﻿1
00:00:05,934 --> 00:00:09,032
    CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 
    CAPITAL CITIESABC, INC.     

2
00:01:30,101 --> 00:01:31,832
WHAT ARE YOU                    
WATCHING, D.J.?                 

3
00:01:31,868 --> 00:01:33,665
                THUNDERMOUSE.   

4
00:01:33,700 --> 00:01:41,298
HE'S MY FAVORITE                
RODENT NEXT TO YOU.             

5
00:01:41,334 --> 00:01:43,798
        YOU'VE WORN             
        THESE SOCKS ALL WEEK.   

6
00:01:43,834 --> 00:01:45,432
I LIKE THEM.                    

7
00:01:46,901 --> 00:01:49,865
            WELL, GIVE THEM HERE
            SO I CAN SCRAPE OFF 

8
00:01:49,900 --> 00:01:52,265
            SOME OF             
            THIS TOPSOIL.       

9
00:01:53,434 --> 00:01:56,898
                CLEAR THE JUNK  
                OFF THE TABLE,  
                WILL YOU, DEEJ? 

10
00:01:56,934 --> 00:01:58,032
    OK.                         

11
00:01:59,467 --> 00:02:01,931
                GOOD GOING,     
                THUNDERMOUSE.   

12
00:02:01,967 --> 00:02:03,999
                WHAT ARE YOU    
                DOING, DARLENE? 

13
00:02:04,034 --> 00:02:06,531
        MAKING A CASTLE         
        FOR HISTORY CLASS.      

14
00:02:06,567 --> 00:02:12,065
                ARE YOU DOING   
                HOMEWORK ON     
                A SATURDAY?     

15
00:02:12,101 --> 00:02:13,732
    YEAH.                       

16
00:02:13,767 --> 00:02:16,732
            OH, NO.             
            MY DAUGHTER'S BODY'S
            BEEN POSSESSED      

17
00:02:16,767 --> 00:02:18,264
            BY A GOOD STUDENT.  

18
00:02:18,300 --> 00:02:20,365
                AAH!            

19
00:02:22,367 --> 00:02:25,532
        WELL, HEY, DWIGHT,      
        I APPRECIATE THE CALL.  

20
00:02:25,567 --> 00:02:27,532
        I KNOW NOBODY'S         
        BEEN WORKING.           

21
00:02:27,567 --> 00:02:29,365
        THIS SOUNDS REAL GOOD.  

22
00:02:29,400 --> 00:02:30,532
            WELL...             

23
00:02:30,567 --> 00:02:32,098
        WELL, THANKS, YEAH.     

24
00:02:32,134 --> 00:02:34,098
        NO, I'M HERE ALL DAY.   

25
00:02:34,134 --> 00:02:37,565
        CALL ME WHEN            
        YOU FIND OUT            
        SOMETHING FOR SURE.     

26
00:02:37,600 --> 00:02:38,698
        THANKS, BYE.            

27
00:02:39,633 --> 00:02:42,298
        I'M GOING               
        BACK TO WORK.           

28
00:02:42,333 --> 00:02:43,832
                DWIGHT GOT      
                YOU SOMETHING?  

29
00:02:43,867 --> 00:02:46,832
MAYBE. HE THINKS                
HE'S GOT SOMETHING              
IN STANDFORDVILLE.              

30
00:02:46,867 --> 00:02:49,332
SOME GUY WANTS                  
HIS KITCHEN REMODELED.          

31
00:02:49,367 --> 00:02:50,832
THAT'S TWO WEEKS' WORK.         

32
00:02:50,867 --> 00:02:52,866
HE'LL CALL                      
WHEN IT'S DEFINITE.             

33
00:02:52,901 --> 00:02:54,866
                GREAT. MAYBE    
                I CAN FINALLY   

34
00:02:54,901 --> 00:02:56,631
                GET YOU         
                OUT OF HERE.    

35
00:02:56,667 --> 00:02:58,298
    ♪ YOU'RE GONNA MISS ME ♪    

36
00:02:58,334 --> 00:03:00,231
        ♪ ODDY ODDY ODDY ♪      

37
00:03:01,133 --> 00:03:03,132
SO IS THAT SOFA.                

38
00:03:03,167 --> 00:03:06,632
ALL YOU'VE                      
BEEN DOING FOR                  
THE LAST TWO WEEKS              

39
00:03:06,667 --> 00:03:09,865
IS WATCHING TV AND              
BUFFING OUT YOUR NAILS.         

40
00:03:11,567 --> 00:03:13,166
            HOW DO THEY LOOK?   

41
00:03:23,134 --> 00:03:24,899
QUIT BOTHERING ME.              

42
00:03:26,134 --> 00:03:29,598
GET BACK IN THERE AND           
FIX YOUR FOUR-STAR CHILI.       

43
00:03:29,633 --> 00:03:32,598
            YOU ONLY MARRIED    
            ME FOR MY COOKING.  

44
00:03:32,633 --> 00:03:33,698
    UH-UH.                      

45
00:03:33,734 --> 00:03:37,166
'CAUSE YOU                      
NEEDED A DATE                   
FOR YOUR WEDDING.               

46
00:03:40,567 --> 00:03:43,531
            WHEN WILL THIS CHILI
            MASTERPIECE BE DONE?

47
00:03:43,567 --> 00:03:45,331
DON'T RUSH GREAT ART.           

48
00:03:45,366 --> 00:03:48,466
            MAKE SURE YOU MAKE  
            ENOUGH FOR JACKIE.  

49
00:03:51,468 --> 00:03:52,932
            SHE'S COMING OVER?  

50
00:03:52,968 --> 00:03:56,099
HONEY, DOESN'T SHE              
COME OVER EVERY                 
SINGLE SATURDAY?                

51
00:03:56,135 --> 00:03:59,132
            I WAS THINKING MAYBE
            SHE'D MISS A DAY.   

52
00:03:59,168 --> 00:04:02,332
YOU KNEW ABOUT HER              
WHEN WE GOT MARRIED.            

53
00:04:02,368 --> 00:04:05,332
        I DIDN'T THINK SHE'D    
        BE HERE EVERY WEEKEND.  

54
00:04:05,367 --> 00:04:07,865
I DIDN'T THINK I'D              
BE HERE EVERY WEEKEND.          

55
00:04:07,901 --> 00:04:10,365
        IF SHE HAD              
        HER OWN LIFE,           

56
00:04:10,401 --> 00:04:12,365
        SHE WOULDN'T            
        HAVE TO RUIN MINE.      

57
00:04:12,401 --> 00:04:14,698
        I'M TELLING YOU, HONEY. 

58
00:04:14,734 --> 00:04:15,698
        TWO MINUTES...          

59
00:04:15,734 --> 00:04:17,499
        PUT THOSE DOWN.         

60
00:04:18,634 --> 00:04:20,632
                PUT THOSE DOWN. 

61
00:04:29,633 --> 00:04:30,598
                    DROP THEM.  

62
00:04:30,633 --> 00:04:31,732
    OK.                         

63
00:04:32,633 --> 00:04:33,698
            OK. ANYWAY,         

64
00:04:33,734 --> 00:04:36,698
            TWO MINUTES         
            AFTER SHE WALKS     
            THROUGH THAT DOOR,  

65
00:04:36,734 --> 00:04:41,932
            SHE'LL SAY,         
            "DAN, YOU KNOW WHAT 
            YOUR PROBLEM IS?"   

66
00:04:41,968 --> 00:04:44,032
OH, DON'T START.                

67
00:04:44,068 --> 00:04:45,531
            I HEAR THAT AGAIN,  

68
00:04:45,567 --> 00:04:48,398
            I'LL MAKE HER WATCH 
            ALL OUR HOME MOVIES.

69
00:04:48,434 --> 00:04:52,433
THAT'S THE CRUELEST             
THING YOU'VE EVER               
SAID, YOU BEAST.                

70
00:04:53,800 --> 00:04:55,765
ANYBODY HOME?                   

71
00:04:55,800 --> 00:04:57,365
                NO, WE MOVED.   

72
00:04:57,401 --> 00:04:58,865
HI, AUNT JACKIE.                

73
00:04:58,901 --> 00:04:59,798
            HI.                 

74
00:04:59,834 --> 00:05:01,765
    DAN, WHAT'S WRONG?          

75
00:05:01,801 --> 00:05:03,732
                MY SISTER-IN-LAW
                IS HERE.        

76
00:05:06,634 --> 00:05:09,598
THE WORLD FAMOUS                
CHEF IS DICING ONIONS           

77
00:05:09,634 --> 00:05:11,432
FOR HIS                         
FOUR-STAR CHILI.                

78
00:05:11,467 --> 00:05:14,432
        I LOVE CHILI.           
    LET ME HAVE A TASTE.        

79
00:05:14,467 --> 00:05:17,432
                I CAN GIVE      
                YOU SOME TO GO. 

80
00:05:17,467 --> 00:05:21,565
WELL, I DON'T                   
WANT TO SPOIL MY                
APPETITE FOR DINNER.            

81
00:05:23,801 --> 00:05:26,165
                YOU INVITED     
                HER TO DINNER?  

82
00:05:26,201 --> 00:05:27,598
NOT YET.                        
JACKIE, HONEY,                  

83
00:05:27,634 --> 00:05:31,098
WHY DON'T YOU                   
STAY FOR DINNER?                

84
00:05:31,134 --> 00:05:34,233
            THANKS, THAT'LL BE  
            CONVENIENT SINCE I'M
            SPENDING THE NIGHT. 

85
00:05:37,467 --> 00:05:38,865
            SPENDING THE NIGHT? 

86
00:05:38,901 --> 00:05:41,865
        YEAH, THE PIPES IN      
    MY APARTMENT FROZE AGAIN.   

87
00:05:41,901 --> 00:05:43,265
        I HAVE NO WATER.        

88
00:05:43,300 --> 00:05:46,265
I CAN GET                       
SOME WATER TO GO.               

89
00:05:46,300 --> 00:05:49,532
            DAN, YOU KNOW WHAT  
            YOUR PROBLEM IS?    

90
00:05:50,633 --> 00:05:54,166
YOU WANT ME TO SET UP           
THE PROJECTOR NOW?              

91
00:05:55,068 --> 00:05:58,165
            YOU DON'T PUT ENOUGH
            PEPPER IN THE CHILI.

92
00:06:00,901 --> 00:06:03,865
I PUT THE PERFECT               
AMOUNT OF PEPPERS.              

93
00:06:03,901 --> 00:06:05,432
                IT'S TOO BLAND. 

94
00:06:05,467 --> 00:06:08,132
        ROSIE, IS               
    MY CHILI TOO BLAND?         

95
00:06:08,168 --> 00:06:09,132
ABSOLUTELY NOT.                 

96
00:06:09,168 --> 00:06:13,399
YOUR CHILI IS                   
JUST LIKE YOU,                  
HOT AND SPICY.                  

97
00:06:15,368 --> 00:06:16,332
HEY, A.J.                       

98
00:06:16,368 --> 00:06:18,332
                    HI, WHAT ARE
                    YOU READING?

99
00:06:18,368 --> 00:06:19,332
<i> TEEN-AGE LIFE.</i>                 

100
00:06:19,368 --> 00:06:20,832
                OH, MY GOD.     

101
00:06:20,868 --> 00:06:22,332
                ROSEANNE, YOU   
                REMEMBER THAT?  

102
00:06:22,368 --> 00:06:25,332
    ALL THOSE ARTICLES ABOUT    
    THE PERFECT WOMAN.          

103
00:06:25,368 --> 00:06:26,832
                    YEAH, THOSE 
                    WERE GREAT. 

104
00:06:26,868 --> 00:06:29,032
        MY FAVORITE WAS         

105
00:06:29,068 --> 00:06:34,232
        <i> 50 WAYS TO SAY</i>         
<i> "I LOVE YOU" WITH YOUR EYES.</i>   

106
00:06:34,268 --> 00:06:38,232
THERE'S ONE ABOUT               
HOW TO READ YOUR                
BOYFRIEND'S BODY LANGUAGE.      

107
00:06:38,268 --> 00:06:40,732
    IF YOUR BOYFRIEND'S BODY    
        STARTS TALKING,         

108
00:06:40,768 --> 00:06:41,998
        I WANT TO KNOW.         

109
00:06:42,034 --> 00:06:45,998
I HAPPEN TO                     
KNOW QUITE A BIT                
ABOUT BODY LANGUAGE.            

110
00:06:46,034 --> 00:06:49,199
        COULD YOU TELL          
        YOUR BODY TO GO HOME?   

111
00:06:51,101 --> 00:06:52,065
    REBECCA,                    

112
00:06:52,101 --> 00:06:55,065
YOUR FATHER'S WORDS             
ARE SAYING "GO HOME,"           

113
00:06:55,101 --> 00:06:58,065
BUT HIS BODY IS                 
SAYING THAT HE LOVES            

114
00:06:58,101 --> 00:07:01,598
AND ADORES                      
HIS SISTER-IN-LAW.              

115
00:07:01,633 --> 00:07:03,731
                    HEY, JACKIE,
                    READ THIS.  

116
00:07:17,467 --> 00:07:20,431
        ALL RIGHT,              
        WHO TOOK MY SODA?       

117
00:07:20,467 --> 00:07:21,698
                SODA PHANTOM.   

118
00:07:21,734 --> 00:07:23,165
OH, YOU MEAN THIS?              

119
00:07:23,201 --> 00:07:24,665
            WHAT ARE YOU DOING? 

120
00:07:24,701 --> 00:07:26,065
            I WAS DRINKING THAT.

121
00:07:26,101 --> 00:07:27,431
I'M SORRY. HERE.                

122
00:07:27,467 --> 00:07:29,665
                YOU SLOBBERED   
                ALL OVER IT.    

123
00:07:29,701 --> 00:07:31,465
    CAREFUL, DAD.               
    YOU'LL GET COOTIES.         

124
00:07:31,501 --> 00:07:33,598
HEY, I DON'T                    
HAVE COOTIES.                   

125
00:07:33,634 --> 00:07:35,233
                    OH, YEAH.   
                    WHAT'S THIS?

126
00:07:36,300 --> 00:07:38,265
OH, CUT IT OUT.                 

127
00:07:38,300 --> 00:07:39,265
    DAN.                        

128
00:07:39,300 --> 00:07:40,765
            IT'S GETTING BIGGER!

129
00:07:40,801 --> 00:07:42,565
            IT'S GETTING BIGGER!

130
00:07:42,967 --> 00:07:44,465
CUT IT OUT.                     

131
00:07:44,501 --> 00:07:48,232
GET IN THE KITCHEN AND          
SPICE YOUR BLAND CHILI.         

132
00:07:48,268 --> 00:07:51,232
        HEY, YOU CAN INSULT     
        MY WIFE AND CHILDREN,   

133
00:07:51,268 --> 00:07:53,866
        BUT DON'T               
        BADMOUTH MY CHILI.      

134
00:07:55,967 --> 00:07:58,065
        DEEJ, HAND              
        ME THE GLUE.            

135
00:07:59,267 --> 00:08:01,299
YOU GUYS ARE                    
DOING GOOD.                     

136
00:08:01,335 --> 00:08:03,631
                I'M IN          
                CHARGE OF GLUE. 

137
00:08:03,667 --> 00:08:05,631
YOU KNOW                        
WHAT YOU NEED?                  

138
00:08:05,667 --> 00:08:08,631
LOOK IN THE PICTURE.            
YOU NEED A DRAWBRIDGE.          

139
00:08:08,667 --> 00:08:10,266
    YEAH, THAT'S COOL.          

140
00:08:11,900 --> 00:08:14,365
    D.J., GO TO THE GARAGE      

141
00:08:14,401 --> 00:08:17,365
    AND GET A PIECE             
    OF WOOD THAT BIG.           

142
00:08:17,401 --> 00:08:18,865
    DON'T MOVE YOUR FINGERS.    

143
00:08:18,901 --> 00:08:21,499
    IT'S GOT TO BE              
    EXACTLY THAT SIZE.          

144
00:08:22,467 --> 00:08:24,798
GREETINGS, ALIEN.               

145
00:08:24,834 --> 00:08:26,433
                NOT NOW, MOM.   

146
00:08:27,601 --> 00:08:29,932
        JACKIE,                 
        THE WASHER IS FREE.     

147
00:08:29,968 --> 00:08:31,066
OK, THANKS.                     

148
00:08:32,634 --> 00:08:35,665
        YOU'RE REALLY PUTTING   
        IN SOME TIME ON THIS.   

149
00:08:35,701 --> 00:08:36,665
    I KNOW.                     

150
00:08:36,701 --> 00:08:38,265
        IT MUST BE IMPORTANT.   

151
00:08:38,301 --> 00:08:40,065
NO, NOT REALLY.                 

152
00:08:40,967 --> 00:08:42,432
JUST FOR FUN.                   

153
00:08:42,467 --> 00:08:46,432
                WELL, LET ME    
                TELL YOU A STORY
                JUST FOR FUN.   

154
00:08:46,467 --> 00:08:47,932
NO, NOT A STORY!                

155
00:08:47,967 --> 00:08:50,932
            ONCE UPON A TIME,   
            THERE WAS A--       

156
00:08:50,967 --> 00:08:52,932
THERE WAS                       
THIS LITTLE GIRL                

157
00:08:52,967 --> 00:08:54,932
WHO RAN                         
AWAY FROM HOME,                 

158
00:08:54,967 --> 00:08:57,932
'CAUSE HER MOTHER               
TOLD HER LONG,                  
BORING STORIES.                 

159
00:08:57,967 --> 00:08:59,432
            SHUT UP, YOU.       

160
00:08:59,467 --> 00:09:02,999
            ONCE UPON A TIME,   
            THERE WAS           
            A BEAUTIFUL QUEEN   

161
00:09:03,034 --> 00:09:05,499
            WHO LIVED IN        
            A BEAUTIFUL PALACE, 

162
00:09:05,534 --> 00:09:08,999
            AND SHE HAD A       
            BEAUTIFUL AND LOVELY
            LITTLE DAUGHTER.    

163
00:09:09,034 --> 00:09:10,499
            AND HER NAME WAS--  

164
00:09:10,534 --> 00:09:13,165
LET ME GUESS.                   
DARLENE.                        

165
00:09:13,201 --> 00:09:16,166
                NO, SMART-MOUTH,
                IT WAS DARLENA. 

166
00:09:18,335 --> 00:09:21,798
            THE BEAUTIFUL QUEEN 
            WAS PUZZLED, AND SHE
            ASKED DARLENA,      

167
00:09:21,834 --> 00:09:25,565
            "WHY ART            
            THOU BUILDING       
            THIS THING?"        

168
00:09:26,700 --> 00:09:28,166
AND DARLENA REPLIED,            

169
00:09:28,201 --> 00:09:30,665
"DON'T TRY                      
AND FIGURE IT OUT.              

170
00:09:30,700 --> 00:09:32,299
JUST LIVE WITH IT."             

171
00:09:33,533 --> 00:09:35,999
            WHAT IS THIS        
            ALL ABOUT, DARLENE? 

172
00:09:36,034 --> 00:09:37,498
    WHAT?                       

173
00:09:37,533 --> 00:09:39,132
                LEVEL WITH ME.  

174
00:09:43,534 --> 00:09:45,498
    MOM...                      

175
00:09:45,534 --> 00:09:47,398
I'M FLUNKING HISTORY.           

176
00:09:47,434 --> 00:09:48,965
                    UH-HUH.     

177
00:09:50,034 --> 00:09:51,498
WELL, CRANE SAID                

178
00:09:51,534 --> 00:09:54,998
THAT IF I DID THIS              
CASTLE FOR EXTRA CREDIT         

179
00:09:55,034 --> 00:09:57,998
AND DID OK ON                   
THE NEXT TEST,                  

180
00:09:58,034 --> 00:09:59,432
I MIGHT PASS.                   

181
00:09:59,467 --> 00:10:00,432
                    UH-HUH.     

182
00:10:00,467 --> 00:10:04,432
THAT'S WHY I'VE                 
GOT TO GET THIS                 
IN BY MONDAY.                   

183
00:10:04,467 --> 00:10:07,932
                WELL, THEN      
                I'LL LET YOU GET
                BACK TO WORK.   

184
00:10:07,967 --> 00:10:10,631
YOU WON'T                       
YELL AT ME?                     

185
00:10:10,667 --> 00:10:11,631
                        NO.     

186
00:10:11,667 --> 00:10:14,431
YOU WON'T TELL ME               
HOW BRIGHT I AM,                

187
00:10:14,466 --> 00:10:16,398
BUT I NEVER                     
APPLY MYSELF?                   

188
00:10:16,434 --> 00:10:20,065
        YOU DON'T NEED TO HEAR  
        THAT AGAIN, DO YOU?     

189
00:10:28,967 --> 00:10:31,765
    I WENT OUT WITH HIM         
        ON FRIDAY.              

190
00:10:31,800 --> 00:10:35,564
    I WAS GOING TO GO OUT       
    WITH HIM AGAIN ON SATURDAY, 

191
00:10:35,600 --> 00:10:38,932
        THEN I FOUND OUT        
        HE WENT TO CHICAGO.     

192
00:10:38,967 --> 00:10:41,932
        SO I LEAVE A MESSAGE    
        ON HIS MACHINE.         

193
00:10:41,967 --> 00:10:44,431
            I'M LIKE,           
        "HI, HOW ARE YOU?"      

194
00:10:44,466 --> 00:10:47,431
YOU GOING TO STAY               
ON THAT PHONE ALL DAY?          

195
00:10:47,466 --> 00:10:49,465
        I'LL BE OFF             
        IN A SECOND.            

196
00:10:49,501 --> 00:10:53,432
    HOW AM I SUPPOSED TO        
    CONTACT HIM IN CHICAGO?     

197
00:10:53,467 --> 00:10:54,932
                PLEASE HURRY UP.

198
00:10:54,968 --> 00:10:57,066
                I'M EXPECTING   
                AN IMPORTANT    
                PHONE CALL.     

199
00:10:57,101 --> 00:10:59,866
YOU KNOW WHAT                   
YOUR PROBLEM IS, DAN?           

200
00:10:59,901 --> 00:11:02,199
YOU DON'T HAVE                  
CALL WAITING.                   

201
00:11:03,234 --> 00:11:04,632
            YOUR PROBLEM IS     

202
00:11:04,667 --> 00:11:07,132
            YOU DON'T PAY       
            MY PHONE BILL.      

203
00:11:07,168 --> 00:11:08,431
    OK. OK.                     

204
00:11:08,466 --> 00:11:09,932
THE PHONE'S ALL YOURS.          

205
00:11:09,967 --> 00:11:13,432
            THANK YOU           
            FOR ALLOWING ME     
            TO USE MY TELEPHONE.

206
00:11:13,467 --> 00:11:14,732
YOU'RE WELCOME.                 

207
00:11:16,967 --> 00:11:18,432
I DON'T                         
WANT TO COMPLAIN--              

208
00:11:18,467 --> 00:11:19,665
            BUT YOU'RE GOING TO.

209
00:11:19,700 --> 00:11:21,665
HOW DID YOU                     
LIVE WITH HER?                  

210
00:11:21,700 --> 00:11:24,266
            I'D LOCK HER        
            IN THE CLOSET       

211
00:11:24,301 --> 00:11:27,132
            AND STUFF DOG FOOD  
            UNDER THE DOOR.     

212
00:11:27,168 --> 00:11:30,099
SHE'S A MAJOR LEAGUE            
PAIN IN THE BUTT.               

213
00:11:30,134 --> 00:11:31,532
            BUT YOU'RE          
            REALLY SPOILED.     

214
00:11:31,567 --> 00:11:32,966
            YOU LIVE WITH ME.   

215
00:11:33,001 --> 00:11:34,432
            YOU'RE USED TO      
            PERFECTION.         

216
00:11:34,467 --> 00:11:35,431
[TELEPHONE RINGS]               

217
00:11:35,467 --> 00:11:37,932
HERE IT IS.                     
COME ON, DWIGHT.                

218
00:11:37,967 --> 00:11:38,932
    HELLO?                      

219
00:11:38,967 --> 00:11:40,565
DWIGHT, WHAT'S THE WORD?        

220
00:11:42,034 --> 00:11:43,099
    YEAH.                       

221
00:11:43,134 --> 00:11:44,431
THANKS ANYWAY.                  

222
00:11:44,466 --> 00:11:46,431
YEAH, MAYBE NEXT WEEK.          

223
00:11:46,467 --> 00:11:48,164
RIGHT. BYE-BYE.                 

224
00:11:51,433 --> 00:11:52,932
    DAMN.                       

225
00:11:52,968 --> 00:11:56,732
            YOU WILL GET        
            THE VERY NEXT JOB   
            THAT COMES.         

226
00:11:56,767 --> 00:11:58,265
I HOPE SO.                      

227
00:11:58,301 --> 00:12:01,599
I'M GOING NUTS                  
SITTING AROUND HERE             
FOR TWO WEEKS.                  

228
00:12:01,634 --> 00:12:03,599
            I LIKE              
            HAVING YOU AROUND.  

229
00:12:03,634 --> 00:12:06,599
BUT I FEEL TERRIBLE             
WHEN I AIN'T WORKING.           

230
00:12:06,634 --> 00:12:08,765
            WELL, YOU WANT WORK?

231
00:12:08,800 --> 00:12:10,765
            OVER AT             
            THE BLUE FLAMINGO   

232
00:12:10,800 --> 00:12:12,398
            THEY'RE HIRING      
            TOPLESS DANCERS.    

233
00:12:14,467 --> 00:12:17,265
I COULDN'T DO THAT              
WITH MY BAD KNEE.               

234
00:12:17,301 --> 00:12:21,465
            I'D PUT A DOLLAR    
            IN YOUR G-STRING.   

235
00:12:21,500 --> 00:12:23,698
GO GET YOUR PURSE.              

236
00:12:28,467 --> 00:12:30,932
MOM, DAD,                       
YOU GOT TO TRY THIS.            

237
00:12:30,967 --> 00:12:33,932
            THERE'S A TEST IN   
            THIS<i> TEEN-AGE LIFE,</i> 

238
00:12:33,967 --> 00:12:35,432
            AND YOU'RE          
            GOING TO BE         

239
00:12:35,467 --> 00:12:36,865
            OUR LOVEBIRD        
            GUINEA PIGS.        

240
00:12:36,900 --> 00:12:39,365
    I DON'T FEEL                
    LIKE PLAYING GAMES.         

241
00:12:39,401 --> 00:12:42,166
    HAVE WE GOT                 
    TO DO ANYTHING WEIRD?       

242
00:12:42,201 --> 00:12:43,332
                YOU WISH.       

243
00:12:43,368 --> 00:12:45,332
JUST DO WHAT WE SAY.            

244
00:12:45,367 --> 00:12:46,498
        ALL RIGHT.              

245
00:12:46,533 --> 00:12:47,631
                        YOU SIT.

246
00:12:47,667 --> 00:12:48,932
                        YOU SIT.

247
00:12:48,967 --> 00:12:51,932
ALL RIGHT, LAY                  
THIS GAME ON US.                

248
00:12:51,967 --> 00:12:55,965
        "EXERCISE ONE--         
    TANTALIZING WITH TOUCH."    

249
00:12:56,000 --> 00:12:57,965
I THINK                         
I'LL LIKE THIS.                 

250
00:12:58,000 --> 00:12:59,898
        "THE OBJECT             
        OF THIS EXERCISE        

251
00:12:59,933 --> 00:13:04,099
    IS TO TRANSMIT A DEEPLY FELT
    EMOTION WITH YOUR HANDS."   

252
00:13:04,135 --> 00:13:05,598
OH, THIS IS CORNY.              

253
00:13:05,634 --> 00:13:06,766
            ROSEANNE.           

254
00:13:06,801 --> 00:13:08,265
OH, ALL RIGHT.                  

255
00:13:08,300 --> 00:13:10,898
OK. I CAN DO IT.                

256
00:13:14,235 --> 00:13:15,698
COME ON, YOU GUYS.              

257
00:13:15,734 --> 00:13:19,266
YOU KNOW,                       
THIS REALLY COULD HELP          
YOUR RELATIONSHIP.              

258
00:13:19,301 --> 00:13:20,365
BE SERIOUS.                     

259
00:13:20,400 --> 00:13:22,832
        I'M SERIOUS. ARE YOU?   

260
00:13:22,868 --> 00:13:23,832
                    I'M SERIOUS.

261
00:13:23,868 --> 00:13:25,431
    OK. WE'RE SERIOUS.          

262
00:13:25,467 --> 00:13:27,932
        ALL RIGHT.              
        "FACE YOUR BOYFRIEND    

263
00:13:27,968 --> 00:13:30,498
        AND TOUCH HANDS."       

264
00:13:30,533 --> 00:13:32,531
BUT MY BOYFRIEND'S              
NOT HERE.                       

265
00:13:32,567 --> 00:13:34,132
WILL MY HUSBAND DO?             

266
00:13:34,167 --> 00:13:35,932
        HE'LL HAVE TO DO.       

267
00:13:35,967 --> 00:13:38,932
        "TRY TO COMMUNICATE     
        AN EMOTION              

268
00:13:38,967 --> 00:13:40,698
        WITHOUT SPEAKING."      

269
00:13:40,733 --> 00:13:43,965
    HE'LL BE WRONG.             
    I JUST KNOW IT.             

270
00:13:44,967 --> 00:13:48,132
OK. DAD,                        
WHAT'S MOM THINKING?            

271
00:13:49,800 --> 00:13:52,299
                SHE'S THINKING  
                I'LL BE WRONG.  

272
00:13:52,335 --> 00:13:53,798
THIS IS GREAT.                  

273
00:13:53,834 --> 00:13:56,765
WE NEVER HAVE TO TALK           
TO EACH OTHER AGAIN.            

274
00:13:56,800 --> 00:13:58,298
                        YAY!    

275
00:13:58,333 --> 00:14:00,531
        COME ON, YOU TWO!       

276
00:14:00,567 --> 00:14:02,066
        COME ON.                
        TRY IT AGAIN.           

277
00:14:03,466 --> 00:14:04,431
    OK. OK.                     

278
00:14:04,466 --> 00:14:06,431
OK. I GOT IT.                   

279
00:14:06,466 --> 00:14:09,431
I'M TRANSMITTING A VERY         
IMPORTANT MESSAGE HERE,         

280
00:14:09,466 --> 00:14:12,498
SO TUNE IN, LOVER BOY.          

281
00:14:12,534 --> 00:14:14,998
                OH, I'M PICKING 
                SOMETHING UP.   

282
00:14:15,034 --> 00:14:17,498
    WHAT'S SHE TRYING           
    TO TELL YOU?                

283
00:14:17,533 --> 00:14:18,932
        SOMETHING I'VE          
        WANTED TO HEAR          

284
00:14:18,968 --> 00:14:21,431
        FOR A REAL LONG TIME.   

285
00:14:21,467 --> 00:14:24,165
        MY SISTER-IN-LAW'S      
        MOVING TO NORTH DAKOTA. 

286
00:14:27,467 --> 00:14:28,732
    DAD...                      

287
00:14:28,767 --> 00:14:30,365
            THAT WAS A JOKE.    

288
00:14:30,401 --> 00:14:31,565
            SOUTH DAKOTA.       

289
00:14:33,700 --> 00:14:36,932
        SOMETIMES THERE'S       
    A LOT OF TRUTH IN KIDDING.  

290
00:14:36,967 --> 00:14:39,732
            DON'T PSYCHOANALYZE 
            EVERYTHING I SAY.   

291
00:14:39,768 --> 00:14:41,899
BELIEVE ME,                     
IT'S NOT WORTH IT.              

292
00:14:41,934 --> 00:14:44,932
    NO. I WANT TO KNOW.         
    DO I IRRITATE YOU?          

293
00:14:44,968 --> 00:14:46,932
                LET'S NOT       
                GET INTO THIS.  

294
00:14:46,968 --> 00:14:47,932
        NO, REALLY.             

295
00:14:47,968 --> 00:14:49,431
            WHERE DO I BEGIN?   

296
00:14:49,467 --> 00:14:50,932
    YOU DON'T.                  

297
00:14:50,968 --> 00:14:52,432
AT THE BEGINNING.               

298
00:14:52,467 --> 00:14:56,465
        YOU PICK ALL THE NUTS   
        OUT OF THE ROCKY ROAD.  

299
00:14:56,500 --> 00:14:59,698
PUT ME IN FRONT                 
OF A FIRING SQUAD.              

300
00:14:59,734 --> 00:15:02,232
                I'M GOING TO PUT
                YOU BOTH THERE. 

301
00:15:02,267 --> 00:15:04,299
        KNOCK WHEN              
        YOU WALK IN.            

302
00:15:04,334 --> 00:15:05,832
YOU WANT ME TO KNOCK?           

303
00:15:05,868 --> 00:15:09,431
I'LL BLOW A TRUMPET             
IF THAT'S WHAT YOU WANT.        

304
00:15:09,467 --> 00:15:10,531
        FINE. FINE!             

305
00:15:10,567 --> 00:15:13,199
                CHILI'S READY!  

306
00:15:13,235 --> 00:15:15,698
COME ON, DAN.                   
SPIT IT OUT.                    

307
00:15:15,734 --> 00:15:18,199
                YOU'RE OVER HERE
                ALL THE TIME.   

308
00:15:18,234 --> 00:15:22,865
WELL, IF YOU HAD                
A JOB, YOU WOULDN'T             
NOTICE SO MUCH.                 

309
00:15:40,534 --> 00:15:44,231
                GOSH, YOU SIMPLY
                MUST COME OVER  
                MORE OFTEN, SIS.

310
00:15:54,634 --> 00:15:57,098
DAN WENT OFF                    
THE DEEP END.                   

311
00:15:57,133 --> 00:15:58,899
            HE JUST LOST A JOB. 

312
00:15:58,934 --> 00:16:01,298
            THAT'S WHAT         
            THE PHONE CALL WAS. 

313
00:16:01,333 --> 00:16:03,298
            HOW DO YOU DO IT?   

314
00:16:03,333 --> 00:16:05,298
            YOU ALWAYS          
            MANAGE TO SAY       

315
00:16:05,333 --> 00:16:07,298
            THE MOST PERFECTLY  
            WRONGEST THING      

316
00:16:07,333 --> 00:16:09,732
            AT THE MOST         
            PERFECTLY           
            WRONGEST TIME.      

317
00:16:09,768 --> 00:16:11,199
            JUST LIKE MOM.      

318
00:16:11,235 --> 00:16:13,398
            WELL...             
        OK. TAKE HIS SIDE.      

319
00:16:13,434 --> 00:16:15,398
THERE YOU GO.                   
THAT'S TWO.                     

320
00:16:15,434 --> 00:16:19,866
THAT IS THE MOST                
PERFECTLY WRONGEST THING        
YOU COULD HAVE SAID.            

321
00:16:19,901 --> 00:16:22,099
JUST THINK                      
BEFORE YOU TALK.                

322
00:16:22,135 --> 00:16:23,899
                YOU EXPECT ME   
                TO APOLOGIZE?   

323
00:16:23,934 --> 00:16:25,832
NO, I DON'T.                    

324
00:16:25,868 --> 00:16:28,699
I WON'T TELL YOU                
WHAT TO DO.                     

325
00:16:28,734 --> 00:16:31,265
                YOU ALWAYS DO,  
                JUST LIKE MOM.  

326
00:16:31,300 --> 00:16:32,598
THAT'S THREE!                   

327
00:16:33,934 --> 00:16:37,899
HE HAS BEEN ON MY CASE          
EVER SINCE I ARRIVED.           

328
00:16:37,934 --> 00:16:41,398
I'M NOT APOLOGIZING             
UNTIL HE APOLOGIZES TO ME.      

329
00:16:47,366 --> 00:16:48,832
    MOM.                        

330
00:16:48,868 --> 00:16:49,898
            WHAT?               

331
00:16:49,933 --> 00:16:53,165
ARE THEY REALLY                 
MAD AT EACH OTHER?              

332
00:16:53,200 --> 00:16:54,398
        NO. THEY FIGHT          

333
00:16:54,433 --> 00:16:57,398
        FOR THE SAME REASON     
        YOU FIGHT WITH DARLENE--

334
00:16:57,433 --> 00:16:59,099
        TO TORTURE ME.          

335
00:17:01,433 --> 00:17:03,465
D.J., LOOK WHAT YOU DID.        

336
00:17:03,500 --> 00:17:04,932
    MOM!                        

337
00:17:06,200 --> 00:17:08,266
            LOOK. YOU RUINED IT.

338
00:17:08,300 --> 00:17:09,831
I DIDN'T MEAN TO.               

339
00:17:09,868 --> 00:17:11,498
            YOU'RE SO STUPID.   

340
00:17:14,100 --> 00:17:15,066
                WHAT HAPPENED?  

341
00:17:15,100 --> 00:17:18,066
D.J. FELL ON MY CASTLE          
AND CRUSHED IT.                 

342
00:17:18,100 --> 00:17:19,698
                WE CAN FIX IT.  

343
00:17:19,734 --> 00:17:21,632
WE CAN'T.                       
I'LL FLUNK HISTORY,             

344
00:17:21,667 --> 00:17:23,532
AND IT'S ALL D.J.'S FAULT.      

345
00:17:23,567 --> 00:17:25,631
        OH, IT'S D.J.'S FAULT?  

346
00:17:25,667 --> 00:17:27,165
LOOK WHAT HE DID.               

347
00:17:27,200 --> 00:17:28,631
            IT'S DEFINITELY     
            HIS FAULT           

348
00:17:28,667 --> 00:17:31,066
            THAT YOU DIDN'T     
            STUDY ALL SEMESTER. 

349
00:17:31,101 --> 00:17:32,631
BUT HE WAS HERE--               

350
00:17:32,667 --> 00:17:36,465
            IT'S HIS FAULT      
            YOU LEFT THIS TILL  
            THE LAST MINUTE?    

351
00:17:36,501 --> 00:17:38,464
YOU ALWAYS                      
TAKE HIS SIDE.                  

352
00:17:38,500 --> 00:17:39,464
                    I'M NOT.    

353
00:17:39,500 --> 00:17:41,832
YOU'RE STRICT                   
WITH ME AND BECKY.              

354
00:17:41,867 --> 00:17:43,765
D.J. GETS AWAY                  
WITH MURDER.                    

355
00:17:43,801 --> 00:17:45,698
                WHO ARE YOU     
                REALLY MAD AT?  

356
00:17:45,733 --> 00:17:47,132
    D.J.                        

357
00:17:47,167 --> 00:17:48,699
        THAT MAKES SENSE.       

358
00:17:48,734 --> 00:17:51,199
        IF I'D SCREWED AROUND   
        ALL SEMESTER            

359
00:17:51,234 --> 00:17:52,699
        AND WAS                 
        FLUNKING HISTORY,       

360
00:17:52,734 --> 00:17:55,332
        I'D LOOK                
        FOR A SCAPEGOAT, TOO.   

361
00:17:55,367 --> 00:17:56,898
    I'M NOT.                    

362
00:17:56,934 --> 00:17:59,232
            THAT'S EXACTLY      
            WHAT YOU'RE DOING.  

363
00:17:59,267 --> 00:18:01,398
IT'S NOT FAIR!                  

364
00:18:07,000 --> 00:18:09,065
            D.J.!               

365
00:18:10,701 --> 00:18:12,132
COME DOWN HERE, HONEY.          

366
00:18:12,167 --> 00:18:13,599
            IS DARLENE THERE?   

367
00:18:13,634 --> 00:18:15,032
NO. SHE'S GONE.                 

368
00:18:15,068 --> 00:18:17,065
IT'S SAFE.                      
COME ON DOWN.                   

369
00:18:20,368 --> 00:18:23,898
LOOKS LIKE                      
YOU REALLY REDECORATED          
DARLENE'S CASTLE THERE.         

370
00:18:23,934 --> 00:18:25,799
            I DIDN'T MEAN TO.   

371
00:18:25,834 --> 00:18:28,364
I KNOW.                         
IT WAS AN ACCIDENT.             

372
00:18:28,401 --> 00:18:30,166
            DARLENE HATES ME.   

373
00:18:30,200 --> 00:18:33,066
SHE DOESN'T HATE YOU.           
SHE HATES HISTORY.              

374
00:18:33,101 --> 00:18:34,965
                SHE SAID        
                I WAS STUPID.   

375
00:18:35,001 --> 00:18:36,464
YOU'RE NOT STUPID.              

376
00:18:36,500 --> 00:18:38,965
YOU'RE JUST CLUMSY,             
LIKE YOUR DADDY.                

377
00:18:39,001 --> 00:18:40,965
                    YEAH, RIGHT.

378
00:18:41,001 --> 00:18:44,966
DO YOU WANT TO BE               
MY OFFICIAL CHILI TASTER?       

379
00:18:45,001 --> 00:18:46,132
                        NO.     

380
00:18:46,167 --> 00:18:49,966
YOU'RE GOING TO SIT HERE        
FOR THE REST OF YOUR LIFE?      

381
00:18:50,001 --> 00:18:51,232
                        YEP.    

382
00:18:51,267 --> 00:18:54,765
LET PEOPLE WALK ON YOU,         
PILE JUNK ON YOU?               

383
00:18:54,801 --> 00:18:55,765
                        YEP.    

384
00:18:55,801 --> 00:18:58,299
THAT AIN'T                      
MUCH OF A LIFE,                 

385
00:18:58,334 --> 00:19:00,899
BUT I'LL HELP YOU               
GET STARTED.                    

386
00:19:02,567 --> 00:19:03,999
COME HERE.                      

387
00:19:06,167 --> 00:19:08,465
PUT THIS ON.                    

388
00:19:08,501 --> 00:19:10,465
I'LL GIVE YOU A HAT.            

389
00:19:10,501 --> 00:19:11,665
                    HA HA HA!   

390
00:19:11,701 --> 00:19:12,799
                    HA HA HA!   

391
00:19:12,834 --> 00:19:14,032
                    HA HA HA!   

392
00:19:16,067 --> 00:19:17,698
                        HUH?    

393
00:19:17,733 --> 00:19:18,932
                        HUH?    

394
00:19:20,167 --> 00:19:23,132
                SHOULD I PUT    
                THIS LOAD       
                IN THE DRYER?   

395
00:19:23,168 --> 00:19:23,798
NO, I'LL DO IT.                 

396
00:19:23,834 --> 00:19:24,832
    GIDDY UP.                   

397
00:19:24,868 --> 00:19:25,899
    GIDDY UP.                   

398
00:19:25,934 --> 00:19:26,899
    GIDDY UP.                   

399
00:19:26,934 --> 00:19:27,899
    GIDDY UP.                   

400
00:19:27,934 --> 00:19:30,266
OK, HORSIE,                     
GET UP HERE.                    

401
00:19:34,134 --> 00:19:36,365
            I FINISHED FOLDING  
            THE LAUNDRY.        

402
00:19:36,401 --> 00:19:39,866
THANK YOU. YOU'RE ONE           
OF MY THREE FAVORITE KIDS.      

403
00:19:39,901 --> 00:19:41,498
                WHAT ABOUT ME?  

404
00:19:41,534 --> 00:19:42,765
    NO.                         

405
00:19:50,001 --> 00:19:52,965
ARE YOU READY                   
FOR SOME DELICIOUS CHILI?       

406
00:19:53,001 --> 00:19:54,099
                    YEP.        

407
00:19:54,134 --> 00:19:58,099
YOU READY FOR                   
THE GREATEST CHILI              
IN THE ENTIRE WORLD?            

408
00:19:58,134 --> 00:20:00,832
ALL RIGHT.                      
HERE YOU GO.                    

409
00:20:07,001 --> 00:20:09,531
            IT'S JUST           
            A LITTLE BIT BLAND. 

410
00:20:26,600 --> 00:20:27,966
THIS GARAGE IS A MESS.          

411
00:20:28,001 --> 00:20:29,965
I GOT TO GET                    
IT ORGANIZED.                   

412
00:20:30,001 --> 00:20:32,898
            DAD, CAN I USE THIS?

413
00:20:32,934 --> 00:20:34,399
NO, I NEED THAT.                

414
00:20:34,434 --> 00:20:35,899
ME, MYSELF, AND I.              

415
00:20:35,934 --> 00:20:37,798
MANNY M. MAN.                   

416
00:20:42,234 --> 00:20:43,698
            WHAT ARE YOU DOING? 

417
00:20:43,734 --> 00:20:45,198
GETTING SOME MORE WOOD.         

418
00:20:45,234 --> 00:20:47,199
            YOU'RE GOING        
            TO FIX THAT CASTLE? 

419
00:20:47,234 --> 00:20:50,032
YEAH, BUT IT'S                  
STILL D.J.'S FAULT.             

420
00:20:52,101 --> 00:20:55,399
            GOSH, DARLENE'S     
            SO DOGGONE STUBBORN.

421
00:20:55,435 --> 00:20:58,531
            I WONDER WHERE      
            SHE GETS IT FROM.   

422
00:20:58,567 --> 00:21:00,465
NOT FROM ME.                    

423
00:21:00,500 --> 00:21:02,965
            NO, IT COULDN'T BE  
            FROM YOU.           

424
00:21:03,000 --> 00:21:05,465
ROSEANNE, I KNOW                
WHAT YOU'RE DOING,              

425
00:21:05,500 --> 00:21:09,898
AND THERE'S NO WAY              
I'M GOING TO APOLOGIZE          
TO YOUR SISTER.                 

426
00:21:09,933 --> 00:21:13,698
                UM...I'M GOING  
                TO GO CHECK     
                INTO A MOTEL.   

427
00:21:13,734 --> 00:21:15,965
        ANYBODY WE KNOW?        

428
00:21:17,167 --> 00:21:19,865
                IT'D BE BETTER  
                IF I STAYED     
                SOMEWHERE ELSE. 

429
00:21:19,901 --> 00:21:21,399
HOW ABOUT THE PHILIPPINES?      

430
00:21:21,434 --> 00:21:22,932
                KNOW WHAT       
                YOUR PROBLEM IS?

431
00:21:22,968 --> 00:21:23,932
YEAH, YOU.                      

432
00:21:23,968 --> 00:21:25,399
            I'M SMOOTHING       
            THINGS OUT,         

433
00:21:25,435 --> 00:21:27,932
            HE'S ACTING LIKE    
            A BIG BABY.         

434
00:21:27,968 --> 00:21:30,832
TELL HER                        
IT TAKES ONE TO KNOW ONE.       

435
00:21:30,868 --> 00:21:33,832
            HOW DO YOU PUT UP   
            WITH THIS GUY?      

436
00:21:33,868 --> 00:21:35,233
HIT THE BRICKS!                 

437
00:21:35,268 --> 00:21:36,698
        I KNOW THIS GAME.       

438
00:21:36,734 --> 00:21:39,099
    IT'S CALLED "LET'S          
    TEAR ROSEANNE APART."       

439
00:21:39,134 --> 00:21:42,531
    YOU TAKE THIS ARM,          
    AND YOU TAKE THIS ARM,      

440
00:21:42,567 --> 00:21:44,066
        AND YOU BOTH PULL       

441
00:21:44,101 --> 00:21:46,565
        TILL I SPLATTER         
        INTO A PUDDLE.          

442
00:21:46,601 --> 00:21:49,066
        SHE'S OVER HERE         
        ALL THE TIME            

443
00:21:49,100 --> 00:21:50,565
        BECAUSE SHE'S           
        MY SISTER.              

444
00:21:50,601 --> 00:21:52,066
    HE DON'T MEAN NOTHING.      

445
00:21:52,100 --> 00:21:54,066
            HE'S JUST           
        BLOWING OFF STEAM.      

446
00:21:54,100 --> 00:21:57,966
    YOU TWO ARE WORSE THAN ALL  
    THREE KIDS PUT TOGETHER.    

447
00:21:58,001 --> 00:21:59,565
    YOU'RE DRIVING ME NUTS.     

448
00:21:59,600 --> 00:22:01,865
            YOU GOT             
        TO GET IT TOGETHER.     

449
00:22:13,767 --> 00:22:17,398
WELL, YOU DON'T                 
HAVE TO STAY                    
IN NO MOTEL.                    

450
00:22:17,433 --> 00:22:18,565
THAT'S SILLY.                   

451
00:22:18,600 --> 00:22:20,698
YOU CAN SLEEP OUT HERE.         

452
00:22:26,100 --> 00:22:27,898
        SHE'S REALLY SOMETHING. 

453
00:22:27,934 --> 00:22:30,432
SHE DOES GET                    
CARRIED AWAY SOMETIMES.         

454
00:22:30,467 --> 00:22:33,565
        SHE TELLS EVERYBODY     
        HOW TO LEAD THEIR LIVES.

455
00:22:33,600 --> 00:22:35,065
SHE THINKS                      
SHE KNOWS EVERYTHING.           

456
00:22:35,100 --> 00:22:36,966
        WELL, I DO!             

457
00:22:38,701 --> 00:22:40,098
    AAH...                      
                    AAH...      

458
00:22:51,534 --> 00:22:52,998
                ISN'T THAT MOVIE
                OVER YET?       

459
00:22:53,034 --> 00:22:54,232
    NO.                         

460
00:22:55,867 --> 00:22:57,732
                    I WANT TO GO
                    TO SLEEP.   

461
00:22:57,767 --> 00:23:00,932
THIS IS                         
THE BEST PART                   
OF THE MOVIE.                   

462
00:23:00,967 --> 00:23:02,498
            YOU'RE ON MY BED.   

463
00:23:02,534 --> 00:23:05,364
JACKIE,                         
YOUR BED IS MY SOFA.            

464
00:23:05,400 --> 00:23:06,765
            HERE YOU GO, SIS.   

465
00:23:06,801 --> 00:23:09,164
        DAN WON'T GET OFF       
        THE COUCH.              

466
00:23:09,200 --> 00:23:11,164
            HONEY,              
            GET OFF THE COUCH.  

467
00:23:11,200 --> 00:23:14,499
SHH! THEY'RE GETTING READY      
FOR THE SHOWDOWN.               

468
00:23:24,734 --> 00:23:27,865
    CAPTIONING PERFORMED BY     
    THE NATIONAL CAPTIONING     
        INSTITUTE, INC.         

469
00:23:39,767 --> 00:23:42,866
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS  
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE   

470
00:24:09,934 --> 00:24:13,032
    CAPTIONS COPYRIGHT 1988     
    CARSEY-WERNER PRODUCTIONS   


