﻿1
00:00:05,721 --> 00:00:09,057
FLYNN: <i>This is the story of how I died.</i>

2
00:00:10,601 --> 00:00:15,188
<i>But don't worry, this is a fun story,
and the truth is, it isn't even mine.</i>

3
00:00:15,273 --> 00:00:18,275
<i>This is the story of a girl
named Rapunzel.</i>

4
00:00:20,069 --> 00:00:21,778
<i>And it starts with the sun.</i>

5
00:00:23,656 --> 00:00:28,285
<i>Once upon a time, a single drop
of sunlight fell from the heavens.</i>

6
00:00:28,369 --> 00:00:34,040
<i>And from this small drop of sun
grew a magic golden flower.</i>

7
00:00:34,959 --> 00:00:38,170
<i>It had the ability to heal
the sick and injured.</i>

8
00:00:39,672 --> 00:00:43,216
<i>Oh, you see that old woman over there?
You might want to remember her.</i>

9
00:00:43,301 --> 00:00:44,301
<i>She's kind of important.</i>

10
00:00:46,095 --> 00:00:48,054
<i>Centuries passed</i>

11
00:00:48,139 --> 00:00:50,432
<i>and a hop, skip and a boat ride away
there grew a kingdom.</i>

12
00:00:51,350 --> 00:00:54,561
<i>The kingdom was ruled
by a beloved king and queen.</i>

13
00:00:55,480 --> 00:00:58,190
<i>And the queen
was about to have a baby.</i>

14
00:00:58,858 --> 00:00:59,941
<i>But she got sick.</i>

15
00:01:01,027 --> 00:01:02,027
<i>Really sick.</i>

16
00:01:02,778 --> 00:01:04,070
<i>She was running out of time,</i>

17
00:01:04,155 --> 00:01:07,240
<i>and that's when people
start to look for a miracle.</i>

18
00:01:07,325 --> 00:01:10,660
<i>Or in this case, a magic golden flower.</i>

19
00:01:11,162 --> 00:01:13,914
<i>Ah! I told you she'd be important.</i>

20
00:01:13,998 --> 00:01:16,249
<i>Instead of sharing the sun's gift,</i>

21
00:01:16,334 --> 00:01:19,044
<i>this woman, Mother Gothel,
hoarded its healing power</i>

22
00:01:19,128 --> 00:01:22,422
<i>and used it to keep herself young
for hundreds of years.</i>

23
00:01:22,507 --> 00:01:26,009
<i>And all she had to do
was sing a special song.</i>

24
00:01:26,719 --> 00:01:30,388
(SINGING) <i>Flower, gleam and glow</i>

25
00:01:31,057 --> 00:01:34,851
<i>Let your power shine</i>

26
00:01:35,353 --> 00:01:38,605
<i>Make the clock reverse</i>

27
00:01:38,689 --> 00:01:42,526
<i>Bring back what once was mine</i>

28
00:01:42,610 --> 00:01:45,779
<i>What once was mine</i>

29
00:01:45,863 --> 00:01:49,699
FLYNN: <i>You get the gist. She sings to it,
she turns young. Creepy, right?</i>

30
00:01:49,825 --> 00:01:51,576
(VOICES APPROACHING)

31
00:02:00,836 --> 00:02:01,878
We found it!

32
00:02:08,052 --> 00:02:12,722
FLYNN: <i>The magic of the golden flower
healed the queen.</i>

33
00:02:13,558 --> 00:02:18,520
<i>A healthy baby girl, a princess
was born, with beautiful golden hair.</i>

34
00:02:18,604 --> 00:02:20,188
(BABY COOING HAPPILY)

35
00:02:20,273 --> 00:02:21,648
(CHUCKLING)

36
00:02:22,567 --> 00:02:23,692
(COOING)

37
00:02:26,279 --> 00:02:27,487
(LAUGHING SOFTLY)

38
00:02:27,572 --> 00:02:30,240
FLYNN: <i>I'll give you a hint,
that's Rapunzel.</i>

39
00:02:30,324 --> 00:02:31,533
(GIGGLES)

40
00:02:32,201 --> 00:02:33,493
<i>To celebrate her birth,</i>

41
00:02:33,578 --> 00:02:36,871
<i>the king and queen
launched a flying lantern into the sky.</i>

42
00:02:36,956 --> 00:02:40,750
(PEOPLE CHEERING)

43
00:02:42,336 --> 00:02:45,547
<i>And for that one moment,
everything was perfect.</i>

44
00:02:48,467 --> 00:02:50,010
<i>And then that moment ended.</i>

45
00:02:51,762 --> 00:02:55,849
(SINGING) Flower, gleam and glow

46
00:02:57,810 --> 00:03:01,438
<i>Let your power shine</i>

47
00:03:01,814 --> 00:03:03,607
<i>Make the clock...</i>

48
00:03:03,774 --> 00:03:04,983
(GASPS)

49
00:03:09,405 --> 00:03:10,405
(RAPUNZEL CRYING)

50
00:03:10,489 --> 00:03:12,991
FLYNN: <i>Gothel broke into the castle,
stole the child,</i>

51
00:03:13,075 --> 00:03:15,118
<i>and just like that, gone!</i>

52
00:03:17,330 --> 00:03:20,749
<i>The kingdom searched and searched,
but they could not find the princess.</i>

53
00:03:21,042 --> 00:03:24,127
<i>For deep within the forest,
in a hidden tower,</i>

54
00:03:24,211 --> 00:03:25,712
<i>Gothel raised the child as her own.</i>

55
00:03:25,880 --> 00:03:28,632
RAPUNZEL: (SINGING)
<i>Save what has been lost</i>

56
00:03:28,799 --> 00:03:32,677
<i>Bring back what once was mine</i>

57
00:03:32,762 --> 00:03:35,388
<i>What once was mine</i>

58
00:03:35,473 --> 00:03:38,058
FLYNN: <i>Gothel had found
her new magic flower,</i>

59
00:03:38,142 --> 00:03:40,852
<i>but this time,
she was determined to keep it hidden.</i>

60
00:03:41,479 --> 00:03:44,064
Why can't I go outside?

61
00:03:44,148 --> 00:03:46,775
The outside world is a dangerous place,

62
00:03:46,859 --> 00:03:49,402
filled with horrible, selfish people.

63
00:03:49,487 --> 00:03:52,572
You must stay here, where you're safe.

64
00:03:52,657 --> 00:03:54,240
Do you understand, flower?

65
00:03:54,325 --> 00:03:55,700
Yes, Mommy.

66
00:03:58,996 --> 00:04:03,541
FLYNN: <i>But the walls of that tower
could not hide everything.</i>

67
00:04:06,837 --> 00:04:08,296
<i>Each year, on her birthday,</i>

68
00:04:08,381 --> 00:04:11,925
<i>the king and queen released
thousands of lanterns into the sky</i>

69
00:04:12,009 --> 00:04:17,097
<i>in hope that one day
their lost princess would return.</i>

70
00:04:33,739 --> 00:04:35,073
(WHIMPERS)

71
00:04:36,075 --> 00:04:37,492
Ha!

72
00:04:38,202 --> 00:04:39,285
Hmm.

73
00:04:39,620 --> 00:04:43,123
Well, I guess
Pascal's not hiding out here.

74
00:04:43,999 --> 00:04:45,250
(SNIGGERING)

75
00:04:46,127 --> 00:04:47,335
- Gotcha!
- (SCREAMS)

76
00:04:47,712 --> 00:04:48,920
(PANTS)

77
00:04:49,046 --> 00:04:53,591
That's 22 for me.
How about 23 out of 45?

78
00:04:55,010 --> 00:04:57,137
Okay. Well, what do you want to do?

79
00:04:57,346 --> 00:04:58,638
(SQUEAKS)

80
00:04:59,932 --> 00:05:04,728
Yeah. I don't think so.
I like it in here, and so do you.

81
00:05:06,897 --> 00:05:10,233
Oh, come on, Pascal.
It's not so bad in there.

82
00:05:22,955 --> 00:05:26,458
(SINGING) <i>Seven a.m., the usual</i>
<i>morning lineup</i>

83
00:05:27,376 --> 00:05:31,588
<i>Start on the chores
And sweep till the floor's all clean</i>

84
00:05:32,089 --> 00:05:35,675
<i>Polish and wax, do laundry
and mop and shine up</i>

85
00:05:35,759 --> 00:05:40,180
<i>Sweep again and by then it's, like, 7:15</i>

86
00:05:40,264 --> 00:05:44,684
<i>And so I'll read a book
Or maybe two or three</i>

87
00:05:44,768 --> 00:05:49,022
<i>I'll add a few new paintings
to my gallery</i>

88
00:05:49,106 --> 00:05:53,443
<i>I'll play guitar and knit
and cook and basically</i>

89
00:05:53,527 --> 00:05:58,072
<i>Just wonder when will my life begin?</i>

90
00:06:07,416 --> 00:06:11,628
<i>Then after lunch it's puzzles
and darts and baking</i>

91
00:06:11,712 --> 00:06:16,174
<i>Papier-mâché, a bit of ballet and chess</i>

92
00:06:16,509 --> 00:06:20,053
<i>Pottery and ventriloquy, candle-making</i>

93
00:06:20,137 --> 00:06:24,849
<i>Then I'll stretch, maybe sketch
Take a climb, sew a dress</i>

94
00:06:24,934 --> 00:06:28,895
<i>And I'll reread the books
If I have time to spare</i>

95
00:06:28,979 --> 00:06:33,358
<i>I'll paint the walls some more
I'm sure there's room somewhere</i>

96
00:06:33,442 --> 00:06:37,820
<i>And then I'll brush and brush
and brush and brush my hair</i>

97
00:06:37,905 --> 00:06:42,450
<i>Stuck in the same place
I've always been</i>

98
00:06:42,535 --> 00:06:47,580
<i>And I'll keep wondering and wondering
and wondering and wondering</i>

99
00:06:47,665 --> 00:06:51,042
<i>When will my life begin?</i>

100
00:06:53,003 --> 00:06:56,422
<i>Tomorrow night</i>

101
00:06:56,590 --> 00:07:00,760
<i>the lights will appear</i>

102
00:07:01,470 --> 00:07:04,722
<i>Just like they do</i>

103
00:07:04,807 --> 00:07:09,644
<i>on my birthday each year</i>

104
00:07:11,146 --> 00:07:14,440
<i>What is it like</i>

105
00:07:15,526 --> 00:07:19,445
<i>out there where they glow</i>

106
00:07:20,531 --> 00:07:24,158
<i>Now that I'm older</i>

107
00:07:24,702 --> 00:07:29,205
<i>Mother might just let me go</i>

108
00:07:52,896 --> 00:07:56,024
Wow! I could get used
to a view like this.

109
00:07:56,108 --> 00:07:57,984
Rider, come on!

110
00:07:58,068 --> 00:08:03,323
Hold on. Yep. I'm used to it.
Guys, I want a castle.

111
00:08:03,782 --> 00:08:06,618
We do this job,
you can buy your own castle.

112
00:08:16,795 --> 00:08:18,087
(SNEEZES)

113
00:08:19,006 --> 00:08:21,007
- Hay fever?
- Yeah.

114
00:08:23,010 --> 00:08:24,093
Huh?

115
00:08:24,678 --> 00:08:27,597
Wait! Hey, wait!

116
00:08:28,432 --> 00:08:31,184
Can't you picture me in a castle
of my own? Because I certainly can.

117
00:08:31,268 --> 00:08:34,145
All the things we've seen,
and it's only 8:00 in the morning!

118
00:08:34,229 --> 00:08:37,315
Gentlemen, this is a very big day!

119
00:08:37,691 --> 00:08:41,736
(SIGHS) This is it!
This is a very big day, Pascal.

120
00:08:41,820 --> 00:08:42,862
(CHUCKLES)

121
00:08:42,946 --> 00:08:45,948
I'm finally going to do it.
I'm going to ask her.

122
00:08:46,033 --> 00:08:48,117
- GOTHEL: Rapunzel!
- (GASPS)

123
00:08:48,619 --> 00:08:50,286
Let down your hair!

124
00:08:51,246 --> 00:08:52,288
It's time!

125
00:08:53,582 --> 00:08:56,876
I know, I know.
Come on. Don't let her see you.

126
00:08:59,171 --> 00:09:03,174
Rapunzel!
I'm not getting any younger down here!

127
00:09:04,051 --> 00:09:05,593
Coming, Mother!

128
00:09:25,406 --> 00:09:28,658
(GRUNTING)

129
00:09:29,827 --> 00:09:32,412
(PANTING) Hi. Welcome home, Mother.

130
00:09:32,496 --> 00:09:35,748
(EXCLAIMS) Rapunzel,
how you manage to do that

131
00:09:35,833 --> 00:09:39,001
every single day without fail.

132
00:09:39,086 --> 00:09:41,504
It looks absolutely exhausting, darling.

133
00:09:41,588 --> 00:09:43,965
Oh, (CHUCKLES) it's nothing.

134
00:09:44,049 --> 00:09:46,342
Then I don't know why it takes so long.

135
00:09:46,427 --> 00:09:48,845
(LAUGHS) Oh, darling, I'm just teasing.

136
00:09:49,388 --> 00:09:50,722
(CHUCKLES)

137
00:09:51,223 --> 00:09:52,348
All right.

138
00:09:52,433 --> 00:09:55,768
So, Mother, as you know
tomorrow is a very big day...

139
00:09:55,853 --> 00:09:57,437
Rapunzel, look in that mirror.

140
00:09:57,521 --> 00:09:58,980
You know what I see?

141
00:09:59,064 --> 00:10:03,151
I see a strong, confident,
beautiful young lady.

142
00:10:04,278 --> 00:10:06,446
Oh, look, you're here, too. (LAUGHS)

143
00:10:06,530 --> 00:10:09,949
I'm just teasing.
Stop taking everything so seriously.

144
00:10:10,617 --> 00:10:13,453
Okay. So, Mother,
as I was saying, tomorrow is...

145
00:10:13,537 --> 00:10:15,997
Rapunzel,
Mother's feeling a little run-down.

146
00:10:16,081 --> 00:10:19,083
Would you sing for me, dear?
Then we'll talk.

147
00:10:19,168 --> 00:10:21,502
Oh! Of course, Mother.

148
00:10:29,845 --> 00:10:31,281
(QUICKLY) Flower, gleam and glow
<i>Let your power shine</i>

149
00:10:31,305 --> 00:10:33,032
<i>Make the clock reverse
Bring back what once was mine</i>

150
00:10:33,056 --> 00:10:34,868
<i>Heal what has been hurt
Change the Fates' design</i>

151
00:10:34,892 --> 00:10:36,976
<i>Save what has been lost
Bring back what once was mine</i>

152
00:10:37,060 --> 00:10:38,811
- Rapunzel!
- So, Mother,

153
00:10:38,896 --> 00:10:41,731
earlier I was saying tomorrow
is a big day, and you didn't respond.

154
00:10:41,815 --> 00:10:44,567
So, I'm just going to tell you,
it's my birthday! (LAUGHS)

155
00:10:44,651 --> 00:10:47,570
- Ta-da!
- No, no, no. Can't be.

156
00:10:47,654 --> 00:10:50,990
I distinctly remember.
Your birthday was last year.

157
00:10:51,074 --> 00:10:54,410
That's the funny thing about birthdays.
They're kind of an annual thing.

158
00:10:54,495 --> 00:10:55,495
(SIGHS)

159
00:10:56,246 --> 00:11:00,750
Mother, I'm turning 18,
and I wanted to ask...

160
00:11:01,210 --> 00:11:03,920
(SIGHS) What I really want
for this birthday...

161
00:11:04,046 --> 00:11:06,380
Actually what I wanted
for quite a few birthdays now...

162
00:11:06,465 --> 00:11:08,633
Rapunzel, please,
stop with the mumbling.

163
00:11:08,717 --> 00:11:11,344
You know how I feel about
the mumbling. Blah-blah-blah-blah.

164
00:11:11,428 --> 00:11:14,096
It's very annoying!
I'm just teasing. You're adorable.

165
00:11:14,181 --> 00:11:16,015
I love you so much, darling.

166
00:11:17,267 --> 00:11:18,643
(PASCAL SQUEAKS)

167
00:11:21,855 --> 00:11:23,615
(EXCLAIMS) I want to see
the floating lights.

168
00:11:25,150 --> 00:11:27,318
(CHUCKLES) What?

169
00:11:27,402 --> 00:11:31,197
I was hoping you would take me
to see the floating lights.

170
00:11:31,573 --> 00:11:34,367
Oh! You mean the stars.

171
00:11:34,660 --> 00:11:35,952
That's the thing.

172
00:11:37,371 --> 00:11:40,289
I've charted stars,
and they're always constant.

173
00:11:40,374 --> 00:11:44,210
But these, they appear every year
on my birthday, Mother.

174
00:11:44,294 --> 00:11:46,254
Only on my birthday.

175
00:11:46,338 --> 00:11:51,509
And I can't help but feel like
they're meant for me.

176
00:11:52,344 --> 00:11:54,262
I need to see them, Mother.

177
00:11:54,346 --> 00:11:57,890
And not just from my window, in person.

178
00:11:57,975 --> 00:12:00,560
I have to know what they are.

179
00:12:00,644 --> 00:12:04,730
You want to go outside?
(SCOFFS) Why, Rapunzel...

180
00:12:05,357 --> 00:12:08,276
(SINGING) Look at you,
<i>as fragile as a flower</i>

181
00:12:08,986 --> 00:12:12,822
<i>Still a little sapling, just a sprout</i>

182
00:12:12,906 --> 00:12:15,741
<i>You know why we stay up in this tower</i>

183
00:12:15,826 --> 00:12:17,410
- I know, but...
- That's right.

184
00:12:17,494 --> 00:12:21,372
<i>To keep you safe and sound, dear</i>

185
00:12:21,456 --> 00:12:24,166
<i>Guess I always knew
this day was coming</i>

186
00:12:25,127 --> 00:12:27,837
<i>Knew that soon
you'd want to leave the nest</i>

187
00:12:28,505 --> 00:12:29,755
<i>Soon but not yet</i>

188
00:12:30,007 --> 00:12:32,341
<i>Shh!
Trust me, pet</i>

189
00:12:32,676 --> 00:12:36,512
<i>Mother knows best</i>

190
00:12:37,389 --> 00:12:38,681
(HATCH THUDDING CLOSED)

191
00:12:38,849 --> 00:12:41,934
<i>Mother knows best
Listen to your mother</i>

192
00:12:42,019 --> 00:12:43,019
(SCREAMS)

193
00:12:43,103 --> 00:12:44,937
<i>It's a scary world out there</i>

194
00:12:45,022 --> 00:12:46,606
<i>Mother knows best</i>

195
00:12:46,690 --> 00:12:47,690
(GRUNTING)

196
00:12:47,733 --> 00:12:49,650
<i>One way or another
Something will go wrong</i>

197
00:12:49,735 --> 00:12:51,402
<i>l swear</i>

198
00:12:51,486 --> 00:12:54,280
<i>Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand</i>

199
00:12:54,364 --> 00:12:56,449
<i>Cannibals and snakes, the plague</i>

200
00:12:56,533 --> 00:12:57,617
- No!
- Yes.

201
00:12:57,701 --> 00:13:00,369
<i>Also large bugs
Men with pointy teeth</i>

202
00:13:00,454 --> 00:13:03,873
<i>And stop! No more, you'll just upset me</i>

203
00:13:03,957 --> 00:13:06,959
<i>Mother's right here
Mother will protect you</i>

204
00:13:07,044 --> 00:13:10,296
<i>Darling, here's what I suggest</i>

205
00:13:10,380 --> 00:13:14,550
<i>Skip the drama
Stay with Mama</i>

206
00:13:14,635 --> 00:13:19,430
<i>Mother knows best</i>

207
00:13:19,556 --> 00:13:20,806
(LAUGHS)

208
00:13:21,683 --> 00:13:24,477
<i>Mother knows best
Take it from your mumsy</i>

209
00:13:24,561 --> 00:13:27,396
<i>On your own, you won't survive</i>

210
00:13:27,481 --> 00:13:30,399
<i>Sloppy, underdressed
Immature, clumsy</i>

211
00:13:30,484 --> 00:13:33,319
<i>Please, they'll eat you up alive</i>

212
00:13:33,403 --> 00:13:36,572
<i>Gullible, naive
Positively grubby</i>

213
00:13:36,657 --> 00:13:39,408
<i>Ditsy and a bit... Well, hmm, vague</i>

214
00:13:39,493 --> 00:13:42,328
<i>Plus, I believe, getting kind of chubby</i>

215
00:13:42,412 --> 00:13:46,499
<i>I'm just saying 'cause I wuv you</i>

216
00:13:46,583 --> 00:13:49,669
<i>Mother understands
Mother's here to help you</i>

217
00:13:49,753 --> 00:13:55,007
<i>All I have is one request</i>

218
00:13:59,096 --> 00:14:01,722
- Rapunzel?
- Yes?

219
00:14:03,100 --> 00:14:07,019
Don't ever ask to leave this tower again.

220
00:14:08,981 --> 00:14:10,272
Yes, Mother.

221
00:14:10,774 --> 00:14:11,816
Oh.

222
00:14:12,275 --> 00:14:14,527
I love you very much, dear.

223
00:14:15,237 --> 00:14:16,821
I love you more.

224
00:14:17,114 --> 00:14:19,281
I love you most.

225
00:14:20,450 --> 00:14:22,576
(SINGING) Don't forget it

226
00:14:22,661 --> 00:14:26,330
<i>You'll regret it</i>

227
00:14:26,415 --> 00:14:30,918
<i>Mother knows best</i>

228
00:14:34,965 --> 00:14:38,134
Ta-ta! I'll see you in a bit, my flower!

229
00:14:40,512 --> 00:14:41,971
I'll be here.

230
00:14:59,281 --> 00:15:00,531
(PANTING)

231
00:15:04,244 --> 00:15:05,453
(GASPS)

232
00:15:05,662 --> 00:15:06,996
Oh, no.

233
00:15:07,080 --> 00:15:09,623
No, no, no, no, no.
This is bad. This is very, very bad.

234
00:15:09,708 --> 00:15:11,417
This is really bad.

235
00:15:12,836 --> 00:15:14,920
They just can't get my nose right.

236
00:15:15,005 --> 00:15:16,380
Who cares?

237
00:15:16,465 --> 00:15:19,592
It's easy for you to say.
You guys look amazing.

238
00:15:20,552 --> 00:15:24,013
(HORSES NEIGHING)

239
00:15:29,519 --> 00:15:30,811
(PANTING)

240
00:15:35,025 --> 00:15:37,860
All right. Okay.
Give me a boost and I'll pull you up.

241
00:15:39,362 --> 00:15:40,780
Give us the satchel first.

242
00:15:40,864 --> 00:15:42,073
(EXCLAIMS)

243
00:15:42,199 --> 00:15:43,407
I just...

244
00:15:43,617 --> 00:15:47,620
I can't believe that after all we've been
through together, you don't trust me?

245
00:15:50,040 --> 00:15:51,165
Ouch.

246
00:15:53,960 --> 00:15:57,630
(GRUNTING)

247
00:15:59,424 --> 00:16:01,092
Now help us up, pretty boy!

248
00:16:01,176 --> 00:16:04,053
Sorry, my hands are full.

249
00:16:05,055 --> 00:16:06,180
What?

250
00:16:06,848 --> 00:16:07,890
Rider!

251
00:16:09,184 --> 00:16:10,559
(EXCLAIMS)

252
00:16:14,397 --> 00:16:16,482
Retrieve that satchel at any cost!

253
00:16:16,566 --> 00:16:17,858
SOLDIERS: Yes, sir!

254
00:16:18,318 --> 00:16:19,693
(NEIGHING)

255
00:16:23,031 --> 00:16:24,281
(GRUNTS)

256
00:16:24,407 --> 00:16:25,407
(GASPS)

257
00:16:34,417 --> 00:16:36,961
We got him now, Maximus.

258
00:16:42,175 --> 00:16:43,259
(GRUNTS)

259
00:16:44,177 --> 00:16:45,261
(URGES HORSE)

260
00:16:45,345 --> 00:16:46,470
(LAUGHS)

261
00:16:48,265 --> 00:16:49,431
(SNORTS)

262
00:16:49,766 --> 00:16:52,351
(GRUNTS) Come on, fleabag! Forward!

263
00:16:54,771 --> 00:16:56,272
No. No!

264
00:16:56,690 --> 00:17:01,902
Stop it! Stop it!
Give it to me! Give me that!

265
00:17:27,929 --> 00:17:28,929
Ha!

266
00:17:28,972 --> 00:17:29,972
(CRACKING)

267
00:17:30,599 --> 00:17:32,558
(NEIGHING IN ALARM)

268
00:17:35,812 --> 00:17:36,937
- (SCREAMS)
- (NEIGHS)

269
00:17:43,904 --> 00:17:44,904
(SPITS)

270
00:17:49,117 --> 00:17:50,492
(SNIFFING)

271
00:18:03,715 --> 00:18:05,007
(EXCLAIMS)

272
00:18:05,175 --> 00:18:06,842
(MAXIMUS NEIGHING)

273
00:18:08,762 --> 00:18:09,803
(SNORTS)

274
00:18:11,473 --> 00:18:12,514
(NICKERS)

275
00:18:31,660 --> 00:18:35,955
(GRUNTING)

276
00:18:39,209 --> 00:18:40,709
(PANTING)

277
00:18:44,047 --> 00:18:45,547
Alone at last.

278
00:18:45,715 --> 00:18:47,007
(CLANGING)

279
00:18:48,260 --> 00:18:49,551
(SQUEALS)

280
00:19:29,926 --> 00:19:30,926
Huh.

281
00:19:36,808 --> 00:19:38,309
(GASPS SOFTLY)

282
00:19:47,193 --> 00:19:48,319
- Huh?
- (GASPS)

283
00:19:48,403 --> 00:19:50,529
(CLANGING)

284
00:19:51,990 --> 00:19:54,950
(GRUNTING)

285
00:19:55,327 --> 00:19:56,618
(PANTING)

286
00:19:58,079 --> 00:19:59,747
(GRUNTING)

287
00:19:59,831 --> 00:20:00,831
(EXCLAIMS)

288
00:20:06,338 --> 00:20:07,421
Hmm.

289
00:20:09,382 --> 00:20:10,716
(CHUCKLING CONTENTEDLY)

290
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
(SQUEALS)

291
00:20:11,968 --> 00:20:14,303
(GRUNTING)

292
00:20:16,681 --> 00:20:17,681
Huh?

293
00:20:21,144 --> 00:20:24,438
Okay, okay, okay.
I've got a person in my closet.

294
00:20:24,522 --> 00:20:27,107
I've got a person in my closet.

295
00:20:28,360 --> 00:20:32,196
(ENUNCIATING)
I've got a person in my closet!

296
00:20:32,280 --> 00:20:33,614
(CHUCKLES)

297
00:20:34,866 --> 00:20:37,451
Too weak to handle myself out there,
huh, Mother?

298
00:20:37,535 --> 00:20:40,662
Well, tell that to my frying pan.

299
00:20:41,164 --> 00:20:42,498
(GROANS)

300
00:20:42,999 --> 00:20:43,999
Huh?

301
00:20:54,219 --> 00:20:55,260
Hmm.

302
00:21:02,894 --> 00:21:03,894
Hmm.

303
00:21:22,205 --> 00:21:23,914
- GOTHEL: Rapunzel!
- (GASPS) Oh!

304
00:21:25,583 --> 00:21:27,418
Let down your hair!

305
00:21:27,961 --> 00:21:29,336
One moment, Mother!

306
00:21:29,421 --> 00:21:31,463
I have a big surprise!

307
00:21:31,548 --> 00:21:33,841
Uh... I do, too!

308
00:21:33,925 --> 00:21:36,260
Ooh, I bet my surprise is bigger!

309
00:21:36,553 --> 00:21:38,929
(SOFTLY) I seriously doubt it.

310
00:21:40,265 --> 00:21:43,684
I brought back parsnips. I'm going
to make hazelnut soup for dinner.

311
00:21:43,768 --> 00:21:46,145
Your favorite. Surprise!

312
00:21:46,229 --> 00:21:48,647
Well, Mother,
there's something I want to tell you.

313
00:21:48,731 --> 00:21:51,567
Oh, Rapunzel, you know I hate
leaving you after a fight.

314
00:21:51,651 --> 00:21:54,111
Especially when I've done
absolutely nothing wrong.

315
00:21:54,195 --> 00:21:56,530
I've been thinking a lot
about what you said earlier.

316
00:21:56,614 --> 00:21:59,158
I hope you're not still talking
about the stars.

317
00:21:59,242 --> 00:22:01,660
"Floating lights,"
and, yes, I'm leading up to that.

318
00:22:01,744 --> 00:22:04,246
Because I really thought
we dropped the issue, sweetheart.

319
00:22:04,330 --> 00:22:06,415
No, Mother, I'm just saying,

320
00:22:06,499 --> 00:22:09,001
you think I'm not strong enough
to handle myself out there.

321
00:22:09,085 --> 00:22:12,337
Oh, I know you're not strong enough
to handle yourself out there.

322
00:22:12,422 --> 00:22:15,674
- But if you just...
- We're done talking about this.

323
00:22:15,758 --> 00:22:18,302
- Trust me! I know what I'm...
- Rapunzel.

324
00:22:18,386 --> 00:22:20,929
- Oh, come on!
- Enough with the lights!

325
00:22:21,014 --> 00:22:25,434
You are not leaving this tower! Ever!

326
00:22:30,982 --> 00:22:35,444
(GROANS) Great. Now I'm the bad guy.

327
00:22:47,916 --> 00:22:50,792
All I was going to say, Mother, is that...

328
00:22:51,503 --> 00:22:54,213
I know what I want for my birthday now.

329
00:22:54,297 --> 00:22:56,298
And what is that?

330
00:22:56,716 --> 00:22:58,050
New paint.

331
00:22:58,718 --> 00:23:02,054
The paint made from the white shells
you once brought me.

332
00:23:02,138 --> 00:23:07,309
That is a very long trip, Rapunzel.
Almost three days' time.

333
00:23:07,560 --> 00:23:12,648
I just thought it was a better idea
than the stars.

334
00:23:14,317 --> 00:23:15,484
(SIGHS)

335
00:23:16,778 --> 00:23:19,112
You'll be all right on your own?

336
00:23:19,948 --> 00:23:22,658
I know I'm safe as long as I'm here.

337
00:23:30,667 --> 00:23:33,168
GOTHEL: <i>I'll be back
in three days' time.</i>

338
00:23:34,128 --> 00:23:36,380
<i>I love you very much, dear.</i>

339
00:23:37,340 --> 00:23:38,674
RAPUNZEL: <i>I love you more.</i>

340
00:23:39,676 --> 00:23:41,843
GOTHEL: <i>I love you most.</i>

341
00:23:59,988 --> 00:24:02,322
(BREATHES DEEPLY)

342
00:24:02,532 --> 00:24:03,532
Okay.

343
00:24:19,799 --> 00:24:21,049
Huh.

344
00:24:33,813 --> 00:24:35,230
(SQUEAKING)

345
00:24:41,237 --> 00:24:42,487
(EXCLAIMS)

346
00:24:42,572 --> 00:24:43,697
Huh? What...

347
00:24:45,450 --> 00:24:46,825
(GRUNTING)

348
00:24:49,454 --> 00:24:52,205
FLYNN: Is this hair?

349
00:24:52,915 --> 00:24:56,126
Struggling... Struggling is pointless.

350
00:24:56,210 --> 00:24:57,252
Huh?

351
00:24:57,420 --> 00:24:59,129
(RAPUNZEL CLAMBERING DOWN)

352
00:24:59,672 --> 00:25:04,259
I know why you're here,
and I'm not afraid of you.

353
00:25:04,719 --> 00:25:06,261
What?

354
00:25:14,604 --> 00:25:18,482
Who are you?
And how did you find me?

355
00:25:19,442 --> 00:25:20,692
(STAMMERING SOFTLY)

356
00:25:21,944 --> 00:25:25,280
(ENUNCIATING) Who are you,
and how did you find me?

357
00:25:27,200 --> 00:25:28,617
(CLEARS THROAT)

358
00:25:28,701 --> 00:25:32,788
I know not who you are,
nor how I came to find you.

359
00:25:32,872 --> 00:25:34,790
But may I just say...

360
00:25:36,125 --> 00:25:37,876
Hi.

361
00:25:40,129 --> 00:25:42,839
How you doing?
The name's Flynn Rider.

362
00:25:44,425 --> 00:25:46,218
How's your day going? Huh?

363
00:25:46,302 --> 00:25:47,344
(GRUNTS IN CONFUSION)

364
00:25:47,637 --> 00:25:51,306
Who else knows my location,
Flynn Rider?

365
00:25:51,391 --> 00:25:53,517
- All right, blondie.
- Rapunzel.

366
00:25:53,601 --> 00:25:55,268
Gesundheit. Here's the deal.

367
00:25:55,353 --> 00:25:58,230
I was in a situation,
gallivanting through the forest.

368
00:25:58,314 --> 00:26:00,607
I came across your tower and...

369
00:26:00,692 --> 00:26:01,983
Oh! Oh, no.

370
00:26:02,151 --> 00:26:03,360
Where is my satchel?

371
00:26:03,653 --> 00:26:06,863
I've hidden it.
Somewhere you'll never find it.

372
00:26:09,826 --> 00:26:11,660
It's in that pot, isn't it?

373
00:26:12,370 --> 00:26:13,704
(CLANGING)

374
00:26:14,038 --> 00:26:16,039
(GROANING)

375
00:26:16,374 --> 00:26:17,582
Huh?

376
00:26:17,875 --> 00:26:20,293
(EXCLAIMS) Would you stop that?

377
00:26:20,378 --> 00:26:23,255
Now it's hidden
where you'll never find it.

378
00:26:24,090 --> 00:26:28,093
So, what do you want with my hair?
To cut it?

379
00:26:28,177 --> 00:26:29,428
- What?
- Sell it?

380
00:26:29,512 --> 00:26:33,181
No! Listen, the only thing
I want to do with your hair

381
00:26:33,266 --> 00:26:35,600
is to get out of it, literally.

382
00:26:35,685 --> 00:26:36,768
You...

383
00:26:36,853 --> 00:26:39,479
Wait. You don't want my hair?

384
00:26:39,564 --> 00:26:41,523
Why on earth would I want your hair?

385
00:26:41,607 --> 00:26:44,234
Look, I was being chased,
I saw a tower, I climbed it.

386
00:26:44,318 --> 00:26:45,318
End of story.

387
00:26:45,403 --> 00:26:46,923
(STAMMERING) You're telling the truth?

388
00:26:47,029 --> 00:26:48,321
Yes!

389
00:26:48,531 --> 00:26:49,614
Hmm.

390
00:26:51,451 --> 00:26:54,035
(GROWLING)

391
00:26:57,206 --> 00:26:58,707
(GROWLING)

392
00:27:00,585 --> 00:27:01,626
(SQUEAKING)

393
00:27:01,711 --> 00:27:03,587
(WHISPERING) I know.
I need someone to take me.

394
00:27:03,671 --> 00:27:06,173
- (SQUEAKING)
- I think he's telling the truth, too.

395
00:27:06,257 --> 00:27:09,426
He doesn't have fangs.
But what choice do I have?

396
00:27:10,094 --> 00:27:11,219
(SIGHS)

397
00:27:11,304 --> 00:27:15,307
Okay, Flynn Rider,
I'm prepared to offer you a deal.

398
00:27:15,391 --> 00:27:17,184
- Deal?
- Look this way.

399
00:27:17,268 --> 00:27:18,643
(EXCLAIMING)

400
00:27:18,728 --> 00:27:21,605
Do you know what these are?

401
00:27:21,689 --> 00:27:24,816
You mean the lantern thing
they do for the princess?

402
00:27:25,401 --> 00:27:28,820
Lanterns? I knew they weren't stars.

403
00:27:29,906 --> 00:27:32,240
Well, tomorrow evening,

404
00:27:32,325 --> 00:27:36,203
they will light the night sky
with these lanterns.

405
00:27:36,287 --> 00:27:39,873
You will act as my guide,
take me to these lanterns,

406
00:27:39,957 --> 00:27:41,541
and return me home safely.

407
00:27:41,626 --> 00:27:45,962
Then, and only then,
will I return your satchel to you.

408
00:27:46,047 --> 00:27:47,255
That is my deal.

409
00:27:47,340 --> 00:27:48,507
Yeah.

410
00:27:48,591 --> 00:27:49,633
(GRUNTING)

411
00:27:49,717 --> 00:27:51,176
No can do.

412
00:27:51,260 --> 00:27:55,055
Unfortunately the kingdom and I
aren't exactly simpatico at the moment,

413
00:27:55,139 --> 00:27:57,432
so I won't be taking you anywhere.

414
00:28:04,023 --> 00:28:07,192
Something brought you here,
Flynn Rider.

415
00:28:07,276 --> 00:28:08,693
Call it what you will,

416
00:28:08,778 --> 00:28:11,613
- fate, destiny...
- A horse.

417
00:28:11,697 --> 00:28:14,032
So I have made the decision
to trust you.

418
00:28:14,116 --> 00:28:15,219
A horrible decision, really.

419
00:28:15,243 --> 00:28:18,328
But trust me when I tell you this.

420
00:28:20,289 --> 00:28:23,750
You can tear this tower apart
brick by brick,

421
00:28:23,835 --> 00:28:28,588
but without my help, you will never find
your precious satchel.

422
00:28:28,673 --> 00:28:30,048
(CLEARS THROAT)

423
00:28:30,132 --> 00:28:31,466
Let me get this straight.

424
00:28:31,551 --> 00:28:34,761
I take you to see the lanterns,
bring you back home,

425
00:28:34,846 --> 00:28:36,721
and you'll give me back my satchel?

426
00:28:36,806 --> 00:28:38,306
I promise.

427
00:28:40,142 --> 00:28:44,855
And when I promise something,
I never, ever break that promise.

428
00:28:47,233 --> 00:28:49,234
- Ever.
- (SQUEAKS IN AGREEMENT)

429
00:28:51,863 --> 00:28:54,239
All right, listen.
I didn't want to have to do this,

430
00:28:54,323 --> 00:28:56,074
but you leave me no choice.

431
00:28:56,826 --> 00:28:58,702
Here comes the smolder.

432
00:29:06,252 --> 00:29:10,255
This is kind of an off day for me.
This doesn't normally happen.

433
00:29:10,339 --> 00:29:12,132
Fine! I'll take you to see the lanterns.

434
00:29:12,216 --> 00:29:13,592
Really?

435
00:29:14,594 --> 00:29:15,594
Oops.

436
00:29:15,678 --> 00:29:17,679
(GASPING) You broke my smolder.

437
00:29:18,514 --> 00:29:21,766
(GRUNTING)

438
00:29:23,185 --> 00:29:25,186
Are you coming, blondie?

439
00:29:35,072 --> 00:29:38,783
(SINGING) Look at the world so close
<i>And I'm halfway to it</i>

440
00:29:40,036 --> 00:29:44,122
<i>Look at it all so big
Do I even dare</i>

441
00:29:45,041 --> 00:29:48,919
<i>Look at me, there at last
I just have to do it</i>

442
00:29:49,587 --> 00:29:53,715
<i>Should l? No
Here I go</i>

443
00:29:55,301 --> 00:29:56,301
(GRUNTS)

444
00:29:56,385 --> 00:29:57,761
(CHUCKLES)

445
00:30:02,808 --> 00:30:06,394
(LAUGHING)

446
00:30:20,826 --> 00:30:23,203
(LAUGHING)

447
00:30:24,622 --> 00:30:30,210
<i>Just smell the grass, the dirt
Just like I dreamed they'd be</i>

448
00:30:31,629 --> 00:30:36,967
<i>Just feel that summer breeze
The way it's calling me</i>

449
00:30:37,176 --> 00:30:38,301
(GASPS)

450
00:30:38,636 --> 00:30:43,974
<i>For, like, the first time ever
I'm completely free</i>

451
00:30:45,393 --> 00:30:49,270
<i>I could go running and racing</i>

452
00:30:49,355 --> 00:30:51,272
<i>And dancing and chasing</i>

453
00:30:51,565 --> 00:30:55,360
<i>And leaping and bounding
Hair flying, heart pounding</i>

454
00:30:55,444 --> 00:30:59,614
<i>And splashing and reeling
and finally feeling</i>

455
00:31:00,574 --> 00:31:06,663
<i>That's when my life begins</i>

456
00:31:14,130 --> 00:31:17,132
I can't believe I did this!

457
00:31:17,216 --> 00:31:19,509
(GASPS) I can't believe I did this.

458
00:31:19,593 --> 00:31:22,303
(LAUGHING) I can't believe I did this!

459
00:31:23,931 --> 00:31:25,765
Mother would be so furious.

460
00:31:25,850 --> 00:31:29,227
But that's okay. What she doesn't know
won't kill her, right?

461
00:31:29,311 --> 00:31:32,105
(CRYING) Oh, my gosh!
This would kill her.

462
00:31:32,273 --> 00:31:35,525
This is so fun!

463
00:31:35,985 --> 00:31:38,862
I am a horrible daughter.
I'm going back.

464
00:31:39,238 --> 00:31:41,573
(LAUGHING) I am never going back!

465
00:31:43,034 --> 00:31:45,744
I am a despicable human being!

466
00:31:45,911 --> 00:31:47,287
(WHOOPING)

467
00:31:47,955 --> 00:31:50,373
Best day ever!

468
00:31:53,377 --> 00:31:55,128
(CRYING)

469
00:31:57,006 --> 00:31:58,173
(CLEARS THROAT)

470
00:31:59,467 --> 00:32:02,886
You know,
I can't help but notice you seem

471
00:32:02,970 --> 00:32:05,513
a little at war with yourself here.

472
00:32:06,348 --> 00:32:08,933
- What?
- I'm only picking up bits and pieces.

473
00:32:09,018 --> 00:32:12,687
Overprotective mother,
forbidden road trip. This is serious stuff.

474
00:32:13,314 --> 00:32:16,399
But let me ease your conscience.
This is part of growing up.

475
00:32:16,484 --> 00:32:20,695
A little rebellion, a little adventure,
that's good. Healthy, even.

476
00:32:22,281 --> 00:32:23,698
(CHUCKLES) You think?

477
00:32:23,783 --> 00:32:26,951
I know. You're way over-thinking this,
trust me.

478
00:32:27,036 --> 00:32:29,079
Does your mother deserve it? No.

479
00:32:29,163 --> 00:32:32,082
Would this break her heart
and crush her soul? Of course.

480
00:32:32,166 --> 00:32:34,250
But you've got to do it.

481
00:32:35,086 --> 00:32:36,628
"Break her heart"?

482
00:32:37,088 --> 00:32:39,714
- In half.
- "Crush her soul"?

483
00:32:40,716 --> 00:32:41,925
Like a grape.

484
00:32:42,009 --> 00:32:45,011
She would be heartbroken. You're right.

485
00:32:45,096 --> 00:32:48,640
I am, aren't I? Oh, bother.

486
00:32:49,308 --> 00:32:53,686
All right. I can't believe I'm saying this,
but I'm letting you out of the deal.

487
00:32:53,771 --> 00:32:56,815
- What?
- That's right, but don't thank me.

488
00:32:56,899 --> 00:33:00,110
Let's turn around and get you home.
Here's your pan, here's your frog.

489
00:33:00,194 --> 00:33:01,444
I get back my satchel,

490
00:33:01,529 --> 00:33:04,864
you get back a mother-daughter
relationship based on mutual trust,

491
00:33:04,949 --> 00:33:08,159
and <i>voilà,</i>
we part ways as unlikely friends.

492
00:33:08,244 --> 00:33:11,287
No. I am seeing those lanterns.

493
00:33:11,372 --> 00:33:14,999
Oh, come on! What is it going to take
for me to get my satchel back?

494
00:33:15,084 --> 00:33:16,626
I will use this.

495
00:33:16,710 --> 00:33:18,110
- (TWIG SNAPPING)
- (PASCAL SQUEALS)

496
00:33:19,797 --> 00:33:22,966
(GASPS) Is it ruffians? Thugs?
Have they come for me?

497
00:33:27,054 --> 00:33:29,681
Stay calm. It can probably smell fear.

498
00:33:29,932 --> 00:33:31,307
Oh! (CHUCKLES)

499
00:33:31,517 --> 00:33:35,687
Sorry. Guess I'm just a little bit jumpy.

500
00:33:36,564 --> 00:33:40,483
Probably be best if we avoid ruffians
and thugs, though.

501
00:33:40,609 --> 00:33:43,778
(CHUCKLES SELF-CONSCIOUSLY)
Yeah, that would probably be best.

502
00:33:45,322 --> 00:33:47,866
Are you hungry?
I know a great place for lunch.

503
00:33:47,950 --> 00:33:50,201
(CHUCKLES) Where?

504
00:33:50,286 --> 00:33:52,954
Oh, don't you worry.
You'll know it when you smell it.

505
00:33:53,455 --> 00:33:56,457
(SNIFFING)

506
00:33:56,542 --> 00:33:57,584
(GRUNTS)

507
00:34:01,881 --> 00:34:04,340
(GROWLING)

508
00:34:08,178 --> 00:34:09,470
(NEIGHS)

509
00:34:10,931 --> 00:34:12,348
(TWIG SNAPS)

510
00:34:18,480 --> 00:34:19,564
(GRUNTS)

511
00:34:20,149 --> 00:34:21,232
(CHUCKLING SOFTLY)

512
00:34:21,317 --> 00:34:24,360
(FOOTSTEPS APPROACHING)

513
00:34:24,445 --> 00:34:26,070
(NEIGHING MENACINGLY)

514
00:34:26,322 --> 00:34:27,322
(GASPS)

515
00:34:29,158 --> 00:34:30,408
(EXHALES)

516
00:34:31,160 --> 00:34:32,869
A palace horse.

517
00:34:34,079 --> 00:34:35,830
Where's your rider?

518
00:34:36,457 --> 00:34:37,749
Rapunzel.

519
00:34:38,667 --> 00:34:40,001
Rapunzel!

520
00:34:40,419 --> 00:34:41,961
(NEIGHS IN CONFUSION)

521
00:34:47,426 --> 00:34:51,095
Rapunzel! Let down your hair!

522
00:34:53,015 --> 00:34:54,515
Rapunzel?

523
00:34:58,562 --> 00:35:00,855
(PANTING)

524
00:35:01,315 --> 00:35:04,400
(GRUNTING)

525
00:35:06,654 --> 00:35:09,447
(POUNDING)

526
00:35:14,370 --> 00:35:15,370
Rapunzel?

527
00:35:18,499 --> 00:35:19,707
Rapunzel!

528
00:35:34,723 --> 00:35:35,890
(GASPS)

529
00:35:44,525 --> 00:35:45,566
(GASPS)

530
00:36:04,586 --> 00:36:07,880
I know it's around here somewhere.

531
00:36:08,632 --> 00:36:12,176
Ah, there it is! The Snuggly Duckling.

532
00:36:12,261 --> 00:36:14,141
Don't worry. Very quaint place.
Perfect for you.

533
00:36:15,264 --> 00:36:18,558
Don't want you scaring and giving up
on this whole endeavor now, do we?

534
00:36:18,642 --> 00:36:22,103
- Well, I do like ducklings.
- Yay!

535
00:36:22,187 --> 00:36:23,271
(MEN CHATTERING)

536
00:36:23,731 --> 00:36:26,023
Garçon, your finest table, please!

537
00:36:26,108 --> 00:36:27,150
(GASPS)

538
00:36:32,906 --> 00:36:36,200
You smell that? Take a deep breath
through the nose. (INHALES DEEPLY)

539
00:36:36,493 --> 00:36:38,828
Really let that seep in.
What are you getting?

540
00:36:38,912 --> 00:36:42,623
To me, it's part man-smell and the other
part is really bad man-smell.

541
00:36:42,708 --> 00:36:44,769
I don't know why,
but overall it smells like the color brown.

542
00:36:44,793 --> 00:36:45,793
- Your thoughts?
- (GASPS)

543
00:36:46,962 --> 00:36:49,338
That's a lot of hair.

544
00:36:49,423 --> 00:36:51,758
She's growing it out.
Is that blood in your mustache?

545
00:36:51,842 --> 00:36:54,510
Goldie, look at all the blood
in his mustache!

546
00:36:54,803 --> 00:36:56,554
Good sir, that's a lot of blood!

547
00:36:56,638 --> 00:36:57,722
(GROWLS)

548
00:36:57,806 --> 00:37:02,393
You don't look so good, blondie. Maybe
we should get you home, call it a day.

549
00:37:02,478 --> 00:37:05,396
Probably better off.
This is a five-star joint.

550
00:37:05,481 --> 00:37:08,691
If you can't handle this place, maybe
you should be back in your tower.

551
00:37:09,151 --> 00:37:11,486
- (RAPUNZEL GASPS)
- Is this you?

552
00:37:14,490 --> 00:37:16,324
FLYNN: (GRUNTS)
Now they're just being mean.

553
00:37:16,825 --> 00:37:17,844
(CHUCKLES) It's him, all right.

554
00:37:17,868 --> 00:37:20,495
Greno, go find some guards.

555
00:37:20,579 --> 00:37:23,956
That reward
is going to buy me a new hook.

556
00:37:24,041 --> 00:37:27,502
- I could use the money.
- What about me? I'm broke!

557
00:37:27,586 --> 00:37:28,586
Get back!

558
00:37:28,837 --> 00:37:29,962
- Mine!
- Ruffians, stop!

559
00:37:30,047 --> 00:37:32,924
- We can work this out!
- Hey! Leave him alone!

560
00:37:33,008 --> 00:37:34,217
Gentlemen, please!

561
00:37:34,301 --> 00:37:37,678
Give me back my guide! Ruffians!

562
00:37:38,430 --> 00:37:40,014
(EXCLAIMING)

563
00:37:42,309 --> 00:37:43,351
(GRUNTS)

564
00:37:43,435 --> 00:37:45,228
(EXCLAIMING)

565
00:37:46,063 --> 00:37:47,605
Not the nose! Not the nose!

566
00:37:50,651 --> 00:37:52,401
Put him down!

567
00:37:55,197 --> 00:37:59,116
I don't know where I am, and I need him
to take me to see the lanterns

568
00:37:59,201 --> 00:38:02,119
because I've been dreaming about them
my entire life!

569
00:38:02,204 --> 00:38:07,166
Find your humanity!
Haven't any of you ever had a dream?

570
00:38:19,054 --> 00:38:21,889
I had a dream once.

571
00:38:24,518 --> 00:38:28,521
(PLAYING NERVOUSLY)

572
00:38:30,566 --> 00:38:32,984
(SINGING) I'm malicious, mean
<i>and scary</i>

573
00:38:33,068 --> 00:38:35,278
<i>My sneer could curdle dairy</i>

574
00:38:35,362 --> 00:38:38,823
<i>And violence-wise
my hands are not the cleanest</i>

575
00:38:38,907 --> 00:38:43,119
<i>But despite my evil look
And my temper and my hook</i>

576
00:38:43,662 --> 00:38:46,330
<i>I've always yearned
to be a concert pianist</i>

577
00:38:46,415 --> 00:38:47,665
(PLAYING PIANO)

578
00:38:47,749 --> 00:38:50,960
<i>Can't you see me on the stage
performing Mozart</i>

579
00:38:51,044 --> 00:38:54,171
<i>Tickling the ivories till they gleam</i>

580
00:38:54,256 --> 00:38:58,175
<i>Yep, I'd rather be called deadly
For my killer show tune medley</i>

581
00:38:59,177 --> 00:39:00,177
Thank you!

582
00:39:00,262 --> 00:39:03,014
<i>'Cause way down deep inside
I've got a dream</i>

583
00:39:03,098 --> 00:39:06,475
ALL: <i>He's got a dream
He's got a dream</i>

584
00:39:06,560 --> 00:39:10,521
<i>See, I ain't as cruel and vicious
as I seem</i>

585
00:39:10,606 --> 00:39:14,275
<i>Though I do like breaking femurs
You can count me with the dreamers</i>

586
00:39:14,359 --> 00:39:17,194
<i>Like everybody else I've got a dream</i>

587
00:39:17,279 --> 00:39:22,992
(MEN HUMMING DISTANTLY)

588
00:39:23,076 --> 00:39:26,829
<i>I've got scars and lumps and bruises
Plus something here that oozes</i>

589
00:39:26,914 --> 00:39:30,041
<i>And let's not even mention
my complexion</i>

590
00:39:30,125 --> 00:39:33,920
<i>But despite my extra toes
And my goiter and my nose</i>

591
00:39:34,004 --> 00:39:37,298
<i>I really want to make a love connection</i>

592
00:39:37,382 --> 00:39:41,093
<i>Can't you see me
with a special little lady?</i>

593
00:39:41,178 --> 00:39:44,513
<i>Rowing in a rowboat down the stream</i>

594
00:39:44,598 --> 00:39:48,392
<i>Though I'm one disgusting blighter
I'm a lover not a fighter</i>

595
00:39:48,477 --> 00:39:51,395
<i>'Cause way down deep inside
I've got a dream</i>

596
00:39:51,480 --> 00:39:53,314
<i>- I've got a dream</i>
- ALL: <i>He's got a dream</i>

597
00:39:53,398 --> 00:39:55,316
<i>- I've got a dream
- He's got a dream</i>

598
00:39:55,400 --> 00:39:58,736
<i>And I know one day
romance will reign supreme</i>

599
00:39:58,820 --> 00:40:00,738
<i>Though my face
leaves people screaming</i>

600
00:40:00,822 --> 00:40:02,740
<i>There's a child behind it dreaming</i>

601
00:40:02,824 --> 00:40:05,993
<i>Like everybody else, I've got a dream</i>

602
00:40:06,495 --> 00:40:09,664
<i>Thor would like to quit and be a florist</i>

603
00:40:10,082 --> 00:40:13,334
<i>Gunther does interior design</i>

604
00:40:13,418 --> 00:40:17,004
<i>- Ulf is into mime
- Attila's cupcakes are sublime</i>

605
00:40:17,089 --> 00:40:20,549
<i>Bruiser knits, Killer sews
Fang does little puppet shows</i>

606
00:40:20,634 --> 00:40:26,222
<i>And Vladimir collects ceramic unicorns</i>

607
00:40:26,306 --> 00:40:27,348
(DINGING)

608
00:40:27,516 --> 00:40:29,850
- What about you?
- I'm sorry, me?

609
00:40:29,935 --> 00:40:31,185
What's your dream?

610
00:40:31,269 --> 00:40:34,188
No, no, no. Sorry, boys. I don't sing.

611
00:40:35,440 --> 00:40:37,441
(SINGING) I have dreams like you
<i>No, really</i>

612
00:40:37,526 --> 00:40:39,110
<i>Just much less touchy-feely</i>

613
00:40:39,194 --> 00:40:42,238
<i>They mainly happen
somewhere warm and sunny</i>

614
00:40:42,322 --> 00:40:45,950
<i>On an island that I own
Tanned and rested and alone</i>

615
00:40:47,035 --> 00:40:49,996
<i>Surrounded by enormous
piles of money</i>

616
00:40:50,080 --> 00:40:51,956
<i>- I've got a dream</i>
- ALL: <i>She's got a dream</i>

617
00:40:52,040 --> 00:40:53,791
<i>- I've got a dream
- She's got a dream</i>

618
00:40:53,875 --> 00:40:56,377
<i>I just want to see
the floating lanterns gleam</i>

619
00:40:56,461 --> 00:40:57,503
(ALL CHEERING)

620
00:40:57,587 --> 00:41:01,590
<i>And with every passing hour
I'm so glad I left my tower</i>

621
00:41:01,675 --> 00:41:04,510
<i>Like all you lovely folks
I've got a dream</i>

622
00:41:04,594 --> 00:41:06,303
<i>She's got a dream
He's got a dream</i>

623
00:41:06,388 --> 00:41:08,222
<i>They've got a dream
We've got a dream</i>

624
00:41:08,306 --> 00:41:11,517
<i>So our differences
ain't really that extreme</i>

625
00:41:11,601 --> 00:41:15,688
<i>We're one big team</i>

626
00:41:16,398 --> 00:41:17,606
<i>- Call us brutal
- Sick</i>

627
00:41:17,691 --> 00:41:20,151
<i>- Sadistic
- And grotesquely optimistic</i>

628
00:41:20,235 --> 00:41:22,486
<i>'Cause way down deep inside
we've got a dream</i>

629
00:41:22,571 --> 00:41:25,406
<i>- I've got a dream
- I've got a dream</i>

630
00:41:27,617 --> 00:41:28,659
(EXCLAIMING)

631
00:41:28,744 --> 00:41:34,248
<i>Yes, way down deep inside
I've got a dream</i>

632
00:41:39,087 --> 00:41:40,629
(ALL CHEERING)

633
00:41:42,841 --> 00:41:44,175
I found the guards!

634
00:41:46,928 --> 00:41:48,929
Where's Rider? Where is he?

635
00:41:49,389 --> 00:41:51,515
I know he's in here somewhere.
Find him.

636
00:41:51,600 --> 00:41:53,642
Turn the place upside down
if you have to!

637
00:41:59,399 --> 00:42:00,399
(GASPS)

638
00:42:04,571 --> 00:42:05,696
(CHAINS RATTLING)

639
00:42:10,202 --> 00:42:12,286
Go. Live your dream.

640
00:42:13,121 --> 00:42:15,206
- I will.
- Your dream stinks.

641
00:42:15,290 --> 00:42:17,083
I was talking to her.

642
00:42:18,794 --> 00:42:20,711
Thanks for everything.

643
00:42:24,216 --> 00:42:26,884
I believe
this is the man you're looking for.

644
00:42:26,968 --> 00:42:28,844
(SLURRING) You got me!

645
00:42:29,387 --> 00:42:31,597
Sir, there's no sign of Rider.

646
00:42:31,681 --> 00:42:33,307
(NEIGHING)

647
00:42:35,602 --> 00:42:36,602
Maximus!

648
00:42:36,895 --> 00:42:39,647
(SNIFFING)

649
00:42:42,067 --> 00:42:43,067
(GRUNTING)

650
00:42:44,653 --> 00:42:46,487
What's he doing?

651
00:42:46,947 --> 00:42:48,030
(NEIGHS)

652
00:42:49,991 --> 00:42:51,075
(SNUFFLES)

653
00:42:55,372 --> 00:42:57,957
A passage! Come on, men. Let's go.

654
00:42:58,917 --> 00:43:01,752
Conli! Make sure those boys
don't get away.

655
00:43:04,673 --> 00:43:05,714
(GRUNTS)

656
00:43:06,049 --> 00:43:07,508
Play it safe

657
00:43:09,219 --> 00:43:11,011
or go get the crown?

658
00:43:13,098 --> 00:43:14,640
(BOTH CHUCKLE)

659
00:43:19,020 --> 00:43:22,940
(SLURRING) I got a dream
<i>I got some dreams</i>

660
00:43:24,150 --> 00:43:27,528
Oh! Somebody get me a glass!

661
00:43:27,612 --> 00:43:31,365
Because I just found me
a tall drink of water.

662
00:43:32,033 --> 00:43:34,034
Oh, stop it, you big lug.

663
00:43:34,119 --> 00:43:35,160
(LAUGHS)

664
00:43:36,037 --> 00:43:37,955
Where does that tunnel let out?

665
00:43:38,039 --> 00:43:39,456
Knife!

666
00:43:41,877 --> 00:43:46,797
I didn't know you had that in you
back there. That was pretty impressive.

667
00:43:46,882 --> 00:43:48,173
I know!

668
00:43:49,885 --> 00:43:51,343
I know.

669
00:43:54,347 --> 00:43:57,683
So... Flynn? Where are you from?

670
00:43:57,767 --> 00:44:00,227
Whoa! Sorry, blondie,
I don't do back-story.

671
00:44:00,312 --> 00:44:02,897
However, I am becoming
very interested in yours.

672
00:44:02,981 --> 00:44:05,566
I know I'm not supposed
to mention the hair.

673
00:44:05,650 --> 00:44:07,192
- Nope.
- Or the mother.

674
00:44:07,277 --> 00:44:09,904
- Uh-uh.
- I'm too scared to ask about the frog.

675
00:44:10,071 --> 00:44:11,447
- Chameleon.
- Nuance.

676
00:44:11,740 --> 00:44:16,243
Here's my question, though,
if you want to see the lanterns so badly

677
00:44:16,328 --> 00:44:18,245
why haven't you gone before?

678
00:44:18,538 --> 00:44:20,331
Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY)

679
00:44:20,874 --> 00:44:22,082
Well...

680
00:44:23,418 --> 00:44:24,501
(RUMBLING)

681
00:44:25,837 --> 00:44:27,046
Uh, Flynn?

682
00:44:29,257 --> 00:44:30,382
Flynn?

683
00:44:30,926 --> 00:44:32,134
- Rider?
- (MAXIMUS NEIGHING)

684
00:44:32,218 --> 00:44:34,178
Run. Run!

685
00:44:52,489 --> 00:44:54,823
- Who's that?
- They don't like me.

686
00:44:55,367 --> 00:44:57,326
- Who's that?
- They don't like me either.

687
00:44:57,410 --> 00:44:59,328
- (NEIGHING FIERCELY)
- Who's that?

688
00:44:59,412 --> 00:45:02,373
Let's assume that everyone in here
doesn't like me.

689
00:45:02,457 --> 00:45:03,624
- Here.
- (GRUNTS)

690
00:45:10,966 --> 00:45:12,424
- (CHUCKLING)
- (GASPS)

691
00:45:12,634 --> 00:45:14,718
I waited a long time for this.

692
00:45:14,970 --> 00:45:15,970
(WHIMPERS)

693
00:45:16,054 --> 00:45:17,221
(GRUNTING)

694
00:45:24,145 --> 00:45:27,815
Oh, mama!
I have got to get me one of these!

695
00:45:27,941 --> 00:45:28,983
Ha!

696
00:45:29,359 --> 00:45:30,526
(NEIGHS)

697
00:45:30,694 --> 00:45:32,069
(NEIGHING CHALLENGINGLY)

698
00:45:32,153 --> 00:45:34,738
(FLYNN GRUNTING)

699
00:45:36,157 --> 00:45:40,494
You should know that this
is the strangest thing I've ever done!

700
00:45:43,456 --> 00:45:45,666
(DISTANT CLATTERING)

701
00:45:45,750 --> 00:45:47,626
How about two out of three?

702
00:45:47,711 --> 00:45:48,711
Flynn!

703
00:45:50,422 --> 00:45:51,463
(GRUNTS)

704
00:45:52,007 --> 00:45:53,090
(NEIGHS IN SURPRISE)

705
00:45:54,300 --> 00:45:55,843
Flynn, look out!

706
00:45:56,177 --> 00:45:57,219
(EXCLAIMING)

707
00:46:00,056 --> 00:46:03,183
Ha! You should see your faces,
because you look...

708
00:46:04,102 --> 00:46:05,686
(GASPING) ...ridiculous.

709
00:46:05,770 --> 00:46:06,895
(THUDDING)

710
00:46:12,819 --> 00:46:15,529
Come on, blondie! Jump!

711
00:46:16,364 --> 00:46:18,490
(NEIGHING FIERCELY)

712
00:46:53,359 --> 00:46:54,401
(MAN SCREAMS)

713
00:47:05,413 --> 00:47:06,538
(RAPUNZEL SCREAMS)

714
00:47:20,929 --> 00:47:21,929
(FLYNN INHALES)

715
00:47:24,724 --> 00:47:25,849
(PANTING)

716
00:47:25,934 --> 00:47:26,934
(INHALES)

717
00:47:29,896 --> 00:47:31,105
(GASPS)

718
00:47:31,981 --> 00:47:34,983
(GRUNTING)

719
00:47:35,110 --> 00:47:36,151
(EXCLAIMS IN PAIN)

720
00:47:37,529 --> 00:47:38,529
(INHALES)

721
00:47:40,490 --> 00:47:42,574
(GRUNTING)

722
00:47:43,326 --> 00:47:44,409
(GASPING)

723
00:47:44,494 --> 00:47:47,538
It's no use. I can't see anything.

724
00:47:47,872 --> 00:47:49,540
(BREATHING SHALLOWLY)

725
00:47:49,624 --> 00:47:50,624
(INHALES)

726
00:47:52,961 --> 00:47:56,130
Hey, there's no point.
It's pitch-black down there.

727
00:48:04,180 --> 00:48:06,014
(DEJECTEDLY) This is all my fault.

728
00:48:07,725 --> 00:48:10,811
She was right.
I never should have done this.

729
00:48:11,146 --> 00:48:12,521
(SNIFFLES)

730
00:48:14,649 --> 00:48:15,816
I'm so...

731
00:48:16,985 --> 00:48:19,069
I'm so sorry, Flynn.

732
00:48:21,364 --> 00:48:22,656
(CRYING)

733
00:48:24,033 --> 00:48:25,284
(SIGHS)

734
00:48:26,828 --> 00:48:28,036
Eugene.

735
00:48:29,497 --> 00:48:30,622
What?

736
00:48:31,666 --> 00:48:34,168
My real name is Eugene Fitzherbert.

737
00:48:35,753 --> 00:48:37,838
Someone might as well know.

738
00:48:38,256 --> 00:48:39,339
(CHUCKLES SOFTLY)

739
00:48:40,675 --> 00:48:43,468
I have magic hair
that glows when I sing.

740
00:48:44,179 --> 00:48:45,345
What?

741
00:48:47,223 --> 00:48:51,268
I have magic hair that glows
when I sing!

742
00:48:52,729 --> 00:48:55,564
(SINGING) Flower gleam and glow
<i>Let your power shine</i>

743
00:48:55,732 --> 00:48:56,982
(BOTH INHALING)

744
00:49:03,239 --> 00:49:04,364
(EXCLAIMS)

745
00:49:38,858 --> 00:49:39,983
(GASPS)

746
00:49:40,068 --> 00:49:41,610
(BOTH COUGHING)

747
00:49:46,241 --> 00:49:47,824
We made it.

748
00:49:47,909 --> 00:49:51,370
- Her hair glows.
- We're alive. I'm alive!

749
00:49:51,454 --> 00:49:53,080
- I didn't see that coming.
- Eugene?

750
00:49:53,164 --> 00:49:55,040
The hair actually glows.

751
00:49:55,124 --> 00:49:56,750
- Why does her hair glow?
- Eugene!

752
00:49:56,834 --> 00:49:57,834
What?

753
00:49:59,545 --> 00:50:01,838
It doesn't just glow.

754
00:50:04,259 --> 00:50:06,301
Why is he smiling at me?

755
00:50:14,644 --> 00:50:17,938
(MEN COUGHING)

756
00:50:21,943 --> 00:50:23,277
(WHEEZING)

757
00:50:23,361 --> 00:50:27,823
(COUGHING)

758
00:50:30,451 --> 00:50:33,287
I'll kill him. I'll kill that Rider!

759
00:50:34,789 --> 00:50:38,792
We'll cut him off at the kingdom
and get back the crown. Come on!

760
00:50:40,044 --> 00:50:41,461
GOTHEL: Or...

761
00:50:43,256 --> 00:50:46,174
Perhaps you want to stop
acting like wild dogs

762
00:50:46,259 --> 00:50:49,636
chasing their tails
and think for a moment.

763
00:50:51,848 --> 00:50:54,266
(SCOFFS) Oh, please,
there's no need for that.

764
00:50:55,977 --> 00:50:57,728
(BOTH GRUNTING)

765
00:50:58,563 --> 00:50:59,646
(CHUCKLING)

766
00:50:59,897 --> 00:51:03,400
Well, if that's all you desire,
then be on your way.

767
00:51:03,484 --> 00:51:06,486
I was going to offer you something
worth 1,000 crowns.

768
00:51:06,571 --> 00:51:08,196
Would have made you
rich beyond belief,

769
00:51:08,281 --> 00:51:10,081
and that wasn't even the best part.
(LAUGHING)

770
00:51:10,158 --> 00:51:14,161
Oh, well. C'est la vie. Enjoy your crown!

771
00:51:15,663 --> 00:51:17,331
What's the best part?

772
00:51:17,832 --> 00:51:22,794
It comes with revenge on Flynn Rider.

773
00:51:29,802 --> 00:51:31,636
You're being strangely cryptic

774
00:51:31,721 --> 00:51:34,181
as you wrap your magic hair
around my injured hand.

775
00:51:34,265 --> 00:51:35,307
(GROANS)

776
00:51:35,683 --> 00:51:36,975
Sorry.

777
00:51:37,060 --> 00:51:38,101
(EXHALES)

778
00:51:38,186 --> 00:51:42,230
Just don't... Don't freak out.

779
00:51:44,650 --> 00:51:45,859
(SIGHS)

780
00:51:47,862 --> 00:51:51,531
(SINGING) Flower, gleam and glow

781
00:51:52,200 --> 00:51:55,160
<i>Let your power shine</i>

782
00:51:56,537 --> 00:51:59,915
<i>Make the clock reverse</i>

783
00:51:59,999 --> 00:52:03,752
<i>Bring back what once was mine</i>

784
00:52:05,171 --> 00:52:08,006
<i>Heal what has been hurt</i>

785
00:52:09,050 --> 00:52:12,302
<i>Change the Fates' design</i>

786
00:52:13,388 --> 00:52:16,640
<i>Save what has been lost</i>

787
00:52:16,724 --> 00:52:19,893
<i>Bring back what once was mine</i>

788
00:52:20,561 --> 00:52:25,315
<i>What once was mine</i>

789
00:52:32,907 --> 00:52:34,157
(WHIMPERS)

790
00:52:35,034 --> 00:52:36,785
(BREATHING HEAVILY)

791
00:52:37,412 --> 00:52:39,579
(SCREAM BUILDING)

792
00:52:39,664 --> 00:52:41,665
Please don't freak out!

793
00:52:41,749 --> 00:52:43,291
(STRANGLED GASPING)

794
00:52:44,752 --> 00:52:46,878
I'm not freaking out.
Are you freaking out?

795
00:52:46,963 --> 00:52:50,215
I'm just interested in your hair
and the magical qualities it possesses.

796
00:52:50,299 --> 00:52:53,093
How long has it been
doing that exactly?

797
00:52:54,345 --> 00:52:56,680
Forever, I guess.

798
00:52:57,557 --> 00:53:00,851
Mother says when I was a baby,
people tried to cut it.

799
00:53:00,935 --> 00:53:02,853
They wanted to take it for themselves.

800
00:53:03,438 --> 00:53:08,358
But once it's cut,
it turns brown and loses its power.

801
00:53:09,193 --> 00:53:12,320
A gift like that, it has to be protected.

802
00:53:13,281 --> 00:53:15,699
That's why Mother never let me...

803
00:53:16,868 --> 00:53:18,118
(SIGHS)

804
00:53:19,120 --> 00:53:22,122
That's why I never left and...

805
00:53:24,083 --> 00:53:25,083
(SIGHS)

806
00:53:25,543 --> 00:53:27,586
You never left that tower.

807
00:53:31,299 --> 00:53:33,467
And you're still going to go back?

808
00:53:33,759 --> 00:53:36,011
No! Yes.

809
00:53:36,721 --> 00:53:38,096
(GRUNTS IN FRUSTRATION)

810
00:53:38,181 --> 00:53:40,140
It's complicated.

811
00:53:48,399 --> 00:53:49,649
(EXHALES)

812
00:53:50,651 --> 00:53:53,653
So, Eugene Fitzherbert, huh?

813
00:53:53,863 --> 00:53:55,780
Ah, yeah. Well...

814
00:53:55,865 --> 00:53:59,201
I'll spare you the sob story
of poor orphan Eugene Fitzherbert.

815
00:53:59,285 --> 00:54:02,579
It's a little bit of a downer.

816
00:54:05,666 --> 00:54:07,042
(CHUCKLES)

817
00:54:08,836 --> 00:54:12,839
There was this book I used to read
every night to all the younger kids.

818
00:54:12,924 --> 00:54:14,591
<i>The Tales of Flynnagan Rider.</i>

819
00:54:14,675 --> 00:54:19,262
Swashbuckling rogue, richest man
alive, not bad with the ladies either.

820
00:54:19,347 --> 00:54:21,598
Not that he'd ever brag about it,
of course.

821
00:54:21,682 --> 00:54:24,226
(CHUCKLES) Was he a thief, too?

822
00:54:24,310 --> 00:54:25,352
Uh...

823
00:54:26,062 --> 00:54:27,521
Well, no.

824
00:54:28,147 --> 00:54:31,024
He had enough money to do anything
that he wanted to do.

825
00:54:31,108 --> 00:54:32,748
He could go anywhere
that he wanted to go.

826
00:54:33,444 --> 00:54:37,447
And for a kid with nothing,
I don't know, I...

827
00:54:39,116 --> 00:54:40,659
Just seemed like the better option.

828
00:54:40,743 --> 00:54:41,868
(RAPUNZEL CHUCKLES)

829
00:54:42,036 --> 00:54:44,496
You can't tell anyone about this, okay?

830
00:54:44,914 --> 00:54:47,040
It could ruin my whole reputation.

831
00:54:47,166 --> 00:54:49,709
Ah. We wouldn't want that.

832
00:54:49,794 --> 00:54:52,087
A fake reputation is all a man has.

833
00:54:52,171 --> 00:54:54,506
(CHUCKLES)

834
00:54:59,136 --> 00:55:00,136
(CLEARS THROAT NERVOUSLY)

835
00:55:00,429 --> 00:55:02,180
Well, I should...

836
00:55:03,391 --> 00:55:05,725
(STAMMERING) I should get
some more firewood.

837
00:55:06,686 --> 00:55:07,936
RAPUNZEL: Hey.

838
00:55:08,396 --> 00:55:14,067
For the record, I like Eugene Fitzherbert
much better than Flynn Rider.

839
00:55:15,903 --> 00:55:16,987
Well.

840
00:55:17,238 --> 00:55:20,407
Then you'd be the first. But thank you.

841
00:55:30,209 --> 00:55:33,503
Well, I thought he'd never leave.

842
00:55:33,588 --> 00:55:34,963
Mother?

843
00:55:35,047 --> 00:55:36,548
Hello, dear.

844
00:55:36,757 --> 00:55:38,550
(RAPUNZEL STAMMERING
NERVOUSLY)

845
00:55:39,677 --> 00:55:40,969
How did you find me?

846
00:55:41,262 --> 00:55:43,138
Oh, it was easy, really.

847
00:55:43,222 --> 00:55:47,601
I just listened for the sound of complete
and utter betrayal and followed that.

848
00:55:48,019 --> 00:55:50,103
(SIGHS) Mother...

849
00:55:50,313 --> 00:55:54,190
- We're going home. Now.
- You don't understand.

850
00:55:54,275 --> 00:55:58,695
I've been on this incredible journey,
and I've seen and learned so much.

851
00:55:59,614 --> 00:56:00,780
I even met someone.

852
00:56:00,865 --> 00:56:03,950
Yes, the wanted thief. I'm so proud.
Come on.

853
00:56:04,285 --> 00:56:06,953
Mother, wait. I think...

854
00:56:08,664 --> 00:56:10,165
I think he likes me.

855
00:56:10,416 --> 00:56:13,126
Likes you?
Please, Rapunzel, that's demented!

856
00:56:13,294 --> 00:56:14,336
(PROTESTING)

857
00:56:14,420 --> 00:56:16,338
(SINGING) This is why
<i>you never should have left</i>

858
00:56:17,214 --> 00:56:20,383
<i>Dear, this whole romance
that you've invented</i>

859
00:56:20,468 --> 00:56:25,013
<i>Just proves you're too naive to be here</i>

860
00:56:25,556 --> 00:56:28,433
<i>Why would he like you?
Come on now, really</i>

861
00:56:29,060 --> 00:56:32,145
<i>Look at you!
You think that he's impressed?</i>

862
00:56:32,688 --> 00:56:36,441
<i>Don't be a dummy, come with Mummy</i>

863
00:56:37,109 --> 00:56:38,568
<i>Mother...</i>

864
00:56:38,653 --> 00:56:39,986
No!

865
00:56:40,821 --> 00:56:42,197
No?

866
00:56:43,157 --> 00:56:46,826
<i>Oh, I see how it is</i>

867
00:56:49,163 --> 00:56:52,916
<i>Rapunzel knows best
Rapunzel's so mature now</i>

868
00:56:53,000 --> 00:56:56,002
<i>Such a clever grown-up miss</i>

869
00:56:56,504 --> 00:57:00,090
<i>Rapunzel knows best
Fine, if you're so sure now</i>

870
00:57:00,174 --> 00:57:03,551
<i>- Go ahead, then give him this!
- How did you...</i>

871
00:57:03,761 --> 00:57:07,138
<i>This is why he's here
Don't let him deceive you</i>

872
00:57:07,223 --> 00:57:09,432
<i>Give it to him, watch, you'll see</i>

873
00:57:09,517 --> 00:57:10,517
I will!

874
00:57:10,559 --> 00:57:13,812
<i>Trust me, my dear
That's how fast he'll leave you</i>

875
00:57:14,146 --> 00:57:17,565
<i>I won't say I told you so</i>

876
00:57:17,650 --> 00:57:22,028
<i>No, Rapunzel knows best
So, if he's such a dreamboat</i>

877
00:57:22,113 --> 00:57:24,531
<i>Go and put him to the test</i>

878
00:57:24,615 --> 00:57:25,615
Mother, wait!

879
00:57:25,700 --> 00:57:31,287
<i>If he's lying, don't come crying</i>

880
00:57:32,206 --> 00:57:37,085
<i>Mother knows best</i>

881
00:57:42,800 --> 00:57:46,386
FLYNN: So, can I ask you something?

882
00:57:47,388 --> 00:57:50,724
Is there any chance that I'm going to get
super strength in my hand?

883
00:57:50,808 --> 00:57:54,269
Because I'm not going to lie.
That would be stupendous.

884
00:57:55,312 --> 00:57:56,771
Hey, you all right?

885
00:57:57,231 --> 00:58:03,027
Oh! Sorry, yes.
Just lost in thought, I guess.

886
00:58:05,656 --> 00:58:06,823
Here's the thing,

887
00:58:06,907 --> 00:58:10,201
superhuman good looks,
I've always had them. Born with it.

888
00:58:10,286 --> 00:58:14,497
But superhuman strength. Can you
imagine the possibilities of this?

889
00:58:18,753 --> 00:58:20,754
Patience, boys.

890
00:58:21,380 --> 00:58:25,550
All good things to those who wait.

891
00:58:28,846 --> 00:58:31,598
(SNORING SOFTLY)

892
00:58:37,980 --> 00:58:39,314
(MUMBLES SLEEPILY)

893
00:58:40,232 --> 00:58:41,483
Huh?

894
00:58:41,650 --> 00:58:44,027
(SNORTING)

895
00:58:44,945 --> 00:58:47,447
Well, I hope you're here to apologize.

896
00:58:47,823 --> 00:58:50,241
(FLYNN SCREAMING)

897
00:58:50,451 --> 00:58:53,036
No, put me down. Stop it! No!

898
00:58:53,120 --> 00:58:55,747
- Let me go!
- (NEIGHING FIERCELY)

899
00:58:55,831 --> 00:58:57,624
(GRUNTING) Give me him!

900
00:58:57,917 --> 00:58:59,709
- (NEIGHING)
- FLYNN: Stop, stop, stop!

901
00:59:00,586 --> 00:59:01,795
(FLYNN EXCLAIMS)

902
00:59:02,213 --> 00:59:03,213
(NICKERING GROGGILY)

903
00:59:03,964 --> 00:59:06,007
(NEIGHING)

904
00:59:06,091 --> 00:59:09,719
Whoa, whoa, whoa!

905
00:59:09,804 --> 00:59:11,805
Easy, boy. Easy! Settle down.

906
00:59:12,056 --> 00:59:13,932
(NEIGHING FIERCELY)

907
00:59:14,016 --> 00:59:15,391
Easy, boy. Easy.

908
00:59:15,684 --> 00:59:17,435
(SOOTHINGLY) Easy.

909
00:59:19,146 --> 00:59:20,772
That's it.

910
00:59:24,109 --> 00:59:25,193
Now sit.

911
00:59:25,444 --> 00:59:26,694
(NEIGHS)

912
00:59:26,987 --> 00:59:28,112
(FIRMLY) Sit!

913
00:59:28,656 --> 00:59:30,657
- FLYNN: What?
- Now drop the boot.

914
00:59:31,200 --> 00:59:32,492
Drop it.

915
00:59:33,994 --> 00:59:34,994
(COOING) Aw!

916
00:59:35,079 --> 00:59:39,457
You're such a good boy! Yes, you are!

917
00:59:39,542 --> 00:59:40,708
(CHUCKLING AFFECTIONATELY)

918
00:59:41,085 --> 00:59:44,671
You all tired from chasing this bad man
all over the place?

919
00:59:44,755 --> 00:59:48,633
- FLYNN: Excuse me?
- Nobody appreciates you, do they?

920
00:59:48,717 --> 00:59:49,884
- Do they?
- (SNORTS)

921
00:59:49,969 --> 00:59:52,011
Oh, come on. He's a bad horse!

922
00:59:52,096 --> 00:59:54,722
Oh, he's nothing but a big sweetheart.

923
00:59:54,807 --> 00:59:55,807
(NEIGHS HAPPILY)

924
00:59:55,891 --> 00:59:57,308
Isn't that right...

925
00:59:57,852 --> 00:59:59,352
Maximus?

926
01:00:00,020 --> 01:00:02,438
You've got to be kidding me.

927
01:00:02,523 --> 01:00:07,235
Look. Today is kind of
the biggest day of my life,

928
01:00:07,820 --> 01:00:11,656
and the thing is,
I need you not to get him arrested.

929
01:00:11,740 --> 01:00:13,658
- (HUFFS)
- Just for 24 hours,

930
01:00:13,742 --> 01:00:16,953
and then you can chase each other
to your heart's content.

931
01:00:17,037 --> 01:00:18,162
Okay?

932
01:00:18,247 --> 01:00:19,497
(SIGHS)

933
01:00:21,208 --> 01:00:22,208
(GRUNTS)

934
01:00:22,293 --> 01:00:25,795
And it's also my birthday.
Just so you know.

935
01:00:25,880 --> 01:00:27,005
(SNORTS)

936
01:00:38,475 --> 01:00:39,726
(GRUNTS)

937
01:00:54,241 --> 01:00:55,601
- (NEIGHS)
- (CHUCKLES CONTENTEDLY)

938
01:00:56,160 --> 01:00:57,201
(LAUGHING)

939
01:00:59,246 --> 01:01:00,830
- (NEIGHING IN RAGE)
- (PASCAL SQUEAKS)

940
01:01:00,915 --> 01:01:02,498
(GROWLING)

941
01:01:07,588 --> 01:01:09,714
(PEOPLE CHATTERING)

942
01:01:15,012 --> 01:01:16,387
- (BLEATING)
- (GASPS)

943
01:01:16,972 --> 01:01:19,265
- (PEOPLE EXCLAIMING)
- Excuse me. Sorry.

944
01:01:27,775 --> 01:01:29,067
(FLYNN WHISTLES)

945
01:01:30,569 --> 01:01:31,611
(ALL GASP)

946
01:01:32,071 --> 01:01:35,782
(ALL LAUGHING)

947
01:01:40,287 --> 01:01:42,038
(GASPING IN AWE)

948
01:01:42,122 --> 01:01:44,040
Thank you!

949
01:01:45,751 --> 01:01:47,168
(NICKERING)

950
01:01:59,723 --> 01:02:01,557
It's for the lost princess.

951
01:02:15,739 --> 01:02:17,407
(MUSICIANS PLAYING LIVELY MUSIC)

952
01:02:22,663 --> 01:02:23,663
(EXCLAIMS)

953
01:02:24,790 --> 01:02:26,582
(ALL EXCLAIMING)

954
01:02:39,388 --> 01:02:40,388
(LAUGHING)

955
01:03:18,302 --> 01:03:20,178
(CROWD CHEERING)

956
01:03:20,262 --> 01:03:21,763
MAN: To the boats!

957
01:03:30,731 --> 01:03:31,731
(NICKERS SOFTLY)

958
01:03:33,025 --> 01:03:34,067
Hey, Max!

959
01:03:37,446 --> 01:03:40,323
What? I bought them.

960
01:03:43,202 --> 01:03:44,994
- Most of them.
- (NICKERS QUESTIONINGLY)

961
01:03:46,371 --> 01:03:47,955
Where are we going?

962
01:03:48,040 --> 01:03:51,918
Best day of your life?
I figured you should have a decent seat.

963
01:04:07,684 --> 01:04:09,102
(SIGHS)

964
01:04:10,437 --> 01:04:11,813
You okay?

965
01:04:12,648 --> 01:04:14,273
(SOFTLY) I'm terrified.

966
01:04:15,150 --> 01:04:16,442
Why?

967
01:04:17,236 --> 01:04:21,531
I've been looking out a window
for 18 years,

968
01:04:21,615 --> 01:04:26,452
dreaming about what it might feel like
when those lights rise in the sky.

969
01:04:27,913 --> 01:04:31,415
What if it's not everything
that I dreamed it would be?

970
01:04:33,961 --> 01:04:35,336
It will be.

971
01:04:36,797 --> 01:04:41,425
And what if it is? What do I do then?

972
01:04:41,885 --> 01:04:46,806
That's the good part, I guess.
You get to go find a new dream.

973
01:04:47,099 --> 01:04:48,182
(CHUCKLES SOFTLY)

974
01:06:20,484 --> 01:06:25,529
RAPUNZEL: (SINGING) <i>All those days</i>
<i>watching from the windows</i>

975
01:06:25,614 --> 01:06:29,242
<i>All those years, outside looking in</i>

976
01:06:30,077 --> 01:06:34,872
<i>All that time, never even knowing</i>

977
01:06:34,957 --> 01:06:39,752
<i>Just how blind I've been</i>

978
01:06:40,379 --> 01:06:44,924
<i>Now I'm here, blinking in the starlight</i>

979
01:06:45,425 --> 01:06:49,345
<i>Now I'm here, suddenly I see</i>

980
01:06:49,721 --> 01:06:54,392
<i>Standing here, it's, oh, so clear</i>

981
01:06:54,476 --> 01:06:59,063
<i>I'm where I'm meant to be</i>

982
01:06:59,147 --> 01:07:03,442
<i>And at last I see the light</i>

983
01:07:03,777 --> 01:07:07,780
<i>And it's like the fog has lifted</i>

984
01:07:08,448 --> 01:07:13,035
<i>And at last I see the light</i>

985
01:07:13,120 --> 01:07:16,914
<i>And it's like the sky is new</i>

986
01:07:17,749 --> 01:07:22,378
<i>And it's warm and real and bright</i>

987
01:07:22,462 --> 01:07:27,800
<i>And the world has somehow shifted</i>

988
01:07:30,804 --> 01:07:35,725
<i>All at once, everything looks different</i>

989
01:07:35,809 --> 01:07:40,104
<i>Now that I see you</i>

990
01:07:45,485 --> 01:07:46,610
(CHUCKLES SOFTLY)

991
01:07:46,903 --> 01:07:49,405
I have something for you, too.

992
01:07:49,781 --> 01:07:52,992
I should have given it to you before,
but I was just scared.

993
01:07:53,327 --> 01:07:57,913
And the thing is, I'm not scared
anymore. You know what I mean?

994
01:07:59,791 --> 01:08:02,001
I'm starting to.

995
01:08:06,048 --> 01:08:10,593
FLYNN: <i>All those days
chasing down a daydream</i>

996
01:08:11,011 --> 01:08:14,805
<i>All those years, living in a blur</i>

997
01:08:15,349 --> 01:08:19,935
<i>All that time, never truly seeing</i>

998
01:08:20,020 --> 01:08:23,689
<i>Things the way they were</i>

999
01:08:24,775 --> 01:08:29,612
<i>Now she's here, shining in the starlight</i>

1000
01:08:29,696 --> 01:08:33,699
<i>Now she's here, suddenly I know</i>

1001
01:08:34,201 --> 01:08:38,788
<i>If she's here, it's crystal clear</i>

1002
01:08:38,872 --> 01:08:42,958
<i>I'm where I'm meant to go</i>

1003
01:08:43,043 --> 01:08:47,630
BOTH: <i>And at last I see the light</i>

1004
01:08:47,714 --> 01:08:51,842
<i>And it's like the fog has lifted</i>

1005
01:08:51,927 --> 01:08:56,263
<i>And at last I see the light</i>

1006
01:08:56,348 --> 01:09:00,476
<i>And it's like the sky is new</i>

1007
01:09:00,727 --> 01:09:05,356
<i>And it's warm and real and bright</i>

1008
01:09:05,440 --> 01:09:10,903
<i>And the world has somehow shifted</i>

1009
01:09:13,949 --> 01:09:18,994
<i>All at once, everything is different</i>

1010
01:09:19,079 --> 01:09:24,583
<i>Now that I see you</i>

1011
01:09:28,046 --> 01:09:30,214
<i>Now that I...</i>

1012
01:09:31,258 --> 01:09:34,635
<i>see you</i>

1013
01:09:54,239 --> 01:09:56,907
Is everything okay?

1014
01:09:56,992 --> 01:09:58,033
Huh?

1015
01:09:58,910 --> 01:10:00,703
Oh, yes. (CHUCKLES NERVOUSLY)

1016
01:10:01,037 --> 01:10:03,873
Yes, of course. I just...

1017
01:10:09,629 --> 01:10:11,964
I'm sorry. Everything is fine.

1018
01:10:12,507 --> 01:10:14,592
There's just something
I have to take care of.

1019
01:10:17,471 --> 01:10:18,554
Okay.

1020
01:10:20,307 --> 01:10:22,099
I'll be right back.

1021
01:10:26,313 --> 01:10:27,605
(SQUEAKS)

1022
01:10:28,273 --> 01:10:30,149
It's all right, Pascal.

1023
01:10:37,532 --> 01:10:39,408
FLYNN: Ah! There you are!

1024
01:10:39,493 --> 01:10:42,133
I've been searching everywhere
for you guys since we got separated.

1025
01:10:42,162 --> 01:10:46,415
The sideburns are coming in nice, huh?
Got to be excited about that.

1026
01:10:48,668 --> 01:10:50,044
(CLEARS THROAT)

1027
01:10:50,128 --> 01:10:52,880
Anyhow, I just wanted to say
I shouldn't have split.

1028
01:10:52,964 --> 01:10:56,759
The crown is all yours. I'll miss you,
but I think it's for the

1029
01:10:57,385 --> 01:10:58,427
best.

1030
01:11:00,096 --> 01:11:03,516
Holding out on us again, eh, Rider?

1031
01:11:03,975 --> 01:11:06,894
- What?
- We heard you found something.

1032
01:11:06,978 --> 01:11:09,855
Something much more valuable
than a crown.

1033
01:11:10,857 --> 01:11:13,692
We want her instead.

1034
01:11:22,827 --> 01:11:23,869
(EXHALES)

1035
01:11:23,954 --> 01:11:27,206
I was starting to think you ran off
with the crown and left me.

1036
01:11:34,256 --> 01:11:35,881
He did.

1037
01:11:36,007 --> 01:11:39,218
What? No. He wouldn't.

1038
01:11:40,178 --> 01:11:41,845
See for yourself.

1039
01:11:46,726 --> 01:11:47,810
Eugene?

1040
01:11:50,522 --> 01:11:52,439
Eugene!

1041
01:11:54,693 --> 01:11:59,655
A fair trade. A crown
for the girl with the magic hair.

1042
01:12:00,865 --> 01:12:04,660
How much do you think someone would
pay to stay young and healthy forever?

1043
01:12:04,744 --> 01:12:07,663
No. Please. No!

1044
01:12:08,415 --> 01:12:09,456
No!

1045
01:12:12,586 --> 01:12:13,752
(SCREAMS)

1046
01:12:14,713 --> 01:12:16,213
- (THUDDING)
- (MEN GRUNTING)

1047
01:12:17,257 --> 01:12:18,549
GOTHEL: Rapunzel!

1048
01:12:20,260 --> 01:12:21,677
Mother?

1049
01:12:23,847 --> 01:12:26,223
(PANTING)

1050
01:12:26,558 --> 01:12:29,059
Oh, my precious girl!

1051
01:12:29,936 --> 01:12:31,186
Mother.

1052
01:12:31,730 --> 01:12:34,106
Are you all right? Are you hurt?

1053
01:12:34,190 --> 01:12:37,735
- How did you...
- I was so worried about you, dear.

1054
01:12:37,819 --> 01:12:41,363
So I followed you.
And I saw them attack you and...

1055
01:12:41,448 --> 01:12:44,116
Oh, my. Let's go before they come to!

1056
01:13:11,394 --> 01:13:13,270
(CRYING)

1057
01:13:14,314 --> 01:13:18,275
You were right, Mother.
You were right about everything.

1058
01:13:19,444 --> 01:13:22,821
I know, darling. I know.

1059
01:13:28,495 --> 01:13:30,746
(BOAT HULL CREAKING)

1060
01:13:32,749 --> 01:13:34,792
(SCRAPING)

1061
01:13:36,670 --> 01:13:37,753
Look!

1062
01:13:38,338 --> 01:13:39,713
The crown!

1063
01:13:40,548 --> 01:13:41,840
(GROGGILY) Rapunzel.

1064
01:13:42,509 --> 01:13:43,949
- Rapunzel!
- (FOOTSTEPS APPROACHING)

1065
01:13:46,012 --> 01:13:48,764
- FLYNN: No! Wait, guys!
- (NICKERS QUESTIONINGLY)

1066
01:13:51,601 --> 01:13:53,352
FLYNN: Rapunzel!

1067
01:14:09,786 --> 01:14:10,994
(DOOR OPENS)

1068
01:14:12,580 --> 01:14:14,707
Let's get this over with, Rider.

1069
01:14:16,793 --> 01:14:18,127
Where are we going?

1070
01:14:21,798 --> 01:14:22,840
Oh.

1071
01:14:25,969 --> 01:14:28,721
There. It never happened.

1072
01:14:30,974 --> 01:14:35,894
Now, wash up for dinner.
I'm making hazelnut soup.

1073
01:14:39,691 --> 01:14:45,696
(SIGHS) I really did try, Rapunzel.
I tried to warn you what was out there.

1074
01:14:46,364 --> 01:14:50,826
The world is dark and selfish and cruel.

1075
01:14:50,910 --> 01:14:53,912
If it finds
even the slightest ray of sunshine,

1076
01:14:54,831 --> 01:14:56,582
it destroys it.

1077
01:15:09,804 --> 01:15:14,266
(SQUEAKING SADLY)

1078
01:15:19,939 --> 01:15:21,940
(SIGHS)

1079
01:16:21,125 --> 01:16:22,376
(GROANS)

1080
01:16:35,682 --> 01:16:37,015
(GRUNTING)

1081
01:16:39,310 --> 01:16:41,478
How did you know about her?
Tell me, now!

1082
01:16:41,563 --> 01:16:44,398
It wasn't us! It was the old lady!

1083
01:16:44,482 --> 01:16:45,732
Old lady?

1084
01:16:46,067 --> 01:16:47,109
(GRUNTS)

1085
01:16:47,193 --> 01:16:49,361
Wait. No! Wait!

1086
01:16:49,445 --> 01:16:52,364
You don't understand!
She's in trouble! Wait!

1087
01:16:52,699 --> 01:16:53,866
Rapunzel?

1088
01:16:55,577 --> 01:16:57,369
What's going on up there?

1089
01:16:57,579 --> 01:17:01,039
(PANTING)

1090
01:17:01,541 --> 01:17:03,208
Are you all right?

1091
01:17:04,544 --> 01:17:06,086
I'm the lost princess.

1092
01:17:06,212 --> 01:17:09,965
(SIGHS) Please speak up, Rapunzel.
You know how I hate the mumbling.

1093
01:17:10,049 --> 01:17:12,885
(LOUDLY) I am the lost princess.

1094
01:17:12,969 --> 01:17:14,636
Aren't I?

1095
01:17:16,806 --> 01:17:19,057
Did I mumble, Mother?

1096
01:17:20,226 --> 01:17:22,728
Or should I even call you that?

1097
01:17:23,980 --> 01:17:26,815
Oh, Rapunzel,
do you even hear yourself?

1098
01:17:26,900 --> 01:17:29,610
Why would you ask
such a ridiculous question?

1099
01:17:29,694 --> 01:17:33,155
It was you! It was all you!

1100
01:17:35,241 --> 01:17:38,744
Everything I did was to protect you.

1101
01:17:40,079 --> 01:17:41,330
- (GRUNTS)
- Rapunzel!

1102
01:17:41,414 --> 01:17:44,416
I've spent my entire life
hiding from people

1103
01:17:44,500 --> 01:17:46,835
- who would use me for my power...
- Rapunzel!

1104
01:17:46,920 --> 01:17:49,922
...when I should have been hiding
from you!

1105
01:17:50,006 --> 01:17:53,300
Where will you go?
He won't be there for you.

1106
01:17:53,384 --> 01:17:55,260
RAPUNZEL: <i>What did you do to him?</i>

1107
01:17:55,762 --> 01:17:59,014
GOTHEL: <i>That criminal is to be hanged
for his crimes.</i>

1108
01:17:59,098 --> 01:18:02,517
- (GASPS) No.
- Now, now, it's all right.

1109
01:18:02,602 --> 01:18:07,189
Listen to me.
All of this is as it should be.

1110
01:18:07,607 --> 01:18:11,109
No! You were wrong about the world.

1111
01:18:11,653 --> 01:18:14,154
And you were wrong about me!

1112
01:18:14,238 --> 01:18:18,241
And I will never
let you use my hair again!

1113
01:18:18,326 --> 01:18:19,368
(GRUNTS)

1114
01:18:22,622 --> 01:18:24,164
(PANTING)

1115
01:18:27,418 --> 01:18:29,878
(SOFTLY) You want me
to be the bad guy?

1116
01:18:29,963 --> 01:18:33,799
Fine, now I'm the bad guy.

1117
01:18:36,052 --> 01:18:37,427
(GRUNTING)

1118
01:18:47,981 --> 01:18:49,564
What's this?

1119
01:18:49,649 --> 01:18:51,483
Open up!

1120
01:18:52,527 --> 01:18:54,569
- What's the password?
- What?

1121
01:18:54,654 --> 01:18:56,905
- (CHUCKLING) Nope.
- Open this door!

1122
01:18:56,990 --> 01:18:58,824
Not even close!

1123
01:18:58,992 --> 01:19:01,743
You have three seconds! One...

1124
01:19:02,662 --> 01:19:04,037
Two...

1125
01:19:05,957 --> 01:19:06,999
Three.

1126
01:19:08,876 --> 01:19:10,085
Huh?

1127
01:19:12,547 --> 01:19:14,715
Frying pans! Who knew, right?

1128
01:19:14,799 --> 01:19:16,341
(THUDDING)

1129
01:19:18,011 --> 01:19:19,511
(ALL YELLING)

1130
01:19:30,189 --> 01:19:32,441
(BELLOWING)

1131
01:19:32,525 --> 01:19:33,608
(ALL SCREAMING)

1132
01:19:38,031 --> 01:19:39,698
(PANTING)

1133
01:19:39,782 --> 01:19:40,991
(SOLDIERS YELLING)

1134
01:19:44,328 --> 01:19:45,620
- Head down.
- Head down.

1135
01:19:45,705 --> 01:19:46,788
- Arms in.
- Arms in.

1136
01:19:46,873 --> 01:19:48,540
- Knees apart.
- Knees apart. Knees apart?

1137
01:19:49,709 --> 01:19:51,501
Why do I need
to keep my knees apart...

1138
01:19:52,837 --> 01:19:56,131
(SCREAMING)

1139
01:19:57,133 --> 01:19:58,133
(EXHALES)

1140
01:19:58,217 --> 01:19:59,217
(NICKERS)

1141
01:19:59,719 --> 01:20:02,929
Max! You brought them here?

1142
01:20:05,141 --> 01:20:06,183
Thank you.

1143
01:20:06,309 --> 01:20:07,392
(NEIGHS)

1144
01:20:07,602 --> 01:20:10,228
No, really. Thank you.

1145
01:20:12,148 --> 01:20:13,482
I feel maybe this whole time,

1146
01:20:13,566 --> 01:20:15,484
we've just been misunderstanding
one another,

1147
01:20:15,568 --> 01:20:17,277
and we're really just...

1148
01:20:17,653 --> 01:20:18,945
You're right, we should go.

1149
01:20:24,285 --> 01:20:26,411
(SOLDIERS YELLING)

1150
01:20:26,579 --> 01:20:27,621
Max?

1151
01:20:28,748 --> 01:20:29,831
Max!

1152
01:20:30,458 --> 01:20:31,917
- Max!
- (NEIGHING)

1153
01:20:32,001 --> 01:20:35,128
(SCREAMING)

1154
01:20:36,672 --> 01:20:38,465
(NEIGHING)

1155
01:20:39,759 --> 01:20:40,759
(WOMAN EXCLAIMS)

1156
01:20:41,385 --> 01:20:44,554
Okay, Max.
Let's see how fast you can run.

1157
01:21:03,866 --> 01:21:05,033
Rapunzel?

1158
01:21:07,036 --> 01:21:08,620
Rapunzel, let down your hair!

1159
01:21:24,345 --> 01:21:26,721
Rapunzel,
I thought I'd never see you again.

1160
01:21:26,806 --> 01:21:27,848
Huh?

1161
01:21:27,974 --> 01:21:30,016
(SCREAMING MUFFLED WARNING)

1162
01:21:30,351 --> 01:21:31,852
- (GRUNTS)
- (GROANS)

1163
01:21:32,728 --> 01:21:33,728
(MUFFLED SCREAM)

1164
01:21:35,439 --> 01:21:38,358
Now look what you've done, Rapunzel.

1165
01:21:38,442 --> 01:21:42,779
Oh, don't worry, dear.
Our secret will die with him.

1166
01:21:42,864 --> 01:21:44,406
(MUFFLED PROTESTS)

1167
01:21:44,490 --> 01:21:46,116
GOTHEL: And as for us...

1168
01:21:46,284 --> 01:21:47,367
(SCOFFS)

1169
01:21:47,451 --> 01:21:52,080
We are going where no one
will ever find you again.

1170
01:21:52,248 --> 01:21:53,415
(MUFFLED SCREAMS)

1171
01:21:53,499 --> 01:21:54,499
(SNARLING)

1172
01:21:55,918 --> 01:21:58,044
- (GOTHEL GRUNTS)
- (SQUEAKS)

1173
01:21:58,129 --> 01:21:59,796
Rapunzel, really!

1174
01:22:00,631 --> 01:22:04,259
Enough already! Stop fighting me!

1175
01:22:04,886 --> 01:22:06,928
No! I won't stop!

1176
01:22:07,013 --> 01:22:10,223
For every minute of the rest of my life,
I will fight!

1177
01:22:10,308 --> 01:22:14,186
I will never stop trying
to get away from you!

1178
01:22:14,395 --> 01:22:15,687
(PANTING)

1179
01:22:16,606 --> 01:22:21,151
But if you let me save him,
I will go with you.

1180
01:22:21,903 --> 01:22:24,863
(GRUNTING) No! No, Rapunzel.

1181
01:22:25,740 --> 01:22:28,992
I'll never run. I'll never try to escape.

1182
01:22:29,076 --> 01:22:32,662
Just let me heal him
and you and I will be together,

1183
01:22:32,747 --> 01:22:34,789
forever, just like you want.

1184
01:22:34,874 --> 01:22:36,875
Everything will be the way it was.

1185
01:22:38,211 --> 01:22:39,336
I promise.

1186
01:22:40,254 --> 01:22:42,047
Just like you want.

1187
01:22:45,051 --> 01:22:48,386
(ENUNCIATING) Just let me heal him.

1188
01:22:53,935 --> 01:22:57,312
In case you get any ideas
about following us.

1189
01:22:57,396 --> 01:22:59,064
(COUGHING)

1190
01:22:59,398 --> 01:23:00,607
Eugene!

1191
01:23:00,900 --> 01:23:01,942
(COUGHING)

1192
01:23:02,026 --> 01:23:03,401
(GROANING)

1193
01:23:07,531 --> 01:23:09,950
I'm so sorry.
Everything is going to be okay, though.

1194
01:23:10,034 --> 01:23:11,034
No, Rapunzel.

1195
01:23:11,118 --> 01:23:14,496
I promise. You have to trust me.
Come on. Just breathe.

1196
01:23:14,580 --> 01:23:16,248
I can't let you do this.

1197
01:23:16,916 --> 01:23:19,042
And I can't let you die.

1198
01:23:19,585 --> 01:23:23,255
But if you do then you will die.

1199
01:23:23,339 --> 01:23:27,050
Hey. It's going to be all right.

1200
01:23:32,265 --> 01:23:33,431
(WEAKLY) Rapunzel.

1201
01:23:34,350 --> 01:23:35,475
Wait.

1202
01:23:44,402 --> 01:23:45,652
Eugene...

1203
01:23:46,612 --> 01:23:47,779
No!

1204
01:23:52,702 --> 01:23:53,952
(BLUBBERING)

1205
01:23:54,620 --> 01:23:55,620
(SHRIEKS)

1206
01:23:55,955 --> 01:23:59,582
What have you done?
What have you done?

1207
01:24:00,835 --> 01:24:01,960
No!

1208
01:24:05,548 --> 01:24:07,799
No! No. No!

1209
01:24:08,134 --> 01:24:12,429
(SOBBING)

1210
01:24:15,391 --> 01:24:16,641
(EXCLAIMING)

1211
01:24:17,643 --> 01:24:20,812
(SCREAMING)

1212
01:24:33,326 --> 01:24:36,077
(PANTING)

1213
01:24:36,329 --> 01:24:37,662
(GASPS)

1214
01:24:38,497 --> 01:24:40,373
No, no, no. Eugene.

1215
01:24:41,834 --> 01:24:43,043
(COUGHS)

1216
01:24:43,127 --> 01:24:47,505
No! Look at me. I'm right here.
Don't go. Stay with me.

1217
01:24:48,090 --> 01:24:51,176
(SINGING) Flower, gleam and glow
<i>Let your power shine</i>

1218
01:24:51,260 --> 01:24:54,179
<i>Make the clock reverse
Bring back what once was mine</i>

1219
01:24:54,263 --> 01:24:55,347
Rapunzel.

1220
01:24:55,765 --> 01:24:56,848
What?

1221
01:25:00,519 --> 01:25:02,395
(WEAKLY) You were my new dream.

1222
01:25:03,356 --> 01:25:04,647
(CHUCKLES SADLY)

1223
01:25:05,691 --> 01:25:07,442
And you were mine.

1224
01:25:12,448 --> 01:25:13,615
(EXHALES)

1225
01:25:33,803 --> 01:25:37,305
(SINGING) Heal what has been hurt

1226
01:25:38,724 --> 01:25:42,352
<i>Change the Fates' design</i>

1227
01:25:43,396 --> 01:25:46,481
<i>Save what has been lost</i>

1228
01:25:49,110 --> 01:25:51,945
<i>Bring back what once was mine</i>

1229
01:25:55,408 --> 01:25:57,367
<i>What once was mine</i>

1230
01:25:59,578 --> 01:26:02,455
(SOBBING)

1231
01:26:52,965 --> 01:26:54,215
(EXHALES)

1232
01:26:54,842 --> 01:26:56,301
Rapunzel?

1233
01:26:56,427 --> 01:26:58,678
(GASPS) Eugene?

1234
01:27:00,723 --> 01:27:03,683
Did I ever tell you
I've got a thing for brunettes?

1235
01:27:03,976 --> 01:27:05,268
(LAUGHS)

1236
01:27:05,895 --> 01:27:07,061
Eugene!

1237
01:27:07,146 --> 01:27:08,396
(LAUGHING)

1238
01:27:10,149 --> 01:27:11,983
(CRYING)

1239
01:28:28,310 --> 01:28:29,852
(LAUGHING SOFTLY)

1240
01:28:45,244 --> 01:28:46,244
(GASPS)

1241
01:28:46,620 --> 01:28:49,914
FLYNN: <i>Well, you can imagine
what happened next.</i>

1242
01:28:52,376 --> 01:28:55,962
<i>The kingdom rejoiced,
for their lost princess had returned.</i>

1243
01:28:56,046 --> 01:29:00,758
<i>The party lasted an entire week, and
honestly I don't remember most of it.</i>

1244
01:29:01,594 --> 01:29:03,386
<i>Dreams came true all over the place.</i>

1245
01:29:03,470 --> 01:29:06,764
<i>That guy went on to become the most
famous concert pianist in the world,</i>

1246
01:29:06,849 --> 01:29:08,516
<i>if you can believe it!</i>

1247
01:29:10,102 --> 01:29:13,479
<i>And this guy?
He eventually found true love.</i>

1248
01:29:14,440 --> 01:29:18,610
<i>As for this guy, I assume he's happy.
He's never told me otherwise.</i>

1249
01:29:19,778 --> 01:29:20,778
(NEIGHS SHARPLY)

1250
01:29:20,821 --> 01:29:21,904
<i>Thanks to Maximus,</i>

1251
01:29:21,989 --> 01:29:25,074
<i>crime in the kingdom
disappeared almost overnight.</i>

1252
01:29:25,200 --> 01:29:26,367
(GRUNTS)

1253
01:29:26,619 --> 01:29:28,661
<i>As did most of the apples.</i>

1254
01:29:30,414 --> 01:29:33,291
<i>Pascal never changed.</i>

1255
01:29:37,379 --> 01:29:41,382
<i>At last Rapunzel was home.
And she finally had a real family.</i>

1256
01:29:43,135 --> 01:29:45,720
<i>She was a princess worth waiting for.</i>

1257
01:29:45,804 --> 01:29:49,265
<i>Beloved by all, she led her kingdom
with all the grace and wisdom</i>

1258
01:29:49,350 --> 01:29:50,808
<i>that her parents did before her.</i>

1259
01:29:52,144 --> 01:29:55,271
<i>And, as for me,
I started going by Eugene again,</i>

1260
01:29:55,356 --> 01:29:57,482
<i>stopped thieving
and turned it all around.</i>

1261
01:29:57,566 --> 01:30:00,109
<i>But I know what the big question is.</i>

1262
01:30:00,194 --> 01:30:02,362
<i>Did Rapunzel and I ever get married?</i>

1263
01:30:02,446 --> 01:30:03,571
<i>I'm pleased to tell you</i>

1264
01:30:03,656 --> 01:30:08,034
<i>that after years and years
of asking and asking and asking...</i>

1265
01:30:10,162 --> 01:30:12,038
<i>I finally said yes.</i>

1266
01:30:12,122 --> 01:30:16,417
RAPUNZEL: (SCOLDING) <i>Eugene.</i>
FLYNN: <i>All right, I asked her.</i>

1267
01:30:16,502 --> 01:30:18,961
RAPUNZEL: <i>And we're living
happily ever after.</i>

1268
01:30:19,630 --> 01:30:21,459
FLYNN: <i>Yes, we are.</i>


