1
00:00:36,638 --> 00:00:42,060
<i>Vem, da sem, prepri�an sem,
da sem Westhamovec za vedno.</i>

2
00:00:47,148 --> 00:00:49,985
Dajmo, brat.
Dajmo, brat.

3
00:00:55,240 --> 00:01:01,609
�e bi vedel, da grem v bar
mizvah, bi si nadel �epico.

4
00:01:01,871 --> 00:01:06,947
Tottenham je pr ti severu. Ste
se izgubili, ali ste neumni?

5
00:01:07,209 --> 00:01:10,994
Dunham, �e vedno si
komedijant. Prav.

6
00:01:11,256 --> 00:01:14,625
Ko je Major opravljal tvoje
delo, ni bil tak gobezda�.

7
00:01:14,883 --> 00:01:17,919
Verjetno zato,
ker ni bil tako boje� kot ti.

8
00:01:18,134 --> 00:01:21,423
Major je imel raje pretep
kot stokanje.

9
00:01:21,681 --> 00:01:24,006
Kaj to pomeni?
-Stokanje?

10
00:01:24,268 --> 00:01:29,807
Misli�? Mislim, da bi morali sesti
v naslednji vagon in izginiti,

11
00:01:30,022 --> 00:01:33,226
preden se vam
kaj hudega zgodi.

12
00:01:33,444 --> 00:01:36,016
Zanima nas,
kaj to�no to pomeni.

13
00:01:36,236 --> 00:01:39,358
Zadnje �ase niste ravno
tolpa v najbolj�i formi.

14
00:01:39,575 --> 00:01:42,065
Bolje re�eno ste bolj
podobni Pickovi bandi.

15
00:01:42,284 --> 00:01:44,955
Zdaj si pa �e nesramen.

16
00:01:45,164 --> 00:01:48,614
�e vam je tako v�e�,
vas ne bomo razo�arali.

17
00:01:48,833 --> 00:01:53,993
Pridite!
-Pridi, pizda kretenska!

18
00:01:54,212 --> 00:01:57,747
Ti prekleta pizda!

19
00:02:13,816 --> 00:02:15,476
Pa dajmo!
Gremo.

20
00:03:13,290 --> 00:03:15,283
Gremo.

21
00:03:16,503 --> 00:03:18,910
Pravim ti,
da ne potrebuje� Lewisa.

22
00:03:19,129 --> 00:03:26,130
Keeshona in Madduxa zamenjam
za Lewisa. �e na zgubi bom.

23
00:03:26,346 --> 00:03:31,090
Keeshon je spet pri starem
trenerju. Pri Parcellsu je.

24
00:03:31,350 --> 00:03:34,139
Nepremagljiva ekipa bosta.

25
00:03:34,354 --> 00:03:36,759
To ve�. To vem tudi jaz.

26
00:03:39,359 --> 00:03:42,976
Ve�, da je bil najbolj�i
povratnik le ta.

27
00:03:43,237 --> 00:03:48,064
Ni veliko igralcev, ki bi
pretekli ve� kot 6,000 jardov.

28
00:03:51,703 --> 00:03:54,989
Poklical te bom nazaj.
Nekaj moram u rediti.

29
00:03:57,793 --> 00:04:03,379
Buckner. To je 10,000 $.
To je dobra kup�ija.

30
00:04:03,588 --> 00:04:06,378
Jeremy, nikoli se nisva
ni�esar dogovorila.

31
00:04:09,804 --> 00:04:12,556
Vem, da si nasrkal
po nedol�nem.

32
00:04:12,765 --> 00:04:16,466
Toda varovati moram
dru�inski ugled.

33
00:04:16,728 --> 00:04:21,306
Van Holdna ne smejo vre�i
s Harvarda. Niti pod razno.

34
00:04:21,524 --> 00:04:23,932
Matt, pri meni je na
kocki ve�, Matt.

35
00:04:25,112 --> 00:04:27,435
Buckner.

36
00:04:27,696 --> 00:04:29,773
Daj, no.

37
00:04:30,032 --> 00:04:35,988
Moj o�ka bo ponovno izvoljen.
Po diplomi se ti bom oddol�il.

38
00:04:39,374 --> 00:04:41,368
Hvala.

39
00:04:49,176 --> 00:04:51,583
Res si me re�il.

40
00:05:24,711 --> 00:05:29,456
Dobili ste Carla Bucknerja.
Sem na nalogi v Kabulu.

41
00:05:29,676 --> 00:05:31,832
Sporo�ilo pustite
v uredni�tvu Timesa,

42
00:05:32,094 --> 00:05:37,004
v Washingtonu. Poklical vas
bom takoj, ko bo mogo�e.

43
00:05:37,265 --> 00:05:39,256
Hvala.

44
00:06:20,013 --> 00:06:23,549
To je varnostna objava
letali��a Heathrow.

45
00:06:23,767 --> 00:06:28,095
Va�e stvari imejte
ves �as pri sebi.

46
00:06:28,313 --> 00:06:30,306
Sem Matt Buckner.

47
00:06:30,567 --> 00:06:34,514
Lani so me vrgli s Harvarda,
dva meseca pred diplomo.

48
00:06:34,737 --> 00:06:39,315
Toda tega me ne bi mogla
nau�iti nobena presti�na �ola.

49
00:08:04,280 --> 00:08:09,275
Pazite na vrzel.
Ne stojte pri vratih.

50
00:08:09,495 --> 00:08:12,531
Pazite na vrzel.
Umaknite se od vrat.

51
00:08:30,640 --> 00:08:32,798
Matt!

52
00:08:35,727 --> 00:08:37,887
Zdravo.
-Zdravo.

53
00:08:38,107 --> 00:08:40,514
Mojbog.
-Tako lepo te je videti.

54
00:08:40,774 --> 00:08:44,060
Tebe tudi. Se je zgodil
teroristi�ni napad?

55
00:08:44,279 --> 00:08:47,646
Ne, to je nogometna norija.
V�eraj je bil tukaj Tottenham.

56
00:08:47,905 --> 00:08:51,442
Si obo�evalka evropskega
nogometa? -Ne govori "evropski".

57
00:08:51,702 --> 00:08:54,192
Kdo me ne sme sli�ati?
-Britanski imperij.

58
00:08:55,330 --> 00:08:58,036
Stric Matt, to je Ben.

59
00:08:58,251 --> 00:09:00,871
Lahko verjame�?
-zdravo, mali mo�.

60
00:09:01,087 --> 00:09:03,411
Sr�kan je.
-Ja.

61
00:09:04,798 --> 00:09:08,879
Lepo te je videti.
Kaj po�ne� tu kaj?

62
00:09:13,724 --> 00:09:19,928
Zakaj so te izklju�ili,
�e nisi ni�esar storil?

63
00:09:20,188 --> 00:09:23,023
Moj sostanovalec je bil.
Kreten je.

64
00:09:23,232 --> 00:09:27,479
Nekdo je obvestil varnostnike.
Preiskali so najino sobo.

65
00:09:27,736 --> 00:09:29,729
Njegovo drogo so na�li
med mojimi stvarmi.

66
00:09:29,989 --> 00:09:34,035
Domnevam, da jo je ves �as
skrival v moji omari.

67
00:09:34,243 --> 00:09:36,734
Res?

68
00:09:36,997 --> 00:09:41,075
Res.
-Lahko mi pove�, �e...

69
00:09:41,293 --> 00:09:45,789
Ni tako. -Si se prito�il,
pa ti niso verjeli?

70
00:09:46,048 --> 00:09:49,666
Matt, si se prito�il?

71
00:09:50,842 --> 00:09:53,465
Ne ve�,
kdo je ta tip.

72
00:09:53,679 --> 00:09:55,755
Van Holden je.

73
00:09:55,972 --> 00:09:59,009
Ne bi imel mo�nosti.

74
00:10:00,519 --> 00:10:03,190
Kaj je rekel o�e?

75
00:10:03,398 --> 00:10:04,891
"Dobili ste Carla Bucknerja."

76
00:10:05,108 --> 00:10:08,061
"�e 57 let bom
v Slonoko��eni obali"?

77
00:10:08,318 --> 00:10:11,024
Tokrat je v Kabulu.
-Kakorkoli.

78
00:10:11,238 --> 00:10:15,105
Kaj je rekel,
ko si mu povedal?

79
00:10:15,326 --> 00:10:18,280
Nisem mu povedal.
-Ne ve?

80
00:10:20,122 --> 00:10:24,949
Verjetno bi jaz storila enako.
-Ja?

81
00:10:25,169 --> 00:10:28,454
Ko bo izvedel, da je njegov
zlati fant letel s Harvarda,

82
00:10:28,715 --> 00:10:31,120
se bo vrgel na glavo
v bazen brez vode.

83
00:10:31,382 --> 00:10:33,625
Hvala.

84
00:10:33,886 --> 00:10:37,584
Steve je pri�el.

85
00:10:37,847 --> 00:10:39,841
Zdravo, draga.
-Zdravo.

86
00:10:42,852 --> 00:10:47,181
Presene�enje imam zate.
-Dragi, gosta imava.

87
00:10:47,398 --> 00:10:50,434
To je moj mlaj�i brat Matt.

88
00:10:50,651 --> 00:10:53,143
Matt.
Kako si?

89
00:10:53,362 --> 00:10:57,609
Lepo te je kon�no spoznati.
-Si kon�no pri�el �ez lu�o?

90
00:10:57,825 --> 00:10:59,817
Ja.

91
00:11:00,077 --> 00:11:02,568
Kdo je to? Kdo je to?

92
00:11:02,830 --> 00:11:05,238
Pridi.
Pogre�al sem te. Pridi.

93
00:11:05,500 --> 00:11:07,408
Oh!

94
00:11:07,668 --> 00:11:11,452
Pogre�al sem te, Ben.
-Dragi, bo� �aj?

95
00:11:11,714 --> 00:11:13,788
To bi bilo lepo.
-�aj?

96
00:11:14,005 --> 00:11:17,625
Preboli �e.
-�eden je, kajne?

97
00:11:17,844 --> 00:11:19,921
Seveda.
-Matt, poslu�aj.

98
00:11:20,138 --> 00:11:23,674
Res sem vesel, da si pri�el,
vendar imam za nocoj na�rt.

99
00:11:23,934 --> 00:11:26,091
Pripravil sem
romanti�ni ve�er.

100
00:11:26,311 --> 00:11:29,679
<i>Naro�il sem varu�ko in kupil
v stopnice za Chicago.</i>

101
00:11:29,897 --> 00:11:31,890
Bi te motilo, �e bi �la?

102
00:11:32,151 --> 00:11:34,725
Samo trenutek.

103
00:11:34,945 --> 00:11:40,022
Greva pogledat, k do razbija po
vratih? Kak�no presene�enje.

104
00:11:40,240 --> 00:11:43,611
Kaj po�ne�?
-Zdravo, bratec.

105
00:11:46,999 --> 00:11:50,700
Shannon, slabo zgleda�.
-Sme�no, Pete.

106
00:11:50,960 --> 00:11:54,329
Matt, to je Pete,
Stevov brat.

107
00:11:54,548 --> 00:11:57,216
Pete, to je moj brat, Matt.
-Zdravo.

108
00:11:57,425 --> 00:12:00,629
Kako si?
-Me veseli.

109
00:12:00,845 --> 00:12:02,042
Zdravo, Ben.

110
00:12:02,304 --> 00:12:06,172
<i>Westhamovec do smrti,</i>

111
00:12:06,433 --> 00:12:09,387
<i>Vem, da sem, prepri�an sem,
da sem... -Vredu.</i>

112
00:12:09,603 --> 00:12:13,553
Spat ga bom dala.
-V redu.

113
00:12:14,942 --> 00:12:17,185
Se vidiva kasneje.
-Dobro opravljeno.

114
00:12:17,444 --> 00:12:20,978
Mislil sem, da gre� na tekmo.
-V bistvu grem.

115
00:12:21,240 --> 00:12:24,939
Toda v�eraj smo ga pili.

116
00:12:25,160 --> 00:12:28,364
Eno je pripeljalo drugemu...
-lzgubil si denarnico.

117
00:12:28,622 --> 00:12:30,449
ln klju�e.

118
00:12:30,666 --> 00:12:34,035
Taksi je pri�el.

119
00:12:35,670 --> 00:12:38,623
Moj brat je prima.

120
00:12:38,881 --> 00:12:40,210
Torej...

121
00:12:43,385 --> 00:12:46,008
Kako si,
moj kolonialni bratranec?

122
00:12:46,807 --> 00:12:50,092
V redu.
-"V redu."

123
00:12:52,186 --> 00:12:55,306
Lahko da� stotaka?
-Zgubi se.

124
00:12:55,565 --> 00:12:57,391
Jebi se.

125
00:13:01,029 --> 00:13:04,812
Utihni.

126
00:13:05,909 --> 00:13:09,111
Takole se zmeniva.

127
00:13:09,327 --> 00:13:12,697
Dal ti bom sto taka,

128
00:13:14,791 --> 00:13:17,199
�e pelje� Matta
na tekmo.

129
00:13:17,461 --> 00:13:20,582
Jebi se,
sanja se ti.

130
00:13:20,799 --> 00:13:24,498
Jenkija ne morem peljati
na nogometno tekmo. -Lahko.

131
00:13:24,718 --> 00:13:28,419
ln obna�al se bo�
najlep�e, kar se lahko.

132
00:13:32,517 --> 00:13:35,637
Pojdita.
-Pridi.

133
00:13:35,855 --> 00:13:39,554
Hvala, Matt.
N imava veliko �asa zase.

134
00:13:39,774 --> 00:13:44,270
Poslu�aj me.
Ne daj mu denarja.

135
00:13:44,529 --> 00:13:46,854
Niti pod razno.
To je za pija�o za fante.

136
00:13:47,073 --> 00:13:49,910
V redu.
-V redu?

137
00:13:50,119 --> 00:13:52,610
Matt? Kam gre�?

138
00:13:52,829 --> 00:13:55,699
S Petom grem na tekmo
evropskega nogometa.

139
00:13:55,916 --> 00:13:59,959
Toda, saj si �ele pri�el.
-Vem. Se vidimo kasneje.

140
00:14:00,169 --> 00:14:03,538
Lepo se imej.
-Pohiti.

141
00:14:03,798 --> 00:14:06,918
No�em, da se dru�i s Petom
in ostalimi razbija�i.

142
00:14:07,176 --> 00:14:10,461
V redu je. Odrasel je.
Lahko poskrbi zase.

143
00:14:10,680 --> 00:14:13,385
lzberi roko.
Daj.

144
00:14:16,518 --> 00:14:19,639
Desna?
Zadela si glavno nagrado.

145
00:14:24,528 --> 00:14:28,655
Res?
Koliko me ljubi�?

146
00:14:28,865 --> 00:14:30,692
Veliko.
-To ni dovolj.

147
00:14:37,622 --> 00:14:43,413
N iti pod razno te ne mislim
peljati na tekmo.

148
00:14:43,670 --> 00:14:48,332
Takole se zmeniva. Daj mi pol
denarja in grem na tekmo.

149
00:14:48,592 --> 00:14:54,131
Ti si lahko gre� ogledovat
znamenitosti Londona.

150
00:14:54,347 --> 00:14:58,759
Tom?
-Tom. Tomu jo�ki, stro�ki.

151
00:14:59,018 --> 00:15:02,718
Govor v rimah.
Kot lep in fin za cekin.

152
00:15:02,940 --> 00:15:06,473
Lahko bi ti rekel,
da bodi fin.

153
00:15:06,693 --> 00:15:12,316
Stevu sem obljubil.
-Steva ni tu. Jaz sem.

154
00:15:12,575 --> 00:15:15,943
�e misli�, da te bom vzel
s seboj, se po�teno moti�.

155
00:15:16,161 --> 00:15:20,821
Ne dam ti denarja.
-Nima� posebne izbire.

156
00:15:21,039 --> 00:15:25,168
Po�asi mi za�enja� iti na
�ivce. Daj mi pol denarja.

157
00:15:27,172 --> 00:15:29,162
Policaji!

158
00:15:30,966 --> 00:15:33,670
Kako neumno se po�uti�?

159
00:15:33,886 --> 00:15:37,171
Ple�i zame,
Jenki.

160
00:15:40,434 --> 00:15:43,471
Prav ti je,
ker se tepe� kot deklina.

161
00:15:43,689 --> 00:15:47,935
Toda poskusi �e enkrat,
pa te bom razsul.

162
00:15:48,150 --> 00:15:50,938
Ja, zjo�kal me bo�.
�tekam.

163
00:15:51,153 --> 00:15:53,145
Vstani.
Pridi.

164
00:15:54,490 --> 00:15:57,324
Domnevam, da nisi
ravno pretepa�.

165
00:15:57,534 --> 00:16:00,108
Pretepa�? Zdajle sem
se verjetno prvi� stepel.

166
00:16:00,328 --> 00:16:03,365
Temu pravi� pretep?

167
00:16:05,125 --> 00:16:09,371
Naj ti bo. Vzel te bom s sabo.
Mogo�e se bo� kaj nau�il.

168
00:16:09,629 --> 00:16:14,540
O evropskem nogometu?
-Ne. Ne o evropskem nogometu.

169
00:16:14,759 --> 00:16:18,460
ln nehaj govoriti
"evropski".

170
00:16:20,348 --> 00:16:22,673
Pridi. Pohiti.

171
00:16:25,519 --> 00:16:28,223
Kako lahko re�e�,
da je baseball dekli�ka igra?

172
00:16:28,438 --> 00:16:31,725
lgralec Red Soxov vr�e �ogico
s hitrostjo 150 km/h.

173
00:16:31,984 --> 00:16:35,933
ln? To pomeni le, da si ga
na roko zme�e hitreje kot ti.

174
00:16:36,153 --> 00:16:38,399
Daj, no.
-Pomisli.

175
00:16:40,367 --> 00:16:44,151
Ne razumem.
Kaj je z vami Ameri�ani?

176
00:16:44,371 --> 00:16:49,199
Za�ne te vojno, zamo�ite,
mi pa vas moramo re�evati.

177
00:16:49,460 --> 00:16:51,534
Re�evati nas?
-Ja.

178
00:16:51,795 --> 00:16:55,578
Poleg tega pobijete pol na�ih
vojakov v prijateljskem ognju.

179
00:16:55,840 --> 00:16:59,458
Temu se re�e nesre�a.
-Pa kaj �e.

180
00:16:59,679 --> 00:17:01,920
V redu?
-v redu, Dunham?

181
00:17:02,139 --> 00:17:07,476
Zdajle greva na moje
delovno mesto.

182
00:17:07,686 --> 00:17:11,054
Bodi tiho,
pa bo v se v redu.

183
00:17:11,314 --> 00:17:15,183
Tu bolj kot Jenkije sovra�ijo
le policaje in novinarje.

184
00:17:15,443 --> 00:17:18,646
Kaj imate proti novinarjem?
-Kje naj za�nem?

185
00:17:18,904 --> 00:17:23,483
La�nivci so. Pi�ejo karkoli,
samo da napolnijo �asopis.

186
00:17:23,702 --> 00:17:27,236
To ne velja za tvojega o�eta.
On je svetla izjema.

187
00:17:27,456 --> 00:17:32,116
Fantje ne po znajo tvojega
o�eta. Bolje, da tako ostane.

188
00:17:32,333 --> 00:17:36,413
�e nekaj. Kar bo� sli�al tu,
ostane med nami.

189
00:17:36,628 --> 00:17:40,081
Stevu ne �vekaj,
kaj je kdo rekel.

190
00:17:40,300 --> 00:17:43,169
Kar se zgodi na tekmi,
tam tudi ostane. Prav?

191
00:17:43,387 --> 00:17:45,214
V redu.

192
00:17:45,431 --> 00:17:49,593
Zabavajva se.
Danes je tekma!

193
00:17:52,353 --> 00:17:54,346
V redu, Pete.

194
00:17:55,230 --> 00:17:58,267
Zdravo!

195
00:17:58,526 --> 00:18:03,353
Kako gre?
-Dobro. Ste v redu?

196
00:18:03,573 --> 00:18:05,815
To je Matt, Shannonin brat.
To je Ned.

197
00:18:06,034 --> 00:18:08,607
Me veseli.
-Dave. Swill.

198
00:18:08,828 --> 00:18:11,235
Zdravo.
-lke.

199
00:18:11,497 --> 00:18:14,864
Tale s �udno pri�esko je
Keith. -Zdravo, Keith.

200
00:18:15,084 --> 00:18:19,495
�as je za pija�o.
-To pomeni, da jaz pla�am?

201
00:18:19,713 --> 00:18:24,043
Vsaki�.
�isto vsaki�.

202
00:18:24,260 --> 00:18:27,177
Kje je Bovver?
-�e 15 minut je na strani��u.

203
00:18:27,387 --> 00:18:31,171
Rde�i prah je kriv.
-Zgubljeno zgleda.

204
00:18:31,392 --> 00:18:34,228
Rde�i prah je kari.
To je londonski sleng.

205
00:18:34,437 --> 00:18:37,638
Ja, kot bodi lep
in fin za cekin.

206
00:18:37,854 --> 00:18:42,184
Ulovi pti�ko, pi�ko!
-Zakaj zdaj to?

207
00:18:42,444 --> 00:18:45,362
Kot sekret za balet.
-Bovver.

208
00:18:45,571 --> 00:18:48,941
Bov.
-Kako si. V redu?

209
00:18:49,160 --> 00:18:51,400
To je Matt,
Shannonin brat.

210
00:18:51,619 --> 00:18:53,446
Zdravo.

211
00:18:54,664 --> 00:18:57,581
Tako se...
Vseeno mu je.

212
00:18:57,791 --> 00:19:00,913
Vseeno mu je.
Sorodnik je.

213
00:19:02,422 --> 00:19:04,913
To boli.

214
00:19:05,134 --> 00:19:08,086
Bov je zagrenjen prasec,
vendar ga imamo zelo radi.

215
00:19:08,301 --> 00:19:10,545
V�asih.
-kot brata.

216
00:19:10,763 --> 00:19:14,380
Vzemi zadnji pivi.
-Pojdi po ara�ide.

217
00:19:14,601 --> 00:19:16,511
Bom.
-Bov, daj, no.

218
00:19:16,729 --> 00:19:19,563
V redu fant je.
-Kaj je s tem varstvom otroka?

219
00:19:19,772 --> 00:19:24,185
Ve�, da imamo pripravljeno
sre�anje. -Ne bom vam na poti.

220
00:19:24,402 --> 00:19:29,146
Saj smo ga imeli �e v�eraj.
-Kaj? Ne gre za to.

221
00:19:29,406 --> 00:19:32,525
�e se na� vodja ne prika�e,
ker se igra vlakec z Jenkijem,

222
00:19:32,784 --> 00:19:35,701
bomo izpadli cepci.

223
00:19:35,913 --> 00:19:38,070
Prav ima.

224
00:19:38,288 --> 00:19:41,244
Za to bom jaz poskrbel,
velja?

225
00:19:41,459 --> 00:19:44,910
Kar pa se ti�e Jenkija, preve�
skromen je, da bi vam povedal,

226
00:19:45,171 --> 00:19:51,125
da je v ZDA priznan karateist
s �rnim pasom.

227
00:19:51,344 --> 00:19:54,131
Pa kaj �e! Poglej, kak�en je.
-Ne.

228
00:19:54,346 --> 00:19:58,296
po njegovi zgodbi.

229
00:19:58,517 --> 00:20:00,592
Res?
-Res je.

230
00:20:00,811 --> 00:20:04,015
Neumnost! Neumnost!
-Zakaj pa ne?

231
00:20:04,231 --> 00:20:08,643
Pet minut si tukaj,
pa �e la�e�.

232
00:20:45,603 --> 00:20:48,391
Zdaj je uradno postal
London�an.

233
00:20:48,608 --> 00:20:50,601
Hej!

234
00:20:54,990 --> 00:20:57,064
Vzhodni London!
-Je �udovit!

235
00:20:57,282 --> 00:21:01,281
Je �udovit!
-Vzhodni London je �udovit!

236
00:21:01,495 --> 00:21:04,164
V West Hamu je polno jo�k
in dobrih zadnjic!

237
00:21:04,372 --> 00:21:07,741
Vzhodni London je �udovit!
-Vzhodni London!

238
00:21:07,960 --> 00:21:10,119
Vzhodni London!
-Je �udovit!

239
00:21:10,337 --> 00:21:11,664
Je �udovit!

240
00:21:11,880 --> 00:21:15,580
Tisto, kar si prej govoril
o Karate Kidu,

241
00:21:15,800 --> 00:21:17,960
je bedarija, kajne?

242
00:21:18,221 --> 00:21:21,256
Ne, ne. -Ne, resni�no
je kot Sveto pismo.

243
00:21:21,473 --> 00:21:23,631
Tako je. -Kako je bilo
ime tvojemu trenerju?

244
00:21:25,142 --> 00:21:27,717
Kako je bilo ime
majhnemu rumen�ku?

245
00:21:27,937 --> 00:21:29,930
V prvem delu?
-V vseh treh.

246
00:21:30,191 --> 00:21:34,602
Zakaj te ni bilo v �etrtem?
Zakaj nisi nastopil?

247
00:21:34,860 --> 00:21:37,566
Ni te bilo tam.

248
00:21:43,328 --> 00:21:48,238
Kako je bilo ime tvojemu
mentorju? Vsega te je nau�il.

249
00:21:48,501 --> 00:21:50,243
Ne morem se spomniti.
-Miyagi!

250
00:21:50,460 --> 00:21:52,451
Miyagi, prekleto!
-Miyagi.

251
00:21:52,711 --> 00:21:58,416
Miyagi. Gospod Miyagi.
Temelji na resni�ni osebi.

252
00:21:58,634 --> 00:22:03,296
temelji na resni�ni osebi.
To ni prav. So mu pla�ali?

253
00:22:03,555 --> 00:22:07,684
Seveda so mu pla�ali.
-Zamisli si situacijo.

254
00:22:07,894 --> 00:22:11,677
Poslu�aj. Resno mislim.
Zamisli si situacijo.

255
00:22:11,939 --> 00:22:14,725
Nek do te uporabi v filmu...
-To je tvoja pravica.

256
00:22:14,942 --> 00:22:18,809
Ne nor�uj se.
Govorim o resnih stvareh.

257
00:22:19,030 --> 00:22:22,066
Na resni�nega g. Miyagija.

258
00:22:23,325 --> 00:22:25,899
Poslu�aj.
To je na�a himna.

259
00:22:26,119 --> 00:22:28,195
<i>Do se �ejo nebo...</i>

260
00:22:28,455 --> 00:22:32,155
<i>Kot moje sanje
zbledijo in umrejo.</i>

261
00:22:35,295 --> 00:22:38,498
<i>Iskal sem jo povsod...</i>

262
00:22:38,714 --> 00:22:42,083
<i>Ve�no piham mehur�ke...</i>

263
00:22:42,300 --> 00:22:45,421
<i>Lepe mehur�ke v zrak...</i>

264
00:22:45,638 --> 00:22:47,130
United!

265
00:22:47,348 --> 00:22:49,756
United! United!

266
00:22:49,976 --> 00:22:52,929
<i>Znorimo!
Znorimo!</i>

267
00:22:56,566 --> 00:22:59,769
<i>Z norimo!
Z norimo!</i>

268
00:23:02,905 --> 00:23:04,483
<i>Znorimo!</i>

269
00:23:11,706 --> 00:23:13,947
Dru�inski prijatelj, kaj?

270
00:23:14,207 --> 00:23:17,743
Pete je vljuden,
ker si Shannonin brat,

271
00:23:17,961 --> 00:23:23,465
vendar naj ti bo jasno,
da ne maramo outsiderjev.

272
00:23:25,343 --> 00:23:27,336
V redu?

273
00:23:43,362 --> 00:23:46,149
Gremo, razbija�i!

274
00:23:46,365 --> 00:23:48,357
V redu?

275
00:23:50,035 --> 00:23:53,817
Pete, domov bom �el.
Ne po�utim se dobro.

276
00:23:54,078 --> 00:23:58,826
Ne bo� zamudil tekme. Ho tel
si izvede ti ve� o nogometu.

277
00:24:00,794 --> 00:24:04,578
<i>Ve�no piham mehur�ke...</i>

278
00:24:04,840 --> 00:24:08,377
<i>Lepe mehur�ke v zrak...</i>

279
00:24:08,594 --> 00:24:13,007
<i>da do se �ejo nebo...</i>

280
00:24:13,224 --> 00:24:16,924
<i>Kot moje sanje,
zbledijo in umrejo...</i>

281
00:24:20,231 --> 00:24:23,018
<i>Iskal sem jo povsod...</i>

282
00:24:23,233 --> 00:24:25,986
<i>Ve�no piham mehur�ke...</i>

283
00:24:26,195 --> 00:24:28,767
<i>Lepe mehur�ke v zrak...</i>

284
00:24:28,989 --> 00:24:30,186
United!

285
00:24:30,406 --> 00:24:33,077
United! United!

286
00:24:49,843 --> 00:24:53,378
Gremo, �elezarji!

287
00:24:53,639 --> 00:24:56,128
Gremo, �elezarji!

288
00:25:22,583 --> 00:25:25,786
Pazi. Smo najbolj nadzirana
dr�ava na svetu.

289
00:25:28,171 --> 00:25:31,790
Skloni glavo.

290
00:25:52,154 --> 00:25:54,646
Lepo, kajne?
Pridi.

291
00:26:07,876 --> 00:26:10,287
Opice!

292
00:26:10,546 --> 00:26:13,381
lzginite!

293
00:26:17,595 --> 00:26:19,752
Gremo, �elezarji!

294
00:26:30,982 --> 00:26:32,809
lma� ga.

295
00:26:44,663 --> 00:26:46,740
Notri je.

296
00:26:49,168 --> 00:26:52,085
Kaj, za vraga?

297
00:27:22,868 --> 00:27:24,860
Gremo!

298
00:27:31,249 --> 00:27:34,619
To.
Ubij me!

299
00:27:37,881 --> 00:27:39,079
Gremo!

300
00:27:42,719 --> 00:27:46,765
Umazani severni prasci!
-Prekleti kreten!

301
00:27:46,974 --> 00:27:51,884
Pridite Zulu pizde!
Tebe ho�em! Prekleti cepec!

302
00:27:52,146 --> 00:27:55,182
Ne morem verjeti!
Tam je!

303
00:27:55,441 --> 00:27:58,893
Bovver je!
Tamle je!

304
00:27:59,152 --> 00:28:01,061
Dajmo!

305
00:28:04,241 --> 00:28:06,732
�pica!

306
00:28:14,209 --> 00:28:18,537
Tukaj je.
Bov, tole je bilo prvovrstno.

307
00:28:18,756 --> 00:28:22,123
Legendarno.
-Ti si imel polne roke dela.

308
00:28:22,383 --> 00:28:25,918
Ni �e konec. Govori se,
da nas bodo napadli.

309
00:28:26,137 --> 00:28:28,806
Kaj si sli�al? -Ko t ponavadi.
Prekleti Zuluji.

310
00:28:29,014 --> 00:28:33,426
V podzemni se zbirajo.
Z godilo se bo blizu East Hama.

311
00:28:33,685 --> 00:28:37,849
Po tem je �as, da gremo.
-Zakaj stojimo tu kaj?

312
00:28:38,064 --> 00:28:40,770
Razsujmo jih.
-Raje bom �el domov.

313
00:28:40,985 --> 00:28:43,393
Ve�, kam mora� iti?
-Na Bank station, ne?

314
00:28:43,613 --> 00:28:46,980
Ja. Pazi, Birminghamovci
bodo na podzemni.

315
00:28:47,198 --> 00:28:50,115
Bom �e nekako.
-Moral bi biti v vrtcu.

316
00:28:50,326 --> 00:28:54,195
Ne vstopi na East Hamu.
�e bodo te�ave, pojdi stran.

317
00:28:54,414 --> 00:28:57,201
Ne skrbi.
-Gremo.

318
00:29:15,059 --> 00:29:16,967
Ujemite ga!

319
00:29:26,988 --> 00:29:29,941
No�em te�av!
-Prekleti Jenki!

320
00:29:30,156 --> 00:29:34,024
Kaj dela Jenki z GSE?
-Ni�esar ne vem o GSE.

321
00:29:34,245 --> 00:29:39,665
Turist sem -Po tem pa ti
bomo podarili spomin�ek.

322
00:29:39,874 --> 00:29:42,912
Si �e sli�al za Chelseajevsko
grimaso? -Prosim vas!

323
00:29:43,129 --> 00:29:45,915
Sprejema�
American Express?

324
00:29:50,970 --> 00:29:54,669
stavim, da je Major naredil
veliko Chelseajevskih grimas,

325
00:29:54,891 --> 00:29:59,100
ko GSE niso bili tako nemarni,
da bi svoje pu��ali na cedilu.

326
00:29:59,310 --> 00:30:01,801
Svojih prijateljev
na pu��amo na cedilu.

327
00:30:11,280 --> 00:30:14,318
Prekle ti prasec.
-Zbe�al bo! Gremo!

328
00:30:14,534 --> 00:30:16,775
Na to stran.
-Po kombi grem.

329
00:30:21,123 --> 00:30:23,910
Kam je izginil?
-Kje, za vraga, je?

330
00:30:24,126 --> 00:30:29,202
Prestar sem za to sranje.
Lahko bi spil pivo in legel.

331
00:30:29,424 --> 00:30:32,459
Tu je.

332
00:30:35,804 --> 00:30:39,255
Spravi ga iz prve prestave.
-Ne spravim ga iz tvoje mame.

333
00:30:39,516 --> 00:30:42,635
Treba ji je pla�ati.
-Gremo nazaj v Abbey.

334
00:30:42,895 --> 00:30:47,305
Kdo je na vrsti za pija�o?
-Kaj mislite?

335
00:30:47,565 --> 00:30:50,234
Nisem jaz na vrsti.
-Nehaj cviliti.

336
00:30:50,442 --> 00:30:52,934
To smrdi.

337
00:30:54,531 --> 00:30:57,283
Jebite se!
Gremo. Razsujmo ga!

338
00:30:57,493 --> 00:30:59,733
Dobimo malo pizdo.

339
00:30:59,995 --> 00:31:03,778
Zulu! Zulu! Zulu! Zulu! Zulu!
-Kaj je to?

340
00:31:06,584 --> 00:31:11,330
Pridite.
Zakaj stojite tam, pizde?

341
00:31:11,547 --> 00:31:14,039
Gremo.

342
00:31:15,134 --> 00:31:17,127
Zbe�imo!
-Kaj?

343
00:31:17,386 --> 00:31:20,304
Dvajset jih je!
-Ko si z nami, ne be�i�.

344
00:31:20,514 --> 00:31:23,349
Ostane� na mestu in se bori�.
-Ne znam se.

345
00:31:23,559 --> 00:31:27,093
Misli na nekoga, ki ga
sovra�i�. Pridite!

346
00:31:36,238 --> 00:31:39,608
Vstani, cepec!
Pridi!

347
00:31:56,884 --> 00:31:59,374
Prekleti...
Spravi se z mene!

348
00:32:12,648 --> 00:32:14,475
Pridite!

349
00:32:32,376 --> 00:32:35,745
Pridite! Pridite!
Pridite!

350
00:32:42,344 --> 00:32:45,381
Prekleto!
-Kaj pravi�?

351
00:32:45,597 --> 00:32:51,635
Kak�en rezultat!
-Podivjal si, Matt!

352
00:32:51,852 --> 00:32:55,721
Dobro si se odrezal.
Veliko bi jih pobegnilo.

353
00:32:55,940 --> 00:32:59,061
Dober si. Ponosen sem nate.
-Kdo je torej bil?

354
00:32:59,318 --> 00:33:02,272
Kdo? -Kreten, s katerim
si se tepel v mislih.

355
00:33:02,487 --> 00:33:05,442
Jeremy Van Holden.
-lzkazal si se.

356
00:33:05,699 --> 00:33:10,612
Nehajmo se prilizovati.
Ste videli njegov prvi udarec?

357
00:33:10,871 --> 00:33:13,028
Malce �enski je bil.
-Gejevski.

358
00:33:13,248 --> 00:33:15,918
Kot Larry Grayson.
-Dajte, no.

359
00:33:16,876 --> 00:33:20,577
Gremo. Bi radi, da nas
aretirajo? -Gremo.

360
00:33:39,816 --> 00:33:42,853
Dobro jutro, son�ece.
Kako se po�uti�?

361
00:33:43,070 --> 00:33:45,477
Boli me.

362
00:33:47,490 --> 00:33:51,701
Angle�ki zajtrk in dvojna doza
aspirina, pa bo� kot nov.

363
00:33:51,911 --> 00:33:56,241
Ja.
-Scat grem.

364
00:33:59,044 --> 00:34:01,201
Prekle ti novinarji.
Poglej tole.

365
00:34:01,420 --> 00:34:04,625
West Ham je zmagal 3 proti 0
z izjemno igro,

366
00:34:04,841 --> 00:34:06,833
na� mali pretep pa je pri�el
na naslovnico.

367
00:34:07,051 --> 00:34:11,094
Prekleti cepci.
-Kaj je to?

368
00:34:11,305 --> 00:34:13,298
Novinarsko sranje.

369
00:34:13,557 --> 00:34:17,258
Ne, tole. GSE.
-Ti�je.

370
00:34:18,105 --> 00:34:21,473
Ste ko t organizirano
politi�no gibanje?

371
00:34:21,690 --> 00:34:26,351
Ne. Firma smo.
V ZD A niste sli�ali za firme?

372
00:34:26,613 --> 00:34:30,941
Ne. -Vsaka nogometni klub
v Evropi ima svojo firmo.

373
00:34:31,157 --> 00:34:35,985
Nekateri imajo dve. Po zabil
sem, kako nevedni ste Jenkiji.

374
00:34:36,204 --> 00:34:40,071
Vse, kar ste videli, so izgredi
na stadionih. Pridi.

375
00:34:40,333 --> 00:34:42,574
Dva sendvi�a s �unko.

376
00:34:42,793 --> 00:34:48,299
Nogomet West Hama je povpre�en,
toda na�a firma je prvovrstna.

377
00:34:48,509 --> 00:34:51,545
GSE. Green Street Elita.

378
00:34:51,802 --> 00:34:56,463
Arsenal: odli�en nogomet,
slaba firma. Goonerji.

379
00:34:56,681 --> 00:35:01,926
Tottenham: slab nogomet in
slaba firma. Imenujejo se �idi.

380
00:35:02,146 --> 00:35:05,350
Njihovega vodjo sem vrgel
skozi telefonsko govorilnico.

381
00:35:05,608 --> 00:35:08,277
Kaj pa Millwall?
-Millwall.

382
00:35:08,485 --> 00:35:11,855
Kje naj sploh za�nem?

383
00:35:12,072 --> 00:35:15,607
Firmi Millwalla in West Hama
se sovra�ita najbolj med vsemi.

384
00:35:15,827 --> 00:35:20,323
Kot Yankeeji in Red Soxi?
-Kot lzraelci in Palestinci.

385
00:35:20,539 --> 00:35:22,945
Z Millwallom nismo
igrali �e deset let.

386
00:35:23,209 --> 00:35:27,075
Njihov vodja je Tommy Hatcher.
Grozljiv star kreten.

387
00:35:27,337 --> 00:35:30,623
Ko je bil vodja GSE Major, je
Tommyjev sin umrl v pretepu.

388
00:35:30,882 --> 00:35:35,210
Po tem se mu je �isto zme�alo.

389
00:35:35,430 --> 00:35:40,340
Kdo je Major?
-V teh krajih je legenda.

390
00:35:40,601 --> 00:35:43,886
V 90-tih, ko sem odra��al,
je vodil GSE.

391
00:35:44,146 --> 00:35:48,474
Zelo �ilav prasec. Ko je
od�el, smo izgubili sloves.

392
00:35:48,734 --> 00:35:54,024
Toda moji fantje bodo
priborili GSE stari sloves.

393
00:35:54,239 --> 00:35:57,156
Torej so v bistvu
firme tolpe.

394
00:35:57,365 --> 00:36:01,233
Na nek na�in. Vendar �isto
druga�e kot Bloodsi in Cripsi.

395
00:36:01,453 --> 00:36:07,493
Streljanje na osemletno
pun� ko iz avta je strahopetno.

396
00:36:07,711 --> 00:36:12,124
Res je, da se pretepamo,
vendar gre v bistvu za ugled.

397
00:36:12,341 --> 00:36:14,830
Poni�ujemo ostale firme

398
00:36:15,051 --> 00:36:18,337
in po�nemo stvari,
o katerih bodo govorile.

399
00:36:18,555 --> 00:36:23,714
Recimo, da je Jenki v prvem
pretepu razsul Birminghamovca.

400
00:36:25,435 --> 00:36:29,136
Sedi, draga.
-Hvala.

401
00:36:29,355 --> 00:36:32,643
Ne vem, kako naj se ti
zahvalim.

402
00:36:32,859 --> 00:36:36,312
Malenkost. V�eraj je bil
za nas dober rezultat.

403
00:36:36,532 --> 00:36:40,147
Zabavali smo se, pili,
se naslajali nad zmago.

404
00:36:40,410 --> 00:36:42,734
Bilo nas je veliko
manj kot njih,

405
00:36:42,953 --> 00:36:46,903
vendar smo vseeno ostali
na svojih mestih in se borili.

406
00:36:47,124 --> 00:36:50,327
Za to gre.

407
00:37:00,470 --> 00:37:04,170
Poglej, kak�en je.
-Ne za�ni, prosim.

408
00:37:04,388 --> 00:37:07,676
Kaj sem ti rekel?
Brez te�av.

409
00:37:07,935 --> 00:37:11,554
Nisem jaz kriv. Med potjo
domov so ga napadli.

410
00:37:11,772 --> 00:37:15,224
Sre�o je imel, da smo pri�li.
-Res si junak.

411
00:37:15,444 --> 00:37:18,646
Ti pa si v se skupaj
gledal s kav�a?

412
00:37:18,864 --> 00:37:21,649
Osredoto�i se na svojo dru�ino
in ostalo prepusti meni.

413
00:37:21,866 --> 00:37:24,570
Dru�ino?
Kaj je narobe s teboj?

414
00:37:24,785 --> 00:37:29,697
Bi rad, da te mama obiskuje
v zaporu ali na pokopali��u?

415
00:37:29,957 --> 00:37:34,168
Mojbog! Matt, kaj se je
zgodilo? -Shannon, v redu sem.

416
00:37:34,377 --> 00:37:37,083
Pete, ne vidi�,
kaj po�ne� tej dru�ini?

417
00:37:37,298 --> 00:37:40,133
Vidim le
prestra�enega star�ka.

418
00:37:40,342 --> 00:37:43,463
Ne govori tako z menoj!
-Narobe si razumel.

419
00:37:43,721 --> 00:37:48,049
Daj roke z mene!
-Nehaj! Steve, nehaj!

420
00:37:48,308 --> 00:37:52,803
lzgini! lzgini!
Prekleto! Sranje!

421
00:37:56,525 --> 00:37:58,518
Draga, oprosti.

422
00:38:03,156 --> 00:38:06,858
To ni bilo
najbolj pametno.

423
00:38:07,077 --> 00:38:09,069
Vseeno hvala.

424
00:38:11,747 --> 00:38:13,906
Si za pija�o?
-Ne.

425
00:38:14,167 --> 00:38:18,295
Daj, no.
Ti jo mora� pla�ati.

426
00:38:21,717 --> 00:38:26,046
Pripravi denar.
Zdajle bo konec.

427
00:38:27,221 --> 00:38:29,296
Prekleto.

428
00:38:29,556 --> 00:38:32,510
Jezus!
Sta se zlepila v bokih?

429
00:38:32,768 --> 00:38:37,265
Nehaj, Bov. Dolgo�asen si.
-Za�enjam se spra�evati.

430
00:38:37,481 --> 00:38:42,060
�e ne bi vedel,
bi rekel, da sta geja.

431
00:38:44,363 --> 00:38:49,191
Bov, �e dolgo se poznava.

432
00:38:49,452 --> 00:38:52,571
Zaupam ti bolj
kot vsem drugim,

433
00:38:52,830 --> 00:38:57,159
vendar si zelo blizu,
ko bo� prekora�il mejo.

434
00:38:57,375 --> 00:39:02,797
�e ima� te�avo,
je tvoja, ne moja.

435
00:39:03,006 --> 00:39:06,624
�e pa bi rad nadaljeval,
lahko greva ven.

436
00:39:06,843 --> 00:39:11,919
Fanta, pivo.
-Bov, na vrsti si.

437
00:39:12,138 --> 00:39:16,636
Pridi.
Nadaljujmo z igro.

438
00:39:16,854 --> 00:39:20,934
Pete,
je v se v redu?

439
00:39:27,113 --> 00:39:30,897
Ne morem verjeti,
da nisi niti prespal tukaj.

440
00:39:31,116 --> 00:39:34,985
No�em �e �esa pokvariti.
-Ni�esar nisi pokvaril.

441
00:39:35,204 --> 00:39:39,331
Je med vama s Stevom vse
v redu? -Ja. V redu je.

442
00:39:39,542 --> 00:39:42,411
Dobro.
Poklical te bom od Peta.

443
00:39:47,258 --> 00:39:50,709
Matt. Prosim, ne odhajaj.

444
00:39:52,054 --> 00:39:54,378
Steve se grozno po�uti zaradi
tega, kar se je zgodilo.

445
00:39:54,597 --> 00:39:58,927
Res si �eli, da ostane� tu kaj.
tudi jaz si.

446
00:39:59,186 --> 00:40:03,514
No�em, da gre� k Petu.
-Jaz ho�em iti k Petu.

447
00:40:04,940 --> 00:40:07,265
Pete in njegovi razbija�ki
prijatelji niso re�itev.

448
00:40:09,072 --> 00:40:12,355
O �em govori�?
Kak�na re�itev?

449
00:40:14,950 --> 00:40:18,993
�e tri leta te prosim,
da pride� na obisk.

450
00:40:19,204 --> 00:40:21,874
Nisi pri�el na mojo poroko,

451
00:40:22,082 --> 00:40:24,656
ne po zna� mojega mo�a,
nisi pestoval ne�aka.

452
00:40:24,877 --> 00:40:28,162
V�eraj si se pojavil na
vratih, zdaj pa �e odhaja�.

453
00:40:28,423 --> 00:40:32,289
Kdo govori. Ko je mama umrla,
si zbe�ala v drugo dr�avo.

454
00:40:41,558 --> 00:40:43,386
Oprosti.

455
00:40:48,650 --> 00:40:51,771
Pridi me obiskat.
-Seveda.

456
00:41:00,120 --> 00:41:02,742
Jeremy Van Holden?

457
00:41:04,083 --> 00:41:06,488
Zveni kot pizda.

458
00:41:06,751 --> 00:41:12,255
�e bi to storil meni, bi ga
razsul do neprepoznavnosti.

459
00:41:14,550 --> 00:41:18,085
Ti harvardski fantje bi ti
v spanju prerezali vrat.

460
00:41:18,345 --> 00:41:23,091
Kaj si �tudiral,
preden te je kreten za�il?

461
00:41:23,308 --> 00:41:27,389
Zgodovino. -Zgodovino?
Jaz jo pou�ujem.

462
00:41:27,605 --> 00:41:32,515
U�itelj si?
-Ja, nesramne�.

463
00:41:32,776 --> 00:41:37,272
Zgodovino in telesno vzgojo.
Si mislil, da me GSE pla�uje?

464
00:41:37,530 --> 00:41:40,283
Pameten sem kot strela.

465
00:41:40,492 --> 00:41:43,696
Pridi,
zunaj je mrzlo ko t hudi�.

466
00:41:46,206 --> 00:41:49,160
Danes imamo nenavadno
uglednega gosta.

467
00:41:49,417 --> 00:41:55,869
G. Buckner je Ameri�an, ki je
hodil na najbolj�o univerzo.

468
00:41:56,090 --> 00:41:58,761
Ne glede na svojo
presti�no izobrazbo

469
00:41:58,969 --> 00:42:05,718
�e vedno misli, da je
baseball bolj�i ko t nogomet.

470
00:42:08,184 --> 00:42:10,679
Vem, fantje.
To je velik greh.

471
00:42:10,939 --> 00:42:13,893
Na�a naloga je,
da re�imo pogana pred zlom

472
00:42:14,108 --> 00:42:17,063
in ga nau�imo, kaj je
v �ivljenju resni�no pomembno.

473
00:42:17,278 --> 00:42:20,812
Nogomet! -Tako je.
V vsaki ekipi bo pet igralcev.

474
00:42:21,072 --> 00:42:24,442
G. Buckner bo vratar
gostujo�ih.

475
00:42:24,661 --> 00:42:28,527
Ne bodite pretrdi z njim,
Ameri�ani so mehku�ni.

476
00:42:34,795 --> 00:42:38,414
Kako naj igram po�teno?
Pustim vsako drugo �ogo v gol?

477
00:42:38,632 --> 00:42:40,874
Ne skrbi glede tega.

478
00:42:42,010 --> 00:42:44,003
Dobro.
Pripravljeni?

479
00:42:54,105 --> 00:42:56,513
Dajmo.

480
00:42:57,442 --> 00:42:59,519
Tako je!
Tako je!

481
00:42:59,736 --> 00:43:02,571
�udovito! �udovito!

482
00:43:03,741 --> 00:43:05,734
Pomirite se.

483
00:43:08,494 --> 00:43:13,572
Gremo, Duncan. Gremo, Duncan.
Do konca.

484
00:43:15,416 --> 00:43:17,745
Tvoja je.
U streli.

485
00:43:19,171 --> 00:43:21,663
�udovit gol!

486
00:43:28,889 --> 00:43:31,048
Dobro, tako.

487
00:43:44,571 --> 00:43:47,062
Kaj je bilo to?

488
00:43:49,534 --> 00:43:51,526
Pridi.

489
00:43:53,372 --> 00:43:55,447
�ista lepo ta.

490
00:43:58,042 --> 00:44:01,911
Lepo.

491
00:44:04,925 --> 00:44:09,172
Dobro. Doma�i: 10,
gosti: 3,

492
00:44:09,429 --> 00:44:12,881
zahvaljujo� pateti�ni obrambi
gostujo�ega vratarja.

493
00:44:13,100 --> 00:44:17,927
Pojdite se preoble�.
-Namahali smo vas.

494
00:44:18,187 --> 00:44:22,184
Temu re�em prava tepe�ka.
-lzigral si me.

495
00:44:22,399 --> 00:44:24,892
Je bila to mlada olimpijska
nogometna ekipa?

496
00:44:25,154 --> 00:44:28,937
Ne. Navadni angle�ki fantje.
Na vrsti je zgodovina.

497
00:44:29,199 --> 00:44:32,319
Povej nekaj o ameri�ki
vojni za neodvisnost.

498
00:44:32,576 --> 00:44:37,949
Razsuli so kolonialista. -Ne
vem velikooam. zgodovini.

499
00:44:38,164 --> 00:44:41,118
Desetletniki so.
Lahko jim pove�, kar ho�e�.

500
00:44:41,377 --> 00:44:44,912
Popoldne se bom dobil
s Shannon.

501
00:44:45,130 --> 00:44:48,250
Pozneje bova �la na pija�o.
-Se vidiva v pubu.

502
00:44:48,508 --> 00:44:51,879
Dobro? Kdo si?
Kdo si?

503
00:44:52,596 --> 00:44:57,837
izigral me je. Mislil sem,
da so majhni �olar�ki.

504
00:44:58,059 --> 00:45:00,051
Utihni.

505
00:45:02,062 --> 00:45:06,061
Povsod jih je bilo polno.
-Daj, no.

506
00:45:13,158 --> 00:45:15,564
Ne. Ne. Ne.

507
00:45:53,444 --> 00:45:56,151
Debela pizda.
-Kreten zavaljeni.

508
00:45:56,365 --> 00:45:59,485
Zdravo.
-Speci krompir�ek.

509
00:45:59,745 --> 00:46:03,871
Prekle to. �e tole ni
moj stari prijatelj Bovver...

510
00:46:05,331 --> 00:46:07,824
Kako si?
Si v redu?

511
00:46:08,086 --> 00:46:13,328
Priznati moram, da si pogumen,
da si upa� priti na to stran.

512
00:46:13,550 --> 00:46:17,878
Tu kaj je veliko ljudi,
ki bi te z veseljem sesulo.

513
00:46:18,137 --> 00:46:22,467
�tiri stojijo tamle.
-Tako je.

514
00:46:22,683 --> 00:46:28,637
Bov, sli�al sem, da je va�a
firma postala mednarodna.

515
00:46:31,525 --> 00:46:36,815
Niti ne pomisli me
ignorirati, pizda mala.

516
00:46:37,030 --> 00:46:42,617
Kaj pomeni to sranje,
da imate v firmi Jenkija?

517
00:46:45,414 --> 00:46:48,698
Samo za�asno je.

518
00:46:48,958 --> 00:46:52,658
Za�asno?

519
00:46:52,920 --> 00:46:58,626
Lahko dobim malo ti�ine?
Posku�am se pogovarjati.

520
00:46:59,677 --> 00:47:03,046
Kaj ga mu�?
-Tiho.

521
00:47:03,306 --> 00:47:07,386
Poglej se, mali Bovver.
Odrasel si.

522
00:47:07,602 --> 00:47:09,678
Kje ima� drugo pun�ko...
-Peteya?

523
00:47:09,897 --> 00:47:12,647
Petey.
Je doma?

524
00:47:12,857 --> 00:47:17,934
Posku�a svoje male no�ice
obuti v Majorjeve �evlje?

525
00:47:18,194 --> 00:47:22,774
V tvojih �asih
sva bila �e majhna.

526
00:47:26,830 --> 00:47:30,032
Vedno si bil pogumen.

527
00:47:30,290 --> 00:47:35,451
Pri�el si v Millwall.
-Je razgraja�?

528
00:47:35,671 --> 00:47:40,961
Si pri�el sam?

529
00:47:41,176 --> 00:47:44,627
Misli�, da ga
bo tole razjezilo?

530
00:47:44,845 --> 00:47:48,795
Bov, oprosti mi za trenutek.

531
00:47:51,854 --> 00:47:56,681
Zdravo. lme mi je Tommy.
Tommy Hatcher.

532
00:47:56,941 --> 00:48:00,227
Vem.
-Ve�?

533
00:48:00,486 --> 00:48:03,690
To je slabo.
To je resni�no slabo.

534
00:48:03,908 --> 00:48:08,071
Z daj nima� opravi�ila, da
nisi uti�al te usrane pizde.

535
00:48:08,286 --> 00:48:10,907
George, ne more tako
govoriti z menoj.

536
00:48:11,122 --> 00:48:15,702
George, tvoja pti�ka ni nehala
gobcati, odkar sem pri�el.

537
00:48:15,960 --> 00:48:18,534
Svetujem ti,
da jo uti�a�,

538
00:48:18,754 --> 00:48:22,622
da se lahko pogovorim z na�im
gostom Bovverjem,

539
00:48:22,841 --> 00:48:24,834
�lanom v�asih
ponosne firme GSE.

540
00:48:25,094 --> 00:48:28,298
Ne more� mi govoriti...
Mojbog! -Vidi�, kaj po�ne?

541
00:48:28,556 --> 00:48:32,424
Sploh kdaj utihne?

542
00:48:32,643 --> 00:48:35,395
Dovolj je!
-Dovolj je?

543
00:48:35,604 --> 00:48:38,723
Jaz bom rekel,
kdaj je dovolj.

544
00:48:38,940 --> 00:48:42,808
Tommy, Pakistanec je poklical
policijo. Raje odidimo.

545
00:48:43,070 --> 00:48:45,477
Tommy, hitro moramo iti.

546
00:48:48,491 --> 00:48:51,777
Bov, kmalu
se bova spet sre�ala.

547
00:49:24,694 --> 00:49:27,101
Do jutri zve�er
se ne bom vrnil.

548
00:49:27,363 --> 00:49:32,190
Bodi ne�en. ln zapomni
si, po levi strani. -Prav.

549
00:49:37,330 --> 00:49:41,542
�iv�en izgleda�.
-�iv�en? Jebi se.

550
00:49:41,752 --> 00:49:43,745
Kaj ima� v mislih?

551
00:49:44,004 --> 00:49:48,665
Dve besedi nikomur ne dovolijo
spati: United v gosteh.

552
00:49:48,882 --> 00:49:51,292
Zdravo!
-Zdravo!

553
00:49:53,056 --> 00:49:56,922
Sta v redu?
-Ja. Vse v redu?

554
00:49:57,142 --> 00:49:59,136
Zdravo, Matt.
-Si v redu?

555
00:50:01,145 --> 00:50:03,139
Kje je Bovver?
-Ne vem.

556
00:50:03,399 --> 00:50:06,435
Cel teden je �e te�en.
SPT ima.

557
00:50:06,693 --> 00:50:10,772
Stres pred tekmo. Ob pravem
�asu se je izkazal.

558
00:50:10,991 --> 00:50:14,440
Pridi, Pete. Vlak odpelje
�ez 5 minut. -Po�akaj.

559
00:50:17,454 --> 00:50:21,322
Telefon ima ugasnjen. Ne morem
verjeti, da ne bo �el v goste.

560
00:50:21,541 --> 00:50:26,287
Tudi tebe bodo lovili zaradi
tistega, kar si storil vodji.

561
00:50:26,545 --> 00:50:29,118
Kaj se je zgodilo lani?

562
00:50:29,341 --> 00:50:32,709
Malce sem pretiraval.
-Samo malce.

563
00:50:32,926 --> 00:50:35,963
Kje je Dave? Sta ga videla?
-si ga ti?

564
00:50:36,222 --> 00:50:40,467
Stvar mi postaja
jasna.

565
00:50:40,726 --> 00:50:43,763
Jaz bom �el.
-Ne.

566
00:50:43,979 --> 00:50:47,100
Kaj? Ne more� iti samo
z lkom in Swillom.

567
00:50:47,357 --> 00:50:50,192
Ne zameri, vendar na ta izlet
ne moremo vzeti turistov.

568
00:50:50,402 --> 00:50:54,981
Pojdi. Pozneje te pokli�em.
-Kaj misli�, koliko jih bo?

569
00:50:55,240 --> 00:50:57,481
Kdo ve.

570
00:50:57,703 --> 00:51:00,488
Primi.
-Kaj pravi� na tole?

571
00:51:03,205 --> 00:51:06,409
Vlak za Manchester
ob 2 h in 55 min...

572
00:51:06,668 --> 00:51:08,826
Zdravo.

573
00:51:09,044 --> 00:51:11,715
Kako ste? Bovver?
-Pete.

574
00:51:11,925 --> 00:51:16,419
Nismo bili zmenjeni na
parkiri��u? -Tu smo po�akali.

575
00:51:16,636 --> 00:51:19,469
�e bi se rad obna�al
kot kreten, mi je vseeno.

576
00:51:19,679 --> 00:51:23,214
Toda po�akaj,
da mine dana�nji dan.

577
00:51:23,475 --> 00:51:25,469
V redu?
-Krasno.

578
00:51:25,728 --> 00:51:28,645
Pridite.
Gremo!

579
00:51:34,195 --> 00:51:39,532
Ne bom ti ve� posojal.
-Prekleto, igraj.

580
00:51:39,740 --> 00:51:45,246
�e zadnji� mi nisi pla�al.
-Gre� scat?

581
00:51:46,830 --> 00:51:50,281
Kaj po�ne� tu? -Mislil sem,
da ste samo trije.

582
00:51:50,501 --> 00:51:55,957
�e to ni lepo.
Si to na�rtoval?

583
00:51:56,175 --> 00:51:59,209
Ne bom �el
s tem cepcem.

584
00:51:59,427 --> 00:52:02,178
Sedi, prijatelj.
-Zdravo.

585
00:52:03,514 --> 00:52:07,678
Kdo je na vrsti?
-Nadaljuj z igro.

586
00:52:08,979 --> 00:52:10,971
Zdaj je tu.

587
00:52:22,826 --> 00:52:26,692
Dave, kje si?
Letalo je zamujalo eno uro.

588
00:52:26,912 --> 00:52:28,488
Le ti hitreje.
-Tu kaj sem.

589
00:52:28,746 --> 00:52:31,583
V Manchestru?
-Ja.

590
00:52:31,792 --> 00:52:35,410
40 jih �aka na vas.
Razburjeni so.

591
00:52:35,630 --> 00:52:37,373
Poslu�aj.

592
00:52:37,631 --> 00:52:38,828
United!

593
00:52:39,090 --> 00:52:43,088
Bov.
-United! United! United!

594
00:52:43,304 --> 00:52:44,632
Prekleto.

595
00:52:44,847 --> 00:52:47,088
Si sli�al?
-Ja.

596
00:52:47,350 --> 00:52:51,216
�akajo na vas.
Ne hodite v Manchester.

597
00:52:51,478 --> 00:52:54,928
Dobro, hvala ti.
-Se vidimo kasneje.

598
00:52:55,191 --> 00:52:58,808
Opleli smo.
-Kaj se dogaja?

599
00:52:59,067 --> 00:53:02,603
�akajo nas na postaji.
-Vedo, da smo na vlaku?

600
00:53:02,822 --> 00:53:05,857
Nekdo nas je moral opazovati.
-Koliko jih je?

601
00:53:06,117 --> 00:53:09,734
40, 50. -Ne moremo iti z vlaka
na naslednji postaji?

602
00:53:09,954 --> 00:53:12,197
To je ekspresni vlak.
Do Manchestra se ne ustavlja.

603
00:53:12,416 --> 00:53:15,369
Res?

604
00:53:19,046 --> 00:53:22,912
Gremo. �e se ne pojavimo,
bodo slavili zmago.

605
00:53:23,174 --> 00:53:26,460
Najprej moramo priti na
postajo. -Pravkar smo u�li.

606
00:53:26,721 --> 00:53:30,089
Sploh ne bi smel biti tu.
To je bistvo v sega.

607
00:53:30,307 --> 00:53:32,928
Za to �ivimo!
-Naj se jebe.

608
00:53:33,142 --> 00:53:35,848
Na�rt je tak�en. lke, pokli�i
Dava. Povej mu, kaj se dogaja.

609
00:53:36,063 --> 00:53:39,598
Do Manchestra je 19 km.
Takoj rabimo par taksijev.

610
00:53:42,319 --> 00:53:45,355
Prekle to!
Kje so vsi taksiji?

611
00:53:50,410 --> 00:53:54,028
Pete, zamisel imam.
-Rekel sem ti, da bodi tiho.

612
00:53:54,289 --> 00:53:55,950
Jebi se, Bovver.

613
00:53:56,209 --> 00:54:00,205
Nehajta! Nehajta, prekle to!
Kaj je?

614
00:54:00,461 --> 00:54:05,835
Kdo so Manchester
United?

615
00:54:06,093 --> 00:54:07,753
Tu kaj eno ta MM5,

616
00:54:07,970 --> 00:54:09,962
ogla�am se z lokacije
zadnje prijave.

617
00:54:10,889 --> 00:54:14,756
Kje so pizde? Vlak bi moral
priti pred desetimi minutami.

618
00:54:14,976 --> 00:54:17,680
Kmalu bodo pri�li.
Niso mogli oditi z vlaka.

619
00:54:17,894 --> 00:54:23,056
Pazite se. Nigel bo opravil
z Dunhamom �isto sam.

620
00:54:23,276 --> 00:54:24,934
Lepo.

621
00:54:28,988 --> 00:54:31,232
Kaj bi radi?
-Oprostite, fantje.

622
00:54:31,450 --> 00:54:33,442
lz Paramount Pictu res sva,
snemamo nov film Hugha Granta.

623
00:54:33,703 --> 00:54:36,109
Pripeljati morava opremo.
-Film Hugha Granta?

624
00:54:36,370 --> 00:54:37,699
lgra v njem
kak�na spodobna �enska?

625
00:54:37,957 --> 00:54:39,415
Mislim,
da Cameron Diaz.

626
00:54:39,875 --> 00:54:43,244
Upam. Noro dobra je.
Spustite ju skozi.

627
00:54:43,504 --> 00:54:46,125
Hvala.

628
00:54:49,258 --> 00:54:51,418
Daj mi 30 sekund �asa,
po tem se bom pobral.

629
00:54:51,677 --> 00:54:56,091
<i>Kje je va�a slavna,
kje je va�a slavna...</i>

630
00:54:56,348 --> 00:55:01,973
<i>Kje je va�a slavna GSE?
Kje je va�a slavna...</i>

631
00:55:57,619 --> 00:55:59,527
Pusti me,
prekle ta opica!

632
00:56:22,809 --> 00:56:25,560
Tisti dan bi lahko
v Manchestru umrli.

633
00:56:25,770 --> 00:56:28,096
Vsi smo to vedeli.
Vendar nismo.

634
00:56:28,315 --> 00:56:33,224
Zgodba je potovala hitreje
kot novica o smrti princese Diane.

635
00:56:33,486 --> 00:56:35,978
GSE se je kon�no vrnila.

636
00:56:36,281 --> 00:56:39,317
Naenkrat sem bil �lan najbolj
ugledne firme v Londonu.

637
00:56:39,575 --> 00:56:41,568
Stara garda.
-Stara garda.

638
00:56:41,869 --> 00:56:44,026
Me��ani so
sli�ali zame.

639
00:56:44,247 --> 00:56:50,117
Sli�ali bi moj naglas
in rekli: "Ti so torej Jenki."

640
00:56:50,378 --> 00:56:56,331
United! United! United!

641
00:56:57,426 --> 00:56:59,086
Veste, kaj je najbolj�e od vsega?

642
00:56:59,302 --> 00:57:01,793
Ni to, da ve�, da ti
prijatelji krijejo hrbet.

643
00:57:02,055 --> 00:57:04,808
Najbolj�e je to, da ve�, da
ti krije� prijateljem hrbet.

644
00:57:14,316 --> 00:57:15,516
Hi�a �asti.

645
00:57:15,736 --> 00:57:17,977
Nikoli nisem �ivel
bolj nevarno.

646
00:57:18,196 --> 00:57:20,353
ln nikoli se nisem
po�util bolj varno.

647
00:57:20,573 --> 00:57:22,650
Nikoli se nisem po�util
bolj samo zavestno.

648
00:57:22,868 --> 00:57:26,733
Ljudje so to
opazili �e na dale�.

649
00:57:27,037 --> 00:57:31,617
ln kar se ti�e nasilja,
moram biti po�ten.

650
00:57:31,835 --> 00:57:32,949
Priraslo mi je k srcu.

651
00:57:35,754 --> 00:57:40,083
Ko sprejme� par udarcev in
dojame�, da nisi iz stekla,

652
00:57:40,342 --> 00:57:47,011
se ne po�uti� �ivo, �e se
ne �ene� do svojih meja.

653
00:57:54,772 --> 00:57:57,097
Kaj mi nisi mogla
povedati preko...

654
00:58:01,320 --> 00:58:05,104
Sem moral izvede ti od sestre,
da so te izklju�ili?

655
00:58:05,408 --> 00:58:07,234
Zakaj me nisi poklical?
-Saj sem te.

656
00:58:07,493 --> 00:58:09,735
Oglasila se je tajnica.
-Lahko bi pustil sporo�ilo.

657
00:58:10,038 --> 00:58:14,783
Naveli�al sem se odnosa
s tvojo elektronsko tajnico.

658
00:58:15,000 --> 00:58:18,618
Ve�, kaj. Tega ne potrebujem.
-Matt!

659
00:58:18,879 --> 00:58:21,369
Matt, daj, no.

660
00:58:21,632 --> 00:58:23,875
Shannon pravi, da so ti
namestili. Je res? -Ja.

661
00:58:24,135 --> 00:58:26,625
Zakaj me nisi poiskal?
-Zakaj te nisem poiskal?

662
00:58:26,846 --> 00:58:30,131
Kaj bi rad povedal? -Povedal
bi rad, da ne zgleda dobro.

663
00:58:30,349 --> 00:58:31,927
Pravi�, da so ti namestili.

664
00:58:32,183 --> 00:58:36,182
Nisi me obvestil. �e bi bil
nedol�en, bi se prito�ila.

665
00:58:36,397 --> 00:58:38,224
�e bi bil nedol�en?
-�e si nedol�en.

666
00:58:38,524 --> 00:58:41,145
Zakaj me nisi prosil za pomo�?
-Misli�, da preprodajam drogo?

667
00:58:41,401 --> 00:58:43,478
Ne vem?
-Kaj misli�?

668
00:58:43,819 --> 00:58:47,107
Ne vem.
-Zato te nisem poiskal.

669
00:58:47,365 --> 00:58:52,359
Seveda ne ve�, kaj si misli�.
Ni�esar o meni ne ve�.

670
00:58:54,789 --> 00:58:58,952
Torej si pri�el v Veliko
Britanijo? -Ja.

671
00:58:59,169 --> 00:59:02,454
Kaj pa zdaj? Kaj namerava�?
-Kaj bi v resnici rad?

672
00:59:02,671 --> 00:59:05,163
Samo spra�ujem.
-Poslu�aj, Carl.

673
00:59:05,425 --> 00:59:08,129
Res pri�akuje�,
da bom po to�il tebi?

674
00:59:08,344 --> 00:59:13,765
Si se kar pojavil in se
odlo�il, da bo� spet o�e?

675
00:59:17,312 --> 00:59:20,515
V London Times moram.

676
00:59:20,815 --> 00:59:24,183
Neverjeten si.
-Rad bi, da nekoga spozna�.

677
00:59:24,444 --> 00:59:28,690
Nisem star pet let. Kar tako
ne more� manipulirati z menoj.

678
00:59:28,946 --> 00:59:30,775
Moj stari prijatelj iz
Tribuna je.

679
00:59:31,033 --> 00:59:33,986
Si mislil, da je dovolj
stisk u rednikove roke,

680
00:59:34,202 --> 00:59:37,038
da bom dobil nazaj
svoje staro �ivljenje?

681
00:59:42,671 --> 00:59:46,204
Samo zastonj kosilo je.

682
00:59:54,098 --> 00:59:56,338
Dame in gospodje, dobrodo�li
na �etrtfinalnem �rebanju

683
00:59:56,599 --> 00:59:58,011
pokala nogometne zveze,

684
00:59:58,268 --> 01:00:01,969
Najstarej�ega in najbolj
presti�nega pokala na svetu.

685
01:00:02,523 --> 01:00:06,471
Nocoj sta z nami legenda West
Hama, g.Frank McAvennie

686
01:00:06,692 --> 01:00:08,934
in pre4dsednik odbora
sponzorjev, g.Phil Peters.

687
01:00:09,905 --> 01:00:13,605
Kot obi�ajno, bomo najprej
�rebali doma�a mo�tva. Frank.

688
01:00:15,743 --> 01:00:19,362
�tevilka 2.
-�t. 2. Cardiff City...

689
01:00:19,621 --> 01:00:23,868
bo igral z...
-�t. 3, Liverpool.

690
01:00:24,086 --> 01:00:25,663
To!
-Tiho.

691
01:00:25,962 --> 01:00:31,586
�tevilka 6... -�t. 6,
Sunderland, bo igral z...

692
01:00:31,842 --> 01:00:34,759
�tevilko 6.
-�t. 6, Newcastle United.

693
01:00:34,969 --> 01:00:37,297
To bo derbi severovzhoda.
-Tako je.

694
01:00:37,515 --> 01:00:42,176
�tevilka 8.
-�t. 8, West Ham United...

695
01:00:42,978 --> 01:00:44,521
Bo igral z...

696
01:00:45,690 --> 01:00:47,432
�tevilko 5,
Millwallom.

697
01:00:47,690 --> 01:00:50,561
To!
-To!

698
01:00:50,818 --> 01:00:53,571
To!
-Dajmo na�i!

699
01:00:55,575 --> 01:00:58,324
Prekle to lepo.

700
01:00:59,620 --> 01:01:02,110
Bov, dobili smo jih.

701
01:01:02,413 --> 01:01:04,573
Pokalo bo.

702
01:01:04,834 --> 01:01:07,159
Hej, hej...

703
01:01:07,377 --> 01:01:09,999
Ne bo� verjel, k do je pravkar
v stopil v stavbo Timesa.

704
01:01:10,213 --> 01:01:11,540
Kaj? Kdo?

705
01:01:11,798 --> 01:01:13,874
Na� mali Jenki.

706
01:01:14,300 --> 01:01:19,675
Vedel se. Vedel sem,
da mala pizda nekaj prikriva.

707
01:01:20,641 --> 01:01:22,134
Prav ima�.

708
01:01:22,392 --> 01:01:26,803
Poberi me po slu�bi.
-V redu. Se vidiva.

709
01:01:27,312 --> 01:01:29,636
Sestro je zelo
skrbelo zate.

710
01:01:29,897 --> 01:01:32,605
Pravi, da se dru�i�
z nekak�no tolpo.

711
01:01:32,819 --> 01:01:36,519
To ni tolpa.
Moji prijatelji so.

712
01:01:36,782 --> 01:01:41,276
Vsaj pi�e� o tem?
-�e pi�em? Ne.

713
01:01:41,534 --> 01:01:44,821
Matt, poslu�aj. Rad bi,
da gre� z menoj domov.

714
01:01:45,122 --> 01:01:47,199
Kaj?
-Poglej.

715
01:01:47,458 --> 01:01:50,992
Mogo�e mi kot o�e tu ne zaupa�,
toda kot kolegu novinarju...

716
01:01:51,211 --> 01:01:52,871
Ugled je vse,
kar ima�.

717
01:01:53,172 --> 01:01:56,007
Mora� se vrniti na Harvard
in si oprati ime.

718
01:01:58,009 --> 01:02:01,379
Skupaj se lahko prito�iva.
-Pozabi, o�e.

719
01:02:02,264 --> 01:02:05,714
Ne grem domov.
-Jezus...

720
01:02:08,687 --> 01:02:15,401
�e se bo� bolje po�util,
dnevnik pi�em.

721
01:02:15,611 --> 01:02:18,017
Nau�il si me,
naj se tega dr�im.

722
01:02:19,030 --> 01:02:20,404
vedel sem.

723
01:02:21,157 --> 01:02:23,648
Samo prepri�ati sem se hotel.

724
01:02:26,915 --> 01:02:30,116
Zdravo, Steve.
-Kako ste?

725
01:02:30,374 --> 01:02:31,868
Lepo te je videti.

726
01:02:32,086 --> 01:02:33,495
Matt.
-Zdravo.

727
01:02:33,710 --> 01:02:35,537
Preoble� se grem.
Kdaj imate letalo?

728
01:02:35,838 --> 01:02:39,705
Vzemi si �as.
Taksi pride �ez pol ure.

729
01:02:39,967 --> 01:02:42,373
Moram se posloviti
od vnuka.

730
01:02:43,679 --> 01:02:45,137
O�e, iti moram.

731
01:02:46,473 --> 01:02:50,256
V redu, Matt.

732
01:02:51,270 --> 01:02:53,178
Vem, da stvari niso bile...

733
01:02:58,944 --> 01:03:02,394
Lepo te je bilo videti.

734
01:03:07,994 --> 01:03:10,402
Kako si?
-Dobro.

735
01:03:10,663 --> 01:03:13,153
Bo� s fanti
proslavljal �rebanje?

736
01:03:13,415 --> 01:03:15,242
�rebanje.
Koga smo dobili?

737
01:03:15,501 --> 01:03:18,537
Ne ve�?
-Ne.

738
01:03:18,796 --> 01:03:22,414
Daj, no, Steve. koga?
-Millwall.

739
01:03:22,717 --> 01:03:25,552
Doma.

740
01:03:29,430 --> 01:03:30,841
Zdravo.

741
01:03:32,934 --> 01:03:35,686
Se no�e� igrati?

742
01:03:39,024 --> 01:03:41,100
Zdravo, lepotica.
-Zdravo.

743
01:03:41,360 --> 01:03:43,683
Si v redu?
-Ja.

744
01:03:44,695 --> 01:03:48,231
Opazujem o�eta,
kako se igra z Benom.

745
01:03:48,450 --> 01:03:52,399
�e zdaj je bolj�i dedek,
kot je bil kdajkoli o�e.

746
01:03:52,620 --> 01:03:55,572
Z gleda kot
v redu �lovek.

747
01:03:55,789 --> 01:03:58,993
Za prekle tega novinarja.

748
01:04:03,005 --> 01:04:06,292
Torej je bil v vajinem
otro�tvu kreten.

749
01:04:06,551 --> 01:04:09,836
Verjetno zato nista
�la po njegovih stopinjah.

750
01:04:10,055 --> 01:04:11,429
Kako to misli�?

751
01:04:11,638 --> 01:04:16,302
Da bi si izbrala enak poklic.
-O �em govori�. Matt ga je.

752
01:04:16,562 --> 01:04:18,138
Kako to misli�?

753
01:04:18,354 --> 01:04:23,977
Matt je bil vedno bolj
navdu�en nad o�etom kot jaz.

754
01:04:25,860 --> 01:04:28,733
Shannon, kako misli�,
da je Matt �el?

755
01:04:28,990 --> 01:04:31,231
Matt je to �tudiral
na Harvardu.

756
01:04:31,492 --> 01:04:33,319
Bil je absolvent
novinarstva.

757
01:04:33,535 --> 01:04:37,580
Resni�no upam,
da se bo vrnil k �tudiju.

758
01:04:37,789 --> 01:04:40,744
Ko bo iz krvi spravil
tvojega brata.

759
01:04:50,509 --> 01:04:53,629
Torej je Jenki
in novinar pod krinko.

760
01:04:53,889 --> 01:04:56,296
Z gleda, da ga bomo morali
pokopati dvakrat.

761
01:05:12,824 --> 01:05:18,410
<i>Sovra�imo Milwall!
-Sovra�imo Milwall.</i>

762
01:05:18,620 --> 01:05:21,906
Kaj po�ne� tu kaj? -Zunaj
bi se rad pogovoril s teboj.

763
01:05:22,125 --> 01:05:25,162
Kaj se je zgodilo? Je Shannon
v redu? -V redu je.

764
01:05:25,379 --> 01:05:26,657
Zakaj mi nisi povedal?

765
01:05:26,920 --> 01:05:28,463
Pravkar je pri�el
Steve Dunham.

766
01:05:28,672 --> 01:05:32,455
Zakaj nisi povedal, da
�tudira� novinarstvo? -Saj ne.

767
01:05:32,717 --> 01:05:36,337
Poslu�aj me, za nekatere
ljudi je to zelo pomembno.

768
01:05:36,556 --> 01:05:39,391
Kaj ti ve� o tem?

769
01:05:39,600 --> 01:05:43,135
V�e� si mi, vendar ne ve�,
v kaj se spu��a�.

770
01:05:43,353 --> 01:05:46,888
Bratu moram povedati, da je
njegov novi prijatelj novinar.

771
01:05:47,106 --> 01:05:49,598
Zato bova zdajle
�la ven.

772
01:05:49,818 --> 01:05:53,863
Zdravica.

773
01:05:54,072 --> 01:06:01,319
Stevie Dunham se je po
vseh teh letih vrnil v Abbey.

774
01:06:02,289 --> 01:06:06,368
Dobrodo�el doma, Major.
Major!

775
01:06:06,584 --> 01:06:10,665
Major! Major! Major!

776
01:06:10,880 --> 01:06:14,165
GSE! GSE! GSE!

777
01:06:23,351 --> 01:06:25,509
Samo malo.

778
01:06:32,526 --> 01:06:34,686
Kaj po�nete tu kaj?

779
01:06:34,945 --> 01:06:37,103
Je Jenki tu kaj?
-Ne. Je...

780
01:06:37,364 --> 01:06:39,522
Prekle ti novinar pod krinko.
-Kaj?

781
01:06:40,700 --> 01:06:43,027
To je sranje.
-Res je, prijatelj.

782
01:06:43,287 --> 01:06:45,694
Videl sem ga, ko je
odhajal iz Timesa.

783
01:06:45,955 --> 01:06:48,282
Prijateljsko se je rokoval.
Kaj to pomeni?

784
01:06:48,501 --> 01:06:52,996
Pomisli. Kar pojavil se je.
Nikoli se ni tepel.

785
01:06:53,254 --> 01:06:57,038
Lepo se je povezal
z vodjo firme.

786
01:06:57,718 --> 01:07:01,667
Prekleto, Pete, kaj drugega
bi lahko po�el tam?

787
01:07:01,888 --> 01:07:03,632
To ni�esar ne pomeni.

788
01:07:03,890 --> 01:07:05,882
Tam bi bil lahko zaradi
100 drugih razlogov.

789
01:07:06,268 --> 01:07:10,930
Tokrat se bom sam prepri�al.
-Si prepri�an, Bov?

790
01:07:11,232 --> 01:07:14,682
�e takole pride� sem,
raje bodi prepri�an.

791
01:07:14,943 --> 01:07:17,100
Pazi.

792
01:07:27,789 --> 01:07:29,864
Je to njegovo?
-Ja.

793
01:07:30,125 --> 01:07:33,493
Kaj, za vraga, je tole?

794
01:07:35,878 --> 01:07:39,497
Keith, ti se spozna�
na ra�unalnike. Preveri.

795
01:07:43,971 --> 01:07:46,378
Kaj je to?

796
01:07:47,974 --> 01:07:50,134
Prekle ta pizda.

797
01:07:52,270 --> 01:07:54,845
Tu kaj smo.

798
01:07:55,067 --> 01:07:58,516
"Prva tekma: West Ham
proti Birminghamu, doma.

799
01:07:58,818 --> 01:08:01,228
"Pete me je peljal v pub
Abbey, v ulici Walsh,

800
01:08:01,447 --> 01:08:04,116
kjer se zadr�uje in me
spoznal s svojo tolpo."

801
01:08:04,324 --> 01:08:07,859
Z daj smo �e tolpa.

802
01:08:08,578 --> 01:08:10,655
Pomakni se gor.

803
01:08:12,456 --> 01:08:15,373
"Bovver je Petova
desna roka.

804
01:08:15,585 --> 01:08:17,827
Keith je nekak�en
Bovverjev pomo�nik."

805
01:08:18,089 --> 01:08:19,997
Si zdaj zadovoljen?
Vsi smo tu kaj.

806
01:08:20,215 --> 01:08:22,124
O meni ni napisal
ni�esar.

807
01:08:23,468 --> 01:08:26,836
Po�akajte.
Samo oble�em se.

808
01:08:29,222 --> 01:08:33,554
Torej si ti Major?
-Bil sem Major.

809
01:08:33,770 --> 01:08:37,555
Z gleda, da sem
za nekatere �e vedno.

810
01:08:39,442 --> 01:08:42,726
Terry je bil v slavnih �asih
moja desna roka.

811
01:08:42,987 --> 01:08:45,904
Tega je �e dolgo.

812
01:08:46,115 --> 01:08:48,191
Zakaj si izstopil?

813
01:08:51,328 --> 01:08:53,321
Takrat sem bil
zme�an kreten.

814
01:08:53,579 --> 01:08:57,994
Skrbelo me je le za moj ugled
med angle�kimi firmami.

815
01:08:58,252 --> 01:09:01,703
Saj si sli�al zgodbe
o Millwallu?

816
01:09:02,964 --> 01:09:07,626
Na zadnji tekmi sem bil
med West Hamom in Millwallom.

817
01:09:07,886 --> 01:09:12,134
Vsele to smo �akali
na to tekmo.

818
01:09:12,391 --> 01:09:15,676
lgrali smo v Millwallu.
Stopili smo na njihov teren.

819
01:09:15,894 --> 01:09:17,270
Bilo jih je
veliko ve� kot nas.

820
01:09:17,479 --> 01:09:20,848
�e od za�etka
smo bili zadeti.

821
01:09:21,065 --> 01:09:24,935
Takrat je bil njihov vodja
Tommy Hatcher.

822
01:09:25,446 --> 01:09:28,399
S seboj je vodil svojega
dvanajstletnega sina.

823
01:09:28,657 --> 01:09:33,070
Vedno se je hvalil,
da bo mali kot pitbul.

824
01:09:35,913 --> 01:09:39,698
Tisto tekmo smo
izgubili tri proti ni�.

825
01:09:39,959 --> 01:09:44,039
Millwallski kreteni
so se nam smejali.

826
01:09:45,007 --> 01:09:48,956
Utrgalo se mi je.

827
01:09:50,553 --> 01:09:52,961
Nisem jih mogel
pustiti pri miru.

828
01:09:54,056 --> 01:09:58,468
Zbral sem na�e fante
in jih ujel.

829
01:10:19,665 --> 01:10:22,783
Videl sem,
da je mali padel.

830
01:10:23,042 --> 01:10:26,161
�akajte! Ne!

831
01:10:26,420 --> 01:10:31,758
Videl sem, kako so mu �evlji
GSE-jevcev zdrobili lobanjo.

832
01:10:36,097 --> 01:10:38,718
Po tistem nisem �el
na nobeno tekmo ve�.

833
01:10:38,932 --> 01:10:42,383
Majorja sem pustil
za seboj.

834
01:10:47,191 --> 01:10:49,860
Takrat sem sre�al
tvojo sestro.

835
01:10:50,443 --> 01:10:53,813
Bila je moj angel.
Re�ila me je.

836
01:10:54,071 --> 01:10:57,524
Pokazal mi je novo �ivljenje.
Pomagala mi je po zabiti.

837
01:10:59,245 --> 01:11:05,115
Prisegla je, da me bo pustila,
�e se bom vrnil k temu.

838
01:11:05,749 --> 01:11:10,079
Ko me popade �elja
po v sem tem,

839
01:11:10,296 --> 01:11:14,793
ko sli�im rjovenje stadiona
na dan tekme,

840
01:11:15,052 --> 01:11:18,337
ko me kli�ejo
prijatelji...

841
01:11:18,596 --> 01:11:21,883
Ko mislim na to, pomislim,
da bi se vrnil...

842
01:11:22,600 --> 01:11:25,885
Shannon in Ben
me spomnita,

843
01:11:27,564 --> 01:11:30,399
da so v �ivljenju
druge stvari.

844
01:11:32,192 --> 01:11:36,355
Si si zapomnil v se
podrobnosti? Si zapisal?

845
01:11:36,613 --> 01:11:39,733
Kaj?
-Prekle ta novinarska pizda!

846
01:11:43,329 --> 01:11:46,201
Si prepri�an, da ve�,
kaj po�ne�? -Pod krinko je.

847
01:11:46,416 --> 01:11:48,905
Ni�esar mu ne povej!
-Si prepri�an?

848
01:11:49,209 --> 01:11:51,534
Kaj?
Vedel si.

849
01:11:51,794 --> 01:11:56,541
Vem samo, da je �tudiral
novinarstvo. Pustil je �tudij.

850
01:11:56,799 --> 01:11:59,835
Na�li smo njegove zapiske,
polne zgodb o nas.

851
01:12:00,095 --> 01:12:03,132
To je dnevnik!
-Ned te je videl v Timesu,

852
01:12:03,347 --> 01:12:04,759
skupaj z novinarji.

853
01:12:04,974 --> 01:12:09,305
Tisto je bil moj o�e.
Ve�, da je novinar.

854
01:12:09,562 --> 01:12:13,346
Vedel si, da je njegov o�e
novinar. -To ni� ne pomeni.

855
01:12:13,567 --> 01:12:16,852
�tudiral je za novinarja,
njegov stari je novinar.

856
01:12:17,070 --> 01:12:20,355
Kak�na je razlika. Dovolil si,
da se je vtihotapil med nas.

857
01:12:20,615 --> 01:12:24,398
Ni�esar nisem ho tel...
-Utihni!

858
01:12:24,701 --> 01:12:28,570
Ne zanima me, kdo je.
Ne bo� ga tepel na tleh.

859
01:12:30,584 --> 01:12:34,913
Kaj je narobe s teboj? Vse
nas bo pokopal, ti pa gleda�.

860
01:12:37,298 --> 01:12:40,834
Ne.
Steve, ti si Major.

861
01:12:41,094 --> 01:12:42,421
Ustanovil si to firmo.

862
01:12:42,678 --> 01:12:45,963
To je najbolj�a stvar
v na�ih �ivljenjih,

863
01:12:46,224 --> 01:12:49,843
tvoj brat pa je preve�
nesposoben, da bi nas vodil.

864
01:12:51,352 --> 01:12:56,643
GSE je Petova firma.
On odlo�a.

865
01:13:05,660 --> 01:13:08,612
Jebite se!

866
01:13:08,911 --> 01:13:10,738
GSE.

867
01:13:11,789 --> 01:13:13,782
Umakni se! Stran!

868
01:13:16,419 --> 01:13:18,909
O�isti se.

869
01:13:27,555 --> 01:13:29,549
Tommy.

870
01:13:31,309 --> 01:13:37,098
Kon�no se bomo
ma��evali tistim pizdam.

871
01:13:37,399 --> 01:13:41,182
Millwall! Millwall! Millwall!

872
01:13:50,201 --> 01:13:51,610
Kaj po�ne tu kaj?

873
01:13:51,870 --> 01:13:54,538
Marky, sedi. Mirno.

874
01:13:55,164 --> 01:13:59,209
Tako je. Stori, kar ti re�e,
kreten. -Jebi se.

875
01:13:59,418 --> 01:14:04,080
Bovver. Morala se bova
nehati takole sestajati.

876
01:14:04,340 --> 01:14:09,416
Ljudje bodo za�eli govoriti.
Kaj po�ne� tako pozno zunaj?

877
01:14:10,262 --> 01:14:15,256
Doma bi moral srati v hla�e
od strahu, da vas bomo sesuli.

878
01:14:15,517 --> 01:14:18,140
Si se skregal z ljub�kom?

879
01:14:20,440 --> 01:14:22,515
Kaj bi rad, Bov?

880
01:14:24,903 --> 01:14:27,144
Prekle ti Jenki
je novinar pod krinko.

881
01:14:31,032 --> 01:14:34,733
V na�em pubu je.
Tom, mora� ga ubiti.

882
01:14:34,952 --> 01:14:37,361
Jedo mu iz roke.

883
01:14:37,581 --> 01:14:42,242
Zakaj misli�,
da bom to uredil zate?

884
01:14:42,503 --> 01:14:44,743
Ker je tam tudi Major.

885
01:14:49,551 --> 01:14:52,468
Stevie Dunham je tam?

886
01:15:01,729 --> 01:15:04,645
Hvala, Pete. -Utihni!
�tudent zgodovine. Pa kaj �e!

887
01:15:04,858 --> 01:15:08,476
Kdo si? -Oprosti, ker sem
lagal, da �tudiram zgodovino,

888
01:15:08,735 --> 01:15:10,064
vendar nisem novinar.

889
01:15:10,320 --> 01:15:12,562
Ne zgleda dobro.

890
01:15:12,823 --> 01:15:17,070
Zakaj vodi� zapiske? -�e
vse �ivljenje pi�em dnevnik.

891
01:15:17,369 --> 01:15:21,949
Dela� za Times?
-Ne. Resnico govorim.

892
01:15:22,207 --> 01:15:24,698
Pete,
zaupati mi mora�.

893
01:15:35,137 --> 01:15:39,182
Prijatelj, v hudo
godljo si me spravil.

894
01:15:39,391 --> 01:15:44,053
�e fantov ne prepri�am, da
njihovega vodje ni nategnil

895
01:15:44,270 --> 01:15:48,220
prekle ti jenkijevski novinar,
bo GSE razpadla.

896
01:15:51,694 --> 01:15:56,189
Zato bom �el nazaj in jim
povedal, da se je Bov zmotil.

897
01:15:56,449 --> 01:15:58,857
Da si eden od nas.

898
01:15:59,077 --> 01:16:02,777
ln bolje,
da imam prav.

899
01:16:18,638 --> 01:16:23,798
Bovver, bi nam rad
�e kaj povedal?

900
01:16:24,059 --> 01:16:26,847
Tom, prosim.
Takole mora pasti...

901
01:16:27,062 --> 01:16:29,304
Prekle ti...
Daj, Marc.

902
01:16:29,564 --> 01:16:32,352
Bojim se,
da bo� ti edini padel.

903
01:16:32,567 --> 01:16:34,477
Ovaduh.

904
01:16:36,571 --> 01:16:38,897
Prekleto!

905
01:16:39,157 --> 01:16:43,237
To sranje z Bovverjem
bi lahko pokopalo firmo.

906
01:16:43,453 --> 01:16:48,613
Prijatelj, potrebujem te.
Ostani z nami proti Millwallu.

907
01:16:51,295 --> 01:16:53,288
Ne bom ti pomagal.

908
01:16:53,546 --> 01:16:59,252
Obljubil sem �eni in sinu.
Tega se bom dr�al.

909
01:16:59,469 --> 01:17:05,342
V�asih je najbolj�i ugled,
ki ga lahko ima�,

910
01:17:05,559 --> 01:17:07,301
ugled, ki ga u�iva�
v svoji dru�ini...

911
01:17:09,729 --> 01:17:13,430
Na tla!
-Zdravo, fantje.

912
01:17:16,569 --> 01:17:18,477
Jezus!

913
01:17:29,707 --> 01:17:31,866
Pete! Pete, pridi!

914
01:17:35,213 --> 01:17:36,873
Terry.

915
01:17:38,547 --> 01:17:39,498
Jebi se!

916
01:17:43,511 --> 01:17:46,003
Terry!

917
01:17:48,392 --> 01:17:52,259
Poglej, kdo se je po vseh
teh letih vrnil v Abbey.

918
01:17:52,520 --> 01:17:55,011
Tommy, s tem sem opravil.

919
01:17:55,231 --> 01:17:57,852
Si se upokojil?
Si si dobil jenkijevsko �eno?

920
01:17:58,068 --> 01:18:01,355
lma� sina?
Tudi jaz sem ga neko� imel!

921
01:18:01,571 --> 01:18:03,813
Se ga spomni�?
Se ga spomni�?

922
01:18:04,073 --> 01:18:06,742
�al mi je!
-Prepozno je!

923
01:18:07,618 --> 01:18:09,445
Prasec!

924
01:18:11,289 --> 01:18:13,198
Tommy!

925
01:18:16,169 --> 01:18:19,204
Poslu�aj me.
-Tommy!

926
01:18:19,464 --> 01:18:24,837
�e bo� nocoj umrl,
si bova bot.

927
01:18:35,855 --> 01:18:38,346
Opravljeno!
Gremo!

928
01:18:52,288 --> 01:18:56,700
Pete! Hitro pridi sem.
-Jezus, dr�i se!

929
01:19:00,546 --> 01:19:03,916
Prekleto.
-Dr�ite ga.

930
01:19:05,843 --> 01:19:08,002
Zamo�il sem.

931
01:19:08,262 --> 01:19:11,631
Bovver, kaj si storil?

932
01:19:12,392 --> 01:19:15,426
Pojdi po avto!

933
01:19:26,321 --> 01:19:27,519
Umakni se!

934
01:19:27,780 --> 01:19:31,481
Prekleto!
-Umakni se!

935
01:19:31,741 --> 01:19:35,195
Noter.
Spravite ga v avto!

936
01:19:38,333 --> 01:19:40,823
Spravite se noter! Gremo!

937
01:19:41,460 --> 01:19:45,920
Gremo!
Umaknite se! Umaknite se!

938
01:19:58,812 --> 01:20:01,930
Pomagajte!
Pomagajte, zabodli so ga!

939
01:20:02,189 --> 01:20:04,680
Pohitite!

940
01:20:06,360 --> 01:20:09,977
Pohitite!
-Gremo!

941
01:20:41,187 --> 01:20:44,388
Kaj je rekel?
-Da se dr�i.

942
01:21:00,663 --> 01:21:03,448
Zaupanje fantom.

943
01:21:03,666 --> 01:21:07,794
Vedno si rekel,
da je to moja te�ava.

944
01:21:08,045 --> 01:21:14,415
Da preve� zaupam fantom.
Da preve� zaupam Jenkiju.

945
01:21:14,634 --> 01:21:18,004
Si tako hotel dokazati,
da ima� prav?

946
01:21:18,264 --> 01:21:25,761
Si se zato povezal s Tommyjem
Hatcherjem, da bi ubil Majorja?

947
01:21:26,688 --> 01:21:29,179
Da bi ubil mojega brata?

948
01:21:30,192 --> 01:21:34,438
Ubil bom Tommyja.
Samo reci in bom to storil.

949
01:21:36,240 --> 01:21:39,689
Za to ne potrebujem tebe.

950
01:21:39,951 --> 01:21:45,028
Od tebe ne potrebujem
ni�esar ve�.

951
01:21:49,085 --> 01:21:51,077
Odidi.

952
01:21:52,087 --> 01:21:54,922
Prosim,
zajebal sem...

953
01:22:34,378 --> 01:22:36,538
Shannon.

954
01:22:36,758 --> 01:22:39,876
Bolan si!

955
01:23:26,555 --> 01:23:29,126
Tako mi je �al.

956
01:23:32,143 --> 01:23:34,385
Vem.

957
01:23:50,203 --> 01:23:53,119
Zdravnik je rekel,
da bo� okreval.

958
01:23:54,289 --> 01:23:57,409
Rekel je,
da bo nekaj �asa trajalo.

959
01:24:05,257 --> 01:24:08,046
Jutri bova od�la.

960
01:24:18,396 --> 01:24:21,017
Tu kaj nisva ve� varna.

961
01:24:42,335 --> 01:24:45,787
Kako je z njim?
-Dr�i se.

962
01:24:46,090 --> 01:24:49,874
Kaj zdaj? -Tommyju povej,
da ho�em odkrit spopad.

963
01:24:50,177 --> 01:24:53,095
Jutri.
-V redu.

964
01:24:53,347 --> 01:24:57,131
Stvar bomo re�ili enkrat za
vselej. Na mirnem kraju,

965
01:24:57,434 --> 01:24:59,012
kjer ni policije.

966
01:24:59,268 --> 01:25:02,104
Tvoj prijatelj �e vedno
varuje Trinity Wharf? -Ja.

967
01:25:02,356 --> 01:25:04,762
Pokli� i ga in u redi.
-Bom.

968
01:25:06,734 --> 01:25:09,402
Pridi.

969
01:25:25,629 --> 01:25:27,288
Kaj se dogaja?

970
01:25:27,547 --> 01:25:30,298
Z Benom greva z opoldanskim
letom v Boston.

971
01:25:30,506 --> 01:25:33,212
Ne more� ga zapustiti.
Posku�al nas je za��ititi.

972
01:25:33,428 --> 01:25:38,765
Shannon, ne more� mu
tega storit. -Lahko. Mora.

973
01:25:38,974 --> 01:25:40,552
Tudi ti bi moral.

974
01:25:40,767 --> 01:25:43,720
Jutri grem s teboj.

975
01:25:43,937 --> 01:25:46,344
Jezus!

976
01:25:47,816 --> 01:25:50,388
Sesuli so na� pub,
tvoj brat je v bolni�nici.

977
01:25:50,652 --> 01:25:53,404
To ni ve� tvoja te�ava.
-O �em govori�?

978
01:25:53,614 --> 01:25:58,026
To se me ti�e enako kot tebe.
-Matt, poslu�aj me.

979
01:25:58,283 --> 01:26:00,526
�as je, da gre� domov.

980
01:26:01,663 --> 01:26:06,952
Ne vem ve�, kje je moj dom.
-Oba veva, kje ni.

981
01:26:08,920 --> 01:26:13,048
Prijatelj, to je moj boj.
Moj brat je v bolni�nici.

982
01:26:13,257 --> 01:26:16,128
Jaz bom poskrbel za Tommyja.

983
01:26:17,844 --> 01:26:20,597
Prijatelj, pojdi domov.

984
01:27:07,185 --> 01:27:10,636
<i>Ve�no piham mehur�ke...</i>

985
01:27:14,066 --> 01:27:17,269
<i>Lepe mehur�ke v zrak...</i>

986
01:27:24,075 --> 01:27:26,318
<i>Da do se �ejo nebo...</i>

987
01:27:27,997 --> 01:27:30,915
<i>In kot...</i>

988
01:29:34,161 --> 01:29:37,696
Pravilno si se odlo�il.

989
01:29:39,040 --> 01:29:41,367
Ja.

990
01:29:50,468 --> 01:29:53,920
Doma ne bo nikogar zanimal
tvoj ugled tu kaj.

991
01:29:54,140 --> 01:29:57,093
Saj to ve�?

992
01:30:08,404 --> 01:30:10,811
Poklicala bom taksi.

993
01:30:22,291 --> 01:30:25,661
Kje je Matt?
-Kon�no je �el domov.

994
01:30:26,838 --> 01:30:29,246
Gremo.

995
01:30:32,802 --> 01:30:35,128
Vem, grozno je.

996
01:30:41,228 --> 01:30:48,393
Tu kaj Charlie 26, MPCB 501,
v ulici Brixton, motenje...

997
01:31:03,165 --> 01:31:06,615
Taksi je na poti.

998
01:31:08,254 --> 01:31:11,289
Matt?

999
01:31:12,174 --> 01:31:14,000
Matt?

1000
01:31:17,804 --> 01:31:20,130
Matt?

1001
01:32:52,354 --> 01:32:54,679
Sesujmo jih!
-Gremo!

1002
01:33:04,742 --> 01:33:06,236
Gremo!

1003
01:34:20,107 --> 01:34:22,018
Prekleti kreten!

1004
01:34:53,681 --> 01:34:58,259
Vsaj eden od Dunhamov
bo pla�al za mojega sina!

1005
01:35:11,783 --> 01:35:15,067
Bovver, nikoli nisi manjkal
pri dobrem pretepu.

1006
01:35:15,285 --> 01:35:17,526
Saj me po zna�.

1007
01:35:17,829 --> 01:35:19,989
Dvigni ga!

1008
01:35:34,137 --> 01:35:36,971
Prekle to! Shannon!

1009
01:35:37,222 --> 01:35:38,965
Shannon! Stoj!

1010
01:35:39,183 --> 01:35:41,425
Shannon, sem!

1011
01:35:44,937 --> 01:35:51,058
Matt, ne bodi cepec! Spravi
jo stran. Shannon, stoj!

1012
01:35:51,321 --> 01:35:54,356
Matt!
-Pete, kaj po�ne�?

1013
01:35:54,573 --> 01:35:57,324
Prekleto, Tommy.
To je �ena Steva Dunhama.

1014
01:35:57,576 --> 01:36:01,028
Ve�, kaj ji bo Tommy storil,
�e pride do avta?

1015
01:36:01,288 --> 01:36:02,319
�ival je!

1016
01:36:02,581 --> 01:36:04,040
Zdravo, ljubica.

1017
01:36:05,083 --> 01:36:07,076
Matt!

1018
01:36:09,002 --> 01:36:12,373
Odpri, kurba!
Razbil bom steklo!

1019
01:36:12,632 --> 01:36:15,919
Razbil bom steklo!

1020
01:36:16,178 --> 01:36:18,254
Si v redu?
Je Ben v redu?

1021
01:36:18,555 --> 01:36:20,960
Matt!

1022
01:36:24,060 --> 01:36:26,895
Zdaj jih bo� dobil,
Jenki!

1023
01:36:27,939 --> 01:36:30,263
Bov, bi se rad odkupil
zato, kar si storil?

1024
01:36:30,524 --> 01:36:33,393
Bratovo dru�ino
spravi od tu.

1025
01:36:46,624 --> 01:36:50,786
Tommy!
Mene bi rad dotolkel?

1026
01:36:51,044 --> 01:36:52,870
Saj sem te �e,
mali Petey.

1027
01:36:53,129 --> 01:36:55,798
NTO bodo v trenutku
opravili s teboj.

1028
01:36:56,049 --> 01:37:00,130
Nismo mi ubili tvojega sina!
Ti si ga!

1029
01:37:00,386 --> 01:37:02,711
Varovati bi ga moral.

1030
01:37:02,929 --> 01:37:04,389
Tvoj sin je bil!

1031
01:37:06,185 --> 01:37:10,229
Ne omenjaj mojega sina!
-Tvoj sin je bil!

1032
01:37:11,230 --> 01:37:13,056
Spravi se noter!

1033
01:37:13,357 --> 01:37:15,267
Spravi se v avto!

1034
01:37:15,483 --> 01:37:18,105
Samo ubog fanti� je!

1035
01:37:18,321 --> 01:37:21,025
Njegov obraz je
stol�en in raztrgan!

1036
01:37:21,240 --> 01:37:24,775
Gabil se mi je, zato
sem ga udaril z opeko.

1037
01:37:25,077 --> 01:37:28,778
zdaj se ta pizda ne smeji
in ne poje ve�!

1038
01:37:29,081 --> 01:37:33,744
Ne smeji se nam ve�...
-Dovolj je.

1039
01:37:35,128 --> 01:37:37,370
Spravil nas bom stran.
Gremo!

1040
01:37:37,588 --> 01:37:40,079
Ne more� ga pustiti.
-Pete! Pete!

1041
01:37:44,261 --> 01:37:46,966
Pomagajte mu!

1042
01:39:08,345 --> 01:39:12,212
Pete Dunham me je nau�il, da
je treba stati trdno na mestu.

1043
01:39:12,473 --> 01:39:15,842
Njegova smrt me je nau�ila,
kdaj je treba popustiti.

1044
01:39:16,060 --> 01:39:18,847
Nikoli ne bom imel mo�nosti,
da bi se mu zahvalil.

1045
01:39:19,062 --> 01:39:23,641
Toda s svojim �ivljenjem
mu lahko izka�em �ast.

1046
01:39:52,470 --> 01:39:54,961
Preve�.

1047
01:39:55,349 --> 01:40:00,342
Van Holden, �estitke
za Epsteinov ra�un.

1048
01:40:00,604 --> 01:40:02,681
Dobra provizija bo padla.

1049
01:40:02,898 --> 01:40:06,100
Stavim, da o�etova izvolitev
ni imela ni� opraviti s tem.

1050
01:40:06,316 --> 01:40:09,022
Jebi se, Todd.

1051
01:40:11,698 --> 01:40:14,901
Gospodje, oprostite,

1052
01:40:15,159 --> 01:40:18,694
�e enkrat moram obiskati
strani��e.

1053
01:40:20,373 --> 01:40:21,868
Sre�ni prasec.

1054
01:41:03,165 --> 01:41:05,241
Kaj, za vraga?

1055
01:41:08,001 --> 01:41:10,921
Matt Buckner? Si to ti?

1056
01:41:14,885 --> 01:41:18,585
Matt, slabo zgleda�.

1057
01:41:25,729 --> 01:41:28,135
Buckner, pusti me pri miru.

1058
01:41:28,356 --> 01:41:31,640
Rekel si, da bo�
poskrbel zame. -Kaj?

1059
01:41:31,901 --> 01:41:35,020
Zate sem prevzel kriv do. Rekel
si, da bo� poskrbel zame.

1060
01:41:35,238 --> 01:41:38,275
Heca� se.
-Tvoja droga je bila.

1061
01:41:38,533 --> 01:41:41,154
Rekel, si da bo� ve� izgubil,
da bo� poskrbel zame.

1062
01:41:41,409 --> 01:41:45,621
Prav. Res je. Rekel sem,
da bom poskrbel zate.

1063
01:41:45,832 --> 01:41:49,117
Jezus, Matt,
na sestanku sem.

1064
01:41:50,169 --> 01:41:56,289
Pokli�i me v pisarno.
S Cindy ze zmeni za sestanek.

1065
01:41:56,967 --> 01:42:01,545
Saj se �ali�,
kreten strahopetni.



