1
00:01:11,090 --> 00:01:16,760
FRENCH TWIST

2
00:03:04,740 --> 00:03:06,830
Happy with the rental?

3
00:03:06,830 --> 00:03:08,900
I'll come by tomorrow for the pool.

4
00:03:12,920 --> 00:03:14,870
Is your dad okay?

5
00:03:14,870 --> 00:03:16,510
Give your mom a kiss.

6
00:03:20,860 --> 00:03:22,140
Bonjour.

7
00:03:27,300 --> 00:03:28,860
How's it going?

8
00:03:35,940 --> 00:03:37,720
How did it go?

9
00:03:37,720 --> 00:03:41,900
The usual: they'll think it over, 
they'll call. Jerks!

10
00:03:41,900 --> 00:03:42,580
Miss.

11
00:03:42,580 --> 00:03:43,400
Hello.

12
00:03:43,400 --> 00:03:45,060
Antoine. This is Vero.

13
00:03:45,060 --> 00:03:47,740
Vero! Nice to meet you. Cute.

14
00:03:47,740 --> 00:03:49,040
Yeah.

15
00:03:49,040 --> 00:03:50,700
A Pastis!

16
00:03:50,700 --> 00:03:51,880
Coming!

17
00:03:53,190 --> 00:03:56,030
The guy wants two million for a dump.

18
00:03:56,030 --> 00:03:57,420
Some nerve.

19
00:03:57,420 --> 00:04:01,150
Four walls, no roof, but it sold.

20
00:04:01,150 --> 00:04:02,550
Right!

21
00:04:02,550 --> 00:04:04,750
Some Brit bought it.

22
00:04:04,750 --> 00:04:08,810
As long as there's sun, they're happy. 
Look at their weather.

23
00:04:11,140 --> 00:04:13,690
Thanks, we've already fucked.

24
00:04:13,690 --> 00:04:15,060
Nice.

25
00:04:15,060 --> 00:04:18,510
Just kidding, Vero. Wait, wait.

26
00:04:25,920 --> 00:04:27,570
Well, I've got to go.

27
00:04:29,330 --> 00:04:30,560
See you tomorrow?

28
00:04:30,560 --> 00:04:32,200
I can't tomorrow.

29
00:04:32,200 --> 00:04:34,750
Call me at 7:00. Don't forget.

30
00:04:34,750 --> 00:04:36,130
At 7:00? Okay.

31
00:04:37,670 --> 00:04:39,050
See you soon?

32
00:04:42,310 --> 00:04:43,380
What's your sign?

33
00:04:43,380 --> 00:04:45,070
Here, Mr. Lafaye.

34
00:04:47,310 --> 00:04:49,440
Oops, sorry. Excuse me.

35
00:04:49,440 --> 00:04:50,830
It's okay.

36
00:04:50,830 --> 00:04:51,790
May I?

37
00:04:52,360 --> 00:04:53,820
Haven't we met?

38
00:04:54,570 --> 00:04:57,380
Probably. I run the sports shop.

39
00:04:58,790 --> 00:05:00,510
I'll have to drop by.

40
00:05:00,510 --> 00:05:03,230
I don't look it, but I'm really a jock.

41
00:05:03,820 --> 00:05:06,510
Any time. It'd be my pleasure.

42
00:05:06,510 --> 00:05:08,890
Ingrid, it's Laurent.

43
00:05:09,550 --> 00:05:10,950
Yeah, everything's fine.

44
00:05:10,950 --> 00:05:12,010
Laurent!

45
00:05:13,870 --> 00:05:16,400
I'll meet you there in an hour and a half.

46
00:05:16,960 --> 00:05:18,170
Okay? Bye.

47
00:05:20,920 --> 00:05:24,560
Your wife is really cute, Mr. Lafaye.

48
00:05:24,560 --> 00:05:25,760
My wife? Where?

49
00:05:27,220 --> 00:05:28,670
Yeah, she's cute.

50
00:05:29,570 --> 00:05:31,060
Even better than that.

51
00:05:36,290 --> 00:05:39,390
Julien! Seven years bad luck if it breaks.

52
00:05:41,530 --> 00:05:43,260
Touch with your eyes only.

53
00:05:44,250 --> 00:05:45,750
It's pretty.

54
00:05:45,750 --> 00:05:47,340
Go play with Pablo.

55
00:05:50,570 --> 00:05:53,730
Hola, Pablito.

56
00:06:01,250 --> 00:06:02,920
Hello, Mrs. Lafaye!

57
00:06:04,260 --> 00:06:05,510
How are you?

58
00:06:06,090 --> 00:06:08,460
I'm dying from the heat.

59
00:06:08,460 --> 00:06:10,090
Mommy! Quick!

60
00:06:10,680 --> 00:06:12,910
Why did you put your toy in there?

61
00:06:16,230 --> 00:06:17,450
Look.

62
00:06:17,450 --> 00:06:19,080
Now it's all plugged up!

63
00:06:19,920 --> 00:06:21,360
Real smart move.

64
00:06:21,790 --> 00:06:22,940
It just fell.

65
00:06:22,940 --> 00:06:26,030
Sure. It jumped right in.

66
00:06:28,710 --> 00:06:30,250
Go see who it is.

67
00:06:30,990 --> 00:06:31,870
Shit!

68
00:06:33,000 --> 00:06:34,960
Mommy, it's a man.

69
00:06:38,190 --> 00:06:41,600
Sorry to bother you, 
but my van broke down.

70
00:06:42,040 --> 00:06:43,720
Let's see what's up, Pablito.

71
00:06:44,590 --> 00:06:46,010
It overheated.

72
00:06:46,010 --> 00:06:47,880
May I have some water, please?

73
00:06:48,300 --> 00:06:50,760
The man's got dirty hands.

74
00:06:52,800 --> 00:06:54,260
Stop it, Julien!

75
00:06:54,260 --> 00:06:56,140
You know it's not a man.

76
00:06:56,140 --> 00:06:57,790
I'll unscrew it.

77
00:06:57,790 --> 00:06:59,130
I'm so useless.

78
00:06:59,130 --> 00:07:00,570
I'm pretty good at this.

79
00:07:01,630 --> 00:07:02,590
Are you from Paris?

80
00:07:02,590 --> 00:07:03,230
Yes.

81
00:07:03,230 --> 00:07:05,820
I was a DJ in a club there.

82
00:07:06,820 --> 00:07:08,540
That must be a great job.

83
00:07:08,540 --> 00:07:10,140
Fiesta every night.

84
00:07:10,140 --> 00:07:12,410
Yeah, we had a lot of fun.

85
00:07:13,200 --> 00:07:14,990
But I got fired.

86
00:07:14,990 --> 00:07:16,620
Staff cutback?

87
00:07:18,030 --> 00:07:19,040
Love affair.

88
00:07:19,840 --> 00:07:20,660
He was your boss?

89
00:07:22,930 --> 00:07:23,920
She was.

90
00:07:26,800 --> 00:07:28,010
Here you go.

91
00:07:29,910 --> 00:07:30,580
For me?

92
00:07:30,580 --> 00:07:31,260
Yes.

93
00:07:31,260 --> 00:07:32,590
That's sweet.

94
00:07:32,590 --> 00:07:33,280
Sugar?

95
00:07:33,280 --> 00:07:34,670
Please. Two.

96
00:07:38,950 --> 00:07:40,250
Hi!

97
00:07:40,250 --> 00:07:41,310
Hi, kid.

98
00:07:43,310 --> 00:07:44,080
It stinks.

99
00:07:44,690 --> 00:07:46,440
Julien! Be polite!

100
00:07:46,440 --> 00:07:49,440
He's right. It does stink. Do you mind?

101
00:07:49,440 --> 00:07:51,110
Not at all. Go ahead.

102
00:07:51,110 --> 00:07:54,430
I like to smoke a little cigar now and then.

103
00:07:55,010 --> 00:07:56,280
Have one.

104
00:07:56,280 --> 00:07:59,550
No, thanks. My husband doesn't like it.

105
00:07:59,550 --> 00:08:02,340
He's not home. We won't tell.

106
00:08:13,790 --> 00:08:14,970
Thanks.

107
00:08:21,530 --> 00:08:23,040
Great coffee.

108
00:08:24,480 --> 00:08:27,640
It feels good to take a break.

109
00:08:29,030 --> 00:08:31,020
That engine gave me a headache.

110
00:08:31,020 --> 00:08:33,310
Piece of shit broke down three times.

111
00:08:36,340 --> 00:08:39,440
I'm sweating like a pig, and I'm dirty.

112
00:08:39,440 --> 00:08:40,290
Do I smell bad?

113
00:08:40,290 --> 00:08:42,590
Don't worry. I opened the window.

114
00:08:45,320 --> 00:08:46,670
I like your laugh.

115
00:08:59,230 --> 00:09:00,980
Tight, Mr. Lafaye?

116
00:09:00,980 --> 00:09:02,980
Nothing gets past you.

117
00:09:02,980 --> 00:09:06,350
He could've parked in your yard.

118
00:09:06,350 --> 00:09:07,150
Who?

119
00:09:07,150 --> 00:09:08,950
Your visitor.

120
00:09:08,950 --> 00:09:11,120
Nicely decorated.

121
00:09:11,120 --> 00:09:13,120
Depends on one's taste.

122
00:09:13,120 --> 00:09:15,830
The heat, it's never going to end.

123
00:09:15,830 --> 00:09:17,520
Are you expecting triplets?

124
00:09:18,220 --> 00:09:19,690
Why would you say that?

125
00:09:39,100 --> 00:09:41,650
What's Fatso saying? Nobody's here.

126
00:09:41,650 --> 00:09:43,290
Hey, it stinks!

127
00:09:43,290 --> 00:09:46,030
Loli! Don't tell me you're smoking cigars again.

128
00:09:46,620 --> 00:09:48,060
It's me.

129
00:09:50,350 --> 00:09:52,160
Sorry, I'm stinking up the place.

130
00:09:52,160 --> 00:09:55,800
My van broke down, 
and your wife let me shower.

131
00:09:55,800 --> 00:09:59,400
Julien clogged the drain with a toy.

132
00:09:59,400 --> 00:10:02,640
Luckily she was here to fix it.

133
00:10:02,640 --> 00:10:03,360
So I—

134
00:10:03,360 --> 00:10:05,280
Let her take a shower. I know.

135
00:10:05,280 --> 00:10:07,370
Is the Hare Krishna van yours?

136
00:10:07,370 --> 00:10:11,150
I got it cheap from some retired hippies.

137
00:10:11,150 --> 00:10:12,340
Nice, huh?

138
00:10:12,860 --> 00:10:13,840
Was it in the way?

139
00:10:13,840 --> 00:10:14,670
Not at all.

140
00:10:15,870 --> 00:10:18,140
May I use your hair dryer?

141
00:10:20,410 --> 00:10:23,030
Always the bleeding heart.

142
00:10:23,030 --> 00:10:24,660
You should be careful.

143
00:10:24,660 --> 00:10:26,510
Listen, she unplugged—

144
00:10:26,510 --> 00:10:28,410
The sink. I know.

145
00:10:29,370 --> 00:10:31,400
Hey, Pablo won again.

146
00:10:31,400 --> 00:10:34,040
Juju, look what you've done.

147
00:10:34,040 --> 00:10:35,990
Why are you so edgy?

148
00:10:39,400 --> 00:10:41,040
I don't like her.

149
00:10:41,040 --> 00:10:41,810
Why?

150
00:10:41,810 --> 00:10:42,860
Didn't you notice anything?

151
00:10:42,860 --> 00:10:43,910
No.

152
00:10:43,910 --> 00:10:46,380
Julien, don't play with that.

153
00:10:46,380 --> 00:10:47,000
What's that?

154
00:10:47,000 --> 00:10:48,660
The lady's cigars.

155
00:10:48,660 --> 00:10:49,760
Let me see.

156
00:10:53,790 --> 00:10:55,930
Truck driver's cigars!

157
00:10:57,290 --> 00:10:58,960
Can't you see she's a dyke?

158
00:10:59,430 --> 00:11:01,390
I can smell them a mile away.

159
00:11:01,900 --> 00:11:03,290
It smells great. What is it?

160
00:11:03,290 --> 00:11:04,870
Rabbit. I love it.

161
00:11:04,870 --> 00:11:06,740
Move over.

162
00:11:06,740 --> 00:11:10,810
You only like women with huge tits and garter belts.

163
00:11:10,810 --> 00:11:13,950
Wrong. You don't have huge tits...

164
00:11:13,950 --> 00:11:15,520
or garter belts.

165
00:11:18,000 --> 00:11:22,280
I'm glad I'm spending the evening with my dearest wife.

166
00:11:22,780 --> 00:11:23,980
Right, midgets?

167
00:11:23,980 --> 00:11:26,030
Isn't she the best mom?

168
00:11:28,880 --> 00:11:31,060
I worked so hard. I'm exhausted.

169
00:11:31,060 --> 00:11:33,810
We'll put the kids to bed. Then, let's do it!

170
00:11:35,750 --> 00:11:37,240
Let it ring.

171
00:11:37,240 --> 00:11:40,050
What a pain. I told them not to call me at home.

172
00:11:41,400 --> 00:11:43,470
No, I'm busy.

173
00:11:43,470 --> 00:11:45,310
Okay, I'll be there in ten minutes.

174
00:11:49,420 --> 00:11:50,990
Antoine's a pain!

175
00:11:50,990 --> 00:11:52,520
Can't he go alone?

176
00:11:52,520 --> 00:11:53,620
He's your partner.

177
00:11:53,620 --> 00:11:55,350
He can't schmooze.

178
00:11:55,350 --> 00:11:58,110
It's a big sale. Without me, it might not go down.

179
00:11:58,520 --> 00:11:59,570
Go down.

180
00:11:59,570 --> 00:12:00,390
What's so funny?

181
00:12:00,390 --> 00:12:02,110
Nothing. Just a thought.

182
00:12:03,520 --> 00:12:07,100
Shit. A client at 8:00 P.M.

183
00:12:07,900 --> 00:12:09,730
And he'll want to have dinner.

184
00:12:09,730 --> 00:12:11,080
Will it be long?

185
00:12:11,640 --> 00:12:15,470
I don't know. I'll do my best, kitten.

186
00:12:15,470 --> 00:12:18,520
It was the same thing 
yesterday and last week!

187
00:12:20,300 --> 00:12:22,650
We almost had a quiet evening together!

188
00:12:22,650 --> 00:12:25,720
We never eat before 10:00 P.M.!

189
00:12:25,720 --> 00:12:27,450
Dinner time in Spain!

190
00:12:27,450 --> 00:12:31,460
But in Spain I had fun. 
I wasn't home alone waiting.

191
00:12:31,460 --> 00:12:33,760
It's my job. I can't help it.

192
00:12:33,760 --> 00:12:36,510
I can't pass on a deal. We owe the bank—

193
00:12:37,430 --> 00:12:38,950
You're a quiet one.

194
00:12:38,950 --> 00:12:39,920
Loafers.

195
00:12:40,470 --> 00:12:43,280
Thanks so much. You've both been great.

196
00:12:43,820 --> 00:12:45,530
Thank my wife, not me.

197
00:12:45,880 --> 00:12:47,070
Some men would mind.

198
00:12:47,070 --> 00:12:49,020
I'm not the type.

199
00:12:49,610 --> 00:12:50,950
Your cigars.

200
00:12:54,170 --> 00:12:56,150
Bye, kitten.

201
00:12:56,150 --> 00:12:57,620
Should I wait for dinner?

202
00:12:57,620 --> 00:12:58,540
Better not.

203
00:12:58,540 --> 00:12:59,280
Fine.

204
00:12:59,880 --> 00:13:01,360
Will you stay for dinner?

205
00:13:01,950 --> 00:13:04,630
I don't want to be a bother.

206
00:13:04,630 --> 00:13:06,790
It's no bother at all.

207
00:13:06,790 --> 00:13:07,790
Right, Laurent?

208
00:13:08,520 --> 00:13:09,430
Good idea.

209
00:13:09,430 --> 00:13:12,200
At least I won't be alone for once.

210
00:13:16,590 --> 00:13:18,020
Do you like rabbit?

211
00:13:18,700 --> 00:13:20,300
We were Purple Queen.

212
00:13:20,300 --> 00:13:21,370
Here.

213
00:13:21,370 --> 00:13:22,730
I was on drums.

214
00:13:23,710 --> 00:13:25,690
We were into women's lib.

215
00:13:26,360 --> 00:13:27,820
We believed in it.

216
00:13:30,200 --> 00:13:32,320
Fabienne wrote the lyrics.

217
00:13:32,320 --> 00:13:33,260
"Death to men!"

218
00:13:33,850 --> 00:13:35,690
No! Just a title.

219
00:13:35,690 --> 00:13:38,690
And after all this time you split up?

220
00:13:38,690 --> 00:13:42,680
I was with Dany, the guitarist. She was dating the singer.

221
00:13:44,750 --> 00:13:45,790
May I?

222
00:13:45,790 --> 00:13:46,920
Of course.

223
00:13:49,490 --> 00:13:51,000
You should leave some.

224
00:13:51,000 --> 00:13:52,850
He should've been here.

225
00:13:52,850 --> 00:13:55,440
He who leaves his place—

226
00:13:55,440 --> 00:13:56,520
Loses it!

227
00:13:57,080 --> 00:13:58,120
That's all.

228
00:13:58,840 --> 00:14:01,120
We lost track of one another.

229
00:14:01,680 --> 00:14:05,360
Then we ran into each other again.

230
00:14:05,360 --> 00:14:08,220
I worked at her club. 
"The Sofa." Sofa, Sappho.

231
00:14:08,220 --> 00:14:09,010
Sofa?

232
00:14:09,010 --> 00:14:10,150
Sofa, Sappho.

233
00:14:10,150 --> 00:14:11,380
It's a muff bar.

234
00:14:11,380 --> 00:14:12,260
A what?

235
00:14:12,260 --> 00:14:13,500
A muff bar.

236
00:14:13,500 --> 00:14:14,560
Muff, the muff.

237
00:14:14,560 --> 00:14:15,480
What's that?

238
00:14:15,480 --> 00:14:16,310
The muff!

239
00:14:18,280 --> 00:14:19,420
We say "the carpet."

240
00:14:21,200 --> 00:14:22,970
I didn't know that one!

241
00:14:23,700 --> 00:14:24,880
That's a good one.

242
00:14:25,770 --> 00:14:26,760
The rabbit's great.

243
00:14:29,560 --> 00:14:30,480
What's the matter?

244
00:14:33,800 --> 00:14:35,730
Do you know rabbit in Spanish?

245
00:14:38,570 --> 00:14:39,440
The muff!

246
00:14:41,570 --> 00:14:44,030
You know what it is in Quebec?

247
00:14:44,030 --> 00:14:44,960
No.

248
00:14:44,960 --> 00:14:45,440
Beaver.

249
00:14:45,440 --> 00:14:46,700
Beaver?

250
00:14:46,700 --> 00:14:47,870
But beavers also have a dick.

251
00:14:47,870 --> 00:14:49,480
Rabbits do too.

252
00:14:50,030 --> 00:14:50,960
But it's tiny.

253
00:14:50,960 --> 00:14:52,080
That's true.

254
00:14:56,920 --> 00:15:00,220
The bitch I found in bed 
with her was from Quebec.

255
00:15:01,460 --> 00:15:04,210
I come home early and get dumped.

256
00:15:04,210 --> 00:15:05,880
Luckily, I had the van.

257
00:15:05,880 --> 00:15:08,140
It happened to me too.

258
00:15:08,140 --> 00:15:10,280
I found a slut in my home.

259
00:15:10,280 --> 00:15:11,690
I wanted to leave him,

260
00:15:12,140 --> 00:15:14,750
but he was so miserable.

261
00:15:16,770 --> 00:15:18,250
It can happen once, right?

262
00:15:22,180 --> 00:15:23,630
How much are they asking?

263
00:15:23,630 --> 00:15:26,850
Three million. But we can negotiate.

264
00:15:29,890 --> 00:15:31,240
Not bad.

265
00:15:34,190 --> 00:15:35,790
Make an offer I can't refuse.

266
00:15:35,790 --> 00:15:38,280
If you're nice to the broker.

267
00:15:41,030 --> 00:15:43,560
It's a major investment. Let me think.

268
00:15:44,250 --> 00:15:47,930
Ingrid, let's close the deal now.

269
00:15:49,410 --> 00:15:52,390
It's too good to let go.

270
00:15:52,390 --> 00:15:54,340
It is tempting.

271
00:15:55,280 --> 00:15:56,870
I'll go for it.

272
00:16:08,830 --> 00:16:11,550
What are you doing? Get ready.

273
00:16:12,380 --> 00:16:14,310
No. I've got to go now.

274
00:16:14,310 --> 00:16:17,220
It's not late, and I still want to.

275
00:16:17,220 --> 00:16:18,380
One for the road.

276
00:16:18,380 --> 00:16:20,570
Some other time.

277
00:16:21,670 --> 00:16:23,990
My wife's waiting for me. Stop.

278
00:16:23,990 --> 00:16:25,620
What makes you so sure?

279
00:16:25,620 --> 00:16:26,890
What do you mean?

280
00:16:28,090 --> 00:16:30,230
She might be doing the same.

281
00:16:30,230 --> 00:16:31,320
Are you nuts?

282
00:16:31,320 --> 00:16:33,430
Get dressed and cut it out.

283
00:16:33,430 --> 00:16:35,430
You got hair all over me.

284
00:16:35,430 --> 00:16:37,610
You've never thought about that?

285
00:16:39,090 --> 00:16:42,840
Listen, we have great fun screwing together.

286
00:16:43,470 --> 00:16:46,810
But leave my wife out of it.

287
00:16:46,810 --> 00:16:49,000
She's the faithful type. Get it?

288
00:16:49,740 --> 00:16:53,500
I'm sure my husband says the same to his mistress about me.

289
00:17:02,880 --> 00:17:04,000
Why did you quit?

290
00:17:04,400 --> 00:17:05,280
Love.

291
00:17:05,900 --> 00:17:08,210
I met Laurent while on tour.

292
00:17:08,810 --> 00:17:09,790
What a pity.

293
00:17:10,460 --> 00:17:11,670
Love?

294
00:17:12,060 --> 00:17:14,010
No, to have quit dancing.

295
00:17:14,010 --> 00:17:16,840
It just happened that way.

296
00:17:16,840 --> 00:17:19,880
I saw him and knew he was the one.

297
00:17:19,880 --> 00:17:22,320
I mean, you just know it.

298
00:17:26,140 --> 00:17:27,190
Yes.

299
00:17:27,190 --> 00:17:29,330
I haven't smoked in years.

300
00:17:32,710 --> 00:17:35,360
I might pull my panties over my head!

301
00:17:36,430 --> 00:17:38,140
The pleasure would be all mine.

302
00:17:39,450 --> 00:17:40,950
Let's get it straight.

303
00:17:40,950 --> 00:17:44,800
I'm only kidding. I hope it's okay.

304
00:17:44,800 --> 00:17:46,380
Yes, it's okay.

305
00:17:51,100 --> 00:17:52,540
This takes me back.

306
00:17:53,610 --> 00:17:57,310
In Barcelona, we'd go dancing all night...

307
00:17:58,280 --> 00:18:00,520
and then rehearse in the morning.

308
00:18:00,520 --> 00:18:01,850
We were young.

309
00:18:03,740 --> 00:18:05,020
Life sucks.

310
00:18:05,860 --> 00:18:08,830
If you liked women, you'd still be a dancer.

311
00:18:08,830 --> 00:18:11,100
We might've hit it off.

312
00:18:11,100 --> 00:18:14,360
Imagine the love affair! Just kidding.

313
00:18:14,360 --> 00:18:18,400
Don't worry, it's okay.

314
00:18:18,400 --> 00:18:20,160
Great. It's cool then.

315
00:18:24,760 --> 00:18:26,430
But men are great.

316
00:18:27,380 --> 00:18:28,830
Have you ever tried?

317
00:18:28,830 --> 00:18:30,850
No way!

318
00:18:30,850 --> 00:18:33,130
He sticks it in, you're in ecstasy. Right?

319
00:18:33,820 --> 00:18:36,090
But I have orgasms and give right back.

320
00:18:36,720 --> 00:18:39,680
And no premature ejaculation with us.

321
00:18:39,680 --> 00:18:41,740
That's true.

322
00:18:42,800 --> 00:18:43,980
You're right.

323
00:18:46,920 --> 00:18:48,390
Did you ever want kids?

324
00:18:49,950 --> 00:18:51,180
Can't have it all.

325
00:18:51,870 --> 00:18:55,150
Can you see me with a kid? 
With my lifestyle?

326
00:18:56,730 --> 00:18:58,670
I've got two cute nephews.

327
00:19:07,340 --> 00:19:08,120
A hair!

328
00:19:08,120 --> 00:19:09,930
But I shaved today.

329
00:19:09,930 --> 00:19:11,250
Not close enough.

330
00:19:11,250 --> 00:19:14,660
You've got a hair as big as a—

331
00:19:14,660 --> 00:19:15,200
Where?

332
00:19:15,200 --> 00:19:16,790
There. I'll get it.

333
00:19:16,790 --> 00:19:18,600
No, it's too small.

334
00:19:18,600 --> 00:19:20,550
Wait, don't move.

335
00:19:21,470 --> 00:19:22,320
Don't move!

336
00:19:22,320 --> 00:19:23,370
Stop!

337
00:19:23,370 --> 00:19:23,950
Why?

338
00:19:23,950 --> 00:19:24,980
Stop.

339
00:19:27,190 --> 00:19:28,830
This time, no kidding.

340
00:19:29,610 --> 00:19:30,910
You turn me on.

341
00:19:40,300 --> 00:19:43,670
All my stuff's in it. It's jam-packed.

342
00:19:45,410 --> 00:19:47,690
Your rabbit was delicious.

343
00:19:47,690 --> 00:19:50,060
Really. Thanks. Bye.

344
00:19:50,060 --> 00:19:51,230
Bye.

345
00:19:53,120 --> 00:19:55,530
Bye, and thanks again.

346
00:19:55,530 --> 00:19:57,550
Thank her, not me.

347
00:19:57,550 --> 00:20:00,040
All the same, bye. See you around.

348
00:20:02,830 --> 00:20:05,350
Hey, kitten. Any rabbit left?

349
00:20:08,860 --> 00:20:12,160
You could've saved some from that truck driver.

350
00:20:12,650 --> 00:20:15,880
You said you were eating with your client.

351
00:20:16,790 --> 00:20:18,790
Yeah, well, I wasn't sure.

352
00:20:18,790 --> 00:20:20,690
How did it go?

353
00:20:20,690 --> 00:20:21,630
With who?

354
00:20:22,110 --> 00:20:23,530
Your client.

355
00:20:24,060 --> 00:20:25,080
Oh, yeah.

356
00:20:26,650 --> 00:20:28,480
The deal went down.

357
00:20:31,690 --> 00:20:33,210
Wait, I'm not finished.

358
00:20:33,840 --> 00:20:35,290
Okay.

359
00:20:49,310 --> 00:20:50,480
Night, kitten.

360
00:21:01,050 --> 00:21:03,770
Stop it, Loli. I'm tired.

361
00:21:03,770 --> 00:21:05,280
I've been at it all day.

362
00:21:08,360 --> 00:21:10,350
Come on, Loli!

363
00:21:11,780 --> 00:21:13,510
I want it.

364
00:21:13,510 --> 00:21:15,210
What's with you tonight?

365
00:21:15,210 --> 00:21:16,160
Lolo!

366
00:21:18,440 --> 00:21:20,990
Come on. It'll help you relax.

367
00:21:24,000 --> 00:21:25,820
Did you hear a noise?

368
00:21:29,520 --> 00:21:30,490
Stop it.

369
00:21:32,750 --> 00:21:34,160
Someone threw a stone.

370
00:21:49,770 --> 00:21:51,040
I can't believe it.

371
00:21:51,040 --> 00:21:52,400
What is it?

372
00:21:52,950 --> 00:21:55,910
What's the diesel doing here?

373
00:21:56,650 --> 00:21:57,710
Who?

374
00:21:57,710 --> 00:21:59,960
Your pal, the top model.

375
00:22:01,250 --> 00:22:02,830
You're naked!

376
00:22:02,830 --> 00:22:05,470
Seeing one for a change won't kill her.

377
00:22:05,470 --> 00:22:06,340
What's wrong?

378
00:22:06,340 --> 00:22:09,530
Sorry to wake you. I left my wallet.

379
00:22:09,530 --> 00:22:12,060
I need my papers. I'm leaving.

380
00:22:12,640 --> 00:22:14,810
What a pain in the ass!

381
00:22:14,810 --> 00:22:17,990
Come on, she's sweet.

382
00:22:19,260 --> 00:22:21,910
You go then. She's your guest.

383
00:22:21,910 --> 00:22:23,240
What a grump.

384
00:22:25,150 --> 00:22:27,960
Okay. Relax.

385
00:22:29,070 --> 00:22:30,570
I'll go. It's okay.

386
00:22:40,750 --> 00:22:43,090
Sorry, I couldn't find it anywhere.

387
00:22:44,260 --> 00:22:45,770
Because I didn't lose it.

388
00:22:49,560 --> 00:22:52,010
I just wanted... to say good-bye.

389
00:22:52,920 --> 00:22:54,480
You've got guts.

390
00:22:54,480 --> 00:22:56,530
What if he had come down?

391
00:22:57,900 --> 00:22:59,960
I just knew it would be you.

392
00:23:02,090 --> 00:23:02,780
Au revoir.

393
00:23:02,780 --> 00:23:03,980
Au revoir.

394
00:23:04,960 --> 00:23:07,000
Au revoir, au revoir, au revoir.

395
00:23:08,110 --> 00:23:09,520
Au revoir.

396
00:23:09,520 --> 00:23:10,310
Yes.

397
00:23:50,390 --> 00:23:53,270
I went to a dyke bar once...

398
00:23:53,270 --> 00:23:56,870
and I ended up feeling effeminate.

399
00:23:56,870 --> 00:23:59,240
Lucky I wasn't home last night.

400
00:23:59,240 --> 00:24:03,500
I couldn't have put up with the diesel and her smelly cigars.

401
00:24:04,570 --> 00:24:07,330
I know why she's a dyke. She has no choice.

402
00:24:08,810 --> 00:24:12,970
Mr. Lafaye? It's for you. It's a Marie-Jo.

403
00:24:14,450 --> 00:24:16,250
Marie-Jo? Don't know her.

404
00:24:16,730 --> 00:24:18,630
Can't keep track of them?

405
00:24:18,630 --> 00:24:20,540
No, I don't know any Marie-Jos.

406
00:24:21,130 --> 00:24:22,980
Take the call anyway.

407
00:24:24,290 --> 00:24:25,310
Hello.

408
00:24:27,320 --> 00:24:28,860
Marie-Jo? Do I know you?

409
00:24:30,040 --> 00:24:31,020
Who is it?

410
00:24:31,020 --> 00:24:32,940
Oh, it's you!

411
00:24:32,940 --> 00:24:35,110
You're still here? The diesel.

412
00:24:35,530 --> 00:24:37,280
Put the speaker on.

413
00:24:37,280 --> 00:24:39,450
I want to apologize.

414
00:24:39,450 --> 00:24:41,250
You were both so nice.

415
00:24:41,250 --> 00:24:42,950
May I buy you dinner?

416
00:24:42,950 --> 00:24:44,200
Say yes! Yes!

417
00:24:44,200 --> 00:24:50,090
We would have been delighted, but my wife and I are busy.

418
00:24:50,090 --> 00:24:51,840
Yes, it'll be fun!

419
00:24:51,840 --> 00:24:54,090
Hold on a second.

420
00:24:54,090 --> 00:24:56,220
I want to come along.

421
00:24:57,890 --> 00:24:59,220
May I bring a friend?

422
00:24:59,220 --> 00:25:02,440
The doctor pulls one more from his butt.

423
00:25:02,440 --> 00:25:04,620
He counts them: 12 flowers.

424
00:25:05,110 --> 00:25:09,230
So the fag says, 
"I didn't know how to tell you."

425
00:25:11,920 --> 00:25:15,390
Excuse me. I'm off to the powder room.

426
00:25:15,890 --> 00:25:17,310
I have to take a leak.

427
00:25:19,580 --> 00:25:21,870
I think she fancies you.

428
00:25:22,280 --> 00:25:23,730
Sure.

429
00:25:24,290 --> 00:25:25,870
I keep on telling her.

430
00:25:25,870 --> 00:25:30,850
I don't mind two women doing it 
as long as they fit me in.

431
00:25:32,020 --> 00:25:35,500
It depends. If she asks me, I'm out of here!

432
00:25:36,590 --> 00:25:41,430
So when are you two 
doing it and fitting me in?

433
00:25:42,670 --> 00:25:44,100
What's with you, Loli?

434
00:25:44,460 --> 00:25:45,500
I was joking.

435
00:25:45,500 --> 00:25:46,560
Weren't you?

436
00:25:46,560 --> 00:25:47,600
Are you shocked?

437
00:25:48,010 --> 00:25:50,770
Yes! In a woman's mouth, it's vulgar!

438
00:25:50,770 --> 00:25:52,430
Why?

439
00:25:52,430 --> 00:25:54,240
Because there's penetration?

440
00:25:54,240 --> 00:25:56,110
Cut it out. You're pushing it.

441
00:25:56,110 --> 00:25:57,290
What's up?

442
00:25:57,290 --> 00:26:00,230
Dykes, fags and penetration.

443
00:26:00,230 --> 00:26:01,600
Very highbrow!

444
00:26:02,030 --> 00:26:03,080
Dessert time!

445
00:26:04,570 --> 00:26:06,140
Let's sweeten up.

446
00:26:08,690 --> 00:26:11,250
Damn, everything's good here.

447
00:26:11,250 --> 00:26:13,250
What do I want?

448
00:26:13,250 --> 00:26:15,850
For me... profiteroles.

449
00:26:18,270 --> 00:26:19,260
Oh, shit. My cigarettes.

450
00:26:19,800 --> 00:26:20,840
Did you choose?

451
00:26:21,400 --> 00:26:22,850
I'd sure go for...

452
00:26:22,850 --> 00:26:24,760
a crème brulée. And you?

453
00:26:25,990 --> 00:26:27,640
A lemon sorbet.

454
00:26:28,060 --> 00:26:29,730
I love it.

455
00:26:29,730 --> 00:26:30,960
Are you ready?

456
00:26:33,150 --> 00:26:35,860
One lemon sorbet. Marie-Jo?

457
00:26:38,290 --> 00:26:39,280
Crème brulée.

458
00:26:39,280 --> 00:26:41,240
I'm having the profiteroles.

459
00:26:41,240 --> 00:26:42,330
Laurent?

460
00:26:44,640 --> 00:26:45,630
Laurent.

461
00:26:45,630 --> 00:26:46,830
What do you want?

462
00:26:46,830 --> 00:26:47,840
Nothing.

463
00:26:48,590 --> 00:26:49,420
I'm not hungry anymore.

464
00:26:49,870 --> 00:26:52,720
What's wrong? You've turned pale.

465
00:26:53,380 --> 00:26:55,050
Something I ate.

466
00:26:55,630 --> 00:26:57,580
Paella's vicious.

467
00:26:57,580 --> 00:26:59,260
All it takes is one clam.

468
00:27:07,020 --> 00:27:09,700
Antoine, let's dance.

469
00:27:09,700 --> 00:27:11,580
What's up? Too much clam?

470
00:27:12,200 --> 00:27:14,710
Come on, let's dance.

471
00:27:14,710 --> 00:27:16,690
Come on, we'll show them.

472
00:27:36,050 --> 00:27:37,300
Olé.

473
00:27:57,900 --> 00:27:59,530
Marie-Jo! Come on!

474
00:28:01,100 --> 00:28:02,190
May I?

475
00:28:44,080 --> 00:28:45,530
That's enough!

476
00:28:45,530 --> 00:28:46,400
What's wrong?

477
00:28:46,400 --> 00:28:47,300
We're leaving!

478
00:28:47,300 --> 00:28:48,360
You're hurting me!

479
00:28:48,360 --> 00:28:50,700
Come on, we're having fun.

480
00:28:50,700 --> 00:28:52,250
Back off! Are you coming?

481
00:28:53,240 --> 00:28:55,110
You're ridiculous!

482
00:28:55,110 --> 00:28:58,040
No, you're ridiculous! Are you drunk?

483
00:28:59,730 --> 00:29:01,020
Let go of me!

484
00:29:01,020 --> 00:29:02,510
You're sick!

485
00:29:02,510 --> 00:29:04,920
You're a pain in the ass.

486
00:29:04,920 --> 00:29:05,930
Right.

487
00:29:05,930 --> 00:29:08,320
Jesus! Stop fighting.

488
00:29:08,320 --> 00:29:10,080
What's with you, Laurent?

489
00:29:16,650 --> 00:29:19,140
I can get in on my own!

490
00:29:22,450 --> 00:29:23,600
Let's go.

491
00:29:23,600 --> 00:29:25,140
What about Marie-Jo?

492
00:29:25,140 --> 00:29:26,760
Leave the fat dyke.

493
00:29:26,760 --> 00:29:29,910
She's paying. We can't dump her.

494
00:29:29,910 --> 00:29:31,290
Here she comes.

495
00:30:07,500 --> 00:30:09,150
Good night, lovebirds!

496
00:30:10,080 --> 00:30:12,240
Couples! They'll patch it up.

497
00:30:13,690 --> 00:30:15,560
Next time, I'm buying.

498
00:30:15,560 --> 00:30:17,920
Thanks, but I'm leaving tonight.

499
00:30:25,220 --> 00:30:26,430
Are you okay?

500
00:30:26,430 --> 00:30:27,120
How much?

501
00:30:27,120 --> 00:30:28,520
Three hours.

502
00:30:28,520 --> 00:30:29,550
When can we—

503
00:30:29,550 --> 00:30:31,150
Not now.

504
00:30:37,230 --> 00:30:38,480
What came over you?

505
00:30:38,890 --> 00:30:41,020
Hush. You'll wake the kids.

506
00:30:41,020 --> 00:30:42,910
Thanks, miss. Bye.

507
00:30:46,030 --> 00:30:47,070
Had fun, huh?

508
00:30:47,070 --> 00:30:51,560
I could have, if you hadn't been such a jerk!

509
00:30:51,560 --> 00:30:52,870
Slut!

510
00:30:53,480 --> 00:30:56,160
I never knew you were such a slut!

511
00:30:56,160 --> 00:30:57,500
Are you mad?

512
00:30:57,500 --> 00:31:00,460
Now you're going to wake up the kids!

513
00:31:00,460 --> 00:31:04,970
Did you care about the kids when you felt up that—

514
00:31:04,970 --> 00:31:06,010
that thing?

515
00:31:06,510 --> 00:31:07,360
What?

516
00:31:08,200 --> 00:31:09,740
What are you talking about?

517
00:31:09,740 --> 00:31:10,930
I saw you!

518
00:31:11,290 --> 00:31:14,050
You had your hands in each other's panties!

519
00:31:16,680 --> 00:31:18,190
That sure shut you up!

520
00:31:19,550 --> 00:31:20,730
Shame on you!

521
00:31:20,730 --> 00:31:22,020
Disgusting!

522
00:31:22,020 --> 00:31:24,420
Hey, look who's talking.

523
00:31:24,420 --> 00:31:26,320
I never brought anyone home.

524
00:31:26,320 --> 00:31:28,730
Who screwed around in our bed?

525
00:31:28,730 --> 00:31:30,160
It happened once!

526
00:31:30,160 --> 00:31:31,430
Well, then me too!

527
00:31:31,430 --> 00:31:33,240
But I didn't screw a fag!

528
00:31:33,240 --> 00:31:34,780
I didn't either.

529
00:31:34,780 --> 00:31:37,270
Don't try to be funny!

530
00:31:37,270 --> 00:31:39,500
Oh, that fat, horny pig!

531
00:31:39,500 --> 00:31:40,880
I'll kick her ass!

532
00:31:40,880 --> 00:31:41,420
No!

533
00:31:43,060 --> 00:31:44,620
Stay here, please.

534
00:31:45,180 --> 00:31:47,070
Laurent, come back!

535
00:31:47,070 --> 00:31:48,330
Laurent!

536
00:31:48,330 --> 00:31:49,320
Stop!

537
00:31:50,110 --> 00:31:51,530
Get out of there.

538
00:31:51,530 --> 00:31:52,470
Laurent!

539
00:31:53,130 --> 00:31:54,930
You got a problem?

540
00:31:55,420 --> 00:31:57,340
Ask my wife, you slut!

541
00:31:57,340 --> 00:31:58,480
Calm down!

542
00:31:58,480 --> 00:31:59,930
Leave me alone!

543
00:32:01,880 --> 00:32:02,850
Are you nuts?

544
00:32:03,500 --> 00:32:05,460
Afraid of coming out?

545
00:32:05,460 --> 00:32:08,730
You act tough, but you don't have any balls!

546
00:32:08,730 --> 00:32:10,570
The neighbors, Laurent!

547
00:32:13,220 --> 00:32:15,440
I'm not afraid of a baseball bat.

548
00:32:16,330 --> 00:32:17,200
Cricket bat.

549
00:32:18,120 --> 00:32:20,830
It bruises better.

550
00:32:20,830 --> 00:32:23,520
I'll still knock your teeth out!

551
00:32:23,520 --> 00:32:25,150
Don't hit a woman!

552
00:32:25,150 --> 00:32:27,550
A woman? I don't see a woman!

553
00:32:27,550 --> 00:32:29,210
Trouble, Mr. Lafaye?

554
00:32:29,210 --> 00:32:31,130
Should I call the cops?

555
00:32:31,130 --> 00:32:33,160
No, Mr. Crépineau!

556
00:32:33,160 --> 00:32:36,440
My cousin saw a prowler and called my husband.

557
00:32:36,440 --> 00:32:37,810
But he's gone.

558
00:32:37,810 --> 00:32:40,430
Oh, because we heard a commotion.

559
00:32:41,210 --> 00:32:43,100
Sorry we woke you up.

560
00:32:43,800 --> 00:32:44,770
Thanks.

561
00:32:47,610 --> 00:32:49,200
Let's go back in.

562
00:32:51,700 --> 00:32:54,010
If I catch you around here...

563
00:32:54,010 --> 00:32:57,380
I'll ram the bat up your ass!

564
00:32:57,380 --> 00:33:00,760
Not its normal use, 
but it could be a lot of fun.

565
00:33:07,480 --> 00:33:08,500
Asshole.

566
00:33:09,360 --> 00:33:11,430
She touched my hand.

567
00:33:11,430 --> 00:33:13,000
And you didn't do a thing?

568
00:33:13,630 --> 00:33:17,200
What did you two do together? Answer me!

569
00:33:17,200 --> 00:33:20,000
I told you—just that. I swear.

570
00:33:20,000 --> 00:33:21,290
She started.

571
00:33:21,290 --> 00:33:24,610
And you let her touch you?

572
00:33:24,610 --> 00:33:26,480
How was it? She got you wet?

573
00:33:26,480 --> 00:33:27,680
Not at all.

574
00:33:27,680 --> 00:33:29,440
I was too afraid to speak.

575
00:33:29,440 --> 00:33:31,980
You were afraid, so you felt her up?

576
00:33:31,980 --> 00:33:34,920
Shut up! I don't know what came over me.

577
00:33:34,920 --> 00:33:37,130
You know I'm not like that.

578
00:33:38,980 --> 00:33:40,560
I'm ashamed.

579
00:33:41,390 --> 00:33:43,490
So ashamed.

580
00:33:43,490 --> 00:33:45,000
Laurent.

581
00:33:45,000 --> 00:33:48,310
Forgive me, forgive me, please.

582
00:33:50,150 --> 00:33:52,270
You don't know how I feel.

583
00:33:52,270 --> 00:33:54,140
In front of everybody.

584
00:33:54,140 --> 00:33:56,270
But nobody saw us.

585
00:33:56,270 --> 00:33:58,090
At least you kept it under the table.

586
00:34:00,000 --> 00:34:01,980
Loli, you're repulsive.

587
00:34:01,980 --> 00:34:04,650
No, Laurent, no!

588
00:34:04,650 --> 00:34:07,340
Please! Please, forgive me.

589
00:34:07,950 --> 00:34:10,100
Forgive me. Forgive me.

590
00:34:14,410 --> 00:34:17,340
I love you. You know I do.

591
00:34:37,930 --> 00:34:39,370
What are you doing here?

592
00:34:40,780 --> 00:34:41,850
Coming to bed.

593
00:34:41,850 --> 00:34:43,240
Are you joking?

594
00:34:43,850 --> 00:34:45,550
Go sleep wherever, but not here.

595
00:34:46,460 --> 00:34:47,770
It's a big house.

596
00:34:48,690 --> 00:34:51,860
Why not go see bushwhacker in her pretty van?

597
00:34:52,850 --> 00:34:54,120
What do you think?

598
00:35:00,220 --> 00:35:01,520
Marie-Jo.

599
00:35:03,860 --> 00:35:04,730
Loli.

600
00:35:07,630 --> 00:35:09,610
What... Did he hit you?

601
00:35:09,610 --> 00:35:11,080
I'll bash his head in!

602
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
No!

603
00:35:12,080 --> 00:35:13,640
Tell me what happened.

604
00:35:13,640 --> 00:35:15,130
Did he hurt you?

605
00:35:15,720 --> 00:35:18,050
He threw me out.

606
00:35:20,280 --> 00:35:21,800
I don't want him to hurt you.

607
00:35:22,290 --> 00:35:25,980
I never want anyone to hurt you, ever.

608
00:36:11,480 --> 00:36:13,440
Daddy, Daddy!

609
00:36:15,400 --> 00:36:16,860
I'm hungry.

610
00:36:17,280 --> 00:36:18,940
Go see Mommy.

611
00:36:18,940 --> 00:36:20,780
Mommy's not here.

612
00:36:32,550 --> 00:36:34,200
Finally. Hurry!

613
00:36:34,200 --> 00:36:36,380
The sun's already up.

614
00:36:36,380 --> 00:36:40,170
I'm not doing 30 miles sweating like a pig.

615
00:36:40,560 --> 00:36:44,270
You could've told me. 
I called the Crumble sisters.

616
00:36:44,270 --> 00:36:46,510
They'll be all hot and ready.

617
00:36:47,200 --> 00:36:49,010
Hey, the kids.

618
00:36:51,570 --> 00:36:53,580
You look pretty bad.

619
00:36:53,580 --> 00:36:55,060
Pass the chocolate.

620
00:36:56,400 --> 00:36:57,650
Where's Mommy?

621
00:36:58,330 --> 00:37:00,220
She's out shopping.

622
00:37:03,250 --> 00:37:04,840
Hi, Antoine.

623
00:37:08,120 --> 00:37:09,140
Hello.

624
00:37:09,140 --> 00:37:11,040
Hurry. We're going shopping.

625
00:37:11,040 --> 00:37:12,110
Loli.

626
00:37:13,920 --> 00:37:14,580
Loli.

627
00:37:17,530 --> 00:37:18,960
Coming.

628
00:37:21,830 --> 00:37:23,300
Why is she here?

629
00:37:23,300 --> 00:37:25,580
It's all my fault.

630
00:37:25,580 --> 00:37:28,760
So take a swing at me, but let her be.

631
00:37:29,910 --> 00:37:31,810
You banged my wife again!

632
00:37:31,810 --> 00:37:34,020
Stop it, Laurent!

633
00:37:35,080 --> 00:37:39,010
Stop being a jerk! She drove me back.

634
00:37:42,490 --> 00:37:45,740
Marie-Jo! So you didn't leave after all?

635
00:37:45,740 --> 00:37:49,390
A little setback, but I'm on my way.

636
00:37:49,390 --> 00:37:53,080
Once you know our region, you'll never leave.

637
00:37:53,080 --> 00:37:54,140
Are you going?

638
00:37:54,140 --> 00:37:55,440
Are we in the way?

639
00:37:56,910 --> 00:38:00,080
Stop arguing, you two. Life is too short.

640
00:38:00,080 --> 00:38:02,590
Keep your two-bit wisdom.

641
00:38:02,590 --> 00:38:05,490
Fine. I'll wait outside, but hurry up.

642
00:38:05,490 --> 00:38:07,660
If this keeps up, I'm going alone.

643
00:38:07,660 --> 00:38:09,890
Come on in. It's okay.

644
00:38:09,890 --> 00:38:12,800
Come on! And you, 
get going! Go cool down.

645
00:38:12,800 --> 00:38:16,570
And leave you two alone to do your filthy stuff?

646
00:38:16,570 --> 00:38:19,080
You can have your wife,

647
00:38:19,660 --> 00:38:21,020
but you don't deserve her.

648
00:38:26,620 --> 00:38:27,900
Marie-Jo.

649
00:38:29,100 --> 00:38:30,300
Are you leaving?

650
00:38:41,080 --> 00:38:42,720
I was a jerk last night.

651
00:38:44,280 --> 00:38:46,410
I didn't know what I was saying.

652
00:38:48,990 --> 00:38:49,710
Forgive me.

653
00:38:49,710 --> 00:38:51,350
Don't touch me. Get out.

654
00:38:52,760 --> 00:38:54,810
Isn't it great to be here?

655
00:38:55,370 --> 00:38:57,670
Feel the cool breeze on your neck?

656
00:38:57,670 --> 00:38:59,520
Can't you shut up?

657
00:38:59,950 --> 00:39:01,600
Jesus, what's with you?

658
00:39:01,600 --> 00:39:03,110
It's not your problem.

659
00:39:03,110 --> 00:39:06,020
What are friends for, damn it?

660
00:39:06,020 --> 00:39:10,060
For screwing the Crumble sisters and bicycling like hot pigs!

661
00:39:10,060 --> 00:39:12,030
No one made you come!

662
00:39:12,460 --> 00:39:14,430
You're being a real pain.

663
00:39:14,430 --> 00:39:17,160
Screw it! You can go alone.

664
00:39:17,160 --> 00:39:20,230
Great move. You were getting boring.

665
00:39:20,230 --> 00:39:21,760
For Christ's sake!

666
00:39:22,730 --> 00:39:24,540
That's it. Leave me!

667
00:39:25,790 --> 00:39:27,900
And you call yourself a friend?

668
00:39:27,900 --> 00:39:29,570
What's the problem?

669
00:39:29,570 --> 00:39:31,760
Can't you see I'm miserable?

670
00:39:42,970 --> 00:39:43,790
Merci.

671
00:39:46,110 --> 00:39:46,780
Nope.

672
00:39:56,720 --> 00:40:00,870
Men can screw around. 
It has nothing to do with love.

673
00:40:00,870 --> 00:40:03,540
I mean love with a capital "L."

674
00:40:03,540 --> 00:40:06,670
We don't use our feelings, only our dick.

675
00:40:08,360 --> 00:40:09,500
Here's a good one.

676
00:40:11,940 --> 00:40:14,520
A guy had this wild thing happen to him.

677
00:40:15,390 --> 00:40:16,810
A married guy...

678
00:40:17,590 --> 00:40:20,300
happy, the perfect couple.

679
00:40:22,380 --> 00:40:24,770
His wife was banging a woman.

680
00:40:27,190 --> 00:40:29,580
And under his own roof.

681
00:40:29,580 --> 00:40:30,220
No way.

682
00:40:30,220 --> 00:40:31,120
I swear.

683
00:40:31,120 --> 00:40:35,050
As soon as he was away, 
they'd start bushwhacking!

684
00:40:36,600 --> 00:40:37,790
How humiliating.

685
00:40:38,330 --> 00:40:39,580
The asshole.

686
00:40:43,700 --> 00:40:44,710
Do I know him?

687
00:40:44,710 --> 00:40:46,520
He's right in front of you.

688
00:40:47,540 --> 00:40:48,960
You're kidding.

689
00:40:50,540 --> 00:40:51,720
Loli? With who?

690
00:40:55,350 --> 00:40:56,760
With who?

691
00:40:56,760 --> 00:40:58,390
With who? You idiot!

692
00:40:58,390 --> 00:40:59,850
Are you my friend or what?

693
00:41:00,830 --> 00:41:02,640
She's banging the dyke!

694
00:41:02,640 --> 00:41:03,900
Holy shit!

695
00:41:06,960 --> 00:41:08,400
No, it can't be.

696
00:41:08,940 --> 00:41:10,140
Not Loli.

697
00:41:18,870 --> 00:41:20,330
What did I do to her?

698
00:41:22,210 --> 00:41:23,930
What did she do to her?

699
00:41:25,190 --> 00:41:26,000
Slut.

700
00:41:26,390 --> 00:41:27,500
In my opinion...

701
00:41:28,290 --> 00:41:29,930
she's playing with you.

702
00:41:31,030 --> 00:41:33,260
She must've found something.

703
00:41:33,760 --> 00:41:35,740
I'm extra careful.

704
00:41:36,200 --> 00:41:37,600
No traces, ever.

705
00:41:39,320 --> 00:41:42,370
No calls at home, 
so she can't track me down.

706
00:41:42,370 --> 00:41:44,960
I'm no bastard. I don't want to hurt her.

707
00:41:45,510 --> 00:41:48,020
She caught me once. That was enough.

708
00:41:50,500 --> 00:41:53,500
I don't know. It only takes a scent.

709
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
Women don't just use their brains.

710
00:41:56,720 --> 00:41:59,410
They sense things.

711
00:41:59,840 --> 00:42:03,210
But why? Why with that poor substitute?

712
00:42:04,450 --> 00:42:07,050
At least with a man I'd understand.

713
00:42:07,050 --> 00:42:08,830
But with that? Why?

714
00:42:09,990 --> 00:42:14,840
Because Loli's faithful. She's not a pervert.

715
00:42:14,840 --> 00:42:18,170
That's all that was available.

716
00:42:18,170 --> 00:42:20,640
She did it once to piss you off.

717
00:42:20,640 --> 00:42:22,720
Anyhow, the dyke's gone.

718
00:42:30,460 --> 00:42:31,320
Loli?

719
00:42:35,880 --> 00:42:37,490
I forgot something.

720
00:42:38,980 --> 00:42:40,320
Your wallet?

721
00:42:49,390 --> 00:42:50,570
To say good-bye.

722
00:42:51,040 --> 00:42:51,790
Sí.

723
00:42:54,560 --> 00:42:55,770
May I kiss you?

724
00:42:55,770 --> 00:42:58,340
Wait. Fatso's watching.

725
00:43:02,340 --> 00:43:03,600
Life's a bitch.

726
00:43:03,600 --> 00:43:04,700
Yup.

727
00:43:05,660 --> 00:43:07,370
And a short bitch too.

728
00:43:09,550 --> 00:43:11,210
Just a little kiss good-bye.

729
00:43:11,890 --> 00:43:14,590
A little love kiss, to say good-bye.

730
00:43:16,120 --> 00:43:17,710
And then you leave?

731
00:43:20,490 --> 00:43:21,770
Then I leave.

732
00:43:24,590 --> 00:43:25,690
Wait.

733
00:43:27,230 --> 00:43:28,460
Mrs. Lombard?

734
00:43:28,460 --> 00:43:29,260
Yes?

735
00:43:31,370 --> 00:43:35,750
I've got to do my laundry. Could you watch the kids?

736
00:43:36,380 --> 00:43:37,630
I'm hurt.

737
00:43:38,160 --> 00:43:40,020
I'm hurt!

738
00:43:40,020 --> 00:43:40,970
Hurt!

739
00:43:42,350 --> 00:43:45,260
I'm so hurt.

740
00:43:45,260 --> 00:43:47,260
Deeply.

741
00:43:47,260 --> 00:43:48,270
Hurt.

742
00:43:50,990 --> 00:43:52,280
Very, very hurt!

743
00:43:52,280 --> 00:43:53,370
It'll be okay.

744
00:43:56,330 --> 00:43:58,230
Stop it now.

745
00:44:01,760 --> 00:44:02,730
Sluts!

746
00:44:03,450 --> 00:44:06,030
Sluts... all sluts!

747
00:44:06,450 --> 00:44:08,020
Excuse him.

748
00:44:08,020 --> 00:44:10,850
Come on, put my helmet on.

749
00:44:10,850 --> 00:44:13,660
It makes me look like a dickhead.

750
00:44:13,660 --> 00:44:17,760
Better a dickhead than a busted head.

751
00:44:17,760 --> 00:44:19,960
We're surrounded by sluts!

752
00:44:21,680 --> 00:44:24,530
Laurent, come on. Cut it out!

753
00:44:24,530 --> 00:44:26,750
Laurent, come on.

754
00:44:27,970 --> 00:44:29,910
Get on, get on.

755
00:44:29,910 --> 00:44:31,610
There. Get on.

756
00:44:31,610 --> 00:44:34,810
We'll take it nice and slow now.

757
00:44:34,810 --> 00:44:36,350
Are you okay?

758
00:44:36,350 --> 00:44:37,660
Why wouldn't I be okay?

759
00:44:38,350 --> 00:44:39,960
Isn't life swell?

760
00:44:41,640 --> 00:44:43,620
You're going the wrong way!

761
00:44:43,620 --> 00:44:46,290
I'm off to see the Crumble sisters!

762
00:44:46,290 --> 00:44:47,530
Come back!

763
00:44:48,170 --> 00:44:51,410
Look out! You'll total yourself!

764
00:44:55,950 --> 00:44:58,500
Where are the Crumbles?

765
00:44:58,500 --> 00:45:00,630
Where are the sluts?

766
00:45:03,830 --> 00:45:05,890
You had it coming.

767
00:45:14,700 --> 00:45:17,520
Oh, boy, is it wonderful to see you!

768
00:45:17,520 --> 00:45:21,190
Emily, look who's here. 
C'est Antoine et Laurent.

769
00:45:22,450 --> 00:45:24,430
Great!

770
00:45:24,430 --> 00:45:27,860
We just made some cheese. It's all fresh!

771
00:45:27,860 --> 00:45:29,740
We had a little setback.

772
00:45:30,990 --> 00:45:32,700
I hate women. I hate 'em!

773
00:45:32,700 --> 00:45:35,050
They make me wanna puke!

774
00:45:36,620 --> 00:45:38,420
We were waiting for you.

775
00:45:38,420 --> 00:45:39,420
Sluts!

776
00:45:39,420 --> 00:45:40,880
He's depressed.

777
00:45:41,420 --> 00:45:42,710
I'll go now.

778
00:45:42,710 --> 00:45:45,650
I'll make some dandelion tea.

779
00:45:45,650 --> 00:45:48,120
It should clear his mind up.

780
00:45:48,120 --> 00:45:50,620
Right. Make him some herb tea.

781
00:45:50,620 --> 00:45:54,820
I'll go get the car. 
It'll take at least two hours.

782
00:45:54,820 --> 00:45:57,960
I'm miserable. I'm so miserable.

783
00:45:59,420 --> 00:46:02,950
I'll follow the coast down to the Italian Riviera.

784
00:46:04,790 --> 00:46:08,540
I have a girlfriend. She works at a spa.

785
00:46:09,610 --> 00:46:10,620
A girlfriend?

786
00:46:11,470 --> 00:46:12,860
Just a friend.

787
00:46:13,480 --> 00:46:15,470
I've got regular friends too.

788
00:46:19,540 --> 00:46:21,180
We won't see each other again?

789
00:46:22,490 --> 00:46:23,460
Who knows?

790
00:46:24,790 --> 00:46:25,550
I do.

791
00:46:37,000 --> 00:46:38,830
Loli! Are you home?

792
00:46:40,560 --> 00:46:44,440
You're the only one that counts. You and the children.

793
00:46:45,270 --> 00:46:48,110
He got the message. 
No more fooling around.

794
00:46:48,660 --> 00:46:50,350
No more girls.

795
00:46:50,350 --> 00:46:53,080
No more cheating left and right.

796
00:46:53,080 --> 00:46:55,340
And he really means it.

797
00:46:57,010 --> 00:46:59,200
What cheating left and right?

798
00:47:05,750 --> 00:47:07,880
When you caught him.

799
00:47:07,880 --> 00:47:10,000
Don't take me for an idiot!

800
00:47:10,000 --> 00:47:12,360
You said: "Left and right"!

801
00:47:13,300 --> 00:47:16,110
He's been cheating on me, and you knew it?

802
00:47:16,570 --> 00:47:17,660
With whom?

803
00:47:18,310 --> 00:47:21,310
But— But— With whom? Who? Nobody.

804
00:47:21,310 --> 00:47:25,940
It was just a little fling or two. He's a man with needs.

805
00:47:25,940 --> 00:47:29,590
I know nothing! It's none of my business!

806
00:47:30,670 --> 00:47:32,860
Loli, have you gone mad?

807
00:47:32,860 --> 00:47:35,240
You're his best friend, you bastard.

808
00:47:35,760 --> 00:47:37,890
You're both bastards!

809
00:47:37,890 --> 00:47:42,250
So you'd better tell me everything, or I'll gut you!

810
00:47:57,270 --> 00:47:58,810
What's going on?

811
00:47:58,810 --> 00:48:00,190
She's moving in.

812
00:48:01,050 --> 00:48:02,250
You bastard!

813
00:48:06,310 --> 00:48:08,150
What was that you said?

814
00:48:08,150 --> 00:48:10,970
How long have you been fooling around?

815
00:48:12,090 --> 00:48:13,610
Everybody knew.

816
00:48:14,360 --> 00:48:15,550
Everybody!

817
00:48:16,370 --> 00:48:19,800
You cheated on me with every slut around.

818
00:48:20,860 --> 00:48:22,480
I'm humiliated.

819
00:48:23,340 --> 00:48:26,190
Ashamed to be married to a pig like you.

820
00:48:26,940 --> 00:48:28,710
What's this bullshit?

821
00:48:28,710 --> 00:48:31,800
Ask your friend Antoine!

822
00:48:31,800 --> 00:48:33,450
Unless he made it up!

823
00:48:34,050 --> 00:48:34,990
And this!

824
00:48:34,990 --> 00:48:37,390
You use condoms with me?

825
00:48:37,390 --> 00:48:42,270
You have a whole stock 
hidden in the kids' room!

826
00:48:42,270 --> 00:48:44,020
You're a monster!

827
00:48:50,050 --> 00:48:52,590
I don't want her anywhere near my son!

828
00:48:57,930 --> 00:49:01,940
Whatever happens, Loli, whatever happens...

829
00:49:01,940 --> 00:49:04,840
I don't want this diesel in my house!

830
00:49:05,310 --> 00:49:07,310
If she goes, I divorce.

831
00:49:07,310 --> 00:49:11,850
With your track record, 
kiss the house good-bye!

832
00:49:11,850 --> 00:49:13,600
Maybe, but I'd get the kids!

833
00:49:13,600 --> 00:49:15,620
Not if I get a good lawyer!

834
00:49:15,620 --> 00:49:17,840
Come, baby. Come with Mommy.

835
00:49:26,220 --> 00:49:27,980
You're wrecking a home.

836
00:49:29,530 --> 00:49:31,040
Feel good about it?

837
00:49:47,180 --> 00:49:48,490
You're not leaving?

838
00:49:49,630 --> 00:49:50,600
Marie-Jo.

839
00:49:54,190 --> 00:49:55,770
What did you do to me?

840
00:50:00,140 --> 00:50:01,440
Why'd you do it?

841
00:50:02,040 --> 00:50:04,060
You're my friend! Why?

842
00:50:06,130 --> 00:50:07,920
I was trying to help.

843
00:50:09,800 --> 00:50:11,640
Hit me... kick me.

844
00:50:12,180 --> 00:50:14,320
I'm useless. I'm a shit.

845
00:50:14,320 --> 00:50:15,820
Stop bawling!

846
00:50:18,740 --> 00:50:20,480
I should be crying.

847
00:50:26,450 --> 00:50:28,790
This is a nightmare.

848
00:50:36,510 --> 00:50:39,260
What are you doing? You're crazy!

849
00:50:39,260 --> 00:50:41,150
Yeah, I'm crazy!

850
00:50:41,150 --> 00:50:42,720
Put that down!

851
00:50:43,630 --> 00:50:45,120
Where are the bullets?

852
00:50:45,120 --> 00:50:48,930
Don't mess with that! 
For Christ's sake, stop!

853
00:50:50,970 --> 00:50:52,270
Laurent!

854
00:50:53,120 --> 00:50:55,230
Let go, or I'll hurt you!

855
00:50:55,840 --> 00:50:58,040
I don't care. Stop, I'm begging you!

856
00:51:03,250 --> 00:51:05,020
Think about your kids.

857
00:51:05,020 --> 00:51:08,110
In jail, you won't ever see them.

858
00:51:08,110 --> 00:51:10,400
Not seeing your kids...

859
00:51:10,400 --> 00:51:13,110
is the worst thing on earth.

860
00:51:13,110 --> 00:51:14,910
I haven't seen mine in 12 years.

861
00:51:15,800 --> 00:51:16,890
Twelve years.

862
00:51:34,700 --> 00:51:36,150
Good evening.

863
00:51:40,460 --> 00:51:42,120
Why are you so sad?

864
00:51:42,880 --> 00:51:43,840
Why?

865
00:51:44,870 --> 00:51:46,830
Because of whores like you.

866
00:51:47,160 --> 00:51:49,580
You're more the heartbreaker.

867
00:51:49,580 --> 00:51:51,210
With your looks.

868
00:51:51,210 --> 00:51:52,880
Stop it. I'm not interested.

869
00:51:54,170 --> 00:51:56,500
You're not here by chance.

870
00:51:57,710 --> 00:51:58,730
Why not?

871
00:51:59,460 --> 00:52:00,720
It'd be my first old bag.

872
00:52:06,420 --> 00:52:07,720
I'm leaving.

873
00:52:11,220 --> 00:52:13,000
I'll pay. Don't worry.

874
00:52:13,880 --> 00:52:14,960
Too old?

875
00:52:17,630 --> 00:52:19,310
Sorry, I was cruel.

876
00:52:20,040 --> 00:52:21,560
I'm used to worse.

877
00:52:23,330 --> 00:52:25,610
I can't be picky anymore.

878
00:52:38,310 --> 00:52:40,580
Please.

879
00:52:45,750 --> 00:52:47,840
It's not your age.

880
00:52:49,430 --> 00:52:50,540
You're beautiful.

881
00:52:51,640 --> 00:52:52,720
Look at me.

882
00:52:53,640 --> 00:52:54,670
You're beautiful.

883
00:52:57,000 --> 00:52:59,620
It's me. I'm not doing well.

884
00:52:59,620 --> 00:53:01,550
Usually, I do the comforting.

885
00:53:04,520 --> 00:53:05,550
Go.

886
00:53:06,190 --> 00:53:08,250
Go to the wife that's waiting for you.

887
00:53:12,150 --> 00:53:13,480
She's not waiting.

888
00:53:13,960 --> 00:53:15,260
Not anymore.

889
00:53:18,250 --> 00:53:19,880
Stay a while, if you want.

890
00:53:20,640 --> 00:53:22,160
Since you're paying.

891
00:53:25,530 --> 00:53:27,000
To say what?

892
00:53:28,080 --> 00:53:30,960
Bullshit you've heard over and over?

893
00:53:33,140 --> 00:53:36,960
Actually, my story has a little twist to it.

894
00:53:38,310 --> 00:53:40,320
She dumped me for a woman.

895
00:53:42,150 --> 00:53:43,740
Isn't that funny?

896
00:53:48,050 --> 00:53:50,840
You only have one true love in your life.

897
00:53:50,840 --> 00:53:51,870
Only one.

898
00:53:52,740 --> 00:53:55,820
All the others are just poor substitutes.

899
00:53:57,560 --> 00:54:00,030
You might not know it's the right one.

900
00:54:01,630 --> 00:54:03,120
Or you might know...

901
00:54:03,650 --> 00:54:04,960
but not be loved back.

902
00:54:07,510 --> 00:54:09,890
And sometimes it's the perfect match.

903
00:54:09,890 --> 00:54:11,820
That's the most difficult.

904
00:54:12,690 --> 00:54:15,230
But when it happens, don't blow it.

905
00:54:17,550 --> 00:54:18,680
Is it that one?

906
00:54:21,220 --> 00:54:23,120
It was, but I found out too late.

907
00:54:25,220 --> 00:54:26,430
Bullshit.

908
00:54:28,490 --> 00:54:30,710
If it is, then swallow your pride.

909
00:54:30,710 --> 00:54:33,960
Beg, grovel... accept.

910
00:54:34,700 --> 00:54:35,740
Believe me.

911
00:54:36,850 --> 00:54:39,360
You must show those you love how much you love them.

912
00:54:42,170 --> 00:54:43,760
I understood too late.

913
00:54:51,120 --> 00:54:52,460
Give me a kiss.

914
00:54:53,570 --> 00:54:54,890
Just a kiss.

915
00:55:20,790 --> 00:55:23,280
I cooked a roast and vegetables.

916
00:55:23,860 --> 00:55:26,280
Do you like that? Great.

917
00:55:27,100 --> 00:55:28,600
Will you be long?

918
00:55:29,860 --> 00:55:31,980
See you soon. I love you.

919
00:55:38,760 --> 00:55:39,510
I want juice.

920
00:55:39,510 --> 00:55:41,080
You've had enough.

921
00:55:41,080 --> 00:55:41,960
A little more.

922
00:55:41,960 --> 00:55:43,150
I said no.

923
00:55:43,930 --> 00:55:45,820
Eat, Pablo.

924
00:55:47,600 --> 00:55:50,480
Eat the good food Daddy made.

925
00:55:50,960 --> 00:55:52,000
Here, baby.

926
00:55:52,860 --> 00:55:53,910
Can I try?

927
00:55:53,910 --> 00:55:55,340
Huh, Pablito?

928
00:55:55,340 --> 00:55:57,530
Do you have kids? No?

929
00:55:57,530 --> 00:55:59,200
So butt out!

930
00:56:00,980 --> 00:56:02,140
Yes, baby.

931
00:56:03,100 --> 00:56:03,880
Here, baby.

932
00:56:07,520 --> 00:56:09,980
Smell that? It'll be delicious.

933
00:56:10,640 --> 00:56:11,880
It's always delicious.

934
00:56:26,510 --> 00:56:27,760
That's my shirt.

935
00:56:28,680 --> 00:56:29,360
Really?

936
00:56:30,040 --> 00:56:30,950
Where was it?

937
00:56:31,480 --> 00:56:32,150
In a pile.

938
00:56:32,150 --> 00:56:33,740
That's my shirt.

939
00:56:35,240 --> 00:56:37,580
You steal my shirts too?

940
00:56:37,580 --> 00:56:39,620
You can have it back!

941
00:56:39,620 --> 00:56:41,500
Keep it. It's dirty.

942
00:56:50,140 --> 00:56:51,640
What a looker.

943
00:56:51,640 --> 00:56:52,800
You like it?

944
00:56:52,800 --> 00:56:55,220
Mommy's beautiful.

945
00:56:55,220 --> 00:56:57,100
One from the heart.

946
00:57:00,350 --> 00:57:04,980
Look, I got it for nothing. Beautiful, huh?

947
00:57:07,820 --> 00:57:09,880
Off to bed, kids.

948
00:57:12,020 --> 00:57:13,610
Give Mommy a kiss.

949
00:57:16,740 --> 00:57:18,030
A little peck.

950
00:57:19,610 --> 00:57:20,880
You brushed your teeth?

951
00:57:21,570 --> 00:57:23,790
Go on, I'll be right along.

952
00:57:26,130 --> 00:57:27,150
Papa.

953
00:57:29,690 --> 00:57:31,020
Papa!

954
00:57:33,680 --> 00:57:34,560
Oh, you.

955
00:57:35,220 --> 00:57:37,580
I don't like your hair like that.

956
00:57:41,220 --> 00:57:43,370
Could I have some bread, please?

957
00:57:46,320 --> 00:57:49,100
Nice eating in front of a newspaper.

958
00:57:49,810 --> 00:57:51,320
You get the news.

959
00:57:51,320 --> 00:57:53,960
If I loafed all day, 
I could read the paper too.

960
00:57:55,440 --> 00:57:56,910
Who's that aimed at?

961
00:57:57,530 --> 00:57:59,900
I'll get the cheese.

962
00:58:00,430 --> 00:58:01,450
Good for you.

963
00:58:08,310 --> 00:58:08,960
Bastard!

964
00:58:08,960 --> 00:58:11,070
Sure, I'm the bastard.

965
00:58:11,070 --> 00:58:15,050
She lives off me and screws my wife, 
but I'm the bastard.

966
00:58:15,050 --> 00:58:17,630
You know what really bothers you?

967
00:58:17,630 --> 00:58:19,430
You can't screw her!

968
00:58:19,430 --> 00:58:22,010
Please! I don't know how you can.

969
00:58:24,660 --> 00:58:26,990
Be an angel. Give me some cheese.

970
00:58:32,870 --> 00:58:33,500
Sorry.

971
00:58:33,500 --> 00:58:35,310
Some of that one too.

972
00:58:35,950 --> 00:58:37,160
Thanks.

973
00:58:37,160 --> 00:58:38,320
No butter?

974
00:58:38,320 --> 00:58:40,640
I'll rub your nose in the butter.

975
00:58:43,150 --> 00:58:44,430
He's not doing well.

976
00:58:47,420 --> 00:58:49,580
Are you listening? He's feeling bad.

977
00:58:50,600 --> 00:58:54,230
He was crying in front of the TV last night.

978
00:58:54,230 --> 00:58:56,170
Laurent? I don't believe it.

979
00:58:57,020 --> 00:58:58,690
Go easy on him.

980
00:58:58,690 --> 00:59:00,970
After what he did? Are you kidding?

981
00:59:01,590 --> 00:59:04,190
I feel bad he's so flipped out.

982
00:59:04,800 --> 00:59:07,280
He screwed up, so he's paying.

983
00:59:10,020 --> 00:59:11,100
Ease up.

984
00:59:14,530 --> 00:59:15,760
Go see him.

985
00:59:16,780 --> 00:59:18,060
Do it for me.

986
00:59:19,410 --> 00:59:20,650
Do you want me to?

987
00:59:20,650 --> 00:59:21,370
Yes.

988
00:59:23,770 --> 00:59:24,910
Okay.

989
00:59:27,880 --> 00:59:28,700
Loli.

990
00:59:29,260 --> 00:59:30,000
Qué?

991
00:59:30,000 --> 00:59:32,640
At least put something on.

992
00:59:39,050 --> 00:59:40,170
Leave me alone.

993
00:59:41,140 --> 00:59:42,240
Go back upstairs.

994
00:59:54,440 --> 00:59:56,590
Stop it. You're being a pain.

995
01:00:01,320 --> 01:00:03,340
Tell me what to do.

996
01:00:05,210 --> 01:00:06,400
I can't take it anymore.

997
01:00:07,930 --> 01:00:08,960
I love you.

998
01:00:09,790 --> 01:00:11,310
I love you so.

999
01:00:13,190 --> 01:00:14,830
I'm nothing without you.

1000
01:00:15,470 --> 01:00:16,640
Forgive me.

1001
01:00:18,660 --> 01:00:20,480
Stop it now.

1002
01:00:22,730 --> 01:00:24,400
You don't love me anymore?

1003
01:00:28,440 --> 01:00:29,440
It's over?

1004
01:00:30,090 --> 01:00:31,020
Then say it.

1005
01:00:31,820 --> 01:00:33,560
Look me in the eye and say it.

1006
01:00:34,320 --> 01:00:35,680
I'll let you be.

1007
01:00:36,530 --> 01:00:37,580
I'll leave.

1008
01:00:39,410 --> 01:00:41,070
You'll never see me again.

1009
01:00:44,350 --> 01:00:47,120
But I must know... I must know!

1010
01:01:15,620 --> 01:01:17,810
Remember our first time?

1011
01:01:19,290 --> 01:01:21,550
The bed was even smaller.

1012
01:01:23,360 --> 01:01:24,660
You wore a red dress.

1013
01:01:25,000 --> 01:01:26,040
Yes.

1014
01:01:26,040 --> 01:01:30,400
And you were in such a hurry 
you caught your finger in the zipper.

1015
01:01:45,550 --> 01:01:46,520
Do you love me?

1016
01:01:46,520 --> 01:01:48,330
Y-Yes.

1017
01:01:48,330 --> 01:01:48,940
Say it.

1018
01:01:48,940 --> 01:01:50,910
Yes!

1019
01:01:51,430 --> 01:01:51,870
Say it.

1020
01:01:51,870 --> 01:01:53,890
Yes, yes, I love you.

1021
01:02:01,330 --> 01:02:04,240
Sorry to disturb you lovebirds.

1022
01:02:04,720 --> 01:02:06,730
You have to get the kids.

1023
01:02:06,730 --> 01:02:07,610
Thanks.

1024
01:02:07,610 --> 01:02:09,450
Oh, and I'm leaving.

1025
01:02:09,450 --> 01:02:11,250
Good news at last.

1026
01:02:11,250 --> 01:02:12,300
But why?

1027
01:02:13,210 --> 01:02:16,190
What got into her?

1028
01:02:17,030 --> 01:02:18,080
What now?

1029
01:02:19,080 --> 01:02:21,500
Can't I sleep with my husband?

1030
01:02:22,030 --> 01:02:25,180
Of course you can. And I can leave!

1031
01:02:26,460 --> 01:02:28,620
For once I agree

1032
01:02:28,620 --> 01:02:29,750
with you. Put that on.

1033
01:02:31,130 --> 01:02:34,020
You asked me to be nice to him.

1034
01:02:34,020 --> 01:02:36,680
Being nice to guys means balling them?

1035
01:02:36,680 --> 01:02:39,230
Guys! Marie-Jo, it's not guys.

1036
01:02:39,230 --> 01:02:40,490
It's my husband!

1037
01:02:41,250 --> 01:02:43,690
Not easy to cope with, huh?

1038
01:02:43,690 --> 01:02:48,420
Why don't you just drive off 
in that pretty little van of yours?

1039
01:02:48,420 --> 01:02:52,490
Loli, ask your husband 
to put some underwear on.

1040
01:02:52,490 --> 01:02:54,890
Let's not bicker over details.

1041
01:02:54,890 --> 01:02:57,620
Oh, baby, afraid of Uncle Dick?

1042
01:02:58,030 --> 01:02:59,710
No, it's just ugly.

1043
01:02:59,710 --> 01:03:00,760
That's all.

1044
01:03:00,760 --> 01:03:02,890
Yup, but this is my house.

1045
01:03:03,540 --> 01:03:08,610
And in my house, I walk around naked...

1046
01:03:08,610 --> 01:03:10,140
if I feel like it.

1047
01:03:10,140 --> 01:03:12,060
Please, don't overdo it.

1048
01:03:12,060 --> 01:03:12,860
And you?

1049
01:03:12,860 --> 01:03:14,920
You're bailing out again?

1050
01:03:14,920 --> 01:03:17,020
Yet you can't live without me?

1051
01:03:17,020 --> 01:03:18,750
Take your glasses off!

1052
01:03:18,750 --> 01:03:21,860
Look, I put up with your hubby...

1053
01:03:21,860 --> 01:03:24,060
but there are limits.

1054
01:03:24,060 --> 01:03:26,440
So you choose, or I split!

1055
01:03:26,440 --> 01:03:28,100
Split! Be my guest!

1056
01:03:28,100 --> 01:03:29,920
I don't want to choose!

1057
01:03:30,920 --> 01:03:33,740
I don't want to, and I can't.

1058
01:03:33,740 --> 01:03:35,620
How can you ask me that?

1059
01:03:36,630 --> 01:03:40,500
I've always hated dykes, and I always will.

1060
01:03:40,500 --> 01:03:41,330
Saggy balls.

1061
01:03:41,330 --> 01:03:42,880
You're gonna get it.

1062
01:03:42,880 --> 01:03:44,080
Come on then.

1063
01:03:46,090 --> 01:03:48,000
Are you nuts?

1064
01:03:48,000 --> 01:03:48,880
Marie-Jo, are you okay?

1065
01:03:48,880 --> 01:03:51,070
Wow, it feels good!

1066
01:03:54,670 --> 01:03:56,410
It could work out fine...

1067
01:03:57,610 --> 01:04:00,650
with a little good will.

1068
01:04:00,650 --> 01:04:02,960
What do you mean, good will?

1069
01:04:02,960 --> 01:04:05,680
Three days each. That's fair.

1070
01:04:06,400 --> 01:04:07,870
Two times three is six.

1071
01:04:07,870 --> 01:04:09,600
A week has seven days.

1072
01:04:09,600 --> 01:04:11,610
On the seventh day we rest.

1073
01:04:11,610 --> 01:04:13,050
What do you mean, rest?

1074
01:04:13,050 --> 01:04:14,410
Each in his own bed.

1075
01:04:14,410 --> 01:04:16,850
There are only two beds for three.

1076
01:04:16,850 --> 01:04:19,290
That's the problem.

1077
01:04:19,290 --> 01:04:20,880
What problem?

1078
01:04:20,880 --> 01:04:24,220
I take the room, you the den, 
Marie-Jo the van.

1079
01:04:24,220 --> 01:04:26,000
Fine by me,

1080
01:04:26,000 --> 01:04:31,090
but the neighbors will wonder why 
the cousin sleeps in the van once a week.

1081
01:04:31,090 --> 01:04:33,090
Just be discreet.

1082
01:04:33,090 --> 01:04:34,880
I know it's asking a lot.

1083
01:04:35,700 --> 01:04:37,730
It makes you sick that I'm staying?

1084
01:04:37,730 --> 01:04:40,740
Get used to it!

1085
01:04:40,740 --> 01:04:43,120
You're so childish.

1086
01:04:43,120 --> 01:04:45,040
Can't you be more mature?

1087
01:04:45,040 --> 01:04:49,110
Easy for you to say, 
playing princess in your room.

1088
01:04:49,110 --> 01:04:51,280
Stop showing off your ass!

1089
01:04:51,280 --> 01:04:53,360
As if I'd never seen it!

1090
01:05:28,700 --> 01:05:29,710
Coming.

1091
01:05:48,690 --> 01:05:51,230
No, no, no! Today's Sunday.

1092
01:05:59,710 --> 01:06:00,840
See you Thursday.

1093
01:06:27,770 --> 01:06:29,120
See you tomorrow.

1094
01:06:40,030 --> 01:06:41,180
Good night!

1095
01:06:48,150 --> 01:06:49,520
Hello, Mrs. Lafaye.

1096
01:06:52,990 --> 01:06:54,230
Hello, Loli.

1097
01:06:54,720 --> 01:06:56,080
Wow, she's beautiful!

1098
01:07:24,670 --> 01:07:25,790
I love you.

1099
01:07:26,600 --> 01:07:28,190
If you love me, kick her out.

1100
01:07:28,740 --> 01:07:31,120
Aren't we happier since she came?

1101
01:07:32,240 --> 01:07:34,340
You're your wife's lover.

1102
01:07:34,340 --> 01:07:36,090
Sure, I should thank her.

1103
01:07:37,530 --> 01:07:39,640
Listen, I can't keep this up.

1104
01:07:39,640 --> 01:07:42,160
Don't get started again.

1105
01:07:42,160 --> 01:07:43,130
Let's go.

1106
01:07:45,740 --> 01:07:48,060
You're not dressed? Hurry up.

1107
01:07:48,060 --> 01:07:51,790
You won't talk. 
You only speak with your ass.

1108
01:07:51,790 --> 01:07:53,330
That's nice.

1109
01:07:53,330 --> 01:07:56,130
Get dressed and cut the bullshit.

1110
01:07:56,130 --> 01:07:58,170
We've got to pick up the kids.

1111
01:07:58,170 --> 01:07:58,960
She's not doing it?

1112
01:07:58,960 --> 01:07:59,770
No.

1113
01:07:59,770 --> 01:08:02,300
She's at the unemployment office.

1114
01:08:02,300 --> 01:08:05,370
They should find her a job abroad.

1115
01:08:05,370 --> 01:08:08,640
There must be dyke bars in Guyana.

1116
01:08:09,530 --> 01:08:11,560
Jealous, jealous, jealous.

1117
01:08:22,580 --> 01:08:25,430
Mommy, I made a drawing.

1118
01:08:25,430 --> 01:08:26,870
For Daddy or Mommy?

1119
01:08:26,870 --> 01:08:27,970
For Mommy.

1120
01:08:29,080 --> 01:08:30,750
Not for Daddy? Figures.

1121
01:08:32,540 --> 01:08:33,850
Jealous.

1122
01:08:35,290 --> 01:08:36,880
What's this mess?

1123
01:08:39,050 --> 01:08:41,980
A bargain. The kids'll love it.

1124
01:08:41,980 --> 01:08:43,590
And the adults too!

1125
01:08:43,590 --> 01:08:45,080
Thanks so much.

1126
01:08:45,550 --> 01:08:46,390
Who's that?

1127
01:08:46,390 --> 01:08:49,920
A long story. It's a crazy life. Hey, girls.

1128
01:08:49,920 --> 01:08:53,000
I'm at the unemployment office, 
and guess what?

1129
01:08:53,560 --> 01:08:56,880
There's my old pal Dany! Can you believe it?

1130
01:08:56,880 --> 01:08:57,730
Hi!

1131
01:09:00,880 --> 01:09:01,820
And Solange.

1132
01:09:01,820 --> 01:09:02,760
Hi.

1133
01:09:04,090 --> 01:09:05,900
I'm off to wash the kids.

1134
01:09:05,900 --> 01:09:07,070
Bye.

1135
01:09:08,820 --> 01:09:11,310
Come, Pablito. Bath time.

1136
01:09:13,000 --> 01:09:14,920
Well, uh, time to go.

1137
01:09:15,640 --> 01:09:18,080
Give me a buzz in Paris, huh, babe?

1138
01:09:19,900 --> 01:09:22,650
Here's my number. Call me.

1139
01:09:22,650 --> 01:09:25,520
No! Don't just leave like that.

1140
01:09:25,520 --> 01:09:27,350
Let's have a drink.

1141
01:09:28,480 --> 01:09:30,040
I'm not hungry.

1142
01:09:30,040 --> 01:09:32,680
Eat your meat, like your brother.

1143
01:09:32,680 --> 01:09:33,950
How about a drink?

1144
01:09:33,950 --> 01:09:35,530
I'm too busy.

1145
01:09:35,530 --> 01:09:37,050
They're nice, huh?

1146
01:09:37,880 --> 01:09:42,010
Especially Dany. 
She played bass guitar in a band.

1147
01:09:42,010 --> 01:09:43,310
Purple Queen.

1148
01:09:44,380 --> 01:09:45,350
Come on.

1149
01:09:45,350 --> 01:09:46,690
I'm too busy!

1150
01:09:47,930 --> 01:09:49,390
Something wrong, kitten?

1151
01:09:49,390 --> 01:09:50,450
Why would there be?

1152
01:09:50,450 --> 01:09:52,370
My little wife.

1153
01:09:53,470 --> 01:09:54,840
What's cooking?

1154
01:09:54,840 --> 01:09:55,850
Rabbit.

1155
01:09:56,820 --> 01:09:57,980
It'll be good.

1156
01:10:03,800 --> 01:10:05,110
I'll cream your ass!

1157
01:10:05,110 --> 01:10:06,130
I doubt it.

1158
01:10:06,130 --> 01:10:10,270
It'd be the first time a man touches your ass.

1159
01:10:10,270 --> 01:10:11,230
Cut it out!

1160
01:10:11,230 --> 01:10:12,110
Weep, ladies!

1161
01:10:12,110 --> 01:10:13,120
Laurent!

1162
01:10:13,980 --> 01:10:16,140
Ain't over yet. Match point!

1163
01:10:16,140 --> 01:10:17,630
Laurent!

1164
01:10:17,630 --> 01:10:18,860
Coming, kitten!

1165
01:10:19,590 --> 01:10:20,700
Time out?

1166
01:10:24,360 --> 01:10:25,400
What's up, kitten?

1167
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Dinner is ready.

1168
01:10:26,920 --> 01:10:28,490
They're not staying.

1169
01:10:28,490 --> 01:10:31,280
Ask Marie-Jo. They're her pals.

1170
01:10:32,010 --> 01:10:33,500
Want to play, Loli?

1171
01:10:33,930 --> 01:10:36,710
I have a lot to do, and I'm on my own!

1172
01:10:37,180 --> 01:10:38,650
Is there a problem?

1173
01:10:40,320 --> 01:10:41,500
Not at all.

1174
01:10:42,030 --> 01:10:44,550
Storm warning posted.

1175
01:10:45,690 --> 01:10:46,420
Tell me something.

1176
01:10:46,420 --> 01:10:47,160
What?

1177
01:10:49,190 --> 01:10:50,730
I'm wondering.

1178
01:10:50,730 --> 01:10:51,540
What?

1179
01:10:51,540 --> 01:10:53,960
Why are you so nice suddenly?

1180
01:10:55,160 --> 01:10:57,360
I'm lightening up. It happens.

1181
01:10:58,140 --> 01:11:00,880
Let's stop acting like old pricks.

1182
01:11:00,880 --> 01:11:02,650
Two against one, ladies?

1183
01:11:02,650 --> 01:11:04,860
Well, the husband's nice.

1184
01:11:04,860 --> 01:11:06,490
She's your ex, right?

1185
01:11:06,490 --> 01:11:08,860
You'd get along with them.

1186
01:11:08,860 --> 01:11:10,950
I don't like her!

1187
01:11:10,950 --> 01:11:14,410
Too bad. She's my friend, and she's great.

1188
01:11:14,410 --> 01:11:16,760
I don't want them in my home!

1189
01:11:16,760 --> 01:11:18,330
Okay!

1190
01:11:18,330 --> 01:11:19,340
Shit!

1191
01:11:19,340 --> 01:11:20,500
Cheers.

1192
01:11:20,500 --> 01:11:21,580
Want one?

1193
01:11:21,580 --> 01:11:22,940
No, thanks.

1194
01:11:24,430 --> 01:11:26,550
Want to eat out, girls?

1195
01:11:26,550 --> 01:11:28,760
Yeah! I'm getting hungry.

1196
01:11:28,760 --> 01:11:29,550
Good idea.

1197
01:11:29,880 --> 01:11:31,000
Great idea!

1198
01:11:31,480 --> 01:11:34,760
Oh, no! Have dinner with us.

1199
01:11:34,760 --> 01:11:36,390
Not enough food!

1200
01:11:36,390 --> 01:11:39,520
Then we'll dig up some pasta, okay?

1201
01:11:39,520 --> 01:11:42,060
So he bought the bunker!

1202
01:11:42,060 --> 01:11:43,590
Rita's married.

1203
01:11:43,590 --> 01:11:45,290
No way!

1204
01:11:45,290 --> 01:11:46,800
In Sweden, with Isabelle.

1205
01:11:47,660 --> 01:11:49,440
You had me scared!

1206
01:12:02,830 --> 01:12:04,500
No, thanks.

1207
01:12:04,500 --> 01:12:05,800
Now, listen, you!

1208
01:12:06,670 --> 01:12:08,050
They're al dente.

1209
01:12:10,510 --> 01:12:12,140
You two go way back?

1210
01:12:12,140 --> 01:12:13,820
Oh, yeah.

1211
01:12:13,820 --> 01:12:16,180
We were broke, but we had fun.

1212
01:12:16,180 --> 01:12:18,140
Those were the days.

1213
01:12:18,140 --> 01:12:19,900
We're out of gas.

1214
01:12:19,900 --> 01:12:22,040
Then get off your fat ass!

1215
01:12:25,020 --> 01:12:27,770
I told you I put on weight.

1216
01:12:27,770 --> 01:12:28,990
Wait, I'll go.

1217
01:12:32,160 --> 01:12:35,240
Why not champagne? To celebrate!

1218
01:12:35,240 --> 01:12:38,910
I saw her eyeing you up! All gooey-eyed!

1219
01:12:38,910 --> 01:12:42,120
How'd you manage? She's ugly as shit!

1220
01:12:42,120 --> 01:12:44,460
And the other paratrooper!

1221
01:12:44,460 --> 01:12:46,590
Look who's jealous now.

1222
01:12:47,180 --> 01:12:48,800
Oh, yeah? How come?

1223
01:12:48,800 --> 01:12:51,860
You've been taking time off 
for your husband!

1224
01:12:51,860 --> 01:12:53,260
You can't fool me.

1225
01:12:53,260 --> 01:12:55,720
I'm allowed to go out.

1226
01:12:55,720 --> 01:12:57,850
And I to have friends!

1227
01:12:57,850 --> 01:13:00,470
I'm not putting up with dykes!

1228
01:13:00,470 --> 01:13:03,300
The recession put us in a slump.

1229
01:13:03,300 --> 01:13:05,010
Do you count too?

1230
01:13:05,010 --> 01:13:06,640
It's better now.

1231
01:13:06,640 --> 01:13:07,550
Bitch!

1232
01:13:08,640 --> 01:13:10,360
I see good signs.

1233
01:13:10,360 --> 01:13:12,830
How about in your business?

1234
01:13:13,970 --> 01:13:16,850
There are ups and downs.

1235
01:13:16,850 --> 01:13:19,550
I'm into army surplus.

1236
01:13:19,550 --> 01:13:21,960
You are so selfish!

1237
01:13:21,960 --> 01:13:24,230
Gotta go. I'm up early.

1238
01:13:24,230 --> 01:13:25,950
I'm splitting too.

1239
01:13:26,760 --> 01:13:29,000
Don't go. Coffee's ready.

1240
01:13:29,000 --> 01:13:32,760
I'm up at the crack of dawn tomorrow.

1241
01:13:32,760 --> 01:13:33,740
It's not late.

1242
01:13:33,740 --> 01:13:35,440
I wake up at 5:00 A.M.

1243
01:13:35,440 --> 01:13:36,910
I'm tired.

1244
01:13:37,290 --> 01:13:38,430
I'm going to bed!

1245
01:13:39,680 --> 01:13:40,640
Bye, ma'am.

1246
01:13:40,640 --> 01:13:41,600
Night.

1247
01:13:43,710 --> 01:13:45,100
Fuck off!

1248
01:13:46,430 --> 01:13:47,320
Bitch.

1249
01:13:48,020 --> 01:13:49,630
You've got pasta on you.

1250
01:13:52,470 --> 01:13:55,020
Stay, Dany. I'll drive you back.

1251
01:13:55,020 --> 01:13:58,830
No, I'd better go. It's getting tense.

1252
01:13:58,830 --> 01:14:01,330
Tense? What's tense?

1253
01:14:01,870 --> 01:14:04,460
You mean Loli? It is tense.

1254
01:14:04,940 --> 01:14:06,920
We haven't talked in years.

1255
01:14:07,480 --> 01:14:08,920
You've got to stay.

1256
01:14:09,260 --> 01:14:12,680
Well, I'm off. Thanks for the pasta.

1257
01:14:12,680 --> 01:14:14,280
Thank your wife.

1258
01:14:14,280 --> 01:14:17,420
Any problem with the purchase, just give a buzz.

1259
01:14:17,420 --> 01:14:18,850
Bye, now.

1260
01:14:18,850 --> 01:14:21,120
My wife seems jealous, but—

1261
01:14:21,120 --> 01:14:24,100
Spaniards! It comes and it goes.

1262
01:14:25,470 --> 01:14:27,690
Okay. Well, we'll see.

1263
01:14:28,020 --> 01:14:29,440
Some cards?

1264
01:14:39,850 --> 01:14:41,070
Your turn, Dany.

1265
01:14:41,070 --> 01:14:42,120
Wait a sec.

1266
01:14:45,040 --> 01:14:46,450
I'll pass.

1267
01:14:48,960 --> 01:14:50,210
You're a funny guy.

1268
01:14:53,920 --> 01:14:56,630
'Cause I live with my wife's mistress?

1269
01:14:59,280 --> 01:15:00,350
I'll take it.

1270
01:15:00,350 --> 01:15:01,640
Okay.

1271
01:15:01,640 --> 01:15:03,930
It is pretty unusual.

1272
01:15:04,490 --> 01:15:05,820
I love Loli,

1273
01:15:06,600 --> 01:15:08,190
and I'll win her back one day.

1274
01:15:10,850 --> 01:15:12,610
Wouldn't you, for love?

1275
01:15:12,610 --> 01:15:13,800
I don't think so.

1276
01:15:16,320 --> 01:15:17,150
I would.

1277
01:15:18,280 --> 01:15:19,610
If I had to, I would.

1278
01:15:21,080 --> 01:15:23,910
That's why I let you screw in secret.

1279
01:15:27,130 --> 01:15:29,290
The tension is rising.

1280
01:15:29,290 --> 01:15:32,220
It's cool. We're only talking.

1281
01:15:33,470 --> 01:15:34,800
Amongst men.

1282
01:15:36,630 --> 01:15:40,800
Julien, no bicycling. Come and eat.

1283
01:15:40,800 --> 01:15:43,080
Come and eat, Julien.

1284
01:15:47,360 --> 01:15:49,770
Hi, kiddo. Hello.

1285
01:15:49,770 --> 01:15:51,900
I slept like a charm!

1286
01:15:51,900 --> 01:15:53,340
Where'd she sleep?

1287
01:15:53,340 --> 01:15:55,710
On the sofa. Marie-Jo, in the office.

1288
01:15:56,170 --> 01:15:58,400
At least, I think.

1289
01:16:03,910 --> 01:16:07,540
I've got tickets for U2. Like to come?

1290
01:16:07,540 --> 01:16:10,500
Great. I'd love to see U2 with you too.

1291
01:16:16,450 --> 01:16:18,210
But I don't know.

1292
01:16:19,670 --> 01:16:21,340
Who's stopping you?

1293
01:16:22,830 --> 01:16:23,850
Nobody.

1294
01:16:27,150 --> 01:16:28,410
Coffee, Loli?

1295
01:16:28,410 --> 01:16:29,770
No, I had mine.

1296
01:16:29,770 --> 01:16:33,020
I woke up at 8:00 with the kids.

1297
01:16:35,870 --> 01:16:37,470
I'll be going.

1298
01:16:37,470 --> 01:16:38,670
Can I call a cab?

1299
01:16:38,670 --> 01:16:39,530
I'll drive you.

1300
01:16:39,530 --> 01:16:40,560
No.

1301
01:16:40,560 --> 01:16:43,870
Your train is at 5:00. 
You have plenty of time.

1302
01:16:44,570 --> 01:16:47,990
We could go for a walk. To the Ochres?

1303
01:16:47,990 --> 01:16:49,830
With the kids, huh, Loli?

1304
01:16:50,650 --> 01:16:52,200
No, I'll drive her.

1305
01:16:52,200 --> 01:16:53,080
Why?

1306
01:16:53,480 --> 01:16:57,210
Do you mind going with me? 
Or does she mind?

1307
01:16:57,210 --> 01:16:59,150
No, not at all.

1308
01:17:02,510 --> 01:17:04,220
What's the Ochres?

1309
01:17:16,080 --> 01:17:18,010
Isn't it beautiful?

1310
01:17:19,080 --> 01:17:22,160
Here is my number in Paris.

1311
01:17:22,160 --> 01:17:24,570
Call me.

1312
01:17:24,570 --> 01:17:27,670
This time, let's not lose touch.

1313
01:17:27,670 --> 01:17:29,240
My rock and roll girl.

1314
01:17:29,240 --> 01:17:31,700
The colors are great at sunset.

1315
01:17:31,700 --> 01:17:35,170
It's an ochre quarry.

1316
01:17:35,660 --> 01:17:38,110
It's sculpted by nature.

1317
01:17:39,200 --> 01:17:41,050
We're leaving, Mommy?

1318
01:17:43,390 --> 01:17:44,550
Loli, wait!

1319
01:17:54,190 --> 01:17:56,200
Are you happy now? You won.

1320
01:17:56,880 --> 01:17:58,560
Oh, and you're not at fault here?

1321
01:17:59,610 --> 01:18:01,550
Piss me off and you're walking home!

1322
01:18:02,690 --> 01:18:05,370
Guess I'm taking a cab after all.

1323
01:18:28,400 --> 01:18:31,710
I'm fed up with the situation.

1324
01:18:35,860 --> 01:18:38,270
I'm hurting you.

1325
01:18:38,270 --> 01:18:40,240
I've lied to you both.

1326
01:18:41,040 --> 01:18:43,160
It's not that I don't love her.

1327
01:18:45,370 --> 01:18:48,590
But I want it to be just you and me.

1328
01:18:50,870 --> 01:18:52,200
It's my fault.

1329
01:18:52,860 --> 01:18:55,870
No, it's my fault. I screwed up first.

1330
01:18:58,150 --> 01:19:00,650
I just want to hold you in my arms.

1331
01:19:01,770 --> 01:19:05,670
Don't worry. There'll be no fights.

1332
01:19:07,220 --> 01:19:08,220
Give me the phone.

1333
01:19:08,220 --> 01:19:10,320
I don't want to speak to her.

1334
01:19:30,950 --> 01:19:32,600
She won't see you anymore.

1335
01:19:34,380 --> 01:19:36,820
You'd better leave now.

1336
01:19:40,620 --> 01:19:41,790
Okay.

1337
01:19:43,360 --> 01:19:45,310
I'd like to hear it from her.

1338
01:19:47,330 --> 01:19:48,880
Don't make it any harder on her.

1339
01:19:49,410 --> 01:19:50,600
It's over.

1340
01:19:53,070 --> 01:19:54,280
She said so?

1341
01:19:55,020 --> 01:19:56,250
Didn't you hear?

1342
01:19:57,360 --> 01:19:59,350
She won't even speak to you.

1343
01:19:59,350 --> 01:20:01,860
She wants to be with me and the kids.

1344
01:20:01,860 --> 01:20:03,310
Back to normal.

1345
01:20:04,720 --> 01:20:06,550
I'll let her tell me herself.

1346
01:20:08,550 --> 01:20:12,100
She'll never leave me, so why bust our balls?

1347
01:20:12,100 --> 01:20:13,370
You've done enough.

1348
01:20:15,390 --> 01:20:17,370
The game's not over.

1349
01:20:17,370 --> 01:20:19,330
There are three periods.

1350
01:20:29,440 --> 01:20:31,820
I thought it over.

1351
01:20:32,220 --> 01:20:33,550
I'll leave.

1352
01:20:34,440 --> 01:20:35,880
Are you stoned...

1353
01:20:37,480 --> 01:20:38,980
or really leaving?

1354
01:20:40,650 --> 01:20:44,320
I'm a bit high, but I'm really leaving.

1355
01:20:45,150 --> 01:20:46,020
Happy?

1356
01:20:46,370 --> 01:20:48,610
It's hard to contain my joy.

1357
01:20:49,660 --> 01:20:51,530
But on one condition.

1358
01:20:52,140 --> 01:20:53,320
What?

1359
01:20:54,330 --> 01:20:57,370
Tonight, you give me a child.

1360
01:21:06,600 --> 01:21:08,880
I'm 40. I have no time to lose.

1361
01:21:09,910 --> 01:21:11,630
You're asking me?

1362
01:21:11,630 --> 01:21:13,360
I could do worse.

1363
01:21:14,340 --> 01:21:17,930
You're handsome. I know your background.

1364
01:21:18,380 --> 01:21:20,020
You won't nag me.

1365
01:21:20,790 --> 01:21:21,850
Why should I agree?

1366
01:21:25,430 --> 01:21:27,390
Loli's back tomorrow...

1367
01:21:27,930 --> 01:21:30,190
and we're bound to get back together.

1368
01:21:31,230 --> 01:21:33,130
I know it's beyond you...

1369
01:21:33,130 --> 01:21:36,780
but one phone call can't 
erase what's between us.

1370
01:21:41,800 --> 01:21:44,960
I'm not forcing you. That'd be hard.

1371
01:21:44,960 --> 01:21:47,000
It's up to you.

1372
01:21:48,620 --> 01:21:49,820
Either pass...

1373
01:21:50,750 --> 01:21:52,440
or assume you have the better hand.

1374
01:21:55,120 --> 01:21:57,060
It's like a game.

1375
01:22:00,130 --> 01:22:01,810
Could be fun.

1376
01:22:01,810 --> 01:22:03,100
Get out.

1377
01:22:29,820 --> 01:22:31,760
You'll be out of our lives.

1378
01:22:35,230 --> 01:22:37,160
We never see you again.

1379
01:22:38,570 --> 01:22:39,580
Ever.

1380
01:22:41,840 --> 01:22:43,370
Even if it doesn't work.

1381
01:22:44,840 --> 01:22:48,400
And I pray it won't, for the kid's sake.

1382
01:22:49,020 --> 01:22:50,480
I give you my word.

1383
01:22:53,910 --> 01:22:55,370
Want a toke?

1384
01:22:56,160 --> 01:22:57,870
To muster up some courage...

1385
01:22:58,730 --> 01:23:00,160
partner.

1386
01:23:15,070 --> 01:23:18,760
Let's go. The missionary position.

1387
01:23:19,390 --> 01:23:20,720
How fitting.

1388
01:23:20,720 --> 01:23:22,910
I have to get it up somehow.

1389
01:23:24,880 --> 01:23:27,730
Not an enticing prospect.

1390
01:23:48,540 --> 01:23:50,650
You have to touch me a little.

1391
01:23:52,770 --> 01:23:53,790
Yeah.

1392
01:23:54,650 --> 01:23:56,100
Purely mechanical.

1393
01:23:59,350 --> 01:24:01,950
That hurt!

1394
01:24:02,700 --> 01:24:03,970
Sorry.

1395
01:24:04,320 --> 01:24:05,950
I'm not used to this.

1396
01:24:08,920 --> 01:24:11,090
I'm a virgin.

1397
01:24:12,990 --> 01:24:14,590
Funny, huh?

1398
01:24:15,770 --> 01:24:18,070
Am I your first virgin?

1399
01:24:18,750 --> 01:24:21,340
My second. I married the first.

1400
01:24:22,800 --> 01:24:24,090
Lucky bastard.

1401
01:24:25,240 --> 01:24:26,640
Here's what we'll do:

1402
01:24:27,200 --> 01:24:31,210
close our eyes and both think real hard of Loli.

1403
01:24:32,880 --> 01:24:33,580
Okay?

1404
01:24:33,580 --> 01:24:34,600
Okay.

1405
01:24:34,600 --> 01:24:38,590
That way we might just manage.

1406
01:24:39,000 --> 01:24:40,140
Especially me.

1407
01:25:18,630 --> 01:25:19,640
Marie-Jo?

1408
01:25:20,740 --> 01:25:22,010
She's gone.

1409
01:25:42,720 --> 01:25:45,920
We'll be happy. 
You'll see how happy we'll be.

1410
01:26:13,580 --> 01:26:16,060
Miss? I'd like a water and...

1411
01:26:16,950 --> 01:26:18,350
a club sandwich.

1412
01:26:20,020 --> 01:26:23,040
It's a small world.

1413
01:26:23,040 --> 01:26:24,700
Remember me?

1414
01:26:25,590 --> 01:26:26,570
Of course.

1415
01:26:27,200 --> 01:26:28,730
Loli's back in two days.

1416
01:26:30,430 --> 01:26:32,360
To see her brother. Just a day.

1417
01:26:34,300 --> 01:26:37,790
How're the kids? Not too rough on you?

1418
01:26:40,370 --> 01:26:41,520
See you Thursday.

1419
01:26:42,010 --> 01:26:43,460
Good-bye, Dad.

1420
01:26:48,220 --> 01:26:49,470
Any news of Marie-Jo?

1421
01:26:49,470 --> 01:26:52,510
She's fine. It's due next month.

1422
01:26:52,510 --> 01:26:54,180
What's due?

1423
01:26:54,180 --> 01:26:55,770
Her baby.

1424
01:26:58,690 --> 01:27:00,240
Didn't you know?

1425
01:27:01,020 --> 01:27:04,120
You make a child behind my back!

1426
01:27:04,120 --> 01:27:07,110
What about me? What about me?

1427
01:27:07,110 --> 01:27:08,650
Stop screaming.

1428
01:27:08,650 --> 01:27:11,750
You lied to me. Once again you lied!

1429
01:27:11,750 --> 01:27:16,120
I'll get the next plane to Paris and meet you at the station.

1430
01:27:16,120 --> 01:27:17,990
She didn't rape you!

1431
01:27:17,990 --> 01:27:19,490
In a way, yes!

1432
01:27:19,490 --> 01:27:20,890
Don't bullshit me!

1433
01:27:20,890 --> 01:27:24,400
Why didn't you tell her to split, Ms. Courage?

1434
01:27:24,400 --> 01:27:28,070
Cut it out. I didn't ask you to sleep with her.

1435
01:27:28,070 --> 01:27:31,640
Why stir shit up now? It's over.

1436
01:27:31,640 --> 01:27:33,760
I want to clear it up.

1437
01:27:33,760 --> 01:27:35,940
Listen to your bullshit!

1438
01:27:35,940 --> 01:27:38,010
I say bullshit? You do it!

1439
01:27:38,010 --> 01:27:39,250
Bastard!

1440
01:27:39,250 --> 01:27:40,380
Where is she?

1441
01:27:40,380 --> 01:27:41,820
In the 15th district.

1442
01:27:41,820 --> 01:27:45,450
Look at the line of jerks waiting for a cab!

1443
01:27:45,450 --> 01:27:46,510
I'm not going.

1444
01:27:48,020 --> 01:27:49,860
Oh, yes, you are!

1445
01:27:49,860 --> 01:27:52,330
Let go. You're a real pain.

1446
01:27:52,330 --> 01:27:54,190
Hey, my cab!

1447
01:27:54,190 --> 01:27:56,270
What the hell!

1448
01:27:56,900 --> 01:27:59,870
Fuck off, asshole! Take the cab!

1449
01:28:02,130 --> 01:28:03,160
Please.

1450
01:28:03,160 --> 01:28:05,010
It's private, sir.

1451
01:28:05,010 --> 01:28:06,810
You let my wife in.

1452
01:28:06,810 --> 01:28:10,840
I choose who I let in. Move out of the way.

1453
01:28:10,840 --> 01:28:12,210
Peeping Tom!

1454
01:28:12,210 --> 01:28:15,560
I didn't fly 500 miles to be kicked out.

1455
01:28:15,560 --> 01:28:19,020
Don't you get it, dude? No men!

1456
01:28:57,970 --> 01:28:59,810
How was it with Laurent?

1457
01:29:01,160 --> 01:29:02,080
Painful.

1458
01:29:05,550 --> 01:29:07,020
I'm glad to see you.

1459
01:29:09,420 --> 01:29:10,240
Marie-Jo.

1460
01:29:10,240 --> 01:29:11,200
Loli.

1461
01:29:14,530 --> 01:29:15,880
Marie-Jo.

1462
01:29:17,320 --> 01:29:21,600
Some asshole says he knows you. 
What is it about?

1463
01:29:22,190 --> 01:29:23,050
Coming!

1464
01:29:24,740 --> 01:29:26,090
Who's the broad?

1465
01:29:26,090 --> 01:29:28,170
Fabienne. Who's the jerk?

1466
01:29:28,620 --> 01:29:29,800
Excuse me, miss.

1467
01:29:32,580 --> 01:29:33,660
Sorry.

1468
01:29:40,920 --> 01:29:43,170
Excuse me, miss, I only—

1469
01:29:43,170 --> 01:29:45,820
Hey, wrong club.

1470
01:29:52,070 --> 01:29:53,800
You're back with her.

1471
01:29:53,800 --> 01:29:54,780
Not at all.

1472
01:29:54,780 --> 01:29:56,090
You can tell me.

1473
01:29:56,090 --> 01:29:57,150
No way!

1474
01:29:57,720 --> 01:30:00,030
But I need to eat, to eat for two.

1475
01:30:00,520 --> 01:30:01,400
Hey.

1476
01:30:03,580 --> 01:30:06,160
I'm sorry. Loli made me come.

1477
01:30:06,160 --> 01:30:09,800
I made you come! 
She made you sire a child!

1478
01:30:09,800 --> 01:30:11,500
It's never your fault.

1479
01:30:11,500 --> 01:30:13,870
I never thought it'd work.

1480
01:30:13,870 --> 01:30:17,090
Cut it out! I'm fine. No problem.

1481
01:30:17,090 --> 01:30:17,900
No problem?

1482
01:30:17,900 --> 01:30:19,870
How are you going to raise the baby?

1483
01:30:19,870 --> 01:30:22,340
In the club? What a life!

1484
01:30:22,340 --> 01:30:24,540
Loli, that's my problem.

1485
01:30:24,540 --> 01:30:26,450
No, it's ours!

1486
01:30:26,450 --> 01:30:28,520
I'm behind this baby too!

1487
01:30:28,520 --> 01:30:31,280
She can't stay. She's coming home.

1488
01:30:31,280 --> 01:30:32,110
What?

1489
01:30:32,110 --> 01:30:34,050
She's better off with us.

1490
01:30:34,050 --> 01:30:37,890
No way! She wanted the kid. It's none of my concern.

1491
01:30:37,890 --> 01:30:40,360
Who asked you? You've done enough!

1492
01:30:40,360 --> 01:30:43,720
A child needs a mother and a father!

1493
01:30:43,720 --> 01:30:46,520
Wait. Have I got a say in this?

1494
01:30:46,520 --> 01:30:47,180
What?

1495
01:30:47,180 --> 01:30:49,980
I don't want a thing from you!

1496
01:30:51,090 --> 01:30:53,960
What are you doing? 
What about the music?

1497
01:30:53,960 --> 01:30:56,210
What have you been up to?

1498
01:30:56,210 --> 01:30:58,720
Just hanging out with friends.

1499
01:31:00,070 --> 01:31:02,060
That's the sperm bank?

1500
01:31:02,060 --> 01:31:03,380
What's her problem?

1501
01:31:03,380 --> 01:31:06,100
And that's the love of your life?

1502
01:31:06,100 --> 01:31:07,550
Great couple.

1503
01:31:07,550 --> 01:31:09,990
Is that what's going to raise our child?

1504
01:31:09,990 --> 01:31:11,980
Over my dead body!

1505
01:31:11,980 --> 01:31:15,820
Who took care of her 
when you dumped her?

1506
01:31:15,820 --> 01:31:16,990
Little bitch!

1507
01:31:16,990 --> 01:31:17,520
Stop it!

1508
01:31:17,520 --> 01:31:18,970
I'll get upset!

1509
01:31:18,970 --> 01:31:20,330
No, I'll get upset!

1510
01:31:20,330 --> 01:31:21,700
Back off, Loli!

1511
01:31:21,700 --> 01:31:24,040
Come on, little tart! Come on!

1512
01:31:24,040 --> 01:31:24,780
Loli, stop!

1513
01:31:24,780 --> 01:31:26,010
You hear me!

1514
01:31:26,010 --> 01:31:27,250
Get her out!

1515
01:31:28,800 --> 01:31:30,080
Hold my ring.

1516
01:31:31,900 --> 01:31:33,090
In the nose.

1517
01:31:33,090 --> 01:31:34,300
My ring.

1518
01:31:34,810 --> 01:31:36,130
Thank you.

1519
01:31:36,130 --> 01:31:39,220
She broke my nose! I'm gonna kill her!

1520
01:31:39,220 --> 01:31:43,600
I never want to see you again, Marie-Jo! Just move out!

1521
01:31:43,600 --> 01:31:47,830
And don't come back! I'll toss your shit out!

1522
01:31:47,830 --> 01:31:49,840
Right out the window!

1523
01:31:50,850 --> 01:31:54,980
What are you staring at? There's nothing to see.

1524
01:31:54,980 --> 01:31:56,800
The bleeding's stopped.

1525
01:31:57,370 --> 01:31:59,280
Feel better?

1526
01:31:59,770 --> 01:32:00,520
Come on.

1527
01:32:00,520 --> 01:32:02,040
What's with you?

1528
01:32:02,040 --> 01:32:03,160
We're going home.

1529
01:32:03,960 --> 01:32:04,680
Taxi!

1530
01:32:04,680 --> 01:32:08,180
We can't leave Marie-Jo like this!

1531
01:32:08,180 --> 01:32:08,960
Asshole!

1532
01:32:08,960 --> 01:32:10,320
Where'll she go?

1533
01:32:10,320 --> 01:32:11,150
Who cares?

1534
01:32:11,150 --> 01:32:13,450
Don't you care about your baby?

1535
01:32:13,450 --> 01:32:14,860
No! Come on.

1536
01:32:14,860 --> 01:32:15,630
Let go!

1537
01:32:15,630 --> 01:32:16,650
Loli.

1538
01:32:19,110 --> 01:32:20,760
What's wrong?

1539
01:32:20,760 --> 01:32:23,200
It hurts!

1540
01:32:23,200 --> 01:32:24,390
Take it easy.

1541
01:32:24,730 --> 01:32:26,100
Now what?

1542
01:32:26,100 --> 01:32:30,440
She's going to give birth on the street! Help me!

1543
01:32:30,440 --> 01:32:32,690
Come! Quick!

1544
01:32:32,690 --> 01:32:35,280
Take it easy. Relax.

1545
01:32:35,280 --> 01:32:36,160
What'll we do?

1546
01:32:36,160 --> 01:32:37,640
See the bench?

1547
01:32:37,640 --> 01:32:40,580
Come on. Grab her shoulders.

1548
01:32:40,580 --> 01:32:43,620
Get her bag. The shoulders. Hurry!

1549
01:32:43,620 --> 01:32:45,200
Okay. Coming!

1550
01:32:45,650 --> 01:32:48,320
Grab her legs.

1551
01:32:48,320 --> 01:32:49,680
A bloody whale!

1552
01:32:49,680 --> 01:32:50,320
Sorry.

1553
01:32:50,320 --> 01:32:52,990
It's your child she's carrying!

1554
01:32:52,990 --> 01:32:54,950
Don't fight over me.

1555
01:33:01,790 --> 01:33:03,550
There. It's okay.

1556
01:33:05,090 --> 01:33:07,890
Go get an ambulance.

1557
01:33:10,230 --> 01:33:11,780
Where? Where?

1558
01:33:11,780 --> 01:33:14,580
Where? I'm gonna sock you one!

1559
01:33:14,580 --> 01:33:16,520
Loli.

1560
01:33:16,520 --> 01:33:19,220
Take care of her. I'll find one.

1561
01:33:19,220 --> 01:33:19,880
Don't go!

1562
01:33:19,880 --> 01:33:21,390
I'll be back.

1563
01:33:26,610 --> 01:33:27,770
What's wrong?

1564
01:33:28,600 --> 01:33:30,830
My water is breaking.

1565
01:33:30,830 --> 01:33:32,810
That's normal.

1566
01:33:32,810 --> 01:33:34,230
I'm scared.

1567
01:33:34,230 --> 01:33:35,470
It happens to all women.

1568
01:33:35,470 --> 01:33:36,670
I'm scared!

1569
01:33:37,400 --> 01:33:39,630
I don't want to lose my baby!

1570
01:33:40,310 --> 01:33:41,470
I'm here!

1571
01:33:41,470 --> 01:33:42,910
I want it to live!

1572
01:33:43,940 --> 01:33:45,530
To live, Laurent.

1573
01:33:46,310 --> 01:33:48,490
Some are even born at six months.

1574
01:33:54,340 --> 01:33:55,440
I'm here.

1575
01:34:14,530 --> 01:34:15,690
Laurent.

1576
01:34:19,770 --> 01:34:21,240
See you later.

1577
01:34:37,150 --> 01:34:38,580
Bye, Manuela.

1578
01:34:39,880 --> 01:34:41,420
My little angel.

1579
01:34:53,900 --> 01:34:55,530
Can I have her?

1580
01:35:00,610 --> 01:35:02,520
Look, it's Daddy.

1581
01:35:03,120 --> 01:35:04,520
Bye, Daddy.

1582
01:35:04,520 --> 01:35:05,820
Bye, Manuela.

1583
01:35:06,430 --> 01:35:08,530
Don't forget the diapers.

1584
01:35:08,530 --> 01:35:10,480
Ten pounders, pink.

1585
01:35:13,220 --> 01:35:13,970
She's hungry.

1586
01:35:13,970 --> 01:35:15,630
I'll feed her.

1587
01:35:18,120 --> 01:35:20,650
Look, Daddy's leaving.

1588
01:35:21,520 --> 01:35:23,430
Say bye to Daddy.

1589
01:35:24,660 --> 01:35:26,610
Bye, Daddy.

1590
01:35:26,610 --> 01:35:28,310
May I help you, sir?

1591
01:35:28,310 --> 01:35:31,920
I'm Mr. Lafaye from the real estate agency.

1592
01:35:31,920 --> 01:35:33,530
Come in.

1593
01:35:36,340 --> 01:35:37,680
Follow me.

1594
01:35:41,080 --> 01:35:43,020
I'll tell him you're here.

1595
01:35:53,860 --> 01:35:55,160
I'm here.

1596
01:35:56,440 --> 01:35:57,480
Hello.

1597
01:36:02,070 --> 01:36:03,600
I called yesterday.

1598
01:36:04,020 --> 01:36:04,920
Sí.

1599
01:36:05,750 --> 01:36:09,330
Sorry to meet you so early. My plane leaves at 10:00.

1600
01:36:16,020 --> 01:36:17,410
Found a buyer?

1601
01:36:17,410 --> 01:36:19,000
Yes. Me.

1602
01:36:19,000 --> 01:36:20,250
If we strike a deal.

1603
01:36:20,950 --> 01:36:22,460
I'll give you a tour.

1604
01:36:22,910 --> 01:36:23,740
Yes.

1605
01:36:27,290 --> 01:36:29,480
You're standing on my robe.

1606
01:36:31,930 --> 01:36:32,590
I'm so sorry.

1607
01:36:37,230 --> 01:36:38,010
Thanks.

1608
01:36:42,340 --> 01:36:43,960
Want something to drink?

1609
01:36:46,450 --> 01:36:48,360
Breakfast?

1610
01:36:53,820 --> 01:36:55,630
It breaks my heart to leave.

1611
01:36:57,820 --> 01:36:59,330
So many memories.

1612
01:37:02,830 --> 01:37:04,750
If we agree, you'll stay.

1613
01:37:07,400 --> 01:37:09,040
I mean for a visit. No...

1614
01:37:12,110 --> 01:37:13,580
You'll always be welcome.

1615
01:37:15,180 --> 01:37:16,080
Beware.

1616
01:37:18,910 --> 01:37:20,640
I just might.

1617
01:37:30,620 --> 01:37:32,860
Are you... Spanish?

1618
01:37:32,860 --> 01:37:35,030
Yes. You know Spain?

1619
01:37:35,030 --> 01:37:36,870
My wife's from Barcelona.

1620
01:37:36,870 --> 01:37:37,780
So am I.

1621
01:37:38,970 --> 01:37:40,200
That's funny.

1622
01:37:41,630 --> 01:37:43,620
Were you a good girl?

1623
01:37:43,620 --> 01:37:45,980
Yes, she was a very good girl.

1624
01:37:46,790 --> 01:37:48,180
Did you have your bottle?

1625
01:37:48,180 --> 01:37:48,900
Yes.

