1
00:00:05,720 --> 00:00:08,234
法国BAC电影公司

2
00:00:12,720 --> 00:00:15,234
制片人:安妮-多米尼克图桑

3
00:00:28,720 --> 00:00:31,234
由「电影基金」赞助拍摄

4
00:00:39,720 --> 00:00:42,234
片名: 焦糖

5
00:00:44,720 --> 00:00:47,234
编导:纳迪.拉巴基\吉哈德.郝杰列

6
00:00:59,720 --> 00:01:02,234
摄像:伊夫.塞诺伊

7
00:01:03,720 --> 00:01:06,234
电影剪辑:洛尔.加尔代特

8
00:01:38,240 --> 00:01:39,389
好了！

9
00:01:54,920 --> 00:01:56,990
我希望你结婚的时候 我来替你化新娘妆

10
00:01:57,200 --> 00:01:58,349
还是你先结婚吧！

11
00:02:21,920 --> 00:02:23,911
拉亚里,听我说亲爱的

12
00:02:24,120 --> 00:02:26,634
我有个演出,绝对不能迟到

13
00:02:26,840 --> 00:02:28,990
我能不能插到那个红头发的前面?

14
00:02:33,240 --> 00:02:34,753
你好,苏苏

15
00:02:34,960 --> 00:02:36,279
-最近好吗? 
-不错

16
00:02:36,480 --> 00:02:38,710
说说吧,今天想做个什么造型?

17
00:02:38,920 --> 00:02:41,480
我想头发都蓬起来 毛绒绒的

18
00:02:41,680 --> 00:02:42,954
这都是为了星期天做准备

19
00:02:43,160 --> 00:02:44,275
怎么了? 星期天有什么活动吗?

20
00:02:44,480 --> 00:02:47,392
我们有可能要给我嫂子下葬

21
00:02:48,480 --> 00:02:51,040
她活不了多久了

22
00:02:51,680 --> 00:02:52,908
反正我都准备好了

23
00:02:53,800 --> 00:02:58,191
我买了两块小桌布 喝咖啡的时候铺的

24
00:02:58,400 --> 00:03:00,960
手工做的,还不贵

25
00:03:02,200 --> 00:03:04,031
我给她买了一个真丝的裙子 特别好！

26
00:03:04,280 --> 00:03:07,272
领口上还有蕾丝花边 很好看?

27
00:03:08,040 --> 00:03:10,713
我得去罗丝的裁缝店里

28
00:03:10,920 --> 00:03:12,353
把它改小一点

29
00:03:13,880 --> 00:03:15,677
拉亚里,你的电话

30
00:03:31,640 --> 00:03:32,959
好的,亲爱的

31
00:03:38,800 --> 00:03:41,314
我得走了,尼斯瑞 会来给你接着做头发的

32
00:03:44,480 --> 00:03:47,870
尼斯瑞,这里就交给你了 我一会儿就回来

33
00:04:13,360 --> 00:04:15,510
-莉莉,你在干嘛? 
-我忙着呢

34
00:04:15,720 --> 00:04:16,709
什么?

35
00:04:17,280 --> 00:04:18,474
你在干嘛?

36
00:04:18,680 --> 00:04:20,910
-我在找纸? 
-什么纸?

37
00:04:21,120 --> 00:04:22,189
我的纸,我自己的纸

38
00:04:22,400 --> 00:04:23,435
好,让一下

39
00:04:25,400 --> 00:04:26,913
我给你张其它的纸

40
00:04:29,640 --> 00:04:30,914
莉莉,好了好了！

41
00:04:31,680 --> 00:04:33,238
来,拿着这个吧 这个好一些

42
00:04:35,520 --> 00:04:37,715
-我不想要 
-拿好,别弄掉了

43
00:04:39,120 --> 00:04:41,190
看,我还有好多漂亮的纸

44
00:04:41,400 --> 00:04:43,231
别管你丢了的那张了

45
00:04:43,440 --> 00:04:46,193
-你去哪儿? -去地狱,你要非要知道的话

46
00:04:46,400 --> 00:04:47,833
走吧！走吧！

47
00:05:32,400 --> 00:05:34,595
-早上好,小姐 
-早上好

48
00:05:35,040 --> 00:05:36,553
您系上安全带会更漂亮一些

49
00:05:37,680 --> 00:05:40,240
我不能系 勒得喘不过气来

50
00:05:40,440 --> 00:05:41,634
说老实话 我比较同意你的观点

51
00:05:44,640 --> 00:05:46,676
但这是法律规定必须系的

52
00:05:48,040 --> 00:05:49,837
要是我不系呢?

53
00:05:51,640 --> 00:05:53,278
那我就被迫…

54
00:05:54,520 --> 00:05:55,748
得让您交罚金了

55
00:05:57,640 --> 00:05:59,756
好吧,因为不系安全带 我已经被罚够了

56
00:06:00,160 --> 00:06:01,912
这样总行了吧

57
00:06:03,040 --> 00:06:03,790
您满意了吧?

58
00:06:04,680 --> 00:06:06,238
看起来更漂亮了！

59
00:06:06,440 --> 00:06:08,715
-我可以走了吗? 
-要小心开车

60
00:06:15,720 --> 00:06:18,234
亲爱的罗丝,约会定在星期二17点 
多哈姆咖啡厅,能来吗?--查尔斯

61
00:06:36,080 --> 00:06:37,752
-你好? 
-天呀！

62
00:06:59,720 --> 00:07:01,199
想吃点儿什么吗?

63
00:07:05,280 --> 00:07:08,556
你的衬衣挺好看的 是她送给你的?

64
00:07:11,760 --> 00:07:14,957
我跟你们说,弄不好我的头发 我就不走了

65
00:07:15,160 --> 00:07:17,310
-看看,这是什么? 
-是你想让头发蓬起来

66
00:07:17,520 --> 00:07:20,512
你竟敢这么说 你觉得这发型漂亮吗?

67
00:07:20,720 --> 00:07:22,517
你就顶着这么一头乱发出门么?

68
00:07:25,600 --> 00:07:27,079
-什么事儿? 
-让她们闭嘴,我受不了了

69
00:07:27,280 --> 00:07:31,273
不然,我去！去打她们其中的一个！
我们得关门了！

70
00:07:34,160 --> 00:07:36,390
这卡子是干什么用的?

71
00:07:36,600 --> 00:07:39,273
-这是潮流 
-你觉得这样就时髦?

72
00:07:39,480 --> 00:07:42,233
你还没有去演出?

73
00:07:42,440 --> 00:07:45,318
你看看我这头发 跟这照片上的一点儿都不像?

74
00:07:45,520 --> 00:07:47,033
你好好看看这张照片

75
00:07:47,240 --> 00:07:49,674
你不觉得她跟你女儿的年龄一样大?

76
00:07:49,880 --> 00:07:52,838
别说了,尼斯瑞,别呆在这儿

77
00:07:53,360 --> 00:07:55,874
怎么了,很好呀

78
00:07:56,080 --> 00:07:57,798
你真觉得这样不错?

79
00:07:58,000 --> 00:08:00,275
这儿没有头发,一点都没有

80
00:08:00,480 --> 00:08:02,436
这儿上了发胶,头发粘在一处

81
00:08:02,640 --> 00:08:04,232
看起来皮肤都是皱的

82
00:08:04,440 --> 00:08:06,431
真是个有魅力的女人

83
00:08:06,640 --> 00:08:08,437
别胡说八道 我快烦死了！

84
00:08:08,800 --> 00:08:12,236
她到底想怎么样么? 想让我离开这里?

85
00:08:12,440 --> 00:08:13,793
这是必须的！

86
00:08:14,000 --> 00:08:15,274
你闭嘴行不行?

87
00:08:15,640 --> 00:08:18,200
-太热了 
-别动

88
00:08:18,400 --> 00:08:19,753
快点,打开空调！

89
00:08:19,960 --> 00:08:22,679
不行,要不就跳闸了

90
00:08:22,880 --> 00:08:25,155
-胡说吧你！ 
-断了冰箱的电

91
00:08:25,360 --> 00:08:28,432
我们把这些胶弄掉 它起不了什么作用

92
00:08:28,640 --> 00:08:29,709
你说得对

93
00:08:30,320 --> 00:08:32,276
那你为什么非要粘这胶

94
00:08:35,080 --> 00:08:37,799
我们试试别的造型

95
00:08:38,000 --> 00:08:40,275
先把头发扎起来

96
00:08:42,680 --> 00:08:45,240
取掉这些卡子

97
00:08:46,360 --> 00:08:48,555
-看吧,你这样很漂亮 
-是吗?

98
00:08:48,960 --> 00:08:51,076
漂亮极了！

99
00:08:53,720 --> 00:08:56,109
瑞玛,约翰来了

100
00:08:56,520 --> 00:08:58,317
不好意思,我们关门了

101
00:08:59,960 --> 00:09:00,836
晚上好,女人们

102
00:09:01,040 --> 00:09:02,109
你好

103
00:09:10,960 --> 00:09:11,756
晚上好

104
00:09:11,960 --> 00:09:15,350
他夸你的发型好 就告诉他就我做的

105
00:09:18,320 --> 00:09:20,117
祝你试镜头顺利

106
00:09:21,760 --> 00:09:23,876
瑞玛,这里就交给你了

107
00:09:24,400 --> 00:09:25,515
好的

108
00:09:55,240 --> 00:09:57,470
你好,罗丝阿姨,过得好吗?

109
00:09:57,680 --> 00:10:00,194
还好,你呢? 
-还好,上帝保佑

110
00:10:00,400 --> 00:10:01,719
莉莉,你好吗?

111
00:10:02,800 --> 00:10:05,758
这些工作服帮我改一下

112
00:10:05,960 --> 00:10:07,678
放桌上吧

113
00:10:08,280 --> 00:10:10,874
多呆会儿吧,喝杯咖啡聊会儿天

114
00:10:11,080 --> 00:10:13,992
改天吧,我得赶车去了

115
00:10:14,480 --> 00:10:15,549
再见,莉莉

116
00:10:17,520 --> 00:10:18,919
莉莉,有人跟你说「再见」呢

117
00:10:20,280 --> 00:10:21,508
好了,我走了

118
00:10:26,640 --> 00:10:28,676
为什么你这么做?

119
00:10:30,400 --> 00:10:33,915
你想把客人们都撵走吗?

120
00:10:34,920 --> 00:10:36,353
你到底在干吗?

121
00:11:55,200 --> 00:11:56,553
怎么样,漂亮吗?

122
00:11:57,840 --> 00:12:00,354
你吐了口香糖会更漂亮

123
00:12:09,480 --> 00:12:12,199
-给我,我来放桌上 
-欢迎你来我们家

124
00:12:12,600 --> 00:12:13,749
打开房间的灯

125
00:12:13,960 --> 00:12:15,996
很好吃的样子

126
00:12:20,080 --> 00:12:21,195
你有病是不是

127
00:12:21,760 --> 00:12:23,398
没有人看得到

128
00:12:32,280 --> 00:12:36,353
你长得可真英俊！

129
00:12:36,960 --> 00:12:38,359
让我来吧,你坐着别动

130
00:12:38,560 --> 00:12:40,073
你歇着吧

131
00:12:42,200 --> 00:12:44,077
不用,我来吧

132
00:12:45,320 --> 00:12:46,958
还是我来吧

133
00:12:57,880 --> 00:12:59,199
最近怎么样,亲爱的?

134
00:13:00,080 --> 00:13:01,308
工作怎么样?

135
00:13:01,520 --> 00:13:03,750
-都还顺利吧? 
-是的,挺好的

136
00:13:04,560 --> 00:13:05,675
有什么难处吗?

137
00:13:05,880 --> 00:13:07,313
没有没有,都挺好的

138
00:13:07,520 --> 00:13:09,875
光临来我们家,要像在自己家一样

139
00:13:10,080 --> 00:13:11,274
谢谢你,公公

140
00:13:26,880 --> 00:13:30,350
我不能大声说话 我弟弟在睡觉

141
00:13:37,680 --> 00:13:40,114
不行,我也不能去美容厅 我父母会发现的

142
00:13:43,560 --> 00:13:46,438
等一下,我去浴室里和你说

143
00:13:53,680 --> 00:13:55,398
这儿怎么样?听清点儿了没有

144
00:13:56,560 --> 00:13:58,676
还得我说多少次,亲爱的?

145
00:13:58,880 --> 00:14:01,553
不是的 我觉得不自然

146
00:14:22,480 --> 00:14:23,879
这人怎么回事儿?

147
00:14:35,800 --> 00:14:37,791
-晚上好 
-晚上好

148
00:14:38,280 --> 00:14:39,190
车坏了?

149
00:14:40,640 --> 00:14:43,029
没有！怎么了?

150
00:14:43,240 --> 00:14:44,559
这位女士是您的夫人吗?

151
00:14:47,160 --> 00:14:49,037
她是我的未婚妻

152
00:14:52,280 --> 00:14:54,271
大晚上的 你们这是干吗呢?

153
00:14:55,280 --> 00:14:57,794
我们刚吃完饭回来 说会儿话

154
00:14:58,000 --> 00:14:59,831
我这就送她回家

155
00:15:00,040 --> 00:15:01,837
为什么你们不在她家说话?

156
00:15:02,040 --> 00:15:03,917
这样子呆在大街上 实在是有伤风化

157
00:15:04,120 --> 00:15:08,159
两个人在马路上说会儿话 这样就有伤风化了?

158
00:15:08,520 --> 00:15:10,431
您怎么证明她住在这里?

159
00:15:11,960 --> 00:15:13,234
这是她父母家

160
00:15:13,440 --> 00:15:17,399
你想一起上去敲门 确认一下吗?

161
00:15:17,600 --> 00:15:20,068
-低点儿声 
-闭嘴,我在说话呢

162
00:15:21,360 --> 00:15:22,759
你怎么证明这是你的未婚妻?

163
00:15:22,960 --> 00:15:26,669
不去抓罪犯,您闲得没事 在这儿找我们麻烦?

164
00:15:26,880 --> 00:15:27,756
对,就是这么回事儿

165
00:15:27,960 --> 00:15:30,235
这家伙是不是有病?！

166
00:15:30,440 --> 00:15:32,317
-好吧,想怎么样吧? 
-您的证件！

167
00:15:32,640 --> 00:15:34,835
-给他 
-想都别想,我不会给你的

168
00:15:35,040 --> 00:15:38,077
给他吧,别把事情弄糟！

169
00:15:38,280 --> 00:15:39,918
决不！

170
00:15:40,120 --> 00:15:41,951
这人真强！

171
00:15:42,400 --> 00:15:44,709
给我你的证件 不然我就把你从车里弄出来?

172
00:15:44,920 --> 00:15:46,956
这世上没人能懂我！

173
00:15:47,160 --> 00:15:50,118
请您下车,先生！

174
00:15:50,320 --> 00:15:51,992
我不下去 您可以上来坐后面！

175
00:15:53,080 --> 00:15:57,596
警察…

176
00:15:59,080 --> 00:15:59,830
要求了…

177
00:16:01,640 --> 00:16:04,996
好多次,让司机…

178
00:16:06,880 --> 00:16:08,791
他叫什么名字 我们的罗米欧?

179
00:16:09,000 --> 00:16:10,672
巴萨姆.旺达尔

180
00:16:12,320 --> 00:16:13,389
旺达尔

181
00:16:16,400 --> 00:16:20,359
从他的车里出来

182
00:16:22,320 --> 00:16:23,799
他是怎么回答的?

183
00:16:24,200 --> 00:16:26,236
「就是安拉来了 也不能把我弄下车」

184
00:16:27,640 --> 00:16:28,755
安拉?

185
00:16:36,760 --> 00:16:40,514
就是安拉来了 也不能把我…

186
00:16:41,400 --> 00:16:43,118
弄下车

187
00:16:46,040 --> 00:16:46,950
很勇敢么！

188
00:16:49,240 --> 00:16:52,312
你知道吗?就凭这个 我都能把你送监狱里去

189
00:16:52,520 --> 00:16:54,715
这样,你就完蛋了！

190
00:17:01,480 --> 00:17:05,155
世上最美的新娘子…

191
00:17:05,360 --> 00:17:09,114
巴萨姆脆倒在她的脚边…

192
00:17:09,320 --> 00:17:12,198
我们一起来为你歌唱

193
00:17:14,720 --> 00:17:18,429
去炫耀吧,最美的新娘子…

194
00:17:18,640 --> 00:17:22,474
今天晚上,他要是乖乖的

195
00:17:22,680 --> 00:17:24,671
警察就不会打他

196
00:17:24,880 --> 00:17:26,677
你爸也不会威胁他

197
00:17:26,880 --> 00:17:29,348
你一辈子也不会被甩掉

198
00:17:34,920 --> 00:17:36,399
去炫耀吧,美的新娘…

199
00:17:36,600 --> 00:17:39,717
山谷里最美丽的玫瑰

200
00:17:45,760 --> 00:17:48,035
救命呀！谁来帮我！

201
00:17:49,760 --> 00:17:51,910
这是什么动静?

202
00:17:53,160 --> 00:17:55,720
-请把这给我,夫人 
-不行！

203
00:17:55,920 --> 00:17:56,909
我请求您送开手

204
00:17:57,120 --> 00:17:59,918
不然我就趴到马路中间去

205
00:18:00,120 --> 00:18:01,872
请您退后

206
00:18:02,480 --> 00:18:03,549
您送手

207
00:18:03,760 --> 00:18:06,399
我受够了 我要报警了！

208
00:18:06,600 --> 00:18:08,272
可是我就是警察

209
00:18:09,720 --> 00:18:11,233
他活该！

210
00:18:11,440 --> 00:18:13,635
-他看起来还不错 
-还不错? 你说他还不错?

211
00:18:13,840 --> 00:18:15,478
谁跟你一样,没有男人能看得上眼

212
00:18:15,680 --> 00:18:18,558
算了,要不是他 我们现在还在警局里呆着呢

213
00:18:18,760 --> 00:18:20,796
即使是安拉也不能把 旺达尔从车里弄出来

214
00:18:21,000 --> 00:18:23,230
这是罚单,你要拿来做什么?

215
00:18:23,440 --> 00:18:26,557
这是我的未婚夫 给我写的信

216
00:18:26,760 --> 00:18:28,318
什么? 你的未婚夫?

217
00:18:28,960 --> 00:18:30,154
别走,快回来

218
00:18:30,720 --> 00:18:33,029
给我,您可真有劲儿！

219
00:18:33,240 --> 00:18:35,674
怎么了,莉莉?

220
00:18:35,880 --> 00:18:37,279
他抢我未婚夫给我写的信

221
00:18:37,480 --> 00:18:39,198
-这是罚单 
-这是我的信

222
00:18:39,400 --> 00:18:42,119
你不想要花儿吗? 这个比较漂亮吧

223
00:18:42,320 --> 00:18:44,470
-我不想要花 
-拿支花儿吧

224
00:18:45,160 --> 00:18:46,434
不想要

225
00:18:46,640 --> 00:18:48,153
她想怎么样?

226
00:18:48,800 --> 00:18:51,951
她把我们开的罚单都拿走了

227
00:18:52,160 --> 00:18:54,390
昨天晚上的事,要多谢您了

228
00:18:54,600 --> 00:18:55,874
不用谢,那是我应该做的

229
00:18:56,200 --> 00:18:58,031
要是您不在…

230
00:18:58,240 --> 00:19:01,676
但我也没做什么

231
00:19:01,880 --> 00:19:06,237
为了对你表示感谢 您可以经常过来

232
00:19:07,200 --> 00:19:09,475
-我们也为您做点儿什么 
-改天吧

233
00:19:09,680 --> 00:19:11,272
尼斯瑞,过来！

234
00:19:11,480 --> 00:19:14,199
我们期待您的光临

235
00:19:14,400 --> 00:19:16,072
再见,我们等您

236
00:19:28,720 --> 00:19:31,393
你觉得你比警察强壮吗?

237
00:19:31,600 --> 00:19:33,238
去,到里屋去吧

238
00:19:33,440 --> 00:19:34,793
我不想

239
00:19:35,000 --> 00:19:38,231
-你在浪费我的时间 
-我在工作呢?

240
00:19:38,440 --> 00:19:41,750
你一直跟着我,工作 集中点儿精力吧！

241
00:19:43,680 --> 00:19:44,874
欢迎光临！

242
00:19:45,080 --> 00:19:46,035
别和他说话！

243
00:19:46,240 --> 00:19:47,559
过来,亲爱的

244
00:19:47,760 --> 00:19:49,352
-你别在这儿呆着了 
-为什么?

245
00:19:52,160 --> 00:19:53,991
进里边去 我得听听这位先生要说什么

246
00:19:54,200 --> 00:19:57,909
为什么你要听他说话 你从来不听我说话

247
00:19:58,120 --> 00:19:59,678
-他是美国人 
-别说了

248
00:19:59,880 --> 00:20:03,793
-我想知道他来干嘛 
-他想和我一起走

249
00:20:04,000 --> 00:20:07,515
好了好,我一直都没听清他说话

250
00:20:07,720 --> 00:20:10,837
去摆弄你今天在街上 捡的东西吧

251
00:20:12,160 --> 00:20:13,593
别再过来了

252
00:20:24,120 --> 00:20:25,678
您想把它改小点儿?

253
00:20:30,640 --> 00:20:32,392
好,进去把衣服换了吧

254
00:21:16,120 --> 00:21:19,032
我家亲爱的喜欢和我一起散步

255
00:21:19,520 --> 00:21:21,670
晚上的时候,他跟我说 「走,我们出去走走」

256
00:21:21,880 --> 00:21:24,952
万一我说「不」

257
00:21:25,160 --> 00:21:28,311
他就会来求我

258
00:21:29,760 --> 00:21:31,193
莉莉,你在干吗呢?

259
00:21:31,400 --> 00:21:33,277
缝,你缝你的

260
00:21:36,720 --> 00:21:38,836
你好,先生?你好吗?

261
00:21:39,240 --> 00:21:42,915
好久没有见到你了

262
00:21:52,880 --> 00:21:54,313
你好,罗丝阿姨

263
00:21:55,600 --> 00:21:57,158
我来送工作服

264
00:21:57,360 --> 00:21:59,715
进来,别呆在门口

265
00:21:59,920 --> 00:22:02,798
不行,莉莉一个人呆着呢

266
00:22:03,000 --> 00:22:04,558
没事吧?

267
00:22:04,760 --> 00:22:07,228
来吧,我们给你做做头 这儿没其他人

268
00:22:07,440 --> 00:22:09,715
-不了,不了 
-来吧,进来！

269
00:22:10,560 --> 00:22:13,154
我得走了,她一个呆着呢

270
00:22:13,360 --> 00:22:16,352
你的头发需要好好修一下了

271
00:22:16,560 --> 00:22:18,039
进来吧,我们闲着也是闲着

272
00:22:18,240 --> 00:22:19,798
来吧,我们给你打扮打扮好嫁出去

273
00:22:21,160 --> 00:22:22,309
太迟了吧

274
00:22:22,520 --> 00:22:24,954
你还很漂亮,来吧

275
00:22:25,160 --> 00:22:28,197
不,莉莉一个人,我得走了

276
00:22:51,600 --> 00:22:54,194
不好意思,我没预约就过来了

277
00:24:04,880 --> 00:24:07,440
-怎么,有什么不对劲儿吗? 
-没事

278
00:24:08,000 --> 00:24:10,719
我路过,就决定进来了

279
00:24:10,920 --> 00:24:12,353
我也没什么事可干

280
00:24:14,520 --> 00:24:15,873
进来就对了

281
00:24:55,920 --> 00:24:57,148
好的,亲爱的

282
00:25:11,680 --> 00:25:12,715
去吧,走吧

283
00:26:18,880 --> 00:26:21,599
我的小帅哥,别忘了

284
00:26:22,120 --> 00:26:25,032
车底下的也要捡起来 那是最好的

285
00:26:26,040 --> 00:26:27,393
还有你,亲爱的

286
00:26:27,600 --> 00:26:29,716
把那张纸捡起来给我

287
00:26:29,920 --> 00:26:31,717
放进篮子里

288
00:26:31,920 --> 00:26:34,354
上帝守护你并保佑你

289
00:26:45,680 --> 00:26:47,750
对,放进去,就这样

290
00:26:51,320 --> 00:26:53,470
我想看看他给我写啥了

291
00:26:53,680 --> 00:26:54,510
什么?

292
00:26:54,720 --> 00:26:58,110
他很爱我,给我写了好多的信

293
00:26:58,320 --> 00:26:59,548
谢谢,亲爱的

294
00:27:03,000 --> 00:27:04,319
再见

295
00:27:33,520 --> 00:27:34,873
你好,亲爱的

296
00:27:41,640 --> 00:27:42,595
早上好

297
00:27:43,600 --> 00:27:45,079
早上好,我的天使

298
00:27:45,720 --> 00:27:47,870
你忘了拿你的钱包

299
00:27:48,960 --> 00:27:50,712
我在等你的电话

300
00:27:52,000 --> 00:27:53,069
什么?

301
00:27:53,960 --> 00:27:56,235
真的,我等了一个小时了

302
00:27:56,800 --> 00:27:57,869
你问约瑟夫

303
00:28:00,000 --> 00:28:01,752
好,别犯傻了

304
00:28:01,960 --> 00:28:03,188
你什么时候过来拿?

305
00:28:05,160 --> 00:28:07,993
现在,我过不去,我在喝咖啡

306
00:28:10,040 --> 00:28:11,678
约瑟夫说

307
00:28:15,040 --> 00:28:17,873
他看见一把椅子和一个美女

308
00:28:18,080 --> 00:28:21,311
站在窗口,脸对着我 却看不到我

309
00:28:27,680 --> 00:28:30,592
我额头上有只苍蝇 他都看到了

310
00:28:33,240 --> 00:28:35,913
她把车停在不能停的地方

311
00:28:36,320 --> 00:28:39,551
为了吸引警察的注意 可以他却欣赏她

312
00:28:40,520 --> 00:28:42,112
都舍不得给她开罚单

313
00:28:46,640 --> 00:28:48,232
你觉得这好笑吗?

314
00:28:51,480 --> 00:28:52,879
好了,再见吧

315
00:30:04,720 --> 00:30:07,473
-还有其它的事吗? 
-你得在这儿签个字

316
00:30:10,000 --> 00:30:12,036
-在哪儿? 
-这儿

317
00:30:16,440 --> 00:30:19,352
-这样就好了吗? 
-这儿也得签一个,新规定

318
00:30:21,800 --> 00:30:23,597
-好了吧? 
-谢谢

319
00:30:23,800 --> 00:30:25,313
可以走了吧?

320
00:30:28,120 --> 00:30:30,395
-我把你送到什么地方? 
-嗯?

321
00:30:30,840 --> 00:30:33,400
-我送你一段? 
-不用了,谢谢

322
00:31:03,120 --> 00:31:04,997
塔雷克,接电话

323
00:31:05,960 --> 00:31:08,235
塔雷克,去接电话

324
00:31:12,480 --> 00:31:13,595
快点儿,莱阿

325
00:31:16,680 --> 00:31:17,908
是我,老爸

326
00:31:18,520 --> 00:31:19,509
妈妈?

327
00:31:21,200 --> 00:31:22,428
她不在

328
00:31:22,960 --> 00:31:23,870
我不知道

329
00:31:27,280 --> 00:31:28,952
她在邻居那儿吸了支大麻

330
00:31:29,960 --> 00:31:31,598
你真笨,受不了你

331
00:31:37,040 --> 00:31:39,474
怎么了,我忙着呢

332
00:31:39,680 --> 00:31:41,955
我忙着做饭了? 想怎么样?

333
00:31:42,640 --> 00:31:43,709
什么?

334
00:31:44,480 --> 00:31:46,789
你为什么答应孩子们

335
00:31:47,000 --> 00:31:49,230
却事到临头改变了主意?

336
00:31:49,440 --> 00:31:52,159
算了,够了,别烦我了

337
00:31:52,360 --> 00:31:53,793
再见

338
00:31:54,760 --> 00:31:58,833
真是混蛋！还有你们 从我眼前消失

339
00:31:59,040 --> 00:32:01,076
你们的父亲现在没时间

340
00:32:01,280 --> 00:32:03,635
他陪他的新女朋友去海边了

341
00:32:16,200 --> 00:32:18,191
我又来了,想洗个头

342
00:32:19,320 --> 00:32:20,799
当然可以,请进吧

343
00:32:24,880 --> 00:32:26,677
欢迎光临

344
00:33:22,160 --> 00:33:24,958
瑞玛,起动发电机

345
00:33:35,600 --> 00:33:36,999
对不起,耽误了一会儿?

346
00:33:38,000 --> 00:33:39,274
没事

347
00:33:43,520 --> 00:33:44,839
夏尔先生！

348
00:33:46,640 --> 00:33:49,677
夏尔先生 跟她说一下让我出去

349
00:33:52,360 --> 00:33:55,636
真是强得像驴一样！

350
00:33:57,400 --> 00:33:58,594
丑八怪！

351
00:33:59,200 --> 00:34:01,668
我不会放你出来的

352
00:34:01,880 --> 00:34:03,393
袖子还得改改！

353
00:34:07,400 --> 00:34:10,995
有人在等我吃晚饭呢

354
00:34:11,200 --> 00:34:12,394
有人在等你?

355
00:34:12,960 --> 00:34:16,839
是吗?！等等再说吧

356
00:34:17,040 --> 00:34:20,635
飞机要起飞了,天黑了

357
00:34:21,000 --> 00:34:25,198
要坐飞机 再闹我就送你上天！

358
00:34:26,560 --> 00:34:28,755
我要让邻居们听听

359
00:34:30,520 --> 00:34:32,431
他们会把你生吞了

360
00:34:36,640 --> 00:34:37,834
罗丝！

361
00:34:38,480 --> 00:34:41,199
该死的给你起了这个名字！

362
00:34:47,560 --> 00:34:48,993
等我追上你要你好看！

363
00:34:49,600 --> 00:34:52,990
你要把客人都弄走了 我们怎么活?上楼去！

364
00:34:53,200 --> 00:34:56,556
-飞机要起飞了 
-什么飞机?去哪儿的飞机?

365
00:34:56,760 --> 00:35:00,355
-有人在等我吃晚饭 
-对,所有的人都在等你

366
00:35:01,240 --> 00:35:04,630
你要把客人都弄走了 我们拿什么活命?

367
00:35:36,400 --> 00:35:37,435
再短些吗?

368
00:35:37,920 --> 00:35:39,319
像这样?

369
00:35:39,760 --> 00:35:41,637
好的,很有风度是吧?

370
00:35:45,800 --> 00:35:48,314
好,我运气好,碰上个疯子

371
00:36:02,760 --> 00:36:03,510
瓦里德

372
00:36:05,200 --> 00:36:07,316
你能给我打个电话吗?

373
00:36:07,520 --> 00:36:08,714
我不想

374
00:36:08,920 --> 00:36:10,433
我想确定我的手机没坏

375
00:36:10,880 --> 00:36:12,632
听你姐姐的话

376
00:36:21,520 --> 00:36:22,748
好了,别打了

377
00:36:33,520 --> 00:36:35,670
-你去哪儿 
-我一会儿回来

378
00:36:51,800 --> 00:36:53,631
拉班,是拉亚里

379
00:36:55,840 --> 00:36:57,273
拉班…

380
00:36:57,480 --> 00:36:58,754
听得到我说话吗?

381
00:37:29,080 --> 00:37:29,956
拉亚里

382
00:37:32,240 --> 00:37:32,990
嗯?

383
00:37:33,200 --> 00:37:36,510
风扇没电了 你有新电池没有?

384
00:37:46,000 --> 00:37:48,036
你好！进来

385
00:37:51,000 --> 00:37:54,310
看,是匹白马！

386
00:37:54,520 --> 00:37:57,273
你知道 白马代表着什么吗?

387
00:37:58,880 --> 00:38:00,677
你是不是有什么事瞒着我们?

388
00:38:01,600 --> 00:38:03,113
想瞒着你妈妈?

389
00:38:03,320 --> 00:38:05,072
妈妈,你相信扑克算命吗?

390
00:38:05,280 --> 00:38:06,838
当然了！

391
00:38:09,520 --> 00:38:13,479
如果有人追求你 那现在就许个愿

392
00:38:16,880 --> 00:38:20,077
是了,命里有婚姻！看这里！

393
00:38:20,280 --> 00:38:22,316
从手象上看得很清楚

394
00:38:23,280 --> 00:38:26,158
不错,你要结婚了

395
00:38:28,360 --> 00:38:29,952
你相信这些胡言乱语吗?

396
00:38:30,800 --> 00:38:32,916
她说的都是真的！

397
00:38:33,120 --> 00:38:35,031
我们要有果仁千层饼吃了
(结婚时要准备的一种食品)

398
00:38:35,240 --> 00:38:37,470
对,还得这么高低起伏地唱！

399
00:40:00,800 --> 00:40:03,234
我是詹美尔.塔拉贝

400
00:40:03,440 --> 00:40:04,589
我有两个孩子

401
00:40:04,800 --> 00:40:07,917
你能不能把那个牌子翻一下 这样倒着看不清

402
00:40:10,800 --> 00:40:12,677
我叫詹美尔.塔拉贝

403
00:40:12,880 --> 00:40:14,029
这光太刺眼了

404
00:40:14,240 --> 00:40:16,993
没办法,看着摄像头重说一遍

405
00:40:19,520 --> 00:40:20,953
我有两个孩子

406
00:40:21,160 --> 00:40:22,957
我喜欢做运动

407
00:40:23,160 --> 00:40:24,559
我曾是个演员

408
00:40:24,760 --> 00:40:27,149
-什么角色?
-电视连续剧里演一个角色

409
00:40:27,360 --> 00:40:30,079
-你们从来没有见过我吗? 
-没有

410
00:40:30,280 --> 00:40:32,999
我演过电视连续剧 也拍过广告

411
00:40:33,200 --> 00:40:34,918
什么广告? 举个例子

412
00:40:35,560 --> 00:40:38,393
洗涤剂,除垢剂等好多产品

413
00:40:38,640 --> 00:40:41,108
好,现在,您可以把牌子放下了

414
00:40:43,920 --> 00:40:45,319
再举高些

415
00:40:46,160 --> 00:40:48,674
好,另一面

416
00:40:48,960 --> 00:40:50,951
-怎么? 
-反面

417
00:40:51,840 --> 00:40:53,068
放下手

418
00:40:53,680 --> 00:40:56,831
来说说您自己吧 给个左侧面

419
00:40:57,280 --> 00:40:59,111
不对,是左侧面

420
00:40:59,600 --> 00:41:01,477
来,说说吧

421
00:41:02,200 --> 00:41:06,637
我有很多的爱好 喜欢音乐,绘画

422
00:41:06,840 --> 00:41:11,152
很好,另一个侧面

423
00:41:11,600 --> 00:41:13,272
侧面

424
00:41:16,160 --> 00:41:17,639
很好,继续

425
00:41:18,080 --> 00:41:19,354
继续什么? 个人介绍?

426
00:41:19,960 --> 00:41:22,269
能边走边说吗?

427
00:41:22,480 --> 00:41:24,198
-往那边走吗? 
-对

428
00:41:42,760 --> 00:41:45,035
想为几个人预定?

429
00:41:46,200 --> 00:41:47,758
不,只有两个人

430
00:41:47,960 --> 00:41:50,554
-两个女孩 
-不是,是我丈夫和我

431
00:41:51,000 --> 00:41:53,116
啊,您已经结婚了

432
00:41:54,080 --> 00:41:55,718
两

433
00:41:55,920 --> 00:41:57,399
你想要一张双人床 对吧?

434
00:41:58,680 --> 00:42:00,875
-订哪天的? 
-周六吧

435
00:42:01,280 --> 00:42:03,510
周末,等一下

436
00:42:15,240 --> 00:42:16,832
请问您的名字?

437
00:42:17,720 --> 00:42:19,392
罗塞特.巴多尔

438
00:42:22,200 --> 00:42:24,998
很美的姓,巴多尔 像黎明一样

439
00:42:25,560 --> 00:42:27,516
你是不是贝特-梅内这地方的人?

440
00:42:29,280 --> 00:42:30,952
我认识许多姓巴多尔的人

441
00:42:31,120 --> 00:42:32,394
对我是贝特-梅内人

442
00:42:32,600 --> 00:42:34,670
萨米先生,超市老板

443
00:42:35,240 --> 00:42:37,276
您认识吗?

444
00:42:38,280 --> 00:42:39,759
他是我的一个亲戚

445
00:42:40,240 --> 00:42:43,596
啊,原来是您在加拿大呆过?

446
00:42:44,160 --> 00:42:45,229
不是

447
00:42:45,960 --> 00:42:47,029
对不起

448
00:42:47,680 --> 00:42:50,990
我想看下您的身份证

449
00:42:52,520 --> 00:42:54,476
或者其它的什么证件

450
00:42:55,440 --> 00:42:58,989
因为您结婚了,这是规定

451
00:43:00,360 --> 00:43:01,873
等下

452
00:43:02,080 --> 00:43:03,274
别着急

453
00:43:14,240 --> 00:43:15,912
太热了,我们能开窗吗?

454
00:43:16,120 --> 00:43:19,237
不能,亲爱的,对不起了

455
00:43:19,440 --> 00:43:20,429
继续

456
00:43:20,960 --> 00:43:23,793
脸朝墙,背对着我们

457
00:43:26,120 --> 00:43:27,997
向前看

458
00:43:28,520 --> 00:43:30,317
给个侧面

459
00:43:32,560 --> 00:43:36,473
对着墙,然后说话 好像对着个朋友一样

460
00:43:37,840 --> 00:43:39,319
开始吧

461
00:43:39,520 --> 00:43:43,115
-这样吗? 对着您? 
-身体不要动,脸冲着我

462
00:43:43,320 --> 00:43:45,754
身体不动,脸冲着您?

463
00:43:46,480 --> 00:43:48,277
昨天,我见了一个朋友

464
00:43:49,320 --> 00:43:52,949
她说,你脸上的皮肤真好 有什么秘诀吗?

465
00:43:53,160 --> 00:43:57,199
打断您一下 有个什么东西粘在您的眼睛上了

466
00:44:00,600 --> 00:44:03,831
我对她说,我用了伊芙 一个新牌子的香皂

467
00:44:04,040 --> 00:44:06,110
给人一种清凉的感觉

468
00:44:06,320 --> 00:44:08,629
每天晚上,我都它来洗脸

469
00:44:14,920 --> 00:44:18,515
笑一下,皮肤这么清爽 您应该高兴才是

470
00:44:19,560 --> 00:44:21,835
我的气色很好,有朋友问我…

471
00:44:22,720 --> 00:44:26,315
她说:你气色这么好 有什么秘诀吗?

472
00:44:26,520 --> 00:44:29,353
我用了一咱新香皂EVE

473
00:44:29,560 --> 00:44:32,757
睡前用一下,清爽一晚上

474
00:44:35,160 --> 00:44:37,390
-继续 
-我不能继续说了

475
00:44:50,050 --> 00:44:52,200
-你和谁一起的? 
-什么?

476
00:44:52,410 --> 00:44:54,446
你和谁一起开房间?

477
00:44:54,650 --> 00:44:56,049
和我丈夫

478
00:44:57,210 --> 00:44:59,087
我能知道你的名字吗?

479
00:44:59,290 --> 00:45:00,882
莉莲.沙库尔

480
00:45:09,770 --> 00:45:12,443
您的身份证,请出示一下

481
00:45:44,490 --> 00:45:45,286
早上好

482
00:45:45,490 --> 00:45:47,799
好一个满是玫瑰和茉莉花的早上好

483
00:50:15,290 --> 00:50:16,803
还有蛋糕吗?

484
00:50:21,130 --> 00:50:23,280
你是怎么找到这个地方的?

485
00:50:23,490 --> 00:50:24,605
可我什么也没有说！

486
00:50:25,130 --> 00:50:26,199
天啊！

487
00:50:32,170 --> 00:50:34,923
-为什么你们一副死相！ 
-你也一样！

488
00:50:37,130 --> 00:50:38,768
你的脸怎么了?

489
00:50:38,970 --> 00:50:40,562
整了一下

490
00:50:47,770 --> 00:50:49,442
从今天早上开始

491
00:50:50,610 --> 00:50:52,328
我就像个傻子一样的等着

492
00:50:52,770 --> 00:50:55,000
我上上下下地清理房间

493
00:50:55,970 --> 00:50:57,881
把毛毯的毛都快拽光了

494
00:50:59,090 --> 00:51:01,479
我甚至都能接受别人把我看成

495
00:51:02,330 --> 00:51:03,843
一个妓女

496
00:51:04,610 --> 00:51:06,601
他连个电话都不打给我

497
00:51:08,690 --> 00:51:11,841
只有一个短信 说他无法从他老婆身边脱身

498
00:51:13,250 --> 00:51:16,287
最让我难受的是 我觉得自己很蠢

499
00:51:17,090 --> 00:51:20,241
我的一切寄托都在这个铃声上

500
00:51:20,970 --> 00:51:21,720
一直在等这个铃声

501
00:51:22,210 --> 00:51:24,246
-什么铃声? 
-别说话

502
00:51:25,530 --> 00:51:27,964
幸亏他没来,蛋糕难吃死了

503
00:51:28,850 --> 00:51:29,919
来我尝尝

504
00:51:35,970 --> 00:51:37,562
你放了几个鸡蛋?

505
00:51:37,850 --> 00:51:39,203
十个,你教我的

506
00:51:39,570 --> 00:51:41,959
十个鸡蛋给两个人吃,你疯了吗?

507
00:51:42,530 --> 00:51:43,679
无法下咽

508
00:51:45,690 --> 00:51:49,046
我都无法面对我的父母

509
00:51:50,170 --> 00:51:51,888
我好羞愧

510
00:51:54,570 --> 00:51:57,846
晚上回家,他们会问我

511
00:51:58,890 --> 00:52:01,962
什么时候结婚 我能怎么回答他们呢?

512
00:52:07,890 --> 00:52:09,926
继续自我欺骗

513
00:52:10,770 --> 00:52:13,648
想着他有一天会离开他的妻子

514
00:52:14,650 --> 00:52:17,289
最痛苦的是,我都不认识这个

515
00:52:18,650 --> 00:52:21,881
他离都离不开的女人

516
00:52:22,810 --> 00:52:24,323
她是谁?

517
00:52:24,530 --> 00:52:26,122
长什么样儿?

518
00:52:26,770 --> 00:52:28,681
走起路来什么样子?

519
00:52:28,890 --> 00:52:30,448
身上是什么味道?

520
00:52:33,050 --> 00:52:35,518
你以为就你生活在谎言中吗?

521
00:52:39,290 --> 00:52:40,245
你怎么了?

522
00:52:41,210 --> 00:52:42,199
怎么了?

523
00:52:45,010 --> 00:52:46,728
你是不是有什么麻烦?

524
00:52:50,050 --> 00:52:51,483
没事

525
00:52:51,690 --> 00:52:53,681
你不是在筹备婚礼吗

526
00:52:53,890 --> 00:52:55,243
到底怎么了?

527
00:52:57,810 --> 00:53:00,165
我迷人的王子不是我的第一个

528
00:53:01,770 --> 00:53:02,919
什么意思?

529
00:53:03,130 --> 00:53:05,360
巴萨姆不是我的第一个男人

530
00:53:06,330 --> 00:53:08,719
-他知道这件事吗? 
-他什么都不知道

531
00:53:10,650 --> 00:53:14,325
别担心这个 去杀两只鸽子不就结了

532
00:53:14,530 --> 00:53:16,486
你说什么呢你?

533
00:53:16,690 --> 00:53:19,488
如果女孩子结婚前犯了错

534
00:53:19,690 --> 00:53:23,205
只需在床单上 滴几滴鸽子血就搞定了

535
00:53:23,410 --> 00:53:24,843
为什么不用麻雀的血

536
00:53:25,050 --> 00:53:27,405
我也不知道 也许鸽子血更像人血吧

537
00:53:27,610 --> 00:53:29,123
那怎么能背着她丈夫 神不知鬼不觉地?

538
00:53:29,610 --> 00:53:32,124
这就得靠她自己想办法了！

539
00:53:32,330 --> 00:53:33,843
让她自己决定吧

540
00:53:34,050 --> 00:53:35,722
你的主意好奇怪！

541
00:53:35,930 --> 00:53:37,363
那你呢,有什么好办法?

542
00:53:51,850 --> 00:53:52,965
好了,女孩们

543
00:53:53,170 --> 00:53:54,683
我们回家了

544
00:53:54,890 --> 00:53:57,688
休息时间结束了,开始工作了

545
00:53:59,010 --> 00:54:00,682
苏阿德.阿布达.萨特尔?

546
00:54:00,890 --> 00:54:03,040
为什么不叫阿布达.萨旦！

547
00:54:03,250 --> 00:54:04,888
你到底想说什么,我不明白

548
00:54:05,570 --> 00:54:10,086
苏阿德.阿布达.萨特尔? 你从哪儿翻来的这名字?

549
00:54:10,690 --> 00:54:12,806
从报纸的悼词里面找到的吧?

550
00:54:13,010 --> 00:54:15,160
应该选个教名

551
00:54:15,530 --> 00:54:18,090
里达或德里斯什么的?

552
00:54:18,530 --> 00:54:21,681
选个西方人常用的名字

553
00:54:22,730 --> 00:54:26,689
玛丽,朱莉娅,要不就玛丽吧

554
00:54:27,450 --> 00:54:28,963
好,听起来挺配你的！

555
00:54:29,170 --> 00:54:32,321
你以为你这是要去红磨坊 还是去丽都?

556
00:54:32,530 --> 00:54:35,363
只是去个诊所而已,别折腾了

557
00:54:37,770 --> 00:54:41,649
别装得跟个法国人似的 你会说法语吗?

558
00:54:42,490 --> 00:54:45,721
-到时候,我就不说话 
-装个法国来的哑女人

559
00:54:45,930 --> 00:54:48,364
别担心,我会说法语

560
00:54:52,010 --> 00:54:53,966
您好,我来是想做个修复手术

561
00:54:54,170 --> 00:54:55,967
闭嘴,会让人听到的

562
00:54:56,170 --> 00:54:57,319
好,我不说了

563
00:54:59,370 --> 00:55:01,167
-早上好,先生 
-早上好

564
00:55:01,370 --> 00:55:03,406
我要去博物馆

565
00:55:03,610 --> 00:55:05,407
-哪儿? 
-博物馆

566
00:55:05,610 --> 00:55:06,929
上车吧

567
00:55:07,650 --> 00:55:08,844
早上好,女士

568
00:55:09,850 --> 00:55:11,806
我们要去的地方 可不是博物馆方向

569
00:55:12,010 --> 00:55:13,523
不是那个方向…

570
00:55:13,730 --> 00:55:16,039
别担心,夫人,我认识路

571
00:55:19,170 --> 00:55:20,239
朱莉娅,那你姓什么?

572
00:55:20,450 --> 00:55:21,644
蓬皮杜

573
00:55:29,650 --> 00:55:31,606
是斯坦布里大夫,对吧?

574
00:55:53,050 --> 00:55:56,008
缝个一两针的 你就焕然一新了

575
00:55:59,970 --> 00:56:01,528
像个15岁的小女孩一样

576
00:56:12,010 --> 00:56:15,286
要是蓬皮杜先生打电话 就说我在裁缝那儿

577
00:56:41,850 --> 00:56:43,363
你在听什么音乐?

578
00:56:48,130 --> 00:56:49,529
你的头发很漂亮

579
00:56:53,090 --> 00:56:55,206
我也很喜欢你的头发

580
00:56:56,370 --> 00:56:59,089
也许短头发会适合您 您长得这么漂亮

581
00:57:01,770 --> 00:57:02,919
我也想

582
00:57:03,130 --> 00:57:04,961
要不现在就试试看

583
00:57:07,690 --> 00:57:08,884
剪短头发吗?

584
00:57:09,570 --> 00:57:11,242
回家后,家里人会疯掉的！

585
00:57:20,170 --> 00:57:21,239
瑞玛

586
00:57:22,570 --> 00:57:25,130
没热水了,怎么办?

587
00:57:37,650 --> 00:57:38,446
不好意思

588
00:57:40,850 --> 00:57:42,681
我来是因为,,

589
00:57:45,970 --> 00:57:47,198
我也没太弄明白

590
00:57:49,130 --> 00:57:52,725
你们这儿有人给我打了个电话 
这里是「如此美丽」美容厅吧?

591
00:57:52,930 --> 00:57:55,490
对,是我打的电话

592
00:57:55,890 --> 00:57:57,926
-您的名字? 
-克里斯蒂娜.库里

593
00:57:59,490 --> 00:58:01,640
说好了是明天

594
00:58:02,010 --> 00:58:04,365
但我想今天就来做,行不行?

595
00:58:04,570 --> 00:58:06,765
没问题,您想做什么?

596
00:58:10,930 --> 00:58:13,683
你来给这位夫人做个护理吧

597
00:58:15,770 --> 00:58:17,249
还要拔一下腿毛

598
00:58:17,450 --> 00:58:18,280
早上好

599
00:58:19,810 --> 00:58:20,879
请来这边吧

600
00:59:15,930 --> 00:59:17,966
不好意思,有点儿太热了

601
00:59:18,170 --> 00:59:18,920
没事

602
00:59:19,250 --> 00:59:21,969
也许是我的皮肤太敏感了

603
00:59:22,650 --> 00:59:23,969
别担心

604
00:59:42,090 --> 00:59:43,728
你的头发很漂亮

605
00:59:47,570 --> 00:59:51,085
我总想把我的染成黑色 像你的一样

606
00:59:51,970 --> 00:59:53,642
为什么没染呢?

607
00:59:54,330 --> 00:59:55,922
我只是想一想,而且

608
00:59:56,130 --> 00:59:59,486
我丈夫喜欢我现在这样

609
01:00:00,010 --> 01:00:02,319
其实,他不太喜欢有变化

610
01:00:08,730 --> 01:00:10,209
等一下,过会儿再弄

611
01:00:18,810 --> 01:00:22,041
我得先征得你的同意才能请她来吗?

612
01:00:22,250 --> 01:00:24,206
没什么好心烦意乱的?

613
01:00:26,010 --> 01:00:27,568
你看到她的屁股了吗?

614
01:00:28,570 --> 01:00:30,640
那么大！没担心了！

615
01:00:31,330 --> 01:00:33,890
还有你,再嘲笑我 我割了你的舌头

616
01:00:34,090 --> 01:00:35,443
你吓死我了！

617
01:00:36,210 --> 01:00:38,201
-看看你自己的屁股吧? 
-闭嘴吧你！

618
01:00:38,410 --> 01:00:39,684
很迷人

619
01:00:40,970 --> 01:00:43,200
你累不累?

620
01:00:43,410 --> 01:00:46,925
圣玛利亚,充满恩典 上帝与你们同在

621
01:00:47,130 --> 01:00:48,688
您保佑着所有的女人

622
01:00:48,890 --> 01:00:52,166
和耶稣,您的儿子受着您的护佑

623
01:00:53,250 --> 01:00:56,003
-向您致敬 
-圣玛利亚

624
01:00:56,210 --> 01:00:59,646
圣母,保佑我们这些可怜的罪人吧

625
01:00:59,850 --> 01:01:01,488
现在我们的死期该到了

626
01:01:01,690 --> 01:01:03,362
真烦人！

627
01:01:05,010 --> 01:01:07,240
-再来一遍吧 
-不,够了

628
01:01:09,090 --> 01:01:10,648
圣母不会原谅你的

629
01:01:11,570 --> 01:01:14,482
为什么?

630
01:01:15,170 --> 01:01:17,968
再来祈祷一遍吧?

631
01:01:18,530 --> 01:01:19,963
两遍都行,如果你愿意的话！

632
01:01:20,770 --> 01:01:22,123
向您致敬圣玛利亚,,

633
01:01:22,330 --> 01:01:25,527
神父！来替我祈祷吧！

634
01:01:26,090 --> 01:01:29,082
我在叫神父替我们祈祷

635
01:02:13,650 --> 01:02:14,844
早上好！

636
01:02:17,690 --> 01:02:18,964
早上好,年轻人

637
01:02:20,250 --> 01:02:21,126
欢迎光临

638
01:02:21,730 --> 01:02:23,607
我们以为你再也不会来了呢

639
01:02:23,810 --> 01:02:25,323
见到你真高兴,进来吧

640
01:02:25,530 --> 01:02:27,202
谢谢,不好意思

641
01:02:27,770 --> 01:02:29,886
女人们让一让,让他过去

642
01:02:39,850 --> 01:02:42,762
萨米 你能不能给这位帅哥让个坐?

643
01:02:42,970 --> 01:02:43,720
当然了

644
01:02:44,170 --> 01:02:46,559
来吧,孩子,坐这里

645
01:02:46,970 --> 01:02:49,279
-要像在自己家一样 
-多谢,夫人

646
01:02:54,810 --> 01:02:55,720
拉亚里

647
01:02:56,210 --> 01:02:57,563
这儿需要你

648
01:03:00,410 --> 01:03:02,401
这么英俊的脸 从哪里开始好呢?

649
01:03:16,770 --> 01:03:18,044
这里?

650
01:03:18,930 --> 01:03:20,204
嗯,不会弄疼你的

651
01:03:22,650 --> 01:03:23,719
胡子?

652
01:03:23,930 --> 01:03:25,045
还有

653
01:03:27,170 --> 01:03:29,400
这儿有几根鼻毛露出来了

654
01:03:29,610 --> 01:03:31,089
很快的,剪几下就好

655
01:03:31,770 --> 01:03:34,204
胡子,一会儿再说

656
01:03:34,410 --> 01:03:35,843
等修完眉毛后再说

657
01:03:36,530 --> 01:03:38,248
就这么办吧,好不好?

658
01:03:41,810 --> 01:03:43,448
去把糖加热一下吧

659
01:03:50,090 --> 01:03:51,239
欢迎光临！

660
01:03:54,010 --> 01:03:54,965
谢谢

661
01:05:24,170 --> 01:05:28,004
在您的庇佑下

662
01:05:28,370 --> 01:05:31,806
我们承蒙您的保护 圣玛利亚

663
01:06:37,730 --> 01:06:38,845
早上好,罗丝阿姨

664
01:06:39,050 --> 01:06:40,449
欢迎光临,您怎么来了！

665
01:06:40,890 --> 01:06:42,482
哪阵风给您吹来了?

666
01:06:44,450 --> 01:06:47,362
-她怎么了? 
-有什么事情瞒着我们

667
01:06:48,090 --> 01:06:50,160
我过来修一下我的头发

668
01:06:50,370 --> 01:06:51,200
不是吧！

669
01:06:52,050 --> 01:06:54,325
我都没反应过来,这好事儿呀！

670
01:06:54,770 --> 01:06:58,080
罗丝过来做头发了 停下手里的活儿！

671
01:06:58,290 --> 01:07:00,440
给她染最好看的颜色

672
01:07:01,530 --> 01:07:03,043
真是荣幸！这边来

673
01:07:03,250 --> 01:07:05,161
给我拿来发型书

674
01:07:18,370 --> 01:07:21,123
我跟你说过了我要试镜

675
01:07:23,090 --> 01:07:26,969
我化了妆,做了头发

676
01:07:27,330 --> 01:07:29,048
修了指甲

677
01:07:30,570 --> 01:07:32,208
当然,我很漂亮亲爱的

678
01:07:32,610 --> 01:07:33,804
特别！

679
01:07:37,690 --> 01:07:40,158
我在等着人家叫我进去试镜

680
01:07:40,370 --> 01:07:42,725
谢谢,亲爱的

681
01:07:43,610 --> 01:07:45,202
我是不是有点儿放不开?

682
01:07:45,410 --> 01:07:49,722
一点儿都没有 你很棒,等电话吧

683
01:07:52,050 --> 01:07:53,005
詹美尔 你好！

684
01:07:54,050 --> 01:07:56,166
好久没见了,你好吗?

685
01:07:57,090 --> 01:07:58,921
挺好,你呢?

686
01:07:59,530 --> 01:08:01,600
头发染成这儿颜色了? 很漂亮！

687
01:08:01,810 --> 01:08:03,482
来,进来吧

688
01:08:03,690 --> 01:08:04,884
怎么了?

689
01:08:08,850 --> 01:08:10,522
你裙子上有血渍

690
01:08:12,130 --> 01:08:13,609
不会吧！

691
01:08:14,090 --> 01:08:16,126
女孩儿们,你们谁有卫生巾?

692
01:08:28,570 --> 01:08:31,642
进来,等我一下,我就来

693
01:08:58,730 --> 01:09:00,846
婚礼准备得怎么样了?

694
01:09:02,290 --> 01:09:03,359
还行

695
01:09:05,370 --> 01:09:07,247
还有点儿小事儿要处理

696
01:09:08,410 --> 01:09:11,129
应该会很顺利

697
01:09:30,730 --> 01:09:31,799
你好！

698
01:10:00,650 --> 01:10:02,368
萨哈,过来亲爱的

699
01:10:38,330 --> 01:10:39,683
喝点儿什么吗?

700
01:10:43,650 --> 01:10:45,288
我也想染像你一样的红指甲

701
01:10:45,490 --> 01:10:46,969
很好看

702
01:10:47,650 --> 01:10:48,878
这也要看

703
01:10:49,810 --> 01:10:50,765
您穿什么衣服

704
01:10:50,970 --> 01:10:52,085
红裙子

705
01:10:52,650 --> 01:10:55,767
我想给我丈夫一个惊喜 今天是我们的结婚纪念日

706
01:10:58,530 --> 01:11:01,681
我一早上忙里忙外的

707
01:11:01,890 --> 01:11:03,403
他却还什么都不知道

708
01:11:03,610 --> 01:11:04,884
我准备了蛋糕

709
01:11:05,090 --> 01:11:07,160
希望挺好吃的

710
01:11:07,370 --> 01:11:10,646
一般情况下 我做的蛋糕都挺好吃的

711
01:11:12,890 --> 01:11:14,482
坏了！我忘了汽球

712
01:11:17,490 --> 01:11:19,606
我去跟我妹说一声让她帮我买

713
01:11:23,330 --> 01:11:26,049
我邀请了他的家人,朋友

714
01:11:26,530 --> 01:11:27,929
都是他喜欢的人

715
01:11:28,610 --> 01:11:30,680
他应该会很高兴,是吗?

716
01:11:33,850 --> 01:11:35,169
您不舒服了吗?

717
01:11:36,250 --> 01:11:37,285
没有

718
01:11:38,170 --> 01:11:40,889
没事吧? 身体不舒服?

719
01:11:44,170 --> 01:11:46,923
没多少钱,拿着吧

720
01:11:47,450 --> 01:11:48,963
拿着,拿着

721
01:11:49,170 --> 01:11:50,046
不用

722
01:11:50,250 --> 01:11:51,524
这钱,我一定要给

723
01:13:43,450 --> 01:13:45,918
噢,你也真漂亮！

724
01:13:46,450 --> 01:13:48,520
亲爱的,你在干吗呢?

725
01:13:48,730 --> 01:13:50,288
你要出门吗?

726
01:13:50,490 --> 01:13:52,162
别打扰我工作

727
01:13:59,090 --> 01:14:00,159
工作！

728
01:14:04,090 --> 01:14:05,967
画个漂亮的胡子吧

729
01:14:08,490 --> 01:14:09,684
我知道你要去哪里

730
01:14:11,090 --> 01:14:13,206
先去把脸洗干净才能出门

731
01:14:13,410 --> 01:14:14,923
莉莉,够了不要闹了

732
01:14:15,690 --> 01:14:17,442
他不喜欢女人化浓妆

733
01:14:18,370 --> 01:14:19,689
他喜欢像我这样的

734
01:14:21,370 --> 01:14:23,361
别闹了,出去

735
01:14:24,890 --> 01:14:27,324
慢点儿开,瑞玛

736
01:14:27,970 --> 01:14:29,483
我想怎么开就怎么开

737
01:14:30,250 --> 01:14:32,889
我看该把你的嘴给缝起来

738
01:14:34,490 --> 01:14:36,287
受不了！慢点儿！

739
01:14:36,490 --> 01:14:41,006
你想我开沟里去吗?

740
01:14:41,210 --> 01:14:44,043
你以为这么开就不会掉进去吗?

741
01:14:44,370 --> 01:14:46,520
我喜欢听你唉声叹气的

742
01:14:48,090 --> 01:14:51,321
-是你想坐在前面的 
-我只想活着到达

743
01:14:51,530 --> 01:14:52,883
活着到了干吗? 去试镜吗?

744
01:15:40,210 --> 01:15:42,121
亲爱的,打开门吧

745
01:15:44,770 --> 01:15:45,759
罗丝

746
01:15:47,050 --> 01:15:49,883
开门,我可以和你一起祈祷

747
01:15:50,890 --> 01:15:54,519
我还给你带了一条好吃的鱼

748
01:15:59,730 --> 01:16:01,049
来嘛?

749
01:16:03,530 --> 01:16:04,963
可怜的我！

750
01:16:05,170 --> 01:16:07,240
该死的！

751
01:16:18,170 --> 01:16:19,398
罗丝

752
01:16:21,810 --> 01:16:22,925
宝贝儿

753
01:16:25,050 --> 01:16:26,881
我们去宣礼楼吧?

754
01:16:27,930 --> 01:16:30,000
要不,我们就把你埋在那里

755
01:16:33,930 --> 01:16:36,285
求你了,开门吧

756
01:16:39,050 --> 01:16:40,881
上帝会给你一个好丈夫的

757
01:16:43,410 --> 01:16:45,241
我爱你,罗丝

758
01:17:13,690 --> 01:17:16,762
你为什么这么强?

759
01:17:17,170 --> 01:17:18,239
为什么?

760
01:17:19,690 --> 01:17:21,043
你聋了吗?

761
01:17:21,770 --> 01:17:24,409
我带你去大夫那儿看看耳朵吧?

762
01:17:59,690 --> 01:18:02,568
我真是笨,怎么会允许你碰我的?

763
01:18:02,770 --> 01:18:04,647
怎么能随便相信女人呢?

764
01:18:06,170 --> 01:18:08,286
放下窗帘 这儿又不是演电影

765
01:18:08,490 --> 01:18:10,208
你以为会有很多人看吗?

766
01:18:10,770 --> 01:18:13,284
为什么不用剃须刀?

767
01:18:13,490 --> 01:18:17,199
你会后悔的 剃完汗毛就又长出来了

768
01:18:18,090 --> 01:18:21,446
我只想,看一次 你穿上漂亮裙子的样子

769
01:18:21,650 --> 01:18:23,083
不要抱怨了

770
01:18:23,290 --> 01:18:24,928
我可不想你穿成这个样子 去参加我的婚礼

771
01:18:25,130 --> 01:18:28,122
你的随这么漂亮 为什么要遮起来?

772
01:18:28,330 --> 01:18:31,003
你想怎么样? 穿得像你们一样?

773
01:18:31,210 --> 01:18:33,166
我真同情你丈夫

774
01:18:34,010 --> 01:18:35,648
好,我不说了

775
01:18:35,850 --> 01:18:37,602
太热了 能摘掉这东西了吧！

776
01:18:38,210 --> 01:18:39,962
再等会儿

777
01:18:41,250 --> 01:18:44,128
不要再喊了,瑞玛

778
01:19:16,970 --> 01:19:18,847
算了,忘了他吧

779
01:19:27,810 --> 01:19:30,085
瞧这喇叭声！

780
01:19:34,130 --> 01:19:35,404
你喜欢吗?

781
01:19:35,770 --> 01:19:37,123
-怎么了? 
-敢穿这个

782
01:19:37,330 --> 01:19:38,922
新娘穿不错

783
01:19:39,690 --> 01:19:42,762
妈妈,别什么都往这箱里塞

784
01:19:42,970 --> 01:19:45,245
没人穿这旧样式的衣服了

785
01:19:45,450 --> 01:19:49,489
我以为你要十年以后才结婚呢

786
01:19:49,690 --> 01:19:52,488
这都是你婶给你的

787
01:19:52,690 --> 01:19:53,679
让她拿走

788
01:20:01,690 --> 01:20:04,568
很好看呀！照照镜子吧

789
01:20:13,650 --> 01:20:15,561
我有话要跟你说

790
01:20:15,770 --> 01:20:17,488
好让你知道婚姻生活是怎样的

791
01:20:17,690 --> 01:20:20,409
你还只是一个孩子

792
01:20:20,610 --> 01:20:24,159
我把你养大,送你受教育

793
01:20:24,370 --> 01:20:28,249
但这是你在家里过的 最后一个晚上了

794
01:20:29,370 --> 01:20:31,486
我舍不得你离开

795
01:20:31,690 --> 01:20:35,285
明天将是属于你的夜晚了 你明白吗?

796
01:20:35,490 --> 01:20:37,685
你将完成人生的一次转变

797
01:20:37,890 --> 01:20:41,041
从一个女孩变成一个女人

798
01:20:42,250 --> 01:20:45,845
所有的女孩都必经的阶段 我也经历过

799
01:20:46,290 --> 01:20:48,850
在他面前不要害羞

800
01:20:49,290 --> 01:20:51,963
那是你的丈夫,你的王子

801
01:20:52,770 --> 01:20:55,364
无论发生什么事 好的坏的

802
01:20:55,570 --> 01:20:59,006
起初可能不太习惯 会好的

803
01:20:59,210 --> 01:21:02,088
你慢慢地学吧

804
01:21:02,490 --> 01:21:06,039
好好活吧,只有上帝知道 前面为你安排了什么

805
01:21:06,250 --> 01:21:08,400
就好比一个西瓜

806
01:21:08,610 --> 01:21:11,170
要打开才知道它的好坏

807
01:21:11,650 --> 01:21:13,208
上帝保佑你

808
01:21:14,690 --> 01:21:16,840
做个最好女人

809
01:21:17,050 --> 01:21:19,610
别说了,妈妈 再说我就要哭了

810
01:21:20,930 --> 01:21:22,568
别忘了我说的话,亲爱的

811
01:21:22,770 --> 01:21:24,362
-别哭了 
-你是我生命的全部

812
01:21:24,570 --> 01:21:27,721
家里的门会一直为你敞开着

813
01:21:27,930 --> 01:21:30,603
我会一直为你祈祷的

814
01:21:30,810 --> 01:21:32,641
-有人在等我们呢 
-好,我的宝贝儿

815
01:21:32,850 --> 01:21:35,603
-我不想再看你哭了 
-不哭了,不哭了

816
01:22:46,330 --> 01:22:47,319
等一下

817
01:22:48,970 --> 01:22:51,359
等一下,打断一下

818
01:22:51,930 --> 01:22:54,922
我想送个礼物给

819
01:22:55,370 --> 01:22:56,598
新人们

820
01:22:57,330 --> 01:22:59,321
只是个小礼物

821
01:23:00,970 --> 01:23:05,088
别人说什么都不重要

822
01:23:05,730 --> 01:23:12,078
你的名字胜过一切 我的内心充满了欢喜

823
01:23:12,890 --> 01:23:19,523
天地都变得更美了 这都是因为有你

824
01:23:20,250 --> 01:23:25,244
只要有你,就有激情

825
01:23:30,090 --> 01:23:34,686
因爱而放声歌唱吧…

826
01:23:47,770 --> 01:23:49,806
你们这些都是等着去卫生间的吗?

827
01:23:50,010 --> 01:23:50,806
对

828
01:23:51,010 --> 01:23:53,808
我能不能插个队,我不舒服

829
01:24:29,850 --> 01:24:31,249
过来吧,女孩子们

830
01:24:43,250 --> 01:24:44,399
准备好了吗?

831
01:24:52,290 --> 01:24:53,359
一！

832
01:25:01,370 --> 01:25:02,439
二！

833
01:25:08,050 --> 01:25:09,085
三！

834
01:25:13,930 --> 01:25:15,602
看到了吗,是鸽子！

835
01:26:14,650 --> 01:26:17,847
镜子呢? 我的镜子

836
01:26:18,050 --> 01:26:22,009
听听我的故事吧

837
01:26:22,210 --> 01:26:25,122
告诉我我是谁…

838
01:27:31,930 --> 01:27:34,444
谨献给我的贝鲁特

839
01:27:51,890 --> 01:27:54,404
拉亚里纳迪.拉巴基

840
01:27:57,890 --> 01:28:00,404
尼斯瑞亚丝明.爱.马斯里

841
01:28:03,890 --> 01:28:06,404
瑞玛若阿南.穆卡塞尔

