 --> 00:11:17,490
dan kelembutannya sempurna.

134
00:11:26,360 --> 00:11:28,740
Kamu punya hobi yang unik, ya.

135
00:11:35,760 --> 00:11:39,280
Maafkan aku! Aku mau nonton film!

136
00:11:39,280 --> 00:11:40,620
Aku pamit dulu!

137
00:11:45,320 --> 00:11:46,540
Gakpapa?

138
00:11:47,640 --> 00:11:49,130
Ini mah gakpapa.

139
00:11:49,250 --> 00:11:52,720
Tentangmu yang maniak bokong,

140
00:11:52,760 --> 00:11:53,900
Maniak bokong?

141
00:11:54,050 --> 00:11:55,500
Tenang saja!

142
00:12:03,300 --> 00:12:04,750
Cewek aneh.

143
00:12:09,740 --> 00:12:11,470
Gimana, nih?

144
00:12:12,720 --> 00:12:16,670
Aku, nggak akan cuci tangan selamanya.

145
00:12:17,160 --> 00:12:18,780
Bagus juga.

146
00:12:19,300 --> 00:12:21,010
Tempatnya bagus!

147
00:12:21,720 --> 00:12:22,880
Kok bisa?!

148
00:12:22,910 --> 00:12:25,260
Kamu suka film romansa?

149
00:12:28,260 --> 00:12:30,570
Ma-Mana mungkin.

150
00:12:30,780 --> 00:12:33,050
Kebetulan saja. Kebetulan.

151
00:12:34,080 --> 00:12:37,000
Kalau aku sih, selalu minat pada film bergenre apa pun.

152
00:12:41,520 --> 00:12:42,600
Sudah dimulai.

153
00:12:45,460 --> 00:12:48,720
Apakah keajaiban yang mempertemukan kita?

154
00:12:51,950 --> 00:12:53,480
Tidak, ini memang sudah direncanakan.

155
00:13:36,190 --> 00:13:38,280
Ternyata aku memang suka.

156
00:13:38,920 --> 00:13:40,390
Film romansa.

157
00:13:44,520 --> 00:13:46,200
Maafkan aku.

158
00:13:46,970 --> 00:13:49,620
Tadi...

159
00:13:51,650 --> 00:13:55,400
Aku, tidak pernah jatuh cinta.

160
00:13:56,460 --> 00:13:58,420
Sebenarnya, aku mengaguminya.

161
00:13:59,470 --> 00:14:02,390
Aku ingin jatuh cinta seperti dalam dongeng.

162
00:14:04,040 --> 00:14:06,250
Aku tahu, kok!

163
00:14:06,250 --> 00:14:08,180
Kalau hal seperti itu mustahil.

164
00:14:08,880 --> 00:14:09,940
Namun,

165
00:14:11,110 --> 00:14:15,360
Pada orang yang serius,

166
00:14:21,280 --> 00:14:22,680
Kamu kenapa?

167
00:14:29,280 --> 00:14:30,400
Lepaskanlah.

168
00:14:31,480 --> 00:14:32,980
Maksudku, lepas sepatumu.

169
00:14:34,360 --> 00:14:35,160
Hah?

170
00:14:35,160 --> 00:14:36,390
Lakukan saja.

171
00:14:50,360 --> 00:14:51,470
Pakailah.

172
00:14:52,930 --> 00:14:56,360
Walau kebesaran. Masih mending ketimbang pakai sepatu yang haknya rusak.

173
00:14:56,970 --> 00:14:59,190
Kalau begitu, Ayase-san...

174
00:14:59,810 --> 00:15:01,570
Mobilnya berhenti dekat sini.

175
00:15:01,760 --> 00:15:03,980
ini salahku.

176
00:15:05,430 --> 00:15:06,440
Kalau begitu,

177
00:15:06,590 --> 00:15:07,930
aku pulang.

178
00:15:15,240 --> 00:15:18,720
Kalau itu kamu, kurasa bisa mengalami kisah cinta yang bagus.

179
00:15:26,520 --> 00:15:31,690
Entah kerja atau kuliah, hanya karena kalian kelas dua, jangan terlalu banyak berleha-leha!

180
00:15:31,890 --> 00:15:33,900
Pastikan kalian berkonsultasi dengan orang tua kalian.

181
00:15:33,900 --> 00:15:36,190
Lalu kumpulkan lagi minggu ini.

182
00:15:36,270 --> 00:15:38,090
Baik!

183
00:15:41,610 --> 00:15:44,160
Apa yang harus kulakukan?

184
00:15:55,530 --> 00:15:58,460
Mau ke universitas negeri, ya?

185
00:15:59,270 --> 00:16:03,130
Memangnya nggak ada yang ingin kamu lakukan selain belajar?

186
00:16:03,130 --> 00:16:04,020
Gak.

187
00:16:06,300 --> 00:16:07,710
Kalau piano?

188
00:16:08,610 --> 00:16:11,070
Apa gak masalh kalu kamu berhenti main piano?

189
00:16:14,710 --> 00:16:18,240
Sebanyak apa pun uang yang kukeluarkan, tak ada jaminan aku bisa menjadi profesional.

190
00:16:18,450 --> 00:16:20,290
Belajar takkan mekhianati.

191
00:16:20,620 --> 00:16:26,110
Setidaknya, bertindaklah selayaknya siswi SMA biasanya, bagaimana kamu menikmati cinta walau hanya sekali dua kali?

192
00:16:26,920 --> 00:16:28,200
Ya kan?

193
00:16:29,460 --> 00:16:30,610
Duh.

194
00:16:31,070 --> 00:16:34,400
Cinta akan menjadi penghalang dalam ujian masuk.

195
00:16:44,050 --> 00:16:45,200
Dia cuma lewat, kan?

196
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
Ini bohong, kan? Kenapa dia kemari?!

197
00:16:54,930 --> 00:16:56,360
Ada apaan, ya?

198
00:16:56,550 --> 00:16:57,790
Entah.

199
00:17:08,780 --> 00:17:10,270
Ketemu.

200
00:17:21,430 --> 00:17:24,790
Aku hanya mau mengantarkan sesuatu yang ketingglan, Jadi jangan heboh, ya.

201
00:17:40,120 --> 00:17:41,240
Ulurkan kakimu.

202
00:18:03,610 --> 00:18:04,640
Loh?

203
00:18:05,560 --> 00:18:08,040
Mungkin ini seperti dongeng.

204
00:18:12,530 --> 00:18:16,450
<i>Saat ini, di hadapanku, muncul seorang Pangeran!</i>

205
00:18:19,328 --> 00:18:29,320
Kiss Me at the Stroke Of Midnight
Subtitle Indonesia By: Bayu Alfian

206
00:18:38,920 --> 00:18:41,810
Hal yang sangat menghebohkan terjadi.

207
00:18:43,950 --> 00:18:45,730
Tunggu sebentar!

208
00:18:50,290 --> 00:18:52,730
Sepatunya, Terima kasih banyak!

209
00:18:53,300 --> 00:18:54,950
Padahal tak usah repot-repot mengantarkan.

210
00:18:57,480 --> 00:18:59,010
Ah, maafkan aku!

211
00:18:59,220 --> 00:19:02,600
Dengan begini, bisa menghindari dari bau kakiku.

212
00:19:03,540 --> 00:19:05,900
Eh, maksudku bukan seperti itu, ya!

213
00:19:19,600 --> 00:19:21,920
Lain kali, beritahukanlah namamu.

214
00:19:42,980 --> 00:19:46,840
Nomor yang Anda tuju sudah tidak digunakan.

215
00:19:53,200 --> 00:19:54,570
Apa yang mau kamu bicarakan?

216
00:19:55,540 --> 00:19:58,820
Kau sudah dengarkan, 'kan?, Tentang pekerjaan selanjutnya.

217
00:19:59,550 --> 00:20:02,970
Ah, Film yang di dalamnya kita akan berperan sebagai kekasih?

218
00:20:03,770 --> 00:20:05,560
Kamu tidak keberatan?

219
00:20:07,960 --> 00:20:10,640
Aku menghargaimu sebagi aktris.

220
00:20:10,990 --> 00:20:12,310
Tekadmu kuat.

221
00:20:13,680 --> 00:20:15,540
Mendengar itu, buatku lega.

222
00:20:16,550 --> 00:20:17,830
Mohon kerjasamanya.

223
00:20:30,300 --> 00:20:32,480
Si Maniak Bokong itu!

224
00:20:32,850 --> 00:20:35,640
Dia pasti mengisengiku!

225
00:20:35,640 --> 00:20:38,340
Padahal nomor yang kutuju sudah benar!

226
00:20:40,250 --> 00:20:43,870
Bukankah semenjak kejadian itu, dia menjadi aneh?

227
00:20:44,480 --> 00:20:47,610
Jangan-jangan, ada hubungan di antara mereka berdua?!

228
00:20:48,210 --> 00:20:49,540
Mana mungkin begitu!

229
00:20:50,390 --> 00:20:51,950
Tentu saja, ya.

230
00:20:52,140 --> 00:20:55,370
Yang kita bicarakan itu superstar, loh.

231
00:20:59,820 --> 00:21:03,540
Selamat pagi!

232
00:21:03,540 --> 00:21:05,270
Ayase tiba!

233
00:21:05,270 --> 00:21:07,550
Selamat pagi!

234
00:21:15,370 --> 00:21:18,280
Disorak-soraki seperti itu bikin bangga, ya.

235
00:21:18,550 --> 00:21:21,610
Itulah jadinya kalau penyanyi jadi aktor.

236
00:21:22,640 --> 00:21:23,710
Benar ya.

237
00:21:23,710 --> 00:21:24,550
Iya.

238
00:21:27,460 --> 00:21:29,200
Aku lemas!

239
00:21:29,360 --> 00:21:32,190
Karena kau mudah cemburu, berhati-hatilah dalam tutur kata dan perbuatanmu.

240
00:21:32,190 --> 00:21:33,080
Iya, paham.

241
00:21:33,080 --> 00:21:34,940
Cuma bilang paham, doang. Dengerin gak sih?

242
00:21:36,040 --> 00:21:39,450
Benar adanya kalau performamu sebagai aktor itu masih kurang.

243
00:21:39,880 --> 00:21:42,670
Ketenaran itu sementara, Namun kemampuan itu selamanya.

244
00:21:42,880 --> 00:21:46,520
Jika tidak meningkatan performa kau takkan bisa bertahan lama di industi ini.

245
00:21:46,920 --> 00:21:48,490
Aku mau keluar dulu.

246
00:21:48,490 --> 00:21:49,910
Kau gak dengerin, tuh.

247
00:21:49,960 --> 00:21:51,250
Aku akan segera kembali.

248
00:21:57,590 --> 00:21:58,820
Loh?

249
00:21:59,310 --> 00:22:01,390
Sudah jadi 85cm?

250
00:22:06,020 --> 00:22:07,580
Ayase-san?!

251
00:22:08,860 --> 00:22:12,170
Bukan yang lain, ini aku Ayase.

252
00:22:15,450 --> 00:22:17,290
Aku menunggu teleponmu.

253
00:22:20,190 --> 00:22:22,230
Aku sudah menghubungimu beberapa kali.

254
00:22:22,670 --> 00:22:25,100
Berkali-kali memastikan nomor teleponnya.

255
00:22:26,040 --> 00:22:27,990
Aku ada buktinya.

256
00:22:34,870 --> 00:22:36,590
Itu nomor teleponku yang sebelumnya.

257
00:22:37,820 --> 00:22:38,900
Maaf.

258
00:22:38,980 --> 00:22:40,340
aku akan memberitahumu yang benar.

259
00:22:44,700 --> 00:22:46,040
Sudahlah.

260
00:22:48,260 --> 00:22:50,220
Berhentilah mengisengiku.

261
00:22:51,700 --> 00:22:53,650
Sejak saat itu,

262
00:22:54,150 --> 00:22:56,400
aku selalu berpikir kalau kamu memang ingin tahu namaku.

263
00:22:57,760 --> 00:23:01,240
Namun, sekarang Aku berhenti berharap.

264
00:23:02,070 --> 00:23:03,480
Permisi.

265
00:23:16,960 --> 00:23:19,460
Bukankah boleh, terus berharap?

266
00:23:34,140 --> 00:23:36,040
Apa yang barusan kamu lakukan?!

267
00:23:38,970 --> 00:23:42,540
Aku sangat mengingat yang terjadi hari itu.

268
00:23:49,620 --> 00:23:54,040
Aku juga selalu ingin mengetahui namamu.

269
00:24:02,410 --> 00:24:03,800
Siapakah namamu?

270
00:24:07,530 --> 00:24:10,450
Hanazawa Hinana.

271
00:24:17,040 --> 00:24:18,750
Hanazawa Hinana, ya.

272
00:24:20,190 --> 00:24:21,970
Maukah kamu berkencan denganku di lain kesempatan?

273
00:24:34,560 --> 00:24:36,200
Emangnya aku bocah SD!

274
00:24:37,650 --> 00:24:39,360
Emangnya aku bayi?!

275
00:24:40,180 --> 00:24:41,850
Lah ini punya ayah!

276
00:24:42,850 --> 00:24:46,170
Apa yang kupikirkan, sih!?

277
00:24:48,390 --> 00:24:51,230
kalau hari ini kancutku kelihatan, bakalan gawat.

278
00:24:51,290 --> 00:24:52,680
Achan datang!

279
00:24:52,680 --> 00:24:54,100
Aku ingin membahas...

280
00:24:57,990 --> 00:24:59,240
Aku enggak lihat!

281
00:24:59,340 --> 00:25:00,830
Enggak lihat apa-apa!

282
00:25:34,400 --> 00:25:35,830
Maaf lama, Hinana.

283
00:25:36,110 --> 00:25:39,090
Karena telah repot-repot menjemputku, terima-'

284
00:25:40,120 --> 00:25:41,620
Hinana?

285
00:25:42,430 --> 00:25:44,170
Hinana? Nama depanku?

286
00:25:45,480 --> 00:25:46,920
Oke, naiklah.

287
00:25:50,540 --> 00:25:53,180
Permisi!

288
00:25:57,890 --> 00:26:00,350
Anu, Hari ini mau ke mana?

289
00:26:00,440 --> 00:26:01,620
Ruanganku.

290
00:26:15,160 --> 00:26:17,130
Gede.

291
00:26:18,580 --> 00:26:20,270
Gede banget.

292
00:26:20,400 --> 00:26:22,910
Aku akan membuatkan minum, jadi silahkan duduk dimana pun.

293
00:26:25,130 --> 00:26:27,490
Walau kamu memintaku begitu...

294
00:26:47,790 --> 00:26:50,100
Dia memang sangat menyukai film.

295
00:26:53,960 --> 00:26:56,690
Kalau disini, kita takkan cemas dilihat orang lain.

296
00:26:56,690 --> 00:26:58,130
Bisa melakukan apa saja, 'kan?

297
00:26:58,630 --> 00:27:00,660
A-Apa Saja?

298
00:27:01,310 --> 00:27:02,870
Barusan kamu membayangkan hal mesum, ya?

299
00:27:03,490 --> 00:27:05,390
Ka-Ka-Kamu bicara apa?!

300
00:27:19,160 --> 00:27:20,990
Foto yang bagus.

301
00:27:25,670 --> 00:27:28,770
Sangat bagus, Kamu sangat terlihat senang.

302
00:27:30,110 --> 00:27:31,240
Bener, 'kan?

303
00:27:34,130 --> 00:27:36,210
Biasanya, apa yang kamu lakukan di rumah?

304
00:27:36,800 --> 00:27:38,080
Belajar.

305
00:27:38,420 --> 00:27:39,190
Hobimu?

306
00:27:39,190 --> 00:27:40,360
Belajar.

307
00:27:43,270 --> 00:27:44,930
Maafkan aku.

308
00:27:45,410 --> 00:27:48,010
Aku tidak memiliki ketertarikan spesifik.

309
00:27:51,460 --> 00:27:52,890
Terima kasih atas hidangannya.

310
00:27:57,500 --> 00:27:58,700
Ada, tuh.

311
00:28:00,780 --> 00:28:02,030
Kamu boleh menonton

312
00:28:02,310 --> 00:28:03,660
Film mana pun

313
00:28:03,730 --> 00:28:04,850
yang kamu sukai.

314
00:28:06,000 --> 00:28:07,350
Benarkah?

315
00:28:11,930 --> 00:28:14,400
Ma-Ma-Masa iya?!

316
00:28:17,720 --> 00:28:21,320
Canggung banget!

317
00:28:28,700 --> 00:28:30,310
Ayase-san....

318
00:28:30,930 --> 00:28:34,520
Hatiku, masih belum siap.

319
00:28:43,900 --> 00:28:45,330
Walah...

320
00:28:52,190 --> 00:28:54,870
Kenapa kamu mengajakku kemari?

321
00:29:22,740 --> 00:29:24,060
Kamu tertipu?

322
00:29:38,840 --> 00:29:40,580
Kamu memiliki bulu mata yang indah.

323
00:29:43,240 --> 00:29:44,830
Apa yang kalian lakukan?!

324
00:29:47,030 --> 00:29:49,160
Lah, cepet amat kamu datangnya, Shige-chan.

325
00:29:49,360 --> 00:29:50,950
Shige-chan?

326
00:29:51,670 --> 00:29:53,240
Dia manajerku.

327
00:29:53,400 --> 00:29:56,780
Katanya menjadi bujangan, membuatnya kesepian sehingga terkadang dia menginap di sini.

328
00:29:56,970 --> 00:29:58,100
Siapa kamu?

329
00:29:58,550 --> 00:29:59,950
Turunlah dan menjauh darinya!

330
00:29:59,950 --> 00:30:00,980
Biar kuperkenalkan.

331
00:30:01,150 --> 00:30:02,500
Dia pacarku.

332
00:30:03,680 --> 00:30:04,890
Pacar?

333
00:30:05,610 --> 00:30:06,480
Gak boleh?

334
00:30:10,840 --> 00:30:12,100
Kalau begitu, sudah diputuskan.

335
00:30:14,550 --> 00:30:16,100
Berapa umurmu?

336
00:30:18,120 --> 00:30:20,190
16.

337
00:30:23,560 --> 00:30:25,300
Apa yang kau pikirkan, sih?

338
00:30:25,490 --> 00:30:27,100
Dia itu masih SMA!

339
00:30:27,540 --> 00:30:29,590
Siswi SMA!16 Tahun!

340
00:30:29,590 --> 00:30:31,000
Bener-bener gila.

341
00:30:31,750 --> 00:30:34,030
Ini industri yang sangat populer.

342
00:30:36,090 --> 00:30:39,240
Bagaimana jadinya kalau masyarakat mengetahuinya?

343
00:30:39,870 --> 00:30:43,900
Dengan digosipkan sebagai "pelecehan" atau "perbuatan tidak senonoh", popularitasmu akan anjlok seketika!

344
00:30:44,210 --> 00:30:48,390
Padahal ini masa-masa terpenting karena kau telah mendapatkan peran sinetron!

345
00:30:50,820 --> 00:30:51,820
Aku paham, kok.

346
00:30:51,820 --> 00:30:53,790
Kalau kamu paham, kenapa masih sama dia?!

347
00:30:55,990 --> 00:30:58,480
Dia seperti penyegar udara.

348
00:30:59,620 --> 00:31:00,730
Apa?

349
00:31:01,900 --> 00:31:03,290
Jangan ganggu.

350
00:31:06,610 --> 00:31:09,230
Waduh! Kaede katanya mau main sinetron!

351
00:31:09,950 --> 00:31:11,800
Kisah cinta, katanya.

352
00:31:11,800 --> 00:31:15,140
Bikin iri saja berperan menjadi pacar Kaede!

353
00:31:21,780 --> 00:31:23,590
Pacar?

354
00:31:27,530 --> 00:31:29,230
Bukan mimpi, 'kan?

355
00:31:44,450 --> 00:31:45,950
Hinana, maaf,

356
00:31:46,220 --> 00:31:48,920
Karena adanya syuting sinetron, mungkin kita tak bisa bertemu.

357
00:31:53,330 --> 00:31:57,920
Melihat kegelisahannya itu tidak salah lagi disebabkan oleh cowok.

358
00:31:57,920 --> 00:31:59,010
Cowok?!

359
00:31:59,010 --> 00:32:01,900
Kalau kamu terus berleha-leha, nanti dia direbut orang lain, loh!

360
00:32:01,900 --> 00:32:04,010
Aku enggak ada hubungannya!

361
00:32:04,010 --> 00:32:05,530
Sakit, tau!

362
00:32:05,530 --> 00:32:06,820
Kamu ngapain, sih?

363
00:32:06,960 --> 00:32:10,030
Hati-hati nanti kamu patah hati!

364
00:32:28,820 --> 00:32:31,040
- Maaf, ya. membuatmu ikut membantu
- Enggak apa- apa

365
00:32:32,020 --> 00:32:33,930
Yang lebih penting, apa bibi baik-baik saja?

366
00:32:33,930 --> 00:32:35,500
Cuma encok.

367
00:32:35,500 --> 00:32:37,160
Kalau istirahat sebentar, nanti bakalan sembuh.

368
00:32:37,300 --> 00:32:38,340
Oh begitu.

369
00:32:38,360 --> 00:32:39,430
Syukurkah.

370
00:32:40,420 --> 00:32:42,080
Aku akan mengurus bunga yang sebelah situ.p

371
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
Terima kasih.

372
00:32:45,510 --> 00:32:47,400
Akira, Hinana!.

373
00:32:47,980 --> 00:32:49,860
Kalian terlihat seperti pasutri muda.

374
00:32:50,840 --> 00:32:52,650
Enggak begitu, kok.

375
00:32:52,650 --> 00:32:56,760
Ah, tetapi pasti wanita yang kelak menjadi istrinya Achan akan bahagia.

376
00:33:05,940 --> 00:33:09,420
Kalau begitu, kamu hanya perlu menikah saja denganku.

377
00:33:17,120 --> 00:33:18,500
Mengagetkan saja.

378
00:33:18,990 --> 00:33:21,990
Jarang-jarang kamu bercanda seperti itu.

379
00:33:35,450 --> 00:33:37,280
Ya, disini Lucy Gray.

380
00:33:39,520 --> 00:33:40,870
Ke lokasi syuting?

381
00:33:41,820 --> 00:33:43,100
Sekarang?

382
00:34:01,350 --> 00:34:02,950
Permisi...

383
00:34:02,950 --> 00:34:04,350
Nishioka-San, bunganya telah datang.

384
00:34:04,350 --> 00:34:05,720
Woke!

385
00:34:06,210 --> 00:34:07,320
Halo.

386
00:34:08,130 --> 00:34:09,600
Terima kasih banyak.

387
00:34:25,120 --> 00:34:27,720
Oke, mulai!

388
00:34:28,750 --> 00:34:31,200
Benarkah ini perpisahan?

389
00:34:34,270 --> 00:34:36,520
Hei, katakanlah sesuatu!

390
00:34:58,650 --> 00:35:00,790
Cut! Oke!

391
00:35:00,960 --> 00:35:03,070
Kerja bagus!

392
00:35:11,330 --> 00:35:12,620
Kenapa?

393
00:35:29,230 --> 00:35:31,300
Nanti orang bakalan datang, kita bicara di sebelah sana.

394
00:35:34,030 --> 00:35:35,410
Maafkan aku.

395
00:35:35,750 --> 00:35:37,740
Aku tidak bermaksud melihatnya.

396
00:35:38,220 --> 00:35:40,650
Aku membantu toko bunga milik teman masa kecilku.

397
00:35:40,650 --> 00:35:42,580
Dan diminta mengantar bunga kesini.

398
00:35:43,800 --> 00:35:46,090
Enggak apa-apa, Aku juga minta maaf,

399
00:35:46,360 --> 00:35:47,810
karena telah menunjukkan sesuatu yang tak layak.

400
00:35:48,150 --> 00:35:49,430
Tidak masalah!

401
00:35:50,080 --> 00:35:51,730
Saking indahnya,

402
00:35:51,730 --> 00:35:54,280
aku merasa kagum!

403
00:35:55,930 --> 00:35:59,960
Akting Ayase-san teramat sangat menawan!

404
00:36:01,370 --> 00:36:04,440
Saking berdebarnya, hingga seakan bulu tengkukku ikut meremang.

405
00:36:07,360 --> 00:36:08,890
Lantas mengapa kamu melarikan diri?

406
00:36:10,350 --> 00:36:11,780
Itu sih...

407
00:36:12,750 --> 00:36:16,140
Aku merasa enggak enak kalau mengganggu pekerjaanmu.

408
00:36:18,490 --> 00:36:20,380
Walah? Begitu, toh?!

409
00:36:24,520 --> 00:36:25,660
Namun...

410
00:36:26,170 --> 00:36:29,360
Aku ingin kalau momen pertamaku adalah Ayase-san.

411
00:36:32,680 --> 00:36:34,420
Di sini adalah tempat kerja.

412
00:36:35,020 --> 00:36:36,670
Yah, enggak sekarang juga!

413
00:36:54,540 --> 00:36:56,320
Penyegel ciuman,

414
00:36:56,770 --> 00:36:58,940
supaya kamu tidak disentuh oleh pria lain.

415
00:37:20,800 --> 00:37:22,220
Hari ini?

416
00:37:22,910 --> 00:37:23,740
Ya.

417
00:37:23,820 --> 00:37:25,540
Katanya enggak ada syuting.

418
00:37:25,790 --> 00:37:26,960
Mau kencan, gak?

419
00:37:29,420 --> 00:37:31,240
Hina, terjadi sesuatu?

420
00:37:32,450 --> 00:37:34,210
Maafkan aku.

421
00:37:34,860 --> 00:37:38,300
Hari ini, aku ada janji yang tidak bisa diganggu gugat.

422
00:37:38,490 --> 00:37:40,200
Tidak bisa diganggu?

423
00:37:40,590 --> 00:37:44,670
Ya, Hari ini, keluargaku sedang pergi ke rumah Nenek.

424
00:37:44,700 --> 00:37:47,830
Jadi, perayaan ulang tahun teman masa kecilku akan diadakan di rumahku.

425
00:37:48,550 --> 00:37:49,860
Oh, si tukang bunga itu?

426
00:37:49,970 --> 00:37:52,560
Iya! Namanya Achan!

427
00:37:52,560 --> 00:37:55,160
Dia teman yang berharga, dan setiap tahunnya,

428
00:37:55,160 --> 00:37:56,780
kami saling merayakan ulang tahun.

429
00:37:58,030 --> 00:38:01,110
Andai saja aku punya jurus seribu bayangan...

430
00:38:01,840 --> 00:38:02,830
Dengar.

431
00:38:02,980 --> 00:38:05,940
Di pertengahan, aku akan pura-pura pamit.

432
00:38:06,010 --> 00:38:08,280
Aku akan membiarkanmu berduaan dengan Hinana.

433
00:38:08,280 --> 00:38:11,850
Hamabe Akira, hari ini tunjukkanlah kejantananmu!

434
00:38:15,990 --> 00:38:17,180
Silahkan.

435
00:38:17,470 --> 00:38:19,590
Permisi!

436
00:38:19,830 --> 00:38:20,850
Selamat siang!

437
00:38:24,190 --> 00:38:25,510
Tentu saja, ya...

438
00:38:26,000 --> 00:38:28,550
Tunggu sebentar, Apa maksudnya ini?

439
00:38:28,660 --> 00:38:30,680
Selamat ulang tahun, Achan.

440
00:38:33,450 --> 00:38:35,590
Ayase-san, kamu keliru.

441
00:38:36,070 --> 00:38:37,770
Achan tuh bukan yang itu,

442
00:38:37,770 --> 00:38:39,260
tetapi yang ini!

443
00:38:39,340 --> 00:38:40,430
Lah, cowok?!

444
00:38:41,600 --> 00:38:45,770
Tidak kusangka kalau pacarnya Hinana adalah Ayase-san!

445
00:38:46,250 --> 00:38:50,090
Aku, Isoyama Hikaru, mendukung sepenuhnya hubungan kalian!

446
00:38:50,090 --> 00:38:51,060
Dasar pengkhianat.

447
00:38:51,060 --> 00:38:51,990
Terima kasih.

448
00:38:52,520 --> 00:38:54,100
Kalian bertiga sudah akrab sedari dulu?

449
00:38:54,100 --> 00:38:56,320
Ya! Kami satu SMP.

450
00:38:56,700 --> 00:38:58,840
Namun, Hinana dan Achan sudah berteman sejak lama.

451
00:38:59,020 --> 00:39:01,010
Yah, soalnya tetanggaan.

452
00:39:02,540 --> 00:39:04,130
Lagi-lagi kamu menyisakan makanannya,

453
00:39:04,130 --> 00:39:05,620
Habiskan dong.

454
00:39:05,620 --> 00:39:07,690
Berisik sekali.

455
00:39:08,670 --> 00:39:12,840
Walau terlihat begini, dulu dia sangat pendek dan cengeng.

456
00:39:12,900 --> 00:39:13,640
Iya, 'kan?!

457
00:39:13,710 --> 00:39:17,100
Siapa ya, yang pas tahu kalau aku semakin tinggi, terus minum susu sebanyak-banyaknya

458
00:39:17,100 --> 00:39:18,650
sampai perutnya mules?

459
00:39:18,650 --> 00:39:21,260
Aduh. Jangan mengatakan sesuatu yang enggak penting.

460
00:39:21,260 --> 00:39:23,720
Achan juga, sewaktu kelas 2 SD, pipis di celana!

461
00:39:23,730 --> 00:39:24,930
Kamu ini!

462
00:39:26,630 --> 00:39:29,030
Mereka memang selalu seperti ini.

463
00:39:33,940 --> 00:39:35,080
Aku mau ambil kue!

464
00:39:35,080 --> 00:39:36,450
Aku juga akan membantu!

465
00:39:52,210 --> 00:39:53,580
Kamu serius?

466
00:39:54,520 --> 00:39:55,850
Tentang Hinana.

467
00:39:58,540 --> 00:40:01,400
Mengapa orang sepertimu, mau bersamnya?

468
00:40:04,740 --> 00:40:07,330
Dia kan sama sekali enggak tahu menahu soal cinta,

469
00:40:07,330 --> 00:40:08,840
Alias masih polos.

470
00:40:09,870 --> 00:40:11,590
Kalau kau tak serius,

471
00:40:12,600 --> 00:40:14,100
lebih baik jangan mendekatinya.

472
00:40:16,290 --> 00:40:19,410
Kamu menyukainya, ya?

473
00:40:21,800 --> 00:40:23,280
Maaf

474
00:40:23,930 --> 00:40:26,310
Aku tak mau dinasihati oleh orang yang tak mau ikut bertanding.

475
00:40:26,310 --> 00:40:27,510
Kau juga!

476
00:40:28,370 --> 00:40:30,380
Padahal kau sama sekali tak tahu apa-apa tentang Hinana!

477
00:40:31,840 --> 00:40:33,500
Aku telah memendam rasa padanya!

478
00:40:34,260 --> 00:40:36,720
Pokoknya, aku takkan menyerah!

479
00:40:46,040 --> 00:40:50,260
Achan, selamat ulang tahun!

480
00:40:54,130 --> 00:40:56,160
Apa beneran gak masalah?

481
00:40:56,360 --> 00:40:58,020
Kalau memberitahu mereka tentang hubungan kita.

482
00:40:59,090 --> 00:41:01,320
Mereka temanmu yang berharga, 'kan?

483
00:41:01,750 --> 00:41:03,340
Berarti bisa dipercaya.

484
00:41:04,000 --> 00:41:05,370
Ayase-san...

485
00:41:06,220 --> 00:41:09,460
Terlebih, apa gak masalah kalau kamu

486
00:41:09,550 --> 00:41:10,860
tidak ke rumah nenek?

487
00:41:12,670 --> 00:41:14,110
Aku sih...

488
00:41:14,650 --> 00:41:16,360
Sibuk belajar.

489
00:41:18,980 --> 00:41:23,760
Namun, tentu saja tidak sebanding dengan kesibukanmu.

490
00:41:24,990 --> 00:41:28,260
Kalau begitu, di lain kesempatan aku ingin berduaan denganmu.

491
00:41:31,770 --> 00:41:35,290
Lagian, kamu punya cowok yang sangat akrab denganmu, ya.

492
00:41:38,240 --> 00:41:40,380
Bahkan orang seperti Ayase-san...

493
00:41:40,830 --> 00:41:42,380
Jangan-jangan...

494
00:41:44,690 --> 00:41:46,910
Yah, tapi itu enggak mungkin sih ya.

495
00:41:46,910 --> 00:41:51,850
Jika itu tentangmu, aku tidak cukup handal.

496
00:42:26,500 --> 00:42:27,800
Masuklah!

497
00:42:28,280 --> 00:42:29,270
Baik!

498
00:42:37,250 --> 00:42:39,410
Permisi.

499
00:42:39,410 --> 00:42:40,600
Silahkan.

500
00:42:46,840 --> 00:42:49,090
Ternyata kamu gampang terangsang.

501
00:42:49,740 --> 00:42:51,710
Mana mungkin begitu!

502
00:42:51,710 --> 00:42:55,720
Kalau kamu gak segera mengenakan baju, nanti masuk angin loh!

503
00:42:57,070 --> 00:42:58,200
Kalau begitu...

504
00:43:03,430 --> 00:43:04,760
Bagaimana?

505
00:43:07,410 --> 00:43:09,060
Kesannya kita memang kekasih banget.

506
00:43:17,730 --> 00:43:20,540
Di filmku selanjutnya, aku berperan sebagai pianis.

507
00:43:21,170 --> 00:43:23,860
Sekarang sedang belajar piano, dan itu cukup sulit.

508
00:43:26,760 --> 00:43:28,190
Tenang saja.

509
00:43:31,110 --> 00:43:34,550
Hal yang tidak mampu kamu lakukan kemarin, pasti akan mampu dilakukan hari ini.

510
00:43:35,390 --> 00:43:38,520
Piano itu semakin dipelajari maka akan semakin jago.

511
00:43:39,830 --> 00:43:45,680
Terlebih, apapun pianonya, pasti akan menghasilkan suara yang merdu,

512
00:43:46,320 --> 00:43:51,120
sehingga banyak yang akan menantikannya.

513
00:43:52,860 --> 00:43:54,990
Memangnya kamu main?, Piano.

514
00:43:56,590 --> 00:43:58,850
Dulu aku sedikit belajar.

515
00:43:59,450 --> 00:44:03,260
Namun, karena piano itu memerlukan uang banyak,

516
00:44:03,510 --> 00:44:08,500
dan tak ada jaminan kubisa menjadi profesional, lalu aku merasa sungkan pada orang tuaku.

517
00:44:11,880 --> 00:44:15,080
Aku, Aku anak angkat.

518
00:44:17,890 --> 00:44:21,260
Oh, tetapi aku juga akrab kok dengan orang tuaku yang saat ini.

519
00:44:25,560 --> 00:44:27,190
Kamu gak menyesalinya?

520
00:44:29,260 --> 00:44:30,240
Gak.

521
00:44:41,940 --> 00:44:43,790
Oke, sudah beres!

522
00:44:44,270 --> 00:44:45,290
Terima kasih.

523
00:44:55,860 --> 00:44:56,850
Ini.

524
00:45:05,000 --> 00:45:07,610
Kemarilah kapan pun kamu mau.

525
00:45:11,950 --> 00:45:13,800
Terima kasih banyak!

526
00:45:24,990 --> 00:45:26,830
Suzu, maaf lama!

527
00:45:26,830 --> 00:45:28,820
Mbak, kamu lama!

528
00:45:29,000 --> 00:45:30,110
Maaf, ya!

529
00:45:30,530 --> 00:45:32,620
Belakangan ini kamu terlihat senang, ya.

530
00:45:32,620 --> 00:45:34,000
Sudah punya pacar?

531
00:45:34,220 --> 00:45:35,960
Mana mungkin!

532
00:45:36,210 --> 00:45:38,100
Ayo, Suzu!

533
00:45:39,130 --> 00:45:40,440
Enggak usah.

534
00:45:40,560 --> 00:45:41,380
Terima kasih.

535
00:45:42,770 --> 00:45:44,150
Kalau begitu, yang semangat jaga kedainya!

536
00:45:44,150 --> 00:45:45,300
Terima kasih!

537
00:45:45,410 --> 00:45:46,950
Hati-hati di jalan saat pulang, ya!

538
00:45:52,280 --> 00:45:54,400
Dia enggak mau membahasnya denganku, ya?

539
00:46:14,410 --> 00:46:15,580
"Latihan membuat bisa"

540
00:46:46,730 --> 00:46:48,820
Kapan saja, ya...

541
00:46:49,080 --> 00:46:50,370
Itu kapan tepatnya?

542
00:46:52,600 --> 00:46:54,330
Loh, jalan-jalan ke mana gitu yuk.

543
00:46:54,390 --> 00:46:56,360
Tidak, aku sangat sibuk.

544
00:46:56,720 --> 00:46:57,890
Dengan latihanmu?

545
00:47:01,780 --> 00:47:03,650
Ada apa, Hinana?

546
00:47:04,230 --> 00:47:06,100
Ah, enggak apa-apa.

547
00:47:09,420 --> 00:47:11,480
Kamu melihat adegan ciuman Kaede?!

548
00:47:11,480 --> 00:47:13,920
Iya sudah kulihat, mantap jiwa!

549
00:47:13,920 --> 00:47:15,380
Pasti kabar itu benar, 'kan?

550
00:47:15,380 --> 00:47:17,240
Kalau mereka memang sering bersama!

551
00:47:17,240 --> 00:47:19,750
Kudengar dulu mereka berdua itu pacaran!

552
00:47:20,390 --> 00:47:22,300
Wah, pasti bau-bau balikan!

553
00:47:22,300 --> 00:47:25,550
Apalagi setelah dicium seperti itu!

554
00:47:25,780 --> 00:47:26,800
Gawat banget!

555
00:47:26,880 --> 00:47:28,430
Beneran, tuh?!

556
00:47:29,090 --> 00:47:30,470
Kamu tahu?!

557
00:47:30,540 --> 00:47:33,970
Jangan meremehkan aku yang telah menjadi penggemarnya selama 5 tahun.

558
00:47:34,220 --> 00:47:37,040
Karena kamu kelihatannya enggak tahu, makanya aku bungkam padamu,

559
00:47:37,040 --> 00:47:39,010
tetapi mereka pacaran dua tahun lalu.

560
00:47:39,010 --> 00:47:42,200
Namun, kudengar mereka putus karena sama-sama sibuk kerja.

561
00:47:42,520 --> 00:47:47,150
Uchida Shu dan aku sangat berbeda.

562
00:47:47,280 --> 00:47:49,380
Bukankah aku sama sekali nggak punya kesempatan?

563
00:47:49,380 --> 00:47:50,060
Gak.

564
00:47:50,120 --> 00:47:51,250
Run-chan!

565
00:47:51,250 --> 00:47:53,120
Dia kan Ayase Kaede!

566
00:47:53,120 --> 00:47:55,590
Enggak usah mikirin mantan pacarnya.

567
00:47:55,590 --> 00:47:57,150
Hentikan.

568
00:47:58,020 --> 00:47:59,560
Namun...

569
00:47:59,760 --> 00:48:03,910
Bagaimana rasanya ya kalau mencium orang yang pernah kita pacari dulu?

570
00:48:04,050 --> 00:48:05,940
Iya, iya.

571
00:48:05,940 --> 00:48:08,830
Hinana mah belum pernah dicium sih!

572
00:48:10,460 --> 00:48:14,430
Aku, bisa disebut pacarnya, nggak?

573
00:48:14,430 --> 00:48:15,930
Enggak.

574
00:48:16,290 --> 00:48:19,320
Uchida Shu jauh lebih mempunyai pesona.

575
00:48:19,490 --> 00:48:21,650
Run-chan!

576
00:48:21,910 --> 00:48:23,840
Aku cuma bercanda!

577
00:48:24,620 --> 00:48:29,130
Kamu ini, ya. Yang kurang adalah feminim.

578
00:48:29,130 --> 00:48:30,300
Feminim

579
00:48:30,300 --> 00:48:32,300
"Lipstik ini membuat pria tergoyah"

580
00:49:12,200 --> 00:49:13,110
Itu Bagus!

581
00:49:13,110 --> 00:49:13,780
Saatnya

582
00:49:13,780 --> 00:49:14,500
Foto ini

583
00:49:14,500 --> 00:49:16,590
Foto!, Foto! Baiklah katakan cheese!

584
00:49:24,050 --> 00:49:26,220
Pasti akan kubuat berhasil.

585
00:49:36,280 --> 00:49:37,980
Kenapa kau tidak cerita?!

586
00:49:38,540 --> 00:49:39,430
Hei.

587
00:49:39,880 --> 00:49:42,850
Pikirmu, mengapa ada kami disini?!

588
00:50:02,950 --> 00:50:04,930
Aku terlanjur datang.

589
00:50:12,880 --> 00:50:15,190
Lipstik terbaru penggoyah pria.

590
00:50:32,980 --> 00:50:34,310
Woke!

591
00:50:50,760 --> 00:50:52,000
Siap?

592
00:50:52,720 --> 00:50:54,670
Sepertinya salah alamat.

593
00:50:57,810 --> 00:50:58,780
Loh?

594
00:50:59,690 --> 00:51:01,190
Apa dia nggak ada di rumah?

595
00:51:03,780 --> 00:51:06,040
Di saat seperti ini...

596
00:51:06,790 --> 00:51:09,450
Wahai kunci-san, ini giliranmu!

597
00:51:12,100 --> 00:51:14,410
Apa yang ingin kamu bahas?

598
00:51:22,470 --> 00:51:24,630
Permisi.

599
00:52:07,180 --> 00:52:08,320
Hinana?

600
00:52:12,030 --> 00:52:13,300
Tunggu sebentar!

601
00:52:17,190 --> 00:52:18,610
Hinana!

602
00:52:21,970 --> 00:52:23,080
Tunggu!

603
00:52:29,350 --> 00:52:31,230
Itu sih tentu saja ya.

604
00:52:33,330 --> 00:52:36,600
Tentu saja Mbak Shu-san, jauh lebih cantik,

605
00:52:36,790 --> 00:52:38,160
feminim,

606
00:52:38,370 --> 00:52:39,850
dan juga dewasa!.

607
00:52:40,680 --> 00:52:42,600
Tentu saja kamu terpikat padanya.

608
00:52:43,130 --> 00:52:44,210
Hinana?

609
00:52:44,980 --> 00:52:46,770
Mengapa harus akau?

610
00:52:49,000 --> 00:52:52,830
Badanku nggak montok, dan belum berpengalaman soal cinta.

611
00:52:53,160 --> 00:52:54,600
Kita ini tak sebanding.

612
00:52:57,780 --> 00:52:59,830
Ayase-san takkan mengerti.

613
00:53:01,380 --> 00:53:05,260
Dunia yang kita diami sangatlah berbeda.

614
00:53:22,630 --> 00:53:24,200
Pulanglah.

615
00:53:26,070 --> 00:53:28,330
Seperti adegan dalam sinetron, ya.

616
00:53:30,170 --> 00:53:31,780
Tidak terduga.

617
00:53:33,970 --> 00:53:36,510
Apa bagusnya siswi SMA sepertinya?

618
00:53:41,240 --> 00:53:43,110
Aku selalu menyesalinya.

619
00:53:44,280 --> 00:53:48,120
Saat kamu terpuruk karena keluar Funny Bone.

620
00:53:48,120 --> 00:53:49,810
Aku lebih memilih pekerjaan.

621
00:53:52,380 --> 00:53:56,880
Diriku yang saat itu, tak punya keberanian untuk mendukungmu.

622
00:53:57,820 --> 00:54:01,960
Namun, seberapa pentingnya pekerjaanku,

623
00:54:02,230 --> 00:54:05,540
hanya kamulah yang selalu terbayang dalam benakku.

624
00:54:07,990 --> 00:54:11,830
Musim panas ini, aku memahaminya setelah kita jalani bersama.

625
00:54:13,340 --> 00:54:15,160
Hingga sekarang,

626
00:54:16,950 --> 00:54:19,080
aku masihlah menyukaimu.

627
00:54:23,640 --> 00:54:24,890
Hei.

628
00:54:25,310 --> 00:54:27,550
Bagaimana kalau kita balikan?

629
00:54:28,270 --> 00:54:31,520
Aku bisa memahamimu lebih dari siapa pun.

630
00:54:38,710 --> 00:54:40,100
Terima kasih telah datang kemari.

631
00:54:40,100 --> 00:54:42,280
Enggak, aku hanya ingin membantu Hinana.

632
00:54:43,890 --> 00:54:46,490
Tampaknya dia masih belum makan

633
00:54:46,700 --> 00:54:48,430
Dia masih mengurung diri di kamarnya.

634
00:54:49,420 --> 00:54:53,220
Apapun yang kutanyakan, dia hanya memberi jawaban "aku baik-baik saja".

635
00:55:03,730 --> 00:55:06,360
Taruh di depan pintu saja.

636
00:55:07,660 --> 00:55:09,500
Dilarang masuk.

637
00:55:09,680 --> 00:55:11,250
Ada apa?

638
00:55:14,190 --> 00:55:15,810
Teman-teman mencemaskanmu.

639
00:55:16,100 --> 00:55:18,030
Selama di sekolah pun, kamu kelihatan murung.

640
00:55:26,720 --> 00:55:28,240
Pasti terjadi sesuatu, 'kan?!

641
00:55:28,570 --> 00:55:29,910
Dengan Ayase-san?

642
00:55:33,110 --> 00:55:34,650
Sudahlah, hentikan!

643
00:55:35,690 --> 00:55:36,990
Dengan orang seperti dia.

644
00:55:39,530 --> 00:55:41,960
Hinana yang sekarang terlihat sangat tersakiti.

645
00:55:43,090 --> 00:55:46,760
Aku pasti takkan membuatmu sedih.

646
00:55:48,920 --> 00:55:50,140
Achan...

647
00:55:56,930 --> 00:56:00,960
Sudah sedari dulu, aku menyukaimu.

648
00:56:04,510 --> 00:56:06,850
Aku tahu kamu tidak punya rasa padaku.

649
00:56:07,480 --> 00:56:08,430
Namun,

650
00:56:08,800 --> 00:56:10,820
aku tak ingin melihatmu tersakiti.

651
00:56:12,540 --> 00:56:14,120
Tersenyumlah.

652
00:56:22,450 --> 00:56:24,070
Maaf, kalau aku tiba-tiba

653
00:56:25,180 --> 00:56:26,250
bicara seperti ini.

654
00:56:36,230 --> 00:56:37,960
Ya ampun.

655
00:56:37,960 --> 00:56:39,460
Apa yang kulakukan, sih?

656
00:56:42,790 --> 00:56:44,310
Achan...

657
00:56:45,030 --> 00:56:46,740
menyukaiku?

658
00:57:18,820 --> 00:57:19,860
Ah, maaf.

659
00:57:53,930 --> 00:57:55,640
Maafkan aku!

660
00:58:05,350 --> 00:58:07,240
Sebentar lagi sudah musim gugur.

661
00:58:09,290 --> 00:58:10,290
Ya.

662
00:58:10,600 --> 00:58:13,060
Hati cewek dan langit musim gugur!

663
00:58:13,380 --> 00:58:17,320
Itu perumpamaan aslinya, "hati cowok" bukan cewek. Tahu, nggak?

664
00:58:19,610 --> 00:58:20,670
Enggak.

665
00:58:22,260 --> 00:58:25,310
Aku sudah balikan dengan Kaede.

666
00:58:26,210 --> 00:58:29,480
Oleh karena itu, jangan pernah kamu menemuinya lagi.

667
00:58:30,200 --> 00:58:32,620
Hari ini aku datang untuk berjanji denganmu tentang ini.

668
00:58:38,380 --> 00:58:39,800
Kamu denger gak?

669
00:58:41,480 --> 00:58:44,170
Kamu memanglah indah, ya!

670
00:58:44,600 --> 00:58:46,760
Seindah dunia ini.

671
00:58:48,350 --> 00:58:50,960
Bola matamu mungil, tubuhmu seperti boneka!

672
00:58:51,580 --> 00:58:55,780
Sangat berbeda dengan tubuh gembul milikku!

673
00:58:57,070 --> 00:58:58,460
Gembul?

674
00:58:59,850 --> 00:59:01,800
Aku telah memikirkannya sejak saat itu.

675
00:59:02,340 --> 00:59:04,290
dari manakah aku bisa menang melawanmu.

676
00:59:04,820 --> 00:59:07,590
Namun, aku tidak bisa menemukan satu pun.

677
00:59:08,500 --> 00:59:11,970
Tidak heran kalau dia tak menciumku.

678
00:59:13,080 --> 00:59:17,560
Padahal aku sudah membeli lipstik seharga 3.600 yen untuk menggodanya!

679
00:59:18,760 --> 00:59:20,220
Tapi semuanya percuma!

680
00:59:23,140 --> 00:59:24,100
Namun,

681
00:59:24,920 --> 00:59:26,840
ini pertama kalinya bagiku.

682
00:59:28,360 --> 00:59:30,040
Pertama kali merasakn perasaan seperti ini.

683
00:59:32,670 --> 00:59:35,000
Hanya dengan saling pandang, aku sudah senang.

684
00:59:36,440 --> 00:59:39,750
Baik melihat wajah tertawanya,

685
00:59:40,840 --> 00:59:42,480
maupun wajah isengnya,

686
00:59:43,910 --> 00:59:45,750
dan juga wajah cueknya,

687
00:59:47,900 --> 00:59:49,870
semua itu ingin kulihat.

688
00:59:51,950 --> 00:59:56,260
Bagi Ayase, mungkin ini hanya keplin-planan.

689
00:59:57,900 --> 01:00:02,490
Ternyata aku memang menyukai Ayase!

690
01:00:05,400 --> 01:00:08,050
Rasa sukaku padanya hingga membuatku tak bisa berbalik lagi!

691
01:00:15,480 --> 01:00:16,790
Bodoh banget!

692
01:00:17,360 --> 01:00:19,640
Kamu memang bodoh, ya!

693
01:00:21,350 --> 01:00:23,890
Tentu saja bohong saat aku bilang sudah balikan.

694
01:00:25,930 --> 01:00:28,910
Sebenarnya, sebagai ganti karena telah ditolak oleh Kaede,

695
01:00:28,910 --> 01:00:30,980
aku berniat mengisengimu.

696
01:00:31,170 --> 01:00:34,960
Padahal kalau berjalan lancar, malah ingin semakin kurusak hubungan kalian.

697
01:00:35,250 --> 01:00:36,530
Eh ternyata begini.

698
01:00:37,140 --> 01:00:39,660
Saking bodohnya, aku sampai bingung.

699
01:00:39,690 --> 01:00:41,430
Kamu terlalu ambisius.

700
01:00:42,840 --> 01:00:44,440
Terlebih,

701
01:00:57,470 --> 01:01:00,560
ada kalanya ciuman tidak bisa dilakukan pada orang yang sangat berharga.

702
01:01:32,330 --> 01:01:33,700
Achan...

703
01:01:42,250 --> 01:01:47,350
Selama ini, aku tak menyadari perasaanmu.

704
01:01:48,930 --> 01:01:50,300
Aku sangat minta maaf!

705
01:01:51,650 --> 01:01:53,150
Hinana...

706
01:01:57,370 --> 01:01:58,790
Aku sangat senang.

707
01:02:00,410 --> 01:02:02,660
Saat kamu bilang menyukaiku.

708
01:02:03,250 --> 01:02:05,130
Aku sangatlah senang.

709
01:02:08,370 --> 01:02:09,690
Namun,

710
01:02:12,520 --> 01:02:14,460
yang kusukai, ternyata memang,

711
01:02:16,410 --> 01:02:18,230
Ayase-san!

712
01:02:21,840 --> 01:02:25,120
Maaf kalau aku menyakitimu dengan berkata seperti ini.

713
01:02:28,010 --> 01:02:29,050
Namun,

714
01:02:30,310 --> 01:02:34,190
padamu yang telah mengutarakan dengan serius, aku tak ingin berbohong.

715
01:02:38,100 --> 01:02:39,670
Hinana banget, deh.

716
01:02:48,980 --> 01:02:50,720
Jangan berekspresi seperti itu.

717
01:03:02,620 --> 01:03:03,840
Terima kasih.

718
01:03:48,320 --> 01:03:49,930
Mbak,

719
01:03:50,080 --> 01:03:52,580
Pangeran telah datang!

720
01:04:07,890 --> 01:04:10,900
Aku sangat minta maaf untuk tempo hari!

721
01:04:13,650 --> 01:04:15,400
Aku tak ada hubungan apa-apa dengan Shu!

722
01:04:18,690 --> 01:04:20,680
Aku sudah memikirkannya sejak lama!

723
01:04:21,160 --> 01:04:22,490
Perkataan yang kamu tuturkan kepadaku.

724
01:04:24,200 --> 01:04:25,740
Akulah, yang tak bisa,

725
01:04:26,340 --> 01:04:28,320
memberikan "kenormalan" bagimu.

726
01:04:29,290 --> 01:04:31,550
Kita tidak bisa kencan di luar ruangan,

727
01:04:31,550 --> 01:04:33,320
atau bergandengan tangan.

728
01:04:35,610 --> 01:04:36,720
Namun,

729
01:04:37,170 --> 01:04:38,950
sejak pertama kali kita bertemu,

730
01:04:40,740 --> 01:04:42,990
pandanganku tak pernah lepas darimu!

731
01:04:44,100 --> 01:04:49,180
Sangat serius saat coba menangkap boneka beruang. Sewaktu mengetahui hobiku, kamu tertawa dengan lepas!

732
01:04:49,660 --> 01:04:51,560
Kamu selalu cuci tangan sebelum makan.

733
01:04:51,560 --> 01:04:53,480
Sewaktu memakan ikan, kamu sangat cermat.

734
01:04:53,610 --> 01:04:55,630
Semuanya itu kuperhatiakan!

735
01:04:56,870 --> 01:04:59,490
Semakin sering kita berjumpa, dalamlah juga rasaku padamu!

736
01:05:01,930 --> 01:05:03,500
Yang kusukai.

737
01:05:04,100 --> 01:05:05,380
hanyalah Hinana seorang.

738
01:05:07,680 --> 01:05:09,310
Aku ingin berada di sisimu.

739
01:05:10,950 --> 01:05:12,180
Ayase-san...

740
01:05:15,170 --> 01:05:17,730
Duh, culun banget yak.

741
01:05:20,720 --> 01:05:22,170
Aku juga,

742
01:05:22,990 --> 01:05:24,220
minta maaf.

743
01:05:27,890 --> 01:05:30,140
Tanpa mendengarkan penjelasanmu,

744
01:05:30,540 --> 01:05:32,160
aku tiba-tiba melarikan diri.

745
01:05:36,270 --> 01:05:38,040
Aku juga menyukaimu.

746
01:05:41,260 --> 01:05:43,430
Aku ingin berada di sisimu.

747
01:06:12,580 --> 01:06:15,900
Taman hiburan kan banyak orang, apa tidak masalah?

748
01:06:17,900 --> 01:06:18,910
"Kami berharap bisa bertemu lagi"
"Hari ini kami tutup"

749
01:06:18,940 --> 01:06:20,150
"Tutup"

750
01:06:24,820 --> 01:06:26,270
Ini bohong, 'kan?!

751
01:06:55,310 --> 01:06:56,930
Selamat datang, Hinana.

752
01:07:00,400 --> 01:07:01,670
Anu...

753
01:07:02,730 --> 01:07:04,360
Apa maksudnya semua ini?

754
01:07:04,980 --> 01:07:06,100
Aku menyewanya.

755
01:07:07,460 --> 01:07:08,490
"Hanya untuk hari ini"

756
01:07:08,780 --> 01:07:12,180
Selama musim panas, kita enggak bisa kencan dengan semestinya kan?

757
01:07:15,510 --> 01:07:16,870
Mari bersenang-senang hari ini.

758
01:07:17,690 --> 01:07:18,710
Oke!

759
01:07:18,780 --> 01:07:20,810
Woke, siap!

760
01:07:31,430 --> 01:07:32,640
Ayase-san?

761
01:07:33,000 --> 01:07:36,440
Sebenarnya aku, baru pertama kali ke taman hiburan.

762
01:07:48,990 --> 01:07:51,060
Ayase-san, kamu gak papa?

763
01:07:51,830 --> 01:07:52,960
Gak papa.

764
01:07:53,430 --> 01:07:55,270
Ternyata ada sesuatu yang tidak kamu sukai, ya.

765
01:07:55,370 --> 01:07:57,390
Bukan gitu, Hanya saja, ini pertama kali buatku.

766
01:07:58,080 --> 01:07:59,630
Kalau begitu, mau naik sekali lagi?!

767
01:08:00,090 --> 01:08:01,450
Enggak, gak usah.

768
01:08:18,570 --> 01:08:21,740
Barusan kamu melihat bokongnya kuda, 'kan?

769
01:08:22,890 --> 01:08:24,500
Kebiasaanku.

770
01:08:30,020 --> 01:08:31,410
Ayo naiki lagi.

771
01:08:34,580 --> 01:08:35,780
Wih, enak.

772
01:08:35,830 --> 01:08:36,670
Hei...

773
01:08:38,970 --> 01:08:40,060
Ayo.

774
01:08:50,490 --> 01:08:52,490
Sekali saja.

775
01:08:58,020 --> 01:08:59,540
Apa yang kulakukan, sih?

776
01:09:21,320 --> 01:09:25,560
<i>Ibu:</i>
<i>Maaf, bisakah kamu jaga Suzu?, Aku harus kembali ke kedai.</i>

777
01:09:27,870 --> 01:09:28,960
Hinana!

778
01:09:29,160 --> 01:09:30,130
ada apa?

779
01:09:32,030 --> 01:09:33,390
Maaf.

780
01:09:33,720 --> 01:09:35,910
Aku pulang sebentar lagi.

781
01:09:37,730 --> 01:09:38,970
Oh begitu.

782
01:09:51,200 --> 01:09:54,320
Hari ini rasanya aku seperti mimpi!

783
01:09:55,030 --> 01:09:58,550
Berdua denganmu, datang ke tempat seperti ini.

784
01:10:00,250 --> 01:10:01,280
Aku pun begitu.

785
01:10:02,060 --> 01:10:04,760
Syukurlah pengalaman pertamaku bersamamu.

786
01:10:05,150 --> 01:10:07,470
Hah? Menyebut pengalaman pertama,

787
01:10:07,470 --> 01:10:08,570
terlalu berlebihan...

788
01:10:11,310 --> 01:10:12,370
Anu...

789
01:10:12,640 --> 01:10:16,830
Sebagai penutup, bolehkah aku mengajukan permintaan egois?

790
01:10:17,260 --> 01:10:18,210
Apa itu?

791
01:10:20,150 --> 01:10:21,630
Gandenglah tanganku.

792
01:10:23,260 --> 01:10:24,640
Eh? Sudah digandeng, loh.

793
01:10:26,520 --> 01:10:28,390
Tidak, bukan itu maksudku.

794
01:10:30,860 --> 01:10:33,430
Kalau bisa digandengnya seperti ini.

795
01:10:33,870 --> 01:10:35,190
Eh itu?

796
01:10:36,190 --> 01:10:37,540
Aku mengaguminya!

797
01:10:37,830 --> 01:10:41,580
Gandengan tangan layaknya kekasih, kesannya dewasa banget,

798
01:10:41,580 --> 01:10:44,390
dan seperti pasangan betulan!

799
01:10:54,530 --> 01:10:55,740
Kamu itu...

800
01:10:57,510 --> 01:11:00,310
bukankah lebih egois lagi?

801
01:11:00,690 --> 01:11:04,400
Enggak, enggak. Aku gak bisa lebih dari ini. Soalnya aku juga harus pulang.

802
01:11:04,400 --> 01:11:05,560
Hatiku belum siap.

803
01:11:05,560 --> 01:11:07,200
Sebenarnya kamu belum memulai,'kan?

804
01:11:07,740 --> 01:11:08,640
Piano.

805
01:11:13,660 --> 01:11:15,670
Menyerah sebelum memulai,

806
01:11:16,860 --> 01:11:17,920
pasti menyakitkan.

807
01:11:22,540 --> 01:11:27,520
Satu-satunya yang bisa kukatakan.

808
01:11:27,930 --> 01:11:29,940
aku akan selalu mendukungmu.

809
01:11:31,680 --> 01:11:33,040
Ayase-san...

810
01:11:35,080 --> 01:11:35,890
Hei.

811
01:11:36,260 --> 01:11:37,390
Pejamkanlah matamu.

812
01:11:38,650 --> 01:11:39,860
Sudah lakukan saja.

813
01:12:09,280 --> 01:12:10,310
Bukalah lagi matamu.

814
01:12:16,810 --> 01:12:18,000
Ini...

815
01:12:21,690 --> 01:12:23,120
Kan aku pacarmu.

816
01:13:33,380 --> 01:13:36,230
Hei, apakah Minggu depan adalah kencan ulang tahunmu?!

817
01:13:36,670 --> 01:13:40,840
Dan pasanganmu adalah orang itu!

818
01:13:43,980 --> 01:13:47,770
Hinana telah mendaki tangga kedewasaan, nih!

819
01:13:47,770 --> 01:13:49,760
Duh, hentikan!

820
01:13:50,730 --> 01:13:51,610
Ini untukmu.

821
01:13:51,610 --> 01:13:53,780
Walau masih terlalu cepat, tetapi ini hadiahmu.

822
01:13:55,070 --> 01:13:57,990
Untuk menggoda lelaki, pastikan kulitmu selalu kinclong.

823
01:13:57,990 --> 01:13:59,990
Aku mulai tidur delapan jam mulai hari ini.

824
01:14:13,880 --> 01:14:15,490
Ya, apa?

825
01:14:15,590 --> 01:14:16,950
Kau di mana?

826
01:14:17,110 --> 01:14:19,630
Aku akan segera menjemputmu, datanglah ke agensi.

827
01:14:23,650 --> 01:14:25,650
Ayase-san.

828
01:14:41,340 --> 01:14:43,620
Pagi.

829
01:14:47,430 --> 01:14:49,490
Sekian laporan cuaca hari ini.

830
01:14:50,290 --> 01:14:53,110
Selanjutnya, berita yang sedang hangat.

831
01:14:53,550 --> 01:15:00,040
Digosipkan bahwa aktor terkenal yang bernama Ayase Kaede, telah memiliki kekasih.

832
01:15:00,530 --> 01:15:01,680
Mana mungkin.

833
01:15:01,700 --> 01:15:04,090
Berdasarkan pemantauan, kekasihnya adalah siswi SMA.

834
01:15:04,090 --> 01:15:06,090
<i>24 tahun Ayase Kaede</i>
<i>Kekasih barunya siswi SMA.</i>

835
01:15:06,090 --> 01:15:08,240
Untuk menghindari orang-orang...

836
01:15:08,240 --> 01:15:10,110
Walah, siswi SMA?

837
01:15:10,110 --> 01:15:11,720
Sepantaran denganmu, dong.

838
01:15:14,370 --> 01:15:15,780
Hinana?

839
01:15:29,420 --> 01:15:30,730
<i>Ini dia!</i>

840
01:15:31,190 --> 01:15:33,440
<i>Apa kamu mengetahuinya</i>

841
01:15:33,440 --> 01:15:35,740
<i>Ceritakan tentang cewek itu</i>

842
01:15:36,230 --> 01:15:38,530
<i>Apa benar dia masih SMA</i>

843
01:15:49,990 --> 01:15:53,290
<i>Banyak yang bilang kekasihmu katanya siswi SMA?! Apakah itu benar?</i>

844
01:16:10,160 --> 01:16:11,970
Oi, nyalakan TV!

845
01:16:12,320 --> 01:16:13,210
Buruan!

846
01:16:13,220 --> 01:16:14,120
Apa-apaan?!

847
01:16:16,840 --> 01:16:17,980
Serius?

848
01:16:18,130 --> 01:16:20,270
Apa sih yang dilakukannya?!

849
01:16:30,860 --> 01:16:32,040
Gimana nih?

850
01:16:33,010 --> 01:16:34,450
Ini salahku!

851
01:16:34,450 --> 01:16:35,710
Hinana!

852
01:16:35,940 --> 01:16:37,840
Hinana! kamu gak papa?

853
01:16:38,100 --> 01:16:39,720
Ini salahku, Ayase-san jadi...

854
01:16:39,720 --> 01:16:40,590
Jangan dilihat.

855
01:16:40,590 --> 01:16:42,030
Gimana nih? Aku harus Gimana?!

856
01:16:42,030 --> 01:16:42,990
Kubilang jangan dilihat!

857
01:16:42,990 --> 01:16:44,240
Aku harus minta maaf!

858
01:16:44,240 --> 01:16:45,690
- Apa katamu?
Soalnya ini salahku!

859
01:16:45,690 --> 01:16:48,640
Aku akan pergi menuju kediamannya!

860
01:16:48,640 --> 01:16:50,130
Hinana!

861
01:16:54,380 --> 01:16:55,230
Tunggu dulu!

862
01:16:55,230 --> 01:16:56,910
Lepasin!, Lepasin tanganku!

863
01:16:56,910 --> 01:16:58,950
- Aku harus pergi!
Hinana, tenanglah!

864
01:16:58,950 --> 01:17:00,540
Tenanglah!

865
01:17:00,540 --> 01:17:02,240
Lihatlah mata ibu!

866
01:17:03,790 --> 01:17:08,570
Saat ini, kalau kamu menuju kesana, tak ada yang akan terselesaikan.

867
01:17:09,170 --> 01:17:10,290
Benar, 'kan?

868
01:17:15,180 --> 01:17:16,820
Apa yang harus kulakukan?

869
01:17:18,760 --> 01:17:20,540
Aku malah merepotkannya,

870
01:17:20,880 --> 01:17:22,640
padahal harusnya enggak begitu!

871
01:17:25,110 --> 01:17:28,970
Komentar di internet semuanya itu bohong!

872
01:17:30,770 --> 01:17:32,080
Ayase-san itu...

873
01:17:32,870 --> 01:17:35,230
Sangat memperlakukanku dengan baik.

874
01:17:36,740 --> 01:17:38,700
Dia tidak berbuat bejat padaku!

875
01:17:39,060 --> 01:17:40,190
Hinana...

876
01:17:46,430 --> 01:17:52,250
Padahal aku hanya ingin bersama dengan orang yang kusukai.

877
01:17:54,610 --> 01:17:55,890
Mengapa begini?

878
01:18:04,220 --> 01:18:05,710
Benar, ya.

879
01:18:08,520 --> 01:18:10,450
Pasti menjengkelkan, ya.

880
01:18:13,810 --> 01:18:15,580
Ibu paham.

881
01:18:19,290 --> 01:18:20,700
Sangat paham.

882
01:18:54,200 --> 01:18:56,630
Maaf, karena telah merepotkanmu.

883
01:19:02,740 --> 01:19:03,760
Ini!

884
01:19:04,670 --> 01:19:06,080
Perbaikilah di hadapan media.

885
01:19:10,870 --> 01:19:13,230
Ini untuk menenangkan para permisa.

886
01:19:14,880 --> 01:19:18,080
Yang kamu miliki saat ini, bukanlah kekuatanmu saja.

887
01:19:19,870 --> 01:19:24,400
Kalau begini terus, orang yang selama ini mendukungmu akan berkhianat.

888
01:19:31,960 --> 01:19:33,640
Aku paham semuanya.

889
01:19:38,940 --> 01:19:40,090
Namun,

890
01:19:41,760 --> 01:19:43,260
aku tidak bisa menghentikannya.

891
01:19:47,790 --> 01:19:49,840
Aku sendiri juga tidak percaya.

892
01:19:50,840 --> 01:19:52,380
Ini pertama kali bagiku.

893
01:19:53,200 --> 01:19:54,930
Memiliki perasaan seperti ini.

894
01:19:57,300 --> 01:19:59,530
Hanya dengan bersama dia,

895
01:20:00,360 --> 01:20:02,220
aku merasa sangat bahagia.

896
01:20:05,560 --> 01:20:07,340
Tidak seberapa lelahnya akau,

897
01:20:08,740 --> 01:20:10,950
asalkan bisa menemuinya walau hanya sedetik,

898
01:20:14,870 --> 01:20:17,020
buatku berpikir ingin terus bersamanya.

899
01:20:23,140 --> 01:20:24,840
Dia sangat berharga.

900
01:20:27,730 --> 01:20:32,650
Padahal, hanya menyakitinya sajalah yang tak ingin kulakukan.

901
01:21:07,440 --> 01:21:08,880
Halo?

902
01:21:14,350 --> 01:21:17,410
Kamu juga tahu kan seberapa besar resikonya jika pacaran dengan Kaede?p

903
01:21:19,600 --> 01:21:21,150
Aku sangat minta maaf.

904
01:21:21,150 --> 01:21:22,020
Ini salahku.

905
01:21:22,020 --> 01:21:23,280
Ah, eng...

906
01:21:24,070 --> 01:21:25,740
Bukan hanya kamu yang bertanggung jawab.

907
01:21:27,240 --> 01:21:30,030
Aku juga sama bertanggung jawabnya denganmu,

908
01:21:30,160 --> 01:21:32,230
dan aku juga tahu bahwa kamu perempuan yang baik.

909
01:21:34,020 --> 01:21:35,230
Namun,

910
01:21:36,870 --> 01:21:40,400
bisakah kamu tidak menemui Kaede lagi?

911
01:21:43,160 --> 01:21:48,690
Dia itu, punya alasan tersendiri mengapa ia harus sukses menjadi aktor.

912
01:21:51,230 --> 01:21:52,720
Apa maksudnya?

913
01:21:53,830 --> 01:21:57,800
Kamu tahu, 'kan? Kalau Kaede dulu tergabung dalam Funny Bone.

914
01:21:58,750 --> 01:21:59,670
Ya.

915
01:22:00,730 --> 01:22:07,250
Banyak pembecinya bergosip bahwa dia mengkhianati grupnya untuk menjadi aktor terkenal.

916
01:22:08,080 --> 01:22:09,400
Sebenarnya tidak begitu.

917
01:22:11,690 --> 01:22:16,340
Dia harus berhenti bernyanyi.

918
01:22:20,170 --> 01:22:21,620
Dua tahun lalu,

919
01:22:22,360 --> 01:22:25,300
Funny Bone sangatlah terkenal, menggelar tur nasional,

920
01:22:25,300 --> 01:22:26,730
mereka untuk yang pertama kalinya.

921
01:22:56,140 --> 01:22:58,560
Saat itu, tenggorokannya Kaede sakit.

922
01:22:59,350 --> 01:23:01,000
Dan dia terus menanggung rasa sakitnya.

923
01:23:07,240 --> 01:23:09,590
Namun, karena mereka berlima selalu berjuang bersama,

924
01:23:10,930 --> 01:23:13,190
dia tidak ingin merusaknya.

925
01:23:22,520 --> 01:23:24,720
Selagi dia menyembunyikan rasa sakitnya,

926
01:23:25,650 --> 01:23:27,390
dia terus bernyanyi.

927
01:23:29,400 --> 01:23:30,640
Berkat kesalahan itu...

928
01:23:31,530 --> 01:23:34,310
Mengapa kau diam saja?!

929
01:23:38,200 --> 01:23:39,750
Mana mungkin aku bisa mengatakannya.

930
01:23:42,440 --> 01:23:45,040
Ini panggung yang selalu kita dambakan bersama.

931
01:23:45,570 --> 01:23:47,680
Aku tak mungkin mengacaukannya.

932
01:23:47,680 --> 01:23:49,370
Jangan bercanda!

933
01:23:49,510 --> 01:23:51,760
Kalau kau tidak bisa bernyanyi, maka takkan ada artinya

934
01:23:51,760 --> 01:23:53,350
Mengapa kau tak cerita?!

935
01:23:54,270 --> 01:23:57,280
Pikirmu, mengapa ada kami disini?!

936
01:24:01,600 --> 01:24:02,610
Maaf.

937
01:24:04,770 --> 01:24:07,640
Aku tidak bisa bersama kalian lagi.

938
01:24:14,960 --> 01:24:16,650
Setelah itu, Kaede

939
01:24:17,390 --> 01:24:20,110
menemukan impian baru menjadi aktor.

940
01:24:21,020 --> 01:24:22,880
Lalu berusaha meraihnya sendiri.

941
01:24:24,560 --> 01:24:30,110
Karena dia ingin teman-temannya bangga padanya.

942
01:24:37,200 --> 01:24:38,780
Kalau kamu memang memikirkannya,

943
01:24:40,890 --> 01:24:45,440
maka tolong dukunglah impian Kaede.

944
01:26:09,700 --> 01:26:11,050
Ayase-san...

945
01:26:13,860 --> 01:26:14,990
Maaf.

946
01:26:15,890 --> 01:26:17,330
Karena menjadi seperti ini.

947
01:26:21,170 --> 01:26:23,130
Ini salahku.

948
01:26:23,370 --> 01:26:24,390
Bukan!

949
01:26:27,480 --> 01:26:29,230
Semuanya salahku.

950
01:26:31,440 --> 01:26:33,110
Pada akhirnya aku...

951
01:26:34,880 --> 01:26:37,000
selalu saja menyakitimu.

952
01:26:48,930 --> 01:26:50,880
Aku pasti baik-baik saja.

953
01:26:53,140 --> 01:26:58,950
Aku sudah terbiasa dikejutkan dalam berbagai hal.

954
01:27:02,900 --> 01:27:04,840
Semenjak bertemu denganmu,

955
01:27:06,740 --> 01:27:08,440
keseharianku

956
01:27:10,310 --> 01:27:12,140
selalu terasa mengagetkan.

957
01:27:15,600 --> 01:27:17,790
Tiba-tiba muncul disekolah,

958
01:27:19,500 --> 01:27:21,670
dan tiba-tiba berbuat aneh.

959
01:27:25,500 --> 01:27:27,460
Walau gayamu memang aneh,

960
01:27:28,850 --> 01:27:31,090
tetapi dirimu selalu blak-blakan.

961
01:27:37,400 --> 01:27:42,810
Aku selalu, berdebar-debar karenamu!

962
01:27:46,200 --> 01:27:51,030
Dibanding menonton film bergenre apapun, bersamamu jauh lebih mendebarkan dan menyenangkan.

963
01:27:57,810 --> 01:28:02,560
Orang yang pertama kali buatku jatuh hati, itu adalah Ayase-san,

964
01:28:03,270 --> 01:28:05,040
aku sangat bersyukur.

965
01:28:09,760 --> 01:28:15,470
Mari akhiri kisah dongeng ini.

966
01:28:19,570 --> 01:28:23,460
untuk selama ini, terima kasih banyak.

967
01:29:05,930 --> 01:29:08,250
Saking payahnya, aku sampai tidak bisa meneteskan air mata.

968
01:29:11,210 --> 01:29:14,740
Padahal hari ini ulang tahunnya,

969
01:29:16,560 --> 01:29:18,640
kata "selamat" saja tidak mampu kuutarakan.

970
01:29:24,810 --> 01:29:26,480
Mau bagaimana lagi.

971
01:29:29,380 --> 01:29:30,700
Ayo pulang.

972
01:29:48,540 --> 01:29:49,880
Sudah hentikan ini!

973
01:29:49,880 --> 01:29:51,370
Pergi sana!

974
01:29:51,760 --> 01:29:53,000
Balik sana!

975
01:29:54,080 --> 01:29:56,060
Sulit dipercaya.

976
01:29:56,060 --> 01:29:57,550
Gawat, dah.

977
01:29:58,060 --> 01:29:59,250
Gawat!

978
01:29:59,310 --> 01:30:01,640
Katanya Kaede akan menggelar konfernsi pers sekarang.

979
01:30:02,560 --> 01:30:03,950
Konferensi pers?

980
01:30:06,620 --> 01:30:08,210
<i>Itu konferensi pers</i>

981
01:30:08,460 --> 01:30:10,540
<i>Ini Gawat, dia akan meminta maaf.</i>

982
01:30:46,010 --> 01:30:52,270
Beberapa hari ini, saya telah membuat kehebohan, dan saya sangat minta maaf.

983
01:31:03,410 --> 01:31:05,980
Berkaitan dengan perempuan yang dikabarkan bersama saya,

984
01:31:06,780 --> 01:31:12,710
memang benar saya terpikat padanya.

985
01:31:19,310 --> 01:31:21,530
Apakah benar dia masih siswi SMA?

986
01:31:21,530 --> 01:31:23,770
Apa Anda tidak berpikir
kalau itu akan menimbulkan masalah?

987
01:31:25,960 --> 01:31:28,880
Saya tahu telah melakukan hal yang tidak berkenan.

988
01:31:32,380 --> 01:31:33,510
Namun...

989
01:31:35,840 --> 01:31:37,960
saya merasa tidak akan ada kesempatan kedua.

990
01:31:41,410 --> 01:31:45,930
Bisa menyukai seseorang sampai sedalam ini.

991
01:31:47,780 --> 01:31:48,860
Namun,

992
01:31:49,520 --> 01:31:56,270
pada akhirnya, saya seperti tak sadar terhadap posisi saya, dan bertindak gegabah,

993
01:31:56,920 --> 01:32:04,530
sehingga hasilnya membuat dia, dan para penggemar sekalian tersakiti.

994
01:32:07,150 --> 01:32:10,370
Semuanya adalah buah kenaifan saya.

995
01:32:12,470 --> 01:32:15,470
Saya tidak akan menemuinya lagi.

996
01:32:18,970 --> 01:32:24,730
Mulai dari sekarang, sebagai aktor, saya siap untuk mengulang semuanya dari awal,

997
01:32:26,100 --> 01:32:28,790
dan fokus pada pekerjaan saya.

998
01:33:10,520 --> 01:33:11,790
Ternyata

999
01:33:14,240 --> 01:33:20,990
kenyataan itu takkan berjalan lancar seperti dalam dunia buku.

1000
01:33:36,770 --> 01:33:38,010
Menangislah.

1001
01:33:39,390 --> 01:33:40,670
Sesukamu.

1002
01:33:44,350 --> 01:33:45,700
Jangan ditahan.

1003
01:34:05,850 --> 01:34:07,150
Aku ingin menemuinya!

1004
01:34:17,640 --> 01:34:19,150
Aku ingin menemuinya!

1005
01:35:06,090 --> 01:35:07,430
Aku telah melihat konferensi persmu.

1006
01:35:13,710 --> 01:35:16,870
Di saat seperti ini, kau masih mau menanggungnya sendiri?

1007
01:35:25,380 --> 01:35:28,590
Mengapa kau selalu menanggung semua beban sendirian?!

1008
01:35:33,140 --> 01:35:35,130
Cepatlah pahami!

1009
01:35:38,280 --> 01:35:40,700
Kalau sedang sakiNkatakanlah sakit!

1010
01:35:42,260 --> 01:35:44,310
Andalkanlah aku!

1011
01:35:46,350 --> 01:35:47,830
Karena kita ini teman.

1012
01:35:54,820 --> 01:35:56,810
Kalau kau menjadi goyah karena masalah ini,

1013
01:35:58,340 --> 01:35:59,910
aku tak mau tahu.

1014
01:36:24,460 --> 01:36:26,460
3 Tahu kemudian.

1015
01:36:37,970 --> 01:36:39,030
Selamat!

1016
01:36:39,030 --> 01:36:39,480
Terima kasih.

1017
01:36:39,480 --> 01:36:41,030
Kau melakukan pekerjaan yang bagus!

1018
01:36:41,030 --> 01:36:43,070
Terima kasih banyak.

1019
01:36:53,340 --> 01:37:00,210
Aktor terkenal Ayase Kaede,
memenangkan penghargaan di Film Festival Barcelona

1020
01:37:01,240 --> 01:37:05,140
Sudah 12 tahun lamanya semenjak orang jepang memenangkan penghargaan ini.

1021
01:37:05,620 --> 01:37:11,620
Dan ini pertama kalinya aktor Jepang menyabet penghargaan "aktor terbaik".

1022
01:37:25,280 --> 01:37:26,430
Bukannya hari ini kau berangkat duluan?

1023
01:37:26,430 --> 01:37:27,510
Ya sebentar lagi.

1024
01:37:27,510 --> 01:37:29,590
Kau juga pastikan jangan telat.

1025
01:37:29,590 --> 01:37:30,890
Iya, paham.

1026
01:37:31,580 --> 01:37:32,700
Shige-chan!

1027
01:37:35,430 --> 01:37:37,820
Setelah pesta, ada hal penting yang ingin kubicarakan.

1028
01:38:14,490 --> 01:38:15,990
Maaf membuatmu menunggu lama.

1029
01:38:16,820 --> 01:38:18,010
Enggak, kok.

1030
01:38:18,210 --> 01:38:20,430
Kamu bolos kerja?

1031
01:38:21,010 --> 01:38:23,420
Hari ini, ada sesuatu yang ingin kuberikan padamu.

1032
01:38:27,170 --> 01:38:28,660
Selamat ulang tahun.

1033
01:38:34,880 --> 01:38:36,200
Ini kan...

1034
01:38:36,640 --> 01:38:39,710
Hari ini pekerjaanku selesai malam hari, jadi mari menontonnya.

1035
01:38:40,630 --> 01:38:42,320
Terima kasih, Achan!

1036
01:38:44,080 --> 01:38:49,420
Terima kasih telah datang pada kesempatan di malam hari ini.

1037
01:38:50,900 --> 01:38:53,590
Saya sangat merasa terhormat karena

1038
01:38:54,070 --> 01:38:55,770
mendapat penghargaan yang senantiasa saya kagumi.

1039
01:39:05,300 --> 01:39:08,640
Hingga hari ini, telah terjadi banyak hal.

1040
01:39:11,200 --> 01:39:12,510
Namun, sekarang

1041
01:39:13,330 --> 01:39:15,540
saya merasa bersyukur karena telah memilih jalan ini.

1042
01:39:16,890 --> 01:39:18,460
Saya bisa berbangga diri.

1043
01:39:22,070 --> 01:39:24,330
Kepada para staf sekalian,

1044
01:39:25,140 --> 01:39:26,630
yang telah mendukung saya selama ini,

1045
01:39:27,860 --> 01:39:29,300
dan kepada para penggemar sekalian,

1046
01:39:30,330 --> 01:39:33,070
lalu pada para rekan.

1047
01:39:34,850 --> 01:39:37,120
Saya ingin menyampaikan rasa terima kasih dari lubuk hati yang terdalam.

1048
01:39:38,370 --> 01:39:40,680
Saya sangat berterima kasih sekali!

1049
01:40:16,920 --> 01:40:19,650
Maaf. aku tidak bisa bolos.

1050
01:40:19,810 --> 01:40:21,050
Dan tidak bisa ke sana.

1051
01:40:40,770 --> 01:40:43,020
Kaede-kun, selamat.

1052
01:40:43,100 --> 01:40:44,910
Terima kasih telah datang, Shu.

1053
01:40:45,240 --> 01:40:47,000
Kamu telah menjadi pria sejati!

1054
01:40:47,000 --> 01:40:48,560
Tidak berniat balikan denganku?

1055
01:40:48,760 --> 01:40:51,970
Di masa depan, aku akan membuat "taman bokong" Memangnya kamu tidak keberatan?

1056
01:40:52,190 --> 01:40:53,550
Apa-apaan itu?

1057
01:40:59,830 --> 01:41:01,200
Maaf, Kaede.

1058
01:41:01,840 --> 01:41:04,050
Ini harusnya kuberikan padamu.

1059
01:41:07,560 --> 01:41:10,840
<i>Sudah bertemu keajaibanmu?</i>

1060
01:41:13,920 --> 01:41:15,490
<i>Itu takdir.</i>

1061
01:41:45,660 --> 01:41:46,980
Permisi!, Permisi

1062
01:41:51,470 --> 01:41:53,610
Aku senang!, Aku sangat senang!

1063
01:41:53,610 --> 01:41:55,310
Kamu hebat

1064
01:41:55,310 --> 01:41:57,310
Kamu sangat keren

1065
01:42:02,810 --> 01:42:04,020
Semuanya!

1066
01:42:04,020 --> 01:42:07,580
Terima kasih telah datang, pada malam hari ini demi Kaede!

1067
01:42:07,630 --> 01:42:13,880
Eng, jadi begini saya juga ingin menyampaikan rasa terima kasih dalam bentuk satu lagu!

1068
01:42:15,120 --> 01:42:17,480
Lagunya adalah "Para Anak Muda"

1069
01:42:18,930 --> 01:42:25,230
Jalan yang dirimu tuju, jauhnya tiada akhir

1070
01:42:25,410 --> 01:42:31,450
Namun, mengapa kamu masih terus gertakkan gigi?

1071
01:42:31,917 --> 01:42:37,830
Dan terus berusaha menuju ke sana?

1072
01:42:37,839 --> 01:42:43,170
Jalan yang kau tuju, berujung pada harapan

1073
01:42:43,178 --> 01:42:49,140
Kala mentari kembali mendaki langit

1074
01:42:49,142 --> 01:42:53,060
para anak muda akan

1075
01:42:53,063 --> 01:42:55,810
mulai berlari lagi!.

1076
01:43:03,070 --> 01:43:04,640
Teruntuk Ayase Kaede.

1077
01:43:06,210 --> 01:43:09,360
Maaf tiba-tiba bersurat seperti ini.

1078
01:43:11,920 --> 01:43:16,400
- Eh!
- Hinana sebentar lagi akan menyambut ulang tahun ke dua puluh.

1079
01:43:17,860 --> 01:43:23,470
Ada sesuatu yang harus kusampaikan padamu.

1080
01:43:31,740 --> 01:43:38,930
Semenjak putus denganmu, dia selalu jatuh cinta padamu yang ditayangkan di televisi.

1081
01:43:44,180 --> 01:43:45,950
Aku tidak punya kesempatan.

1082
01:43:46,720 --> 01:43:51,170
Karena Ayase-san, selalu ada di setiap penjuru kota.

1083
01:43:55,330 --> 01:44:00,430
Dia itu selalu menonton setiap karyamu,

1084
01:44:00,820 --> 01:44:02,590
dan mendapat keberanian.

1085
01:44:08,690 --> 01:44:10,060
Walau menyebalkan, tetapi,

1086
01:44:11,220 --> 01:44:13,560
tetapi dia membutuhkanmu,

1087
01:44:15,810 --> 01:44:19,080
Kalau bukan dirimu, dia tidak bisa.

1088
01:44:22,470 --> 01:44:28,730
Yang terakhir, kukirimkan hadiah ulang tahunnya.

1089
01:45:36,350 --> 01:45:37,430
Hinana?

1090
01:45:45,440 --> 01:45:46,840
Mengapa?

1091
01:45:54,170 --> 01:45:55,520
Tiga tahun lalu,

1092
01:45:56,680 --> 01:45:58,690
saat berpisah denganmu disini,

1093
01:45:59,610 --> 01:46:00,830
aku telah membulatkan tekad.

1094
01:46:02,970 --> 01:46:05,330
Aku akan menjadi pria yang kuat,

1095
01:46:07,370 --> 01:46:09,710
dan pasti akan menjemputmu kembali.

1096
01:46:14,730 --> 01:46:16,750
Aku selalu ingin berjumpa denganmu.

1097
01:46:21,000 --> 01:46:26,130
Ternyata aku membutuhkanmu, Hinana.

1098
01:46:31,410 --> 01:46:32,840
Ayase-san...

1099
01:46:51,970 --> 01:46:54,740
Selamat ulang tahun.

1100
01:47:47,110 --> 01:47:53,140
Maukah kamu menjalani masa depan bersama denganku?

1101
01:48:07,230 --> 01:48:08,330
Ya!

1102
01:48:51,629 --> 01:48:56,420
Kiss Me at the Stroke Of Midnight
Subtitle Indonesia by: Bayu Alfian


