﻿1
00:01:25,294 --> 00:01:29,924
（東京復仇者）

2
00:01:31,050 --> 00:01:33,761
（#38 最漫長的一天）

3
00:01:34,720 --> 00:01:36,347
你們已經完蛋了

4
00:01:36,430 --> 00:01:38,224
他們是怎樣？

5
00:01:38,557 --> 00:01:40,559
我根本沒聽過什麼天竺

6
00:01:41,393 --> 00:01:44,855
迄今經歷的過去應該沒有這些人啊

7
00:01:54,490 --> 00:01:57,159
你現在一定一頭霧水吧

8
00:01:58,285 --> 00:02:00,621
就讓關東事變開打吧

9
00:02:02,331 --> 00:02:05,376
這傢伙…難道說…

10
00:02:06,001 --> 00:02:09,421
（東京復仇者）

11
00:02:09,505 --> 00:02:12,842
（初代橫濱天竺）

12
00:02:12,925 --> 00:02:17,847
我曾是東京卍會三番隊隊長

13
00:02:17,930 --> 00:02:22,726
現在則是橫濱天竺的總參謀
稀咲鐵太

14
00:02:23,394 --> 00:02:25,980
天竺的總參謀？

15
00:02:27,189 --> 00:02:28,190
為什麼你…

16
00:02:28,774 --> 00:02:33,028
意思是你一被趕出東卍
就轉頭加入了他們？

17
00:02:33,696 --> 00:02:38,242
武小道，不要用你的智商來揣度我

18
00:02:39,702 --> 00:02:42,705
我要成立自己的東卍

19
00:02:44,206 --> 00:02:45,541
你的東卍？

20
00:02:46,876 --> 00:02:48,586
總有一天，Mikey他啊

21
00:02:49,962 --> 00:02:52,298
也會不得不認同我

22
00:02:53,632 --> 00:02:56,260
他到底在說什麼啊？而且他口中的

23
00:02:56,927 --> 00:02:58,262
“英雄”是什麼意思？

24
00:03:01,140 --> 00:03:02,141
稀咲！

25
00:03:03,142 --> 00:03:04,977
差不多該走了

26
00:03:05,060 --> 00:03:06,061
那是半間！

27
00:03:09,315 --> 00:03:12,151
你已經走投無路了，武小道

28
00:03:13,444 --> 00:03:15,529
可別在這裡就玩完了喔

29
00:03:15,613 --> 00:03:17,281
下次再見吧

30
00:03:22,536 --> 00:03:24,038
稀咲…

31
00:03:26,999 --> 00:03:31,545
東卍不是由五個部隊組成的嗎？

32
00:03:32,838 --> 00:03:34,131
這傢伙是誰？

33
00:03:34,757 --> 00:03:37,384
剩下的四個也像你們這麼弱嗎？

34
00:03:41,055 --> 00:03:42,723
東卍未免也太好搞定了吧！

35
00:03:45,893 --> 00:03:47,186
千冬！

36
00:03:47,770 --> 00:03:51,398
收到通知說我們在新宿
和二番隊發生衝突

37
00:03:51,607 --> 00:03:53,400
我要去那裡

38
00:03:53,817 --> 00:03:57,321
給我狠狠教訓這些傢伙
讓他們再也無法反抗

39
00:03:58,322 --> 00:04:00,324
我果然不該來的

40
00:04:00,407 --> 00:04:01,492
聽好了！

41
00:04:02,034 --> 00:04:05,412
要在鶴蝶那混蛋出現前徹底擊垮東卍

42
00:04:05,996 --> 00:04:08,374
我們望月隊要搶下所有功勞

43
00:04:09,291 --> 00:04:11,627
接下來就交給你們善後了

44
00:04:11,710 --> 00:04:12,878
-遵命！
-遵命！

45
00:04:16,674 --> 00:04:20,135
這才不是打架
根本就是動用私刑啊！

46
00:04:21,220 --> 00:04:25,266
天竺是要動用多少人
來對付遍體鱗傷的我們啊？

47
00:04:26,058 --> 00:04:27,476
阿敦

48
00:04:27,559 --> 00:04:29,895
武道，你趁隙逃走吧

49
00:04:31,230 --> 00:04:34,900
我不能容忍一番隊
被這些傢伙搞到全軍覆沒

50
00:04:35,192 --> 00:04:37,486
可惡！好想逃跑啊

51
00:04:37,569 --> 00:04:40,614
我好想看下週的漫畫週刊

52
00:04:40,698 --> 00:04:43,575
我們要保護好武道，阿誠、山岸！

53
00:04:48,455 --> 00:04:50,040
什麼？怎麼了？

54
00:04:50,624 --> 00:04:52,126
有機車撞過來啦！

55
00:04:56,088 --> 00:04:58,090
是目黑的雙子惡魔！

56
00:04:58,757 --> 00:05:00,259
怎麼回事啊？

57
00:05:00,342 --> 00:05:01,969
大家快逃！

58
00:05:02,052 --> 00:05:03,846
不然會被他們輾死！

59
00:05:05,180 --> 00:05:06,223
救命！

60
00:05:06,473 --> 00:05:07,599
這下會死掉啊！

61
00:05:13,856 --> 00:05:15,691
嗨，一番隊

62
00:05:17,359 --> 00:05:20,237
這傢伙超級亂來的

63
00:05:20,904 --> 00:05:23,032
臭混蛋，看招！

64
00:05:29,788 --> 00:05:31,081
他好強啊…

65
00:05:32,166 --> 00:05:36,503
這個人該不會是
四番隊隊長河田奈保也吧？

66
00:05:36,587 --> 00:05:41,967
等等，但我記得奈保也總是面帶笑容

67
00:05:42,593 --> 00:05:43,844
你看那個

68
00:05:45,679 --> 00:05:46,805
拓也？

69
00:05:48,265 --> 00:05:51,018
我發現他倒在路上，就把他帶過來了

70
00:05:51,101 --> 00:05:54,605
他受傷了，一定要帶他去醫院

71
00:05:54,688 --> 00:05:56,607
呃，好

72
00:05:56,690 --> 00:05:57,900
因為我很擔心他

73
00:05:58,484 --> 00:06:01,737
他雖然在生氣，不過好像很溫柔

74
00:06:01,820 --> 00:06:04,114
喂，武小道啊

75
00:06:05,783 --> 00:06:07,409
那傢伙可不是我喔

76
00:06:07,493 --> 00:06:08,577
不會吧？

77
00:06:08,660 --> 00:06:10,371
有兩個奈保也？

78
00:06:10,954 --> 00:06:12,331
他們是雙胞胎啦

79
00:06:12,414 --> 00:06:14,917
-你不知道嗎？
-什麼？

80
00:06:15,000 --> 00:06:17,211
他們連髮色都不一樣啊

81
00:06:17,294 --> 00:06:19,296
-真的假的？
-我們得救啦！

82
00:06:19,380 --> 00:06:22,633
奇怪，好像有人卡在輪胎下啊

83
00:06:23,759 --> 00:06:26,011
他的笑容底下
可是有著一顆惡魔之心啊

84
00:06:26,595 --> 00:06:28,889
哥哥通稱“Smiley”

85
00:06:29,640 --> 00:06:32,434
你們大家一定都要去醫院喔

86
00:06:32,518 --> 00:06:34,603
一臉怒容下卻有著天使之心

87
00:06:35,187 --> 00:06:38,941
弟弟通稱“Angry”

88
00:06:39,233 --> 00:06:40,401
給我滾去那邊

89
00:06:40,818 --> 00:06:44,655
他們是四番隊的隊長與副隊長搭檔

90
00:06:45,197 --> 00:06:46,365
什麼？

91
00:06:46,448 --> 00:06:48,909
率領四番隊的隊長竟然是雙胞胎？

92
00:06:48,992 --> 00:06:52,287
搞什麼啊？你待在東卍的時間
明明比我們還久

93
00:06:52,371 --> 00:06:55,624
聽說阿餅在新宿，你要去吧？

94
00:06:55,707 --> 00:06:59,586
是啊，但我也想對他們
來個出其不意的攻擊

95
00:07:00,337 --> 00:07:02,047
千冬，你站得起來嗎？

96
00:07:02,673 --> 00:07:03,674
當然可以

97
00:07:03,757 --> 00:07:05,092
千冬！

98
00:07:05,676 --> 00:07:08,554
武小道和千冬，你們坐後座

99
00:07:08,637 --> 00:07:10,389
啊，呃，知道了

100
00:07:12,182 --> 00:07:13,559
抓緊囉

101
00:07:13,976 --> 00:07:16,770
我們去橫濱突襲他們吧

102
00:07:17,354 --> 00:07:19,231
看來我們要開始反擊了是嗎？

103
00:07:19,314 --> 00:07:21,066
你說什麼？突襲？

104
00:07:26,363 --> 00:07:28,198
拓也就交給你們顧了！

105
00:07:31,743 --> 00:07:33,579
-我問一下
-幹嘛？

106
00:07:33,662 --> 00:07:36,623
我們現在真的要闖進橫濱嗎？

107
00:07:36,707 --> 00:07:40,586
那是當然的啊，天竺那種貨色
會被我們打得劈里啪啦

108
00:07:41,211 --> 00:07:42,713
“劈里啪啦”？

109
00:07:42,796 --> 00:07:44,423
這個人到底在說什麼啊？

110
00:07:44,506 --> 00:07:45,507
（南無阿彌陀佛）

111
00:07:45,591 --> 00:07:46,884
話說回來，千冬

112
00:07:47,009 --> 00:07:49,261
你輸給阿餅了吧？

113
00:07:49,720 --> 00:07:52,306
什麼？那才不算打輸

114
00:07:52,431 --> 00:07:55,434
是他突然偷襲我才會有這結果

115
00:07:55,517 --> 00:07:57,394
我絕對沒有輸

116
00:07:57,478 --> 00:07:59,605
我現在馬上可以跟他打復仇賽

117
00:07:59,688 --> 00:08:03,275
你直到剛才為止都昏迷不醒
可不要太勉強

118
00:08:03,358 --> 00:08:05,736
別逞強了，千冬

119
00:08:05,819 --> 00:08:09,865
阿餅可是強到誇張
連我們都曾經輸給他過

120
00:08:09,948 --> 00:08:10,991
什麼？

121
00:08:11,074 --> 00:08:15,579
你們兩個曾被他打敗？
那個阿餅有這麼強嗎？

122
00:08:15,662 --> 00:08:19,917
對，他從我們加入東卍前
就是我們的死敵

123
00:08:20,584 --> 00:08:23,295
那時候我們組了一支
叫做“雙惡”的隊伍

124
00:08:23,378 --> 00:08:28,008
然後和川崎的“咒華武”之間
反覆不斷發生激烈的鬥爭

125
00:08:29,551 --> 00:08:32,679
兩邊的隊伍遲遲分不出高下

126
00:08:33,555 --> 00:08:37,559
那就由隊長的單挑來做個了斷吧

127
00:08:38,727 --> 00:08:40,187
我樂意奉陪

128
00:08:41,146 --> 00:08:42,898
（川崎咒華武總長
望月莞爾，通稱“阿餅”）

129
00:08:46,235 --> 00:08:48,070
我輸得體無完膚

130
00:08:49,696 --> 00:08:52,282
之後我也向他挑戰
不過反而被修理了一頓

131
00:08:52,366 --> 00:08:54,868
Angry，你當時還被打到翻白眼

132
00:08:55,077 --> 00:08:57,246
Smiley，你那時還口吐白沫呢

133
00:08:57,371 --> 00:09:01,208
你們為什麼能如此開心地
談論打輸的事情啊？

134
00:09:01,583 --> 00:09:03,043
不會覺得不甘心嗎？

135
00:09:03,418 --> 00:09:06,213
我們不打註定會贏的架

136
00:09:06,338 --> 00:09:09,424
就跟你一樣，武小道

137
00:09:10,551 --> 00:09:14,680
總之，天竺既然已經
派出阿餅這個主力成員

138
00:09:14,763 --> 00:09:17,766
東卍也只能趁此機會去突襲吧

139
00:09:17,891 --> 00:09:20,352
-你看，Smiley
-什麼？

140
00:09:21,603 --> 00:09:22,688
是天竺的人

141
00:09:22,771 --> 00:09:26,149
你看看，說曹操，曹操到

142
00:09:29,695 --> 00:09:31,488
下車吧，武小道

143
00:09:32,948 --> 00:09:34,074
啊，好

144
00:09:37,077 --> 00:09:40,497
我們去打聽一下天竺的據點

145
00:09:40,581 --> 00:09:43,834
你們能在這邊等我們一下嗎？抱歉啦

146
00:09:43,917 --> 00:09:46,295
喂，你們這些混帳！

147
00:09:47,629 --> 00:09:49,131
我們有事要問你們！

148
00:09:49,214 --> 00:09:52,092
與其說是在打聽，感覺更像是在拷問

149
00:09:52,175 --> 00:09:53,969
別給我跑啊，混蛋！

150
00:09:54,052 --> 00:09:55,387
我們只是想跟你們聊一聊！

151
00:09:56,930 --> 00:09:57,931
千冬

152
00:10:00,142 --> 00:10:01,768
我見到稀咲了

153
00:10:01,852 --> 00:10:02,978
什麼？

154
00:10:03,061 --> 00:10:07,566
現在天竺會攻過來
一定是那傢伙在背後策畫的

155
00:10:07,649 --> 00:10:09,276
不會吧！真的假的？

156
00:10:09,359 --> 00:10:10,986
為什麼他會做這種事？

157
00:10:11,069 --> 00:10:13,572
我不知道，但是…

158
00:10:14,823 --> 00:10:20,454
我似乎解開了一個
一直以來讓我難以釋懷的疑問

159
00:10:20,537 --> 00:10:22,039
解開了疑問？

160
00:10:22,706 --> 00:10:24,458
我總是感到不可思議

161
00:10:25,500 --> 00:10:27,961
不管重來幾次都會以失敗告終

162
00:10:29,671 --> 00:10:32,633
明明成功救了Draken，卻還是壞結局

163
00:10:34,009 --> 00:10:38,096
明明把稀咲跟黑龍趕出了東卍
仍迎來壞結局

164
00:10:38,680 --> 00:10:42,267
不管我做什麼，未來卻一點都沒好轉

165
00:10:42,809 --> 00:10:44,019
為什麼？

166
00:10:44,936 --> 00:10:46,021
千冬…

167
00:10:47,856 --> 00:10:49,066
如果說…

168
00:10:49,650 --> 00:10:53,028
假設在我改變未來之後

169
00:10:53,111 --> 00:10:56,657
有某人對未來做出更多惡意竄改呢？

170
00:10:56,740 --> 00:10:57,783
你說什麼？

171
00:10:57,866 --> 00:11:02,621
如果稀咲也能穿越時空的話呢？

172
00:11:04,790 --> 00:11:07,918
說什麼蠢話？怎麼可能啊！

173
00:11:08,001 --> 00:11:10,045
但事實上我的確穿越了時空

174
00:11:10,754 --> 00:11:13,340
就算有其他人做得到
也一點都不奇怪吧

175
00:11:13,965 --> 00:11:16,593
這個嘛，也許你說得對…

176
00:11:17,344 --> 00:11:20,013
還記得你在澡堂跟我說過的話嗎？

177
00:11:21,723 --> 00:11:25,894
你是說也許Mikey
需要稀咲的那段話嗎？

178
00:11:27,979 --> 00:11:32,442
因為稀咲離開了東卍
讓Mikey背負起東卍的所有黑暗面

179
00:11:32,984 --> 00:11:35,278
導致他在12年後變成那個樣子

180
00:11:36,822 --> 00:11:38,156
我本來是那樣認為的

181
00:11:39,783 --> 00:11:43,912
我說服自己那就是為什麼
無法改變未來的原因

182
00:11:44,496 --> 00:11:47,332
嗨，英雄

183
00:11:48,333 --> 00:11:49,960
不過我錯了

184
00:11:51,294 --> 00:11:54,005
Mikey不可能會需要稀咲

185
00:11:54,756 --> 00:11:57,759
更重要的是，稀咲的想法始終如一

186
00:11:58,427 --> 00:11:59,594
我要…

187
00:11:59,678 --> 00:12:01,430
稀咲自始至終…

188
00:12:02,556 --> 00:12:04,474
成立自己的東卍

189
00:12:04,975 --> 00:12:09,354
都試圖創造一個
能讓自己隨意操控的東卍

190
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
這次天竺的行動也一定是…

191
00:12:13,150 --> 00:12:19,114
你的意思是稀咲就像你一樣
從未來穿越過來好幾次

192
00:12:19,197 --> 00:12:22,409
就為了將東卍改造成
符合自己喜好的樣子？

193
00:12:24,202 --> 00:12:25,454
的確如此

194
00:12:26,037 --> 00:12:31,543
那樣一想就能理解
為何你試了無數次卻還是失敗

195
00:12:32,836 --> 00:12:37,382
如果這一切真的都是稀咲所策畫的…

196
00:12:51,813 --> 00:12:54,733
我的英雄

197
00:12:56,443 --> 00:12:59,279
我說什麼都不會原諒那個傢伙

198
00:13:07,120 --> 00:13:08,747
我說啊，武小道

199
00:13:10,499 --> 00:13:12,709
我了解你不禁焦躁的心情

200
00:13:13,543 --> 00:13:16,546
你至今拚命想要修復的世界

201
00:13:16,630 --> 00:13:20,926
若每次都是被稀咲所破壞
一定難以忍受

202
00:13:22,427 --> 00:13:23,929
但是啊，武小道

203
00:13:27,432 --> 00:13:29,476
不要再露出那種表情

204
00:13:31,228 --> 00:13:32,395
千冬？

205
00:13:32,479 --> 00:13:33,730
你啊

206
00:13:33,897 --> 00:13:35,565
視野變得太狹窄了

207
00:13:36,983 --> 00:13:41,154
不過換做是我，我可能也會跟你一樣

208
00:13:42,405 --> 00:13:44,616
稀咲現在在你面前嗎？

209
00:13:44,699 --> 00:13:46,785
你能馬上見到他嗎？

210
00:13:47,661 --> 00:13:51,623
現在重要的是
搞清楚天竺究竟是何方神聖

211
00:13:52,165 --> 00:13:54,960
如果稀咲在幕後操控就更應該去調查

212
00:13:56,086 --> 00:14:00,715
假如稀咲也是時空穿越者
他現在一定絕望到拚命想挽回

213
00:14:00,799 --> 00:14:03,885
什麼？那傢伙也很拚命？

214
00:14:03,969 --> 00:14:07,180
畢竟那傢伙在未來死掉了，不是嗎？

215
00:14:08,557 --> 00:14:09,724
的確如此！

216
00:14:10,267 --> 00:14:13,687
也就是說那傢伙沒辦法回到未來

217
00:14:17,440 --> 00:14:19,901
這次那傢伙也失敗了

218
00:14:20,777 --> 00:14:24,322
首先要確認稀咲是否真的能穿越時空

219
00:14:24,406 --> 00:14:26,199
不然我們不會有任何進展

220
00:14:27,325 --> 00:14:29,411
稀咲人在天竺

221
00:14:29,995 --> 00:14:32,038
他可能身在據點

222
00:14:32,122 --> 00:14:33,623
喂！

223
00:14:34,207 --> 00:14:36,960
我們知道天竺的據點在哪了

224
00:14:37,043 --> 00:14:38,503
我們要殺進去囉！

225
00:14:54,269 --> 00:14:56,062
這個世界還真大

226
00:14:57,314 --> 00:15:00,066
想不到竟然有像你這麼厲害的怪物

227
00:15:00,650 --> 00:15:03,904
看來東卍也有人挺有骨氣的嘛

228
00:15:05,572 --> 00:15:07,824
這下越來越有趣了

229
00:15:08,742 --> 00:15:12,245
這傢伙就是前咒華武的望月啊

230
00:15:12,746 --> 00:15:13,997
喂，阿餅

231
00:15:17,083 --> 00:15:19,502
你怎麼一個人玩得這麼開心啊？

232
00:15:19,586 --> 00:15:21,046
灰谷兄弟？

233
00:15:30,388 --> 00:15:32,599
拿下三谷囉

234
00:15:33,767 --> 00:15:35,810
雖然很卑鄙，但原諒我吧

235
00:15:35,977 --> 00:15:40,273
你們兩個混蛋竟敢厚臉皮地
把別人的獵物突然搶走！

236
00:15:40,857 --> 00:15:43,234
哥哥總是搶盡鋒頭

237
00:15:43,818 --> 00:15:45,445
我還討厭你擺姿勢的樣子

238
00:15:45,904 --> 00:15:48,323
沒有人會在乎是誰下的手吧？

239
00:15:49,658 --> 00:15:53,662
你那種天真的想法
是無法擊垮東卍這支隊伍的

240
00:15:54,245 --> 00:15:57,248
重要的是要趁現在
他們放鬆警惕的時候速戰速決

241
00:15:57,707 --> 00:15:59,709
要在今天之內解決

242
00:15:59,793 --> 00:16:01,086
動不動就對我們發號施令

243
00:16:03,546 --> 00:16:06,174
不只是咒華武的前總長

244
00:16:06,633 --> 00:16:09,636
就連灰谷兄弟都被吸收了

245
00:16:10,220 --> 00:16:12,430
天竺真的非常棘手

246
00:16:13,682 --> 00:16:15,433
（澀谷中央街）

247
00:16:16,017 --> 00:16:18,436
喂，是不是應該去阻止他們啊？

248
00:16:18,520 --> 00:16:19,688
那你去啊

249
00:16:19,771 --> 00:16:23,108
-警察還沒來嗎？
-他們會被打死啊

250
00:16:35,161 --> 00:16:36,579
換下一個

251
00:16:36,663 --> 00:16:38,832
（天竺四天王
班目獅音，前黑龍第九代總長）

252
00:16:44,337 --> 00:16:46,631
你們這些傢伙是誰？

253
00:16:47,549 --> 00:16:48,550
什麼？

254
00:17:06,192 --> 00:17:10,697
比想像中還多人
這裡與其說是據點…

255
00:17:10,780 --> 00:17:12,323
更像是集會所啊

256
00:17:12,407 --> 00:17:15,452
糟糕！少說也有100人啊！

257
00:17:17,287 --> 00:17:19,539
你們終於來了啊，東卍

258
00:17:19,622 --> 00:17:21,916
（天竺四天王
“打架專家”鶴蝶）

259
00:17:22,000 --> 00:17:24,669
什麼？“終於來了”？

260
00:17:24,753 --> 00:17:26,504
竟然是在等我們來

261
00:17:28,089 --> 00:17:30,050
來比誰打倒的人數較多吧

262
00:17:31,051 --> 00:17:33,720
搞什麼啊？只有四個人來啊？

263
00:17:38,266 --> 00:17:41,102
喂，你們全都給我出去

264
00:17:41,186 --> 00:17:43,480
-什麼？
-為什麼？

265
00:17:44,939 --> 00:17:47,108
我叫你們出去

266
00:17:47,192 --> 00:17:48,234
是沒聽到嗎？

267
00:17:49,152 --> 00:17:50,570
-遵命！
-遵命！

268
00:17:59,537 --> 00:18:01,122
這是怎麼一回事？

269
00:18:09,089 --> 00:18:13,009
我一開始本來不打算
正大光明地跟你們對決

270
00:18:13,093 --> 00:18:14,469
但我改變心意了

271
00:18:15,428 --> 00:18:17,222
就由我一個人對付你們

272
00:18:19,099 --> 00:18:22,310
這樣啊，你這個混蛋很帥嘛

273
00:18:23,728 --> 00:18:28,358
我是東京卍會
四番隊隊長，河田奈保也

274
00:18:28,441 --> 00:18:30,944
你要單打獨鬥的話
只有我來對付你就行了

275
00:18:31,027 --> 00:18:33,196
-奈保也！
-等等，你太奸詐了！

276
00:18:33,279 --> 00:18:34,614
加油，Smiley！

277
00:18:35,198 --> 00:18:37,867
我是天竺四天王的鶴蝶

278
00:18:37,951 --> 00:18:41,788
抱歉啊，但我第一個想打倒的是

279
00:18:41,871 --> 00:18:45,583
東京卍會的一番隊隊長

280
00:18:45,667 --> 00:18:47,293
花垣武道！

281
00:18:47,794 --> 00:18:48,878
什麼？

282
00:18:50,505 --> 00:18:52,048
我聽過傳聞

283
00:18:52,132 --> 00:18:57,011
既然是一番隊隊長
那一定是你們之中實力最強的吧？

284
00:18:58,429 --> 00:18:59,639
啊，沒有啦

285
00:18:59,722 --> 00:19:01,182
其實並不是那樣

286
00:19:01,391 --> 00:19:04,310
這傢伙比起打架
是以好人品來決勝負

287
00:19:04,394 --> 00:19:05,645
武小道！

288
00:19:06,312 --> 00:19:09,357
不能讓事情就此結束

289
00:19:09,440 --> 00:19:13,111
管他是什麼天竺四天王
反正我絕對不能輸

290
00:19:21,911 --> 00:19:24,205
你也想要逃進海裡嗎？

291
00:19:24,289 --> 00:19:25,456
“對”

292
00:19:26,166 --> 00:19:29,294
（游啊游…）

293
00:19:29,377 --> 00:19:31,171
這首名為《鯛魚燒君》的歌

294
00:19:32,130 --> 00:19:33,882
歌詞中會迎來怎樣的結局？

295
00:19:35,341 --> 00:19:37,552
不知道，我忘了

296
00:19:47,312 --> 00:19:48,855
你的機車

297
00:19:49,355 --> 00:19:50,398
很棒呢

298
00:19:53,484 --> 00:19:54,485
謝謝

299
00:19:58,114 --> 00:19:59,991
我是黑川伊佐那

300
00:20:03,870 --> 00:20:04,954
下次見囉

301
00:20:08,958 --> 00:20:10,793
你能做到的，武小道！

302
00:20:12,921 --> 00:20:14,005
等等！

303
00:20:14,714 --> 00:20:17,967
我好像在哪裡看過這傢伙

304
00:20:23,056 --> 00:20:26,643
-慘了，那傢伙很強
-對

305
00:20:26,726 --> 00:20:28,937
千萬要小心啊，武小道！

306
00:20:29,020 --> 00:20:30,730
拿出幹勁來，武小道！

307
00:20:32,774 --> 00:20:33,983
來吧

308
00:20:48,957 --> 00:20:50,375
-太好啦！
-他成功了，真厲害！

309
00:20:50,458 --> 00:20:53,253
幸運的迎頭一拳！

310
00:20:53,711 --> 00:20:54,712
什麼？

311
00:20:57,006 --> 00:21:00,927
這是我首次一拳擊倒不良少年

312
00:21:01,010 --> 00:21:04,264
鋒頭都被你搶走了啊，武小道！

313
00:21:04,347 --> 00:21:05,390
-我在不知不覺間…
-做得好！

314
00:21:06,474 --> 00:21:08,226
變強了嗎？

315
00:21:15,942 --> 00:21:19,988
可惡！我好不甘心啊！武道！

316
00:21:20,571 --> 00:21:22,949
那我就去替你報仇吧

317
00:21:23,658 --> 00:21:24,742
阿鶴！

318
00:21:27,662 --> 00:21:28,830
阿鶴？

319
00:21:28,913 --> 00:21:30,290
-什麼？
-什麼？

320
00:21:30,373 --> 00:21:33,459
你終於想起我了啊，笨道

321
00:21:34,127 --> 00:21:35,753
國小二年級以後就沒見過面了

322
00:21:35,837 --> 00:21:38,715
對！因為你當時轉學了

323
00:21:38,798 --> 00:21:41,759
你過得好嗎？雖然這樣問很奇怪

324
00:21:42,343 --> 00:21:44,220
你一點都沒變耶，阿鶴

325
00:21:44,595 --> 00:21:46,681
你從以前開始就老是在打架

326
00:21:47,181 --> 00:21:50,143
你才是咧，明明就很弱

327
00:21:51,477 --> 00:21:52,937
阿鶴還不是一樣

328
00:21:53,730 --> 00:21:55,523
你那道傷疤是怎麼了？

329
00:21:55,606 --> 00:21:56,774
笨蛋！

330
00:21:57,567 --> 00:21:59,527
我其實很強

331
00:21:59,610 --> 00:22:01,988
我剛才是故意輸給你

332
00:22:02,613 --> 00:22:05,241
你從那個時候開始，也都沒變啊

333
00:22:06,951 --> 00:22:08,911
你曾經是我的英雄

334
00:22:10,913 --> 00:22:14,042
武道，我有事情想問你

335
00:22:15,752 --> 00:22:18,671
稀咲鐵太是一個什麼樣的人？

336
00:22:20,465 --> 00:22:22,508
他為什麼會被踢出東卍？

337
00:22:24,802 --> 00:22:27,889
他想奪取東卍，但沒有得逞

338
00:22:29,057 --> 00:22:30,224
原來如此

339
00:22:31,392 --> 00:22:34,020
阿鶴，我也有事想拜託你

340
00:22:35,396 --> 00:22:37,273
讓我和稀咲見面

341
00:22:38,483 --> 00:22:42,362
有一件事我無論如何都要找他確認

342
00:22:43,321 --> 00:22:45,823
很遺憾，我沒有義務安排你們見面

343
00:22:47,283 --> 00:22:52,205
我現在的英雄是天竺的總長
黑川伊佐那

344
00:22:52,288 --> 00:22:53,539
什麼？

345
00:22:53,623 --> 00:22:56,667
我已經把自己的命奉獻給他了

346
00:22:59,629 --> 00:23:02,006
也就是說，我和你

347
00:23:03,007 --> 00:23:04,509
是彼此的敵人

348
00:23:05,635 --> 00:23:06,761
阿鶴…

349
00:23:07,261 --> 00:23:12,183
稀咲現在以天竺總參謀的身分
待在伊佐那身邊

350
00:23:13,267 --> 00:23:15,645
如果想要見他，你就得攻過來

351
00:23:18,856 --> 00:23:19,941
武道

352
00:23:21,859 --> 00:23:24,487
你要小心叛徒

353
00:23:35,373 --> 00:23:36,999
叛徒？

354
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
字幕翻譯：黃可涵


