﻿1
00:01:36,710 --> 00:01:37,940
这 这是？

2
00:01:38,760 --> 00:01:39,610
莫非是？

3
00:01:40,140 --> 00:01:42,700
是的 这是昨天森田留下的东西

4
00:01:43,070 --> 00:01:43,800
果然是他

5
00:01:44,500 --> 00:01:49,700
森田学长 我还以为他印下阿久的脚印要干什么呢

6
00:01:50,200 --> 00:01:52,260
何止这个 之前也…

7
00:01:52,600 --> 00:01:56,110
坐到这个上面

8
00:01:56,200 --> 00:01:59,800
不－要－  讨－厌－啊

9
00:02:00,460 --> 00:02:01,330
你好讨厌啊

10
00:02:03,300 --> 00:02:06,900
阿修救救我～

11
00:02:04,460 --> 00:02:05,100
好可怜呐

12
00:02:06,210 --> 00:02:09,700
最近森田老是执拗地追着她跑啊

13
00:02:10,450 --> 00:02:12,330
这全是为了他的作品

14
00:02:13,150 --> 00:02:16,430
森田那家伙总是隔两三天就拿出新作来

15
00:02:17,650 --> 00:02:20,480
不过这件作品还真出色呢

16
00:02:21,010 --> 00:02:24,070
为什么不把这种本事用在课题上呢 森田啊

17
00:02:25,100 --> 00:02:27,640
老师 阿久怎么样了？

18
00:02:28,930 --> 00:02:32,240
哎呀 她可是完全怕了森田啦

19
00:02:33,820 --> 00:02:36,870
现在躲在里面对着作品发泄压力

20
00:02:38,330 --> 00:02:39,420
作品？

21
00:02:49,470 --> 00:02:53,150
我还没见过阿久的作品 能看一下吗？

22
00:02:53,430 --> 00:02:54,200
嗯 好啊

23
00:02:54,570 --> 00:02:55,900
她需要集中注意力 你们小声点

24
00:02:57,400 --> 00:02:58,950
她到底在做什么东西呢？

25
00:02:59,730 --> 00:03:00,020
让我看看

26
00:03:04,210 --> 00:03:06,200
超级大作～

27
00:03:06,800 --> 00:03:08,940
怎么样 她注意力很集中吧

28
00:03:09,870 --> 00:03:12,040
一旦做起来连一口水都不喝呢

29
00:03:14,270 --> 00:03:18,180
这个要装饰在这次横滨新开的美术馆的大厅中

30
00:03:19,160 --> 00:03:23,400
我有一个熟人从阿久高一的时候起就很欣赏她 是个画廊的老板

31
00:03:23,980 --> 00:03:26,880
他捎话给我说“一定要让阿久来做”

32
00:03:28,230 --> 00:03:29,060
你们吃惊吗？

33
00:03:29,850 --> 00:03:34,260
是啊 我每次看到阿久的作品都感到震惊

34
00:03:35,160 --> 00:03:37,790
不论什么东西 都好像马上就要动起来似的

35
00:03:38,500 --> 00:03:39,790
鸟 花 人都是

36
00:03:40,770 --> 00:03:42,590
我和那个画廊老板也经常说

37
00:03:43,320 --> 00:03:46,440
希望自己能当一回阿久 用阿久的眼睛来看世界

38
00:03:46,880 --> 00:03:48,530
不知看到的世界是什么样子呢

39
00:03:49,370 --> 00:03:51,480
她能令别人有那样的感受

40
00:03:52,270 --> 00:03:54,560
那就是所谓的才能吧

41
00:04:01,890 --> 00:04:05,020
果然 就算是阿久的脚印也很可爱呢

42
00:04:17,010 --> 00:04:17,660
你怎么了？

43
00:04:20,230 --> 00:04:22,120
阿久 真厉害啊

44
00:04:22,700 --> 00:04:24,690
是啊 我也吃了一惊呢

45
00:04:27,520 --> 00:04:30,800
我有点受打击了…

46
00:04:32,710 --> 00:04:35,360
我虽是想有所作为才上了美大

47
00:04:35,920 --> 00:04:38,740
但将来要在哪儿工作 想做什么之类的

48
00:04:40,020 --> 00:04:41,940
我还完全没有想过

49
00:04:42,950 --> 00:04:47,040
所以 看到阿久之后我有点着急了吧

50
00:04:47,810 --> 00:04:51,180
你看 森田学长虽然经常乱来

51
00:04:51,820 --> 00:04:54,740
其实他好像也在某地干着很了不得的工作

52
00:04:55,790 --> 00:04:57,570
我可不了解那人的事

53
00:04:58,010 --> 00:05:00,760
可是 真山学长毕业之后

54
00:05:01,190 --> 00:05:04,990
也很快会被你打工的那个店铺设计事务所聘请吧

55
00:05:05,600 --> 00:05:06,820
是说理花小姐那儿吗

56
00:05:07,560 --> 00:05:09,380
嗯 我还不确定呢

57
00:05:18,720 --> 00:05:20,960
大婶 我再要一片炸什锦

58
00:05:18,720 --> 00:05:20,960
（译注：炸什锦是天敷罗的一种）

59
00:05:21,210 --> 00:05:21,840
好嘞

60
00:05:22,690 --> 00:05:23,270
吃吧

61
00:05:24,610 --> 00:05:25,000
啊

62
00:05:26,620 --> 00:05:27,620
喂 竹本

63
00:05:28,120 --> 00:05:29,430
你才上2年级啊

64
00:05:30,330 --> 00:05:31,980
不要着急 什么都尝试一下吧

65
00:05:32,870 --> 00:05:36,950
哪怕是只有一点兴趣 试着慢慢开始着手的话

66
00:05:37,320 --> 00:05:39,340
马上就能学会的事有很多啊

67
00:05:42,070 --> 00:05:43,350
好的 学长

68
00:05:44,480 --> 00:05:48,270
下周左右咱们大张旗鼓地 在室外来一个铁板烧派对怎么样？

69
00:05:49,800 --> 00:05:52,060
把阿久和公寓的人都叫来

70
00:05:54,280 --> 00:05:55,660
真不错啊 就这么办吧

71
00:05:56,340 --> 00:05:57,180
荞麦面要糊掉了

72
00:05:57,850 --> 00:05:59,190
好的 我要开动了

73
00:06:01,870 --> 00:06:03,000
别把汤汁甩得到处都是

74
00:06:10,950 --> 00:06:11,830
我进来了

75
00:06:12,850 --> 00:06:13,270
哎？

76
00:06:13,830 --> 00:06:14,450
阿久

77
00:06:14,820 --> 00:06:15,440
你在干什么呢？

78
00:06:22,140 --> 00:06:22,730
这是什么？

79
00:06:23,610 --> 00:06:24,270
嘿嘿

80
00:06:25,180 --> 00:06:25,680
你看

81
00:06:26,550 --> 00:06:27,310
阿久的笔记

82
00:06:29,480 --> 00:06:31,100
啊 贴着自己想要的东西

83
00:06:31,220 --> 00:06:31,690
嗯

84
00:06:32,110 --> 00:06:32,800
原来如此啊

85
00:06:33,090 --> 00:06:34,740
凉拖 手提包 连衣裙

86
00:06:33,090 --> 00:06:34,740
（译注：凉拖是一种鞋后跟无鞋带的凉鞋款式）

87
00:06:35,150 --> 00:06:35,780
哇好贵！

88
00:06:36,130 --> 00:06:37,920
女孩的用品有这么贵吗？

89
00:06:38,590 --> 00:06:41,830
你这么想买吗？可是 价钱很贵啊

90
00:06:43,320 --> 00:06:45,830
深受打击～

91
00:06:46,980 --> 00:06:49,000
傻瓜 正因为买不起才贴出来的

92
00:06:49,680 --> 00:06:50,560
那 那个

93
00:06:51,460 --> 00:06:51,970
对不起啊

94
00:06:53,820 --> 00:06:56,150
大家好 我是旭堂书店的

95
00:06:57,260 --> 00:06:59,150
啊 天啊

96
00:07:00,210 --> 00:07:01,510
科 科洛朴克尔人

97
00:07:05,150 --> 00:07:06,350
不不 对不起

98
00:07:07,720 --> 00:07:10,780
我只是在互联网上看到了和你很像的照片

99
00:07:11,040 --> 00:07:12,030
互联网？

100
00:07:14,150 --> 00:07:15,250
唔…是这里

101
00:07:15,550 --> 00:07:16,090
这个网站

102
00:07:16,950 --> 00:07:18,500
终
于
发
现
!?

103
00:07:18,720 --> 00:07:20,750
（呀啊啊啊啊）

104
00:07:18,800 --> 00:07:20,500
是森田君！

105
00:07:21,160 --> 00:07:23,080
啊 那是前些天的蘑菇椅子

106
00:07:23,790 --> 00:07:25,250
然后这是前天的脚印

107
00:07:27,720 --> 00:07:30,040
不过 森田做得也太过火了

108
00:07:30,720 --> 00:07:33,000
画面上到处点缀着广告链接

109
00:07:33,640 --> 00:07:35,610
点击一次能得到多少钱啊？

110
00:07:36,190 --> 00:07:39,420
这简直就是陷阱 想要进入下一页了结果一点击

111
00:07:39,540 --> 00:07:41,210
有50%都是商业广告

112
00:07:42,640 --> 00:07:44,400
什么！？一天就达到10万HIT！！

113
00:07:44,910 --> 00:07:48,090
是的 因为这是深受FANS欢迎的网站

114
00:07:48,600 --> 00:07:51,660
更新很频繁 隐藏房间也在逐渐增多

115
00:07:53,020 --> 00:07:55,020
啊 阿久你振作点！

116
00:07:57,110 --> 00:07:57,800
森田

117
00:07:58,250 --> 00:08:00,750
我的守护灵是盖茨大人！

118
00:07:58,250 --> 00:08:00,750
（译注：比尔 盖茨 美国微软公司创始人）

119
00:08:01,510 --> 00:08:03,500
学长 那个人还活着啊

120
00:08:04,770 --> 00:08:06,510
不知道该说“真不愧是他”呢还是别的什么

121
00:08:07,490 --> 00:08:10,290
或是说他不论摔得有多惨也要捞一把钱？

122
00:08:11,010 --> 00:08:11,830
打搅了

123
00:08:11,900 --> 00:08:12,860
啊 森田

124
00:08:19,020 --> 00:08:19,840
森田学长？

125
00:08:27,810 --> 00:08:29,210
这个 给你

126
00:08:29,930 --> 00:08:31,400
足型的纸镇

127
00:08:32,190 --> 00:08:32,720
我想要

128
00:08:48,800 --> 00:08:50,320
啊啊 你被她讨厌了

129
00:08:58,950 --> 00:09:01,560
那 那个 请务必把那个卖给我

130
00:09:04,190 --> 00:09:06,420
啊 足型纸镇

131
00:09:23,020 --> 00:09:25,080
好疼疼疼疼疼啊

132
00:09:24,030 --> 00:09:25,100
你 你没事吧

133
00:09:26,640 --> 00:09:27,730
没受伤吧？

134
00:09:28,290 --> 00:09:30,080
如果有疼的地方请去保健室

135
00:09:39,780 --> 00:09:40,370
没事

136
00:09:43,070 --> 00:09:43,880
没关系的

137
00:09:55,640 --> 00:09:56,880
啊 太厉害了

138
00:09:57,840 --> 00:09:58,550
嗯哼

139
00:09:59,350 --> 00:10:01,770
不过 这是 什么？

140
00:10:04,390 --> 00:10:04,910
哎？

141
00:10:11,960 --> 00:10:15,540
啊 对了 森田 咱们要开一个铁板烧派对吧

142
00:10:17,060 --> 00:10:20,100
和花本老师 阿久 以及公寓的人一起

143
00:10:21,390 --> 00:10:23,460
我从今晚开始出去赚钱

144
00:10:24,250 --> 00:10:25,520
这次要走几天呢？

145
00:10:26,310 --> 00:10:27,730
大概要一周吧

146
00:10:29,600 --> 00:10:30,940
那么我们等你

147
00:10:32,250 --> 00:10:32,810
好

148
00:10:34,080 --> 00:10:34,950
那么一周后见

149
00:10:35,930 --> 00:10:37,130
请务必要回来哦

150
00:10:41,960 --> 00:10:43,560
如果他不回来 我要你请我吃A套餐

151
00:10:44,870 --> 00:10:46,140
他会回来的

152
00:10:46,630 --> 00:10:47,230
绝对

153
00:10:56,170 --> 00:10:56,780
走吧

154
00:10:58,730 --> 00:10:59,230
嗯

155
00:11:51,080 --> 00:11:52,610
我叫山田亚由美

156
00:11:53,720 --> 00:11:55,490
花本叶久美

157
00:12:22,280 --> 00:12:24,190
森田学长真慢啊

158
00:12:24,510 --> 00:12:27,180
森田真的说要一周吗？

159
00:12:28,060 --> 00:12:29,220
已经是第9天了

160
00:12:29,640 --> 00:12:31,870
可能是工作延长了吧

161
00:12:34,400 --> 00:12:36,820
算了吧 咱们来开派对吧

162
00:12:37,230 --> 00:12:38,110
不 可是

163
00:12:39,190 --> 00:12:40,190
阿久也会来哦

164
00:12:43,860 --> 00:12:44,970
还是等他吧 学长

165
00:12:46,780 --> 00:12:49,260
森田怎么说也是容易寂寞的人

166
00:12:49,780 --> 00:12:52,290
而且他看上去也很期待 我怕他会难受

167
00:12:53,260 --> 00:12:54,070
所以咱们等等吧

168
00:12:54,460 --> 00:12:55,980
啊啊 对呢

169
00:12:56,300 --> 00:12:56,770
好的

170
00:12:58,660 --> 00:13:00,140
森田容易寂寞？

171
00:13:00,860 --> 00:13:03,130
莫非竹本竟然像大人一样成熟？

172
00:13:21,720 --> 00:13:22,620
大人呢

173
00:14:09,220 --> 00:14:11,160
欢迎…光临

174
00:14:18,640 --> 00:14:20,560
客…客人 你在做什么？

175
00:14:25,440 --> 00:14:28,620
这个 把能放进这只脚的鞋子给我

176
00:14:29,280 --> 00:14:31,440
请 请稍等一下

177
00:14:33,360 --> 00:14:34,540
这双可以

178
00:14:35,400 --> 00:14:36,000
多少钱？

179
00:14:36,050 --> 00:14:38,690
哎那个…3万2千日元

180
00:14:39,700 --> 00:14:41,270
你要如何付款呢？

181
00:14:41,190 --> 00:14:43,430
啊 我赶时间 请就那样卖给我

182
00:14:45,090 --> 00:14:46,920
谢 谢谢惠顾

183
00:14:57,580 --> 00:14:59,080
嗯 是这样啊

184
00:14:59,940 --> 00:15:03,450
看起来她做得还不错 算我没白介绍

185
00:15:06,290 --> 00:15:10,140
对了 我们大学收了一个我亲戚的小孩

186
00:15:10,870 --> 00:15:11,970
花本叶久美

187
00:15:14,610 --> 00:15:18,600
啊 我知道了啊

188
00:15:19,620 --> 00:15:20,110
再见

189
00:15:20,950 --> 00:15:21,420
嗯

190
00:15:30,330 --> 00:15:31,240
已经夏天了呢

191
00:15:38,230 --> 00:15:39,700
咦 是用那种材料做的啊

192
00:16:15,400 --> 00:16:17,590
我没有白叫她来啊

193
00:16:20,710 --> 00:16:23,470
我能干好吗

194
00:16:26,430 --> 00:16:28,910
你说呢 原田

195
00:16:41,350 --> 00:16:44,780
森田学长什么时候才能回来啊？

196
00:16:45,520 --> 00:16:47,730
算了别再等了 咱们吃肉吧吃肉

197
00:16:48,760 --> 00:16:50,460
卡路里不足也很严重了

198
00:16:53,940 --> 00:16:54,860
啊 学长

199
00:16:57,880 --> 00:17:00,570
竹本 铁板烧派对我有点迟了…

200
00:17:01,140 --> 00:17:02,010
还没开呢

201
00:17:02,590 --> 00:17:03,970
我们一直都在等你

202
00:17:04,940 --> 00:17:05,840
你辛苦了

203
00:17:06,470 --> 00:17:08,460
这个 我的礼物

204
00:17:08,660 --> 00:17:11,560
哇 学长 你给我们买回来肉了吗？

205
00:17:12,330 --> 00:17:12,760
嗯

206
00:17:13,330 --> 00:17:15,580
牛肉一公斤680日元

207
00:17:16,130 --> 00:17:17,080
学长你真有毅力啊（一直等到减价时才买）

208
00:17:17,270 --> 00:17:18,140
不愧是学长

209
00:17:19,490 --> 00:17:20,760
不过大家一定会很高兴的

210
00:17:21,030 --> 00:17:22,110
我也很开心

211
00:17:22,500 --> 00:17:25,310
莫非他们之间建立了某种信赖关系！？

212
00:17:27,190 --> 00:17:27,710
怎么了？

213
00:17:28,250 --> 00:17:28,890
那么再会

214
00:17:29,250 --> 00:17:29,710
嗯

215
00:17:32,830 --> 00:17:33,360
唔

216
00:17:43,100 --> 00:17:44,600
看来她相当讨厌你

217
00:17:46,370 --> 00:17:46,890
学长？

218
00:17:55,410 --> 00:17:55,980
给你

219
00:18:07,630 --> 00:18:09,010
是凉拖！

220
00:18:12,470 --> 00:18:15,030
是粉色的亮晶晶的凉拖！

221
00:18:15,980 --> 00:18:18,000
好可～爱

222
00:18:27,410 --> 00:18:29,570
我好开～心

223
00:18:31,940 --> 00:18:33,860
森森森田！？

224
00:18:34,400 --> 00:18:38,870
啊 阿修 阿修 阿久收到了凉拖！

225
00:18:38,870 --> 00:18:39,610
森田

226
00:18:40,000 --> 00:18:41,150
喂 振作一点啊

227
00:18:47,870 --> 00:18:48,380
睡

228
00:18:48,670 --> 00:18:49,330
睡着了吗？

229
00:18:52,830 --> 00:18:53,390
怎么办？

230
00:18:57,400 --> 00:19:01,700
总之 我先回公寓让学长在床上睡

231
00:19:02,470 --> 00:19:06,660
他脸色有些差 而且也许睡48小时也起不来

232
00:19:08,320 --> 00:19:11,810
真山学长 铁板烧派对等森田醒来后再开

233
00:19:12,170 --> 00:19:13,220
嗯 我知道的

234
00:19:13,780 --> 00:19:14,180
再见

235
00:19:16,870 --> 00:19:19,750
竹本 你真是个好人呐

236
00:19:20,340 --> 00:19:23,180
明明以前吃了他那么多苦头

237
00:19:23,590 --> 00:19:26,440
我情不自禁地想起了老家的忠犬SABU

238
00:19:27,590 --> 00:19:29,030
粉色的凉拖

239
00:19:29,160 --> 00:19:30,610
可爱的凉拖

240
00:19:30,860 --> 00:19:32,520
啦啦啦啦

241
00:19:31,400 --> 00:19:32,850
这样啊 是森田啊

242
00:19:33,610 --> 00:19:35,850
不过那么令人怀念的凉鞋

243
00:19:32,710 --> 00:19:34,270
粉色的凉拖

244
00:19:34,420 --> 00:19:35,960
可爱的凉拖

245
00:19:35,920 --> 00:19:37,760
是在哪里找到的啊

246
00:19:36,230 --> 00:19:37,680
粉色的凉拖

247
00:19:37,920 --> 00:19:39,590
啦啦啦啦

248
00:19:38,520 --> 00:19:42,970
在我上大学的时候 美国女孩穿的就是这个吗？那种款式

249
00:19:39,900 --> 00:19:41,500
粉色的凉拖

250
00:19:41,800 --> 00:19:43,100
可爱的凉拖

251
00:19:43,800 --> 00:19:45,080
啊 那双凉拖

252
00:19:46,520 --> 00:19:49,170
森田 那个到底花了多少钱啊？

253
00:19:48,850 --> 00:19:50,890
万岁～万岁～万岁～

254
00:19:58,170 --> 00:19:59,750
啊 好～重

255
00:20:01,430 --> 00:20:04,710
我至少也该把肉放到讨论室的冰箱里啊

256
00:20:06,630 --> 00:20:09,790
学长 阿久真的很开心呢

257
00:20:10,600 --> 00:20:13,190
她一定也会原谅那个主页的事的

258
00:20:14,100 --> 00:20:14,720
一定会的

259
00:20:15,510 --> 00:20:18,230
总觉得她穿那双凉鞋很好看

260
00:20:18,740 --> 00:20:22,830
而且 她是真的 非常开心

261
00:20:32,500 --> 00:20:38,090
哎？为什么我？

262
00:20:39,110 --> 00:20:39,640
有点

263
00:20:41,520 --> 00:20:42,110
疼

264
00:20:45,980 --> 00:20:50,070
可是 为什么 胃这么疼呢？

265
00:20:51,330 --> 00:20:53,100
是我吃了什么奇怪的东西了吗？

266
00:20:54,230 --> 00:20:55,030
莫非是…

267
00:20:56,570 --> 00:20:57,400
肚子饿了？

268
00:21:00,060 --> 00:21:00,930
好～重

269
00:21:02,190 --> 00:21:04,280
我一停下来磨磨蹭蹭 就越来越重了

270
00:21:04,920 --> 00:21:05,610
得赶快走了

271
00:21:06,850 --> 00:21:08,710
森田突然变重了

272
00:21:09,720 --> 00:21:11,500
莫非是“子泣爷爷”？

273
00:21:09,720 --> 00:21:11,500
（译注：子泣爷爷是德岛县山里的妖怪 会发出小孩的哭声 附在人的身上会像石头一样重）

274
00:22:30,690 --> 00:22:33,760
下回 那是两段单相思

275
00:15:13,330 --> 00:15:18,050
もしも君がいなくなってしまったら

276
00:15:13,330 --> 00:15:18,050
如果你不见了

277
00:15:23,890 --> 00:15:29,450
例えばネコやイモムシになってしまったら

278
00:15:23,890 --> 00:15:29,450
比如说你变成了猫或毛毛虫

279
00:15:34,240 --> 00:15:36,940
メソメソと泣くよ

280
00:15:34,240 --> 00:15:36,940
我会抽泣的

281
00:15:38,250 --> 00:15:43,860
でもそのうち都合のいいネタにしてしまうかも

282
00:15:38,250 --> 00:15:43,860
不过到时说不定还会成为合适的题材

283
00:15:44,730 --> 00:15:49,930
ねぇだから今日はそういつもより

284
00:15:44,730 --> 00:15:49,930
喂 所以今天就比平常

285
00:15:51,660 --> 00:15:54,640
長い電話をしよう

286
00:15:51,660 --> 00:15:54,640
打更久的电话吧

287
00:15:55,200 --> 00:16:00,330
なんとなく君に後ろめたいから

288
00:15:55,200 --> 00:16:00,330
总觉得有些亏欠你

289
00:16:02,070 --> 00:16:05,770
やさしく振舞っておこう…

290
00:16:02,070 --> 00:16:05,770
温柔地行动吧…

291
00:16:16,060 --> 00:16:20,910
もしも君と友達になっていたら

292
00:16:16,060 --> 00:16:20,910
如果和你成为了朋友

293
00:16:26,400 --> 00:16:31,310
知ったふうな顔で助言してくれたなら

294
00:16:26,400 --> 00:16:31,310
若你故作明白地劝告我

295
00:00:01,000 --> 00:00:06,500
無くした約束は星に

296
00:00:01,000 --> 00:00:06,500
錯過的約定在星星上

297
00:00:06,500 --> 00:00:12,980
想い出は溶けない

298
00:00:06,500 --> 00:00:12,980
回憶不会溶化

299
00:00:22,050 --> 00:00:25,900
四葉のクローバー探しながら

300
00:00:22,050 --> 00:00:25,900
一邊尋找着四叶草

301
00:00:25,900 --> 00:00:30,400
君の顔ちらり盗み見ては

302
00:00:25,900 --> 00:00:30,400
一邊偷偷瞧你一眼

303
00:00:30,400 --> 00:00:33,940
目をそらす

304
00:00:30,400 --> 00:00:33,940
馬上移開視線

305
00:00:34,200 --> 00:00:39,100
やさしい雨は降る私達の上に

306
00:00:34,200 --> 00:00:39,100
温柔的雨落在我們的身上

307
00:00:39,100 --> 00:00:44,990
すれ違う人の数だけドラマチックになるの

308
00:00:39,100 --> 00:00:44,990
所有擦肩而過的人都變得戲劇性

309
00:00:45,000 --> 00:00:50,390
壊れた大切なものと

310
00:00:45,000 --> 00:00:50,390
已破損的重要的東西

311
00:00:50,400 --> 00:00:56,650
いつかまた会える日がくるかしら

312
00:00:50,400 --> 00:00:56,650
与其再会的日子還会到来嗎

313
00:00:56,700 --> 00:01:02,150
残した傷跡が消えない

314
00:00:56,700 --> 00:01:02,150
残留的傷痕不会消失

315
00:01:02,150 --> 00:01:07,870
それぞれの場所まで

316
00:01:02,150 --> 00:01:07,870
向着各自要去的地方

317
00:01:08,000 --> 00:01:11,770
もう行かなくちゃ

318
00:01:08,000 --> 00:01:11,770
必須赶快出發啦

319
00:21:21,100 --> 00:21:27,300
儚いまぶた こすって見える

320
00:21:21,100 --> 00:21:32,440
揉着虚幻的眼睛 貌似能拯救的未来

321
00:21:27,830 --> 00:21:32,440
助ける模様の未来に

322
00:21:33,400 --> 00:21:39,530
ちりばめられた希望を辿る

323
00:21:33,400 --> 00:21:39,530
看到了被镶嵌着的希望

324
00:21:40,300 --> 00:21:44,550
手繰り寄せた表情に

325
00:21:40,300 --> 00:21:49,390
被吸引过来的表情中 是什么来着？寻找的东西

326
00:21:44,800 --> 00:21:49,390
何だっけ 探していた物

327
00:21:49,610 --> 00:21:52,540
あれはそれいいっすったっけ

328
00:21:49,610 --> 00:21:52,540
那样就可以了吗？

329
00:21:52,840 --> 00:22:00,050
僕らが引力に逆らいながら 出会った頃

330
00:21:52,840 --> 00:22:00,050
我们一面违背着引力 邂逅之时

331
00:22:00,450 --> 00:22:05,940
それはまあそうよだね 不思議さ

332
00:22:00,450 --> 00:22:05,940
也不过如此呢 不可思议

333
00:22:06,430 --> 00:22:11,990
囁くよ 今こぼれるにの交差点で

334
00:22:06,430 --> 00:22:11,990
窃窃私语 就在被淋湿的十字路口

335
00:22:12,680 --> 00:22:18,370
二人はスノーのようにね回りながら

336
00:22:12,680 --> 00:22:24,540
两人像雪花一样旋转着描绘出美好的事物

337
00:22:18,910 --> 00:22:24,540
描き出してゆくもの

