1
00:00:25,990 --> 00:00:33,350
微笑みを絶やさない 太陽に照らされて
微笑绝不消失 在太阳的照耀下

2
00:00:33,350 --> 00:00:40,820
僕等を包む日々は 輝き続ける
笼罩我们的日子 不断发出光辉

3
00:00:40,820 --> 00:00:48,050
春がくれる光で この星は生まれ変わり
因春天给予的光芒 这星球获得重生

4
00:00:48,050 --> 00:00:55,600
果て無き大地に 愛が芽吹く様に
在没有尽头的大地上 爱似乎就要发芽

5
00:00:55,600 --> 00:01:03,180
一人に一つずつ 未来の種
一人一颗 未来的种子

6
00:01:03,180 --> 00:01:07,870
どんな風にも負けない
无论有怎样的风也不会输

7
00:01:07,870 --> 00:01:12,170
強さと優しさで根を張れ
用强壮和温柔扎根

8
00:01:12,170 --> 00:01:19,530
今 咲き誇る花たちよ 天高く羽ばたけ
现在 绽放的花儿们啊 尽情向高空展翅吧

9
00:01:19,530 --> 00:01:26,700
愛すべきこの世界を彩るように
装饰这值得爱着的世界吧

11
00:01:43,610 --> 00:01:51,000
雪の下に隠れて 自分の色を探し
躲藏在雪下 寻找自己的颜色

12
00:01:51,000 --> 00:01:58,450
やがて 真っ白な冬を溶かすのでしょう
终于 溶解了全白的冬天

13
00:01:58,450 --> 00:02:05,830
凍えそうな指を 繋ぎ合わせ
把要冻僵的手指 相互牵起

14
00:02:05,830 --> 00:02:10,610
ぬくもり一つ交わして
交换一份温柔

15
00:02:10,610 --> 00:02:14,950
誓った最後の約束が
用最后的誓约

16
00:02:14,950 --> 00:02:22,370
君と夢との結び目を 強く握りしめて
把与你共同梦想的扭结 强而有力地紧握着

17
00:02:22,370 --> 00:02:29,640
信じた空見上げてる あの瞳の様に
仰望着相信的天空 像眼睛一样

18
00:02:29,640 --> 00:02:37,040
今 咲き誇る花たちよ 天高く羽ばたけ
现在 绽放的花儿们啊 尽情向高空展翅吧

19
00:02:37,040 --> 00:02:44,470
愛すべきこの世界を彩るように
装饰这值得爱着的世界吧

21
00:03:14,210 --> 00:03:21,790
散る日も枯れる日も 未来の為
散落的那天也好 枯萎的那天也好 为了未来

22
00:03:21,790 --> 00:03:26,330
振り返らずに歩いた
毫不回头地前进

23
00:03:26,330 --> 00:03:30,570
強さと優しさ 胸を張れ
强大与温柔把胸怀敞开

24
00:03:30,570 --> 00:03:38,020
今 咲き誇る花たちよ 天高く羽ばたけ
绽放的花儿们啊 尽情向高空展翅吧

25
00:03:38,020 --> 00:03:45,430
愛すべきこの世界の色を変える様に
如同改变着值得爱着的世界的颜色

26
00:03:45,430 --> 00:03:49,440
微笑みが途切れそうな日は
微笑将要中断的日子

27
00:03:49,440 --> 00:03:52,900
思い出してほしい
希望回忆起

28
00:03:52,900 --> 00:03:56,440
遠ざかりそうな夢を
把将要远去的梦想

29
00:03:56,440 --> 00:04:00,140
手繰り寄せ 駆け抜けた道を
拉到身旁 在追逐的路上

30
00:04:00,140 --> 00:04:04,080
それでもこぼれる涙は
尽管如此落下的眼泪

31
00:04:04,080 --> 00:04:07,490
もう拭わないでいい
不再拭去也没有关系

32
00:04:07,490 --> 00:04:11,170
本当の君に戻って
做回真正的你

33
00:04:11,170 --> 00:04:14,840
また 立ち上がればいい
再站起来就好了

34
00:04:14,840 --> 00:04:22,900
今 咲き誇る花たちよ 天高く羽ばたけ
绽放的花儿们啊 尽情向高空展翅吧

35
00:04:22,900 --> 00:04:31,250
愛すべきこの世界を彩るように
装饰这值得爱着的世界吧

36
00:04:31,250 --> 00:04:41,340
信じた空見上げてる 瞳の様に
仰望着相信的天空 像眼睛一样

38
00:05:39,020 --> 00:05:42,090
離れ離れになってからの方が
从我们分离开始

39
00:05:42,090 --> 00:05:45,240
ずっと君をそばに強く感じてる
一直强烈地感觉你在我身边

40
00:05:45,240 --> 00:05:51,680
君の事考えずに過ぎた日など 思い出せない
哪天没有考虑你的事情 想不出来

41
00:05:51,680 --> 00:05:57,340
心配かけるのが 君の何よりの得意技で
令人牵挂是你的得意技

42
00:05:57,340 --> 00:06:03,470
安心させ なだめるのが 僕の返し技だった
让你安心 安慰你是我的反击

43
00:06:03,470 --> 00:06:09,880
傘の左端に寄る癖が治らない君は
你改不了靠近左侧雨伞的毛病

44
00:06:09,880 --> 00:06:15,790
左肩の鞄がいつもびしょ濡れで
左肩的包总是被淋湿

45
00:06:15,790 --> 00:06:20,250
今もまだ 右側を空けてしまう訳は
现在依然将右侧空出来的原因

46
00:06:20,250 --> 00:06:27,200
きっと 君も気付いてる
你一定也注意到了

47
00:06:27,200 --> 00:06:34,510
そこに いつでも僕がいる事
我一直都在那里

48
00:06:34,510 --> 00:06:40,580
想い出と手を繋いで
回忆与你的手相牵

49
00:06:40,580 --> 00:06:52,830
僕の居ない道を 君が真っ直ぐ歩けるなら
在没有我的道路上 如果你能径直走下去的话

50
00:06:52,830 --> 00:07:06,930
何処にも還らない その心の中に居るよ
哪里都已回不去了 我会一直在你心中

52
00:07:07,830 --> 00:07:10,720
やたら派手な色のこのTシャツは
这件非常花哨的T恤

53
00:07:10,720 --> 00:07:13,780
ノリで二つ揃いを買ったんだ
一时起兴 买了两件一样的

54
00:07:13,780 --> 00:07:20,320
一つずつじゃ成り立たない物が 幾つも残ってる
只剩一件 不成套的东西 留下了很多

55
00:07:20,320 --> 00:07:22,960
二度と袖は通さなくても
即使不能再穿第二次

56
00:07:22,960 --> 00:07:26,290
あの日 笑い転げた夏の日を
但是那个捧腹大笑的夏日

57
00:07:26,290 --> 00:07:32,110
大切に畳んで また しまってる
我会小心的收好 并铭记于心

58
00:07:32,110 --> 00:07:38,300
風邪ひき屋の君が弱る 冬が近づいてる
容易感冒的柔弱的你 冬天渐渐来临了

59
00:07:38,300 --> 00:07:44,320
何もしてあげられないけど
虽然我什么也不能为你做

60
00:07:44,320 --> 00:07:50,220
僕から奪い取った あのジャンパーなら凌げる
要是那天你从我手中夺走的那件夹克的话

61
00:07:50,220 --> 00:07:55,930
どんな寒さも
无论怎样的严寒都能抵御

62
00:07:55,930 --> 00:08:09,350
そこに 消えない愛があること 温もりに肩埋めて
在那里爱并没有消失 将肩膀埋在温暖之中

63
00:08:09,350 --> 00:08:21,470
雪が包む夜を 君が真っ直ぐ歩けるなら
被雪包围的夜里 如果你能径直走下去的话

64
00:08:21,470 --> 00:08:35,100
誰にも溶かせない その心の中に居るよ
谁也不能融化的东西 就在你的心中

66
00:08:58,140 --> 00:09:10,330
サヨナラが来たあの日の 一秒前に戻して
回到离别的那天 回到前一秒

67
00:09:10,330 --> 00:09:22,610
その背中抱き寄せ 僕に何が出来るだろう
从背后抱住你 我能做的是什么呢

68
00:09:22,610 --> 00:09:34,880
雨降る傘の右側 想い出と手を繋いで
下雨时伞的右侧 回忆与你的手相牵

69
00:09:34,880 --> 00:09:47,070
一人きりの道を 僕は真っ直ぐ歩けるかな
独自一人的道路 我能径直地走下去吗

70
00:09:47,070 --> 00:09:59,040
誰にも似合わない この心と同じ色の
没有人拥有与这颗心相衬的同种颜色

71
00:09:59,040 --> 00:10:09,200
君の心 抱きしめて
将你的心紧紧抱住

73
00:11:09,530 --> 00:11:21,020
涙 こぼしても 汗にまみれた笑顔の中じゃ
即使落下了眼泪 在满是汗水的笑脸中

74
00:11:21,020 --> 00:11:27,500
誰も気付いてはくれない
谁都不会注意到

75
00:11:27,500 --> 00:11:34,790
だから あなたの涙を僕は知らない
所以我不知道你流了泪

76
00:11:34,790 --> 00:11:46,290
絶やす事無く 僕の心に 灯されていた
没有会消失的事物 你将我心中的灯火点燃

77
00:11:46,290 --> 00:11:50,670
優しい明かりは
这温柔的光

78
00:11:50,670 --> 00:11:59,170
あなたがくれた 理由なき愛のあかし
是你给我 毋须理由的爱的证明

79
00:11:59,170 --> 00:12:05,650
柔らかな日だまりが包む 背中に
在我被温暖阳光包围的背后

80
00:12:05,650 --> 00:12:12,330
ポツリ 話しかけながら
你小声地向我说着话

81
00:12:12,330 --> 00:12:18,110
いつかこんな日が来る事も
这样的日子总会到来

82
00:12:18,110 --> 00:12:23,010
きっと きっと きっと
一定会的

83
00:12:23,010 --> 00:12:30,060
わかってたはずなのに
我明明就知道

84
00:12:30,060 --> 00:12:36,060
消えそうに 咲きそうな
像是为了凋落而将要绽放的

85
00:12:36,060 --> 00:12:42,710
蕾が 今年も僕を待ってる
花蕾今年也在等我

86
00:12:42,710 --> 00:12:51,760
掌じゃ 掴めない 風に踊る花びら
用手无法抓住 在风中飞舞的花瓣

87
00:12:51,760 --> 00:13:00,080
立ち止まる肩にヒラリ 上手に乗せて
停下脚步 刚好落在肩上

88
00:13:00,080 --> 00:13:08,810
笑って見せた あなたを思い出す
我笑着看着它 突然想起了你

89
00:13:08,810 --> 00:13:15,040
一人
独自一人

91
00:13:15,920 --> 00:13:23,770
ビルの谷間に 埋もれた夢も
埋在高楼之间的梦想

92
00:13:23,770 --> 00:13:31,700
いつか芽吹いて 花を咲かすだろう
总有一天会发芽 然后绽放成花朵吧

93
00:13:31,700 --> 00:13:40,140
信じた夢は 咲く場所を選ばない
相信着梦想是不会选择盛开的场所

94
00:13:40,140 --> 00:13:46,620
僕等この街に落とされた影法師
我们如同被丢弃在这条街上的影子

95
00:13:46,620 --> 00:13:53,340
みんな 光を探して
大家都在寻找着光明

96
00:13:53,340 --> 00:13:59,210
重なり合う時の流れも
光与影彼此重合

97
00:13:59,210 --> 00:14:04,010
きっと きっと きっと
一定会的

98
00:14:04,010 --> 00:14:11,190
追い越せる日が来るさ
那天会到来的

99
00:14:11,190 --> 00:14:16,980
風のない 線路道
没有风的铁路线

100
00:14:16,980 --> 00:14:23,810
五月の美空は 青く寂しく
美丽的五月天空 湛蓝又孤寂

101
00:14:23,810 --> 00:14:32,750
動かない ちぎれ雲 いつまでも浮かべてた
不会移动的小块云朵 总是飘浮着

102
00:14:32,750 --> 00:14:37,890
どこにも もう戻れない
飘向任何地方 只是不会再回来

103
00:14:37,890 --> 00:14:41,090
僕のようだと
就像我一样

104
00:14:41,090 --> 00:14:49,940
ささやく風に キラリ舞い落ちてく
微风中细语着 闪闪滴落的

105
00:14:49,940 --> 00:14:55,770
涙
泪珠

107
00:15:14,300 --> 00:15:24,180
散り際に もう一度 開く花びらは
凋零之际 再次盛开的花儿

108
00:15:24,180 --> 00:15:27,530
あなたのように
就像你一样

109
00:15:27,530 --> 00:15:33,820
聴こえない 頑張れを
将无声的支持

110
00:15:33,820 --> 00:15:40,790
握った両手に 何度もくれた
用紧握的双手 多次传达给我

111
00:15:40,790 --> 00:15:46,690
消えそうに 咲きそうな
像是为了凋落而将要绽放的

112
00:15:46,690 --> 00:15:53,320
蕾が 今年も僕を待ってる
花蕾今年也在等我

113
00:15:53,320 --> 00:16:02,310
今もまだ 掴めない あなたと描いた夢
现在还是无法实现 与你共同描绘的梦想

114
00:16:02,310 --> 00:16:07,560
立ち止まる 僕のそばで
停下脚步 在我身边

115
00:16:07,560 --> 00:16:22,730
優しく開く 笑顔のような 蕾を探してる
寻找着如笑容般温柔地绽放的花蕾

116
00:16:22,730 --> 00:16:27,540
空に
向着天空

118
00:17:59,570 --> 00:18:08,410
どんなに小さなつぼみでも 凍える冬を超えればほら
无论是多少渺小的花蕾 若能度过寒冬

119
00:18:08,410 --> 00:18:17,120
春が来るたびに 鮮やかな花が咲くのだから
就能在春天来临时绽放出鲜艳的花朵

120
00:18:17,120 --> 00:18:26,080
あなたが今日まで歩いてた この道まちがいはないから
因为走到目前为止 你所选择的道路并没有错

121
00:18:26,080 --> 00:18:33,310
春には大きな 君が花になれ
到了春天你就能成为巨大的花朵

122
00:18:33,310 --> 00:18:42,550
見送る友の顔に目を伏せ 走り出す窓に
低着头不看送行朋友的脸 隔着窗户奔出

123
00:18:42,550 --> 00:18:46,620
もう戻れないその不安を
那些再也不会归来的不安

124
00:18:46,620 --> 00:18:52,660
希望だけじゃ断ち切れないでいるけど
是无法只靠希望来切断的

125
00:18:52,660 --> 00:19:02,070
今 君は門出に立ってるんだ 遥かなる道をゆくんだ
现在你即将出发展开旅程 走在通向远方的道路上

126
00:19:02,070 --> 00:19:11,670
誇り高き勇者のよう 風立ちぬその道のどこかで
像高傲的勇者般 在那条道路上的某处迎风而立

127
00:19:11,670 --> 00:19:19,720
君を探してるんだ 誰かが君を待ってるんだ
有人正在寻找着等待着你

128
00:19:19,720 --> 00:19:34,260
思い描く夢のもよう いつの日にかその目に映せ
心中描绘的梦想 总有一天会映入眼帘

130
00:19:47,450 --> 00:19:56,280
どんなに大きなつぼみでも 凍えて冬に負ければほら
无论是多么巨大的花蕾 若向寒冬认输的话

131
00:19:56,280 --> 00:20:04,960
春の風さえも浴びぬまま 枯れてゆくのだから
即使沐浴在春风中也会渐渐枯萎

132
00:20:04,960 --> 00:20:15,200
寒さに負けないで あなたの足跡 誰かがたどるよ
不向寒冬屈服 你崎岖前进的足迹

133
00:20:15,200 --> 00:20:20,700
いつの日にか 春の風になれ
有一天春天即将到来

134
00:20:20,700 --> 00:20:30,390
現実と夢が今 遠くかけ離れていても
即使如今现实距离梦想还很遥远

135
00:20:30,390 --> 00:20:34,610
そう 無駄じゃない その姿を
那样并非徒劳无功

136
00:20:34,610 --> 00:20:41,100
遠い場所で 誰かが見てるのさ
因为有人正从远方望着你

138
00:21:11,410 --> 00:21:20,690
今 君は門出に立ってるんだ 遥かなる道をゆくんだ
现在你即将出发展开旅程 走在通向远方的道路上

139
00:21:20,690 --> 00:21:30,370
誇り高き勇者のよう 風立ちぬその道のどこかで
像高傲的勇者般 在那条道路上的某处迎风而立

140
00:21:30,370 --> 00:21:38,400
君を探してるんだ 誰かが君を待ってるんだ
有人正在寻找着等待着你

141
00:21:38,400 --> 00:21:49,410
思い描く夢のもよう いつの日にかその目に映せ
心中描绘的梦想 总有一天会映入眼帘

142
00:21:49,410 --> 00:21:57,080
君は門出に立ってるんだ 遥かなる道をゆくんだ
现在你即将出发展开旅程 走在通向远方的道路上

143
00:21:57,080 --> 00:22:07,130
誇り高き勇者のよう 風立ちぬ その道のどこかで
像高傲的勇者般 在那条道路上的某处迎风而立

144
00:22:07,130 --> 00:22:14,820
君を探してるんだ 誰かが君を待ってるんだ
有人正在寻找着等待着你

145
00:22:14,820 --> 00:22:17,970
思い描く夢のもよう
心中描绘的梦想

146
00:22:17,970 --> 00:22:30,090
いつの日にか その目に その目に so many dream
总有一天 映入眼帘 映入眼帘 那么多的梦想

148
00:22:31,290 --> 00:22:35,640
誇り高き勇者のよう
像高傲的勇者般

150
00:22:39,610 --> 00:22:45,050
今 君は門出に立ってるんだ
现在你即将出发展开旅程

152
00:23:09,990 --> 00:30:14,990
weibo.com/1232954635

