1
00:00:34,000 --> 00:00:37,330
1905年1月15日夜裡

2
00:00:37,500 --> 00:00:41,410
人們從熟睡中驚醒

3
00:00:42,750 --> 00:00:47,160
北峽灣洛登地區發生了巨大的山崩

4
00:00:47,330 --> 00:00:51,700
引發了洪水，63人遇難

5
00:00:52,750 --> 00:00:58,200
洪水蜿蜒經過洛瓦特達到40公尺高

6
00:00:59,330 --> 00:01:03,620
這次與薩摩特福大災難
相隔58年之久

7
00:01:03,790 --> 00:01:08,910
當時許多巨大的石頭被沖捲到湖裡，
導致40人喪生

8
00:01:13,620 --> 00:01:18,750
研究表明挪威目前有大約300座不穩定的山體

9
00:01:18,910 --> 00:01:23,950
大家心知肚明
下次大山崩 只是時間問題

10
00:01:24,120 --> 00:01:30,370
蓋倫格峽灣很可能會發生大災難

11
00:01:30,540 --> 00:01:33,580
它們就在海峽之上

12
00:01:33,750 --> 00:01:38,250
巨大不穩定的山丘隨時可能崩塌

13
00:01:38,410 --> 00:01:42,790
瞬間可能有七百萬立方米的巨石滾落到海峽中

14
00:01:42,950 --> 00:01:45,950
形成巨大的海嘯

15
00:01:46,120 --> 00:01:51,500
山體裂縫在加大，其他地方都沒有這麼活躍的地質活動

16
00:01:51,660 --> 00:01:56,790
問題是發生山崩前，人們能否提前知道呢？

17
00:02:06,660 --> 00:02:11,160
片名:驚天巨浪

18
00:03:13,250 --> 00:03:16,080
這是什麼歌啊？ 我40歲了！聽這個！

19
00:04:36,040 --> 00:04:39,500
- 哈囉
- 嗨，爸爸

20
00:04:40,950 --> 00:04:44,330
- 怎麼了？
- 媽媽在修下水管

21
00:04:44,500 --> 00:04:46,790
你能遞給我一個鯉魚鉗嗎？

22
00:04:49,160 --> 00:04:52,950
要鯉魚鉗？ 給你

23
00:04:53,120 --> 00:04:57,830
我不是要鋼索剪 你能個我一個管鉗嗎？

24
00:04:59,540 --> 00:05:03,410
- 這裡
- 給媽媽

25
00:05:03,580 --> 00:05:07,910
- 你怎麼知道鯉魚鉗是什麼？
- 所有人都知道

26
00:05:11,410 --> 00:05:13,250
就是這

27
00:05:16,040 --> 00:05:18,910
我們搬走就不需要這個了

28
00:05:21,370 --> 00:05:23,620
這房子有靈魂的

29
00:05:24,870 --> 00:05:30,500
- 靈魂是什麼意思？
- 只有你媽媽才相信靈魂之說

30
00:05:32,290 --> 00:05:35,250
- 你說什麼？
- 我什麼也沒說啊

31
00:05:35,410 --> 00:05:38,790
那公寓非常新 視野也非常好

32
00:05:38,950 --> 00:05:42,080
門外是整個城市

33
00:05:42,250 --> 00:05:45,120
所有東西都可以遙控的

34
00:05:45,290 --> 00:05:49,200
- 燈、音樂、窗簾
- 把花椰菜遞給我

35
00:05:49,370 --> 00:05:53,660
我最喜歡的是

36
00:05:53,830 --> 00:05:57,870
你可以用手機開門和鎖門

37
00:06:00,250 --> 00:06:02,910
是個手機開門軟體

38
00:06:05,000 --> 00:06:10,200
- 你相信嗎？
- 不，我只需雙擊即可

39
00:06:10,370 --> 00:06:15,660
我還是頭一次見到開門的手機軟體！好嗎！

40
00:06:21,790 --> 00:06:26,410
伊敦，你覺得怎麼樣？
我們該把它扔了，還是？

41
00:06:27,870 --> 00:06:31,620
把你的襯衫扔了？蠻好的衣服？

42
00:06:31,790 --> 00:06:34,700
新的房子，新的開始

43
00:06:36,250 --> 00:06:38,790
好吧 你知道嗎？

44
00:06:40,750 --> 00:06:45,410
我覺得你應該穿套西裝
你現在需要西裝和領帶

45
00:06:46,410 --> 00:06:51,120
整理髮，換個髮型，會好很多的

46
00:06:51,290 --> 00:06:55,910
- 我們還沒得到明確答覆，我們還得待著
- 不 我們需要做出決定

47
00:06:56,080 --> 00:06:58,330
會好的

48
00:06:59,500 --> 00:07:03,580
也許我們應該多關注那些山

49
00:07:03,750 --> 00:07:06,500
你要注意那些？

50
00:07:06,660 --> 00:07:10,040
- 我能引起你的注意嗎？
- 別鬧了！

51
00:07:15,290 --> 00:07:18,910
不！不要在廚房案台上嗎！

52
00:07:20,080 --> 00:07:22,870
明天早上還要在那做飯呢

53
00:07:34,290 --> 00:07:39,500
（蓋倫格峽灣山崩監測站 海拔高度1021米）

54
00:07:59,370 --> 00:08:01,950
6放到7上

55
00:08:08,950 --> 00:08:11,080
一切正常嗎？

56
00:08:12,410 --> 00:08:16,250
過去24小時移動了03毫米，在正常範圍之內

57
00:08:16,410 --> 00:08:20,450
嗨，老石油城發生什麼了？

58
00:08:21,750 --> 00:08:25,330
像往常一樣，一群西裝筆挺的傢伙

59
00:08:25,500 --> 00:08:29,870
- 穿著講究的資本家
- 多長時間了？

60
00:08:30,950 --> 00:08:34,410
在那裡兩天，他現在是內行了

61
00:08:34,580 --> 00:08:37,160
是啊，就是這樣的

62
00:08:40,580 --> 00:08:44,250
"感謝所有一切" 聽起來原諒你了

63
00:08:44,410 --> 00:08:47,700
下次自己弄蛋糕

64
00:08:47,870 --> 00:08:52,750
- 我希望下次用更長時間
- 看起來很震驚 瑪戈特

65
00:08:52,910 --> 00:08:55,000
好

66
00:08:56,500 --> 00:09:02,080
親愛的克里斯蒂安，請記著
這是你最後和我們在一起

67
00:09:02,250 --> 00:09:05,040
聽起來像葬禮！

68
00:09:05,200 --> 00:09:07,000
拿著，雅各

69
00:09:07,160 --> 00:09:11,540
不幸的是不光這裡有山

70
00:09:11,700 --> 00:09:14,120
北海也有很多山

71
00:09:14,290 --> 00:09:18,160
你理解你小子希望有人喜歡你

72
00:09:18,330 --> 00:09:21,870
你很有才華也很專業

73
00:09:22,040 --> 00:09:26,910
我要和所有人說你被嚴重忽視了

74
00:09:27,080 --> 00:09:30,200
- 有點無聊了
- 謝謝

75
00:09:30,870 --> 00:09:36,910
但是我要說我們做了這麼多事情沒能得到三倍的薪水

76
00:09:39,290 --> 00:09:42,870
- 為這個乾杯
- 乾杯

77
00:10:26,370 --> 00:10:30,250
- 第五層也這樣？
- 看起來是的

78
00:10:30,410 --> 00:10:33,580
- 怎麼了？
- 地下水突然下降

79
00:10:33,750 --> 00:10:38,120
在第四和第五層，然後失去了訊號

80
00:10:38,290 --> 00:10:40,040
給我看看？

81
00:10:46,330 --> 00:10:49,700
- 切換到鏡頭A
- 兩秒

82
00:10:53,870 --> 00:10:56,120
放大？

83
00:10:57,830 --> 00:11:02,290
- 沒有其他移動？
- 沒有 什麼都沒有

84
00:11:03,200 --> 00:11:07,000
- 連接有問題
- 看起來穩定了

85
00:11:07,160 --> 00:11:11,790
我們一會再來看就會上升了
可以把警報關了嗎？

86
00:11:13,080 --> 00:11:16,040
克里斯蒂安？克里斯蒂安！

87
00:11:16,200 --> 00:11:22,200
山體沒事，快去收拾你的吧，我們控制著呢

88
00:11:31,120 --> 00:11:34,830
- 看 我都裝好了！
- 很好 親愛的

89
00:11:36,250 --> 00:11:40,410
- 我可以拿這個嗎？
- 是的 把箱子拿走吧

90
00:11:41,950 --> 00:11:46,160
- 他不幫忙嗎？
- 是的 他會的

91
00:11:48,160 --> 00:11:52,910
- 嗨 你打包的如何了？
- 都弄好了

92
00:11:56,660 --> 00:12:01,700
看你這皺紋，克里斯蒂安，我想現在該走了

93
00:12:05,000 --> 00:12:08,910
今天地下水的情況很異常

94
00:12:09,080 --> 00:12:12,160
這不再是你的工作了

95
00:12:12,330 --> 00:12:15,730
這些石頭在那裡已經上千年了
它們還會在那裡待上上千年的

96
00:12:17,000 --> 00:12:21,450
現在你該收拾了明天我們好出發

97
00:12:22,870 --> 00:12:26,620
別皺眉頭了 開始收拾吧！

98
00:12:28,750 --> 00:12:34,250
- 你看媽媽總是對爸爸嘮叨？
- 每個人都該做份內的事爸爸

99
00:13:26,750 --> 00:13:29,290
怎麼樣，孩子？

100
00:13:32,700 --> 00:13:35,290
我覺得這裡真的很舒適

101
00:13:35,450 --> 00:13:39,660
我知道蓋倫格峽灣並不是世界的中心

102
00:13:41,200 --> 00:13:44,330
但這裡安全，它是我們的家鄉

103
00:13:47,950 --> 00:13:51,410
- 我知道這不容易
- 但是

104
00:13:54,080 --> 00:13:59,080
你媽媽和我做出決定也是為了這個家更好

105
00:14:01,080 --> 00:14:05,500
做一個決定並不容易

106
00:14:05,660 --> 00:14:08,700
但是接下來怎麼辦呢？

107
00:14:08,870 --> 00:14:12,080
我們在斯塔萬格住上幾年

108
00:14:12,250 --> 00:14:15,790
當它有情況後我們還繼續搬家嗎？

109
00:14:15,950 --> 00:14:19,620
這該死的國家到處都是石頭

110
00:14:39,620 --> 00:14:42,580
這裡發生什麼了，你們要搬家嗎？

111
00:14:43,790 --> 00:14:45,790
來

112
00:14:48,250 --> 00:14:51,160
- 你好嗎
- 我不錯

113
00:14:51,870 --> 00:14:54,080
嗨，山卓

114
00:14:54,250 --> 00:14:57,870
我真想看看你能在柏油路上站多久

115
00:14:58,040 --> 00:15:02,700
克里斯蒂安帶著領帶，一個全新的傢伙

116
00:15:04,000 --> 00:15:07,870
- 我們會習慣的
- 會把領帶繫緊的

117
00:15:08,040 --> 00:15:11,910
- 你們準備好了嗎？
- 是的 就這些了

118
00:15:12,080 --> 00:15:16,660
他們今天到達渡口，我還要再工作幾天

119
00:15:16,830 --> 00:15:20,910
- 那麼你現在不走？
- 是的 那你還擺脫不了我們啊

120
00:16:54,450 --> 00:16:58,950
- 爸爸，到我們了
- 你打算走還是？

121
00:17:15,330 --> 00:17:18,370
等在這，我一會就回來

122
00:17:22,120 --> 00:17:27,580
- 我買了公寓和原料
- 嗨 我給你看點東西

123
00:17:47,580 --> 00:17:52,120
蓋倫格峽灣酒店，海拔17米

124
00:18:00,200 --> 00:18:03,200
- 嗨，維基
- 你還是來了

125
00:18:03,370 --> 00:18:05,870
我來幫你

126
00:18:06,040 --> 00:18:09,750
歡迎來格蘭德峽灣飯店，抱歉久等了

127
00:18:09,910 --> 00:18:12,830
- 沒關係
- 你的名字？

128
00:18:13,000 --> 00:18:17,040
- 瑪麗亞和菲利浦 鮑爾森
- 我想看看能否有房

129
00:18:17,200 --> 00:18:20,250
- 你家人都走了？
- 他們很快到渡口了

130
00:18:21,660 --> 00:18:27,160
如果問題不是傳感器導致的，那就是纜線

131
00:18:28,450 --> 00:18:30,620
那可能嗎？

132
00:18:32,540 --> 00:18:37,000
所有的山體都是板塊組成的
我們這的山也一樣

133
00:18:37,160 --> 00:18:40,540
我們通過板塊鑽孔

134
00:18:40,700 --> 00:18:45,540
你說過訊號消失前地下水位下降了

135
00:18:47,080 --> 00:18:50,750
地下水不可能這樣突然消失

136
00:18:50,910 --> 00:18:55,330
它尋找新的路徑，產生了新的層面
產生了摩擦力

137
00:18:55,500 --> 00:18:59,120
取代了這些層面

138
00:18:59,290 --> 00:19:04,040
如果移動夠劇烈的話，它將剪切邊界

139
00:19:04,200 --> 00:19:09,370
那我們再鑽個新的孔換個傳感器，這不難

140
00:19:09,540 --> 00:19:11,200
不

141
00:19:11,370 --> 00:19:16,700
但是如果移動的重量夠的話

142
00:19:22,450 --> 00:19:25,910
下落前裂縫將加大

143
00:19:29,330 --> 00:19:32,580
這樣我們將無法預知

144
00:21:23,660 --> 00:21:29,330
（奧涅瑞依德監控站 海拔8741米）

145
00:21:32,080 --> 00:21:34,160
輕點

146
00:21:34,330 --> 00:21:38,330
這是蓋倫格峽灣主要的遊覽勝地啊

147
00:21:46,830 --> 00:21:51,410
這地方太美了，還能看見海峽

148
00:21:51,580 --> 00:21:56,200
我知道 如果你有需要請隨時找我 再見！

149
00:22:00,700 --> 00:22:04,330
嗨，山卓，怎麼了？

150
00:22:08,290 --> 00:22:10,000
你在哪呢？

151
00:22:41,950 --> 00:22:43,580
OK？

152
00:23:01,830 --> 00:23:03,620
該死！

153
00:23:20,410 --> 00:23:22,540
聯繫上了嗎？

154
00:23:22,700 --> 00:23:25,870
看見影像了嗎？ - 是的 我們看見你了

155
00:23:27,120 --> 00:23:29,870
很好

156
00:23:50,790 --> 00:23:54,540
- 你去檢查第四層，我檢查第五層
- 好的

157
00:24:38,580 --> 00:24:40,500
克里斯蒂安

158
00:25:05,910 --> 00:25:11,290
- 這不是正常的損壞
- 不 很顯然發生什麼事情了

159
00:25:11,450 --> 00:25:15,410
山體一定有較大的移動你知道嗎？

160
00:25:15,580 --> 00:25:19,750
是的，我們會繼續調查，我們會解決的

161
00:25:19,910 --> 00:25:21,700
你是什麼意思？

162
00:25:21,870 --> 00:25:25,080
再做更多的測試鑽更多的孔

163
00:25:25,250 --> 00:25:31,040
更多的孔？你瘋了嗎？
我要提醒你要發生什麼嗎？

164
00:25:33,910 --> 00:25:37,250
我們說的是這裡有80公尺高的海浪

165
00:25:37,410 --> 00:25:40,620
十分鐘蓋倫格峽灣就將不復存在了

166
00:25:40,830 --> 00:25:44,910
- 我們知道要發生什麼
- 也許還不一定

167
00:25:45,120 --> 00:25:48,500
那你要我做什麼？

168
00:25:51,910 --> 00:25:55,790
我該按這按鈕造成恐慌嗎？

169
00:25:55,950 --> 00:25:58,950
縮短旅遊季的時長嗎？

170
00:25:59,120 --> 00:26:03,700
- 你從什麼時候開始關心旅遊了？
- 這和那個無關

171
00:26:03,910 --> 00:26:05,620
發生什麼了

172
00:26:05,790 --> 00:26:10,120
如果我們總是誤報會發生什麼的話？

173
00:26:10,290 --> 00:26:13,870
那麼有一天真的山崩了該怎樣辦？

174
00:26:14,040 --> 00:26:16,450
告訴我們該怎麼做

175
00:26:20,790 --> 00:26:25,660
黃色警報，監測站全天運作，24小時監測山體

176
00:26:25,830 --> 00:26:27,700
好的

177
00:26:29,250 --> 00:26:31,200
你怎麼想？

178
00:26:33,660 --> 00:26:36,250
你打算站在這裡看著即將發生的一切嗎？！

179
00:26:39,750 --> 00:26:41,910
雅各

180
00:26:48,330 --> 00:26:52,500
克里斯蒂安，聽著，我知道你很不安

181
00:26:52,660 --> 00:26:57,410
我知道你要最好的處理方式，但還是請你冷靜

182
00:27:01,540 --> 00:27:06,620
我們的確發現了破損的纜線
但這不意味著我們就一定要去做什麼

183
00:27:07,790 --> 00:27:10,830
山體還是很平靜的，克里斯蒂安

184
00:27:12,250 --> 00:27:15,410
OK，抱歉

185
00:27:17,370 --> 00:27:20,410
我也不知道我怎麼了

186
00:27:21,540 --> 00:27:23,950
我不應該

187
00:27:43,620 --> 00:27:45,830
我們不在這 給媽媽打電話！

188
00:27:46,410 --> 00:27:49,450
哦，糟糕，潔西！

189
00:27:57,250 --> 00:28:02,250
哎，我怎麼搞的

190
00:28:20,410 --> 00:28:22,370
他來了

191
00:28:34,450 --> 00:28:37,040
你瘋了嗎？

192
00:28:37,250 --> 00:28:41,160
你把孩子放在車裡，自己去工作了好幾個小時

193
00:28:41,330 --> 00:28:45,870
- 我知道 抱歉
- 你不在那裡工作了

194
00:28:46,040 --> 00:28:49,290
- 我暈了
- 是的，你做了

195
00:28:49,450 --> 00:28:52,620
我有不好的預感

196
00:28:54,080 --> 00:28:57,790
是的，今天沒有去斯塔萬格的船了

197
00:29:00,410 --> 00:29:03,040
- 沒有了
- 好吧

198
00:29:03,200 --> 00:29:06,910
你們今天在酒店睡吧

199
00:29:07,080 --> 00:29:09,830
- 酷
- 知道了？OK？

200
00:29:10,660 --> 00:29:13,620
- 然後明天再去渡口
- 好的

201
00:29:13,830 --> 00:29:18,330
- 但我想回家睡
- 家裡是空的 什麼都沒有了

202
00:29:20,290 --> 00:29:26,040
- 我想和我們的房子說再見
- 如果你想的話來吧

203
00:29:29,000 --> 00:29:32,500
可以嗎？
- 我們去房子那裡

204
00:29:35,160 --> 00:29:37,370
- 你來嗎？
- 不

205
00:29:37,540 --> 00:29:41,410
- 我要給你們找個房間
- 是的，謝謝

206
00:29:41,580 --> 00:29:46,410
和我說再見 晚安 寶貝

207
00:29:47,950 --> 00:29:51,160
再見，老妹，明天見

208
00:29:54,830 --> 00:29:58,410
- 好吧 讓我們走吧
- 請先告訴我你的名字好嗎？

209
00:29:58,620 --> 00:30:01,450
我的名字是山卓艾約德

210
00:30:05,160 --> 00:30:08,370
- 我能坐前排嗎？
- 當然可以了

211
00:30:19,000 --> 00:30:22,830
OK，記好安全帶

212
00:30:24,330 --> 00:30:26,790
OK，我們準備好了

213
00:30:30,200 --> 00:30:32,160
- 爸爸
- 是的

214
00:30:32,330 --> 00:30:38,330
- 你要和媽媽離婚嗎？
- 不，我們沒有分開

215
00:30:40,000 --> 00:30:43,870
我們有些小爭吵，然後又和好了

216
00:30:44,040 --> 00:30:47,500
所有一切又都會好起來的

217
00:30:47,700 --> 00:30:49,580
我希望如此

218
00:30:49,790 --> 00:30:53,580
- 這就是生活
- 這就是生活！

219
00:30:54,830 --> 00:30:57,330
這是你的房間

220
00:30:59,160 --> 00:31:01,040
哦

221
00:31:02,870 --> 00:31:06,450
希望這房間你喜歡

222
00:31:11,040 --> 00:31:14,000
- 自己隨意些吧
- 我會的

223
00:31:14,160 --> 00:31:18,950
我可以回去工作嗎？ 你知道的小酒櫃裡的東西不能喝啊

224
00:31:19,120 --> 00:31:21,160
是的，好的

225
00:31:21,330 --> 00:31:24,620
你知道有些電視台是不能看的哦

226
00:31:27,080 --> 00:31:28,580
注意

227
00:31:30,700 --> 00:31:33,290
你打算睡哪裡，爸爸？

228
00:31:42,040 --> 00:31:44,250
我要睡這上面

229
00:31:44,410 --> 00:31:46,870
我睡這裡會很好的

230
00:31:54,790 --> 00:31:58,620
嗯，感覺如何？

231
00:31:58,790 --> 00:32:01,620
我們不需要酒店

232
00:32:03,830 --> 00:32:08,450
- 不 這裡有很多靈魂
- 是的

233
00:32:11,160 --> 00:32:13,750
是的，真的有的

234
00:32:54,540 --> 00:32:58,750
親愛的克里斯蒂安
感謝你這麼多年 祝你在斯塔萬格好運

235
00:33:43,580 --> 00:33:46,040
海嘯危險地區

236
00:33:54,080 --> 00:33:56,290
避難所

237
00:34:03,790 --> 00:34:06,290
我今天像個笨蛋，很抱歉

238
00:34:37,950 --> 00:34:41,750
- 這些床太糟糕了
- 是的

239
00:34:44,790 --> 00:34:49,540
這日子什麼時候結束，都是克里斯蒂安鬧的

240
00:34:51,580 --> 00:34:54,910
你覺得他會在石油城待很久嗎？

241
00:34:56,700 --> 00:35:00,040
看著吧，他一年內就得回來

242
00:35:05,000 --> 00:35:08,580
當你和大山有了感情，你永遠離不開它們

243
00:35:10,290 --> 00:35:14,580
- 我靠，阿維德？
- 我從書裡看到的

244
00:35:15,790 --> 00:35:17,660
這就是你做的

245
00:36:03,040 --> 00:36:06,830
海達路德號游輪沿海岸航行對遊客意義重大

246
00:36:07,000 --> 00:36:10,040
真是個難以置信的旅行

247
00:36:10,200 --> 00:36:13,660
有人稱之為世界上最美的航行

248
00:36:25,700 --> 00:36:28,410
- 嗨
- 嗨

249
00:37:34,080 --> 00:37:36,160
哈囉

250
00:37:44,290 --> 00:37:46,450
米卡爾

251
00:37:57,660 --> 00:37:59,410
該死！

252
00:38:05,500 --> 00:38:07,410
糟了！

253
00:38:11,620 --> 00:38:13,910
- 瑪戈特？
- 怎麼了？

254
00:38:41,120 --> 00:38:44,870
阿維德？
- 雅各？

255
00:38:49,410 --> 00:38:54,080
哈囉？聽見我說話嗎？

256
00:38:57,750 --> 00:39:00,870
- 阿維德？
- 收到

257
00:39:01,040 --> 00:39:05,080
我們這裡的數據很奇怪

258
00:39:05,250 --> 00:39:08,910
看起來山體似乎被拉到一起了

259
00:39:10,080 --> 00:39:14,580
- 這不可能
- 很多傳感器都這樣顯示

260
00:39:19,160 --> 00:39:22,870
重新校準一下再讀數

261
00:39:25,160 --> 00:39:27,290
- OK
- OK

262
00:39:37,040 --> 00:39:40,580
- 你準備好夜間巡查了嗎？
- 好了

263
00:39:42,660 --> 00:39:46,040
- 我們要過去看看
- 現在？

264
00:39:46,200 --> 00:39:48,620
是的，我們要去查查看

265
00:40:19,290 --> 00:40:21,080
我們就要到了

266
00:40:35,250 --> 00:40:38,290
哈囉，是的，嗨，你？

267
00:40:40,500 --> 00:40:44,000
好的，稍等，是克里斯蒂安

268
00:40:45,500 --> 00:40:50,580
- 嗨，你已經把這地方忘了？
- 沒有啊 ，我明天走

269
00:40:53,790 --> 00:40:56,370
- 上面一切正常嗎？
- 還好

270
00:40:56,540 --> 00:41:00,080
一些傳感器數據很奇怪

271
00:41:00,250 --> 00:41:03,870
顯示岩石在收縮

272
00:41:05,000 --> 00:41:10,870
- 收縮？
- 是的，但是也許是數據錯誤

273
00:41:11,040 --> 00:41:16,830
阿維德和雅各下去檢查了
很快就知道了

274
00:41:19,910 --> 00:41:24,450
- OK
- 我會給你更新的數據

275
00:41:24,620 --> 00:41:29,700
- 多謝，我們會注意的，再見
- 再見

276
00:42:15,040 --> 00:42:17,700
這是怎麼回事？

277
00:42:18,540 --> 00:42:21,950
地震探測器監測到有震動

278
00:42:22,120 --> 00:42:25,250
我們在這也感覺到了

279
00:42:29,910 --> 00:42:32,870
C6數據-08

280
00:43:09,620 --> 00:43:11,790
你給我的是C6的數據？

281
00:43:11,950 --> 00:43:16,120
172，過去一小時負26

282
00:43:21,830 --> 00:43:24,160
哇靠！

283
00:43:25,330 --> 00:43:28,040
這裡數據一樣，確認收縮了

284
00:43:29,830 --> 00:43:33,000
讓我們也檢查一下7號？

285
00:43:36,950 --> 00:43:39,790
好的，我看見了，糟糕

286
00:44:29,410 --> 00:44:31,540
山崩

287
00:44:41,830 --> 00:44:44,330
阿維德和雅各還在下面嗎？

288
00:44:44,500 --> 00:44:49,450
- 對啊，所有數據是正確的
- 聽著，讓他們馬上上來

289
00:44:49,660 --> 00:44:52,660
- 什麼意思？
- 聯繫阿維德

290
00:44:55,830 --> 00:44:59,830
- 阿維德？
- 好，收到

291
00:45:00,040 --> 00:45:05,370
- 等一下，去哪，克里斯蒂安？
- 阿維德？阿維德，聽見嗎？

292
00:45:05,540 --> 00:45:07,500
哈囉？

293
00:45:07,660 --> 00:45:10,790
- 克里斯蒂安？
- 見鬼了

294
00:45:10,950 --> 00:45:15,750
- 放下你手裡的工作趕快出來
- 我們就要做完了

295
00:45:15,910 --> 00:45:20,200
我檢查了維基和蘭達的數據

296
00:45:20,370 --> 00:45:25,080
數據顯示山崩之前是收縮

297
00:45:25,250 --> 00:45:28,120
兩個地方都一樣

298
00:45:28,290 --> 00:45:33,000
阿維德，他們不是擴張，是聚合在一起

299
00:45:42,000 --> 00:45:44,410
我們上來了

300
00:45:59,370 --> 00:46:03,500
- 怎麼了？發生什麼事了？
- 雅各被卡住了！

301
00:46:03,660 --> 00:46:07,580
- 冷靜 我會弄你出來的 - 怎麼了？ 阿維德？

302
00:46:07,750 --> 00:46:10,250
雅各的腳卡住了！

303
00:46:19,450 --> 00:46:22,580
我準備把你弄出來 都會沒事的

304
00:46:22,750 --> 00:46:26,910
- 傳感器顯示如何？
- 等一下

305
00:46:27,870 --> 00:46:31,250
很多地方的地下水在下降

306
00:46:34,200 --> 00:46:36,410
訊號沒了

307
00:46:38,410 --> 00:46:41,120
雅各，會出去的

308
00:47:01,290 --> 00:47:05,500
- 瑪戈特？發警報
- 但是

309
00:47:07,620 --> 00:47:10,000
紅色警報！紅色警報！

310
00:47:10,160 --> 00:47:13,620
瑪戈特，發警報！

311
00:48:46,620 --> 00:48:51,250
- 你在做什麼？
- 這裡不夠結實無法承擔我們兩個人

312
00:49:07,700 --> 00:49:09,700
阿維德！

313
00:49:11,750 --> 00:49:13,330
阿維德！

314
00:49:48,200 --> 00:49:53,660
- 哈囉？瑪戈特？
- 爸爸 怎麼了？

315
00:50:08,830 --> 00:50:11,160
嗨，怎麼回事？

316
00:50:34,000 --> 00:50:36,750
10，10分鐘

317
00:50:39,450 --> 00:50:42,540
我們有10分鐘，趕快讓客人出去！

318
00:50:42,700 --> 00:50:45,620
- 去找汽車司機！
- 好！

319
00:50:52,950 --> 00:50:54,830
快！

320
00:50:58,580 --> 00:51:01,500
進去，進去，繫好安全帶

321
00:51:24,370 --> 00:51:26,870
上帝啊，接電話！

322
00:51:28,500 --> 00:51:30,580
歡迎使用語音信箱

323
00:51:31,290 --> 00:51:34,540
起床！所有人起床，快點！到外面去！

324
00:51:34,700 --> 00:51:38,000
所有人到酒店外面去！所有人趕快出去！

325
00:51:38,160 --> 00:51:41,410
所有人趕快出去！所有人到酒店外面去！

326
00:51:41,580 --> 00:51:46,290
- 請問這是演習嗎？
- 不是，要發生山崩了

327
00:51:46,450 --> 00:51:49,120
起床！所有人都出去！

328
00:51:49,290 --> 00:51:51,700
所有人趕快起床！

329
00:52:01,330 --> 00:52:04,370
- 感謝上帝！你在哪？
- 在酒店

330
00:52:04,540 --> 00:52:09,080
- 我叫大家快走，你和朱莉婭一起嗎？
- 對，我們在車裡

331
00:52:09,250 --> 00:52:12,330
- 好
- 別管這些了，別帶任何東西！快點！

332
00:52:12,500 --> 00:52:16,580
你沒時間了！趕快上山！

333
00:52:16,750 --> 00:52:18,290
起床！

334
00:52:19,450 --> 00:52:21,620
到後座去

335
00:52:24,330 --> 00:52:29,370
- 我們在路上，我們去接你
- 不，你沒時間了，到安全的地方去

336
00:52:30,120 --> 00:52:31,790
我們開車呢！

337
00:52:31,950 --> 00:52:37,910
- 伊敦，我們還有時間
- 不要！把朱莉婭帶到安全的地方去

338
00:52:40,120 --> 00:52:43,040
- 你保證？
- 那你和山卓呢？

339
00:52:43,200 --> 00:52:45,120
我們這有輛公車

340
00:52:56,250 --> 00:52:57,870
你上路了沒？

341
00:53:03,790 --> 00:53:05,700
- 好吧
- 你開車嗎？

342
00:53:05,870 --> 00:53:09,000
- 對，我馬上走
- 很好

343
00:53:10,830 --> 00:53:13,580
- 快開車等會見
- OK

344
00:53:13,750 --> 00:53:16,370
我們很快過去，快出去，趕快！

345
00:53:16,540 --> 00:53:19,290
所有人立即出去！

346
00:53:50,450 --> 00:53:53,790
- 請聽我說！
- 行李怎麼辦？

347
00:53:53,950 --> 00:53:55,790
你怎麼這麼不講理！

348
00:53:55,950 --> 00:53:58,700
- 怎麼了？
- 他不想開車

349
00:53:58,870 --> 00:54:03,370
海嘯馬上要來 ，我們只有
幾分鐘時間去海拔80米高的地方

350
00:54:03,540 --> 00:54:07,330
馬上去開車，維比克，我們立即疏散大家

351
00:54:07,500 --> 00:54:11,620
快點，所有人出去，到外面去上車！

352
00:54:11,790 --> 00:54:14,500
山卓去哪了？山卓？

353
00:54:17,200 --> 00:54:19,750
- 山卓！
- 趕快！

354
00:54:29,660 --> 00:54:32,000
不，不，不，不

355
00:55:19,040 --> 00:55:21,540
- 朱莉婭，來
- 要幹什麼？

356
00:55:21,700 --> 00:55:24,120
我們得快點了

357
00:55:24,290 --> 00:55:29,000
- 你要幹什麼？
- 我們時間不多了！往山上走！

358
00:55:30,410 --> 00:55:32,200
山卓！

359
00:55:35,950 --> 00:55:38,000
山卓？

360
00:55:45,200 --> 00:55:48,910
- 山卓？
-用戶暫時不在服務區

361
00:55:49,080 --> 00:55:51,410
山卓！

362
00:55:52,660 --> 00:55:54,290
快！

363
00:55:55,290 --> 00:55:58,500
快！下車！

364
00:56:01,370 --> 00:56:04,830
往上走！到山上去！

365
00:56:07,200 --> 00:56:09,660
趕快！跑！

366
00:56:12,950 --> 00:56:15,250
- 怎麼了？
- 往高處跑！

367
00:56:20,660 --> 00:56:23,750
- 快，趕快
- 上車

368
00:56:23,910 --> 00:56:27,410
- 我得拿手機
- 不行，你沒時間了！

369
00:56:27,580 --> 00:56:29,950
哈里特，快，到這邊！

370
00:56:33,870 --> 00:56:36,700
維基，你看見山卓了嗎？

371
00:56:38,200 --> 00:56:41,330
不，是的，之前，在走廊

372
00:56:41,500 --> 00:56:44,620
- 少一個
- 我們必須開車了！

373
00:56:44,790 --> 00:56:47,950
- 我不能留下山卓
- 伊敦！

374
00:56:48,120 --> 00:56:50,450
我不能不帶孩子自己走！

375
00:56:50,620 --> 00:56:53,790
是她的兒子 我要幫助她

376
00:56:53,950 --> 00:56:57,330
- 你要幹什麼？
- 我要幫她找兒子

377
00:56:57,500 --> 00:57:00,200
- 我們要上車啊
- 快點！

378
00:57:00,370 --> 00:57:02,500
該死！

379
00:57:02,660 --> 00:57:04,830
我們沒時間了啊！

380
00:57:26,580 --> 00:57:29,370
托馬斯，下車快跑

381
00:57:31,160 --> 00:57:33,330
出來！ 跑！

382
00:57:35,330 --> 00:57:37,910
快點，跑，跑，跑！

383
00:57:40,330 --> 00:57:41,620
跑！

384
00:57:43,160 --> 00:57:45,620
- 安娜！
- 媽媽！

385
00:58:07,200 --> 00:58:10,450
- 托馬斯，看好孩子
- 快跑，托馬斯！

386
00:58:10,620 --> 00:58:14,580
- 爸爸！
- 跑越快越好！

387
00:58:14,750 --> 00:58:17,040
- 爸爸！
- 跑！

388
00:58:40,950 --> 00:58:42,830
我們沒時間了

389
00:58:44,750 --> 00:58:46,580
克里斯蒂安，跑！

390
00:59:02,910 --> 00:59:04,500
安全帶！

391
00:59:57,410 --> 01:00:02,000
- 山卓！
- 瑪麗亞！我們要上車去

392
01:00:03,290 --> 01:00:07,500
見鬼！聽我說！我們要上車去

393
01:00:10,000 --> 01:00:12,790
安靜，我聽見有動靜

394
01:00:14,540 --> 01:00:16,370
山卓？

395
01:00:16,540 --> 01:00:20,660
- 這有人
- 山卓？山卓！

396
01:00:22,370 --> 01:00:25,120
- 山卓！
- 怎麼回事？

397
01:00:25,290 --> 01:00:28,040
- 快！
- 發生什麼了？

398
01:00:44,500 --> 01:00:47,660
地下室有個避難所，快！

399
01:00:50,660 --> 01:00:53,750
瑪麗亞！瑪麗亞！

400
01:00:54,580 --> 01:00:55,870
快！

401
01:01:26,700 --> 01:01:28,410
瑪麗亞！

402
01:01:37,450 --> 01:01:39,330
瑪麗亞！

403
01:01:40,120 --> 01:01:41,950
抓緊！

404
01:01:44,660 --> 01:01:46,660
瑪麗亞！

405
01:01:46,830 --> 01:01:49,370
菲利浦！

406
01:01:57,870 --> 01:01:59,750
瑪麗亞！

407
01:02:02,870 --> 01:02:06,200
- 關門，關上它！
- 瑪麗亞！

408
01:02:07,370 --> 01:02:10,450
- 關門！
- 她還在外面！

409
01:02:12,410 --> 01:02:16,000
關門！不然我們都會死的！

410
01:02:17,250 --> 01:02:19,120
她不見了

411
01:02:20,580 --> 01:02:22,660
她不見了

412
01:02:24,160 --> 01:02:27,700
菲利浦，她不見了，我們必須關門

413
01:05:18,450 --> 01:05:20,500
朱莉婭

414
01:05:40,080 --> 01:05:41,950
哈囉

415
01:05:43,790 --> 01:05:45,620
哈囉

416
01:05:46,870 --> 01:05:50,410
- 雅各
- 瑪戈特

417
01:05:51,700 --> 01:05:55,290
你還好嗎？阿維德呢？

418
01:06:02,450 --> 01:06:07,120
雅各，阿維德在那嗎？雅各

419
01:06:39,830 --> 01:06:41,620
朱莉婭？

420
01:06:45,790 --> 01:06:47,910
朱莉婭？

421
01:06:56,620 --> 01:06:58,370
朱莉婭！

422
01:07:02,580 --> 01:07:04,950
- 朱莉婭！
- 爸爸！

423
01:07:05,120 --> 01:07:07,540
- 朱莉婭？
- 爸爸！

424
01:07:09,660 --> 01:07:11,410
爸爸！

425
01:07:17,330 --> 01:07:21,000
讓我來看看，你沒事吧？

426
01:07:21,160 --> 01:07:23,790
過來，你沒事吧？

427
01:08:01,500 --> 01:08:03,950
我該怎麼辦？

428
01:08:41,080 --> 01:08:43,870
用戶暫時不在服務區

429
01:08:53,250 --> 01:08:59,620
- 對，很多人的手機都不在服務區
- 抱歉，能借用一下嗎？

430
01:09:03,330 --> 01:09:07,290
- 從哪裡來的電話？
- 在蓋倫格峽灣那邊的斜坡上

431
01:09:09,200 --> 01:09:11,830
那裡有很多小屋

432
01:09:13,370 --> 01:09:16,830
- 我能用一下嗎？
- 好的

433
01:09:17,000 --> 01:09:19,290
你好，嗨

434
01:09:21,040 --> 01:09:26,620
我想問一下，那有輛旅行車嗎
他們應該從酒店那開過來的？

435
01:09:28,660 --> 01:09:31,580
你那裡沒有這樣的車？

436
01:09:36,910 --> 01:09:39,250
你確定嗎？

437
01:09:52,910 --> 01:09:55,000
謝謝

438
01:10:16,410 --> 01:10:19,580
- 嗨
- 媽媽和山卓在哪？

439
01:10:26,040 --> 01:10:30,700
- 爸爸要去找他們
- 但我不想你離開

440
01:10:30,870 --> 01:10:33,580
我知道

441
01:10:34,910 --> 01:10:38,450
但媽媽現在真的很擔心我們

442
01:10:39,790 --> 01:10:42,750
她要知道我們沒事

443
01:10:42,910 --> 01:10:47,330
- 那我要自己待在這裡嗎？
- 不，你不是一個人

444
01:10:47,500 --> 01:10:50,700
你要和特裡薩和托馬斯待在一起

445
01:10:52,250 --> 01:10:54,330
你知道我怎麼想嗎？

446
01:10:54,500 --> 01:10:59,500
托馬斯知道你能幫助照顧特裡薩會很高興的

447
01:10:59,660 --> 01:11:04,580
你覺得你能做到嗎？

448
01:11:08,910 --> 01:11:13,000
你是個勇敢的孩子，好極了

449
01:11:15,950 --> 01:11:18,540
OK，你待在這裡

450
01:11:20,500 --> 01:11:23,450
- 我去找媽媽
- 還有山卓

451
01:11:23,620 --> 01:11:26,080
還有山卓，當然

452
01:11:27,370 --> 01:11:31,250
OK，我這就去

453
01:11:33,200 --> 01:11:35,330
OK

454
01:12:12,540 --> 01:12:15,620
我必須出去

455
01:12:15,790 --> 01:12:18,580
門，山卓

456
01:12:18,750 --> 01:12:20,120
等等！

457
01:12:20,290 --> 01:12:22,250
準備好了嗎？按！

458
01:12:27,950 --> 01:12:29,750
快！

459
01:13:05,250 --> 01:13:08,290
給我燈，幫我一下

460
01:13:57,830 --> 01:14:01,750
脫下你的外衣，脫下你的外衣！

461
01:14:15,410 --> 01:14:18,200
- 不 擰這個！
- 快！

462
01:14:18,370 --> 01:14:22,620
- 這沒用的，這沒用
- 這能出去嗎？

463
01:14:22,790 --> 01:14:26,870
冷靜，我們要等水位升高比門還高的時候

464
01:14:27,040 --> 01:14:30,120
之後壓力會減小的，我們再試試

465
01:14:30,290 --> 01:14:35,370
如果我們一直在這裡等
我們會死的！該死！

466
01:14:38,910 --> 01:14:42,330
我們不能待在這裡，我們會死的

467
01:16:20,160 --> 01:16:21,910
哈囉！

468
01:16:25,450 --> 01:16:28,000
哈囉！

469
01:18:05,200 --> 01:18:07,290
哈囉？

470
01:18:55,410 --> 01:19:00,580
伊敦？山卓？

471
01:20:26,330 --> 01:20:28,410
現在試試看

472
01:21:19,540 --> 01:21:22,160
把蓋子挪開

473
01:21:44,370 --> 01:21:46,830
菲利浦，你還好嗎？

474
01:21:48,500 --> 01:21:51,910
扶著天花板，看你可以的

475
01:21:54,370 --> 01:21:58,660
- 別緊張
- 別碰我！

476
01:21:58,830 --> 01:22:01,950
喂，喂！你幹什麼？

477
01:22:03,750 --> 01:22:07,620
-冷靜，讓他走吧！
- 我不想死在這！

478
01:22:10,410 --> 01:22:14,370
- 菲利浦，冷靜
- 讓我走，該死！

479
01:22:14,540 --> 01:22:17,830
菲利浦，別慌

480
01:22:18,000 --> 01:22:22,540
- 我不想死在這！
- 我沒事，冷靜

481
01:22:30,580 --> 01:22:32,580
菲利浦！

482
01:22:35,540 --> 01:22:38,790
- 讓他走！
- 閉嘴！

483
01:22:40,450 --> 01:22:42,410
讓他走！

484
01:23:09,160 --> 01:23:11,500
別看

485
01:23:56,160 --> 01:23:57,700
哈囉？

486
01:24:13,790 --> 01:24:16,950
伊敦！山卓！

487
01:24:20,200 --> 01:24:21,950
伊敦！

488
01:24:45,290 --> 01:24:46,870
山卓！

489
01:25:22,700 --> 01:25:25,830
山卓，我很抱歉

490
01:25:31,410 --> 01:25:33,450
山卓

491
01:25:36,540 --> 01:25:38,660
抓住

492
01:25:40,250 --> 01:25:42,410
抓住

493
01:27:29,290 --> 01:27:31,950
- 我們在這！
- 哈囉！

494
01:27:33,120 --> 01:27:35,040
我們在這！

495
01:27:48,250 --> 01:27:50,370
等著我

496
01:27:55,370 --> 01:27:57,160
哈囉！

497
01:28:06,200 --> 01:28:08,120
我們在這！

498
01:29:41,580 --> 01:29:44,200
山卓，在這裡等

499
01:30:55,040 --> 01:30:56,910
上帝啊！

500
01:31:01,080 --> 01:31:05,080
哦，在這了，山卓沒事了

501
01:31:05,250 --> 01:31:08,910
你受傷了嗎？你能動嗎？

502
01:31:11,830 --> 01:31:14,410
一切會好起來的

503
01:31:17,950 --> 01:31:24,370
媽媽在那裡等我們呢，我們要游過去

504
01:31:24,540 --> 01:31:27,410
- 不要
- 要做，要做

505
01:31:27,580 --> 01:31:32,330
聽著，水位上漲了，很快就沒有空氣了

506
01:31:32,500 --> 01:31:36,330
之後我們都會死的，我不能讓它發生

507
01:31:36,500 --> 01:31:41,330
媽媽和我都需要你，朱莉婭也需要你

508
01:31:42,330 --> 01:31:45,540
看著我，我們都需要你

509
01:31:55,040 --> 01:31:56,660
好吧

510
01:31:58,950 --> 01:32:03,200
我先游過去然後你跟在我後面

511
01:32:04,080 --> 01:32:07,500
我會一直注意你，準備好了嗎？

512
01:32:08,750 --> 01:32:11,040
OK，讓我們出發吧

513
01:32:14,200 --> 01:32:16,120
一

514
01:32:16,950 --> 01:32:19,160
二

515
01:32:19,330 --> 01:32:21,040
三

516
01:33:21,000 --> 01:33:22,500
山卓！

517
01:33:43,410 --> 01:33:46,500
- 你爸爸呢？
- 他在我右後方

518
01:34:31,120 --> 01:34:33,160
克里斯蒂安

519
01:36:32,410 --> 01:36:36,200
不，不，到底怎麼了

520
01:36:41,000 --> 01:36:42,830
爸爸！

521
01:36:43,910 --> 01:36:45,910
爸爸，求你了！

522
01:36:47,500 --> 01:36:49,620
快點！

523
01:36:54,870 --> 01:36:56,910
爸爸！

524
01:38:58,040 --> 01:38:59,580
媽媽！

525
01:40:23,450 --> 01:40:27,620
山體的裂縫至今還在移動

526
01:40:27,790 --> 01:40:30,870
裂縫每年增長15厘米

527
01:40:31,040 --> 01:40:35,250
所有專家都認為山崩是不可避免的

528
01:40:35,410 --> 01:40:39,790
只是不知道是什麼時候發生


