0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000


1
00:00:29,796 --> 00:00:33,698
勇往直前

2
00:01:24,908 --> 00:01:28,002
沿着小河漫步

3
00:01:28,144 --> 00:01:29,941
鱼儿在湍急的水中游泳

4
00:01:30,080 --> 00:01:31,741
我因为你而感到悲伤

5
00:01:31,881 --> 00:01:34,816
亲爱的桑妮秀发飞扬

6
00:01:34,951 --> 00:01:40,082
我感到悲伤是因为你的眼里没有爱意

7
00:01:41,825 --> 00:01:43,622
无法忘记你

8
00:01:43,760 --> 00:01:48,322
亲爱的桑妮秀发飞扬

9
00:01:48,465 --> 00:01:54,097
悲伤的看着你从不回应我的爱

10
00:02:28,972 --> 00:02:30,371
卡伊，还好吧？

11
00:02:30,507 --> 00:02:31,633
要喝什么吗？

12
00:02:32,075 --> 00:02:33,565
可乐好了

13
00:02:36,379 --> 00:02:38,279
宝贝，再来瓶啤酒

14
00:02:40,650 --> 00:02:42,277
哇！你今天很渴是吧

15
00:02:47,857 --> 00:02:49,449
是的，兄弟

16
00:02:50,793 --> 00:02:52,658
那喝点水吧！

17
00:02:53,263 --> 00:02:56,960
我又不是狗

18
00:03:33,236 --> 00:03:34,726
演奏会（开房）怎么样？

19
00:03:41,811 --> 00:03:43,540
滚远点，玛琳

20
00:03:44,447 --> 00:03:45,675
人渣

21
00:03:48,284 --> 00:03:49,342
去你的

22
00:03:54,924 --> 00:03:56,050
喂！

23
00:03:58,494 --> 00:04:00,962
喂！我在跟你讲话

24
00:04:01,931 --> 00:04:03,796
好骚的鸡啊

25
00:04:03,933 --> 00:04:06,493
你竟叫她滚远一点

26
00:04:07,237 --> 00:04:09,501
你是同性恋还是怎样？

27
00:04:10,907 --> 00:04:13,432
你一定是

28
00:04:29,559 --> 00:04:31,424
你他妈犯病啊!

29
00:04:32,128 --> 00:04:33,789
滚出去，卡伊

30
00:04:34,464 --> 00:04:35,954
别闹了

31
00:04:36,532 --> 00:04:38,193
快回家

32
00:04:38,968 --> 00:04:40,265
现在就回去

33
00:05:56,446 --> 00:05:58,004
我那婊子带我来的

34
00:05:59,148 --> 00:06:00,376
她告诉薛勒

35
00:06:00,516 --> 00:06:02,211
“我好怕我老公”

36
00:06:03,686 --> 00:06:04,948
我成啥啦？

37
00:06:06,089 --> 00:06:07,613
“我怕我老公…”

38
00:06:08,191 --> 00:06:09,590
真他妈的假！

39
00:06:10,259 --> 00:06:14,025
我认识些朋友，会给她好看的

40
00:06:14,163 --> 00:06:16,791
-什么朋友？ -跟保安有关

41
00:06:17,900 --> 00:06:21,597
我要整死她
否则她不知道自己在干什么

42
00:06:22,271 --> 00:06:23,636
薛勒没问题

43
00:06:26,209 --> 00:06:29,007
上次看到他，你正被监护…

44
00:06:29,846 --> 00:06:31,711
卡伊托鲁克

45
00:06:51,667 --> 00:06:54,261
世上有千百种方法自杀

46
00:06:54,404 --> 00:06:56,133
为何要去撞墙？

47
00:06:59,909 --> 00:07:02,878
谁说我要自杀？

48
00:07:03,446 --> 00:07:05,346
没有刹车的痕迹

49
00:07:12,688 --> 00:07:14,952
托鲁克先生，这里禁烟

50
00:07:21,564 --> 00:07:25,933
-托鲁克这名字是从哪来的？ -土耳其

51
00:07:26,569 --> 00:07:27,797
有什么含义？

52
00:07:28,971 --> 00:07:29,938
不知道

53
00:07:30,506 --> 00:07:32,497
通常姓名都有意义的

54
00:07:32,875 --> 00:07:34,069
是吗？

55
00:07:34,210 --> 00:07:35,677
是的 我们这里大多数的都有

56
00:07:36,179 --> 00:07:38,079
至少姓氏就是这样

57
00:07:43,853 --> 00:07:45,445
如果你想结束这样的生活随你便

58
00:07:45,588 --> 00:07:46,577
但用不着自杀

59
00:07:46,722 --> 00:07:48,212
你可以远离此地

60
00:07:50,993 --> 00:07:53,393
到其他地方…

61
00:07:54,764 --> 00:07:56,698
做点有意义的事

62
00:07:57,166 --> 00:07:58,394
做任何事

63
00:07:59,235 --> 00:08:01,726
到非洲去帮助人

64
00:08:05,007 --> 00:08:08,238
你听过有个叫“如此如此”的乐队吗？

65
00:08:10,646 --> 00:08:11,613
什么？

66
00:08:11,747 --> 00:08:13,476
他们有首歌叫

67
00:08:14,217 --> 00:08:16,515
"如果你不能改变世界

68
00:08:16,652 --> 00:08:18,552
就改变你自己"

69
00:08:18,688 --> 00:08:20,918
-要不要我借你CD？ -我已经有了

70
00:08:26,629 --> 00:08:28,494
我能说一句吗？

71
00:08:30,399 --> 00:08:32,731
你知道吗？你有病！

72
00:08:40,743 --> 00:08:41,835
你是土耳其人吗？

73
00:08:42,245 --> 00:08:43,234
跟我结婚好吗？

74
00:08:44,914 --> 00:08:45,608
什么？

75
00:08:45,748 --> 00:08:47,443
跟我结婚？

76
00:08:48,918 --> 00:08:50,476
神经病

77
00:08:54,724 --> 00:08:56,715
真高兴遇见你，卡伊托鲁克

78
00:08:59,695 --> 00:09:01,253
卡伊托鲁克…

79
00:09:01,764 --> 00:09:03,356
西碧托鲁克…

80
00:09:12,708 --> 00:09:14,699
需要帮忙吗？

81
00:09:17,046 --> 00:09:18,513
一瓶冰啤酒，谢谢

82
00:09:18,948 --> 00:09:22,975
我们没有啤酒，但你可以喝咖啡

83
00:09:26,222 --> 00:09:29,919
你带给家族的羞辱是不可宽恕的

84
00:09:31,127 --> 00:09:34,824
人类最大的礼物就是生命

85
00:09:34,964 --> 00:09:39,094
没有比那更珍贵的

86
00:09:39,235 --> 00:09:45,401
你以为自己是谁,能把上帝给你的这份财富如此轻易抛弃？

87
00:09:46,509 --> 00:09:52,709
你应该为自己还活着高兴

88
00:09:57,720 --> 00:09:59,517
你有带钥匙吗？

89
00:10:02,224 --> 00:10:03,191
待会见

90
00:10:09,699 --> 00:10:11,792
看你做了什么好事？

91
00:10:12,535 --> 00:10:14,002
会害死他的

92
00:10:16,806 --> 00:10:18,398
看着我！

93
00:10:18,874 --> 00:10:20,136
看着我！

94
00:10:21,344 --> 00:10:22,834
父亲有什么三长两短的话

95
00:10:23,346 --> 00:10:24,745
你就完了

96
00:10:42,598 --> 00:10:44,190
给我一根

97
00:10:48,971 --> 00:10:50,302
干嘛要自杀呢？

98
00:10:50,439 --> 00:10:58,141
你让自己和所有的人都不快乐

99
00:10:58,280 --> 00:10:59,577
不要忘记我说的话

100
00:11:00,249 --> 00:11:02,376
那是他们逼我这样的

101
00:11:02,518 --> 00:11:04,850
逼你自杀？！

102
00:11:04,987 --> 00:11:07,319
我什么都没有教过你吗!

103
00:11:07,456 --> 00:11:09,447
妈妈，别这么说

104
00:11:12,161 --> 00:11:14,061
我的西碧儿…

105
00:11:15,698 --> 00:11:17,791
你还会在这儿呆多久？

106
00:11:18,634 --> 00:11:19,464
不知道

107
00:11:19,602 --> 00:11:22,366
别和这儿的疯子混在一起!

108
00:11:29,478 --> 00:11:31,378
卡伊，最近如何？

109
00:11:35,951 --> 00:11:37,384
你那样死不了的

110
00:11:37,520 --> 00:11:38,578
你是什么意思？

111
00:11:39,388 --> 00:11:40,150
“还要”

112
00:11:40,289 --> 00:11:41,586
“还要”什么演

113
00:11:41,724 --> 00:11:43,157
你“还要”割断动脉

114
00:11:43,292 --> 00:11:44,691
而不是划两下

115
00:11:45,995 --> 00:11:47,963
划两下没鸟用

116
00:11:55,638 --> 00:11:56,764
有啤酒吗？

117
00:11:57,907 --> 00:11:59,499
如果你肯娶我的话

118
00:12:02,044 --> 00:12:03,409
我只“爱”男的

119
00:12:03,813 --> 00:12:04,837
真的？

120
00:12:10,920 --> 00:12:13,582
这样吗？我会给你啤酒

121
00:12:14,256 --> 00:12:16,816
午夜时在医院外面

122
00:12:43,853 --> 00:12:45,343
啤酒在哪？来吧！

123
00:12:47,389 --> 00:12:49,050
你从土耳其哪而来？

124
00:12:49,692 --> 00:12:50,659
慕新

125
00:12:50,993 --> 00:12:52,290
慕新应是个好地方

126
00:12:52,428 --> 00:12:54,123
是的，我生在那里

127
00:12:54,563 --> 00:12:56,030
我们从中达科来

128
00:12:56,165 --> 00:12:57,632
你知道中达科吗？

129
00:12:58,968 --> 00:13:00,299
你为什么要自杀？

130
00:13:06,742 --> 00:13:08,642
我在问你

131
00:13:13,682 --> 00:13:15,673
喜欢我的鼻子吗？

132
00:13:17,753 --> 00:13:19,345
摸摸看

133
00:13:29,598 --> 00:13:30,997
我哥哥一拳打断了它

134
00:13:31,133 --> 00:13:32,760
当他看到我拉着别人的手

135
00:13:34,737 --> 00:13:36,830
现在摸摸我的胸部

136
00:13:39,208 --> 00:13:41,472
见过这么漂亮的双峰吗？

137
00:13:42,711 --> 00:13:43,837
我想要活下去，卡伊

138
00:13:43,979 --> 00:13:45,844
我要跳舞、我要做爱

139
00:13:45,981 --> 00:13:48,711
不是只和一个人，你知道吗？

140
00:13:49,952 --> 00:13:51,351
我又不是聋子

141
00:13:52,755 --> 00:13:54,518
你一点也不了解

142
00:13:58,027 --> 00:13:59,426
你会跟我结婚吗？

143
00:13:59,562 --> 00:14:00,620
算了吧

144
00:14:06,135 --> 00:14:06,965
不要

145
00:14:09,171 --> 00:14:10,069
别理我

146
00:14:11,574 --> 00:14:13,439
妈的

147
00:14:13,576 --> 00:14:15,771
你头壳坏了，小姐

148
00:14:15,911 --> 00:14:18,141
又不是在办家家酒

149
00:14:18,280 --> 00:14:20,646
这只是个藉口，你不懂吗？

150
00:14:20,783 --> 00:14:22,307
对，我还是不明白

151
00:14:23,552 --> 00:14:27,147
这只是个藉口，我不想跟爸妈住

152
00:14:27,289 --> 00:14:28,722
我们只是住在一起

153
00:14:28,858 --> 00:14:30,155
我保证会是一个好管家

154
00:14:30,292 --> 00:14:31,987
日常起居由我负责

155
00:14:32,127 --> 00:14:35,153
我会煮饭、洗衣、扫厕所

156
00:14:35,297 --> 00:14:38,494
我们分房睡、不做爱，不共享东西

157
00:14:38,634 --> 00:14:39,498
那你家人呢？

158
00:14:39,635 --> 00:14:40,863
他们只是你的公婆，你们不需要有关系

159
00:14:41,003 --> 00:14:42,493
没啥要紧事

160
00:14:42,638 --> 00:14:45,903
那我要做什么？

161
00:14:46,041 --> 00:14:48,236
我们也偶尔去看望他们

162
00:14:48,377 --> 00:14:49,469
假装是一般夫妻

163
00:14:49,612 --> 00:14:53,708
小姐，这你也想的出来？

164
00:14:53,849 --> 00:14:59,048
为何是我？我只是个流浪汉

165
00:14:59,188 --> 00:15:02,624
因为你是土耳其裔，他们接受你

166
00:15:12,701 --> 00:15:13,725
干什么？

167
00:15:13,869 --> 00:15:15,734
下车！你什么意思？

168
00:15:15,871 --> 00:15:17,600
我说，下车

169
00:15:17,740 --> 00:15:18,729
凭什么？

170
00:15:18,874 --> 00:15:24,107
因为车上没地方给你们这些烂人撒泼

171
00:15:24,246 --> 00:15:27,113
你也给我下车

172
00:15:27,249 --> 00:15:28,978
嘿，老兄，怎么了？

173
00:15:29,118 --> 00:15:30,107
什么怎么了？

174
00:15:30,252 --> 00:15:32,686
这车不是你的，是市议会的

175
00:15:32,821 --> 00:15:33,685
滚下车！

176
00:15:39,595 --> 00:15:41,529
等等

177
00:15:42,331 --> 00:15:46,825
你叫什么名字？

178
00:16:01,617 --> 00:16:09,217
她的窗户面对街道

179
00:16:09,358 --> 00:16:16,890
她的仰慕者投石入窗表达爱意

180
00:16:17,032 --> 00:16:24,803
我最爱的女孩拥有举世无双的眼眸

181
00:16:24,940 --> 00:16:28,899
为你自己找一个真爱

182
00:16:29,044 --> 00:16:39,887
她就是你的另一半

183
00:18:07,209 --> 00:18:09,507
你以为自己是演员？

184
00:18:09,645 --> 00:18:12,409
你想要赢奥斯卡金像奖？

185
00:18:12,548 --> 00:18:14,277
你不明白

186
00:18:17,186 --> 00:18:19,313
她的困难迫在眉梢

187
00:18:19,855 --> 00:18:21,516
关你啥事？

188
00:18:21,657 --> 00:18:22,954
她说会自杀

189
00:18:23,092 --> 00:18:24,423
如果我不接受的话

190
00:18:24,560 --> 00:18:26,323
她一定会自杀的

191
00:18:26,462 --> 00:18:27,986
你真的相信她？

192
00:18:28,130 --> 00:18:29,620
女人就会来这一套

193
00:18:30,065 --> 00:18:32,158
她们编造故事让你自投罗网

194
00:18:32,301 --> 00:18:36,931
你知道结婚是怎么一回事吗？

195
00:18:37,072 --> 00:18:38,061
我不知道

196
00:18:38,207 --> 00:18:39,435
意味着烦恼！

197
00:18:39,575 --> 00:18:41,270
看看我，我从未结婚

198
00:18:41,410 --> 00:18:42,604
我没亏欠任何人

199
00:18:42,744 --> 00:18:45,804
我活的心平气和

200
00:18:45,948 --> 00:18:48,416
骗人！你结过婚了

201
00:18:48,550 --> 00:18:49,778
那不一样的

202
00:18:49,918 --> 00:18:51,977
这样我才能定居这里

203
00:18:52,121 --> 00:18:54,681
我跟你一样

204
00:18:55,958 --> 00:18:58,483
好！就去结婚吧！

205
00:18:58,627 --> 00:19:00,185
愿神赐福予你！

206
00:19:00,329 --> 00:19:02,490
我会参加你的婚礼，和你跳舞的

207
00:19:10,639 --> 00:19:14,769
还有一件事…

208
00:19:14,910 --> 00:19:16,673
什么？

209
00:19:21,550 --> 00:19:22,209
布里森？

210
00:19:22,351 --> 00:19:23,283
啥事？

211
00:19:24,019 --> 00:19:25,577
你认识他吗？

212
00:19:25,721 --> 00:19:28,656
不认识，但我们女儿认识

213
00:19:28,790 --> 00:19:30,758
怎能把女儿嫁给陌生人？

214
00:19:30,893 --> 00:19:34,420
她做错过很多事.

215
00:19:35,364 --> 00:19:37,559
也许现在会好起来的

216
00:19:37,699 --> 00:19:40,133
她犯错还不是因为你们宠坏了她

217
00:19:40,269 --> 00:19:46,299
从孩提时就这样了

218
00:19:46,441 --> 00:19:48,102
他们什么时候来？

219
00:19:48,744 --> 00:19:51,235
不管你愿不愿意，他们明天来

220
00:19:51,713 --> 00:19:53,840
那么快

221
00:19:54,383 --> 00:19:57,079
那就让他们来吧！

222
00:20:00,889 --> 00:20:03,551
你把我拖进同一个屎坑

223
00:20:04,326 --> 00:20:07,420
再问一次，我们来自哪个城市？

224
00:20:07,563 --> 00:20:08,552
慕新

225
00:20:08,997 --> 00:20:10,259
幕新？

226
00:20:10,799 --> 00:20:11,959
不是马拉耶？

227
00:20:12,100 --> 00:20:14,330
不，是慕新

228
00:20:14,469 --> 00:20:15,834
去你的慕新！

229
00:20:16,338 --> 00:20:19,535
朋友，怎么了？

230
00:20:19,675 --> 00:20:22,508
关你鸟事？

231
00:20:22,644 --> 00:20:24,134
你不用叫这么大声！

232
00:20:24,279 --> 00:20:27,112
请你就这样进去好吗？

233
00:20:27,249 --> 00:20:28,546
给我一秒钟

234
00:20:28,684 --> 00:20:30,481
什么一秒钟？干嘛？

235
00:20:30,619 --> 00:20:32,883
不是那个意思

236
00:20:37,759 --> 00:20:38,817
没问题

237
00:20:38,961 --> 00:20:41,327
巧克力里有没有酒精？

238
00:20:41,463 --> 00:20:43,260
没有！你确定？

239
00:20:43,398 --> 00:20:45,889
你想惹毛我吗?

240
00:20:46,034 --> 00:20:46,523
真的没有？

241
00:20:46,668 --> 00:20:48,602
妈的，真的没有酒精

242
00:20:48,737 --> 00:20:50,227
去你的酒精

243
00:20:50,372 --> 00:20:53,808
里面有酒的也太贵了不是嘛

244
00:20:53,942 --> 00:20:55,102
你不需要对我吼

245
00:20:55,244 --> 00:20:56,506
我只是问一下罢了

246
00:20:56,645 --> 00:20:59,637
你问了我上百次

247
00:21:00,082 --> 00:21:01,174
几号房？8号

248
00:21:01,316 --> 00:21:02,476
你头发怎么了？

249
00:21:02,618 --> 00:21:04,313
这是最新潮的

250
00:21:04,453 --> 00:21:09,413
你是来提亲的，真像同性恋

251
00:21:09,558 --> 00:21:11,651
他们不会把女儿嫁给这样一个人的!

252
00:21:12,628 --> 00:21:14,960
再说一下名字？

253
00:21:15,097 --> 00:21:16,121
高农

254
00:21:21,503 --> 00:21:24,301
所以你是…

255
00:21:24,439 --> 00:21:26,873
卡伊的叔叔

256
00:21:27,709 --> 00:21:31,440
我是他的小叔

257
00:21:33,582 --> 00:21:35,379
你有几个兄弟姐妹？

258
00:21:36,051 --> 00:21:40,715
等等…那有很多…

259
00:21:40,856 --> 00:21:43,518
七个，刚好七个

260
00:21:46,495 --> 00:21:49,896
你和你的侄儿真像

261
00:21:54,002 --> 00:21:56,937
是吗？你家人住哪里？

262
00:21:57,906 --> 00:21:59,874
我爸妈…

263
00:22:00,642 --> 00:22:03,042
都死了

264
00:22:03,478 --> 00:22:06,140
我深感遗憾

265
00:22:06,281 --> 00:22:07,111
谢谢

266
00:22:09,651 --> 00:22:12,518
你有兄弟姐妹吗？

267
00:22:13,088 --> 00:22:17,184
我有个姐姐在法兰克福

268
00:22:17,626 --> 00:22:19,025
你们常见面吗？

269
00:22:19,161 --> 00:22:22,927
偶尔…

270
00:22:23,065 --> 00:22:26,296
你的土耳其语并不纯正
这是怎么回事?

271
00:22:27,002 --> 00:22:28,731
丢掉了啊

272
00:22:30,339 --> 00:22:32,466
这是个笑话

273
00:22:33,809 --> 00:22:37,711
里面没有酒精吧？

274
00:22:37,846 --> 00:22:39,575
不，不，当然没有

275
00:22:47,055 --> 00:22:48,818
你从土耳其哪儿来？

276
00:22:48,957 --> 00:22:53,291
马拉耶！ 不，是慕新

277
00:22:53,428 --> 00:22:57,125
我的意思是，某些成员从慕新

278
00:22:57,265 --> 00:22:59,563
有些从马拉耶

279
00:22:59,701 --> 00:23:01,498
他们从慕新迁移至马拉耶

280
00:23:01,636 --> 00:23:02,762
好一个离散的家庭啊

281
00:23:02,904 --> 00:23:04,872
正是这样

282
00:23:11,246 --> 00:23:12,770
谢谢你

283
00:23:12,914 --> 00:23:14,404
希望你会喜欢

284
00:23:19,554 --> 00:23:21,215
你在哪里遇到我妹妹？

285
00:23:21,923 --> 00:23:24,414
我刚好在医院上班

286
00:23:26,361 --> 00:23:31,526
卡伊每周探访我二至三次

287
00:23:31,666 --> 00:23:37,434
当他在医院看到西碧儿

288
00:23:37,572 --> 00:23:41,338
我们就决定要买巧克力登门拜访了

289
00:23:43,945 --> 00:23:48,439
你是在工厂担任经理？ 是的…

290
00:23:48,583 --> 00:23:52,679
不，我是“工厂”经理

291
00:23:52,821 --> 00:23:57,190
那是提供演艺和文化交流的场所

292
00:23:57,325 --> 00:23:58,257
我是老板

293
00:23:58,393 --> 00:23:59,291
我有空会去看看

294
00:23:59,428 --> 00:24:00,793
我的荣幸

295
00:24:01,396 --> 00:24:03,830
对妳来讲，他会不会有点老

296
00:24:05,133 --> 00:24:06,828
我喜欢他

297
00:24:08,403 --> 00:24:11,497
你就不能找个更好一点的？

298
00:24:17,379 --> 00:24:22,339
我们吃过了，谢谢你的热情款待

299
00:24:22,784 --> 00:24:23,978
我的荣幸

300
00:24:25,287 --> 00:24:30,520
那我们进入主题吧

301
00:24:30,659 --> 00:24:34,220
我们以上帝的名义

302
00:24:35,230 --> 00:24:38,393
为我的侄儿卡伊

303
00:24:39,034 --> 00:24:42,561
来向您女儿提亲

304
00:24:47,342 --> 00:24:48,707
西碧

305
00:24:52,514 --> 00:24:53,572
爸爸？

306
00:24:53,715 --> 00:24:56,707
你决定了吗？

307
00:25:00,722 --> 00:25:03,122
是的

308
00:25:11,032 --> 00:25:14,263
当两个年轻人到我们面前

309
00:25:14,402 --> 00:25:16,927
又如此相爱

310
00:25:17,906 --> 00:25:23,276
我们还有什么话说？

311
00:25:26,181 --> 00:25:27,739
愿神祝福你们

312
00:25:28,650 --> 00:25:30,413
谢谢

313
00:25:30,552 --> 00:25:32,986
卡伊，去向你父亲行吻手礼吧

314
00:25:39,127 --> 00:25:40,560
谢谢

315
00:25:58,947 --> 00:26:01,643
来了，该死

316
00:26:03,018 --> 00:26:04,576
你在开什么玩笑？

317
00:26:05,787 --> 00:26:06,947
嗨，卡伊

318
00:26:20,035 --> 00:26:21,400
还有咖啡吗？

319
00:26:22,504 --> 00:26:24,870
咖啡机挂了

320
00:26:27,242 --> 00:26:30,143
告诉我,土耳其婚礼要花很多钱,对吧?

321
00:26:30,278 --> 00:26:31,245
谁来付这笔钱？

322
00:26:31,379 --> 00:26:32,368
我这儿有现金

323
00:26:32,514 --> 00:26:34,175
哪儿来的？

324
00:26:34,316 --> 00:26:37,808
我存的，准备离家出走时要用

325
00:26:37,953 --> 00:26:40,387
为什么后来没离家出走？

326
00:26:41,289 --> 00:26:42,756
因为我妈的关系

327
00:26:46,294 --> 00:26:47,784
你姐姐也会来吗？

328
00:26:48,296 --> 00:26:49,160
不

329
00:26:49,297 --> 00:26:49,888
为什么？

330
00:26:50,031 --> 00:26:51,965
不干你的事

331
00:26:54,235 --> 00:26:57,295
谁当证婚人？你哥？

332
00:26:57,439 --> 00:26:58,997
我伊斯坦布尔的表姐Selma

333
00:26:59,140 --> 00:27:00,334
-她很辣你知道不 ...
-我不关心

334
00:27:00,475 --> 00:27:04,343
她铁定会带一大票游牧民族来

335
00:27:04,479 --> 00:27:06,879
她一个人来，她离婚了

336
00:27:07,449 --> 00:27:09,280
我们也能这样做啊！

337
00:27:09,417 --> 00:27:10,850
好点子

338
00:27:19,494 --> 00:27:20,518
那是什么鬼东西？

339
00:27:20,662 --> 00:27:22,926
尺寸我用猜的，希望适合

340
00:27:26,835 --> 00:27:28,803
猜中了

341
00:27:39,280 --> 00:27:41,976
西碧儿，我想你！

342
00:27:42,117 --> 00:27:43,345
你的班机还好吗？

343
00:27:43,485 --> 00:27:46,010
他们又搜我身

344
00:27:46,454 --> 00:27:47,478
新郎在那儿？

345
00:27:47,622 --> 00:27:48,884
他正忙

346
00:27:49,024 --> 00:27:51,049
让我看看你

347
00:27:51,192 --> 00:27:53,183
你的屁股又更浑圆了

348
00:27:54,663 --> 00:27:56,153
怎么遇到他的？

349
00:27:56,297 --> 00:27:57,889
说来话长

350
00:27:58,033 --> 00:27:59,864
快告诉我！要从何说起？

351
00:28:00,001 --> 00:28:01,059
从一开始啊

352
00:28:22,891 --> 00:28:24,483
席梦    卡伊

353
00:28:28,029 --> 00:28:29,621
好好照顾她

354
00:28:36,604 --> 00:28:37,229
谢谢！

355
00:28:37,372 --> 00:28:38,999
我现在要做啥？亲你？

356
00:28:39,140 --> 00:28:39,765
待会

357
00:28:39,908 --> 00:28:41,398
什么？待会啦

358
00:28:45,246 --> 00:28:47,214
西碧高农

359
00:28:47,348 --> 00:28:48,815
1983年6月16生于汉堡

360
00:28:48,950 --> 00:28:51,544
单身，德国公民

361
00:28:51,686 --> 00:28:53,313
对不对？是的

362
00:28:54,389 --> 00:28:55,413
卡伊托鲁克

363
00:28:55,557 --> 00:28:59,049
1960年8月25生于土耳其慕新

364
00:28:59,194 --> 00:29:01,719
丧妻，德国公民

365
00:29:01,863 --> 00:29:02,727
对不对？

366
00:29:04,365 --> 00:29:05,832
是的！

367
00:29:05,967 --> 00:29:07,696
你们可以进行婚礼了

368
00:29:07,836 --> 00:29:09,497
你太太怎么死的？

369
00:29:09,971 --> 00:29:10,437
卡伊！

370
00:29:10,572 --> 00:29:12,130
住嘴，明白了吗？

371
00:29:13,041 --> 00:29:15,373
怎么了？ -我不知道啊

372
00:29:15,510 --> 00:29:17,000
请讲德文好吗？

373
00:29:17,145 --> 00:29:19,705
是的，我们这就开始

374
00:29:20,148 --> 00:29:21,740
先生小姐们

375
00:29:21,883 --> 00:29:23,373
我们聚在一起庆祝

376
00:29:23,518 --> 00:29:25,349
卡伊和西碧儿的婚礼

377
00:29:25,487 --> 00:29:27,819
欢迎各位的到来. 让我们以热烈的掌声

378
00:29:27,956 --> 00:29:31,790
请新婚夫妇入舞池!

379
00:29:41,102 --> 00:29:42,364
卡伊，我们要跳舞了

380
00:29:43,037 --> 00:29:44,163
我不跳舞

381
00:29:47,408 --> 00:29:48,807
但我们必须跳

382
00:29:48,943 --> 00:29:50,672
没门，我不跳

383
00:29:51,713 --> 00:29:52,680
卡伊，我拜托你

384
00:29:52,814 --> 00:29:54,441
每个人都在看我们

385
00:29:54,849 --> 00:29:57,841
卡伊，快上去

386
00:30:03,391 --> 00:30:07,824
-你这虚伪的荡妇  -对，我就是

387
00:30:44,265 --> 00:30:45,095
这是什么？

388
00:30:45,233 --> 00:30:46,564
你们专用的房间

389
00:30:49,304 --> 00:30:50,669
你们在这先吃东西

390
00:30:51,105 --> 00:30:51,969
好的

391
00:30:55,176 --> 00:30:56,734
再半小时会过来请你们出来

392
00:30:56,878 --> 00:30:57,970
好，兄弟

393
00:31:13,661 --> 00:31:14,628
你想来点吗？

394
00:31:16,531 --> 00:31:17,623
好的

395
00:31:59,674 --> 00:32:01,665
你不抱我进去吗？

396
00:32:10,985 --> 00:32:12,009
这个等会儿喝

397
00:32:20,395 --> 00:32:22,795
能问你一些事吗？当然

398
00:32:27,835 --> 00:32:29,393
你太太叫什么名字？

399
00:32:31,673 --> 00:32:32,571
搞什么鬼？

400
00:32:36,477 --> 00:32:37,808
出去

401
00:32:39,080 --> 00:32:41,241
滚出去，该死

402
00:32:48,523 --> 00:32:49,990
凯萨琳

403
00:32:59,300 --> 00:33:00,460
我要再来一杯

404
00:33:01,269 --> 00:33:02,668
我真的要关门了

405
00:33:03,571 --> 00:33:04,833
真的？

406
00:33:05,606 --> 00:33:07,574
时间到了

407
00:33:32,700 --> 00:33:35,168
你知道今晚我能去哪里睡吗？

408
00:33:35,703 --> 00:33:37,102
跟新郎睡好吗？

409
00:33:37,238 --> 00:33:38,671
他把我丢出来

410
00:33:38,806 --> 00:33:40,671
太好了，好棒的一个开始

411
00:33:53,654 --> 00:33:55,417
如果你想的话…

412
00:33:56,557 --> 00:33:58,024
我的地方要来吗？

413
00:34:01,963 --> 00:34:03,760
你要的话

414
00:34:05,066 --> 00:34:07,796
你知道你正在偷别人新娘吗？

415
00:35:26,013 --> 00:35:27,275
你有这么多选择

416
00:35:27,415 --> 00:35:29,383
你不需要婚姻的

417
00:35:31,285 --> 00:35:32,479
什么选择？

418
00:35:33,921 --> 00:35:37,322
你可以在其他城市上大学

419
00:35:37,458 --> 00:35:38,948
说的好像我读完高中了一样

420
00:35:39,093 --> 00:35:40,720
你可以和其他人结婚

421
00:35:40,862 --> 00:35:43,194
而不是一个垃圾

422
00:35:43,331 --> 00:35:44,821
我不想这么年轻

423
00:35:44,966 --> 00:35:46,194
就被婚姻绑死成为家庭主妇

424
00:35:49,203 --> 00:35:50,636
来找我

425
00:35:52,039 --> 00:35:54,007
来伊斯坦堡

426
00:36:16,631 --> 00:36:19,464
真像被整个翻修过

427
00:36:19,600 --> 00:36:20,828
难以置信

428
00:36:20,968 --> 00:36:22,936
我过会儿把你老二剪下来

429
00:36:24,238 --> 00:36:27,173
这些值多少钱？

430
00:36:27,742 --> 00:36:29,403
够让我破产了

431
00:36:31,846 --> 00:36:33,245
谁来付房租？

432
00:36:33,381 --> 00:36:34,905
我不知道

433
00:36:35,349 --> 00:36:37,647
我不付你的部份，清楚吗？

434
00:36:42,823 --> 00:36:45,485
请你不要动

435
00:36:50,064 --> 00:36:51,497
这样够了…

436
00:36:52,099 --> 00:36:53,930
别想猪窝可蹦出个王子

437
00:37:08,015 --> 00:37:08,879
这里

438
00:37:09,016 --> 00:37:10,483
好了

439
00:37:13,521 --> 00:37:14,954
去洗澡

440
00:37:31,839 --> 00:37:34,205
玛琳，需要帮忙吗？

441
00:37:48,789 --> 00:37:50,757
你现在心情怎么样？

442
00:37:52,760 --> 00:37:54,057
还好

443
00:38:02,403 --> 00:38:03,927
谢谢

444
00:38:04,272 --> 00:38:05,398
不客气

445
00:38:57,858 --> 00:38:59,519
谁帮你剪的头发

446
00:39:01,996 --> 00:39:03,725
我室友

447
00:39:04,498 --> 00:39:06,762
什么时候你有了室友？

448
00:39:11,472 --> 00:39:13,030
从到医院后

449
00:39:13,174 --> 00:39:14,903
你们有上床吗？

450
00:39:15,042 --> 00:39:15,474
没有

451
00:39:15,609 --> 00:39:17,941
有吗？没有

452
00:39:20,715 --> 00:39:22,182
她人好吗？

453
00:39:27,355 --> 00:39:29,050
她需要一份工作

454
00:39:44,972 --> 00:39:46,269
我是西碧

455
00:39:49,243 --> 00:39:51,040
你就是卡伊的室友？

456
00:39:51,645 --> 00:39:52,771
是的

457
00:39:53,848 --> 00:39:54,872
你想要工作？

458
00:39:55,015 --> 00:39:57,074
是的，我会剪发

459
00:39:57,952 --> 00:39:59,249
那…

460
00:39:59,387 --> 00:40:01,218
我是预约11点

461
00:40:01,355 --> 00:40:02,720
请坐

462
00:40:05,459 --> 00:40:06,050
想试试看吗？

463
00:40:06,193 --> 00:40:07,455
是

464
00:40:10,097 --> 00:40:11,121
让她为你服务好吗？

465
00:40:11,265 --> 00:40:12,630
好

466
00:40:13,934 --> 00:40:16,232
谢谢，你要怎么剪？

467
00:40:16,370 --> 00:40:17,564
发尾修剪一下就好了

468
00:40:17,705 --> 00:40:18,899
好

469
00:40:19,440 --> 00:40:20,065
你要洗发吗？

470
00:40:20,207 --> 00:40:22,607
我刚洗了，还有点湿

471
00:40:50,471 --> 00:40:51,665
看起来棒极了对吧！

472
00:40:51,806 --> 00:40:53,239
是啊！是啊！

473
00:40:53,374 --> 00:40:54,864
看看我的纹身

474
00:40:55,009 --> 00:40:56,567
很大对吧

475
00:41:01,348 --> 00:41:03,316
玛琳好酷

476
00:41:03,451 --> 00:41:04,975
她有好棒的翘臀

477
00:41:05,119 --> 00:41:06,609
我有同感

478
00:41:06,754 --> 00:41:09,154
她有个翘屁股

479
00:41:16,964 --> 00:41:18,022
我的肚脐环好看吗？

480
00:41:18,165 --> 00:41:21,566
真是太好看了

481
00:41:22,002 --> 00:41:24,027
让我去秀一下！我们跳舞去

482
00:41:24,171 --> 00:41:25,695
我不想去

483
00:41:25,840 --> 00:41:27,307
好啦，出去走走

484
00:41:27,441 --> 00:41:28,499
我也要秀秀你

485
00:41:28,642 --> 00:41:31,668
地点得由我挑选

486
00:41:31,812 --> 00:41:32,506
好

487
00:41:32,646 --> 00:41:41,554
庞克永远不死

488
00:42:45,819 --> 00:42:47,013
卡伊，我先走了

489
00:42:49,189 --> 00:42:50,622
看到那个男的没？

490
00:46:04,885 --> 00:46:07,547
你要洗几个头来付这费用？

491
00:46:07,688 --> 00:46:11,021
伊玛有管道可以低价买

492
00:46:12,760 --> 00:46:15,320
我真的要去吗？

493
00:46:15,462 --> 00:46:18,124
结婚六个月了，我们都没去过！

494
00:46:18,265 --> 00:46:21,462
我恨死了这些土耳其垃圾

495
00:46:21,602 --> 00:46:23,092
卡伊，拜托

496
00:46:23,237 --> 00:46:25,228
去你的“拜托”

497
00:46:25,372 --> 00:46:27,533
你的土耳其话进步了

498
00:46:33,113 --> 00:46:35,638
该谁了？快点

499
00:46:35,783 --> 00:46:37,842
跟不跟？快啦！

500
00:46:39,453 --> 00:46:42,081
怎能把你小妹给这种人？

501
00:46:42,890 --> 00:46:45,154
不要介入我的家事

502
00:46:46,160 --> 00:46:47,422
嘿，各位

503
00:46:47,561 --> 00:46:48,255
上星期我在“帕加”

504
00:46:48,395 --> 00:46:50,454
看到不少新面孔

505
00:46:50,597 --> 00:46:53,430
有挪威、非洲…

506
00:46:53,567 --> 00:46:54,261
有没有土耳其的？

507
00:46:54,401 --> 00:46:56,426
我家够多了

508
00:46:57,471 --> 00:46:59,632
打牌！轮到你了

509
00:47:01,008 --> 00:47:03,499
兄弟，你要不要跟我们一起去？

510
00:47:05,145 --> 00:47:06,510
干嘛？

511
00:47:06,880 --> 00:47:08,848
妓院啊！

512
00:47:09,483 --> 00:47:10,541
去哪干嘛！

513
00:47:11,351 --> 00:47:12,579
好问题！

514
00:47:12,719 --> 00:47:15,552
你知道麦可杰克森的弟弟叫啥吗？

515
00:47:17,124 --> 00:47:18,716
Siki Ceksin
("还不去操"的谐音)

516
00:47:18,859 --> 00:47:20,224
这个好

517
00:47:23,330 --> 00:47:25,560
你为什么不去操自己老婆?

518
00:47:34,341 --> 00:47:35,933
你说什么？

519
00:47:38,745 --> 00:47:42,112
为何不“干”自己的老婆？

520
00:47:42,749 --> 00:47:44,011
该你了

521
00:47:46,386 --> 00:47:50,482
不准把'操'跟我们老婆说在一起!

522
00:47:52,025 --> 00:47:53,492
你听到了吗？

523
00:47:54,294 --> 00:47:55,921
什么？ 你他妈听懂没？！

524
00:47:56,063 --> 00:47:56,893
不要激动

525
00:47:57,598 --> 00:47:58,758
换别人作庄

526
00:48:00,033 --> 00:48:02,263
葛拉要赢了

527
00:48:03,203 --> 00:48:07,037
他们要输了，你知道吗？

528
00:48:07,174 --> 00:48:09,472
你刚刚说什么？

529
00:48:17,618 --> 00:48:19,415
我要揍你的脸

530
00:48:19,553 --> 00:48:20,747
我要打扁你的脸

531
00:48:20,888 --> 00:48:22,480
坐下

532
00:48:27,694 --> 00:48:30,185
你老公怎样？

533
00:48:31,431 --> 00:48:32,591
很恩爱

534
00:48:33,100 --> 00:48:34,567
在床上呢？

535
00:48:36,003 --> 00:48:37,265
很好

536
00:48:37,871 --> 00:48:39,429
他功夫如何？

537
00:48:41,909 --> 00:48:43,467
像猫一样

538
00:48:44,111 --> 00:48:45,271
你真幸运

539
00:48:45,412 --> 00:48:47,209
我老公像头牛

540
00:48:47,347 --> 00:48:49,577
只有母牛才会喜欢

541
00:48:58,292 --> 00:49:00,817
等一下

542
00:49:03,163 --> 00:49:04,687
我上星期去“工厂”

543
00:49:05,832 --> 00:49:07,265
你不是那里的经理

544
00:49:08,835 --> 00:49:10,029
你只是…

545
00:49:10,804 --> 00:49:12,169
瓶罐回收者

546
00:49:12,906 --> 00:49:14,203
你为什么骗我们？

547
00:49:17,177 --> 00:49:19,145
你如果是我

548
00:49:20,714 --> 00:49:22,705
以捡拾瓶罐维生

549
00:49:25,485 --> 00:49:27,646
你会让妹妹嫁给我吗？

550
00:49:31,992 --> 00:49:33,391
你爱她吗？

551
00:49:36,596 --> 00:49:37,858
对

552
00:49:39,166 --> 00:49:40,428
我爱她

553
00:49:51,478 --> 00:49:52,502
谢谢

554
00:49:56,116 --> 00:49:57,105
我看着他

555
00:49:57,250 --> 00:49:58,444
再给我一瓶啤酒

556
00:49:58,585 --> 00:50:00,348
再来两瓶

557
00:50:00,487 --> 00:50:02,478
我的死党在那说

558
00:50:02,622 --> 00:50:05,318
“不要那样看着我”

559
00:50:05,459 --> 00:50:06,551
我说“你的眉毛是怎样”

560
00:50:06,693 --> 00:50:08,126
“烧焦了”他说

561
00:50:08,261 --> 00:50:09,489
我说“你怎么搞的？    ”

562
00:50:09,629 --> 00:50:12,189
他说“我为爱发烧”

563
00:50:12,332 --> 00:50:15,392
我说“但那又不能解释什么…”

564
00:50:17,371 --> 00:50:18,338
再来一杯？

565
00:50:18,472 --> 00:50:20,064
不用了

566
00:50:27,381 --> 00:50:30,077
我有一些东西可以给你听

567
00:50:30,450 --> 00:50:30,973
真的？

568
00:50:31,118 --> 00:50:33,177
对

569
00:50:33,320 --> 00:50:34,344
我有一些样带在家里

570
00:50:34,488 --> 00:50:37,252
真的？如果你想…

571
00:50:37,391 --> 00:50:38,380
你住附近吗？

572
00:50:38,525 --> 00:50:40,584
就在转角

573
00:51:24,771 --> 00:51:26,329
难以置信，又是一对

574
00:51:27,641 --> 00:51:29,165
你心情很好，对不对？

575
00:51:31,878 --> 00:51:33,903
你怎么这么想？

576
00:51:34,414 --> 00:51:36,109
你今天床上功夫很好

577
00:53:13,113 --> 00:53:14,842
跟你结婚还真不赖

578
00:53:16,883 --> 00:53:18,544
跟我妈妈学的

579
00:53:28,161 --> 00:53:29,185
提到我妈…

580
00:53:29,329 --> 00:53:31,320
她今天问起有没有孩子了？

581
00:53:39,539 --> 00:53:41,234
我们来生吧！

582
00:53:44,177 --> 00:53:45,542
如果她继续问

583
00:53:45,679 --> 00:53:46,907
我会说你性无能

584
00:53:48,481 --> 00:53:50,506
那也是个离婚的好藉口

585
00:53:53,286 --> 00:53:55,083
你今晚要去“天生玩家”？

586
00:54:44,037 --> 00:54:45,436
葡萄酒，谢谢

587
00:54:57,550 --> 00:54:58,915
那是什么？

588
00:55:02,722 --> 00:55:03,746
谢谢

589
00:55:13,667 --> 00:55:14,895
你有看到她吗？

590
00:55:15,035 --> 00:55:16,127
谁？

591
00:55:16,836 --> 00:55:18,326
我老婆啊

592
00:55:20,607 --> 00:55:22,006
她是你老婆？

593
00:55:22,142 --> 00:55:23,541
怎样？

594
00:55:26,946 --> 00:55:28,573
你看什么？

595
00:55:28,715 --> 00:55:30,376
我觉得你们没上过床

596
00:55:32,352 --> 00:55:33,751
我们不做

597
00:55:39,659 --> 00:55:42,150
你们是夫妻为何不上床？

598
00:56:10,690 --> 00:56:11,247
你要去哪儿？

599
00:56:11,391 --> 00:56:12,153
我想进去

600
00:56:12,292 --> 00:56:13,816
对不起，不接待没带伴的

601
00:56:13,960 --> 00:56:17,020
真好笑，我老婆在里面

602
00:56:17,163 --> 00:56:19,097
是很好笑，不行就是不行

603
00:56:19,232 --> 00:56:19,926
是吗？

604
00:56:20,066 --> 00:56:21,294
去你的！

605
00:56:21,434 --> 00:56:22,958
不要乱来，先生

606
00:56:23,103 --> 00:56:26,197
对不起，他是我先生

607
00:56:26,339 --> 00:56:28,136
他是你先生，可以了

608
00:56:28,274 --> 00:56:29,571
请不要太激动

609
00:56:29,709 --> 00:56:32,143
请冷静，没事了

610
00:56:32,278 --> 00:56:34,678
请不要闹事，好吗？

611
00:56:34,814 --> 00:56:38,511
好的，没问题

612
00:56:38,651 --> 00:56:39,549
和平！

613
00:56:48,328 --> 00:56:49,454
西碧

614
00:56:55,068 --> 00:56:58,162
对不起，刚刚我落跑了

615
00:56:59,539 --> 00:57:01,268
没关系

616
00:57:02,275 --> 00:57:04,243
我只是有点错乱，知道吗？

617
00:57:04,978 --> 00:57:06,809
我们不都一样？

618
00:57:39,712 --> 00:57:42,010
宝贝怎么了？你要什么？

619
00:57:42,148 --> 00:57:43,638
你告诉我？

620
00:57:43,783 --> 00:57:44,750
滚蛋！

621
00:57:44,884 --> 00:57:46,511
小姐，冷静点

622
00:57:46,653 --> 00:57:48,052
她是我老婆

623
00:57:48,188 --> 00:57:49,780
怎么可能？卡伊

624
00:58:12,011 --> 00:58:14,445
你的脸没我想象的那么糟

625
00:58:16,483 --> 00:58:18,678
我可是拼了命才保住我的脸

626
00:58:33,566 --> 00:58:35,329
妈的，土耳其人

627
00:58:36,002 --> 00:58:38,061
你说谁呀？你自己也是

628
00:58:51,484 --> 00:58:53,748
我真不了解你

629
00:59:06,165 --> 00:59:08,133
那就来了解啊

630
01:00:44,464 --> 01:00:45,658
停住！

631
01:00:46,065 --> 01:00:47,760
停住！停…

632
01:00:49,669 --> 01:00:51,159
不行，我就是不行

633
01:00:51,304 --> 01:00:52,931
我们如果“做”了

634
01:00:53,873 --> 01:00:57,070
那我们就是真的“夫妻”了

635
01:00:59,045 --> 01:01:00,603
知道吗？

636
01:01:08,287 --> 01:01:10,016
我恋爱了！

637
01:01:12,759 --> 01:01:15,421
爱的好惨！

638
01:01:15,561 --> 01:01:16,220
我为她着魔

639
01:01:16,362 --> 01:01:17,886
住手！

640
01:01:18,031 --> 01:01:19,464
你会把自己割伤！

641
01:01:19,599 --> 01:01:20,793
去你的“恋爱”

642
01:01:21,567 --> 01:01:22,829
看看你自己！

643
01:01:23,503 --> 01:01:25,061
你懂得什么叫“爱”来着？

644
01:01:25,204 --> 01:01:27,297
爱情不过是“旋转木马”

645
01:01:28,174 --> 01:01:30,165
硬币投下就开始旋转了

646
01:01:30,309 --> 01:01:32,971
只是转个不停

647
01:01:33,112 --> 01:01:36,513
连马都是木头的

648
01:01:39,118 --> 01:01:40,415
你不了解我

649
01:01:40,553 --> 01:01:43,488
你一点也不懂

650
01:02:42,248 --> 01:02:43,772
她叫凯萨琳

651
01:02:44,450 --> 01:02:46,179
她是一个快乐的人

652
01:02:48,187 --> 01:02:50,587
像个孩子，很有趣

653
01:02:51,891 --> 01:02:53,791
她常开怀大笑

654
01:02:55,194 --> 01:02:56,593
每个人都喜欢她

655
01:02:58,798 --> 01:03:00,493
我真的很喜欢她

656
01:03:02,602 --> 01:03:04,035
她做什么的？

657
01:03:04,170 --> 01:03:05,330
她是画家

658
01:03:07,573 --> 01:03:09,006
卡伊爱她吗？

659
01:03:12,345 --> 01:03:13,835
很爱

660
01:03:14,847 --> 01:03:23,255
你们俩个怎么回事？

661
01:03:26,392 --> 01:03:28,826
他是我老公，我是她老婆

662
01:03:31,464 --> 01:03:33,056
你们彼此相爱吗？

663
01:03:34,200 --> 01:03:36,100
你不会了解的

664
01:03:38,237 --> 01:03:40,262
对，我很笨

665
01:03:42,975 --> 01:03:44,806
我也不了解自己

666
01:03:50,249 --> 01:03:52,615
我和卡伊有时会做爱

667
01:04:05,064 --> 01:04:06,622
西碧！

668
01:04:10,036 --> 01:04:11,298
你怎么会在这？

669
01:04:13,606 --> 01:04:14,368
我想见你

670
01:04:14,507 --> 01:04:15,701
为什么？

671
01:04:16,409 --> 01:04:18,934
尼克，听着，我们是睡过

672
01:04:19,078 --> 01:04:20,739
我只想知道你在床上如何？

673
01:04:20,880 --> 01:04:22,177
现在我知道了

674
01:04:22,315 --> 01:04:24,510
我们各走各的路

675
01:04:24,650 --> 01:04:26,811
什么？离我远一点

676
01:04:26,953 --> 01:04:28,215
我已经结婚了

677
01:04:28,354 --> 01:04:30,788
再这样我老公会砍了你

678
01:04:49,876 --> 01:04:51,571
她嫁给谁？

679
01:05:49,735 --> 01:05:51,930
你是怎样的丈夫？

680
01:05:55,908 --> 01:05:57,432
你老婆到处乱搞关系

681
01:05:57,576 --> 01:05:59,043
你却一点表示也没有

682
01:06:02,315 --> 01:06:03,509
你跟她上过床吗？

683
01:06:06,285 --> 01:06:07,684
我有

684
01:06:08,454 --> 01:06:09,978
你是她的皮条客，是吧？

685
01:06:11,324 --> 01:06:12,188
狗屎！

686
01:06:12,325 --> 01:06:13,815
尼克，你说太多了

687
01:06:15,294 --> 01:06:17,057
她这样赚很多吗？

688
01:06:21,000 --> 01:06:22,433
告诉我

689
01:06:24,003 --> 01:06:26,471
如果我要跟她做爱要多少钱？

690
01:06:30,309 --> 01:06:32,209
50欧元够吗？

691
01:06:33,346 --> 01:06:35,780
就像妓院一样，是吧？

692
01:06:38,217 --> 01:06:39,775
我想跟你的婊子上床

693
01:06:46,392 --> 01:06:47,620
尼克

694
01:06:49,028 --> 01:06:50,359
尼克

695
01:06:53,799 --> 01:06:55,528
找医生

696
01:08:48,781 --> 01:08:52,046
圣保罗的嫉妒谋杀

697
01:10:24,877 --> 01:10:27,277
听着，你不能留在这

698
01:10:27,413 --> 01:10:28,903
你必须在清晨离开

699
01:10:29,048 --> 01:10:29,912
这样才不会有人看到你

700
01:10:30,449 --> 01:10:31,973
不然我要把你赶出去

701
01:10:36,555 --> 01:10:38,182
你懂吗？

702
01:10:39,959 --> 01:10:41,017
懂

703
01:10:42,928 --> 01:10:44,361
你没有地方去吗？

704
01:10:44,964 --> 01:10:46,056
回答我

705
01:10:46,632 --> 01:10:48,031
没有

706
01:10:50,769 --> 01:10:52,896
老天爷！

707
01:10:55,908 --> 01:10:57,603
那你打算怎么办？

708
01:11:01,513 --> 01:11:03,003
他们会杀了我

709
01:11:03,148 --> 01:11:04,137
谁？

710
01:11:05,384 --> 01:11:06,578
我的家人

711
01:11:09,188 --> 01:11:10,519
你的家人！

712
01:11:10,990 --> 01:11:12,548
不然你想怎样？

713
01:11:13,025 --> 01:11:15,084
你到处跟人上床还在这哭

714
01:11:17,029 --> 01:11:19,122
你没有认识的人在土耳其吗？

715
01:11:20,733 --> 01:11:21,597
有

716
01:11:21,734 --> 01:11:23,634
那去那里

717
01:11:23,769 --> 01:11:25,031
卡伊怎么办？

718
01:11:25,170 --> 01:11:27,695
你还担心卡伊？

719
01:11:28,407 --> 01:11:30,932
你没看到你对他做了什么？

720
01:11:31,577 --> 01:11:33,067
你毁了他！

721
01:11:35,214 --> 01:11:36,875
“卡伊怎么办？…”

722
01:11:43,422 --> 01:11:44,855
听着

723
01:11:47,126 --> 01:11:49,287
你真的爱卡伊吗？

724
01:11:52,865 --> 01:11:54,457
是的

725
01:11:54,867 --> 01:11:56,391
那帮他个忙

726
01:11:58,570 --> 01:12:00,037
离开这里！

727
01:12:21,293 --> 01:12:26,060
我的卿卿佳人

728
01:12:26,198 --> 01:12:29,224
你为何哭泣？

729
01:12:29,868 --> 01:12:34,100
时间会带走一切

730
01:12:34,239 --> 01:12:36,571
别哭…

731
01:12:36,709 --> 01:12:43,239
即使你的哀伤直达天听

732
01:12:43,749 --> 01:12:45,683
时间会带走一切

733
01:12:45,818 --> 01:12:47,342
别哭…

734
01:12:47,486 --> 01:12:49,784
都会过去的

735
01:12:49,922 --> 01:12:53,983
严冬之后暖春即将来临

736
01:13:40,706 --> 01:13:42,697
不得交换物品

737
01:13:42,841 --> 01:13:44,172
不得看任何文件

738
01:13:44,309 --> 01:13:46,573
不得讨论审判

739
01:13:47,479 --> 01:13:48,946
请关上你身后的门

740
01:14:31,356 --> 01:14:32,948
我会等你

741
01:16:07,152 --> 01:16:08,881
西碧，系上你的安全带

742
01:16:14,560 --> 01:16:16,323
你的发型很好看

743
01:16:18,430 --> 01:16:19,488
你饿吗？

744
01:16:20,632 --> 01:16:21,758
不会

745
01:16:26,939 --> 01:16:28,566
你有什么计划？

746
01:16:30,409 --> 01:16:31,933
你能给我个工作？

747
01:16:32,678 --> 01:16:33,975
美发师？

748
01:16:36,682 --> 01:16:38,013
别担心

749
01:16:40,185 --> 01:16:41,550
到时候就知道了

750
01:16:42,421 --> 01:16:45,686
笑一下吧！

751
01:16:58,971 --> 01:17:02,236
还好吗？

752
01:17:02,374 --> 01:17:03,671
还好

753
01:17:05,978 --> 01:17:07,502
西碧，别担心

754
01:17:07,646 --> 01:17:09,944
这只是一阵子

755
01:17:11,049 --> 01:17:12,846
美容店可能会打来

756
01:17:13,352 --> 01:17:16,412
机会来时，他就会用你

757
01:17:22,828 --> 01:17:23,988
小心点

758
01:17:24,129 --> 01:17:25,255
我过去了

759
01:17:29,401 --> 01:17:31,164
你喜欢旅馆吗？

760
01:17:35,040 --> 01:17:36,337
西碧！

761
01:17:36,942 --> 01:17:38,534
我可以跟你说一下吗？

762
01:17:39,578 --> 01:17:43,912
你看到我在这里身负重任

763
01:17:44,049 --> 01:17:46,483
我几年后就可以升经理

764
01:17:48,854 --> 01:17:51,220
可以到想去的地方工作

765
01:17:51,356 --> 01:17:52,823
你觉得如何？

766
01:17:55,527 --> 01:17:58,189
你唯一能相信的只有自己

767
01:18:04,970 --> 01:18:06,369
给我杯雷基酒

768
01:18:18,517 --> 01:18:20,041
你想念卡伊吗？

769
01:18:49,181 --> 01:18:50,512
加油，西碧！

770
01:19:20,545 --> 01:19:22,172
员工入口

771
01:20:00,886 --> 01:20:04,287
我去赴约然后搭电梯

772
01:20:04,422 --> 01:20:07,186
那是个老旧大楼，电梯是80年代的

773
01:20:07,325 --> 01:20:11,193
当你用尽所有方法到顶楼

774
01:20:11,329 --> 01:20:13,126
却发现无法开那里的门

775
01:20:13,265 --> 01:20:14,789
那有道墙…

776
01:20:29,047 --> 01:20:30,810
你不是这附近的人吧？

777
01:20:33,485 --> 01:20:35,248
你怎么知道？

778
01:20:35,887 --> 01:20:37,047
我就是知道

779
01:20:40,325 --> 01:20:41,485
听着…

780
01:20:44,429 --> 01:20:46,863
我可以去哪拿到毒品？

781
01:20:48,300 --> 01:20:50,097
你疯了吗？

782
01:21:11,756 --> 01:21:13,087
你去哪？

783
01:21:13,225 --> 01:21:14,055
出去走走

784
01:21:14,192 --> 01:21:15,523
哪里？

785
01:21:16,094 --> 01:21:16,890
不关你的事

786
01:21:17,028 --> 01:21:18,188
西碧！

787
01:21:30,408 --> 01:21:31,670
亲爱的

788
01:21:32,077 --> 01:21:34,443
我在这里好几星期了

789
01:21:34,579 --> 01:21:37,639
伊斯坦堡是个多采多姿的城市

790
01:21:38,183 --> 01:21:42,449
我是唯一没有融入这里生活的人

791
01:21:43,021 --> 01:21:45,888
我像是行尸走肉

792
01:21:46,024 --> 01:21:48,254
我想与你一起探访这个城市

793
01:21:48,393 --> 01:21:52,853
这是上帝给我们的测试，是吧？

794
01:21:53,832 --> 01:21:56,232
经过这些，我不知道该相信什么

795
01:21:56,368 --> 01:21:58,768
拨开草丛却只发现监牢

796
01:21:58,904 --> 01:22:00,929
我可想像在那的生活

797
01:22:01,072 --> 01:22:03,802
我在马玛拉旅馆整理房间

798
01:22:03,942 --> 01:22:05,500
席梦给我这个工作

799
01:22:05,644 --> 01:22:08,238
我以前很欣赏席梦

800
01:22:08,380 --> 01:22:11,008
但我现在讨厌她

801
01:22:11,816 --> 01:22:13,374
希望你过的好

802
01:22:13,518 --> 01:22:15,213
献上我的吻，西碧

803
01:22:46,184 --> 01:22:47,515
你要找谁？

804
01:22:49,821 --> 01:22:51,220
我要找毒品

805
01:22:57,228 --> 01:22:58,559
什么毒品？

806
01:23:00,031 --> 01:23:01,555
都可以

807
01:23:27,325 --> 01:23:28,314
那是什么？

808
01:23:29,194 --> 01:23:30,252
鸦片

809
01:23:34,632 --> 01:23:35,724
想试试看吗？

810
01:23:38,703 --> 01:23:39,692
给我一点

811
01:23:43,942 --> 01:23:44,909
吸

812
01:23:46,177 --> 01:23:47,201
吸

813
01:24:01,559 --> 01:24:03,186
来我这里工作

814
01:24:07,032 --> 01:24:09,398
如果你想，你也可以搬来这里

815
01:24:20,612 --> 01:24:21,544
你要去哪？

816
01:24:22,213 --> 01:24:23,077
我要搬走

817
01:24:23,214 --> 01:24:24,442
搬去哪？

818
01:24:24,582 --> 01:24:26,846
我认识一些朋友

819
01:24:27,719 --> 01:24:29,277
哪种朋友？

820
01:24:30,221 --> 01:24:31,848
就是朋友

821
01:24:32,257 --> 01:24:33,519
西碧！

822
01:24:33,992 --> 01:24:35,152
别走！

823
01:24:35,560 --> 01:24:37,050
你以为我想像你一样吗？

824
01:24:37,195 --> 01:24:38,662
工作，睡觉，工作，睡觉

825
01:24:38,797 --> 01:24:41,789
难怪你老公要与你离婚

826
01:26:07,218 --> 01:26:08,515
西碧

827
01:26:11,422 --> 01:26:12,684
西碧！

828
01:26:15,160 --> 01:26:16,286
是

829
01:26:17,962 --> 01:26:19,361
滚开！

830
01:26:42,053 --> 01:26:43,714
嘿，宝贝！

831
01:26:43,855 --> 01:26:46,483
这么晚你怎么还在外面？

832
01:26:46,624 --> 01:26:48,922
你迷路了吗？

833
01:26:49,060 --> 01:26:50,994
你需要男人吗？

834
01:26:51,129 --> 01:26:52,960
等一下！

835
01:26:55,833 --> 01:26:58,097
你怎么不回去

836
01:26:59,971 --> 01:27:00,767
别笑！

837
01:27:07,111 --> 01:27:08,772
荡妇！

838
01:27:10,848 --> 01:27:12,406
够了！够了！

839
01:27:13,518 --> 01:27:14,507
他妈的

840
01:27:33,371 --> 01:27:36,465
就这样吗？

841
01:27:36,941 --> 01:27:38,738
小妞，嘴巴放干净点

842
01:27:38,876 --> 01:27:41,436
你想怎样？

843
01:27:44,549 --> 01:27:46,414
够了吗？

844
01:28:16,381 --> 01:28:19,111
去你的和你的家庭

845
01:28:19,851 --> 01:28:20,943
你说那什么鬼话？

846
01:28:22,153 --> 01:28:22,949
死同性恋

847
01:28:23,087 --> 01:28:24,111
他妈的

848
01:28:25,156 --> 01:28:26,350
回来！

849
01:28:28,026 --> 01:28:29,550
该死！

850
01:28:37,101 --> 01:28:38,830
我想我们杀了她

851
01:28:40,471 --> 01:28:42,200
该死！

852
01:28:43,808 --> 01:28:47,107
这是你要的吗？是吗？

853
01:28:47,245 --> 01:28:49,873
是吗？

854
01:28:50,915 --> 01:28:51,973
兄弟，快跑

855
01:28:53,117 --> 01:28:54,414
离开这里！

856
01:28:55,119 --> 01:28:56,609
离开这里！

857
01:30:17,268 --> 01:30:18,257
你喜欢吗？

858
01:30:19,003 --> 01:30:21,198
很好，非常好

859
01:30:21,339 --> 01:30:22,431
可不是吗？

860
01:30:22,573 --> 01:30:25,565
他们有好吃的烤肉串

861
01:30:27,178 --> 01:30:28,270
所以我才来这里

862
01:30:28,713 --> 01:30:29,645
干杯！

863
01:30:30,047 --> 01:30:31,241
干杯！

864
01:30:42,493 --> 01:30:44,256
你现在打算如何？

865
01:30:45,329 --> 01:30:46,694
我要去伊斯坦堡

866
01:30:48,966 --> 01:30:50,092
去找西碧？

867
01:30:51,502 --> 01:30:52,901
对

868
01:30:55,506 --> 01:30:57,736
你难道没学会？

869
01:30:58,409 --> 01:31:01,207
西碧带给你的伤害还不够吗？

870
01:31:02,447 --> 01:31:03,277
没有她

871
01:31:03,414 --> 01:31:08,113
我就没办法做到

872
01:31:08,820 --> 01:31:10,253
做到什么？

873
01:31:14,192 --> 01:31:16,126
蹲完苦牢

874
01:31:27,738 --> 01:31:29,330
好吧！

875
01:31:32,743 --> 01:31:34,108
拿着

876
01:31:35,613 --> 01:31:36,739
这是什么？

877
01:31:36,881 --> 01:31:38,280
拿着

878
01:31:44,422 --> 01:31:46,185
这是我为你留的

879
01:31:46,324 --> 01:31:48,690
把这个带去土耳其

880
01:31:50,661 --> 01:31:51,389
我不行

881
01:31:51,529 --> 01:31:52,928
去吧！收下吧！

882
01:31:54,065 --> 01:31:56,898
不，我不行，对不起

883
01:31:57,668 --> 01:31:59,863
该死，我毕竟是你的叔叔

884
01:32:00,571 --> 01:32:04,029
你忘了吗？

885
01:32:09,847 --> 01:32:12,077
别这样，收下来去土耳其吧！

886
01:32:16,120 --> 01:32:17,109
谢谢！

887
01:32:36,274 --> 01:32:37,502
妹夫？

888
01:32:41,379 --> 01:32:42,607
你妹妹呢？

889
01:32:45,650 --> 01:32:47,083
我现在没有妹妹了

890
01:32:49,320 --> 01:32:50,787
你们有同样的妈妈

891
01:32:55,459 --> 01:32:56,983
你妈妈怎么想？

892
01:32:59,130 --> 01:33:01,121
我们必须维持家族的荣誉

893
01:33:01,499 --> 01:33:02,591
你不懂吗？

894
01:33:03,868 --> 01:33:04,892
什么？

895
01:33:05,870 --> 01:33:07,804
你有维持荣誉吗？

896
01:33:38,769 --> 01:33:40,031
去哪里？

897
01:33:41,672 --> 01:33:42,832
我不知道

898
01:33:42,974 --> 01:33:44,874
你不知道，难道我知道？

899
01:33:45,009 --> 01:33:46,636
一直往前走

900
01:33:46,777 --> 01:33:47,744
好

901
01:33:51,983 --> 01:33:54,713
你从哪来？

902
01:33:54,852 --> 01:33:55,409
汉堡

903
01:33:55,553 --> 01:33:59,182
汉堡？你从汉堡来？

904
01:34:00,458 --> 01:34:02,449
对    我从慕尼黑来

905
01:34:02,593 --> 01:34:04,083
天啊！你是巴伐利亚人？

906
01:34:04,228 --> 01:34:06,253
我过去是但现在我在这

907
01:34:06,397 --> 01:34:07,694
他们放弃我

908
01:34:07,832 --> 01:34:13,737
就像婴儿与洗婴水一样

909
01:34:14,705 --> 01:34:16,104
他们做了什么？

910
01:34:16,574 --> 01:34:17,700
吸毒

911
01:34:21,479 --> 01:34:23,447
我们不能再过去了

912
01:34:23,581 --> 01:34:24,309
我必须掉头

913
01:34:24,448 --> 01:34:26,006
左边或右边，说点话

914
01:34:26,550 --> 01:34:28,780
带我到便宜的旅馆

915
01:34:30,121 --> 01:34:33,215
我想想…我知道

916
01:34:33,624 --> 01:34:36,218
伦敦大饭店--看起来还不错

917
01:34:36,360 --> 01:34:38,089
只有你和我

918
01:34:45,469 --> 01:34:47,733
这地方好诡异

919
01:34:47,872 --> 01:34:49,032
我喜欢他们的标志

920
01:35:14,965 --> 01:35:17,297
大大的放在上面

921
01:35:17,435 --> 01:35:21,098
但是在这个模型，它太小了

922
01:35:21,238 --> 01:35:23,172
我喜欢大大的

923
01:35:23,307 --> 01:35:25,537
我不喜欢这个字型

924
01:35:25,676 --> 01:35:31,308
我们要选出一个

925
01:35:31,449 --> 01:35:33,508
你有其他的样品吗？

926
01:35:33,651 --> 01:35:34,811
那里有人要见你

927
01:35:35,519 --> 01:35:36,611
谁？

928
01:35:42,093 --> 01:35:43,788
我们待会能继续吗？

929
01:35:43,928 --> 01:35:45,395
当然

930
01:35:56,674 --> 01:35:58,266
哈啰，席梦

931
01:35:59,777 --> 01:36:01,210
欢迎

932
01:36:01,746 --> 01:36:03,236
谢谢

933
01:36:04,081 --> 01:36:05,412
请坐

934
01:36:06,016 --> 01:36:07,415
谢谢

935
01:36:15,259 --> 01:36:16,453
我想你已服完刑了

936
01:36:17,394 --> 01:36:18,725
谢谢

937
01:36:21,132 --> 01:36:22,565
你好吗？

938
01:36:24,201 --> 01:36:25,532
很好

939
01:36:26,203 --> 01:36:27,830
你呢？

940
01:36:28,372 --> 01:36:30,101
如你所见

941
01:36:30,241 --> 01:36:31,902
我还是单身

942
01:36:39,350 --> 01:36:41,318
能给我杯水吗？

943
01:36:41,719 --> 01:36:42,708
对不起

944
01:36:42,853 --> 01:36:45,447
请给他一杯水

945
01:36:45,589 --> 01:36:47,819
请给我杯葡萄酒

946
01:36:53,998 --> 01:36:55,295
这给你

947
01:36:55,633 --> 01:36:56,895
你不用客气

948
01:36:57,034 --> 01:36:58,797
别介意

949
01:36:58,936 --> 01:37:01,564
谢谢你，你今晚住哪？

950
01:37:01,705 --> 01:37:03,730
在伦敦大饭店

951
01:37:04,375 --> 01:37:05,364
很好的饭店

952
01:37:05,509 --> 01:37:07,374
不错

953
01:37:12,783 --> 01:37:13,977
谢谢

954
01:37:19,890 --> 01:37:21,118
西碧在哪？

955
01:37:23,761 --> 01:37:25,729
她在伊斯坦堡

956
01:37:29,800 --> 01:37:31,859
请带我去找她

957
01:37:33,204 --> 01:37:34,000
我不行

958
01:37:34,138 --> 01:37:35,298
为什么？

959
01:37:36,140 --> 01:37:38,631
她有新生活了，她很快乐

960
01:37:38,776 --> 01:37:41,142
她有男朋友了，她有个女儿

961
01:37:41,278 --> 01:37:42,836
她不需要你

962
01:38:11,675 --> 01:38:13,540
你怎么知道？

963
01:38:25,856 --> 01:38:28,256
当我第一次见到西碧

964
01:38:28,926 --> 01:38:30,587
我已死去

965
01:38:32,263 --> 01:38:35,664
我已死了很久直到遇到她

966
01:38:43,307 --> 01:38:47,641
我失去自我

967
01:38:52,816 --> 01:38:56,308
她进入我的生命

968
01:38:59,323 --> 01:39:05,228
她给我爱，给我力量

969
01:39:18,108 --> 01:39:24,445
你了解吗？

970
01:39:29,420 --> 01:39:31,820
你有多强硬？

971
01:39:32,623 --> 01:39:35,717
你能强硬到阻止我和她？

972
01:39:41,332 --> 01:39:44,699
那你能强硬破坏她的生活吗？

973
01:39:50,240 --> 01:39:51,730
不

974
01:39:54,011 --> 01:39:55,410
我不会

975
01:40:56,240 --> 01:40:57,332
哈啰？

976
01:40:59,676 --> 01:41:01,075
哈啰？

977
01:41:01,612 --> 01:41:03,011
卡伊？

978
01:41:08,752 --> 01:41:09,980
西碧？

979
01:41:12,456 --> 01:41:13,889
卡伊，我现在不能讲

980
01:41:14,024 --> 01:41:15,423
你会在这待多久？

981
01:41:16,026 --> 01:41:18,085
足够我去看你

982
01:41:22,366 --> 01:41:23,492
哈啰？

983
01:42:12,249 --> 01:42:19,178
你有个电话

984
01:42:25,395 --> 01:42:27,761
肯会到中达科二天

985
01:42:31,668 --> 01:42:33,533
我今晚不会回来

986
01:42:42,513 --> 01:42:44,276
你能照顾帕沐吗？

987
01:42:44,414 --> 01:42:50,876
亲爱的，你今晚要跟我在一起

988
01:42:55,125 --> 01:42:56,990
我明天可能也不回来

989
01:42:59,363 --> 01:43:01,957
但你总会回来，是吧？

990
01:43:14,411 --> 01:43:16,971
我希望你知道自己在做什么

991
01:43:19,283 --> 01:43:21,080
不，我不知道

992
01:43:22,553 --> 01:43:24,214
噢，西碧

993
01:43:24,721 --> 01:43:26,712
我希望你一切都好

994
01:44:23,780 --> 01:44:25,213
你有什么计划？

995
01:44:27,484 --> 01:44:29,247
你想留在伊斯坦堡吗？

996
01:44:29,386 --> 01:44:31,980
留在伊斯坦堡？不，当然不

997
01:44:33,690 --> 01:44:37,285
我要去慕新，我在那出生

998
01:44:40,130 --> 01:44:41,825
我不担心

999
01:44:43,066 --> 01:44:44,294
那里很好

1000
01:45:04,888 --> 01:45:08,051
你会跟我走吗？

1001
01:45:29,012 --> 01:45:31,378
我们进去吧！

1002
01:46:29,940 --> 01:46:30,998
是我

1003
01:46:32,142 --> 01:46:33,302
好

1004
01:46:35,212 --> 01:46:36,839
帕沐在做什么？

1005
01:46:38,215 --> 01:46:39,842
请让我跟她说话

1006
01:46:51,128 --> 01:46:52,755
我们该怎么办？

1007
01:46:56,199 --> 01:46:58,599
我们明天在巴士站碰面

1008
01:47:00,971 --> 01:47:03,166
从这坐巴士到慕新

1009
01:47:06,576 --> 01:47:07,702
你

1010
01:47:08,612 --> 01:47:10,910
你的女儿和我

1011
01:47:47,918 --> 01:47:49,180
几点？

1012
01:47:49,319 --> 01:47:50,752
12点

1013
01:49:54,778 --> 01:49:59,374
在遥远的山上

1014
01:49:59,516 --> 01:50:04,818
烽火点起

1015
01:50:05,755 --> 01:50:10,749
猎鹰飞越微弱的灯光

1016
01:50:10,894 --> 01:50:15,763
那些失去爱人的人

1017
01:50:16,866 --> 01:50:24,796
是否像我一样失去感觉？

1018
01:50:25,342 --> 01:50:32,646
只有无穷无尽的忧伤

1019
01:50:33,450 --> 01:50:38,217
在遥远的山上

1020
01:50:38,355 --> 01:50:43,452
烽火点起

1021
01:50:44,794 --> 01:50:49,458
猎鹰飞越微弱的灯光

1022
01:50:49,599 --> 01:50:55,094
那些失去爱人的人

1023
01:50:56,139 --> 01:51:04,444
是否像我一样失去感觉？

1024
01:51:04,581 --> 01:51:11,544
只有无穷无尽的忧伤

1025
01:51:13,156 --> 01:51:21,530
是否像我一样失去感觉？

1026
01:51:21,665 --> 01:51:32,064
只有无穷无尽的忧伤


