1
00:00:23,133 --> 00:00:23,933
You ready
��׼��������

2
00:00:25,266 --> 00:00:26,066
Yeah
��ѽ

3
00:00:27,700 --> 00:00:31,266
Detective please state your name and rank for the record
��̽��˵��������ֺ;����Ա��¼�ڰ�

4
00:00:31,733 --> 00:00:35,300
Martin hart please detective 3rd class homicide
Martin hart�뾯̽������ɱ��

5
00:00:36,200 --> 00:00:38,533
You're here today to tell us about the events
�������������Ϊ�˸�������

6
00:00:38,533 --> 00:00:40,600
Leading up to the raid at Pickett farm
�����˶�Pickettũ����ͻϮ

7
00:00:41,333 --> 00:00:43,533
You've agreed to fully cooperate by
���Ѿ�ͬ��ȫ�����

8
00:00:43,533 --> 00:00:47,366
Giving us your testimony is that correct fireway
���������֤������ȷ�Ļ��

9
00:00:48,166 --> 00:00:49,266
No pun intended
����˫��

10
00:00:50,700 --> 00:00:53,266
Why do you think you were paired with coal
����Ϊ��Ϊʲô��ú��ԣ�

11
00:00:55,066 --> 00:00:56,500
Two things i know to be true
��֪�������������

12
00:00:56,933 --> 00:00:59,200
One you can never pick your parents
һ������Զ�޷�ѡ��ĸ����

13
00:00:59,366 --> 00:01:01,666
And two you can never pick your partner
�ڶ�������Զ����ѡ����Ĵ

14
00:01:02,333 --> 00:01:03,666
Just case you'd have to ask the captain
�Է���һ����ʴ���

15
00:01:03,666 --> 00:01:05,333
Or if someone higher up on the chain of commander
�������ϼ�ָ�ӹ�

16
00:01:05,333 --> 00:01:06,300
Did the assigning
���˷���

17
00:01:06,666 --> 00:01:09,166
How much did you know your part of the background before
��֮ǰ����ı����˽����

18
00:01:09,166 --> 00:01:12,566
No not at all knew she came up from Texas
������һ��Ҳ��֪�������Ե¿���˹�ݡ�

19
00:01:12,566 --> 00:01:14,100
And had done some undercover work
����һЩ�Ե׹���

20
00:01:14,200 --> 00:01:17,166
But her files were sealed by CID fact
�����ĵ�����CID��ʵ�����

21
00:01:17,166 --> 00:01:19,933
Is I'd never laid eyes on her before we caught that first case
�����ǽӵ���һ������֮ǰ�Ҵ�û������

22
00:01:51,700 --> 00:01:53,000
At first she was so serious
һ��ʼ������ô����

23
00:01:53,000 --> 00:01:54,266
There was a rumor going around that
�д���˵

24
00:01:54,266 --> 00:01:55,500
She might be one of you guys
�������������е�һԱ

25
00:01:55,700 --> 00:01:56,666
What make you think
��ƾʲô��Ϊ

26
00:01:56,666 --> 00:01:58,200
She was internal affairs
�������񲿵�

27
00:01:58,200 --> 00:01:59,466
I didn't mind you
��û������

28
00:01:59,600 --> 00:02:01,533
But she had a strange way about her for sure
�����϶���һ����ֵķ�ʽ

29
00:02:01,933 --> 00:02:03,666
Like she'd push past the edge of sanity
�������ᳬԽ���ǵı�Ե

30
00:02:03,666 --> 00:02:04,900
One too many times
һ��̫���

31
00:02:05,466 --> 00:02:08,966
You spent a lot of time in the car tracking down leads
�㻨�˺ܶ�ʱ���ڳ���׷������

32
00:02:09,533 --> 00:02:11,300
Do you mind telling miss madose conversation
��������madoseС��̸����

33
00:02:11,300 --> 00:02:16,600
You had no not a bit she started talking about philosophy
��һ��Ҳ��֪������ʼ̸����ѧ

34
00:02:17,266 --> 00:02:18,933
But in like a dark cynical way
����һ�ֺڰ��������׵ķ�ʽ

35
00:02:20,400 --> 00:02:21,333
She didn't say much that
��û��ô˵

36
00:02:21,333 --> 00:02:23,500
First day i picked her up until we were in the car
��һ����ȥ����ֱ�������ϳ�

37
00:02:47,466 --> 00:02:48,266
Let's go
�����߰�

38
00:02:53,933 --> 00:02:55,400
Not seems like an odd time
�ƺ�����һ����ֵ�ʱ��

39
00:02:55,400 --> 00:02:58,500
But my wife is insisting and bite you over for dinner
�������Ӽ��Ҫ���㵱����

40
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
You know can't have a female partner
��֪��������Ů��

41
00:03:03,500 --> 00:03:05,200
Without reassuring the old ball and chain
û���þɵ�������ӷ���

42
00:03:06,500 --> 00:03:07,366
Please say you'll come
��˵�����

43
00:03:08,100 --> 00:03:11,133
You know I'm not really good in family situations
��֪���Ҳ��ó�������ͥ����

44
00:03:11,133 --> 00:03:14,366
So just make an excuse
���Ծ��Ҹ���ڰ�

45
00:03:14,366 --> 00:03:17,666
Listen you don't have to stay alone or nothing just come over
���ţ��㲻��һ���˴��ţ�����ʲô�����ã����������ˡ�

46
00:03:17,666 --> 00:03:18,566
Say hi to carol
��carol����к�

47
00:03:18,566 --> 00:03:20,300
And then you can make an excuse if you want
�����Ը�⣬������Ҹ���ڡ�

48
00:03:21,466 --> 00:03:23,866
Though if you try your arrow's meatloaf
��������㳢����ļ������

49
00:03:23,866 --> 00:03:26,366
You just may change your mind fine
����ܻ�ı�����

50
00:03:26,366 --> 00:03:28,400
I'll come but I'm not staying for the whole dinner
�һ����ĵ��Ҳ����������ͽ���

51
00:03:29,900 --> 00:03:32,166
What you got a problem with breaking bread with friends
�������һ��Է���ʲô������

52
00:03:33,066 --> 00:03:35,700
No i don't believe in marriage
���Ҳ����Ż���

53
00:03:35,700 --> 00:03:38,766
I think it's a social construct for emotionally weak people
����Ϊ������д������˵���Ὠ��

54
00:03:38,766 --> 00:03:41,566
Who can't function on their own same goes for love
���ܶ����������˰���Ҳ�����

55
00:03:42,566 --> 00:03:44,066
Well then just what are we all doing here
�ðɣ������Ƕ���������ʲô��

56
00:03:44,066 --> 00:03:46,866
Then humans are a cosmic mistake
��ô������һ���������

57
00:03:47,066 --> 00:03:49,000
We're the only creatures with this self
������Ψһ���������ҵ�����

58
00:03:49,000 --> 00:03:51,800
Awareness totally removed from nature
��ʶ��ȫ������Ȼ

59
00:03:51,800 --> 00:03:55,733
Trying to find the meaning that were special when really were
��ͼ�ҵ������ر������

60
00:03:55,733 --> 00:03:58,166
Just controlled by our own impulses
ֻ�Ǳ������Լ��ĳ嶯������

61
00:03:58,200 --> 00:04:00,800
The rest is just a story that we tell ourselves
ʣ�µ�ֻ�����Ǹ����Լ��Ĺ���

62
00:04:03,700 --> 00:04:06,600
Yeah you can just keep that shit to yourself at dinner
�ǵģ������������ʱ���ǹ�ʺ�����Լ�

63
00:04:06,600 --> 00:04:08,100
I don't want you to upset carol
�Ҳ�����������carol

64
00:04:08,533 --> 00:04:10,466
Whatever helps you sleep at night Marty
����ʲô����������˯������

65
00:04:22,400 --> 00:04:24,166
This was the work of a serial killer
����һ������ɱ�ָɵ�

66
00:04:24,733 --> 00:04:27,666
It wasn't his first nor will be his last
�ⲻ�����ĵ�һ��Ҳ���������һ��

67
00:04:28,566 --> 00:04:29,733
It's just getting started
��Ÿոտ�ʼ

68
00:04:30,100 --> 00:04:30,566
What are you
����ʲô

69
00:04:30,566 --> 00:04:31,566
An FBI profiler
FBI��дԱ

70
00:04:31,566 --> 00:04:32,366
Now
����

71
00:04:32,800 --> 00:04:34,933
Cause making crazy speculation
������Ĳ²�

72
00:04:34,933 --> 00:04:37,200
Like that is only gonna distract us from the evidence
����ֻ���ɢ���Ƕ�֤�ݵ�ע����

73
00:04:38,333 --> 00:04:39,300
You tell me what you see
��������㿴����ʲô

74
00:04:39,300 --> 00:04:42,300
Then i see a crime of passion
Ȼ���ҿ����˼��鷸��

75
00:04:42,800 --> 00:04:46,066
Done in the heat of the moment from her bruises
�������˵�����ʱ����ɵ�

76
00:04:46,066 --> 00:04:46,733
You can see that
����Կ���

77
00:04:46,733 --> 00:04:49,600
She liked it rough her trick went a little too rough
��ϲ���ֱ������İ�Ϸ�е�̫�ֱ���

78
00:04:49,600 --> 00:04:51,266
And staged the crime scene
�������˷����ֳ�

79
00:04:51,266 --> 00:04:55,200
So that we would be thrown off the trail you know
�������Ǿͻ�ƫ��������֪���ġ�

80
00:04:55,200 --> 00:04:57,133
She was definitely a working girl
�������Ǹ��ϰ���

81
00:04:57,500 --> 00:04:59,100
You're wrong about the rest
������㶼����

82
00:04:59,766 --> 00:05:02,400
This was premeditated and impersonal
������Ԥı��û������ζ��

83
00:05:03,300 --> 00:05:07,166
This killer took his time he enjoyed it
������������������

84
00:05:07,700 --> 00:05:09,266
You can't see that clearly
�㿴�����

85
00:05:09,700 --> 00:05:12,366
You're either dumb or just plain lazy
��Ҫô���ư�Ҫô��������

86
00:05:17,300 --> 00:05:18,566
So right off the bat she insults
������������������

87
00:05:18,566 --> 00:05:21,166
Me for not going along with her theory i knew
�Ҳ�ͬ������������֪��

88
00:05:21,166 --> 00:05:22,066
We were in for a rephrite
��������һ������Ʒ

89
00:05:22,066 --> 00:05:25,766
As partners so did she still come to dinner that night
��Ϊ������������������Է���

90
00:05:27,166 --> 00:05:28,333
So are you single
��ô���ǵ�����

91
00:05:28,333 --> 00:05:31,800
I would love to set you up with one of my friends you know
�Һ������������ʶ�ҵ�һ������

92
00:05:31,800 --> 00:05:32,700
I appreciate it
�Һܸм���

93
00:05:32,700 --> 00:05:35,066
But i just been so busy with work
����ֻ�ǹ���̫æ��

94
00:05:35,066 --> 00:05:37,600
That dating's the last thing on my mind
Լ���������������

95
00:05:37,766 --> 00:05:40,166
So you don't ever want to get married carol
��������Զ��������carol

96
00:05:40,600 --> 00:05:41,300
I was married
�ҽ����

97
00:05:41,300 --> 00:05:45,933
Once we had a kid together she died
�����и����ӵ�ʱ��������

98
00:05:47,700 --> 00:05:50,333
She was riding her bike in front of our house
�������Ǽ��ſ������г�

99
00:05:50,333 --> 00:05:51,866
And she got hit by a drunk driver
����һ�����Ƶ�˾��ײ��

100
00:05:53,766 --> 00:05:57,933
And then just after that my marriage just fell apart
֮���ҵĻ�����������

101
00:05:59,166 --> 00:06:01,133
I just been so consumed with work
��ֻ��̫æ�ڹ�����

102
00:06:02,300 --> 00:06:06,566
Just trying not to even think about it I'm so sorry to
ֻ�����Ų�ȥ�������Һܱ�Ǹ

103
00:06:06,566 --> 00:06:07,366
Hear that
��

104
00:06:09,566 --> 00:06:13,066
So is that why you went undercover for all that time
�������һֱ�Ե׵�ԭ����

105
00:06:14,266 --> 00:06:15,700
Yeah four years
�ǰ�����

106
00:06:16,133 --> 00:06:18,966
I mean i got in so deep that pulling me out
����˵���ݵ�̫���ˣ�����������

107
00:06:18,966 --> 00:06:21,900
Was just ruin major operations
ֻ�ǻٵ�����Ҫ���ж�

108
00:06:21,900 --> 00:06:26,166
There's so many agents and so many players that sometimes
����ô�ྭ���˺���Ա

109
00:06:26,166 --> 00:06:27,500
I didn't even know who the bad ones
��������֪��˭�ǻ���

110
00:06:27,500 --> 00:06:30,733
Were so what brings you here
ʲô����㴵����

111
00:06:30,733 --> 00:06:31,933
Working homicide
������ɱ��

112
00:06:32,733 --> 00:06:34,200
You know they owed me a favor
��֪������Ƿ�Ҹ�����

113
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
I wanted to do something that would help people heal the bat
������һЩ�ܰ��������������������

114
00:06:39,000 --> 00:06:40,766
In their lives so here
�����ǵ������У�����������

115
00:06:40,766 --> 00:06:43,200
I am a shiny new start
����һ���������¿�ʼ

116
00:06:47,800 --> 00:06:49,600
Well i hate to eat and run
�ð�������߳Ա���

117
00:06:49,600 --> 00:06:51,966
But we just got hit with an ugly case this morning
�����ǽ������ϸձ�һ����ª�İ��ӻ���

118
00:06:51,966 --> 00:06:54,533
And i want to go over it while still fresh on my mind
�������һ��������µ�ʱ��ع�һ�¡�

119
00:06:56,200 --> 00:06:58,400
I'll walk you out well
�������ȥ�ܺ�

120
00:06:58,400 --> 00:06:59,933
You're welcome here anytime
������ʱ��ӭ��

121
00:06:59,933 --> 00:07:05,133
Thank you carol you have a lovely home
лл��carol����һ���ɰ��ļ�

122
00:07:05,133 --> 00:07:08,800
So what really happened in Texas i need the truth
���Ե¿���˹���׷�����ʲô����Ҫ����

123
00:07:11,166 --> 00:07:13,933
I caught one of my bikers old ladies shooting at her newborn
��ץ��һ����Ħ�г�����̫̫��������������ǹ

124
00:07:13,933 --> 00:07:19,266
Crystal things escalated i shot her he pulled me out
ˮ�������������ˣ��ҿ�ǹ�����������������˳�����

125
00:07:19,533 --> 00:07:22,100
Made it look like i ran you got a problem with that
�����������������ˣ���Դ������⡣

126
00:07:23,800 --> 00:07:25,566
No do you
�������أ�

127
00:07:27,066 --> 00:07:30,466
No more than the general utility of existence see you later
�޷��Ǵ��ڵ�һ��Ч�û�ͷ��

128
00:07:54,333 --> 00:07:55,066
Where have you been
��ȥ�Ķ��ˣ�

129
00:07:55,066 --> 00:07:56,366
I've been calling you all day
��һ���춼�ڸ����绰

130
00:07:57,500 --> 00:07:58,900
I've been working
��һֱ�ڹ���

131
00:08:04,466 --> 00:08:07,933
It's that thing on TV isn't it the dead girl in the field
�ǵ����ϵ��Ǹ�����������������Ұ����ȥ��Ů����

132
00:08:09,500 --> 00:08:09,966
Yeah
��ѽ

133
00:08:09,966 --> 00:08:11,200
I don't want to talk about it
�Ҳ���̸���

134
00:08:13,533 --> 00:08:14,166
Well you're lucky
�������

135
00:08:14,166 --> 00:08:16,900
I'm even here i was gonna really go out on a date
����������������Ҫ��ȥԼ�ᡣ

136
00:08:17,666 --> 00:08:18,733
You're joking right
���ڿ���Ц��

137
00:08:20,533 --> 00:08:21,700
If i catch you with another man
�����ץ����ͱ��������һ��

138
00:08:21,700 --> 00:08:22,766
I'll kick his ass
�һ�������ƨ��

139
00:08:23,566 --> 00:08:26,666
Is that what you want you want me to fight for you
���������Ҫ������������Ϊ���ս��

140
00:08:27,300 --> 00:08:28,500
What's the big deal
��ʲô���˵�

141
00:08:28,500 --> 00:08:31,100
You're married you spend your nights with her
�����ˣ����Ϻ�����һ��

142
00:08:31,100 --> 00:08:32,000
And I'm all alone
�Ҷ���һ��

143
00:08:32,566 --> 00:08:33,700
What do you want me to do
����������ʲô��

144
00:08:34,133 --> 00:08:37,400
Leave my wife is that what you're saying i love it
�뿪�ҵ����ӣ����������˼����ϲ����

145
00:08:37,400 --> 00:08:40,666
When you get all hot and bothered did i make you jealous
�����������ַ���ʱ�������㼵������

146
00:08:41,333 --> 00:08:42,700
A little bit yeah
��һ���ǵ�

147
00:08:43,533 --> 00:08:44,733
Talking about other men
̸����������

148
00:08:45,500 --> 00:08:49,866
I don't anybody else but you baby you know that come here
�����㣬��û�������ˣ���������֪��������

149
00:10:40,400 --> 00:10:41,533
Pretty good at that with one hand
һֻ�ֺ��ó����

150
00:10:55,400 --> 00:10:56,533
Half a bit at least
������һ��

151
00:11:04,733 --> 00:11:05,533
��

152
00:11:44,200 --> 00:11:45,500
Did the bird have many buttons
��ֻ���кܶఴť��

153
00:11:45,500 --> 00:11:47,200
Either too many
Ҫô̫��

154
00:12:23,800 --> 00:12:24,766
����

155
00:12:57,900 --> 00:12:58,700
����

156
00:13:54,733 --> 00:13:55,533
��

157
00:14:02,600 --> 00:14:03,400
Get at that
����

158
00:14:15,400 --> 00:14:16,733
�ź�

159
00:14:17,900 --> 00:14:18,700
��

160
00:14:37,400 --> 00:14:38,266
We gotta go
���ǵ�����

161
00:15:26,400 --> 00:15:27,200
��

162
00:16:00,266 --> 00:16:01,566
It's such a tease
���Ǹ�Ц��

163
00:16:06,100 --> 00:16:06,900
��

164
00:16:10,666 --> 00:16:11,533
��

165
00:16:36,900 --> 00:16:40,200
������

166
00:16:42,166 --> 00:16:42,966
��

167
00:16:45,866 --> 00:16:48,566
������

168
00:16:50,566 --> 00:16:51,366
��

169
00:17:02,066 --> 00:17:03,933
Ah shit yes
������ģ��ǵ�

170
00:17:03,933 --> 00:17:08,900
Smell your dick so bad hmm hmm
����ļ���̫������

171
00:17:10,733 --> 00:17:13,100
Hmm ah shit
���ſ�

172
00:17:34,533 --> 00:17:36,533
����

173
00:17:38,133 --> 00:17:38,933
��

174
00:17:40,533 --> 00:17:43,866
����������

175
00:18:08,600 --> 00:18:10,133
Ah ah
����

176
00:18:12,200 --> 00:18:13,000
Shit
��ʺ

177
00:18:13,500 --> 00:18:14,966
Ah fuck
����

178
00:18:14,966 --> 00:18:15,766
You
��

179
00:18:17,866 --> 00:18:20,700
������

180
00:18:22,066 --> 00:18:24,166
����

181
00:18:27,300 --> 00:18:28,100
How fun
�����

182
00:18:28,466 --> 00:18:38,000
Yes just like that
�ǵľ�����

183
00:18:42,700 --> 00:18:43,500
��

184
00:18:45,766 --> 00:18:46,566
��

185
00:18:47,700 --> 00:18:48,500
��

186
00:18:50,766 --> 00:18:51,566
��

187
00:18:54,466 --> 00:18:55,266
��

188
00:19:29,900 --> 00:19:35,200
��������

189
00:19:36,766 --> 00:19:37,566
��

190
00:19:39,966 --> 00:19:43,766
��������

191
00:19:45,100 --> 00:19:47,800
������

192
00:19:51,533 --> 00:19:56,266
��������

193
00:19:57,933 --> 00:20:01,400
������

194
00:20:10,666 --> 00:20:20,900
�����������찡��������

195
00:20:23,600 --> 00:20:24,400
��

196
00:20:26,400 --> 00:20:27,200
��

197
00:20:29,000 --> 00:20:32,733
������

198
00:20:34,066 --> 00:20:35,900
����

199
00:20:49,100 --> 00:20:53,300
����������

200
00:20:55,900 --> 00:20:57,966
������

201
00:21:04,266 --> 00:21:07,100
��������

202
00:21:13,966 --> 00:21:19,800
���������찡������

203
00:21:44,366 --> 00:21:45,666
��ѽ��

204
00:21:45,900 --> 00:21:47,700
����

205
00:21:47,700 --> 00:21:57,700
������������ah

206
00:21:58,200 --> 00:22:00,700
Ah ah
����

207
00:22:00,900 --> 00:22:03,300
Oh yeah ah fuck you
Ŷ�ǰ�ȥ�����

208
00:22:11,400 --> 00:22:16,266
��������

209
00:22:18,266 --> 00:22:19,066
��

210
00:22:22,933 --> 00:22:26,800
������

211
00:22:28,566 --> 00:22:29,366
��

212
00:22:31,200 --> 00:22:34,566
��������

213
00:22:36,200 --> 00:22:42,400
������������

214
00:23:34,766 --> 00:23:36,566
����

215
00:23:37,933 --> 00:23:40,933
������

216
00:23:42,700 --> 00:23:43,500
��

217
00:23:44,900 --> 00:23:46,600
����

218
00:23:49,100 --> 00:23:58,666
����ѽ������������

219
00:24:00,366 --> 00:24:01,166
��

220
00:24:08,300 --> 00:24:09,100
��

221
00:24:11,700 --> 00:24:13,666
����

222
00:24:15,133 --> 00:24:15,933
��

223
00:24:18,533 --> 00:24:19,333
��

224
00:24:20,166 --> 00:24:23,400
��������

225
00:24:25,200 --> 00:24:27,133
����

226
00:24:29,533 --> 00:24:30,333
��

227
00:24:32,800 --> 00:24:38,166
��������

228
00:24:42,566 --> 00:24:48,533
����������

229
00:24:51,000 --> 00:24:52,766
����������

230
00:25:01,100 --> 00:25:01,900
��

231
00:25:03,800 --> 00:25:06,466
������

232
00:25:09,266 --> 00:25:13,400
��������

233
00:25:16,900 --> 00:25:18,566
����

234
00:25:19,766 --> 00:25:20,566
Ah
��

235
00:25:22,300 --> 00:25:26,166
Oh my god yes
�찡�ǵ�

236
00:25:26,166 --> 00:25:28,200
Just like yes
������

237
00:25:32,100 --> 00:25:44,533
������������������������

238
00:26:52,333 --> 00:26:57,366
����������

239
00:27:00,933 --> 00:27:02,333
Fuck you
ȥ�����

240
00:27:12,300 --> 00:27:13,300
Fuck you
ȥ�����

241
00:27:17,366 --> 00:27:23,000
��������

242
00:27:24,533 --> 00:27:26,166
����

243
00:27:38,333 --> 00:27:46,766
������������������

244
00:27:52,300 --> 00:27:54,966
������

245
00:27:56,733 --> 00:27:59,933
��������

246
00:28:04,200 --> 00:28:12,400
��������������

247
00:28:18,933 --> 00:28:19,733
��

248
00:28:22,500 --> 00:28:24,266
Ah ah
����

249
00:28:26,133 --> 00:28:27,933
Ah
��

250
00:28:29,900 --> 00:28:32,366
Oh thank ah
Ŷлл

251
00:28:34,500 --> 00:28:45,800
����������������ѽѽѽѽ

252
00:28:49,266 --> 00:28:53,300
��������

253
00:28:54,800 --> 00:28:55,600
��

254
00:28:58,266 --> 00:29:03,466
����������

255
00:29:36,100 --> 00:29:38,466
Surely you've heard about the starlight dollhouse
��϶���˵���ǹ�������

256
00:29:38,466 --> 00:29:40,966
What do you know about it other
�㻹֪��ʲô��

257
00:29:40,966 --> 00:29:43,100
Than being a semi legal brothel
�����ǰ�Ϸ��ļ�Ժ

258
00:29:43,100 --> 00:29:45,333
That's frequented by society's elite
��ᾫӢ������˵ĵط�

259
00:29:45,700 --> 00:29:49,266
Not much has everything been taken care of yes
һ�ж�û���������ǵġ�

260
00:29:49,266 --> 00:29:50,500
It's all been arranged
�����ź���

261
00:29:54,166 --> 00:29:54,800
Oh
��

262
00:29:54,800 --> 00:29:56,266
Nobody's gonna talk to us in here hey
����û�˻������˵��

263
00:29:56,266 --> 00:29:58,733
Hansen do you want to spend some time alone
��ɭ����һ���˴�һ����

264
00:29:58,900 --> 00:29:59,800
You're here about darla
����Ϊ��darla����

265
00:29:59,800 --> 00:30:01,733
Aren't you darla worked here
�㲻�Ǵ��������﹤������

266
00:30:01,866 --> 00:30:03,733
But i haven't even seen her in like a week
�����Ѿ���һ��û��������



