﻿8
00:00:11,000 --> 00:00:15,500
原創翻譯  雙語字幕

9
00:00:11,500 --> 00:00:15,500
最新連載海外影視劇下載
請登陸 www.YYeTs.com
僅供交流學習  禁止商用盈利

12
00:00:17,230 --> 00:00:22,230
{\an4}翻譯     天天   根總迷弟

13
00:00:22,230 --> 00:00:27,230
{\an4}翻譯     Eunice

14
00:00:27,230 --> 00:00:32,230
{\an4}時間軸     Ethan-澤生

15
00:00:32,230 --> 00:00:37,230
{\an4}校對     Ethan-澤生

16
00:00:37,230 --> 00:00:42,230
{\an4}后期     8T

17
00:00:42,230 --> 00:00:47,230
{\an4}總監     somehacker  Ethan-澤生

18
00:02:18,390 --> 00:02:21,400
{\an8}根據薩羅·布萊爾利的書籍
《漫漫回家路》改編

19
00:02:42,210 --> 00:02:45,170
{\an8}根據真實故事改編

20
00:03:07,390 --> 00:03:08,690
薩羅
Saroo.

21
00:03:09,660 --> 00:03:11,020
薩羅
Saroo.

22
00:03:20,070 --> 00:03:21,390
快  快跑
Come on, come on!

23
00:03:23,920 --> 00:03:25,030
上來
Get up!

24
00:03:27,830 --> 00:03:35,150
快點  抓緊了  薩羅  抓住
Come on, quickly! Hold it properly, Saroo, catch!

25
00:03:44,150 --> 00:03:46,470
下去
Get down!

26
00:03:48,580 --> 00:03:50,140
古度  守衛追來了
Guddu! The guards!

27
00:03:50,220 --> 00:03:55,630
嘿  小子  快下來
Hey, boy, get down!

28
00:03:56,750 --> 00:04:00,720
下來  小子
Go! Get down, boy!

29
00:04:10,260 --> 00:04:15,260
{\an8}印度  坎德瓦

30
00:04:10,440 --> 00:04:14,420
-薩羅  -古度
- Saroo. - Guddu.

31
00:04:28,690 --> 00:04:29,750
薩羅
Saroo.

32
00:04:30,880 --> 00:04:32,340
我來了
I'm here!

33
00:04:32,380 --> 00:04:34,760
我們今天能得到很多錢
We will get a lot of money today

34
00:04:34,800 --> 00:04:36,590
我們偷到了很多煤
We've got a lot of coal!

35
00:04:36,640 --> 00:04:38,350
給我看看
Show me!

36
00:04:38,600 --> 00:04:39,970
這么多啊
Ohhh, so much!

37
00:04:40,810 --> 00:04:45,650
你總是說我很小  但你看我多聰明
You kept telling me how little I am but see how clever I am?

38
00:04:45,690 --> 00:04:47,610
沒錯  你的確很聰明
That's right, you are!

39
00:04:48,440 --> 00:04:50,150
你從那么高的地方跳下去了  真了不起
You jumped from so high! What a leap!

40
00:04:50,190 --> 00:04:51,780
是啊  真的很高
Yes, great heights!

41
00:04:59,370 --> 00:05:01,950
給他們些牛奶  兩袋
Give them some milk, two packets

42
00:05:09,000 --> 00:05:11,420
古度  我想吃糖耳朵
Guddu, I want some jalebis!

43
00:05:14,260 --> 00:05:16,680
總有一天  我會給你買很多糖耳朵
One day I will buy you some jalebis

44
00:05:16,720 --> 00:05:19,470
我們把整家店都買下來
We'll buy the whole shop!

45
00:05:19,890 --> 00:05:21,060
哈哈  好的
Ha, alright

46
00:05:28,860 --> 00:05:31,190
-現在應該走哪邊  -左邊
- Which way should I go now? - Left, left!

47
00:05:31,650 --> 00:05:34,440
-現在呢  -右邊
- Which way now?  - Right, right

48
00:05:39,740 --> 00:05:41,660
你想喝牛奶嗎
Do you want to drink some milk?

49
00:05:49,130 --> 00:05:51,380
我搞到牛奶了哦
I got some milk!

50
00:06:00,600 --> 00:06:02,140
簡直是魔法
It's magic

51
00:06:07,020 --> 00:06:10,280
告訴我  你們是怎么搞到牛奶的
Tell me now how did you get the milk?

52
00:06:11,440 --> 00:06:12,950
說實話哦
Be honest

53
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
古度  薩羅
Guddu? My Saroo?

54
00:06:30,880 --> 00:06:32,340
我不喝
No

55
00:06:38,800 --> 00:06:40,970
好了  夏綺拉  我得工作了
Okay, Shekila, I have to work now

56
00:06:42,680 --> 00:06:45,100
誰來照顧夏綺拉
Who's going to look after Shekila?

57
00:06:46,100 --> 00:06:47,930
我的薩羅
My Saroo?

58
00:06:50,810 --> 00:06:53,110
來  吃吧
Come, eat

59
00:06:53,480 --> 00:06:56,820
睡吧  睡吧
Sleep... sleep

60
00:07:06,160 --> 00:07:07,870
你要離開多久
How long will you be away for?

61
00:07:07,910 --> 00:07:10,250
你今天做得很棒
You did a really good job today

62
00:07:16,800 --> 00:07:18,420
我也想去
I want to come too

63
00:07:20,470 --> 00:07:23,550
-要多少天  -我要去一周
- How many days? - I'm going for a week

64
00:07:23,800 --> 00:07:27,060
-誰來照顧夏綺拉  -卡魯會的
- Who's going to look after Shekila?  - Kallu will be here

65
00:07:27,390 --> 00:07:31,770
-你太小了  扛不動包  -我可以扛得動任何東西
- You're too small to lift bales  - I can lift anything

66
00:07:37,660 --> 00:07:38,570
古度
Guddu!

67
00:07:39,440 --> 00:07:40,690
我能一起去嗎
Can I come too?

68
00:07:40,690 --> 00:07:42,990
你太小了  做不了這種事
You're too small, you can't do this

69
00:07:43,030 --> 00:07:45,370
我能扛得動任何東西
I can lift anything

70
00:07:48,410 --> 00:07:50,240
薩羅  我跟你說過了
Saroo, I've told you

71
00:07:50,540 --> 00:07:53,920
那是夜班工作  小孩子干不了
it's night work, not for kids

72
00:07:53,960 --> 00:07:56,670
走吧  你太小了
Go, go, you're too small

73
00:07:57,300 --> 00:07:59,210
薩羅  放下吧
Saroo, leave it

74
00:08:00,050 --> 00:08:01,970
我還能扛得動這個
I can lift this

75
00:08:08,180 --> 00:08:09,770
好吧  行
Okay, fine

76
00:08:19,190 --> 00:08:20,780
嘿  古度
Hey, Guddu!

77
00:08:20,820 --> 00:08:22,990
嘿  你還好嗎  山卡
Hey! How are you, Shankar?

78
00:09:07,870 --> 00:09:11,410
-薩羅  快  醒醒  -我想睡覺
- Saroo, come on, wake up now!  - I want to sleep

79
00:09:17,460 --> 00:09:19,630
-薩羅  醒醒  -我想睡覺
- Saroo, wake up!  - I want to sleep

80
00:09:19,670 --> 00:09:22,300
-薩羅  -我想睡覺
- Saroo  - I want to sleep

81
00:09:22,340 --> 00:09:26,050
-薩羅  醒醒  -別煩我  我在睡覺呢
- Saroo, wake up  - Don't annoy me, I am sleeping

82
00:09:26,090 --> 00:09:28,800
都是我的錯  是我把你帶來的
It's my fault, I brought you here

83
00:09:28,850 --> 00:09:31,310
你太小了  做不了夜班工作
You're too young for the night work

84
00:09:31,350 --> 00:09:33,720
真的很晚才開工  你永遠沒法工作
It's so late you will never be able to work

85
00:09:40,330 --> 00:09:42,500
薩羅  薩羅
Saroo, Saroo...

86
00:09:42,860 --> 00:09:44,570
我去看看工作的事  好嗎
I'm going to find out about work, okay?

87
00:09:44,610 --> 00:09:46,610
我等下就回來
And then I'll come back

88
00:09:46,650 --> 00:09:48,990
你在這里等著  別到處亂跑
You wait here, don't go anywhere

89
00:09:51,800 --> 00:09:52,750
古度
Guddu?

90
00:09:54,160 --> 00:09:56,460
給我買回一百個糖耳朵哦
Just bring back a hundred jalebis

91
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
你想吃糖耳朵
You want jalebis?

92
00:09:58,040 --> 00:10:01,040
-給我買回兩百個糖耳朵  -糖耳朵
- Bring me two thousand jalebis! - Jalebis?

93
00:10:01,090 --> 00:10:03,550
你就在這等著  別亂跑
Just wait there, don't go anywhere

94
00:10:37,000 --> 00:10:38,580
古度
Guddu?

95
00:10:49,930 --> 00:10:51,430
古度
Guddu?

96
00:11:27,170 --> 00:11:28,800
古度
Guddu?

97
00:11:32,590 --> 00:11:33,930
古度
Guddu?

98
00:12:34,200 --> 00:12:35,910
救救我
Help me!

99
00:12:39,830 --> 00:12:44,370
古度  古度
Guddu! Guddu!

100
00:12:44,420 --> 00:12:46,880
古度  古度
Guddu! Guddu!

101
00:12:46,920 --> 00:12:48,750
快來人救救我
Someone save me!

102
00:12:49,590 --> 00:12:51,420
救救我
Help me!

103
00:12:52,090 --> 00:12:54,380
救救我
Help!

104
00:12:56,090 --> 00:12:57,640
古度
Guddu!

105
00:13:39,220 --> 00:13:42,430
媽  我很愛你
Mum, I love you very much

106
00:13:43,060 --> 00:13:46,190
古度  我很想你
Guddu, I miss you very much

107
00:14:04,540 --> 00:14:09,000
2號站臺的列車是一輛退役列車
The train on platform two is a decommissioned train

108
00:14:09,040 --> 00:14:11,540
不再載客
It is not taking passengers

109
00:14:11,590 --> 00:14:13,170
救救我
Save me!

110
00:14:13,210 --> 00:14:15,130
快來人救救我
Someone help me!

111
00:14:15,800 --> 00:14:17,680
放我出去
Get me out of here!

112
00:14:22,100 --> 00:14:24,020
救救我
Save me...

113
00:14:26,810 --> 00:14:30,230
放我出去  救救我
Get me out of here! Save me!

114
00:14:34,070 --> 00:14:36,990
救救我  救救我
Save me! Save me!

115
00:15:21,010 --> 00:15:29,350
{\an8}西孟加拉邦  加爾各答

116
00:15:23,300 --> 00:15:29,350
{\an8}位于坎德瓦以東1600公里處

117
00:15:55,860 --> 00:15:57,360
開門
Open!

118
00:16:37,940 --> 00:16:39,690
古度
Guddu!

119
00:16:42,950 --> 00:16:44,530
媽媽
Mum!

120
00:16:47,700 --> 00:16:49,540
古度
Guddu!

121
00:16:52,410 --> 00:16:54,250
媽媽
Mum!

122
00:17:03,380 --> 00:17:05,340
甘尼斯塔萊
Ganestalay?

123
00:17:06,390 --> 00:17:08,720
我想回家  我家在甘尼斯塔萊
I want to go home, Ganestalay

124
00:17:12,600 --> 00:17:14,140
甘尼斯塔萊
Ganestalay?

125
00:17:19,610 --> 00:17:23,030
甘尼斯塔萊  我想回家
Ganestalay? I want to go home

126
00:17:23,070 --> 00:17:25,490
我聽不懂  說孟加拉語  我聽不懂你在說什么
I don't understand! Speak Bengali! I don't understand you

127
00:17:26,860 --> 00:17:30,160
讓開  搞什么  你聽不懂孟加拉語嗎
Move! What's the matter? You don't understand Bengali?

128
00:17:30,200 --> 00:17:31,700
甘尼斯塔萊
Ganestalay?

129
00:24:16,980 --> 00:24:22,030
別在那上面走  你會掉下來的
Don't walk on that, you're going to fall off

130
00:24:26,490 --> 00:24:30,250
-你聽得懂印地語嗎  -是的
- Do you understand Hindi? - Yes

131
00:24:30,960 --> 00:24:36,380
-你要去哪兒  -我得回家  我迷路了
- Where are you going? - I have to go home, I am lost

132
00:24:37,460 --> 00:24:41,670
-你是從這邊來的嗎  -我也不知道
- Did you come from this way or that? - I don't know which way

133
00:24:41,720 --> 00:24:43,630
那你怎么回家
Then how will you go?

134
00:24:50,810 --> 00:24:53,390
-你叫什么名字  -薩羅
- What's your name? - Saroo

135
00:24:54,600 --> 00:24:56,270
我叫諾奧
My name is Noor

136
00:25:00,190 --> 00:25:02,110
你餓了嗎
You're hungry?

137
00:25:07,240 --> 00:25:09,080
來吧
Come on

138
00:25:12,120 --> 00:25:14,420
進來吧  快點
Come inside, come on!

139
00:25:19,710 --> 00:25:21,340
來吧
Come on!

140
00:25:32,100 --> 00:25:35,100
我不得不做這些
I have to do all this

141
00:25:35,440 --> 00:25:37,140
給男人們做午餐盒飯
make lunch boxes for all the men.

142
00:25:37,540 --> 00:25:39,320
人總得填飽肚子
You have to feed your stomach, you know.

143
00:25:41,610 --> 00:25:43,610
每個人都得工作
Everybody has to work

144
00:25:44,030 --> 00:25:50,830
我會幫我媽搬石頭
I help my mum to carry rocks

145
00:25:52,120 --> 00:25:54,000
你媽媽是搬石頭的
Your mum carries rocks?

146
00:26:04,920 --> 00:26:07,470
瞧這是什么
What is this?

147
00:26:09,470 --> 00:26:11,180
喝吧
Just drink

148
00:26:15,810 --> 00:26:18,440
給我留點哦
Leave some for me!

149
00:26:46,300 --> 00:26:48,800
抹點肥皂
And now a bit of soap

150
00:26:56,270 --> 00:27:02,940
有個叫羅摩的人  他是個大好人
There is a man and he is called Rama he's a very good man

151
00:27:02,980 --> 00:27:08,110
他幫助所有人  肯定也會幫助你的
He helps everyone, he will help you too

152
00:27:10,110 --> 00:27:12,160
他明天早上會過來
He's coming tomorrow morning

153
00:27:16,080 --> 00:27:19,080
他會幫我找到我媽嗎
Is he going to help me look for my mum?

154
00:27:21,790 --> 00:27:24,380
他會幫助你找到你媽
He's going to help you look for your mum

155
00:27:25,050 --> 00:27:27,470
閉上眼睡覺吧
Close your eyes go to sleep

156
00:27:29,720 --> 00:27:33,850
睡吧
Sleep

157
00:27:37,100 --> 00:27:39,020
睡吧
Sleep

158
00:27:49,280 --> 00:27:51,030
我的寶貝
Oh, my baby

159
00:27:51,070 --> 00:27:52,910
你在睡覺嗎
Were you sleeping?

160
00:27:57,790 --> 00:28:00,960
我很好奇你是從多遠的地方漂泊來的
I wonder what worlds you've travelled.

161
00:28:01,620 --> 00:28:05,000
-你是羅摩嗎  -是的  但不是那個神
- Are you Rama? - Yes, but not the God

162
00:28:25,440 --> 00:28:27,530
來躺下吧
Come and lie down

163
00:28:30,070 --> 00:28:31,610
靠近點
Come closer

164
00:28:33,280 --> 00:28:36,280
你知道嗎  我是從很遠的地方來見你的
Do you know? I've come to meet you from really far away

165
00:28:40,080 --> 00:28:42,790
我想帶你去一個好地方
and I want to take you to a really nice place

166
00:28:43,880 --> 00:28:45,330
你會帶我去找我媽嗎
Are you going to take me to Mum?

167
00:28:46,000 --> 00:28:49,380
從哪里  我們會試著去找你媽
And from there we're going to try and look for your mum

168
00:28:50,050 --> 00:28:55,600
我今晚回來  然后我們就去找
I'll be back tonight and then we'll search.

169
00:29:10,440 --> 00:29:12,030
起來
Get up!

170
00:29:14,780 --> 00:29:16,240
靠近點
Come closer

171
00:29:29,590 --> 00:29:31,420
說"謝謝"
Say "thank you"

172
00:29:31,780 --> 00:29:32,920
謝謝
Thank you.

173
00:29:37,970 --> 00:29:39,600
你做得很好
You've done well

174
00:29:40,680 --> 00:29:43,100
他完全是我們想找的類型
He's exactly what they're looking for.

175
00:30:04,120 --> 00:30:06,870
怎么了  你沒喝嗎
What happened? You didn't drink?

176
00:30:07,290 --> 00:30:09,380
你不喜歡嗎
You don't like it?

177
00:30:12,630 --> 00:30:14,920
你怎么不高興
Why are you down?

178
00:30:20,430 --> 00:30:22,270
喝下吧
Drink this

179
00:30:31,240 --> 00:30:33,240
靠近點
Come closer.

180
00:30:50,960 --> 00:30:52,500
薩羅
Saroo!

181
00:30:59,180 --> 00:31:00,340
薩羅
Saroo!

182
00:31:03,890 --> 00:31:05,310
薩羅
Saroo!

183
00:32:06,580 --> 00:32:08,450
好孩子
Good boy!

184
00:32:09,040 --> 00:32:12,000
好孩子
Good boy!

185
00:32:14,380 --> 00:32:16,090
去搬小點的
Go pick up the small ones

186
00:32:17,090 --> 00:32:19,130
去搬小點的
Go pick up the small ones

187
00:32:20,220 --> 00:32:21,930
好孩子
Good boy!

188
00:32:22,340 --> 00:32:24,260
好孩子
Good boy!

189
00:32:27,010 --> 00:32:29,140
好孩子
Good boy!

190
00:32:30,730 --> 00:32:33,770
好孩子  真是好孩子
Good boy! Good boy!

191
00:32:34,110 --> 00:32:36,070
好孩子
Good boy!

192
00:32:36,110 --> 00:32:38,110
好孩子
Good boy!

193
00:32:40,280 --> 00:32:43,110
誰是我的好孩子  是誰啊
Who's my good boy? Who is it?

194
00:32:47,120 --> 00:32:49,750
對不起  媽媽
I'm sorry, Mum

195
00:33:01,070 --> 00:33:06,030
{\an8}兩個月后

196
00:34:53,870 --> 00:34:56,870
我從餐廳出來  開始跟他說話
So I came out of the cafe and started talking to him

197
00:34:57,540 --> 00:34:59,630
我意識到他根本不會說孟加拉語
I realized he doesn't speak a word of Bengali

198
00:34:59,670 --> 00:35:01,210
他只會說印地語
He only speaks Hindi

199
00:35:01,670 --> 00:35:04,260
我就問他來自什么地方
I asked him where he was from?

200
00:35:05,210 --> 00:35:09,760
他只會回答一個詞  叫甘尼斯塔萊
He replied with only one word "Ganestalay"

201
00:35:10,010 --> 00:35:12,140
我從沒聽說過
I've never heard of it

202
00:35:14,350 --> 00:35:16,060
甘尼斯塔萊
Ganestalay

203
00:35:18,980 --> 00:35:21,650
聽著  甘尼斯塔萊位于哪個區
Okay, which district is Ganestalay in?

204
00:35:21,690 --> 00:35:24,780
甘尼斯塔萊位于哪個區
Which district is Ganestalay in?

205
00:35:27,990 --> 00:35:31,950
-你母親叫什么 -媽媽
- What is your mother's name?  - Mum

206
00:37:10,460 --> 00:37:13,590
-你叫什么名字  -阿米塔
- What's your name? - Amita

207
00:37:17,760 --> 00:37:20,640
這是個很可怕的地方
This is a very bad place

208
00:37:24,600 --> 00:37:27,110
有人可以離開這里嗎
Does anybody ever leave here?

209
00:37:27,150 --> 00:37:28,900
我見到過
I've seen it

210
00:37:29,650 --> 00:37:34,490
-你離開以后要干什么  -我要買個手表
- What are you going to do once you leave? - I'm going to buy a watch

211
00:37:50,340 --> 00:37:52,510
你們寫了嗎
Did you write it?

212
00:37:52,800 --> 00:37:55,930
喂  尚迪普  你在干什么
Hey, Shonedeep! What are you doing?

213
00:37:55,970 --> 00:37:57,760
停下
Stop!

214
00:37:58,850 --> 00:38:02,770
-停下  立刻停下  -尚迪普
- Stop! Stop right now! - Shonedeep!

215
00:38:03,980 --> 00:38:06,310
你為什么這么淘氣
Why are you being so naughty?

216
00:38:07,150 --> 00:38:08,440
尚迪普
Shonedeep!

217
00:38:08,900 --> 00:38:12,490
給我過來  我要好好打你一頓
Come with me, I'm going to give you a good beating!

218
00:38:12,530 --> 00:38:14,200
你休想逃脫懲罰
You won't get away with this!

219
00:38:31,090 --> 00:38:33,760
尚迪普  起來  快點
Shonedeep! Come on, come on!

220
00:38:34,130 --> 00:38:36,510
尚迪普  起來
Shonedeep! Come on!

221
00:38:44,140 --> 00:38:47,520
看這邊  看這邊
Look this way, look this way

222
00:38:49,310 --> 00:38:53,360
是我  沒事  我帶他走
It's me, it's okay, I'll take him

223
00:38:54,530 --> 00:38:57,530
明天天亮前把他送回來
Bring him back before morning

224
00:38:59,700 --> 00:39:09,790
星星都出來  尋找月亮
All the stars came out in search of the moon

225
00:39:11,420 --> 00:39:22,050
星星都出來  尋找月亮
All the stars came out in search of the moon

226
00:39:24,220 --> 00:39:36,030
命運悲慘的人都來到大街上
The ill-fated came out on the streets

227
00:39:36,070 --> 00:39:46,540
星星都出來  尋找月亮
All the stars came out in search of the moon

228
00:39:47,160 --> 00:39:59,010
它們出來尋找賊
They came out in search of the thief

229
00:39:59,340 --> 00:40:03,720
星星都出來了
The stars came out

230
00:40:19,450 --> 00:40:23,410
薩羅  我是蘇德太太  來坐下
Yes, Saroo, my name is Mrs. Sood, come sit here

231
00:40:25,580 --> 00:40:27,440
我的任務就是確保
It's my job to make sure that

232
00:40:28,120 --> 00:40:34,090
只要孩子們能有別的去處  就不要在這里遭罪
there isn't a single kid here who should be somewhere else

233
00:40:35,250 --> 00:40:37,000
所以我才會來這里
That's why I'm here

234
00:40:37,460 --> 00:40:40,170
這里的人都不喜歡我
People don't like me here

235
00:40:44,010 --> 00:40:45,260
看看這個
Look at this

236
00:40:47,140 --> 00:40:50,690
我們已經打聽你的來歷很長時間了
We have been asking around about you for a long time.

237
00:40:50,730 --> 00:40:54,400
我們在報紙上刊登了啟事
We have published it in the newspaper

238
00:40:54,440 --> 00:40:56,440
在加爾各答所有的報紙上都刊登了
In all the newspapers in Calcutta

239
00:40:57,480 --> 00:41:01,740
有1500萬人看了這報紙  那可是很多人
15 million people read this paper, that's a lot of people.

240
00:41:03,530 --> 00:41:07,990
但卻沒有收到任何回復
But we haven't had a single reply

241
00:41:08,040 --> 00:41:10,290
我家在很遠的地方
My home is really far

242
00:41:11,500 --> 00:41:13,920
一個回復都沒有
Not one reply

243
00:41:14,880 --> 00:41:18,250
-我媽媽也沒回復嗎  -沒有
- What about Mum? - No

244
00:41:19,050 --> 00:41:20,970
你媽媽也沒有
Not even Mum

245
00:41:25,600 --> 00:41:27,010
古度呢
Guddu?

246
00:41:29,450 --> 00:41:30,590
薩羅
Saroo...

247
00:41:30,800 --> 00:41:34,190
澳大利亞有一戶人家
We have found a family over in Austral

248
00:41:34,230 --> 00:41:37,150
愿意照顧你
who want to look after you

249
00:41:38,150 --> 00:41:40,480
你知道澳大利亞在哪兒嗎
Do you know where Australia is?

250
00:41:41,360 --> 00:41:43,490
你想看看他們嗎
Would you like to see them?

251
00:41:44,110 --> 00:41:46,370
來  我指給你看
Come, I'll show you

252
00:41:48,240 --> 00:41:50,080
來坐著
Come sit here

253
00:41:53,580 --> 00:41:56,540
你看這個  這是約翰
Look, look at this, this is John

254
00:41:57,080 --> 00:41:58,960
這是蘇
and this is Sue

255
00:42:01,510 --> 00:42:03,380
這個...
This...

256
00:42:03,420 --> 00:42:06,050
這是他們的家
This is their home

257
00:42:07,090 --> 00:42:09,310
他們住在塔斯馬尼亞島
They live in Tasmania

258
00:42:09,350 --> 00:42:12,230
那是個小島  那里的人都很好
A small island and everyone there is really nice

259
00:42:14,440 --> 00:42:17,730
他們看上去都很好  不是嗎
They are such nice people! Aren't they?

260
00:42:18,980 --> 00:42:24,280
這個你拿著  好好保管  好嗎
Keep this with you and keep it safe, ok?

261
00:42:27,660 --> 00:42:28,590
薩羅
Saroo...

262
00:42:29,940 --> 00:42:32,160
孩子  你不能待在這里
Son, you can't stay here

263
00:42:46,590 --> 00:42:49,180
你真的幫我找我媽媽了嗎
Did you really look for my mum?

264
00:42:52,600 --> 00:42:54,930
到處找過了
Looked everywhere

265
00:43:31,100 --> 00:43:33,350
你將會擁有一個美好的家
You'll have a nice home

266
00:43:33,600 --> 00:43:36,060
澳大利亞是個好地方
Australia is a great place

267
00:43:51,870 --> 00:43:53,530
每個人都有一張布巾嗎
Does everybody have a napkin?

268
00:43:53,580 --> 00:43:55,910
-這叫餐巾  -餐巾
- This is called a "serviette" - Serviette

269
00:43:55,950 --> 00:43:57,240
像這樣鋪在腿上
Lay it down on your lap like this

270
00:43:57,240 --> 00:43:59,620
食物就不會掉在你的衣服上
so that food doesn't fall on your clothes.

271
00:43:59,670 --> 00:44:00,960
也不會毀了你的衣服
So it doesn't ruin them

272
00:44:01,000 --> 00:44:04,840
我會教你們怎么用西式餐具吃飯
I'm going to teach you how to eat using cutlery

273
00:44:05,250 --> 00:44:06,330
我會問你們
I will ask you,

274
00:44:06,330 --> 00:44:09,180
每樣東西用英語怎么說
and you will tell me in English what each thing is called

275
00:44:09,220 --> 00:44:10,890
這個怎么說
What do you call this?

276
00:44:10,890 --> 00:44:12,200
叉子
Fork.

277
00:44:12,220 --> 00:44:15,190
叉子  沒錯  很好
Fork. Yes good.

278
00:44:15,290 --> 00:44:17,350
-那這個叫什么  -"好子"
- What do you call this? - Nice

279
00:44:17,440 --> 00:44:20,690
是刀子
Knife.

280
00:44:21,320 --> 00:44:22,800
很好
Good.

281
00:44:22,800 --> 00:44:23,710
那這個呢
And this?

282
00:44:23,710 --> 00:44:27,280
勺子  勺子
Spoon. Spoon.

283
00:44:28,690 --> 00:44:31,530
好了  曼尼莎  你來告訴我  這叫什么
Okay, Manisha, you tell me, what is this?

284
00:44:31,950 --> 00:44:33,990
好好想想
Try to remember

285
00:44:34,410 --> 00:44:36,090
鹽  鹽
Salt. Salt.

286
00:44:36,240 --> 00:44:37,410
非常好
Very good.

287
00:44:39,410 --> 00:44:40,340
福椒粉
Payper!

288
00:44:41,670 --> 00:44:44,700
-是胡椒粉  -胡椒粉
- Pepper. - Pepper.

289
00:44:46,600 --> 00:44:47,280
胡椒粉
Pepper.

290
00:44:57,600 --> 00:44:58,940
好的  好的
Okay, okay.

291
00:45:45,000 --> 00:45:49,420
{\an8}澳大利亞  霍巴特

292
00:45:53,680 --> 00:45:54,560
謝謝
Thank you.

293
00:46:00,530 --> 00:46:01,240
薩羅
Saroo.

294
00:46:01,620 --> 00:46:04,040
這就是你的爸爸媽媽了
This is your mum and dad

295
00:46:04,420 --> 00:46:06,080
去打個招呼
Say hello

296
00:46:12,540 --> 00:46:14,440
你好  我是索米婭
Hello, I'm Swarmina.

297
00:46:14,440 --> 00:46:16,760
你好  我是約翰  這位是蘇
Oh hello. I'm John, this is Sue.

298
00:46:19,490 --> 00:46:20,790
你好啊
Hello there.

299
00:46:22,830 --> 00:46:25,600
你好  這是送給你的
Hello. Here this is for you.

300
00:46:29,000 --> 00:46:32,350
一路飛來還好吧  還好嗎
Good on the plane? Eh, good?

301
00:46:34,500 --> 00:46:35,400
蘇
Sue...

302
00:46:36,030 --> 00:46:37,950
-她是  -媽媽和...
- This is... - Mummy and...

303
00:46:38,150 --> 00:46:38,970
爸爸
Dad.

304
00:46:39,520 --> 00:46:42,060
我們很高興能見到你
And we're so happy to meet you.

305
00:46:54,360 --> 00:46:55,510
一艘船
A boat.

306
00:47:07,230 --> 00:47:08,460
太棒了
Amazing.

307
00:47:09,460 --> 00:47:11,000
放松  放松
Gently... gently...

308
00:47:19,490 --> 00:47:21,020
這就是你住的地方
This is where you live.

309
00:47:23,010 --> 00:47:26,240
在那邊  那是客廳
Down there, that's the living room.

310
00:47:31,230 --> 00:47:32,650
那是電視
Television.

311
00:47:35,290 --> 00:47:37,510
你知道電視是什么嗎
Do you know what a television is?

312
00:47:39,350 --> 00:47:40,400
可以播放畫面
Pictures.

313
00:47:41,960 --> 00:47:43,500
水
Water.

314
00:47:44,820 --> 00:47:46,400
水
Water.

315
00:47:55,310 --> 00:47:56,210
你可以打開它
You can open it.

316
00:48:18,060 --> 00:48:19,770
你覺得我應該幫他撕開嗎
Do you want me to cut it up for him?

317
00:48:31,100 --> 00:48:31,920
福椒粉
Payper!

318
00:48:33,800 --> 00:48:34,640
什么
What was it?

319
00:48:34,660 --> 00:48:35,610
福椒粉
Payper!

320
00:48:37,450 --> 00:48:40,790
沒錯  胡椒粉  說得對  這個呢...
Yes, pepper. That's right and...

321
00:48:42,120 --> 00:48:43,980
-醬料  -醬料
- Sauce! - Sauce?

322
00:48:46,140 --> 00:48:47,170
-是鹽  -鹽
- Salt. - Salt.

323
00:48:48,260 --> 00:48:49,580
非常好啊
Very good.

324
00:49:04,900 --> 00:49:05,900
嗨
Hi.

325
00:49:10,670 --> 00:49:14,680
你經歷了很多事才來到這里  對吧
So, you've come a long way, haven't you? Hmm?

326
00:49:17,110 --> 00:49:18,110
小家伙
Little one.

327
00:49:20,640 --> 00:49:22,370
我相信那一定很不容易
I'm sure it hasn't been easy.

328
00:49:23,510 --> 00:49:26,040
有一天你會告訴我一切的
One day you will tell me all about it.

329
00:49:26,860 --> 00:49:30,060
你會告訴我所有  你是誰  關于你的一切
You'll tell me everything. Who you are, everything.

330
00:49:32,000 --> 00:49:33,660
我永遠都會聆聽的
I'll always listen.

331
00:49:36,520 --> 00:49:37,720
永遠
Always.

332
00:49:45,820 --> 00:49:50,870
{\an8}一年后

333
00:49:54,360 --> 00:49:56,640
保持不動  沒錯
Stay, yeah yeah...

334
00:49:58,930 --> 00:50:01,430
沒錯  就是這樣
Yeah, that's... that's it.

335
00:50:04,380 --> 00:50:06,560
-手下留情  好嗎  -沒錯
- Go easy on me, yeah? - Yeah.

336
00:50:07,820 --> 00:50:09,170
來吧伙計
Okay mate.

337
00:50:09,210 --> 00:50:12,110
-媽媽  爸爸  -集中注意
- Mum... Daddy... - Pay attention.

338
00:50:13,990 --> 00:50:15,850
他要投了  來吧伙計
Here he comes! Come on mate!

339
00:50:24,580 --> 00:50:25,540
她出局了
She's out!

340
00:50:27,510 --> 00:50:28,540
我的天啊
Oh my gosh!

341
00:50:28,650 --> 00:50:31,150
你們怎么能這么對我
How did you do this to me?

342
00:50:33,790 --> 00:50:34,790
好了
All right.

343
00:50:35,000 --> 00:50:37,820
爸爸  媽媽  薩羅
Dad, mum, Saroo...

344
00:50:38,790 --> 00:50:40,050
曼塔希
Mantosh.

345
00:50:40,060 --> 00:50:41,060
是的
Yes.

346
00:50:43,740 --> 00:50:45,370
又見面了
Hello again!

347
00:50:46,560 --> 00:50:49,480
薩羅  我的天啊  快看看你
Aw, Saroo, my goodness, look at you!

348
00:50:49,700 --> 00:50:50,700
你好
Hi.

349
00:50:50,940 --> 00:50:53,120
我的天啊  我們非常激動
Oh my gosh, we've been so excited!

350
00:50:53,120 --> 00:50:54,670
這是曼塔希
This is Mantosh.

351
00:50:54,680 --> 00:50:55,750
你好
Hi.

352
00:50:56,030 --> 00:50:57,510
你好  曼塔希
Hey Mantosh...

353
00:50:57,540 --> 00:51:00,360
這是薩羅  我叫蘇
This is Saroo. I'm Sue...

354
00:51:02,590 --> 00:51:04,470
這是薩羅  你的哥哥
This is Saroo, your brother.

355
00:51:04,500 --> 00:51:06,890
-他是約翰  -你好啊  伙計
- And John... - Hello mate!

356
00:51:09,220 --> 00:51:11,550
快給曼塔希看看你的禮物
Show, show Mantosh what you've done.

357
00:51:13,880 --> 00:51:16,430
他畫了幅畫
He did a picture, Yeah...

358
00:51:23,430 --> 00:51:26,520
-坐了很久的飛機吧  -是的  是的
- It's been a long flight? - Yes, Yes, Yes.

359
00:51:26,880 --> 00:51:28,400
你一定餓了
You must be hungry.

360
00:51:28,480 --> 00:51:30,000
我們要去吃點東西
We're going to get something to eat.

361
00:51:30,000 --> 00:51:33,040
你想和我們一起嗎
Would you... like to join us?

362
00:51:33,060 --> 00:51:35,150
好的  那真是太好了
Oh alright, ok that would be nice.

363
00:51:44,360 --> 00:51:46,710
快停下  快停下
Stop, stop, stop, stop...

364
00:51:46,740 --> 00:51:49,740
不要這樣  沒事的  我知道  沒事的
No no no, It's alright. I know it's Okay.

365
00:51:50,170 --> 00:51:51,530
停下  快停下
Stop it! Stop it! Stop it! Stop!

366
00:51:51,570 --> 00:51:52,870
-快來  -我知道  我知道
- Come on... - I know I know...

367
00:51:52,890 --> 00:51:54,890
-不  不要  -小家伙
- No no no. - Hey mate.

368
00:51:56,680 --> 00:51:59,620
沒事  去玩玩具吧
It's okay. Just play with your toys.

369
00:51:59,660 --> 00:52:03,200
不  不  不要打了  伙計
No, no, no, don't hit mate.

370
00:52:03,700 --> 00:52:06,900
不要打自己了  別打腦袋  別打腦袋
Don't hit yourself. No no no.. Not your head.. Not your head.

371
00:52:07,420 --> 00:52:09,480
-好了  -你沒事了  沒事了
- Come on - You're alright, you're alright...

372
00:52:11,040 --> 00:52:13,120
沒事了
It's okay.

373
00:52:13,580 --> 00:52:16,190
沒事的  伙計
Come on, it's okay, man.

374
00:52:16,910 --> 00:52:22,310
看  那有艘船  現在好多了
Look, there's a boat. It's better now.

375
00:52:55,170 --> 00:52:56,450
我沒事
I'm okay.

376
00:53:28,810 --> 00:53:30,520
我沒事的
I'm all right .

377
00:53:47,520 --> 00:53:51,610
{\an8}20年后

378
00:54:14,520 --> 00:54:16,280
-我們會想你的  -好啦
- We're gonna miss you. - Yeah.

379
00:54:16,560 --> 00:54:18,380
只是去墨爾本而已
It's only Melbourne.

380
00:54:18,460 --> 00:54:20,560
是誰要漂洋過海了
Who is across the water?

381
00:54:22,620 --> 00:54:24,100
薩羅
Saroo...

382
00:54:24,600 --> 00:54:26,290
我們漂亮的孩子
Our beautiful boy!

383
00:54:27,610 --> 00:54:30,360
希望這能滿足你的一切期望
May this bring you all that you could wish for.

384
00:54:30,580 --> 00:54:32,460
是啊  并且還不止呢
Yeah, and then some.

385
00:54:32,460 --> 00:54:33,540
謝謝媽媽  謝謝爸爸
Thanks mum. Thanks dad.

386
00:54:33,940 --> 00:54:35,870
從你進入我們生命中的那一刻
From the moment you came into our lives...

387
00:54:35,880 --> 00:54:37,960
-媽媽  -不  不  讓我說完
- Mum... - No no no, let me finish.

388
00:54:38,090 --> 00:54:40,510
從你進入我們生命中的那一刻
From the moment you came into our lives...

389
00:54:40,990 --> 00:54:43,990
你滿足了我們所有的期望
You were all that we could have hoped for.

390
00:54:44,870 --> 00:54:48,780
甚至超出了我們的期望  真的
More, more than we hoped for, really.

391
00:54:49,680 --> 00:54:52,350
同時也下了更多的功夫  毫無疑問
And, er, more work, that's for sure.

392
00:54:53,460 --> 00:54:55,480
你抓住了每一個機會
You really embraced every opportunity.

393
00:54:55,950 --> 00:54:57,540
我們為你感到驕傲  兒子
We're very proud of you, son.

394
00:54:58,840 --> 00:55:02,640
為你人生中的下個篇章感到十分的驕傲和激動
Very proud and very excited with this next chapter in your life.

395
00:55:05,450 --> 00:55:06,120
干杯
Cheers!

396
00:55:06,120 --> 00:55:07,150
-祝你成功  -抱歉打擾了
- To success! - Excuse me guys?

397
00:55:07,150 --> 00:55:10,160
你們還在等人嗎  不然我把這個盤子撤了
Are you still waiting on someone? Or can I take this plate away?

398
00:55:10,190 --> 00:55:12,630
-是的  可以撤下去了  -不  放這吧
- Yeah, you can take it away. - No no no, you can leave it.

399
00:55:12,630 --> 00:55:13,680
不  拿走吧
No, take it.

400
00:55:13,910 --> 00:55:16,360
我想放在這  謝謝
I'd like to keep it. Thank you.

401
00:55:23,180 --> 00:55:25,620
你不會真的認為他會出現吧
You don't really think he will turn up, do you?

402
00:55:25,620 --> 00:55:27,360
好了  別說了  兒子
No, just leave it, son.

403
00:55:32,790 --> 00:55:33,760
這酒很好喝
That's a nice one.

404
00:55:33,760 --> 00:55:36,120
確實不錯  這酒是本地的特產
Yeah it's a good one. This one's a local one.

405
00:55:52,840 --> 00:55:53,920
曼塔希
Mantosh?

406
00:56:15,630 --> 00:56:17,160
抱歉  我沒有去吃午餐
Sorry, I didn't meet lunch.

407
00:56:19,500 --> 00:56:21,640
你是去讀什么課程來著
What's that course again?

408
00:56:22,040 --> 00:56:23,480
酒店管理
Hotel Management.

409
00:56:25,140 --> 00:56:26,750
所以到時候你會去干什么
So you're going when to do what?

410
00:56:27,800 --> 00:56:29,820
管理酒店嗎
Manage a hotel!

411
00:56:31,690 --> 00:56:32,880
祝你愉快
Have fun!

412
00:56:34,420 --> 00:56:36,050
你有什么賬單需要付嗎
Any bills you need to pay?

413
00:56:36,430 --> 00:56:38,090
你學成回來后可以給我們一份工作
You can give us a job when you come back.

414
00:56:38,090 --> 00:56:40,350
我不在家的時候  能不能別亂來
Please could you not do anything while I'm away?

415
00:56:40,930 --> 00:56:43,880
那會讓媽媽更加傷心的
That's going to make mum more unhappy than you already do.

416
00:56:44,430 --> 00:56:45,860
伙計
Mate...

417
00:56:47,820 --> 00:56:49,670
你覺得我為什么會離開家
Why do you think I stay away?

418
00:57:00,970 --> 00:57:05,260
{\an8}墨爾本

419
00:57:08,340 --> 00:57:12,390
我們視自己為酒店管理學校中的聯合國
We see ourselves as United Nations of hospitality schools.

420
00:57:12,390 --> 00:57:13,230
我們傾向于認為
And we'd like to think

421
00:57:13,230 --> 00:57:16,570
我們倡導的是一種全球化  均衡化的觀念
we teach a global and balanced perspective.

422
00:57:17,340 --> 00:57:19,230
你們來到這里  是因為你們懷有夢想
You're here because you have a dream.

423
00:57:19,550 --> 00:57:23,160
我們的存在  就是為了幫助你們實現夢想
We're here to help make that dream a reality.

424
00:57:41,540 --> 00:57:44,850
是的  我明確地看到酒店行業
Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry

425
00:57:44,850 --> 00:57:48,570
可以為有需要的社區提供基礎設施
can really bring infrastructure to communities that need it.

426
00:57:48,660 --> 00:57:51,270
但我也看到了它們造成的許多問題
But I also saw a lot of problems that they cause,

427
00:57:51,270 --> 00:57:54,300
也正因此  社區團體
which is why community groups need to be,

428
00:57:54,300 --> 00:57:56,330
需要全程參與
involved every step of the way,

429
00:57:56,360 --> 00:57:58,540
他們也應該受到重視
and they need to be taken seriously.

430
00:57:58,640 --> 00:58:00,030
然后
And?

431
00:58:00,060 --> 00:58:01,300
我想幫助
I guess I want to help

432
00:58:01,300 --> 00:58:03,740
推動這件事  幫他們發聲
facilitate that and help give them a voice.

433
00:58:03,920 --> 00:58:04,980
薩羅
Saroo.

434
00:58:06,650 --> 00:58:09,950
我想經營酒店  好把利潤都賺進自己口袋里
I want to run hotels, so I put all the profits into my pocket.

435
00:58:09,950 --> 00:58:12,570
先說說你來自哪里吧  好嗎
Well, let's start with where you are from? Shall we?

436
00:58:12,570 --> 00:58:13,910
你出生在澳大利亞嗎
So, born in Australia?

437
00:58:13,910 --> 00:58:15,180
是  不是...
Yeah No, er...

438
00:58:15,830 --> 00:58:16,900
加爾各答
Calcutta.

439
00:58:17,030 --> 00:58:19,960
我有家人在加爾各答  我的表親們特別糟糕
I've got family in Calcutta. My cousins are quite bad.

440
00:58:19,960 --> 00:58:20,990
哪個地區
Which part?

441
00:58:21,970 --> 00:58:24,720
我是被領養的  我不算是印度人
I'm adopted. I'm not really Indian.

442
00:58:27,420 --> 00:58:29,400
但是你喜歡板球  對吧
But you like cricket though, right?

443
00:58:30,190 --> 00:58:32,690
你喜歡板球啊
Ah, you like cricket...

444
00:58:33,670 --> 00:58:35,540
你支持澳洲隊還是印度隊
You go for the Aussies or the Indians?

445
00:58:35,580 --> 00:58:36,580
只支持澳洲隊
Only the Aussies, mate!

446
00:58:37,910 --> 00:58:40,010
只支持澳洲隊
Only the Aussies, mate!

447
00:58:40,020 --> 00:58:41,890
這就有意思了
This is going to be interesting.

448
00:58:41,890 --> 00:58:43,450
好了  薩羅
Okay, Saroo...

449
00:58:44,160 --> 00:58:45,680
你為什么選這門課
Why did you choose this course?

450
00:58:45,770 --> 00:58:47,710
你還希望從中獲得什么
What else do you want to get out of it?

451
00:59:34,070 --> 00:59:35,630
-你好  -你好
- Hi. - Hey!

452
00:59:35,630 --> 00:59:36,300
抱歉
Sorry.

453
00:59:36,300 --> 00:59:38,380
-歡迎  -請進  請進
- Welcome. - Come in. Come in.

454
00:59:40,890 --> 00:59:41,890
你好
Hi!

455
00:59:41,990 --> 00:59:44,280
嗨  你好嗎
Hi, how are you?

456
00:59:44,830 --> 00:59:46,770
你們喜歡吃印度菜嗎
Do you guys like Indian food?

457
00:59:48,240 --> 00:59:50,760
只準備了印度菜  只有這些
That's all we have. That's all we have.

458
00:59:51,230 --> 00:59:54,020
-聞起來好香啊  -我試著學別人...
- It smells so great. - I tried to copy someone...

459
00:59:56,650 --> 00:59:58,250
你有沒有跳過寶萊塢舞蹈
You've ever done Bollywood dance?

460
00:59:58,270 --> 01:00:00,370
-只動一條腿這樣  -對  一條腿
- Oh, just like, one leg. - Yeah, one leg...

461
01:00:04,160 --> 01:00:06,300
比如我說"手電筒"  用你們的語言怎么說
Okay, well, like, I say flashlight. What do you say?

462
01:00:06,330 --> 01:00:09,240
-口袋燈  -口袋燈[法語]
- Lampo de poche. - Lampo de poche?

463
01:00:09,430 --> 01:00:12,870
-口袋燈  -手電筒的說法...
- Lampo de poche. - Flashlight is er...

464
01:00:13,920 --> 01:00:14,710
你們怎么叫
What do you say?

465
01:00:14,710 --> 01:00:15,780
電筒
Torch.

466
01:00:16,000 --> 01:00:17,230
如果你想用手抓著吃
If you want to eat with your hands,

467
01:00:17,240 --> 01:00:20,220
就要用馕盛著  像勺子一樣
you need to use the naan, like a spoon.

468
01:00:20,250 --> 01:00:22,150
-用叉子吧  -不  讓他用馕
- Use a fork. - No, let him use the naan.

469
01:00:22,780 --> 01:00:24,150
你們怎么說的士
So how do you say taxi?

470
01:00:24,810 --> 01:00:25,890
-的士  -的士
- Taxi. - Taxi.

471
01:00:26,360 --> 01:00:28,040
這個詞在所有語言里都一樣
It is the same in every language.

472
01:00:28,040 --> 01:00:29,380
你想用叉子嗎  薩羅
Do you want a fork, Saroo?

473
01:00:29,400 --> 01:00:31,400
好啊
Yeah!

474
01:00:32,040 --> 01:00:33,370
他像我父親一樣
He's like my father.

475
01:00:35,500 --> 01:00:38,020
-你要不要再來一瓶啤酒  -要  謝謝
- You want another beer? - Yes please, thank you.

476
01:01:01,350 --> 01:01:03,650
古度  我想吃糖耳朵
Guddu, I want some jalebi.

477
01:01:24,160 --> 01:01:26,160
你好啊
Hello...

478
01:01:31,860 --> 01:01:33,150
你沒事吧
You okay?

479
01:01:41,770 --> 01:01:42,860
薩羅
Saroo?

480
01:01:48,600 --> 01:01:50,040
我并不是來自加爾各答
I'm not from Calcutta.

481
01:01:54,220 --> 01:01:55,290
我迷路了
I'm lost.

482
01:01:56,510 --> 01:01:59,430
豪拉火車站很大  你當時一定嚇壞了
Howrah station is enormous, you must have been freaking out.

483
01:01:59,870 --> 01:02:02,030
有一次我去布里朝圣  經過那里
I once went through there on a pilgrimage to Puri,

484
01:02:02,060 --> 01:02:03,980
結果我兩次沒趕上火車
and I missed my connection twice.

485
01:02:04,450 --> 01:02:06,110
你那時候不會說孟加拉語嗎
And you didn't speak Bengali?

486
01:02:06,810 --> 01:02:08,560
我當時連那種語言叫什么都不知道
I didn't even know it was called that.

487
01:02:09,130 --> 01:02:12,060
-你在火車上待了多長時間  -好幾天吧
- How long were you on the train? - A couple of days.

488
01:02:12,240 --> 01:02:13,510
好幾天嗎
A couple of days?

489
01:02:14,470 --> 01:02:16,520
薩羅  你的家鄉在哪里來著
Saroo, what was your hometown again?

490
01:02:16,520 --> 01:02:17,560
甘尼斯塔萊
Ganestlay.

491
01:02:19,800 --> 01:02:22,850
我一定是記錯了  因為沒有這個地方
I must have had it wrong because it doesn't exist.

492
01:02:22,850 --> 01:02:25,160
但你一定還記得別的線索吧
But there must be something else that you do remember.

493
01:02:28,910 --> 01:02:30,200
那個站臺
The platform...

494
01:02:30,960 --> 01:02:33,940
我睡著的地方  有一個很大的雨水收集箱
I fell asleep on, there's a big rain tank.

495
01:02:33,980 --> 01:02:36,530
那里離甘尼斯塔萊只有幾站路
It was only a few stops from Ganestlay.

496
01:02:37,380 --> 01:02:40,230
成千上萬的火車站都有雨水收集箱
There are thousands of stations with rain tanks.

497
01:02:40,230 --> 01:02:41,860
好吧  這是很久以前的事了
Okay, it was a long time ago.

498
01:02:41,860 --> 01:02:43,960
你有沒有聽說過一個新項目  叫谷歌地球
Have you heard of this new program, Google Earth?

499
01:02:44,630 --> 01:02:47,130
它很神奇  可以幫你找到世界上任何一個地方
It's incredible, you can find any place from anywhere.

500
01:02:47,130 --> 01:02:48,650
聽我說  我們可以查出
Listen to me, we can find

501
01:02:48,650 --> 01:02:51,380
當時客運列車的時速是多少
out how fast passenger trains went back then.

502
01:02:51,630 --> 01:02:52,860
我們用那個時速
We take that speed,

503
01:02:52,960 --> 01:02:55,320
乘以你坐火車的小時數
multiply by the hours that you were on the train.

504
01:02:55,510 --> 01:02:56,440
就成了
That's it!

505
01:02:56,440 --> 01:02:58,320
我們能得出搜索半徑
We create a search radius.

506
01:02:58,560 --> 01:03:01,090
然后在這范圍內  找出那個有雨水收集箱的車站
And inside there, you will find the station with the rain tank.

507
01:03:01,120 --> 01:03:02,300
沒錯  可是搜索印度
Yeah, but it will take a

508
01:03:02,300 --> 01:03:04,520
所有的火車站  要花上一輩子的時間
lifetime to search all the stations in India.

509
01:03:04,550 --> 01:03:06,730
我有說所有的火車站嗎
Did I say all the stations?

510
01:03:06,770 --> 01:03:07,920
好吧  哪怕只找一半
Ok, even half the stations.

511
01:03:08,020 --> 01:03:09,960
各位  我真的不想談論這件事
Really guys, I don't want to talk about this.

512
01:03:12,150 --> 01:03:13,930
你的父母有找過你嗎
Did your parents try to find you?

513
01:03:14,030 --> 01:03:15,960
-怎么了  -他們當然找過他
- What? - They tried to find him.

514
01:03:16,280 --> 01:03:17,220
不  我的意思是
No I just mean like,

515
01:03:17,240 --> 01:03:20,260
如果他們找過你  可能會留下書面線索
if they tried to find him, maybe they left like a paper trail.

516
01:03:20,260 --> 01:03:21,500
什么書面線索
What paper trail?

517
01:03:21,960 --> 01:03:23,990
-他連自己姓什么都不知道  -我媽不識字
- He didn't know his surname. - My mum couldn't read or write.

518
01:03:25,030 --> 01:03:26,460
她做什么工作的
What does she do?

519
01:03:26,700 --> 01:03:28,690
勞工  她抬石塊的
A labourer, she carried rocks.

520
01:03:28,700 --> 01:03:29,740
你媽媽嗎
Your mum?

521
01:03:35,950 --> 01:03:39,330
我媽大約四年前去世了
My mom died about four years ago now.

522
01:03:39,930 --> 01:03:41,100
我很遺憾
I'm sorry.

523
01:03:41,550 --> 01:03:44,370
我爸爸還是很生她的氣
My dad is still so angry at her.

524
01:03:44,700 --> 01:03:46,070
當然不是因為她病了
Not for getting sick, obviously...

525
01:03:46,110 --> 01:03:48,950
而是因為她不肯做化療
but just for refusing chemo.

526
01:03:50,840 --> 01:03:54,710
但她很了解自己  清楚自己想要的生活方式
But she just knew herself, you know? She knew what her terms were

527
01:03:54,730 --> 01:03:57,050
以及如何度過余下的時間  所以...
and she knew how she wanted to live, so...

528
01:03:59,080 --> 01:04:01,170
大概就是無法接受吧
Just couldn't accept that, I guess.

529
01:04:04,880 --> 01:04:06,410
那你又是什么感覺
And how do you feel?

530
01:04:07,650 --> 01:04:09,240
我很想她
I just miss her.

531
01:04:12,500 --> 01:04:15,310
你覺得巴拉特關于搜索半徑那個提議怎么樣
And what do you think of Bharat's search radius idea?

532
01:04:24,480 --> 01:04:25,480
那是什么意思
What was that?

533
01:04:27,850 --> 01:04:31,280
這是你的舞步嗎  你是這樣跳舞的嗎
Is that your dance? Is that how you dance?

534
01:04:31,850 --> 01:04:32,850
天啊
Oh, God!

535
01:06:05,220 --> 01:06:07,430
{\an8}客運列車速度

536
01:07:06,280 --> 01:07:11,370
{\an8}塔斯馬尼亞島  霍巴特

537
01:07:37,070 --> 01:07:39,320
你不能再這樣下去了
You can't keep going on like this.

538
01:07:41,990 --> 01:07:43,350
讓我來幫你
Let me help you.

539
01:07:48,940 --> 01:07:50,670
我們去跑步吧
Let's go for a run.

540
01:07:52,820 --> 01:07:53,820
什么
What?

541
01:08:00,060 --> 01:08:01,100
露西
Lucy!

542
01:08:09,030 --> 01:08:10,030
過來
Come here.

543
01:08:11,760 --> 01:08:12,760
等一下
Hold on.

544
01:08:12,960 --> 01:08:14,000
抽筋了
Got a cramp.

545
01:08:16,530 --> 01:08:18,870
你騙我  你作弊
You lied! You cheat.

546
01:09:24,070 --> 01:09:25,670
我從來沒給別人看過這個
I never show anybody this.

547
01:09:26,320 --> 01:09:27,670
為什么  很美啊
Why? They're beautiful.

548
01:09:28,570 --> 01:09:32,080
我真的很喜歡畫畫  這是我的小愛好
I do enjoy it. My little hobby.

549
01:09:33,410 --> 01:09:35,740
看看曼塔希啊
Oh wow, look at Mantosh!

550
01:09:36,320 --> 01:09:38,160
他今晚會來  我真的很高興
I'm so glad he's coming tonight.

551
01:09:38,660 --> 01:09:40,890
狂妄無禮的小東西
Cheeky little thing.

552
01:09:41,150 --> 01:09:42,190
精力十足
Pure energy.

553
01:09:44,150 --> 01:09:45,390
但是很了不起
But incredible.

554
01:09:46,420 --> 01:09:47,700
真有愛
So sweet!

555
01:09:48,930 --> 01:09:50,630
他一向難以控制  可是
He's been hard to control, but...

556
01:09:51,360 --> 01:09:54,560
卻非常聰明
very, very smart... and very...

557
01:09:55,130 --> 01:09:59,000
只要他能學會控制自己  他做什么都能成功
I mean, he could do anything if he just learned to control that energy.

558
01:09:59,240 --> 01:10:00,540
他任何事情都能做到
He could do it, and do it all.

559
01:10:01,800 --> 01:10:03,640
薩羅對他的保護欲很強
Saroo is very protective of him.

560
01:10:08,440 --> 01:10:09,550
我很幸運
I've been blessed.

561
01:10:14,420 --> 01:10:15,420
非常幸運
Very blessed.

562
01:10:17,050 --> 01:10:20,190
你媽媽給我看了你以前那些獎杯
Your mom showed me all your old little trophies.

563
01:10:21,320 --> 01:10:22,320
媽媽  你不是吧
Mum, you didn't.

564
01:10:24,130 --> 01:10:26,260
我都不知道你以前那么喜歡運動
I didn't know you were so athletic.

565
01:10:26,360 --> 01:10:28,970
那些只是一半而已  還有很多在車庫里
That's only half of them. There's plenty more in the garage.

566
01:10:29,670 --> 01:10:31,030
你去哪兒  伙計
Hey, where you going, mate?

567
01:10:31,670 --> 01:10:33,070
把煙抽完
Finishing my smoke.

568
01:10:33,840 --> 01:10:34,980
現在我想讓他離開沙發
I can barely get him off...

569
01:10:35,000 --> 01:10:36,940
-都很難  -露西
- ...the couch these days. - Lucy!

570
01:10:42,610 --> 01:10:43,720
你為什么就不能告訴他們
Why can't you just tell them...

571
01:10:43,760 --> 01:10:46,170
-你最近在干什么  -不要說
- what you've been up to? - Don't!

572
01:10:47,180 --> 01:10:48,220
告訴我們
Tell us.

573
01:10:48,790 --> 01:10:50,850
他們會理解和支持你
They will understand and they will support you.

574
01:10:50,920 --> 01:10:53,190
什么事  快說吧
What? Come on.

575
01:10:53,190 --> 01:10:55,160
嘿  吃晚餐了
Hey, um, dinner!

576
01:10:56,460 --> 01:10:57,790
趕快趁熱吃吧
Better eat it, while it's hot.

577
01:11:00,260 --> 01:11:02,960
-你餓了嗎  -是的
- You hungry? - Yeah.

578
01:11:04,770 --> 01:11:05,770
怎么了
What?

579
01:11:08,140 --> 01:11:09,160
我錯過了什么
What have I missed?

580
01:11:09,370 --> 01:11:10,370
沒什么
Nothing.

581
01:11:11,410 --> 01:11:13,110
-她看起來不高興  -她沒有不高興
- She looks upset. - She's not upset!

582
01:11:13,180 --> 01:11:14,410
你又不知道我的感受
You don't know how I feel.

583
01:11:16,880 --> 01:11:18,490
薩羅無所不知
Saroo knows everything.

584
01:11:19,180 --> 01:11:21,380
他可是專家
He's an expert.

585
01:11:22,420 --> 01:11:23,620
他是個經理
He's a manager.

586
01:11:25,350 --> 01:11:26,580
你為什么來這里
Why are you here?

587
01:11:28,320 --> 01:11:30,040
因為他是你的兄弟
He's here because he's your brother.

588
01:11:30,330 --> 01:11:31,380
不  他不是
No, he's not.

589
01:11:39,000 --> 01:11:41,270
-我們不一樣  -住口  薩羅
- We're different. - Hey, now now, Saroo!

590
01:11:41,440 --> 01:11:42,440
薩羅
Saroo...

591
01:11:49,810 --> 01:11:50,810
好了
All right.

592
01:11:55,620 --> 01:11:56,620
沒事的
It's all right.

593
01:11:59,390 --> 01:12:00,390
別這樣
Hey hey, no no...

594
01:12:03,990 --> 01:12:06,830
沒事了  沒事了  停下
It's all right, It's all right... Stop!

595
01:12:08,130 --> 01:12:09,380
不要動
Don't move.

596
01:12:10,400 --> 01:12:12,140
沒事了
It's okay.

597
01:12:13,300 --> 01:12:14,300
干得好啊
Nice one, mate.

598
01:12:17,130 --> 01:12:21,430
沒事了  沒事了  深呼吸  深呼吸
It's okay mate, It's okay, just breathe, mate. Just breathe...

599
01:12:28,520 --> 01:12:31,420
我恨他對你造成的傷害
I hate what he's done to you.

600
01:13:05,620 --> 01:13:06,620
對不起
I'm sorry.

601
01:13:24,610 --> 01:13:25,940
薩羅
Saroo!

602
01:13:27,710 --> 01:13:28,780
薩羅
Saroo.

603
01:13:30,450 --> 01:13:32,080
薩羅
Saroo!

604
01:14:41,720 --> 01:14:42,790
吻我
Kiss me.

605
01:14:47,120 --> 01:14:49,380
別這樣  求你了
Stop, please.

606
01:14:49,730 --> 01:14:51,270
看著我
Look at me.

607
01:14:54,130 --> 01:14:55,380
看著我
Look at me!

608
01:14:55,870 --> 01:14:57,300
-晚點再談  行嗎  -你魂不守舍的
- Can this wait? - Where are you?

609
01:14:57,470 --> 01:14:59,500
能不能等我們回家再談
Can this wait 'til we get home?

610
01:14:59,870 --> 01:15:01,450
-行嗎  -家
- Yah? - Home?

611
01:15:03,540 --> 01:15:04,840
什么家
What home?

612
01:15:05,580 --> 01:15:06,680
你是指我獨自待在一個房間
You mean, where I'm alone

613
01:15:06,680 --> 01:15:08,680
你獨自待在另一個房間的那個地方嗎
in one room and you're alone in another room?

614
01:15:08,880 --> 01:15:09,880
來啊
Come on.

615
01:15:10,710 --> 01:15:12,310
別這樣  露西
Stop, Luce. Stop it.

616
01:15:13,650 --> 01:15:14,650
來啊
Come on.

617
01:15:15,220 --> 01:15:16,220
求你了
Please.

618
01:15:19,420 --> 01:15:20,420
薩羅
Saroo!

619
01:15:20,760 --> 01:15:22,760
你必須面對現實
You need to face reality!

620
01:15:24,360 --> 01:15:25,980
你說的現實是什么意思
What do you mean? Reality?

621
01:15:27,630 --> 01:15:31,950
你能想象我的心情嗎  知道自己親哥哥
You have any idea what it's like knowing my real brother...

622
01:15:32,190 --> 01:15:35,390
和母親每一天都在找我
and mother spend everyday of their lives looking for me?

623
01:15:37,890 --> 01:15:40,690
我的親哥哥每天怎樣呼喊著我的名字
How every day my real brother screams my name!

624
01:15:43,230 --> 01:15:44,010
你能想象
Can you imagine the pain

625
01:15:44,010 --> 01:15:46,700
他們不知道我的下落的痛苦嗎
they must be in for not knowing where I am?

626
01:15:46,930 --> 01:15:50,220
25年  露西  25年了
25 years, Luce. 25!

627
01:15:51,810 --> 01:15:54,170
你為什么不告訴我這些心結
Why didn't you tell me that's was happening for you?

628
01:15:54,610 --> 01:15:58,210
我們在優越的生活中  放縱享受著
And we swung about in our privileged lives.

629
01:16:01,250 --> 01:16:02,250
那讓我覺得惡心
It makes me sick.

630
01:16:03,420 --> 01:16:04,680
我必須找到家
I have to find home.

631
01:16:05,220 --> 01:16:06,950
他們必須知道  好嗎
They need to know, okay?

632
01:16:07,450 --> 01:16:08,960
我從未阻攔過你
I've never stopped you.

633
01:16:09,490 --> 01:16:10,660
我想幫忙
I want to help.

634
01:16:11,020 --> 01:16:12,230
我不能再這樣下去了
I can't do this anymore.

635
01:16:13,260 --> 01:16:14,460
你值得更好的
You deserve more.

636
01:16:15,330 --> 01:16:16,360
別這樣
Don't you do that!

637
01:16:18,500 --> 01:16:22,000
你不能這樣  這都是你錯  可不怪我
Don't you dare do that! This is on you, not on me.

638
01:19:25,720 --> 01:19:27,700
薩羅  你在嗎  伙計
Saroo, you there, mate?

639
01:19:29,960 --> 01:19:31,730
明天是單日國際板球賽
It's One Day International tomorrow.

640
01:19:31,730 --> 01:19:33,200
你想來的話就來吧
You can come over if you like?

641
01:19:35,300 --> 01:19:37,330
我是想告訴你  我修好了船柄
I meant to tell you, I fixed the tiller.

642
01:19:38,870 --> 01:19:41,040
我們為什么不帶它出去  我們可以開去海岸
Why don't we take her out? We can head up the coast?

643
01:19:45,370 --> 01:19:46,510
嘿  薩羅
Hey, Saroo...

644
01:19:47,370 --> 01:19:49,140
伙計  你媽媽她不...
Mate, your mum's not, um,

645
01:19:50,710 --> 01:19:53,280
聽著  我們找不到曼塔希  他又失蹤了
look, we've lost track of Mantosh, he's missing again.

646
01:19:54,480 --> 01:19:56,050
你知道她有多擔心
You know how worried she gets.

647
01:20:04,720 --> 01:20:06,630
我們知道你辭了工作  伙計
We know you quit your job, mate.

648
01:20:08,090 --> 01:20:09,560
我們很擔心你  兒子
Just worried about you, son.

649
01:20:51,400 --> 01:20:53,240
我最近時不時就去看看它
I've been visiting her.

650
01:20:55,180 --> 01:20:58,820
每天晚上我順著那些街道走回家
Every night I walk those streets home.

651
01:21:00,350 --> 01:21:01,480
從壩上走回家
Home from the dam.

652
01:21:02,580 --> 01:21:03,750
從車站走回家
Home from the station.

653
01:21:05,850 --> 01:21:06,850
我現在知道了...
I know now...

654
01:21:08,360 --> 01:21:09,920
路上走的每一步
...every single step of the way.

655
01:21:12,830 --> 01:21:14,030
我想象著...
And I imagine that I'm...

656
01:21:16,530 --> 01:21:18,060
我在它耳旁輕語
...whispering in her ear...

657
01:21:18,700 --> 01:21:20,770
我在這  沒事了
I'm here, it's alright.

658
01:21:23,700 --> 01:21:24,700
她是什么樣的
What was she like?

659
01:21:26,910 --> 01:21:27,910
很美
Beautiful.

660
01:21:33,710 --> 01:21:34,710
紐約怎么樣
How was New York?

661
01:21:35,450 --> 01:21:36,450
都一樣
It's the same.

662
01:21:38,720 --> 01:21:39,850
所以  你為什么回來了
So, what brings you back?

663
01:21:41,760 --> 01:21:43,120
我拿到經費了
My funding came through.

664
01:21:44,420 --> 01:21:45,420
太棒了
It's great!

665
01:21:45,730 --> 01:21:46,730
看吧
See...

666
01:21:47,430 --> 01:21:48,730
他們知道你有多棒
They know how good you are.

667
01:22:01,840 --> 01:22:02,840
我很想你
I miss you.

668
01:22:05,710 --> 01:22:06,810
我見到你媽媽了
I saw your mom.

669
01:22:08,350 --> 01:22:10,380
她不是很好
She's not doing very well.

670
01:22:11,520 --> 01:22:14,510
我擔心  如果我告訴她我在找家她會崩潰的
I'm worried, it would kill her if she knew I was searching.

671
01:22:15,390 --> 01:22:16,720
你低估她了
You underestimate her.

672
01:22:17,690 --> 01:22:18,690
她需要你
She needs you.

673
01:22:30,280 --> 01:22:33,320
不  給我5盧比  我把這些都搬走
No, give me five rupees then I'll carry them all

674
01:22:33,370 --> 01:22:37,410
好吧  你贏了  拿著吧
Okay, you win, take this

675
01:22:45,840 --> 01:22:48,630
他當時搬著西瓜  沒看到車過來
He was carrying a watermelon and didn't see it coming

676
01:23:09,640 --> 01:23:10,710
怎么了
What?

677
01:23:13,050 --> 01:23:15,750
如果你找到了家  他們卻都不在了怎么辦
What if you do find home and they're not even there?

678
01:23:19,090 --> 01:23:21,350
你還會不停地去搜尋嗎
And you never stop and keep searching?

679
01:23:23,690 --> 01:23:25,680
你不知道過了這么久發生了什么
And you don't know what happens over time,

680
01:23:25,680 --> 01:23:29,800
世事變遷  整個世界都在變
things change, and entire worlds change.

681
01:23:30,970 --> 01:23:32,500
我別無選擇
I don't have a choice.

682
01:23:47,550 --> 01:23:48,580
留下來
Stay.

683
01:23:53,850 --> 01:23:55,350
我不能
I can't.

684
01:24:17,300 --> 01:24:18,850
站在那別過來
Stay right there

685
01:24:20,270 --> 01:24:22,160
你不是應該照顧好他的嗎
Weren't you supposed to look after him?

686
01:24:22,900 --> 01:24:24,610
你去哪了
Where were you?

687
01:24:24,660 --> 01:24:26,450
你不愛他了嗎
Don't you love him?

688
01:24:50,950 --> 01:24:53,290
約翰和曼塔希乘船出去了
John heard Mantosh is out on the boats.

689
01:24:59,130 --> 01:25:00,590
去抓龍蝦了
Doing a lobster run.

690
01:25:07,700 --> 01:25:09,340
他明天回來
He's due back tomorrow.

691
01:25:13,940 --> 01:25:16,640
所以他會賺很多的現金  又要整天喝酒了
So he'll be flushed with cash, back on the hard stuff.

692
01:25:22,120 --> 01:25:24,290
我很抱歉你不能有自己的孩子
I'm sorry you couldn't have your own kids.

693
01:25:27,720 --> 01:25:28,820
你說什么
What are you saying?

694
01:25:28,890 --> 01:25:29,890
我們
We...

695
01:25:30,820 --> 01:25:31,820
我們
We...

696
01:25:34,030 --> 01:25:35,830
并不是白紙一張
weren't blank pages, were we?

697
01:25:36,900 --> 01:25:38,270
像你親生的孩子那樣
Like your own would have been.

698
01:25:40,800 --> 01:25:43,570
你領養的不只是我們  也領回了我們的過去
You weren't just adopting us but our past as well.

699
01:25:46,310 --> 01:25:49,910
-我感覺我們在害死你  -我可以生孩子的
- I feel like, we're killing you. - I could have had kids.

700
01:25:53,110 --> 01:25:54,110
什么
What?

701
01:25:54,310 --> 01:25:55,650
我們選擇不生孩子
We chose not to have kids.

702
01:25:58,220 --> 01:25:59,790
我們想要你們兩個
We wanted the two of you.

703
01:26:01,250 --> 01:26:02,730
那才是我們想要的
That's what we wanted.

704
01:26:03,690 --> 01:26:07,310
我們想要你們兩個出現在我們的生活里
We wanted the two of you in our lives.

705
01:26:07,320 --> 01:26:08,970
那是我們的選擇
That's what we chose.

706
01:26:17,240 --> 01:26:19,920
那也是我愛上你爸爸的原因之一
That's one of the reasons, I fell in love with your dad.

707
01:26:20,940 --> 01:26:22,980
因為我們都覺得
Because we both felt, as if...

708
01:26:24,680 --> 01:26:26,680
這世界上的人已經夠多了
... the world has enough people in it.

709
01:26:30,550 --> 01:26:33,490
生個孩子  并不保證任何事會變得更美好
Have a child, couldn't guarantee it will make anything better.

710
01:26:33,520 --> 01:26:36,670
但是接受一個像你們這樣處于困境的孩子
But to take a child that's suffering like you boys were.

711
01:26:39,400 --> 01:26:41,130
給你們一個機會
Give you a chance in the world.

712
01:26:43,560 --> 01:26:44,730
那意義非凡
That's something.

713
01:26:45,570 --> 01:26:47,730
我猜你們從來沒想過會有這么困難
I bet you never imagined it being this hard.

714
01:26:48,140 --> 01:26:49,800
這并不是困難的問題
It's not a matter of hard.

715
01:26:50,400 --> 01:26:51,610
這不是...
It's not a mat...

716
01:26:56,410 --> 01:26:58,280
我只有這一條路可以走
There's only one path for me.

717
01:26:59,150 --> 01:27:00,380
我是這么想的
And, that's how I think.

718
01:27:02,280 --> 01:27:04,020
之所以會這樣是因為...
That's how this happened because...

719
01:27:07,350 --> 01:27:08,860
在我歲12的時候
When I was 12,

720
01:27:09,620 --> 01:27:10,860
我看到過一個幻象
I had a vision.

721
01:27:18,600 --> 01:27:22,140
有些人會說那是精神崩潰  但是...
Some people would say, it was a breakdown. But it...

722
01:27:25,440 --> 01:27:28,710
我父親是個酒鬼  你知道的  就好像
My dad was an alcoholic. You know that, and he was like

723
01:27:29,840 --> 01:27:30,930
他不是一個好人
he wasn't a good man.

724
01:27:30,930 --> 01:27:34,680
他那時失去了理智
He was out of control when I was...

725
01:27:37,120 --> 01:27:39,100
而我當時站在屋后
I was standing at the back of the house.

726
01:27:39,100 --> 01:27:40,890
我眺望著田野
I was looking out across this field.

727
01:27:43,620 --> 01:27:46,430
希望這世界將我吞沒
And I just wanted the earth to swallow me up.

728
01:27:48,530 --> 01:27:49,630
我...
And I...

729
01:27:55,840 --> 01:27:59,370
我感受到一股電流  像是被電了一下
I felt an electric current, it was like a shock,

730
01:27:59,540 --> 01:28:01,510
好像我渾身上下都在震顫
like a jolt through my whole body.

731
01:28:02,680 --> 01:28:03,810
后來我看見...
And then I saw...

732
01:28:04,210 --> 01:28:05,710
一個棕色皮膚的孩子
a brown skinned child

733
01:28:06,380 --> 01:28:07,680
穿過田野
across that field.

734
01:28:13,290 --> 01:28:15,160
他站在我的身邊
And he was standing beside me.

735
01:28:15,560 --> 01:28:20,050
就在那里  我很強烈地感覺到了
And it was right there and I could feel it so strongly.

736
01:28:22,800 --> 01:28:26,500
我人生中第一次感受到了美好的東西
And for the first time in my life I felt something good...

737
01:28:26,970 --> 01:28:29,880
我感覺很愉快
I felt good.

738
01:28:31,940 --> 01:28:34,680
我知道那是在指引我
And I knew it was guiding me.

739
01:28:34,810 --> 01:28:37,710
我知道我會沒事的
And I knew that I was going to be fine.

740
01:28:40,710 --> 01:28:45,280
那一刻我仿佛看到了我的未來  就在眼前
It was, as if, that moment I could see my future, right there!

741
01:28:46,750 --> 01:28:50,690
因為我一直以為我可以把這個家聚在一起
Because I always thought that I could keep this family together.

742
01:28:51,730 --> 01:28:52,730
現在...
And now...

743
01:28:53,830 --> 01:28:55,130
現在我也不知道了
Now I don't know.

744
01:28:55,960 --> 01:28:56,960
哪里...
Where...

745
01:28:57,360 --> 01:29:00,230
-媽媽  -這是怎么回事  我不明白
- Mum... - What's happening? I don't understand.

746
01:29:05,410 --> 01:29:07,510
你再也不跟我談心了
You don't talk to me any more.

747
01:29:17,550 --> 01:29:19,050
我需要你  薩羅
I need you, Saroo.

748
01:29:58,560 --> 01:29:59,560
曼塔希
Mantosh!

749
01:30:10,100 --> 01:30:11,970
我為我晚餐時說得話道歉
Sorry for what I said at dinner.

750
01:35:52,750 --> 01:35:54,480
甘尼希塔萊
Ganesh Talai...

751
01:35:56,680 --> 01:35:58,790
甘尼希塔萊
Ganesh Talai.

752
01:36:01,460 --> 01:36:02,460
甘尼斯塔萊
Ganestlay!

753
01:36:57,120 --> 01:36:58,150
媽媽
Mum

754
01:37:27,270 --> 01:37:28,440
我找到家了
I found home!

755
01:37:31,310 --> 01:37:32,210
什么
What?

756
01:37:43,790 --> 01:37:45,090
請你一定要等我
Please wait for me.

757
01:37:49,700 --> 01:37:50,830
我在這
I'm here.

758
01:37:58,710 --> 01:38:00,570
原來你一直就是在做這件事
So this is where you've been.

759
01:38:02,710 --> 01:38:04,680
我不想讓你覺得我忘恩負義
I don't want you to feel, I was ungrateful.

760
01:38:07,950 --> 01:38:10,120
我無時無刻不想告訴你
There wasn't a day, I didn't want to tell you.

761
01:38:14,120 --> 01:38:15,790
薩羅
Saroo.

762
01:38:17,820 --> 01:38:19,430
我真的希望她還在那等你
I really hope she's there.

763
01:38:23,500 --> 01:38:26,000
她需要看看你長得多么漂亮
She needs to see how beautiful you are!

764
01:39:24,010 --> 01:39:29,810
{\an8}印度  坎德瓦

765
01:42:24,270 --> 01:42:27,210
你好  我以前住在這里
Hi, I used to live here.

766
01:42:29,980 --> 01:42:31,240
我..過去...
I...used to...

767
01:42:32,950 --> 01:42:33,950
有什么要幫忙的嗎
Can I help?

768
01:42:38,490 --> 01:42:40,290
這是我  我是薩羅
That's me. I'm Saroo.

769
01:42:40,820 --> 01:42:41,820
我以前住在這里
I used to live here.

770
01:42:42,460 --> 01:42:44,420
-你住這嗎  -是的  我以前住在這
- You lived here? - Yes I used to live here.

771
01:42:45,190 --> 01:42:49,130
我在找古度  卡魯  夏綺拉
I'm looking for Guddu, Kallu, Shekila.

772
01:42:49,560 --> 01:42:50,560
我的媽媽
My mother.

773
01:43:25,100 --> 01:43:26,100
跟我來
Come.

774
01:43:26,600 --> 01:43:27,600
去哪
Come where?

775
01:43:28,070 --> 01:43:29,200
跟我來
Come with me.

776
01:43:29,670 --> 01:43:30,670
來就是了
Just come.

777
01:44:55,810 --> 01:44:57,310
薩羅
Saroo?

778
01:45:07,470 --> 01:45:08,470
媽媽
Mum.

779
01:45:09,500 --> 01:45:10,570
薩羅
Saroo?

780
01:45:13,670 --> 01:45:14,670
薩羅
Saroo...

781
01:45:18,110 --> 01:45:19,570
薩羅
Saroo!

782
01:45:24,490 --> 01:45:27,210
我找你找得好辛苦
Oh, how I looked for you!

783
01:45:31,060 --> 01:45:31,920
薩羅
Saroo!

784
01:45:33,930 --> 01:45:34,950
薩羅
Saroo!

785
01:45:37,220 --> 01:45:38,300
薩羅
Saroo!

786
01:45:39,830 --> 01:45:40,830
對不起
I'm sorry.

787
01:45:42,340 --> 01:45:43,500
真的對不起
I'm so sorry.

788
01:45:58,630 --> 01:46:00,300
是的  西瓜
Yes, the watermelon.

789
01:46:00,300 --> 01:46:01,260
西瓜
Tarabuja!

790
01:46:01,260 --> 01:46:04,070
西瓜  沒錯  西瓜
Tarabuja! Yes, tarabuja!

791
01:46:04,200 --> 01:46:08,160
西瓜
Watermelon...

792
01:46:25,810 --> 01:46:26,710
古度呢
And Guddu?

793
01:46:27,610 --> 01:46:28,610
古度在哪
Where is Guddu?

794
01:46:32,150 --> 01:46:33,150
他在哪
Where is he?

795
01:46:39,090 --> 01:46:40,390
古度不在了
Guddu is no more.

796
01:46:41,230 --> 01:46:42,930
他進入天堂了
He is with God.

797
01:47:34,780 --> 01:47:35,880
這是夏綺拉
Shekila.

798
01:47:36,350 --> 01:47:37,350
夏綺拉
Shekila?

799
01:47:38,990 --> 01:47:39,990
夏綺拉
Shekila?

800
01:47:40,880 --> 01:47:42,720
-夏綺拉  -他是你哥哥
- Shekila? - He's your brother!

801
01:47:42,810 --> 01:47:44,610
她長這么大了
She's so big!

802
01:47:44,730 --> 01:47:45,890
是我  薩羅
It's me, Saroo.

803
01:47:47,660 --> 01:47:48,660
真美
Beautiful.

804
01:48:44,180 --> 01:48:45,260
你好  媽媽
Hi, mum.

805
01:48:46,050 --> 01:48:47,550
我知道你已經睡著了
I know you will be sound asleep.

806
01:48:48,290 --> 01:48:50,020
我只是想報個平安
I just want to say that I'm safe.

807
01:48:51,690 --> 01:48:54,030
我平安無事  疑惑也都解開了
I'm safe and the questions have been answered.

808
01:48:56,300 --> 01:48:57,700
不再是死胡同了
There are no more dead-ends.

809
01:48:59,870 --> 01:49:01,130
我找到了我的親生母親
I found my mother, and...

810
01:49:01,670 --> 01:49:03,600
她很感謝你們二位撫養我長大
she thanks you both for raising me.

811
01:49:05,240 --> 01:49:06,970
她明白你們是我的家人
She understands that you are my family.

812
01:49:07,670 --> 01:49:12,830
她知道我還活著  就很開心了
She's... happy, just knowing I'm alive.

813
01:49:15,380 --> 01:49:18,120
我找到了她  但這不會改變你的身份
I found her, but that doesn't change who you are.

814
01:49:19,820 --> 01:49:20,820
我愛你  媽媽
I love you mum...

815
01:49:21,390 --> 01:49:22,520
十分愛你
so much.

816
01:49:23,490 --> 01:49:24,490
還有你  爸爸
And you, Dad.

817
01:49:25,690 --> 01:49:27,140
還有曼塔希
And Mantosh.

818
01:50:39,710 --> 01:50:41,230
快來
C'mon!

819
01:50:41,480 --> 01:50:43,060
我們走
Let's go!

820
01:50:45,710 --> 01:50:46,680
快來
Come on!

821
01:50:58,220 --> 01:50:59,220
薩羅
Saroo!

822
01:51:02,500 --> 01:51:03,430
我們走
Let's go!

823
01:51:04,100 --> 01:51:05,790
走快點
Walk faster!

824
01:51:07,300 --> 01:51:12,260
我要走了  我要走了  我要走了
I'm going, I'm going, I'm going!

825
01:51:12,300 --> 01:51:13,760
你會掉下去的
Oh, you're gonna fall!

826
01:51:35,080 --> 01:51:51,720
{\an8}薩羅·布萊爾利于2012年二月12日回到了甘尼希塔萊
他失蹤在外超過25年

827
01:51:42,170 --> 01:51:51,720
{\an8}25年前  就在他踏上那節空車廂的當晚
他的哥哥古度也去世了  在站臺附近被一列火車撞死

828
01:51:52,220 --> 01:52:05,480
{\an8}薩羅的母親卡姆拉  從未放棄過相信薩羅會回來
所以她從未搬過家

829
01:51:56,850 --> 01:52:05,480
{\an8}卡姆拉說當她兒子回來時  她震驚得"如遭雷擊"
她心中的幸福感"深似海洋"

830
01:52:07,070 --> 01:52:12,150
{\an8}薩羅得知  多年前  作為5歲的小孩
他一直把自己的名字拼錯了

831
01:52:12,820 --> 01:52:15,820
{\an8}他的真名叫"瑟盧"  意思是...

832
01:52:16,950 --> 01:52:20,870
{\an8}雄獅

833
01:52:12,820 --> 01:52:15,820
{\an8}他的真名叫"瑟盧"  意思是...

834
01:52:24,480 --> 01:52:29,910
-薩羅  -古度
- Saroo. - Guddu.

835
01:52:58,280 --> 01:53:00,410
{\an8}甘尼希塔萊

836
01:53:21,930 --> 01:53:32,980
{\an8}每年印度有超過8萬名兒童失蹤
我們正在跟一些杰出的組織合作  幫助印度和全世界的兒童
請登錄影片官網查看本片是如何幫助了流浪兒
歡迎加入我們  一起讓世界更美好


