1
00:00:23,583 --> 00:00:26,833
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

2
00:00:40,958 --> 00:00:43,000
<i>Kalian percaya alam baka itu ada?</i>

3
00:00:44,250 --> 00:00:46,333
<i>Kalian percaya hantu itu nyata?</i>

4
00:00:49,208 --> 00:00:52,833
<i>Pernahkah kalian membuktikan</i>
<i>bahwa yang kalian yakini itu</i>

5
00:00:52,917 --> 00:00:54,417
<i>bukan isapan jempol</i>

6
00:00:54,750 --> 00:00:56,292
<i>atau takhayul belaka?</i>

7
00:01:10,625 --> 00:01:11,875
<i>Perkenalkan</i>

8
00:01:11,958 --> 00:01:13,667
<i>dua orang penting</i>

9
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
<i>yang akan mengubah</i>
<i>anggapan kalian selamanya.</i>

10
00:02:18,375 --> 00:02:19,208
Sial!

11
00:02:27,583 --> 00:02:28,458
Sial!

12
00:02:40,083 --> 00:02:43,583
Katanya tak takut hantu,
tapi kau berteriak keras sekali.

13
00:02:44,292 --> 00:02:47,958
Aku tak bilang tak takut.
Aku bilang aku tak percaya hantu.

14
00:02:49,542 --> 00:02:52,750
Bukankah seharusnya kau tidur
sebelum sif malam ini?

15
00:02:54,083 --> 00:02:55,167
Ya.

16
00:02:55,250 --> 00:02:56,500
Dr. Gla. Dr. Wee.

17
00:02:56,583 --> 00:02:59,708
- Sudah dengar soal kasus UGD tempo hari?
- Belum.

18
00:03:00,292 --> 00:03:02,833
Ada kasus kebakaran tingkat tiga.

19
00:03:02,917 --> 00:03:06,708
Kata petugas UGD, korban bakar rumah
karena kesal direndahkan oleh istrinya.

20
00:03:09,875 --> 00:03:12,458
Saat tiba, tubuhnya gosong

21
00:03:12,542 --> 00:03:14,750
dan ruangan jadi bau daging terbakar.

22
00:03:15,458 --> 00:03:16,292
Ya, benar,

23
00:03:17,250 --> 00:03:20,417
ditambah lagi, dia tertimpa sesuatu
sampai kepalanya terbelah.

24
00:03:21,042 --> 00:03:25,208
Kudengar dia mengerang dan menggeliat
sampai meninggal di kasurnya.

25
00:03:27,875 --> 00:03:28,708
Gila!

26
00:03:31,208 --> 00:03:33,750
Kabari aku jika ada kabar lagi, Joon.

27
00:03:34,458 --> 00:03:35,625
Tentu.

28
00:03:35,708 --> 00:03:37,958
Kabar apa? Dia sudah mati.

29
00:03:38,542 --> 00:03:41,792
Hei, maksudku bukan itu.
Maksudku, kabar…

30
00:03:43,542 --> 00:03:44,500
soal paranormal.

31
00:03:46,042 --> 00:03:47,958
Kau ahli bedah, bukan dukun.

32
00:03:51,167 --> 00:03:52,917
Itu sangat lucu, Dr. Wee.

33
00:03:53,542 --> 00:03:54,417
Jawaban telak.

34
00:04:02,625 --> 00:04:03,750
Aku pergi dulu.

35
00:04:04,583 --> 00:04:06,458
Sesi fisioterapi Nyonya sudah selesai.

36
00:04:07,458 --> 00:04:11,000
<i>Dr. Ar-Jong dimohon segera ke Ruang 237.</i>

37
00:04:11,083 --> 00:04:14,167
- "Ar-Jong" lagi!
- <i>Dr. Ar-Jong dimohon ke Ruang 237.</i>

38
00:04:14,250 --> 00:04:15,250
Yang benar "Arj-Ong".

39
00:04:15,917 --> 00:04:17,833
Selalu saja "Ar-Jong".

40
00:04:18,417 --> 00:04:19,250
Bodoh.

41
00:04:20,208 --> 00:04:21,833
Di rapat juga begitu.

42
00:04:22,417 --> 00:04:24,667
Sabar. Itu panggilanmu
sejak semester satu.

43
00:04:24,750 --> 00:04:26,708
Semester satu apanya? Sejak PAUD!

44
00:04:27,750 --> 00:04:28,583
Baiklah.

45
00:04:29,375 --> 00:04:30,750
Apa kau siap, Dr…

46
00:04:32,042 --> 00:04:32,958
"Ar-Jong"?

47
00:04:36,958 --> 00:04:40,958
RS RATANARAJ

48
00:04:48,833 --> 00:04:49,667
Hai.

49
00:04:50,375 --> 00:04:52,292
Hari ini, terapis fisik datang?

50
00:04:55,917 --> 00:04:57,208
Ibu sudah merasa baikan?

51
00:04:57,917 --> 00:04:59,917
- Apa Ibu lelah?
- Gla.

52
00:05:01,083 --> 00:05:02,417
Hei, Mai.

53
00:05:02,500 --> 00:05:03,458
Ada apa?

54
00:05:06,958 --> 00:05:10,000
Hei, sudah berapa lama ibu Wee dirawat?

55
00:05:10,875 --> 00:05:12,125
Tujuh atau delapan tahun.

56
00:05:12,917 --> 00:05:15,750
Dia belajar kedokteran
karena penyakit ibunya.

57
00:05:17,125 --> 00:05:19,375
Gajinya habis untuk membayar
tagihan rumah sakit.

58
00:05:19,958 --> 00:05:21,583
Ini sudah seperti rumahnya.

59
00:05:22,625 --> 00:05:23,458
Jadi,

60
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
butuh dokter, Manis?

61
00:05:26,667 --> 00:05:27,583
Tentu saja.

62
00:05:28,625 --> 00:05:32,708
Hatiku sakit karena pacarku
seperti tak punya waktu untukku.

63
00:05:42,292 --> 00:05:43,500
Mau makan?

64
00:05:49,000 --> 00:05:49,833
Ayo.

65
00:05:57,708 --> 00:06:01,042
Bu, mau kubacakan sesuatu sebelum tidur?

66
00:06:02,458 --> 00:06:03,958
Atau Ibu lelah dan ingin tidur?

67
00:06:07,958 --> 00:06:09,792
Ibu mau tidur? Baiklah.

68
00:07:00,250 --> 00:07:04,917
KAMAR MAYAT

69
00:07:16,292 --> 00:07:17,208
SEKURITI

70
00:08:00,958 --> 00:08:01,917
Hei!

71
00:08:02,000 --> 00:08:02,833
Apa?

72
00:08:04,458 --> 00:08:06,833
Menurutmu, ada hantu
di ruang gelap ini atau tidak?

73
00:08:11,333 --> 00:08:12,458
Mana ada?

74
00:08:13,292 --> 00:08:14,208
Coba pikir.

75
00:08:14,750 --> 00:08:18,583
Mesin CERN bisa mendeteksi partikel
dari luar angkasa,

76
00:08:18,667 --> 00:08:20,917
tapi tak pernah mendeteksi hantu.

77
00:08:25,625 --> 00:08:27,292
Tahu dari mana hantu itu partikel?

78
00:08:27,375 --> 00:08:32,083
Yang kau lihat hanyalah foton
yang menyilaukan matamu, 'kan?

79
00:08:32,708 --> 00:08:33,708
Itu sains dasar.

80
00:08:33,792 --> 00:08:35,333
Mungkin hantu bukan foton.

81
00:08:36,333 --> 00:08:40,583
Mungkin mereka energi atau materi
yang belum diketahui ilmuwan CERN.

82
00:08:42,583 --> 00:08:43,750
Seperti platipus.

83
00:08:44,458 --> 00:08:46,250
<i>Sebelum platipus ditemukan,</i>

84
00:08:47,250 --> 00:08:49,875
<i>tak ada yang mengira</i>
<i>mamalia bisa bertelur.</i>

85
00:08:50,833 --> 00:08:53,125
Kau percaya alien, 'kan?

86
00:08:55,000 --> 00:08:55,833
Hei.

87
00:08:56,500 --> 00:08:58,958
Ada alasan bagus
untuk mendukung keberadaan alien.

88
00:08:59,042 --> 00:09:02,875
<i>Makhluk hidup bisa hidup di planet</i>
<i>dengan air, elemen berat, dan lainnya.</i>

89
00:09:02,958 --> 00:09:06,208
Energi apa lagi yang ada
selain hukum fisika?

90
00:09:14,083 --> 00:09:15,625
Kekuatan cinta.

91
00:09:20,042 --> 00:09:23,000
Hei, kau sungguh
akan mengabaikan Perawat Joon?

92
00:09:23,083 --> 00:09:25,583
Jarang ada perawat cantik di sini.

93
00:09:26,792 --> 00:09:31,792
Saat kau memberi perintah tadi,
aku lihat dia memerhatikanmu, kagum.

94
00:09:33,042 --> 00:09:34,667
Aku harus merawat Nyonya.

95
00:09:35,250 --> 00:09:37,208
Tak ada waktu untuk hal lain.

96
00:09:40,625 --> 00:09:42,917
Kalau lapar, belilah makanan berat.

97
00:09:43,875 --> 00:09:45,583
Kau mau camilan atau kuhajar?

98
00:09:46,250 --> 00:09:48,125
Bantu aku bawa ini.

99
00:09:48,208 --> 00:09:50,458
Wow. Kau galak sekali belakangan ini.

100
00:09:54,917 --> 00:09:55,750
Gla.

101
00:09:59,292 --> 00:10:00,792
Gla. Hei.

102
00:10:03,917 --> 00:10:06,417
Astaga. Serius sekali aktingnya.

103
00:10:07,708 --> 00:10:12,167
Hei, isengi saja para wanita.
Ini tak mempan untukku.

104
00:10:13,792 --> 00:10:14,625
Hei.

105
00:11:22,625 --> 00:11:23,833
Hantu!

106
00:11:23,917 --> 00:11:25,583
Sial. Wee!

107
00:11:30,708 --> 00:11:33,292
Sial! Kau lihat juga?
Wee, kau lihat, 'kan?

108
00:11:33,375 --> 00:11:35,458
Hantu sungguhan. Ini gila!

109
00:11:38,250 --> 00:11:39,375
Hantu sungguhan!

110
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Astaga!

111
00:12:00,667 --> 00:12:01,750
<i>Ini gila!</i>

112
00:12:04,667 --> 00:12:05,875
<i>Wee, kau lihat juga?</i>

113
00:12:05,958 --> 00:12:09,000
<i>Hantu sungguhan.</i>
<i>Ini gila! Hantu sungguhan!</i>

114
00:12:09,542 --> 00:12:11,333
<i>Apa ini halusinasi?</i>

115
00:12:11,417 --> 00:12:13,125
Berhalusinasi yang sama?

116
00:12:15,292 --> 00:12:16,417
Tak mungkin.

117
00:12:16,500 --> 00:12:17,542
Aku tak mengerti.

118
00:12:18,333 --> 00:12:20,167
Ini sulit dijelaskan.

119
00:12:31,583 --> 00:12:32,875
Mau cari cara?

120
00:12:35,958 --> 00:12:40,167
GEDUNG KANTOR MEDIS
RS RATANARAJ

121
00:12:49,458 --> 00:12:51,250
Kenapa kita ke gedung tua ini?

122
00:12:51,333 --> 00:12:53,458
Ini gedung mes karyawan.

123
00:13:02,958 --> 00:13:04,208
Ini gudang.

124
00:13:11,417 --> 00:13:12,292
Aduh!

125
00:13:16,625 --> 00:13:18,083
Kalian bersarang, ya?

126
00:13:19,417 --> 00:13:21,250
Apa tak ada yang bersih-bersih di sini?

127
00:13:30,417 --> 00:13:33,750
Aku meminjam ruangan ini ke Namo
untuk penelitianku.

128
00:13:39,833 --> 00:13:41,042
Aku suka tempat ini.

129
00:13:41,750 --> 00:13:42,792
Tak ada kamera di sini.

130
00:13:43,458 --> 00:13:44,583
Ini pas.

131
00:13:48,167 --> 00:13:51,417
Kenapa kau butuh ruang tanpa kamera
untuk meneliti usus anak?

132
00:13:59,333 --> 00:14:01,458
MISI CAHAYA UTARA

133
00:14:04,833 --> 00:14:06,583
Kau ingin tunjukkan apa?

134
00:14:12,708 --> 00:14:14,167
Aku meneliti hantu.

135
00:14:16,542 --> 00:14:19,167
Aku yakin video dan foto
di Internet ini…

136
00:14:23,375 --> 00:14:24,250
palsu.

137
00:14:25,375 --> 00:14:26,208
Aku tahu

138
00:14:27,333 --> 00:14:30,500
dahulu, video hantu itu langka.
Itu masuk akal.

139
00:14:31,083 --> 00:14:33,000
Tapi kini, ada kamera di mana-mana.

140
00:14:33,542 --> 00:14:34,958
Bahkan CCTV.

141
00:14:35,042 --> 00:14:38,250
Tapi kenapa tak bisa
merekam hantu dengan jelas?

142
00:14:38,333 --> 00:14:41,333
Kesimpulannya,
kamera tak bisa merekam hantu.

143
00:14:42,125 --> 00:14:43,958
Film <i>Shutter</i> itu bohong.

144
00:14:49,208 --> 00:14:51,208
HANTU = ?

145
00:14:51,292 --> 00:14:52,417
MAKAM TERBENGKALAI

146
00:14:52,500 --> 00:14:53,625
GUDANG TERBENGKALAI

147
00:14:53,708 --> 00:14:55,333
Hei. Apa ini?

148
00:14:56,250 --> 00:14:57,250
Penelitian hantu?

149
00:14:58,792 --> 00:14:59,792
Kau gila?

150
00:15:02,250 --> 00:15:04,083
Saat aku kelas dua, ayahku meninggal.

151
00:15:09,417 --> 00:15:11,083
<i>Suatu malam, usai pemakaman,</i>

152
00:15:12,125 --> 00:15:13,250
<i>aku ke lantai bawah.</i>

153
00:15:58,000 --> 00:16:00,500
Meski hanya melihatnya sebentar,

154
00:16:01,417 --> 00:16:02,250
aku yakin

155
00:16:04,042 --> 00:16:05,000
itu ayahku.

156
00:16:06,208 --> 00:16:07,667
Sejak melihat hantu Ayah

157
00:16:08,167 --> 00:16:09,667
20 tahun lalu,

158
00:16:10,250 --> 00:16:12,333
aku selalu penasaran tentang hantu.

159
00:16:12,875 --> 00:16:14,083
Kini, itu menjadi hidupku.

160
00:16:15,292 --> 00:16:16,167
Tadi malam,

161
00:16:16,917 --> 00:16:18,250
kita melihat hantu.

162
00:16:20,500 --> 00:16:21,417
Aku yakin

163
00:16:21,958 --> 00:16:23,417
Ayah mendatangiku saat itu.

164
00:16:23,500 --> 00:16:26,333
Seolah-olah semua pertanyaanku

165
00:16:27,000 --> 00:16:28,042
kini terjawab.

166
00:16:28,125 --> 00:16:28,958
Coba pikir.

167
00:16:30,125 --> 00:16:33,750
Jika aku menemukan cara
agar orang melihat hantu seperti kita…

168
00:16:36,375 --> 00:16:37,458
apa yang akan terjadi?

169
00:16:41,333 --> 00:16:43,542
Kurasa aku terlahir untuk membuktikan

170
00:16:44,500 --> 00:16:45,750
bahwa hantu itu ada.

171
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
Aku ikut.

172
00:17:06,333 --> 00:17:08,125
Catatan eksperimen nomor 38,

173
00:17:08,708 --> 00:17:10,458
16 Mei 2019.

174
00:17:11,125 --> 00:17:14,125
Kami punya kabar penting
tentang Misi Cahaya Utara.

175
00:17:16,458 --> 00:17:17,875
"Misi Cahaya Utara"?

176
00:17:21,958 --> 00:17:24,208
Terinspirasi oleh orang Eskimo kuno.

177
00:17:25,333 --> 00:17:28,625
Mereka percaya
Cahaya Utara adalah jiwa orang mati

178
00:17:29,125 --> 00:17:31,333
yang berkomunikasi dengan orang hidup.

179
00:17:34,542 --> 00:17:36,667
Katakan sesuatu, Dr. Mata Empat.

180
00:17:37,333 --> 00:17:38,458
Ya…

181
00:17:40,500 --> 00:17:42,542
- Ayo.
- Apa yang lucu? Baik…

182
00:17:42,625 --> 00:17:43,833
Halo, aku Cheewee.

183
00:17:45,375 --> 00:17:46,542
Setelah ini,

184
00:17:47,125 --> 00:17:48,458
kami berdua

185
00:17:49,208 --> 00:17:53,750
akan coba membuktikan keberadaan
dan menemukan jawaban tentang hantu…

186
00:17:53,833 --> 00:17:57,583
Ini akan menjadi
salah satu temuan terpenting. Seperti…

187
00:17:57,667 --> 00:18:00,250
Hukum Gravitasi Sir Isaac Newton…

188
00:18:00,333 --> 00:18:02,167
listrik Benjamin Franklin atau…

189
00:18:02,250 --> 00:18:04,708
Teori Relativitas Albert Einstein.

190
00:18:05,875 --> 00:18:09,583
Temuan kami pasti diterbitkan
di <i>The Experiment</i>,

191
00:18:09,667 --> 00:18:12,208
jurnal penelitian
paling terkenal di dunia.

192
00:18:16,125 --> 00:18:19,500
Kau meneliti apa
empat atau lima tahun terakhir?

193
00:18:23,042 --> 00:18:24,375
Penelitian lapangan.

194
00:18:25,292 --> 00:18:26,917
Katakan apa yang kau lihat.

195
00:18:27,375 --> 00:18:28,625
<i>Kuwawancarai orang-orang…</i>

196
00:18:29,708 --> 00:18:30,667
Maksudmu hantu?

197
00:18:31,708 --> 00:18:34,042
Aku melihatnya di sana dan merinding.

198
00:18:34,125 --> 00:18:35,167
<i>…yang melihat hantu.</i>

199
00:18:35,667 --> 00:18:36,500
Di sini?

200
00:18:37,000 --> 00:18:40,042
Astaga. Semuanya bergerak sendiri.

201
00:18:40,792 --> 00:18:43,042
<i>Kulakukan ritual</i>

202
00:18:44,417 --> 00:18:45,833
<i>agar bisa melihat hantu.</i>

203
00:18:48,958 --> 00:18:51,292
<i>Kudatangi semua tempat angker, seperti</i>

204
00:18:51,375 --> 00:18:52,833
<i>pemakaman Kanchanaburi,</i>

205
00:18:54,833 --> 00:18:56,750
<i>Rumah Empat Mayat di Chonburi,</i>

206
00:18:59,458 --> 00:19:01,000
<i>penjara terbengkalai di Vietnam,</i>

207
00:19:02,542 --> 00:19:04,417
<i>rumah berhantu di Korea,</i>

208
00:19:08,333 --> 00:19:10,333
<i>Hutan Bunuh Diri di Jepang,</i>

209
00:19:10,417 --> 00:19:11,875
<i>semua aku datangi.</i>

210
00:19:17,667 --> 00:19:19,917
<i>Tapi aku tak melihat hantu.</i>

211
00:19:21,583 --> 00:19:23,542
Bahkan di sini
pasien meninggal setiap hari.

212
00:19:25,625 --> 00:19:28,708
Semua lokasi penampakan hantu
sudah kulihat,

213
00:19:29,792 --> 00:19:32,250
tapi tak pernah aku lihat hantu. Sampai…

214
00:19:33,583 --> 00:19:36,083
Kita melihatnya di tempat mesin penjaja.

215
00:19:42,833 --> 00:19:44,667
Bagaimana kau punya waktu untuk ini?

216
00:19:44,750 --> 00:19:47,667
Pikirmu apa yang kulakukan
saat kau mengurus Nyonya?

217
00:19:49,833 --> 00:19:52,625
Jika kuberi tahu,
kau akan bilang aku gila.

218
00:19:56,875 --> 00:19:58,750
Jika kamera tak bisa merekam hantu,

219
00:20:00,167 --> 00:20:03,750
hanya ada satu cara
untuk membuktikan hantu itu nyata.

220
00:20:03,833 --> 00:20:05,042
Kita hanya bisa…

221
00:20:06,458 --> 00:20:08,792
membuat orang melihatnya seperti kita.

222
00:20:09,792 --> 00:20:13,042
Artinya, pertama, kita harus
cari mekanisme atau situasi

223
00:20:13,125 --> 00:20:15,042
yang membuat hantu muncul.

224
00:20:15,125 --> 00:20:18,833
PEMICU PENAMPAKAN, BUKTI, PUBLIK

225
00:20:18,917 --> 00:20:22,833
Sampai saat ini, aku melihat dua kali
dan kau hanya sekali.

226
00:20:24,000 --> 00:20:27,417
Kita perlu melihat lebih banyak
untuk tahu apa yang membuatnya muncul.

227
00:20:29,917 --> 00:20:30,750
Baiklah.

228
00:20:32,250 --> 00:20:34,000
Jadi, pertama, kita harus…

229
00:20:34,083 --> 00:20:36,958
CARI HANTU SEBAGAI PESERTA

230
00:20:38,292 --> 00:20:40,583
AREA PUBLIK

231
00:20:41,417 --> 00:20:43,250
Baik. Selamat malam, Sayang.

232
00:20:50,042 --> 00:20:51,792
Kenapa tak beri tahu Mai?

233
00:20:51,875 --> 00:20:53,208
Percuma.

234
00:20:54,875 --> 00:20:56,958
Hei, sudah lewat pukul 03.00.

235
00:20:58,667 --> 00:21:00,208
Apa kondominiumnya di dekat sini?

236
00:21:00,292 --> 00:21:03,625
Kalau mengantuk, tidurlah.
Aku akan tetap di sini.

237
00:21:04,458 --> 00:21:06,542
Kita sudah seminggu lebih di sini.

238
00:21:07,583 --> 00:21:08,625
Tak ada apa-apa.

239
00:21:09,500 --> 00:21:12,000
Ini tak berhasil. Ayo coba cara lain.

240
00:21:13,792 --> 00:21:14,792
Cara baru.

241
00:21:42,292 --> 00:21:43,458
Cuma angin.

242
00:21:53,542 --> 00:21:54,750
Sial.

243
00:21:57,167 --> 00:21:58,000
Astaga! Wee!

244
00:21:59,125 --> 00:22:01,708
Kami terlalu fokus
pada hantu yang terlihat,

245
00:22:01,792 --> 00:22:03,333
padahal ada jenis lain.

246
00:22:04,083 --> 00:22:06,458
Misalnya, poltergeist tak terlihat.

247
00:22:08,667 --> 00:22:10,125
Apa itu poltergeist?

248
00:22:13,042 --> 00:22:14,917
Beberapa yang kuwawancarai berkata

249
00:22:15,000 --> 00:22:18,167
mereka melihat benda bergerak,
mendengar suara aneh,

250
00:22:18,708 --> 00:22:21,333
dan sering merasakan
suhu tiba-tiba dingin.

251
00:22:22,958 --> 00:22:24,125
Minggu lalu,

252
00:22:24,750 --> 00:22:26,792
aku memeriksa CCTV rumah sakit

253
00:22:27,625 --> 00:22:29,208
dan menemukan rekaman ini.

254
00:23:06,083 --> 00:23:08,083
KAMERA 7

255
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Tunggu. Ini rusak.

256
00:23:52,167 --> 00:23:53,000
Ayo.

257
00:24:16,875 --> 00:24:17,833
Kau duluan.

258
00:24:20,458 --> 00:24:22,958
- Kau takut?
- Sudah kubilang, kau duluan.

259
00:24:27,875 --> 00:24:29,792
Gelap. Nyalakan lampunya.

260
00:24:31,333 --> 00:24:33,000
Bukankah hantu benci itu?

261
00:24:52,875 --> 00:24:53,875
- Sial!
- Hei.

262
00:24:56,500 --> 00:24:58,208
- Maaf.
- Bodoh!

263
00:24:59,292 --> 00:25:01,292
- Apa?
- Hati-hati!

264
00:25:01,375 --> 00:25:04,667
Kau suruh aku pegang semua.
Kau cuma pegang satu.

265
00:25:13,292 --> 00:25:14,292
Ke mana sekarang?

266
00:25:23,625 --> 00:25:25,417
- Kiri.
- Oke. Kau dahulu.

267
00:25:38,167 --> 00:25:39,000
Hei.

268
00:25:41,417 --> 00:25:43,125
Kenapa kursi rodanya di sini?

269
00:25:57,500 --> 00:25:58,333
Sial.

270
00:26:06,125 --> 00:26:06,958
Hei!

271
00:26:16,375 --> 00:26:17,208
Sial!

272
00:26:24,667 --> 00:26:25,792
- Hei!
- Itu…

273
00:26:27,458 --> 00:26:28,833
Berapa suhunya?

274
00:26:47,958 --> 00:26:49,500
Ini tak wajar, 'kan?

275
00:26:51,208 --> 00:26:53,917
<i>Kali ini, kami selangkah</i>
<i>lebih dekat ke hantu.</i>

276
00:26:54,000 --> 00:26:57,042
Kami menyaksikan
fluktuasi energi dan suhu.

277
00:26:58,500 --> 00:27:02,583
<i>Tapi video kami tak berbeda</i>
<i>dengan yang ada di Internet.</i>

278
00:27:02,667 --> 00:27:04,375
<i>Bukti kami belum kuat.</i>

279
00:27:05,000 --> 00:27:06,833
<i>Aku harus meninjau wawancaraku.</i>

280
00:27:07,583 --> 00:27:09,167
<i>Mungkin ada yang bisa kupelajari.</i>

281
00:27:09,250 --> 00:27:11,250
Gla, kau bisa melakukannya nanti.

282
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
Dr. Gla?

283
00:27:26,083 --> 00:27:27,042
Kau tak apa-apa?

284
00:27:51,375 --> 00:27:53,458
- Hentikan pendarahannya.
- Beri tekanan.

285
00:27:55,250 --> 00:27:57,500
Tolong panggil dr. Namo ke sini.

286
00:27:57,583 --> 00:27:58,875
Segera, tolong!

287
00:28:02,000 --> 00:28:05,125
Operasi trakeotomi apa itu?
Kau merobek tiroidnya.

288
00:28:05,208 --> 00:28:06,875
Ini kinerja murid terbaik?

289
00:28:06,958 --> 00:28:09,708
Penelitian tengah malammu itu urusanmu.

290
00:28:10,583 --> 00:28:11,708
Tapi kau harus tahu

291
00:28:12,875 --> 00:28:14,583
kesalahan bodoh dokter

292
00:28:15,583 --> 00:28:16,750
bisa membunuh pasien.

293
00:28:21,333 --> 00:28:22,167
Ya.

294
00:28:25,125 --> 00:28:26,958
Tentu. Terima kasih banyak.

295
00:28:33,250 --> 00:28:34,083
Gla?

296
00:28:37,375 --> 00:28:38,833
Ada kabar buruk.

297
00:28:41,125 --> 00:28:42,000
Begini,

298
00:28:42,083 --> 00:28:43,250
Desember nanti,

299
00:28:44,750 --> 00:28:47,667
aku harus mengawasi
proyek kondominium di Pattaya.

300
00:28:49,708 --> 00:28:52,583
Bisa tunda perjalanan Cahaya Utara kita

301
00:28:54,167 --> 00:28:56,542
sampai Februari depan?

302
00:29:00,250 --> 00:29:01,500
Kalau itu lebih baik.

303
00:29:04,583 --> 00:29:05,917
Hei! Tunggu.

304
00:29:07,208 --> 00:29:08,625
Ada yang kau tutupi, ya?

305
00:29:11,708 --> 00:29:13,250
Kau lupa perjalanan kita?

306
00:29:14,083 --> 00:29:16,000
Kau tak bisa membohongiku. Aku tahu.

307
00:29:20,667 --> 00:29:21,500
Maaf, Sayang.

308
00:29:22,958 --> 00:29:24,333
Sekarang, kita jarang bertemu.

309
00:29:28,125 --> 00:29:28,958
Tak apa.

310
00:29:30,750 --> 00:29:33,083
Saat kau terobsesi dengan pekerjaan,

311
00:29:34,292 --> 00:29:35,708
itu sangat seksi.

312
00:29:42,792 --> 00:29:43,792
Aku pergi dahulu.

313
00:29:46,000 --> 00:29:46,833
Baiklah.

314
00:29:48,625 --> 00:29:49,542
Aku pergi sekarang.

315
00:29:54,125 --> 00:29:56,000
- Dah.
- Dah, Sayang.

316
00:30:05,792 --> 00:30:07,792
AKU ANTAR MAI KE PHUKET MALAM INI.

317
00:30:07,875 --> 00:30:09,500
OKE. KAU DI MANA?

318
00:30:09,583 --> 00:30:12,625
BANDARA

319
00:30:12,708 --> 00:30:14,750
CEPAT KEMBALI

320
00:30:14,833 --> 00:30:16,667
AKU DAPAT IDE

321
00:30:27,125 --> 00:30:32,708
CARI HANTU SEBAGAI PESERTA,
PEMICU PENAMPAKAN, BUKTI

322
00:30:32,792 --> 00:30:35,375
Kisah platipusmu memberiku ide.

323
00:30:35,875 --> 00:30:38,417
Katakan, bagaimana
cara menggolongkan hewan?

324
00:30:38,500 --> 00:30:39,375
Apa? Kenapa?

325
00:30:39,458 --> 00:30:40,708
Bagaimana caranya?

326
00:30:41,542 --> 00:30:42,750
Tergantung kriteria.

327
00:30:43,792 --> 00:30:45,125
Vertebrata atau invertebrata?

328
00:30:45,208 --> 00:30:46,583
Mamalia atau bertelur?

329
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
Jumlah kaki juga.

330
00:30:48,833 --> 00:30:51,167
Bagaimana cara menggolongkan hantu?

331
00:30:55,417 --> 00:30:57,958
Apa kau perhatikan saat melihat hantu,

332
00:30:58,458 --> 00:31:01,833
sebagian kita kenal, sebagian tidak?

333
00:31:04,208 --> 00:31:05,625
Kita kenal sebagian.

334
00:31:06,250 --> 00:31:08,042
- Seperti ayahku.
- Benar.

335
00:31:09,500 --> 00:31:11,917
Kita tak kenal korban luka bakar itu.

336
00:31:12,000 --> 00:31:13,125
KENAL VS TAK KENAL

337
00:31:13,208 --> 00:31:14,042
Coba pikirkan.

338
00:31:15,458 --> 00:31:16,292
Hantu tak dikenal.

339
00:31:17,167 --> 00:31:18,917
Kenapa menampakkan diri?

340
00:31:20,667 --> 00:31:22,042
- Tak tahu.
- Tepat.

341
00:31:22,625 --> 00:31:25,167
Kita tak tahu. Itu kebetulan.

342
00:31:25,250 --> 00:31:27,083
Pikirkan hantu yang kita kenal.

343
00:31:28,458 --> 00:31:30,708
Kenapa hantu ayahmu mendatangimu?

344
00:31:32,417 --> 00:31:34,875
Mungkin dia rindu atau ingin bertemu.

345
00:31:34,958 --> 00:31:36,750
Jika fokus pada hantu yang kita kenal,

346
00:31:37,542 --> 00:31:40,625
kita akan tahu di mana
dan dengan siapa kita akan menemukannya.

347
00:31:40,708 --> 00:31:41,542
Kita bisa coba

348
00:31:42,042 --> 00:31:45,708
mengamati orang yang kerabat
atau pasangannya baru meninggal.

349
00:31:46,292 --> 00:31:48,125
Tapi masalahnya…

350
00:31:50,667 --> 00:31:52,750
siapa yang izinkan kita
lakukan itu semalaman?

351
00:31:52,833 --> 00:31:55,667
Apalagi kalau tahu kita meneliti hantu.

352
00:31:58,042 --> 00:31:59,083
Tak perlu.

353
00:32:00,542 --> 00:32:01,708
Ada cara lain.

354
00:32:03,458 --> 00:32:04,583
Jangan takut.

355
00:32:05,833 --> 00:32:06,667
Ya?

356
00:32:14,500 --> 00:32:15,667
<i>Ada seorang gadis,</i>

357
00:32:17,042 --> 00:32:20,292
<i>mahasiswi semester satu,</i>
<i>penderita kanker stadium akhir.</i>

358
00:32:21,125 --> 00:32:22,375
<i>Kudengar dia lajang.</i>

359
00:32:23,750 --> 00:32:24,583
<i>Bayangkan.</i>

360
00:32:25,250 --> 00:32:27,292
<i>Dia tak pernah berpacaran dan sekarat.</i>

361
00:32:28,542 --> 00:32:30,083
<i>Tapi jika kau atau aku</i>

362
00:32:30,167 --> 00:32:33,083
<i>menjadi pacar pertamanya,</i>

363
00:32:34,042 --> 00:32:36,958
<i>setelah meninggal,</i>
<i>dia pasti akan mendatangi kita.</i>

364
00:32:40,417 --> 00:32:41,792
<i>Apa itu tak berlebihan?</i>

365
00:32:42,417 --> 00:32:45,125
Membohongi orang sekarat
untuk eksperimen kita?

366
00:32:45,208 --> 00:32:47,250
Itu keterlaluan.

367
00:32:50,333 --> 00:32:51,417
Memang kenapa?

368
00:32:52,583 --> 00:32:56,417
Dia dapat cinta sebelum meninggal.
Kita dapat peserta, jadi…

369
00:32:56,500 --> 00:32:58,208
adil, 'kan? Wee?

370
00:32:59,708 --> 00:33:01,917
Perasaan saat kita melihat hantu…

371
00:33:04,583 --> 00:33:07,542
Tabir rahasia alam semesta
terbuka di depan kita.

372
00:33:09,833 --> 00:33:11,583
Aku jadi makin penasaran.

373
00:33:20,875 --> 00:33:21,708
Halo?

374
00:33:25,250 --> 00:33:26,083
Apa?

375
00:33:35,625 --> 00:33:39,167
<i>Otak bisa bertahan tanpa oksigen</i>
<i>selama tiga menit.</i>

376
00:33:39,250 --> 00:33:43,042
<i>Otak bisa bertahan tanpa oksigen</i>
<i>selama tiga menit…</i>

377
00:33:43,125 --> 00:33:44,250
Aku sudah lakukan RJP.

378
00:33:44,875 --> 00:33:46,375
Dia tetap tak merespons.

379
00:33:47,750 --> 00:33:50,667
Lendir menutup jalur napasnya
sebelum kami tiba.

380
00:33:51,625 --> 00:33:55,458
Tak ada oksigen ke otaknya
selama tujuh menit. Kau harus memilih.

381
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
- Hei!
- Hei, Wee!

382
00:34:17,583 --> 00:34:18,417
Ibu…

383
00:34:20,667 --> 00:34:21,625
Ibu ingat…

384
00:34:24,542 --> 00:34:27,167
robot yang Ibu belikan saat aku kecil?

385
00:34:30,042 --> 00:34:35,083
Suatu hari, aku melemparnya terlalu keras,
dan setelah itu, tak bisa berjalan lagi.

386
00:34:36,500 --> 00:34:37,792
Saat itu, Ibu bilang

387
00:34:39,000 --> 00:34:40,333
robotnya tak bisa berjalan…

388
00:34:43,833 --> 00:34:45,750
karena bagian dalamnya rusak…

389
00:34:47,875 --> 00:34:49,500
dan kita bisa perbaiki.

390
00:34:57,958 --> 00:34:58,792
Tapi…

391
00:35:02,875 --> 00:35:04,583
aku tahu kondisi Ibu,

392
00:35:09,417 --> 00:35:11,417
tapi kenapa aku tak bisa menolong Ibu?

393
00:35:25,708 --> 00:35:26,750
<i>Jadi, kau percaya</i>

394
00:35:28,000 --> 00:35:29,292
<i>alam baka itu ada?</i>

395
00:35:36,250 --> 00:35:37,875
Ibu mau pergi sekarang?

396
00:35:41,042 --> 00:35:42,875
Apa aku menyiksa Ibu di sini?

397
00:35:49,458 --> 00:35:50,292
Aku percaya

398
00:35:51,417 --> 00:35:52,333
itu ada.

399
00:36:11,750 --> 00:36:13,000
<i>Aku akan melepas Ibu.</i>

400
00:36:16,333 --> 00:36:18,042
<i>Tolong kembalilah menemuiku.</i>

401
00:36:54,542 --> 00:36:56,458
<i>Belum ada pasien baru di sini,</i>

402
00:36:57,542 --> 00:36:59,125
<i>jadi, aku memasang kamera</i>

403
00:36:59,708 --> 00:37:01,542
<i>untuk merekam gerakan aneh.</i>

404
00:37:05,667 --> 00:37:06,500
<i>Malam ini,</i>

405
00:37:08,125 --> 00:37:10,125
<i>kurasa aku harus menemani Wee.</i>

406
00:38:30,958 --> 00:38:32,083
Ibu<i>?</i>

407
00:38:50,125 --> 00:38:50,958
Ibu!

408
00:39:16,167 --> 00:39:19,667
<i>Ibu seperti mengatakan sesuatu,</i>
<i>tapi aku tak tahu apa.</i>

409
00:39:25,333 --> 00:39:26,833
<i>Aku melihatnya menangis.</i>

410
00:39:31,250 --> 00:39:32,917
<i>Apa pilihanku salah?</i>

411
00:39:38,500 --> 00:39:39,583
<i>Mungkin sebenarnya</i>

412
00:39:41,042 --> 00:39:43,000
<i>Ibu tak mau aku merelakannya.</i>

413
00:39:54,958 --> 00:39:55,958
<i>Setelah hari itu,</i>

414
00:39:57,042 --> 00:39:59,042
<i>Ibu tak pernah menampakkan dirinya lagi.</i>

415
00:40:04,375 --> 00:40:06,500
<i>Banyak pertanyaan di benakku,</i>

416
00:40:08,375 --> 00:40:09,917
<i>aku seperti tenggelam.</i>

417
00:40:16,917 --> 00:40:22,083
Jadi, kuputuskan untuk melakukan
tes PHQ-9, fMRI, serta tes darah dan urine

418
00:40:22,917 --> 00:40:24,958
untuk ketidakseimbangan kimia di otakku.

419
00:40:27,458 --> 00:40:28,667
Hasilnya nihil.

420
00:40:40,458 --> 00:40:41,500
<i>Artinya,</i>

421
00:40:42,125 --> 00:40:44,958
<i>aku tak depresi karena apa yang terjadi.</i>

422
00:41:58,583 --> 00:42:00,167
<i>Karena itu, keputusanku</i>

423
00:42:01,750 --> 00:42:03,750
<i>tak terpengaruh oleh hal lain.</i>

424
00:42:17,667 --> 00:42:18,917
Aku akan menyeberang.

425
00:42:23,375 --> 00:42:24,208
"Menyeberang"?

426
00:42:25,083 --> 00:42:25,917
Ke mana?

427
00:42:28,792 --> 00:42:31,208
Aku akan mati dan pergi ke alam baka,

428
00:42:32,417 --> 00:42:35,542
dan kembali
untuk bereksperimen denganmu.

429
00:42:36,458 --> 00:42:37,708
Kawan, tenanglah.

430
00:42:37,792 --> 00:42:41,333
Itu yang kita butuhkan
agar eksperimen kita berlanjut.

431
00:42:42,625 --> 00:42:45,333
Walau pasien kanker jatuh cinta kepadamu

432
00:42:45,417 --> 00:42:46,875
dan mendatangimu,

433
00:42:46,958 --> 00:42:49,292
seberapa jauh kau bisa
bereksperimen dengannya?

434
00:42:50,250 --> 00:42:53,042
Dia bisa muncul dan menghilang seketika
seperti ayahmu.

435
00:42:54,125 --> 00:42:58,292
Dia tak tahu eksperimen kita
atau paham apa yang kita lakukan.

436
00:42:58,375 --> 00:43:00,750
Hanya aku yang bisa kembali
untuk eksperimen kita.

437
00:43:00,833 --> 00:43:01,833
Sadarlah.

438
00:43:03,750 --> 00:43:05,417
Kau kesal karena ibumu.

439
00:43:06,417 --> 00:43:09,083
Kau hanya depresi,
jadi, kau ingin bunuh diri.

440
00:43:09,958 --> 00:43:12,167
Wee, dengarkan aku.

441
00:43:15,042 --> 00:43:16,292
Kau kehilangan ibumu,

442
00:43:16,792 --> 00:43:18,792
tapi kau tak kehilangan segalanya.

443
00:43:19,292 --> 00:43:22,375
- Masih banyak yang bisa kau lakukan.
- Contohnya?

444
00:43:24,083 --> 00:43:24,917
Apa?

445
00:43:26,500 --> 00:43:27,833
Apa lagi yang bisa kulakukan?

446
00:43:29,958 --> 00:43:31,083
Kenapa peduli aku mati?

447
00:43:31,167 --> 00:43:32,042
Kau temanku!

448
00:43:32,125 --> 00:43:33,667
Kau juga temanku.

449
00:43:34,875 --> 00:43:36,542
Makanya aku membantu eksperimenmu.

450
00:43:38,208 --> 00:43:40,458
Karena kita melihat hantu itu bersama,

451
00:43:41,917 --> 00:43:43,792
dan ibuku kembali menemuiku,

452
00:43:43,875 --> 00:43:46,250
aku tak takut pada alam baka lagi.

453
00:43:48,083 --> 00:43:49,000
Di dunia ini,

454
00:43:49,583 --> 00:43:52,083
tak ada yang tersisa untuk kucemaskan.

455
00:43:57,208 --> 00:43:59,042
Aku hanya ingin bertemu ibuku.

456
00:44:02,500 --> 00:44:04,208
Aku ingin tahu apa yang dia katakan.

457
00:44:09,375 --> 00:44:10,958
Kau sendiri yang bilang,

458
00:44:12,250 --> 00:44:15,208
"Tabir rahasia alam semesta
terbuka di depan kita,"

459
00:44:15,292 --> 00:44:16,958
dan kau ingin aku diam saja?

460
00:44:19,292 --> 00:44:20,625
Ini biasa, Gla.

461
00:44:22,083 --> 00:44:25,458
Banyak ilmuwan menukar hidupnya
demi penemuan.

462
00:44:26,042 --> 00:44:27,417
Bukankah kau bilang

463
00:44:28,250 --> 00:44:30,208
kau terlahir untuk melakukan ini?

464
00:44:32,958 --> 00:44:35,792
Ini dia! Ini caramu membuktikannya!

465
00:44:35,875 --> 00:44:38,083
Kau tak mengerti!

466
00:44:38,917 --> 00:44:40,333
Aku melibatkanmu!

467
00:44:41,292 --> 00:44:42,958
Mana mungkin kubiarkan kau mati?

468
00:44:45,167 --> 00:44:46,083
Pikirkan baik-baik.

469
00:44:47,250 --> 00:44:49,125
Aku tak bisa membiarkanmu mati!

470
00:44:49,208 --> 00:44:50,708
Jangan hentikan aku!

471
00:44:52,333 --> 00:44:55,167
Kau akan dapat peserta.
Aku akan bertemu ibuku.

472
00:44:56,292 --> 00:44:57,125
Adil, 'kan?

473
00:45:15,958 --> 00:45:16,958
Akui saja.

474
00:45:20,000 --> 00:45:23,625
Ini satu-satunya cara
eksperimen kita bisa berlanjut.

475
00:45:35,583 --> 00:45:36,792
Jika ada yang harus mati,

476
00:45:38,792 --> 00:45:39,750
itu aku.

477
00:45:43,208 --> 00:45:44,208
Apa-apaan?

478
00:45:48,375 --> 00:45:49,375
Baik, kuakui.

479
00:45:51,125 --> 00:45:52,333
Kau benar.

480
00:45:52,417 --> 00:45:54,625
Hanya ini cara kita bisa melanjutkan.

481
00:45:56,625 --> 00:45:58,583
Tapi aku yang memulai proyek ini.

482
00:45:59,167 --> 00:46:00,917
Itu tugasku!

483
00:46:01,000 --> 00:46:03,167
Apa maksudmu? Aku sukarela!

484
00:46:03,250 --> 00:46:04,667
Aku juga sukarela!

485
00:46:06,542 --> 00:46:07,375
Aku akan mati

486
00:46:08,333 --> 00:46:10,125
untuk penelitian yang kumulai.

487
00:46:10,208 --> 00:46:11,542
Aku juga berhak!

488
00:46:18,708 --> 00:46:19,542
Baiklah.

489
00:46:23,625 --> 00:46:24,958
Mari gunakan cara yang adil.

490
00:46:36,167 --> 00:46:37,000
Kalau kepala,

491
00:46:38,125 --> 00:46:39,042
aku yang pergi.

492
00:46:40,125 --> 00:46:40,958
Kalau ekor,

493
00:46:42,750 --> 00:46:43,667
kau yang pergi.

494
00:46:51,000 --> 00:46:52,375
Apa pun hasilnya,

495
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
kau harus terima.

496
00:47:59,792 --> 00:48:01,042
Aku sudah memikirkannya.

497
00:48:04,792 --> 00:48:06,625
<i>Akan kutulis surat bunuh diri.</i>

498
00:48:07,500 --> 00:48:10,750
<i>Akan kubilang aku depresi</i>
<i>sepeninggal ibuku.</i>

499
00:48:11,417 --> 00:48:13,792
<i>Kau akan berpura-pura menemukan tubuhku.</i>

500
00:48:14,958 --> 00:48:17,792
<i>Forensik akan bilang aku bunuh diri.</i>

501
00:48:19,750 --> 00:48:21,750
<i>Cukup jaga rahasia eksperimen kita</i>

502
00:48:22,375 --> 00:48:24,042
<i>agar polisi tak mengganggu kita.</i>

503
00:48:30,500 --> 00:48:34,458
Aku akan menunggu di alam baka
untuk melihat nama kita di sampulnya.

504
00:48:37,042 --> 00:48:38,792
<i>Pendaki gunung solo bebas,</i>

505
00:48:38,875 --> 00:48:42,500
<i>atau pendaki tangan kosong</i>
<i>dan tanpa kabel atau alat pengaman,</i>

506
00:48:42,583 --> 00:48:44,542
<i>jatuh dari tebing</i>

507
00:48:44,625 --> 00:48:46,458
<i>saat mencoba membuat rekor baru</i>

508
00:48:46,542 --> 00:48:48,833
<i>dengan mendaki di Taman Nasional Yosemite</i>

509
00:48:48,917 --> 00:48:51,083
<i>di negara bagian California di AS.</i>

510
00:48:51,167 --> 00:48:52,833
Kenapa orang melakukan ini?

511
00:48:53,875 --> 00:48:55,125
Apa untungnya?

512
00:48:57,375 --> 00:48:58,542
Itu sepadan dengan nyawa?

513
00:49:10,792 --> 00:49:12,792
<i>Catatan eksperimen nomor 65,</i>

514
00:49:14,750 --> 00:49:16,833
<i>23 Agustus 2019.</i>

515
00:49:20,250 --> 00:49:21,833
<i>Setiap kehidupan memiliki akhir.</i>

516
00:49:24,042 --> 00:49:27,042
<i>Pertanyaannya, apa tujuan akhir kita?</i>

517
00:49:28,750 --> 00:49:30,167
<i>Hakikatnya, sains adalah</i>

518
00:49:31,250 --> 00:49:33,167
<i>perjalanan dari tidak tahu</i>

519
00:49:33,708 --> 00:49:34,792
<i>menjadi tahu,</i>

520
00:49:35,458 --> 00:49:38,208
<i>dari bodoh menjadi bijak,</i>

521
00:49:39,292 --> 00:49:42,208
<i>dari misteri menjadi terang.</i>

522
00:49:44,583 --> 00:49:46,250
<i>Perjalananku hari ini</i>

523
00:49:47,583 --> 00:49:50,375
<i>akan membawa kita lebih dekat</i>
<i>dengan hakikat alam semesta.</i>

524
00:49:51,875 --> 00:49:53,625
Klip video ini akan merekam

525
00:49:54,875 --> 00:49:58,208
seluruh perjalananku ke alam baka.

526
00:50:00,583 --> 00:50:02,417
Dr. Arjong Soonyata

527
00:50:04,083 --> 00:50:06,750
akan melakukan penelitian di dunia.

528
00:50:07,708 --> 00:50:09,167
Jika aku tak segera kembali,

529
00:50:11,125 --> 00:50:13,292
dr. Ar-Jong mungkin
harus bekerja lebih keras.

530
00:50:19,208 --> 00:50:20,042
Kurasa

531
00:50:20,958 --> 00:50:21,792
ini saatnya

532
00:50:23,458 --> 00:50:25,167
perjalanan kami dimulai.

533
00:50:50,583 --> 00:50:52,833
Aku tak tahu seperti apa di sana,

534
00:50:53,500 --> 00:50:56,500
tapi aku akan berusaha sebisaku
untuk menghubungimu.

535
00:50:58,167 --> 00:51:01,917
Kau juga harus berusaha menghubungiku.

536
00:51:02,000 --> 00:51:03,208
Aku bersumpah, Bung.

537
00:51:04,667 --> 00:51:06,667
Aku tak akan berhenti sampai kau kembali,

538
00:51:07,625 --> 00:51:08,917
sampai kita berhasil.

539
00:51:43,708 --> 00:51:44,917
Sial!

540
00:52:36,000 --> 00:52:38,625
Aku terlahir untuk membuktikan
hantu itu ada.

541
00:52:38,708 --> 00:52:39,542
Aku ikut.

542
00:52:40,417 --> 00:52:44,333
Temuan kami pasti diterbitkan
di jurnal penelitian paling terkenal.

543
00:52:46,292 --> 00:52:49,833
Aku akan menunggu di alam baka
untuk melihat nama kita di sampulnya.

544
00:52:51,125 --> 00:52:52,000
<i>Kembalilah, Bu.</i>

545
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
Apa yang kalian lakukan, Nak?

546
00:53:12,833 --> 00:53:13,667
Ibu!

547
00:53:37,208 --> 00:53:38,125
Aku tak bisa.

548
00:53:39,125 --> 00:53:41,083
Aku sungguh tak bisa. Ibuku…

549
00:53:42,792 --> 00:53:45,000
Maafkan aku.

550
00:53:53,000 --> 00:53:54,125
Tak apa, Bung.

551
00:53:55,333 --> 00:53:56,333
Aku akan kembali.

552
00:54:29,625 --> 00:54:31,917
- Dokter, ini giliranmu.
- Baik.

553
00:54:32,500 --> 00:54:35,042
<i>Pernahkah kalian membuktikan</i>
<i>bahwa yang kalian yakini itu</i>

554
00:54:35,125 --> 00:54:37,917
<i>bukan isapan jempol atau takhayul belaka?</i>

555
00:54:38,000 --> 00:54:38,833
Siap?

556
00:54:38,917 --> 00:54:41,625
<i>Perkenalkan dua orang penting</i>

557
00:54:42,250 --> 00:54:45,083
<i>yang akan mengubah</i>
<i>anggapan kalian selamanya.</i>

558
00:54:48,833 --> 00:54:50,042
EKSPERIMEN ALAM BAKA

559
00:54:50,125 --> 00:54:52,208
BUKTI GEBRAKAN SAINS AKAN ALAM BAKA

560
00:54:59,958 --> 00:55:01,875
Kalian percaya alam baka itu ada?

561
00:55:02,458 --> 00:55:05,042
Roh? Menurut kalian, mereka itu apa?

562
00:55:05,125 --> 00:55:06,667
Aku, dr. Cheewee Prometheus,

563
00:55:06,750 --> 00:55:08,500
dan dr. Arjong Soonyata,

564
00:55:08,583 --> 00:55:11,875
peserta penelitian utama kami,
berdiri di sampingku sekarang.

565
00:55:12,958 --> 00:55:17,000
Kami akan menyajikan hasilnya
seperti yang ada di jurnal kelas dunia,

566
00:55:17,083 --> 00:55:18,042
<i>The Experiment.</i>

567
00:55:18,125 --> 00:55:20,750
Kalian grup pertama yang menyaksikan ini.

568
00:55:22,333 --> 00:55:23,167
Kau siap,

569
00:55:23,958 --> 00:55:24,792
Dr. Ar-Jong?

570
00:55:37,250 --> 00:55:38,208
Tak bisa!

571
00:55:38,875 --> 00:55:39,958
Dr. Cheewee,

572
00:55:40,542 --> 00:55:44,083
aku turut senang atas keberhasilan kalian.

573
00:55:44,792 --> 00:55:47,625
Tapi untuk temuan
yang katamu luar biasa ini,

574
00:55:47,708 --> 00:55:50,917
kau rela mengorbankan nyawa seseorang?

575
00:55:57,208 --> 00:55:58,500
Apa kau punya hati?

576
00:56:00,958 --> 00:56:02,750
Kau biarkan teman bunuh diri

577
00:56:02,833 --> 00:56:05,542
demi eksperimen
yang tak kau tahu akan berhasil.

578
00:56:05,625 --> 00:56:09,750
Kau bukan peneliti
atau ilmuwan seperti dugaanmu.

579
00:56:09,833 --> 00:56:13,625
Kau adalah pembunuh.

580
00:56:17,708 --> 00:56:18,542
Mai.

581
00:56:23,083 --> 00:56:24,208
Tidak!

582
00:56:58,167 --> 00:57:01,375
HARI KE-91

583
00:57:01,458 --> 00:57:04,750
TIDAK ADA KONTAK

584
00:57:08,042 --> 00:57:09,542
BUNUH DIRI DI RUANG PANGGILAN!

585
00:57:09,625 --> 00:57:11,042
KENAPA KORBAN MENEMBAK DIRI?

586
00:57:11,125 --> 00:57:13,250
DOKTER BUNUH DIRI DI RUMAH SAKIT!

587
00:57:13,333 --> 00:57:14,958
KEMATIAN TRAGIS
MOTIF BELUM DIKETAHUI

588
00:57:27,250 --> 00:57:28,875
<i>Aku sudah berusaha sebisaku</i>

589
00:57:30,083 --> 00:57:31,542
<i>untuk menghentikan pikiran Wee.</i>

590
00:57:39,958 --> 00:57:41,750
<i>Aku tak pernah terpikirkan cara ini.</i>

591
00:57:43,833 --> 00:57:46,875
<i>Tapi begitu dia mengatakannya,</i>
<i>jantungku mulai berdetak kencang.</i>

592
00:57:49,208 --> 00:57:50,042
<i>Aku merasa…</i>

593
00:57:51,667 --> 00:57:52,500
<i>Sial!</i>

594
00:57:54,375 --> 00:57:56,292
<i>Inikah solusi yang kami cari?</i>

595
00:58:04,375 --> 00:58:05,375
<i>Aku akan kembali.</i>

596
00:58:15,917 --> 00:58:16,750
Maafkan aku.

597
00:58:24,750 --> 00:58:26,208
Kembalilah, Bodoh.

598
00:58:29,125 --> 00:58:33,250
Gla mendonasikan tubuhnya ke rumah sakit
untuk tujuan pendidikan…

599
00:58:33,333 --> 00:58:34,292
DR. ARJONG

600
00:58:34,375 --> 00:58:35,958
…untuk membantu orang lain.

601
00:58:37,542 --> 00:58:38,750
Tapi biksu berkata

602
00:58:39,792 --> 00:58:41,792
bunuh diri adalah dosa besar.

603
00:58:43,625 --> 00:58:47,042
Kulakukan segalanya
agar dosanya dikurangi.

604
00:58:49,167 --> 00:58:50,583
Wee, menurutmu

605
00:58:52,208 --> 00:58:53,333
yang kulakukan ini

606
00:58:55,292 --> 00:58:57,792
akan membantu Gla
menemukan kedamaian, Nak?

607
00:59:11,125 --> 00:59:12,208
<i>Terima kasih, Wee.</i>

608
00:59:13,833 --> 00:59:15,625
Akan kubawa ke ibunya.

609
00:59:18,583 --> 00:59:20,792
Bisakah kau pikirkan lagi?

610
00:59:22,750 --> 00:59:24,917
Kenapa Gla sampai melakukan ini?

611
00:59:28,500 --> 00:59:29,792
Aku sungguh tak tahu.

612
00:59:32,042 --> 00:59:32,875
Maaf.

613
00:59:51,708 --> 00:59:52,917
Tak tahu apa-apa

614
00:59:54,875 --> 00:59:56,208
sangat menyakitkan.

615
00:59:59,875 --> 01:00:02,000
Seolah-olah aku tak berarti baginya.

616
01:00:54,458 --> 01:00:55,333
Berengsek!

617
01:02:19,417 --> 01:02:20,542
Astaga!

618
01:02:32,042 --> 01:02:32,875
Bodoh!

619
01:02:34,250 --> 01:02:35,625
Kau kembali, Berengsek?

620
01:02:40,958 --> 01:02:41,917
Itu kau, 'kan?

621
01:02:46,292 --> 01:02:47,125
Gla!

622
01:02:49,792 --> 01:02:50,625
Gla?

623
01:02:57,167 --> 01:03:00,042
Kau di sini? Kau kembali?
Kenapa aku tak bisa melihatmu?

624
01:03:00,125 --> 01:03:02,167
Kenapa kau tak menampakkan diri?

625
01:03:07,833 --> 01:03:10,708
Mungkin kau belum bisa menampakkan diri.

626
01:03:12,667 --> 01:03:13,708
Berkomunikasilah.

627
01:03:14,208 --> 01:03:15,250
Buat suara. Atau…

628
01:03:15,750 --> 01:03:18,958
Lakukan yang kau bisa.
Gerakan poltergeist-mu.

629
01:03:29,042 --> 01:03:29,875
KONTAK PERTAMA

630
01:03:42,583 --> 01:03:44,417
KONTAK PERTAMA PUKUL 03.30

631
01:03:59,250 --> 01:04:01,833
Hei, kau berkomunikasi denganku, 'kan?

632
01:04:04,333 --> 01:04:06,125
Kenapa hanya itu?

633
01:04:08,708 --> 01:04:11,000
Aku hampir jatuh dan kau menarikku!

634
01:04:19,958 --> 01:04:20,792
Tunggu.

635
01:04:22,833 --> 01:04:24,917
Kau menyelamatkanku saat aku jatuh?

636
01:04:29,417 --> 01:04:30,333
Biar kutebak.

637
01:04:30,417 --> 01:04:32,167
Yang meningkatkan kekuatanmu

638
01:04:33,042 --> 01:04:34,958
adalah aku dalam bahaya, 'kan?

639
01:04:36,375 --> 01:04:38,417
Jika aku membahayakan diriku lagi,

640
01:04:38,500 --> 01:04:40,750
apa itu akan meningkatkan energimu lagi?

641
01:05:15,292 --> 01:05:16,250
Aku ahli bedah.

642
01:05:19,250 --> 01:05:20,625
Selamatkan jariku, oke?

643
01:05:22,958 --> 01:05:23,792
Dr. Wee?

644
01:05:25,167 --> 01:05:26,000
Sial.

645
01:05:26,875 --> 01:05:30,250
Tolong teken jadwalnya.
Aku menelepon, tapi tak dijawab.

646
01:05:34,375 --> 01:05:35,208
Baik.

647
01:05:50,375 --> 01:05:51,208
Sialan!

648
01:06:03,792 --> 01:06:05,292
Hipotesisku benar?

649
01:06:05,375 --> 01:06:06,417
Apa ideku benar?

650
01:06:11,000 --> 01:06:11,875
HAI

651
01:06:13,208 --> 01:06:16,375
HAI

652
01:06:24,583 --> 01:06:25,625
Peserta hantu,

653
01:06:26,250 --> 01:06:27,250
sudah.

654
01:06:27,333 --> 01:06:28,167
Kau kembali.

655
01:06:28,875 --> 01:06:32,208
Selanjutnya, kita cari cara
agar kau menampakkan diri.

656
01:06:32,292 --> 01:06:34,750
Jadi, kini kau tahu apa itu hantu?

657
01:06:35,333 --> 01:06:36,542
TIDAK

658
01:06:37,417 --> 01:06:40,917
<i>Kembalinya Gla tak menjawab</i>
<i>semua pertanyaan kami,</i>

659
01:06:41,000 --> 01:06:42,500
<i>tapi kami belajar banyak.</i>

660
01:06:43,083 --> 01:06:45,917
Pertama, Gla tak bisa melihat hantu lain.

661
01:06:46,000 --> 01:06:47,250
Bagaimana?

662
01:06:48,000 --> 01:06:49,125
Kau lihat sesuatu?

663
01:06:49,208 --> 01:06:50,542
TIDAK

664
01:06:50,625 --> 01:06:51,792
<i>Kedua,</i>

665
01:06:51,875 --> 01:06:54,167
<i>dia hanya melihat</i>
<i>yang ada di sekelilingku.</i>

666
01:06:54,750 --> 01:06:57,500
<i>Dia bilang sebelum ini,</i>
<i>dia tak melihat apa-apa</i>

667
01:06:58,917 --> 01:07:00,250
sampai aku melompat.

668
01:07:03,042 --> 01:07:05,417
Tiba-tiba, dia melihatku
dan menyelamatkanku.

669
01:07:06,333 --> 01:07:11,667
Seakan-akan sesuatu menghubungkanku
dengan Gla, yang ada di alam baka.

670
01:07:13,250 --> 01:07:15,458
Itu berarti kekuatan jiwa meningkat

671
01:07:16,083 --> 01:07:17,750
saat dipicu oleh sesuatu.

672
01:07:21,417 --> 01:07:24,542
Dalam kasus kami,
Gla khawatir aku dalam bahaya.

673
01:07:26,500 --> 01:07:29,042
Bagaimana jika hantu adalah fenomena alam?

674
01:07:29,125 --> 01:07:30,750
Jika hantu seperti angin…

675
01:07:30,833 --> 01:07:33,167
Angin, awalnya, tak bisa dilihat, 'kan?

676
01:07:33,708 --> 01:07:36,542
Tapi tambahkan tekanan udara ke angin
dan kau dapat badai,

677
01:07:37,792 --> 01:07:40,958
yang kecepatan dan ukurannya
bisa meningkat.

678
01:07:41,042 --> 01:07:42,417
Lalu,

679
01:07:43,333 --> 01:07:45,375
saat itu bercampur dengan uap air,

680
01:07:46,500 --> 01:07:48,708
itu menghasilkan muatan listrik. Akhirnya,

681
01:07:48,792 --> 01:07:49,792
kita akan melihat…

682
01:07:54,333 --> 01:07:56,458
bentuk badai yang sebenarnya.

683
01:07:56,542 --> 01:08:00,417
Aku yakin jika aku bisa
meningkatkan kekuatanmu seperti ini,

684
01:08:01,458 --> 01:08:03,917
kau pasti bisa menampakkan diri.

685
01:08:05,625 --> 01:08:06,792
ANEH

686
01:08:08,750 --> 01:08:09,583
"Aneh"?

687
01:08:10,792 --> 01:08:12,208
Kenapa pemikiranku aneh?

688
01:08:13,792 --> 01:08:15,958
PANTAI

689
01:08:16,917 --> 01:08:17,750
"Pantai"?

690
01:08:20,750 --> 01:08:22,458
Tak ada foto pantai di sini.

691
01:08:23,417 --> 01:08:24,917
Di mana kau melihat pantai?

692
01:08:25,958 --> 01:08:27,792
PERGI

693
01:08:30,458 --> 01:08:31,292
Pergi?

694
01:08:37,917 --> 01:08:41,083
Pantai apa yang kau maksud?

695
01:08:53,292 --> 01:08:54,125
Bibi Koy?

696
01:08:54,708 --> 01:08:55,542
Foto ini…

697
01:08:56,667 --> 01:08:57,708
diambil di mana?

698
01:08:59,083 --> 01:09:00,583
Itu diambil di Ranong.

699
01:09:01,792 --> 01:09:03,042
Kampung halaman Gla.

700
01:09:04,125 --> 01:09:07,458
Setelah ayahnya meninggal,
aku pindah kembali ke Bangkok.

701
01:09:15,750 --> 01:09:17,875
Kau bilang ingin bicara denganku

702
01:09:19,083 --> 01:09:19,917
tentang Gla.

703
01:09:22,917 --> 01:09:23,750
Ada apa?

704
01:09:30,292 --> 01:09:31,125
Aku…

705
01:09:36,625 --> 01:09:37,958
melihat Gla dalam mimpi.

706
01:09:43,083 --> 01:09:45,042
Dia menyuruhku memberitahumu sesuatu.

707
01:09:47,042 --> 01:09:47,875
Dia bilang…

708
01:09:50,625 --> 01:09:51,792
dia masih ada.

709
01:09:56,250 --> 01:09:57,667
Dia belum bereinkarnasi.

710
01:09:59,750 --> 01:10:01,292
Apa yang harus kulakukan?

711
01:10:02,583 --> 01:10:03,917
Apa dia memberitahumu?

712
01:10:08,292 --> 01:10:10,667
Kurasa bunuh diri adalah dosa besar.

713
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
Aku khawatir
dia akan terus bergentayangan.

714
01:10:30,375 --> 01:10:31,375
Aku merinding.

715
01:10:32,958 --> 01:10:34,583
Wee, kau merasakannya juga?

716
01:10:35,875 --> 01:10:38,417
- Ya.
- Mungkin Gla ada di sini.

717
01:10:42,375 --> 01:10:43,208
Ibu.

718
01:10:47,708 --> 01:10:48,833
Maaf, Kak Wee.

719
01:10:49,417 --> 01:10:52,083
Perkataanmu membuat ibuku sedih.

720
01:10:53,667 --> 01:10:57,417
Apalagi, kau dokter.
Kau sungguh percaya hal begitu?

721
01:11:00,292 --> 01:11:01,833
Aku hanya mencemaskan Gla.

722
01:11:04,875 --> 01:11:05,708
Bukankah…

723
01:11:07,875 --> 01:11:09,667
perkataanmu itu menyakiti Gla?

724
01:11:11,292 --> 01:11:13,292
Dia mungkin di sini bersama kita.

725
01:11:13,375 --> 01:11:14,708
Omong kosong.

726
01:11:17,625 --> 01:11:19,542
Kau hanya membuat ibuku makin sedih.

727
01:11:19,625 --> 01:11:20,625
Sebaiknya kau pergi.

728
01:11:21,333 --> 01:11:22,167
Tolong pergi.

729
01:11:23,083 --> 01:11:24,042
Gift.

730
01:11:24,125 --> 01:11:25,042
Sudahlah, Bu.

731
01:11:39,958 --> 01:11:40,917
<i>"Kha Kai."</i>

732
01:11:52,958 --> 01:11:54,042
Aku baru ingat.

733
01:11:55,792 --> 01:11:57,917
Dalam mimpiku, Gla berkata, <i>"Kha Kai."</i>

734
01:11:58,000 --> 01:11:58,917
"Ceker"?

735
01:11:59,625 --> 01:12:00,917
Aku juga bingung,

736
01:12:01,000 --> 01:12:02,792
tapi dia bilang, <i>"Kha Kai."</i>

737
01:12:08,417 --> 01:12:09,250
Wee.

738
01:12:11,625 --> 01:12:12,958
Ikutlah makan malam.

739
01:12:18,917 --> 01:12:21,292
Gla suka kari <i>Kha Kai </i>buatanku.

740
01:12:27,125 --> 01:12:28,042
Maksudnya kari.

741
01:12:29,500 --> 01:12:31,875
Dia pasti ingin
aku memberi persembahan untuknya,

742
01:12:32,542 --> 01:12:34,042
jadi, dia memberitahumu.

743
01:12:38,167 --> 01:12:39,000
Wow.

744
01:12:41,292 --> 01:12:43,667
Masakanmu sangat lezat, Bibi Koy.

745
01:12:44,250 --> 01:12:46,333
Kau bisa membuka restoran.

746
01:12:53,208 --> 01:12:54,833
Gla juga berkata begitu.

747
01:12:57,083 --> 01:12:58,333
Gla sering bilang

748
01:12:58,417 --> 01:13:00,167
kari buatanku sangat enak

749
01:13:00,833 --> 01:13:02,500
sampai aku bisa membuat restoran.

750
01:13:04,375 --> 01:13:05,542
Aku tak percaya.

751
01:13:05,625 --> 01:13:08,958
Jadi, dia menantangku,
katanya kau akan datang mencicipi.

752
01:13:20,125 --> 01:13:22,042
Katanya kau akan mengatakan
hal yang sama.

753
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
Gla bilang aku tak percaya diri…

754
01:13:32,417 --> 01:13:34,875
dan merasa tak pandai dalam hal apa pun.

755
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
Dia bilang, "Tapi

756
01:13:42,667 --> 01:13:43,583
jika itu benar,

757
01:13:44,583 --> 01:13:47,375
bagaimana Ibu bisa membesarkan
anak-anak Ibu sendirian?"

758
01:13:50,750 --> 01:13:53,125
Dia bilang,
"Ibu membesarkan seorang dokter, 'kan?"

759
01:13:55,458 --> 01:13:57,875
"Dibandingkan itu, <i>Kha Kai</i> sangat mudah."

760
01:13:59,250 --> 01:14:01,792
"Kenapa Ibu tak percaya Ibu jago masak?"

761
01:14:09,792 --> 01:14:11,000
Terima kasih, Wee.

762
01:14:13,625 --> 01:14:17,250
Kini, aku paham
apa yang ingin dikatakan Gla.

763
01:14:40,958 --> 01:14:42,917
<i>Kari itu membuat ibumu tenang.</i>

764
01:14:43,708 --> 01:14:46,083
Apa kau sengaja merusak eksperimenku?

765
01:14:48,167 --> 01:14:49,375
TIDAK LAGI

766
01:14:52,542 --> 01:14:54,000
Kau tahu rencananya.

767
01:14:54,083 --> 01:14:58,125
Aku berusaha sebisaku
membuatmu khawatir. Berhasil, 'kan?

768
01:15:00,583 --> 01:15:01,875
TERLALU MENYAKITKAN

769
01:15:08,542 --> 01:15:09,375
Aku mengerti

770
01:15:10,500 --> 01:15:12,417
kau tak suka aku melakukan ini.

771
01:15:14,667 --> 01:15:16,708
Tapi ini untuk eksperimen.

772
01:15:18,250 --> 01:15:19,625
PANTAI LAGI

773
01:15:22,417 --> 01:15:23,250
Sekarang?

774
01:15:27,375 --> 01:15:29,625
LEBIH JELAS

775
01:15:30,750 --> 01:15:34,250
Lalu, apakah pantai itu di Ranong,
kampung halamanmu?

776
01:15:36,417 --> 01:15:37,583
SAATNYA PERGI

777
01:15:37,667 --> 01:15:38,500
Hei, Gla!

778
01:15:39,333 --> 01:15:40,875
Gla! Hei!

779
01:15:42,625 --> 01:15:43,458
Hei, Gla!

780
01:15:47,333 --> 01:15:49,458
<i>Gla menghilang selama tiga hari.</i>

781
01:15:51,625 --> 01:15:52,750
<i>Apa itu normal?</i>

782
01:15:54,292 --> 01:15:56,625
Apa setiap roh melewati fase ini?

783
01:15:58,667 --> 01:16:02,167
<i>Atau mungkin dia pergi</i>
<i>karena sudah membuat ibunya tenang.</i>

784
01:16:02,250 --> 01:16:04,167
DUNIA ORANG HIDUP

785
01:16:04,250 --> 01:16:07,708
GLA

786
01:16:07,792 --> 01:16:09,708
<i>Atau pantai itu adalah alam lain</i>

787
01:16:10,208 --> 01:16:13,125
<i>yang harus diseberangi orang mati,</i>
<i>seperti kata orang</i>

788
01:16:14,000 --> 01:16:15,667
"orang mati mencari kedamaian."

789
01:16:15,750 --> 01:16:22,750
DUNIA ORANG HIDUP, GLA, PANTAI

790
01:16:41,250 --> 01:16:42,375
Kembalilah.

791
01:16:46,917 --> 01:16:47,750
Tiga.

792
01:16:51,583 --> 01:16:52,417
Dua.

793
01:16:56,042 --> 01:16:56,875
Satu!

794
01:17:13,208 --> 01:17:15,625
Wee, kalau kau ada masalah,

795
01:17:15,708 --> 01:17:17,500
atau stres, ceritalah.

796
01:17:19,250 --> 01:17:21,792
Atau kolega kita bisa bantu…

797
01:17:21,875 --> 01:17:22,958
Artinya apa?

798
01:17:25,625 --> 01:17:28,042
Seorang perawat bilang
kau pernah mencoba ini.

799
01:17:28,125 --> 01:17:28,958
Apa itu benar?

800
01:17:32,583 --> 01:17:34,042
Siapa yang melukai diri sendiri?

801
01:17:38,000 --> 01:17:40,583
- Jadi, benar?
- Aku bisa atasi ini.

802
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Aku tak butuh bantuan.

803
01:17:52,542 --> 01:17:53,375
Sial.

804
01:17:57,042 --> 01:17:57,875
Hai, Mai.

805
01:18:02,125 --> 01:18:03,375
Kenapa kau kemari?

806
01:18:04,917 --> 01:18:06,000
Aku datang menemuimu,

807
01:18:07,083 --> 01:18:08,125
untuk menanyakan ini.

808
01:18:08,792 --> 01:18:10,833
Saat aku mengembalikan barang Gla,

809
01:18:11,625 --> 01:18:13,167
laptopnya hilang.

810
01:18:13,250 --> 01:18:14,875
Yang di tas merah.

811
01:18:15,500 --> 01:18:19,083
Ibunya bilang tak ada di rumah,
polisi juga tak mengambilnya.

812
01:18:19,917 --> 01:18:21,125
Apa kau melihatnya?

813
01:18:24,625 --> 01:18:25,458
Tidak.

814
01:18:27,917 --> 01:18:30,667
Akan kucari dan kukabari.

815
01:18:33,958 --> 01:18:35,583
Baiklah. Aku mengerti.

816
01:18:37,083 --> 01:18:37,917
Aku pergi.

817
01:18:46,917 --> 01:18:47,750
Mai.

818
01:18:50,750 --> 01:18:52,583
Itu pilihan Gla.

819
01:18:53,875 --> 01:18:56,458
Mencari jawaban hanya menyakiti dirimu.

820
01:19:00,708 --> 01:19:01,917
Lalu, apa kau tahan?

821
01:19:03,000 --> 01:19:04,750
Ingin tahu, tapi tak mencari tahu?

822
01:19:21,417 --> 01:19:22,250
Sial.

823
01:19:44,333 --> 01:19:45,333
Kau bisa masuk?

824
01:19:45,417 --> 01:19:46,583
Biar kujelaskan.

825
01:19:46,667 --> 01:19:48,542
Menyembunyikan laptop Gla?

826
01:19:49,125 --> 01:19:51,083
- Jelaskan kepada polisi.
- Mai…

827
01:19:51,750 --> 01:19:52,667
Mai, tunggu.

828
01:19:53,542 --> 01:19:55,083
Mai, dengarkan aku dulu.

829
01:19:55,167 --> 01:19:58,458
Aku temukan laptopnya dua hari lalu,
di bagasi mobilku.

830
01:20:00,250 --> 01:20:03,042
Tadi aku bohong, bilang belum menemukannya

831
01:20:03,542 --> 01:20:07,958
karena kau membuatnya seolah-olah
laptop itu bukti. Itu membuatku takut.

832
01:20:09,042 --> 01:20:11,208
Aku bersumpah tak tahu apa-apa.

833
01:20:11,292 --> 01:20:13,208
Aku juga ingin tahu tentang Gla.

834
01:20:15,750 --> 01:20:17,333
Tapi laptopnya terkunci.

835
01:20:19,458 --> 01:20:20,458
Aku tak bisa masuk.

836
01:20:30,917 --> 01:20:31,750
SALAH. COBA LAGI

837
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
Hei. Kita sudah mencoba hampir satu jam.

838
01:20:34,792 --> 01:20:36,000
Nihil.

839
01:20:36,750 --> 01:20:39,292
Lebih mudah jika minta bantuan ahli.

840
01:20:40,375 --> 01:20:42,083
Aku punya teman

841
01:20:42,625 --> 01:20:44,000
yang bisa TI.

842
01:20:44,792 --> 01:20:45,958
Haruskah aku tanya?

843
01:20:47,458 --> 01:20:48,458
Ya.

844
01:20:49,792 --> 01:20:52,792
Baiklah. Akan kubawa
ke temanku secepatnya.

845
01:21:00,958 --> 01:21:02,500
Kau pikir aku bodoh?

846
01:21:05,667 --> 01:21:06,542
Kau berbohong.

847
01:21:08,083 --> 01:21:09,083
Orang seperti Gla

848
01:21:10,250 --> 01:21:12,375
tak mungkin tiba-tiba bunuh diri.

849
01:21:14,167 --> 01:21:15,417
Aku pacarnya.

850
01:21:16,375 --> 01:21:17,792
Aku paling mengenalnya.

851
01:21:20,708 --> 01:21:22,750
Aku lebih lama berteman dengannya.

852
01:21:48,625 --> 01:21:49,792
Lantas, bagaimana?

853
01:21:52,292 --> 01:21:54,125
Apa aku harus menerimanya?

854
01:21:55,000 --> 01:21:57,542
Bahwa selama ini aku tak mengenal Gla?

855
01:22:00,250 --> 01:22:01,667
Seharusnya aku tahu

856
01:22:02,542 --> 01:22:04,167
apa yang dipikirkan Gla.

857
01:22:04,250 --> 01:22:07,625
Malam sebelum dia bunuh diri,
aku bersamanya.

858
01:22:07,708 --> 01:22:09,500
Aku bersamanya di ruangan ini.

859
01:22:09,583 --> 01:22:12,500
Seharusnya aku tahu apa yang dia pikirkan.

860
01:22:17,542 --> 01:22:20,250
Kenapa dia tak bilang ada masalah?

861
01:22:20,958 --> 01:22:21,792
Atau mungkin

862
01:22:23,083 --> 01:22:24,708
dia mencoba memberitahuku,

863
01:22:25,792 --> 01:22:27,208
tapi tak kudengarkan.

864
01:22:27,750 --> 01:22:29,667
Apa aku tak memperhatikan…

865
01:22:30,458 --> 01:22:33,458
Apa yang salah? Apa aku pacar yang buruk?

866
01:22:35,000 --> 01:22:39,250
Apa aku begitu buruk sampai tak tahu
apa yang salah dengan pacarku?

867
01:22:40,625 --> 01:22:41,833
Apa yang salah?

868
01:22:43,042 --> 01:22:44,000
Tenanglah, Mai.

869
01:22:45,917 --> 01:22:46,750
Lihat?

870
01:22:47,458 --> 01:22:49,667
Ini kata sandi pacarku.

871
01:22:51,250 --> 01:22:55,333
- Aku bahkan tak tahu itu!
- Mai.

872
01:23:08,500 --> 01:23:09,333
Tak apa.

873
01:23:20,708 --> 01:23:21,708
SELAMAT DATANG

874
01:23:41,042 --> 01:23:42,875
Akan kubawa ke temanku.

875
01:23:42,958 --> 01:23:44,375
Mungkin malam ini bisa dibuka.

876
01:23:54,250 --> 01:23:55,458
Apa maksudmu, Kawan?

877
01:23:56,667 --> 01:24:00,083
Bukankah kita setuju
tak ada yang tahu soal penelitian ini?

878
01:24:00,583 --> 01:24:03,292
Jika Mai tahu,
dia akan memberi tahu seseorang.

879
01:24:03,792 --> 01:24:06,000
Lalu, bagaimana? Apa kau peduli?

880
01:24:17,250 --> 01:24:20,083
BERI TAHU DIA YANG SEBENARNYA

881
01:24:21,667 --> 01:24:22,917
Kau lama menghilang.

882
01:24:23,792 --> 01:24:26,417
Kau kembali untuk memberitahunya
yang sebenarnya?

883
01:24:26,500 --> 01:24:27,875
Aku memanggilmu, ingat?

884
01:24:29,708 --> 01:24:31,250
Kenapa kau tak datang?

885
01:24:33,875 --> 01:24:36,375
Apa kau masih peduli dengan misi kita?

886
01:24:41,917 --> 01:24:44,042
BERI TAHU DIA YANG SEBENARNYA

887
01:24:47,250 --> 01:24:48,292
Lupakan dia!

888
01:24:49,833 --> 01:24:51,000
Biar dia merasa bersalah!

889
01:24:51,083 --> 01:24:52,542
Dia tak akan mati!

890
01:24:58,875 --> 01:25:02,333
BERI TAHU DIA YANG SEBENARNYA

891
01:25:09,542 --> 01:25:10,833
BERI TAHU DIA

892
01:25:31,708 --> 01:25:32,542
Berengsek!

893
01:25:37,333 --> 01:25:39,833
Halo? Ada yang bisa mendengarku?

894
01:25:39,917 --> 01:25:43,750
Lift-nya macet di lantai 13.
Tolong bantu aku.

895
01:25:43,833 --> 01:25:45,875
Halo? Ada yang bisa mendengarku?

896
01:25:51,708 --> 01:25:52,542
Sial.

897
01:26:51,542 --> 01:26:55,500
BERI TAHU DIA YANG SEBENARNYA

898
01:27:13,875 --> 01:27:15,083
Itu masih panas.

899
01:27:16,917 --> 01:27:19,417
Jadi, kau akan jujur tentang Gla?

900
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
Kau dapat petunjuk?

901
01:27:22,417 --> 01:27:23,250
Ya.

902
01:27:25,417 --> 01:27:27,250
Aku memintamu menemuiku di sini

903
01:27:29,042 --> 01:27:30,833
agar kau bisa lihat sendiri.

904
01:27:32,167 --> 01:27:33,792
Kau akan mengerti semuanya.

905
01:27:35,542 --> 01:27:37,625
Aku harus menyiapkan sesuatu.

906
01:27:38,542 --> 01:27:39,542
Aku akan kembali.

907
01:27:57,000 --> 01:27:58,667
<i>Di kondominium Mai kemarin,</i>

908
01:27:59,208 --> 01:28:02,583
<i>aku menemukan cara lain</i>
<i>untuk meningkatkan energi roh.</i>

909
01:28:03,333 --> 01:28:10,000
ENERGI = RASA CEMAS

910
01:28:13,333 --> 01:28:16,792
BALAS DENDAM

911
01:29:17,333 --> 01:29:21,000
HENTIKAN!

912
01:29:25,583 --> 01:29:27,333
Kukira kau tak akan kembali!

913
01:29:29,167 --> 01:29:30,417
Bagaimana pantainya?

914
01:29:38,667 --> 01:29:40,417
Catatan eksperimen nomor 103.

915
01:29:40,500 --> 01:29:43,042
Aku putuskan untuk menyusun ulang
eksperimen ini.

916
01:29:43,583 --> 01:29:46,000
Kali ini, aku yakin itu akan berhasil.

917
01:29:50,583 --> 01:29:51,500
Kini, makin dekat.

918
01:29:52,625 --> 01:29:55,125
Aku sudah sedekat ini
membuat hantu muncul.

919
01:30:13,625 --> 01:30:14,458
Hei!

920
01:30:20,833 --> 01:30:22,250
Kau sendiri yang bilang.

921
01:30:23,333 --> 01:30:26,125
Kau ingin Mai tahu
soal eksperimen ini? Lihat!

922
01:30:28,500 --> 01:30:30,125
Aku membuatnya ikut serta.

923
01:30:31,833 --> 01:30:32,792
Bagus, 'kan?

924
01:30:36,417 --> 01:30:37,792
Ini yang kau mau, 'kan?

925
01:30:47,042 --> 01:30:48,125
Hei!

926
01:30:54,042 --> 01:30:55,667
Sebenarnya, kau tahu, 'kan?

927
01:30:57,375 --> 01:30:58,208
Sebenarnya,

928
01:30:59,250 --> 01:31:00,167
aku juga suka Mai.

929
01:31:02,000 --> 01:31:02,833
Benar.

930
01:31:04,083 --> 01:31:05,625
Aku lupa kau sudah mati.

931
01:31:06,292 --> 01:31:07,375
Sial. Maaf, Kawan.

932
01:31:10,583 --> 01:31:12,000
Bolehkah Mai

933
01:31:12,458 --> 01:31:13,292
untukku?

934
01:31:39,167 --> 01:31:40,083
Kau di mana?

935
01:31:40,167 --> 01:31:41,000
Katakan.

936
01:31:42,042 --> 01:31:42,917
Kau di mana?

937
01:31:43,000 --> 01:31:45,083
Sangat dekat. Kita sedekat ini.

938
01:31:59,250 --> 01:32:02,667
HANTU = ?

939
01:32:32,958 --> 01:32:33,792
Hei!

940
01:32:35,333 --> 01:32:36,167
Gla!

941
01:32:37,500 --> 01:32:39,042
Tunjukkan dirimu sekarang.

942
01:32:41,500 --> 01:32:42,500
Kau dengar aku?

943
01:32:43,583 --> 01:32:45,458
Kita berhasil, Bodoh!

944
01:34:52,125 --> 01:34:54,292
Ya, kita sudah di jalur yang benar!

945
01:35:28,542 --> 01:35:29,375
Sial.

946
01:35:41,667 --> 01:35:43,042
Catatan eksperimen

947
01:35:44,667 --> 01:35:46,292
nomor 104.

948
01:35:47,250 --> 01:35:48,750
Hasil menunjukkan bahwa…

949
01:35:51,708 --> 01:35:53,000
menggunakan pacarnya

950
01:35:54,792 --> 01:35:57,083
untuk memicu emosi negatif…

951
01:36:00,292 --> 01:36:02,958
membuat roh dr. Arjong…

952
01:36:07,458 --> 01:36:09,958
menampakkan wujud asli untuk pertama kali.

953
01:36:10,833 --> 01:36:13,833
Ini pertama kali
kami melihat "Cahaya Utara"-nya.

954
01:36:26,000 --> 01:36:26,958
Sialan kau, Gla!

955
01:36:27,542 --> 01:36:28,417
Jangan keras-keras!

956
01:36:31,917 --> 01:36:33,375
Sekarang, aku tahu harus apa.

957
01:36:34,125 --> 01:36:36,125
Sekarang, jika kau ingin
mengungkap kebenaran

958
01:36:36,208 --> 01:36:38,750
atau menyelesaikan masalah
dengan seseorang, akan kuatur.

959
01:36:38,833 --> 01:36:41,167
Mungkin lain kali, kuajak adikmu…

960
01:36:58,833 --> 01:36:59,667
Hei!

961
01:38:06,375 --> 01:38:07,542
Hei…

962
01:38:09,750 --> 01:38:11,542
Kau bisa kembali ke tubuhmu?

963
01:38:13,583 --> 01:38:14,417
Sial, ini…

964
01:38:15,750 --> 01:38:17,375
lebih dari yang kita duga.

965
01:38:18,208 --> 01:38:21,167
Jika aku bisa mempertahankan
wujudmu ini agar orang lain lihat…

966
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
eksperimen kita berhasil!

967
01:38:29,708 --> 01:38:30,792
Ini harus kurekam.

968
01:38:32,292 --> 01:38:33,417
Biar aku rekam ini.

969
01:38:51,000 --> 01:38:52,625
Bukankah kau yang bilang…

970
01:38:56,000 --> 01:38:57,958
"Jika ingin tahu yang sebenarnya,

971
01:39:00,708 --> 01:39:02,375
kita harus melewati batas"?

972
01:39:09,417 --> 01:39:11,083
Saat kau menembak dirimu…

973
01:39:13,542 --> 01:39:16,333
kau bahkan
tak memikirkan ibumu, atau Gift,

974
01:39:16,875 --> 01:39:18,000
atau bahkan Mai!

975
01:39:21,000 --> 01:39:24,250
Kau sungguh ingin pergi
ke pantai kesayanganmu?

976
01:39:25,667 --> 01:39:26,792
Tak akan kubiarkan.

977
01:39:28,625 --> 01:39:30,292
Kita sudah sejauh ini.

978
01:39:31,042 --> 01:39:32,333
Aku harus selesaikan.

979
01:39:34,042 --> 01:39:35,750
Apa pun yang harus kulakukan,

980
01:39:36,250 --> 01:39:37,208
akan kulakukan!

981
01:41:25,167 --> 01:41:26,875
Kenapa jadi begini?

982
01:41:33,250 --> 01:41:34,083
Gla.

983
01:41:40,542 --> 01:41:41,875
Aku menjadi monster.

984
01:41:44,542 --> 01:41:46,833
Aku juga menjadikanmu monster.

985
01:41:53,125 --> 01:41:54,250
Wee.

986
01:41:55,458 --> 01:41:56,667
Terima kasih, Kawan.

987
01:41:57,708 --> 01:41:58,958
Kau menepati janjimu.

988
01:42:00,417 --> 01:42:01,750
Sekarang, berhentilah.

989
01:42:03,625 --> 01:42:04,458
Tidak, Gla.

990
01:42:06,750 --> 01:42:07,917
Jika kau tak berhenti,

991
01:42:09,708 --> 01:42:12,500
hal buruk apa lagi yang akan kau lakukan
demi eksperimen ini?

992
01:42:20,667 --> 01:42:22,583
Tapi kita sudah sejauh ini.

993
01:42:24,917 --> 01:42:26,208
Kita hampir berhasil.

994
01:42:26,917 --> 01:42:28,458
Untuk mencapai titik ini,

995
01:42:30,458 --> 01:42:32,042
apa yang kau korbankan?

996
01:42:36,667 --> 01:42:39,083
Aku sudah cukup menyakiti
orang-orang di sekelilingku.

997
01:42:42,917 --> 01:42:44,417
Cukup sampai di sini.

998
01:42:52,125 --> 01:42:54,833
Kau ingin aku membiarkan
kematianmu sia-sia?

999
01:43:08,333 --> 01:43:09,167
Wee…

1000
01:43:11,625 --> 01:43:13,333
kau melakukan yang terbaik untukku…

1001
01:43:15,250 --> 01:43:16,083
untuk ibumu,

1002
01:43:17,958 --> 01:43:19,375
dan eksperimen ini.

1003
01:43:22,083 --> 01:43:23,917
Kau tak perlu merasa bersalah.

1004
01:43:49,208 --> 01:43:50,208
Aku harus pergi.

1005
01:43:53,083 --> 01:43:54,292
Melanjutkan perjalananku.

1006
01:44:00,000 --> 01:44:01,000
Sialan kau, Gla!

1007
01:45:11,500 --> 01:45:12,333
Gla!

1008
01:45:27,042 --> 01:45:29,292
Pak, ini semua akibat

1009
01:45:29,375 --> 01:45:32,167
dari trauma emosional yang parah

1010
01:45:32,250 --> 01:45:33,917
setelah ibunya meninggal

1011
01:45:34,958 --> 01:45:36,500
dan temannya bunuh diri.

1012
01:45:38,833 --> 01:45:41,333
Aku tahu kau ingin melindungi residenmu,

1013
01:45:42,958 --> 01:45:44,667
tapi Dewan harus tahu.

1014
01:45:45,958 --> 01:45:47,583
Izinnya mungkin dicabut.

1015
01:46:32,958 --> 01:46:36,083
<i>Di tahun pertamaku,</i>
<i>aku pernah bertanya kepada Gla</i>

1016
01:46:37,125 --> 01:46:39,583
<i>kenapa dia sangat tertarik dengan sains.</i>

1017
01:46:42,000 --> 01:46:42,833
<i>Dia bilang</i>

1018
01:46:43,667 --> 01:46:45,625
<i>setiap hari yang kita jalani</i>

1019
01:46:45,708 --> 01:46:47,625
<i>seperti eksperimen sains.</i>

1020
01:46:50,667 --> 01:46:52,042
<i>Kita membuat hipotesis</i>

1021
01:46:52,542 --> 01:46:54,333
<i>dan ekspektasi.</i>

1022
01:46:56,667 --> 01:46:58,667
<i>Mencoba mengendalikan variabel.</i>

1023
01:47:02,083 --> 01:47:04,750
<i>Beberapa bisa dikendalikan.</i>
<i>Beberapa tidak.</i>

1024
01:47:08,917 --> 01:47:11,083
<i>Terkadang, apa yang sudah dilakukan</i>

1025
01:47:11,875 --> 01:47:13,542
<i>nyaris hancur.</i>

1026
01:47:19,167 --> 01:47:20,750
EKSPERIMEN ALAM BAKA
KEPADA DR. CHEEWEE PROMETHEUS

1027
01:47:20,833 --> 01:47:22,083
<i>Apa pun hasilnya…</i>

1028
01:47:22,167 --> 01:47:23,167
PENELITIANMU

1029
01:47:23,250 --> 01:47:28,250
TIDAK MEMENUHI SYARAT
UNTUK KAMI TERBITKAN…

1030
01:47:28,333 --> 01:47:30,333
<i>…masih ada yang bisa kita petik dari situ,</i>

1031
01:47:32,000 --> 01:47:33,125
<i>sedikit banyak.</i>

1032
01:47:33,208 --> 01:47:35,958
MISI CAHAYA UTARA

1033
01:47:38,917 --> 01:47:42,333
HAPUS

1034
01:47:42,417 --> 01:47:45,667
MISI CAHAYA UTARA

1035
01:48:03,792 --> 01:48:05,625
Aku berhasil membuka laptopnya.

1036
01:48:15,250 --> 01:48:16,417
Mai, dengar…

1037
01:48:22,833 --> 01:48:23,667
Malam itu…

1038
01:48:23,750 --> 01:48:26,042
Wee, kau tak perlu mengatakan apa pun.

1039
01:48:28,333 --> 01:48:29,792
Aku bicara dengan Namo.

1040
01:48:31,125 --> 01:48:35,250
Aku tahu. Saat itu, emosimu tak stabil.

1041
01:48:39,542 --> 01:48:40,500
Dan mungkin…

1042
01:48:43,292 --> 01:48:45,542
aku juga sedang kalut.

1043
01:48:49,042 --> 01:48:49,875
Kau tahu?

1044
01:48:51,333 --> 01:48:53,667
Pada malam aku tertidur di kantormu,

1045
01:48:55,583 --> 01:48:56,417
kurasa…

1046
01:48:59,042 --> 01:49:00,375
Gla datang menemuiku.

1047
01:49:05,583 --> 01:49:06,417
Dalam mimpiku,

1048
01:49:07,458 --> 01:49:08,833
kami berada di tepi pantai.

1049
01:49:12,750 --> 01:49:14,542
<i>Tapi aku tak tahu di mana tepatnya.</i>

1050
01:49:49,750 --> 01:49:52,250
<i>Dalam mimpiku,</i>
<i>aku tak mengatakan apa pun kepadanya.</i>

1051
01:49:56,250 --> 01:49:57,958
<i>Melihatnya bahagia,</i>

1052
01:50:00,958 --> 01:50:02,708
<i>sudah cukup membuatku senang.</i>

1053
01:50:18,875 --> 01:50:19,708
Hei, Wee.

1054
01:50:21,375 --> 01:50:22,208
Dalam mimpiku,

1055
01:50:24,625 --> 01:50:26,750
Gla memegang majalah.

1056
01:50:28,250 --> 01:50:30,458
Di sampulnya, ada foto kalian berdua.

1057
01:50:58,375 --> 01:50:59,208
<i>Wee.</i>

1058
01:51:03,792 --> 01:51:04,917
Aku iri padamu.

1059
01:51:07,750 --> 01:51:09,500
Kau masih punya kesempatan.

1060
01:51:16,500 --> 01:51:18,417
Jalani hidupmu untuk kita berdua.

1061
01:51:25,792 --> 01:51:26,917
<i>Kurasa dia benar.</i>

1062
01:51:30,208 --> 01:51:32,250
<i>Kita hanya perlu belajar dari itu.</i>

1063
01:51:32,333 --> 01:51:34,042
HAPUS

1064
01:51:36,625 --> 01:51:37,750
<i>Selama masih hidup,</i>

1065
01:51:38,250 --> 01:51:41,250
<i>kita harus melanjutkan</i>
<i>eksperimen kita sampai akhir.</i>

1066
01:57:02,375 --> 01:57:05,542
Terjemahan subtitle oleh Denisa


