﻿1
00:00:18,760 --> 00:00:20,592
(PIGEONS COOING)

2
00:00:34,600 --> 00:00:35,590
(PANTING)

3
00:00:36,640 --> 00:00:37,710
(ENGINE REVVING)

4
00:00:43,680 --> 00:00:44,955
Come on. This way.

5
00:00:55,640 --> 00:00:56,630
(GRUNTS)

6
00:01:02,800 --> 00:01:03,995
(ENGINES REVVING)

7
00:01:08,520 --> 00:01:09,840
Go, go!

8
00:02:00,120 --> 00:02:01,110
(SCREAMS)

9
00:02:02,680 --> 00:02:03,716
Fuck!

10
00:02:17,400 --> 00:02:18,390
(GRUNTING)

11
00:02:29,480 --> 00:02:32,712
Got you!
There's nowhere to run!

12
00:02:34,160 --> 00:02:35,150
(LAUGHS)

13
00:02:42,920 --> 00:02:43,910
(GRUNTING)

14
00:03:09,440 --> 00:03:12,114
ANNOUNCER: <i>Welcome, everybody,
to tonight's weighing in!</i>

15
00:03:12,240 --> 00:03:13,594
(CROWD CHEERING)

16
00:03:13,680 --> 00:03:18,516
First up
onto the scales, we have
Wes "The Jailor" Baylor!

17
00:03:19,360 --> 00:03:21,397
(MUSIC PLAYING)
(CROWD CHEERING)

18
00:03:23,240 --> 00:03:24,640
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)

19
00:03:29,040 --> 00:03:30,599
170! Whoo!

20
00:03:35,960 --> 00:03:38,634
And his opponent, of course,
we cannot forget his opponent.

21
00:03:38,720 --> 00:03:40,313
For he cannot fight this fight
alone in the ring.

22
00:03:40,400 --> 00:03:41,436
Here we go, baby.

23
00:03:41,560 --> 00:03:45,349
We have Jonny
"Solid Gold" Sutherland!
I'm proud of you.

24
00:03:45,520 --> 00:03:46,954
(CROWD CHEERING)

25
00:03:52,240 --> 00:03:53,515
168.

26
00:04:00,800 --> 00:04:02,280
I'll see you in the ring,
motherfucker.

27
00:04:02,360 --> 00:04:04,829
Get ready,
'cause I'm not playing.

28
00:04:07,160 --> 00:04:09,391
I will see you tomorrow night!

29
00:04:12,720 --> 00:04:13,949
Mmm.

30
00:04:22,160 --> 00:04:23,992
ANNOUNCER: <i>What a night.
I've been waiting
for this night.</i>

31
00:04:24,080 --> 00:04:25,150
<i>Tension is so high.</i>

32
00:04:25,240 --> 00:04:27,197
<i>You know, Baylor is
out to get Sutherland,</i>

33
00:04:27,280 --> 00:04:28,396
<i>and Sutherland is
out to get Baylor.</i>

34
00:04:28,520 --> 00:04:30,113
(BELL DINGING)
It's just a matter
of who wants it more,

35
00:04:30,200 --> 00:04:32,157
Baylor or Sutherland.
That's it.

36
00:04:32,240 --> 00:04:33,640
(CROWD CHEERING)

37
00:04:34,840 --> 00:04:36,354
MAN: Come on, use that jab!

38
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
ANNOUNCER: Oh, Sutherland
gives a good first kick.
Couple of kicks.

39
00:04:41,040 --> 00:04:42,554
Baylor comes back.

40
00:04:43,600 --> 00:04:46,354
He punches, he kicks... Knees!

41
00:04:47,320 --> 00:04:51,314
This is crazy. Yeah.
This is starting faster
than I thought it would.

42
00:04:53,040 --> 00:04:55,760
To the legs, to the legs,
and Baylor's on the floor!

43
00:04:55,840 --> 00:04:57,194
Baylor's on the floor.

44
00:04:57,640 --> 00:04:58,676
MAN: Sink it, sink it!

45
00:04:58,760 --> 00:04:59,750
ANNOUNCER: Oh, Baylor...

46
00:05:00,040 --> 00:05:01,997
(BELL DINGING)
Baylor's got Sutherland
in a headlock.

47
00:05:02,080 --> 00:05:03,275
And the first round is over.

48
00:05:03,720 --> 00:05:05,473
Go back to your corners.

49
00:05:05,720 --> 00:05:06,870
(CROWD CHEERING)

50
00:05:08,400 --> 00:05:10,153
ANNOUNCER: That was charged
with energy, folks.

51
00:05:10,240 --> 00:05:11,879
That was insane.
That was crazy.

52
00:05:15,080 --> 00:05:16,309
Here's some water. Come on.

53
00:05:22,360 --> 00:05:24,920
ANNOUNCER: All right,
folks, here we go.
Round two, round two.

54
00:05:25,000 --> 00:05:25,990
(BELL DINGING)

55
00:05:30,920 --> 00:05:32,070
(BOTH GRUNTING)

56
00:05:34,840 --> 00:05:35,956
COACH 1: Move!

57
00:05:36,480 --> 00:05:37,914
Get in his head.

58
00:05:38,240 --> 00:05:39,720
Move!
COACH 2: Come on, Jonny!

59
00:05:39,800 --> 00:05:41,029
COACH 1: Come on, move!

60
00:05:42,040 --> 00:05:43,269
(CROWD CHEERING)

61
00:05:47,240 --> 00:05:48,276
Move!

62
00:05:48,480 --> 00:05:49,880
ANNOUNCER: He'll try to
struggle out of it.

63
00:05:49,960 --> 00:05:53,510
Oh, and Baylor
frees himself, clenches,
just missed Sutherland.

64
00:05:53,600 --> 00:05:56,798
Look at these longtime
sparring partners
go at each other.

65
00:05:57,040 --> 00:05:58,110
(BOTH GRUNTING)

66
00:06:00,000 --> 00:06:01,320
COACH 1: Stay on him!

67
00:06:04,520 --> 00:06:08,196
ANNOUNCER: Oh, my God!
A roundhouse to Baylor's face!

68
00:06:08,520 --> 00:06:09,510
(BELL DINGING)

69
00:06:10,440 --> 00:06:11,760
(CROWD CHEERING)

70
00:06:16,120 --> 00:06:17,110
REFEREE: Come on.

71
00:06:17,400 --> 00:06:18,959
Back it up.
Give him some room.

72
00:06:19,600 --> 00:06:20,716
Get up.

73
00:06:23,160 --> 00:06:24,674
In your corner.

74
00:06:32,920 --> 00:06:34,195
MAN: Yeah, baby!

75
00:06:39,360 --> 00:06:41,920
Don't know about the first,
but you definitely
lost the second.

76
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
You can't leave it up
to the judges, okay?

77
00:06:44,640 --> 00:06:47,678
Remember out there,
keep the jab.
Keep the jab always.

78
00:06:48,280 --> 00:06:50,749
Get out there and
do your bloody business!

79
00:06:50,840 --> 00:06:53,071
Tell me what I gotta do, man.
Just tell me what I gotta do!

80
00:06:53,160 --> 00:06:55,356
You gotta knock him out.
You gotta take his head off.

81
00:06:55,440 --> 00:06:58,558
Now, get in there!
Come on! Pull it together!

82
00:07:00,600 --> 00:07:01,636
Go!

83
00:07:01,720 --> 00:07:02,995
(BELL DINGING)

84
00:07:03,080 --> 00:07:04,196
MAN: Come on, Wes!

85
00:07:05,760 --> 00:07:07,513
MAN: Hey, hands up! Hands up!

86
00:07:08,520 --> 00:07:10,318
(BOTH GRUNTING)

87
00:07:30,480 --> 00:07:32,278
COACH 1: Finish him, Wes!
Finish him!

88
00:07:34,880 --> 00:07:35,870
(GRUNTING)

89
00:07:39,560 --> 00:07:41,153
COACH 1: Put him away, Wes.
Put him away!

90
00:07:43,680 --> 00:07:46,115
ANNOUNCER:
And Sutherland is down!

91
00:07:47,240 --> 00:07:48,560
COACH 1: Yes, yes!

92
00:07:50,320 --> 00:07:51,549
Come on, Wes!

93
00:07:52,440 --> 00:07:53,430
(CHEERING)

94
00:08:27,160 --> 00:08:30,119
ANNOUNCER: Oh, my God!
And Sutherland is down!

95
00:08:36,080 --> 00:08:37,753
(CROWD CHEERING AND WHISTLING)

96
00:08:46,520 --> 00:08:49,672
Oh, my God. He's still down.
Sutherland is still down.

97
00:08:52,120 --> 00:08:53,349
And he's not even moving.

98
00:08:53,440 --> 00:08:56,114
Oh, my God.
Somebody help Sutherland!
Somebody go up...

99
00:09:05,800 --> 00:09:08,269
Wes, help him!

100
00:09:16,640 --> 00:09:17,630
(EXHALES)

101
00:09:35,160 --> 00:09:37,072
Jonny!

102
00:09:49,000 --> 00:09:49,990
(SHOUTING)

103
00:10:04,360 --> 00:10:07,876
Jonny!

104
00:10:16,720 --> 00:10:18,040
JONNY:
<i>I just want you to know,</i>

105
00:10:18,120 --> 00:10:21,909
no matter how this
turns out, win or lose,
you're family, all right?

106
00:10:23,200 --> 00:10:24,839
<i>You're always gonna be welcome
out at the beach house.</i>

107
00:10:27,720 --> 00:10:29,200
WES: <i>What beach house?</i>

108
00:10:29,560 --> 00:10:32,837
The one I'm gonna buy
with the money I get
from kicking your ass.

109
00:10:34,680 --> 00:10:36,000
What if I kick your ass?

110
00:10:36,080 --> 00:10:37,560
Well, then you can
buy me the beach house.

111
00:10:43,640 --> 00:10:46,872
<i>This is to remind you
of all the time
we spent training for this,</i>

112
00:10:47,000 --> 00:10:50,038
<i>and how it paid off. Jonny.</i>

113
00:10:50,360 --> 00:10:51,350
(BREATHING SHAKILY)

114
00:11:22,360 --> 00:11:25,751
KAY: <i>I really don't know
how best friends
can do this to each other.</i>

115
00:11:25,840 --> 00:11:27,433
WES: <i>Kay,
don't worry about it.</i>

116
00:11:27,520 --> 00:11:30,354
<i>We kick the shit
out of each other
in the gym on a daily basis.</i>

117
00:11:30,440 --> 00:11:32,671
<i>The only difference here?
We're gonna get paid for it.</i>

118
00:11:32,760 --> 00:11:36,959
KAY: <i>Wes,
Jonny didn't make it.
He's dead.</i>

119
00:11:38,120 --> 00:11:39,236
(DOVES COOING)

120
00:11:40,840 --> 00:11:42,069
(COUGHING)

121
00:12:05,960 --> 00:12:07,599
(COUGHING)

122
00:12:22,760 --> 00:12:23,750
(SNIFFS)

123
00:12:32,360 --> 00:12:33,714
(CROWD CHEERING)

124
00:12:35,480 --> 00:12:37,153
ANNOUNCER: Are you guys ready?

125
00:12:37,240 --> 00:12:38,754
(CROWD CHEERS)

126
00:12:41,560 --> 00:12:44,837
I said,
are you guys ready?

127
00:12:45,080 --> 00:12:46,673
(CROWD CHEERS LOUDER)

128
00:12:47,440 --> 00:12:48,669
Fight!

129
00:12:53,560 --> 00:12:54,755
(BOTH GRUNTING)

130
00:13:02,680 --> 00:13:03,716
(YELLING)

131
00:13:21,400 --> 00:13:22,550
(CROWD CHEERING)

132
00:14:43,160 --> 00:14:44,150
(SIGHS)

133
00:14:50,760 --> 00:14:51,750
(GRUNTING)

134
00:14:55,080 --> 00:14:56,070
(CROWD CHEERING)

135
00:15:00,160 --> 00:15:02,720
Hey. Good to see you.
You, too.

136
00:15:02,800 --> 00:15:04,553
You having a good night?

137
00:15:04,640 --> 00:15:08,953
Hey, good to see you.
Welcome. I should
put you in that fight.

138
00:15:16,920 --> 00:15:18,115
(BOTH GRUNTING)

139
00:15:27,480 --> 00:15:28,960
(CHEERING AND APPLAUSE)

140
00:16:03,880 --> 00:16:04,870
(SCREAMING)

141
00:16:14,200 --> 00:16:15,190
(LAUGHING)

142
00:16:37,720 --> 00:16:38,756
(PANTING)

143
00:16:47,760 --> 00:16:49,558
(MUSIC PLAYING)

144
00:16:54,640 --> 00:16:56,950
You just won me 3,000 bucks.

145
00:16:57,480 --> 00:16:58,596
Already got paid.

146
00:16:58,800 --> 00:16:59,836
(LAUGHS)

147
00:16:59,920 --> 00:17:01,400
Not enough for this shit.

148
00:17:03,720 --> 00:17:05,712
I'm Jonah Aldrich.

149
00:17:07,000 --> 00:17:09,913
I come from a family
of fight promoters.

150
00:17:10,000 --> 00:17:11,036
Never heard of you.

151
00:17:11,120 --> 00:17:14,875
I'm not on the MMA circuit,
and neither are you
these days.

152
00:17:16,520 --> 00:17:18,273
Look. (CLEARS THROAT)

153
00:17:18,360 --> 00:17:21,990
For what it's worth,
I think it sucks
how they treated you.

154
00:17:22,960 --> 00:17:25,475
After Sutherland,
you deserved a title shot.

155
00:17:25,560 --> 00:17:26,880
Wasn't your fault
what happened,

156
00:17:26,960 --> 00:17:28,838
yet here you are,
risking your neck
for chump change.

157
00:17:28,920 --> 00:17:30,673
It's just not right.

158
00:17:32,280 --> 00:17:34,158
Listen, uh, Mister...

159
00:17:34,280 --> 00:17:35,714
Aldrich.
Aldrich.

160
00:17:36,320 --> 00:17:39,233
I didn't just get
the shit kicked out of me
by Bruce Lee over there,

161
00:17:39,320 --> 00:17:41,755
so that you could
bullshit me to death.

162
00:17:41,840 --> 00:17:42,910
Want to tell me
what it is you want?

163
00:17:43,040 --> 00:17:44,713
I want to give you
a second chance.

164
00:17:44,800 --> 00:17:46,280
You want to give me
a second chance?

165
00:17:46,360 --> 00:17:48,431
Yeah, I do. (LAUGHING)

166
00:17:50,320 --> 00:17:52,437
I'm putting together
something special.

167
00:17:53,920 --> 00:17:55,513
A one-off fight in Myanmar.

168
00:17:56,800 --> 00:17:59,315
Winner takes home
half a million.

169
00:17:59,680 --> 00:18:00,670
(CHUCKLES)

170
00:18:01,280 --> 00:18:03,431
Not interested.
(LAUGHS)

171
00:18:03,560 --> 00:18:04,596
Really?

172
00:18:06,760 --> 00:18:09,434
And how long is it
before some lunatic
comes along

173
00:18:09,520 --> 00:18:11,159
and just caves
your head in, huh?

174
00:18:11,240 --> 00:18:14,472
And for what?
A hundred bucks
and a shot of tequila.

175
00:18:14,560 --> 00:18:18,600
Actually, it's 400
and two shots of tequila.

176
00:18:18,680 --> 00:18:19,716
One fight.

177
00:18:20,320 --> 00:18:24,200
One last payday,
and you're set for life.

178
00:18:27,120 --> 00:18:30,113
Madden, give Mr. Baylor
our particulars.

179
00:19:09,200 --> 00:19:11,510
JONNY: <i>You're always
gonna be welcome
out at the beach house.</i>

180
00:19:12,240 --> 00:19:13,560
WES: <i>What beach house?</i>

181
00:19:13,640 --> 00:19:16,553
JONNY: <i>The one I'm gonna buy
with the money I get
from kicking your ass.</i>

182
00:19:16,640 --> 00:19:17,960
WES: <i>What if I kick your ass?</i>

183
00:19:18,040 --> 00:19:20,077
JONNY: <i>Well, then you can
buy me the beach house.</i>

184
00:20:03,200 --> 00:20:06,079
Best view in Bangkok.
Have a seat.

185
00:20:08,000 --> 00:20:09,354
You hungry?

186
00:20:10,840 --> 00:20:13,992
So, are you
a fight promoter or a chef?

187
00:20:15,000 --> 00:20:17,959
Sushi requires precision.

188
00:20:19,440 --> 00:20:23,639
It helps me to focus.
Which helps me to relax.

189
00:20:24,960 --> 00:20:27,270
Are you calm and focused,
Mr. Baylor?

190
00:20:27,560 --> 00:20:29,916
Because, given your history,

191
00:20:30,280 --> 00:20:32,397
killing your best friend
would destroy most men.

192
00:20:32,480 --> 00:20:34,915
Bury them
in guilt and regret.

193
00:20:36,520 --> 00:20:38,955
Man might even
try to get himself
killed in the ring

194
00:20:39,040 --> 00:20:42,511
as some sort of sad,
pathetic penance.

195
00:20:44,160 --> 00:20:46,834
Are you that kind
of a man, Mr. Baylor?

196
00:20:52,320 --> 00:20:53,834
I want one million.

197
00:20:57,680 --> 00:20:59,399
No bullshit gate percentages,

198
00:20:59,840 --> 00:21:02,833
<i>no win-bonuses,
and I want the cash up front.</i>

199
00:21:04,720 --> 00:21:06,996
You like to win,
Mr. Baylor?

200
00:21:08,360 --> 00:21:10,795
WES: <i>Sure. Don't you?</i>

201
00:21:12,400 --> 00:21:14,596
Abso-fucking-lutely.

202
00:21:36,720 --> 00:21:40,475
Welcome to the Republic
of the Union of Myanmar,
Mr. Baylor.

203
00:22:10,120 --> 00:22:11,474
(CHILDREN LAUGHING)

204
00:22:26,880 --> 00:22:28,109
(CHILDREN SCREAMING)

205
00:22:41,320 --> 00:22:42,436
(CAR DOOR SHUTS)

206
00:22:42,960 --> 00:22:44,189
General.

207
00:22:44,280 --> 00:22:45,270
(LAUGHING)

208
00:22:46,480 --> 00:22:48,119
Good to see you.

209
00:22:52,800 --> 00:22:55,110
The Republic of
the Union of Myanmar

210
00:22:55,200 --> 00:22:57,510
gratefully accepts
your donations.

211
00:22:58,880 --> 00:23:01,839
No worries.
We're just here
to help the people.

212
00:23:03,480 --> 00:23:04,470
(CHUCKLING)

213
00:23:06,480 --> 00:23:07,994
Come and meet the gang.

214
00:23:09,120 --> 00:23:13,239
<i>Señor</i> Esparto,
Spain's most
celebrated bullfighter.

215
00:23:13,320 --> 00:23:15,676
Killed as much meat
as a slaughterhouse.

216
00:23:15,760 --> 00:23:19,231
It will be an honor
to see you in the arena,
Mr. Baylor.

217
00:23:23,360 --> 00:23:28,754
The Zimlings from Texas.
Jacob and his son, Tobias.

218
00:23:28,840 --> 00:23:31,400
Here for some
father-son bonding.

219
00:23:31,480 --> 00:23:34,632
You're lucky, kid.
My dad only took me
to Chuck E. Cheese.

220
00:23:34,720 --> 00:23:39,670
(LAUGHING) Holy shit.
You're Wes Baylor.
The Executioner.

221
00:23:40,160 --> 00:23:42,152
Sorry, my ring name
was The Jailor.

222
00:23:42,560 --> 00:23:45,871
(LAUGHS) Not after
that last fight.
My boy and I were there.

223
00:23:45,960 --> 00:23:48,429
Fuckin' A,
let me shake your hand.

224
00:23:48,560 --> 00:23:49,596
(LAUGHS)

225
00:23:49,680 --> 00:23:52,070
We're big fans.

226
00:23:53,080 --> 00:23:55,879
Like I promised, Mr. Zimling.
Only the best.

227
00:23:55,960 --> 00:23:59,510
Miss Sofia,
heir to the third-richest
oil baron in the world.

228
00:23:59,600 --> 00:24:04,197
Taking Daddy's lifelong hobby
of big game hunting
to the next level.

229
00:24:04,280 --> 00:24:05,873
Bit of a sore subject.

230
00:24:13,040 --> 00:24:15,271
They tell me
you like punishment.

231
00:24:16,680 --> 00:24:19,149
Sorry, ma'am.
You're not my type.

232
00:24:23,680 --> 00:24:25,239
That's bullshit.

233
00:24:25,720 --> 00:24:27,473
I'm everyone's type.

234
00:24:30,160 --> 00:24:31,753
Landon Marshall.

235
00:24:32,160 --> 00:24:35,278
You probably
recognize the face
from <i>Wired</i> magazine.

236
00:24:35,360 --> 00:24:38,080
They called me
the Mark Zuckerberg
of the first-person shooter.

237
00:24:38,160 --> 00:24:39,594
I've never heard of you.

238
00:24:41,040 --> 00:24:42,190
Never heard
of you either, bro.

239
00:24:42,320 --> 00:24:44,710
ALDRICH: Where's Maduka?
Probably sleeping off
last night.

240
00:24:44,800 --> 00:24:46,154
Very well. Let's begin.

241
00:24:46,240 --> 00:24:47,560
Begin what?

242
00:24:47,640 --> 00:24:49,632
What exactly is going on here?

243
00:24:49,720 --> 00:24:52,952
Where's the ring?
Where's...
Where's the opponent?

244
00:24:53,800 --> 00:25:00,320
Your opponents
you've met, and the ring,
well, you're standing in it.

245
00:25:00,400 --> 00:25:03,279
A hundred square miles
of jungle.

246
00:25:03,360 --> 00:25:05,113
The purse?

247
00:25:05,200 --> 00:25:07,715
A million dollars'
worth of rubies.

248
00:25:08,840 --> 00:25:10,797
You get across the border,
they're yours.

249
00:25:10,880 --> 00:25:13,076
Thailand's that way.
Due east.

250
00:25:18,920 --> 00:25:19,910
(CHUCKLES)

251
00:25:21,360 --> 00:25:24,478
What is this?
Some sort of a joke?

252
00:25:24,560 --> 00:25:25,994
Is there a hidden camera
around here, or...

253
00:25:26,080 --> 00:25:28,311
You signed up for
a no-holds-barred contest,

254
00:25:28,400 --> 00:25:31,074
and that's exactly
what you're going to get.

255
00:25:33,680 --> 00:25:36,195
That's what
you're all going to get.

256
00:25:36,280 --> 00:25:39,034
Time to find out where
you are on the food chain.

257
00:25:40,920 --> 00:25:42,479
Choose your weapon!

258
00:25:43,720 --> 00:25:44,949
Hey.

259
00:25:45,200 --> 00:25:46,190
(LAUGHING)

260
00:25:51,320 --> 00:25:54,996
I recommend the crossbow
for the real hunter.

261
00:25:55,800 --> 00:25:57,553
ALDRICH: And don't worry.
Hey.

262
00:25:57,640 --> 00:25:59,711
Change your mind later,
there'll be plenty of time.

263
00:25:59,800 --> 00:26:00,836
They'll be following us.

264
00:26:04,080 --> 00:26:05,355
It's all yours.

265
00:26:12,480 --> 00:26:13,470
(SNIFFS)

266
00:26:14,480 --> 00:26:15,800
MADDEN: Yes, sir.

267
00:26:16,960 --> 00:26:18,713
(MADDEN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

268
00:26:20,080 --> 00:26:21,070
(GRUNTS)

269
00:26:28,360 --> 00:26:29,953
(BOTH GRUNT)

270
00:26:30,880 --> 00:26:33,156
A little demonstration
of what lies ahead.

271
00:26:35,120 --> 00:26:36,554
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

272
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
(CROSSBOW FIRES)

273
00:26:41,960 --> 00:26:42,950
(GROANS)

274
00:26:48,520 --> 00:26:50,512
That is just a start.

275
00:26:53,200 --> 00:26:55,476
You're facing
the ultimate challenge.

276
00:26:55,640 --> 00:27:00,510
Hunting your equal
on the evolutionary scale.

277
00:27:03,000 --> 00:27:05,560
You rise to this challenge,

278
00:27:05,720 --> 00:27:09,157
you'll reach the pinnacle
of satisfaction as a hunter.

279
00:27:09,440 --> 00:27:11,033
Can I get a "Fuck, yeah"?

280
00:27:11,120 --> 00:27:13,396
ALL: Fuck, yeah!
(LAUGHS)

281
00:27:16,880 --> 00:27:18,360
(ALDRICH CLICKING TONGUE)

282
00:27:20,680 --> 00:27:22,319
No weapon for you.

283
00:27:22,400 --> 00:27:25,279
Oh, I'm sorry, Mr. Baylor.
Madden's right.

284
00:27:25,880 --> 00:27:27,872
But I will give you this.

285
00:27:28,280 --> 00:27:31,034
A two-minute head start.
(WATCH BEEPS)

286
00:27:32,480 --> 00:27:33,755
And a water bottle.

287
00:27:35,000 --> 00:27:36,719
Fill it when you can.

288
00:27:38,040 --> 00:27:39,554
(BREATHING HEAVILY)

289
00:27:41,480 --> 00:27:44,200
What the hell is wrong
with you people?

290
00:27:46,080 --> 00:27:49,676
This isn't a fight.
That's murder.

291
00:27:49,760 --> 00:27:51,353
No, it's a hunt.

292
00:27:51,720 --> 00:27:53,518
It's fucking insane.

293
00:27:53,600 --> 00:27:55,080
Ninety seconds.

294
00:27:56,800 --> 00:28:00,760
This is bullshit, Aldrich.
I didn't sign up
for this shit.

295
00:28:02,960 --> 00:28:05,395
Find yourself
another piece of meat.
I'm out of here.

296
00:28:07,360 --> 00:28:08,840
ALDRICH:
You're right about that.

297
00:28:08,920 --> 00:28:14,120
One way or the other,
you are out of here.
It's up to you to choose.

298
00:28:15,680 --> 00:28:16,875
Not a lot of choice here.

299
00:28:16,960 --> 00:28:17,996
ALDRICH: Course there is.

300
00:28:18,080 --> 00:28:19,434
You can win,

301
00:28:20,400 --> 00:28:21,993
or you can lose.

302
00:28:22,560 --> 00:28:23,550
Oh.

303
00:28:24,280 --> 00:28:25,794
Seventy seconds.

304
00:28:30,040 --> 00:28:31,394
What's the matter?

305
00:28:31,520 --> 00:28:34,797
You need me to ring the bell?
Ding-ding.

306
00:29:04,000 --> 00:29:05,514
This will be a good hunt.

307
00:29:27,000 --> 00:29:29,515
Mr. Maduka.
So glad you could make it.

308
00:29:29,680 --> 00:29:31,399
Chief Lord Maduka.

309
00:29:32,040 --> 00:29:35,716
My apologies. Chief Lord.

310
00:29:36,760 --> 00:29:39,958
But cameras, cell phones,
any recording devices.

311
00:29:40,600 --> 00:29:41,954
You know the rules.

312
00:29:42,560 --> 00:29:44,791
(GROANS) No calls,
just a few snaps?

313
00:29:44,880 --> 00:29:46,792
Take a mental picture,
Mr. Marshall.

314
00:29:46,880 --> 00:29:49,076
You're about to join
a very exclusive club.

315
00:29:49,160 --> 00:29:51,277
We don't just
share this with anyone.

316
00:29:51,360 --> 00:29:55,115
Besides, what you're
about to experience
can't be captured on camera.

317
00:29:55,200 --> 00:29:58,272
You're gonna let it
live in here forever.
(LAUGHING)

318
00:29:58,400 --> 00:30:00,039
SOFIA: Jesus, ladies.

319
00:30:00,120 --> 00:30:01,873
You want to fuck or hunt?

320
00:30:02,560 --> 00:30:04,552
Let's go! (LAUGHS)

321
00:30:22,240 --> 00:30:23,390
ALDRICH: Get him!

322
00:30:35,920 --> 00:30:36,910
(PANTING)

323
00:30:37,520 --> 00:30:39,876
Damn, you are
in great shape.

324
00:30:41,360 --> 00:30:44,239
You CrossFit? Spinning?

325
00:30:45,000 --> 00:30:47,071
Krav Maga? That's my jam.

326
00:30:48,360 --> 00:30:50,591
Excuse me while
I get my heart rate up.

327
00:30:53,600 --> 00:30:55,751
The pressure
getting to you, kid?

328
00:30:56,280 --> 00:30:58,272
Why don't you shut
the fuck up, old man?

329
00:31:14,200 --> 00:31:16,157
A hundred miles due east, huh?

330
00:31:16,240 --> 00:31:17,390
Fuck you, Aldrich.

331
00:31:18,000 --> 00:31:19,514
North border's only 40.

332
00:31:25,440 --> 00:31:27,909
He's run flat out for a mile,
knows we're right behind him.

333
00:31:28,640 --> 00:31:30,996
Probably doesn't like
his chances out in the open.

334
00:31:32,720 --> 00:31:34,632
Try to get in his head.

335
00:31:40,680 --> 00:31:42,353
(CHUCKLES SOFTLY)

336
00:31:42,440 --> 00:31:43,635
Clever lad.

337
00:32:21,720 --> 00:32:22,710
(GUNSHOT)

338
00:32:26,240 --> 00:32:27,435
Who's missing?

339
00:32:27,520 --> 00:32:28,670
Maduka.

340
00:32:36,720 --> 00:32:37,836
Shit.

341
00:32:42,520 --> 00:32:43,510
(PANTING)

342
00:32:51,040 --> 00:32:52,110
Fuck!

343
00:33:20,880 --> 00:33:21,870
(GRUNTING)

344
00:33:32,640 --> 00:33:33,915
Please, please! Please stop!

345
00:33:38,160 --> 00:33:39,230
Seriously?

346
00:33:42,800 --> 00:33:44,678
You like my little toy, huh?

347
00:33:44,760 --> 00:33:47,673
I make it special
for monkeys like you.

348
00:34:24,160 --> 00:34:25,150
(PANTING)

349
00:34:38,880 --> 00:34:41,475
ESPARTO:
When we step into the arena,

350
00:34:42,760 --> 00:34:44,752
we don't always step out.

351
00:34:45,840 --> 00:34:47,752
Not so noble now, Chief Lord.

352
00:34:47,840 --> 00:34:50,435
ALDRICH: They're called
hard targets for a reason.

353
00:34:50,520 --> 00:34:51,920
Jesus.

354
00:34:52,280 --> 00:34:55,990
For the first time
you're hunting something
as smart as you are.

355
00:34:56,320 --> 00:34:57,720
(SCOFFS) Doubt that.

356
00:34:57,800 --> 00:34:59,553
ALDRICH: Baylor won't be
an easy kill.

357
00:34:59,640 --> 00:35:00,960
As it should be.

358
00:35:01,400 --> 00:35:04,598
Lady and gentlemen,
all bets are off.

359
00:35:04,680 --> 00:35:06,717
From now on,
watch your backs.

360
00:35:07,360 --> 00:35:09,397
<i>And I guarantee
one of you will be</i>

361
00:35:09,480 --> 00:35:11,437
<i>wearing his balls for
breakfast by sundown.</i>

362
00:35:14,880 --> 00:35:15,870
(COUGHING)

363
00:35:16,880 --> 00:35:18,872
Wipe your goddamn mouth.

364
00:35:23,360 --> 00:35:24,350
(PANTING)

365
00:35:31,880 --> 00:35:33,200
(WHISTLING)

366
00:35:39,600 --> 00:35:40,670
This way!

367
00:35:43,640 --> 00:35:45,552
Stay alert. He's close.

368
00:35:56,720 --> 00:35:57,836
Shit.

369
00:36:00,920 --> 00:36:02,070
(CROSSBOW CLICKS)

370
00:36:03,440 --> 00:36:05,238
ALDRICH: Target's in sight!

371
00:36:10,480 --> 00:36:12,358
We have the high ground!

372
00:36:12,720 --> 00:36:13,710
(GRUNTING)

373
00:36:14,640 --> 00:36:17,235
Man has hunted every
species on the planet.

374
00:36:17,760 --> 00:36:19,911
What makes you
better than him, huh?

375
00:36:20,040 --> 00:36:21,759
It is time to find out!

376
00:36:35,600 --> 00:36:36,590
(GRUNTS)

377
00:36:37,440 --> 00:36:39,272
JACOB: Fuck this
bow-and-arrow shit.

378
00:36:40,240 --> 00:36:42,596
Like shootin' fish
in a barrel, Baylor!

379
00:36:44,520 --> 00:36:45,510
(GRUNTING)

380
00:36:53,640 --> 00:36:54,869
Try this!

381
00:36:55,760 --> 00:36:56,830
(LAUGHS)

382
00:36:56,920 --> 00:36:58,354
Now you're talking.

383
00:37:00,120 --> 00:37:01,634
It's Christmas!

384
00:37:14,760 --> 00:37:17,992
Come on, let's go.
Let's go. Fuck!

385
00:37:19,040 --> 00:37:20,030
(GRUNTS)

386
00:37:33,040 --> 00:37:34,030
(GRUNTS)

387
00:37:35,680 --> 00:37:37,478
(ELEPHANTS TRUMPETING)

388
00:37:41,160 --> 00:37:42,480
(GASPING)

389
00:37:44,800 --> 00:37:46,792
You want to fight
these elephants?

390
00:37:49,280 --> 00:37:50,919
He threw the first punch.

391
00:37:51,000 --> 00:37:54,835
You fell in their bath
and scared them.
I saw the whole thing.

392
00:37:56,680 --> 00:37:58,194
You working for Aldrich?

393
00:37:58,720 --> 00:38:00,200
Who's Aldrich?

394
00:38:00,480 --> 00:38:01,470
(PANTING)

395
00:38:03,280 --> 00:38:04,475
Forget about it.

396
00:38:06,040 --> 00:38:07,315
Shit!

397
00:38:08,880 --> 00:38:11,714
Hey, you see a watch
around here anywhere?

398
00:38:15,480 --> 00:38:16,675
(THA SPEAKS OTHER LANGUAGE)

399
00:38:21,840 --> 00:38:23,035
Here you go.

400
00:38:26,280 --> 00:38:27,475
Thanks.

401
00:38:29,240 --> 00:38:31,197
What are you doing out here?

402
00:38:31,840 --> 00:38:33,911
Some people are hunting me.

403
00:38:35,840 --> 00:38:38,150
My brother was
being hunted, too.

404
00:38:38,240 --> 00:38:39,356
Win.

405
00:38:40,520 --> 00:38:42,079
Have you seen him?

406
00:38:43,080 --> 00:38:44,309
WES: No.

407
00:38:46,080 --> 00:38:47,400
I'm sorry.

408
00:38:49,680 --> 00:38:51,273
I have to get to the border.

409
00:38:55,600 --> 00:38:57,319
The border's not that way.

410
00:38:58,760 --> 00:39:00,240
Just follow me.

411
00:39:04,480 --> 00:39:05,800
(ELEPHANTS TRUMPETING)

412
00:39:10,920 --> 00:39:13,515
Baylor is good.
I'll give him that.

413
00:39:13,600 --> 00:39:16,115
Yeah. Maybe too good.

414
00:39:16,200 --> 00:39:19,511
Hey, perhaps we could
take a short break, huh?

415
00:39:19,600 --> 00:39:22,593
Fuck that.
I'll kill him myself.

416
00:39:24,280 --> 00:39:27,671
I realize you didn't pay
good money to run
a jungle 5K.

417
00:39:27,800 --> 00:39:29,473
You're here to hunt.

418
00:39:29,560 --> 00:39:33,440
But even good hunters
need their trusted steeds!

419
00:39:40,000 --> 00:39:43,516
(LAUGHING) Hey!
Now you're talking.

420
00:39:44,600 --> 00:39:45,829
Come on.

421
00:39:57,320 --> 00:39:59,437
How do you know
where we're going?

422
00:39:59,520 --> 00:40:01,910
Everything looks
the same to me.

423
00:40:02,240 --> 00:40:04,596
My brother and I grew up here.

424
00:40:05,160 --> 00:40:07,994
That's how we got
involved in all of this.

425
00:40:08,840 --> 00:40:10,513
Got involved in what?

426
00:40:11,160 --> 00:40:13,720
They told him
he was doing a drug run.

427
00:40:14,000 --> 00:40:15,878
Then he disappeared.

428
00:40:16,880 --> 00:40:19,236
When someone in our
village disappears,

429
00:40:19,320 --> 00:40:21,596
we know they're
being used in a game.

430
00:40:21,960 --> 00:40:23,758
So how are you here?

431
00:40:24,760 --> 00:40:26,274
WES: I'm a fighter.

432
00:40:26,760 --> 00:40:29,400
They told me there was
gonna be a fight.

433
00:40:29,480 --> 00:40:31,551
Fight turned out
to be a hunt.

434
00:40:34,440 --> 00:40:36,875
My brother's
a good fighter, too.

435
00:40:37,440 --> 00:40:39,909
He fights for me
and our village.

436
00:40:40,840 --> 00:40:44,595
Well, the best fighters
always have something
to fight for.

437
00:40:46,840 --> 00:40:48,718
What is your something?

438
00:40:57,080 --> 00:40:58,070
(WHIRRING)

439
00:41:01,880 --> 00:41:04,031
I love it when they take
the temple route.

440
00:41:04,600 --> 00:41:05,590
MADDEN: Where did he
pick up the girl?

441
00:41:06,120 --> 00:41:07,554
I don't know.

442
00:41:07,880 --> 00:41:10,395
Let's see if we can
charge extra for her.

443
00:41:12,280 --> 00:41:13,270
(LAUGHS)

444
00:41:14,240 --> 00:41:16,835
Tell the gang
there's another target.

445
00:41:19,080 --> 00:41:20,560
Which way now?

446
00:41:20,840 --> 00:41:23,150
Through the old
temple grounds, over there.

447
00:41:23,240 --> 00:41:25,709
Then we follow
the train tracks and
the river for a long time

448
00:41:25,800 --> 00:41:27,553
before we get to the border.

449
00:41:27,640 --> 00:41:28,710
Okay.

450
00:41:28,840 --> 00:41:33,153
Train tracks, river,
all the way to the border.
Thank you. Sorry, I...

451
00:41:33,920 --> 00:41:35,354
I didn't get your name.

452
00:41:35,440 --> 00:41:36,430
Tha.

453
00:41:37,080 --> 00:41:38,639
Tha? I'm Wes.

454
00:41:42,880 --> 00:41:44,837
All right, cool.
Thank you.

455
00:41:44,920 --> 00:41:46,593
Thank you very
much for your help,

456
00:41:46,680 --> 00:41:48,273
and good luck
finding your brother.

457
00:41:48,400 --> 00:41:50,437
I'm gonna make
my own way now.

458
00:41:54,360 --> 00:41:55,430
Tha, listen.

459
00:41:55,520 --> 00:41:59,116
Your life is going to be
a lot safer without me in it.
Trust me.

460
00:41:59,560 --> 00:42:00,880
(ENGINES REVVING)

461
00:42:28,680 --> 00:42:29,670
(BOTH GRUNTING)

462
00:42:43,760 --> 00:42:45,638
I'll lead them away. Hide!

463
00:44:02,360 --> 00:44:03,350
(PANTING)

464
00:45:06,280 --> 00:45:09,478
I saw the girl.
We'll have to go
on foot to get her.

465
00:45:11,440 --> 00:45:13,796
Hey. I love this.

466
00:45:14,160 --> 00:45:15,150
(LAUGHS)

467
00:45:15,880 --> 00:45:17,997
You think it's a good idea
to leave the bike?

468
00:45:18,800 --> 00:45:21,315
Shit. Dad.

469
00:45:28,160 --> 00:45:29,719
I can smell her.

470
00:45:29,800 --> 00:45:30,790
(LAUGHS)

471
00:45:40,640 --> 00:45:41,960
What are you doing?

472
00:45:42,040 --> 00:45:43,315
I saw someone.

473
00:45:45,160 --> 00:45:47,038
There's no one there.

474
00:45:47,120 --> 00:45:48,554
(PANTING) Yeah.
You fuckin' clown.

475
00:45:48,840 --> 00:45:50,752
Ow. You think I'm crazy?

476
00:45:50,840 --> 00:45:52,115
JACOB: She's up ahead.

477
00:45:52,200 --> 00:45:54,112
I hate the fucking jungle!

478
00:45:57,400 --> 00:45:58,390
(GRUNTING)

479
00:46:02,360 --> 00:46:03,840
Little bitch.

480
00:46:05,040 --> 00:46:06,360
(BOTH GRUNTING)

481
00:46:08,440 --> 00:46:10,113
Won't be needing
that anymore.

482
00:46:15,320 --> 00:46:17,516
You like the rough stuff,
do you? So do I.

483
00:46:21,680 --> 00:46:24,752
Trouble is, you can
never get enough of it.

484
00:46:32,560 --> 00:46:34,950
I don't want
anything to do with this.

485
00:46:35,360 --> 00:46:38,512
Tobias. Tobias!
Where the hell are you going?

486
00:46:38,600 --> 00:46:41,638
Get back here, you pussy!
Tobias!

487
00:46:41,840 --> 00:46:44,071
(BOTH SCREAMING)

488
00:46:51,400 --> 00:46:54,040
JACOB: Tobias! Tobias!

489
00:46:54,240 --> 00:46:55,560
(THA SCREAMING)

490
00:46:59,160 --> 00:47:01,231
What the hell
is wrong with you, lady?

491
00:47:02,360 --> 00:47:06,070
There are infinite
privileges and side effects

492
00:47:06,160 --> 00:47:08,277
to being the only child

493
00:47:08,360 --> 00:47:10,238
of one of
the greatest assholes

494
00:47:10,320 --> 00:47:12,471
in the history
of big game hunting.

495
00:47:13,000 --> 00:47:13,990
(YELLING)

496
00:47:15,600 --> 00:47:16,750
(BOTH GRUNTING)

497
00:47:23,600 --> 00:47:27,310
All the time and
resources to train
your mind and body for combat.

498
00:47:45,280 --> 00:47:50,514
I just hoped that
the day might come
that I get to hunt the hunter.

499
00:47:51,080 --> 00:47:53,834
Oh, so,
that's what this is about.
Daddy issues, huh?

500
00:47:53,920 --> 00:47:57,152
Why don't you
just get yourself
a sparring partner?

501
00:47:58,240 --> 00:47:59,230
(CHUCKLES)

502
00:48:01,200 --> 00:48:04,159
Because it doesn't count
unless the hunt is real.

503
00:48:08,640 --> 00:48:10,597
That real enough for you?

504
00:48:33,520 --> 00:48:34,954
(MOTORCYCLE APPROACHING)

505
00:48:36,680 --> 00:48:38,797
Not good, fuck! Not good.

506
00:48:38,880 --> 00:48:41,156
Not good. Not good.
(GRUNTS)

507
00:48:45,480 --> 00:48:46,755
(THA SCREAMING)

508
00:48:48,800 --> 00:48:49,916
Tha!

509
00:48:50,920 --> 00:48:52,070
Tha!

510
00:48:53,960 --> 00:48:54,996
Tha!

511
00:48:56,360 --> 00:48:57,714
He's dead.

512
00:48:58,200 --> 00:48:59,873
Come on, let's go.

513
00:49:00,360 --> 00:49:01,635
Come on.

514
00:49:13,640 --> 00:49:14,915
Karma's a bitch.

515
00:49:17,800 --> 00:49:20,759
Cover him. This is not
good for business.

516
00:49:27,720 --> 00:49:28,790
ESPARTO: He's awake.

517
00:49:28,880 --> 00:49:30,473
He's awake.
No.

518
00:49:31,400 --> 00:49:32,800
(GRUNTING)

519
00:49:34,400 --> 00:49:35,675
What happened?

520
00:49:35,760 --> 00:49:36,955
I don't know.

521
00:49:37,040 --> 00:49:38,440
SOFIA: The woman.

522
00:49:39,560 --> 00:49:40,755
She did this.

523
00:49:42,120 --> 00:49:44,794
You let a girl
do this to your father?

524
00:49:45,480 --> 00:49:46,994
How could you, huh?

525
00:49:47,120 --> 00:49:48,952
(GRUNTS)

526
00:49:49,240 --> 00:49:52,312
Your father
spent a small fortune
so you could grow some balls,

527
00:49:52,400 --> 00:49:55,154
and that's exactly
what you're gonna do,
right here, right now.

528
00:49:55,240 --> 00:49:56,594
You want to
kill these people?

529
00:49:56,720 --> 00:49:57,710
No, no.
I don't want to kill anyone.

530
00:49:57,800 --> 00:49:59,871
Say it.

531
00:49:59,960 --> 00:50:01,679
I want to kill them.
Louder.

532
00:50:01,760 --> 00:50:02,910
I want to kill...
Louder!

533
00:50:03,000 --> 00:50:04,229
I want to kill them!

534
00:50:04,320 --> 00:50:05,549
Like you mean it!
(SCREAMS)

535
00:50:10,120 --> 00:50:11,349
I want to kill them.

536
00:50:15,520 --> 00:50:16,840
That's good.

537
00:50:18,760 --> 00:50:22,515
Hey, maybe...
Maybe we should
head back, huh?

538
00:50:22,600 --> 00:50:24,239
SOFIA: Yeah, that's right.

539
00:50:24,320 --> 00:50:26,676
Why don't you
run home to Mommy?

540
00:50:30,640 --> 00:50:32,791
We came here chasing death.

541
00:50:34,080 --> 00:50:36,549
We should not be
surprised if we find it.

542
00:50:38,880 --> 00:50:40,519
You're wrong, sir.

543
00:50:41,160 --> 00:50:43,720
We did not come here
to chase death.

544
00:50:48,560 --> 00:50:50,199
We came to deal it.

545
00:51:09,760 --> 00:51:11,717
(BOTH PANTING)

546
00:51:11,800 --> 00:51:13,359
Come on,
we gotta keep moving.

547
00:51:13,440 --> 00:51:15,159
I didn't want
to kill him.

548
00:51:15,640 --> 00:51:17,472
WES: You didn't have a choice.

549
00:51:17,920 --> 00:51:21,470
No. We always have a choice.

550
00:51:23,680 --> 00:51:26,354
Look, you got two choices,
all right?

551
00:51:27,680 --> 00:51:32,038
Either you fight,
or you stay here and you die.

552
00:51:33,720 --> 00:51:35,677
What's it gonna be?

553
00:51:42,760 --> 00:51:43,876
Good choice.

554
00:51:44,560 --> 00:51:45,550
(GRUNTS)

555
00:51:46,440 --> 00:51:47,840
You're hurt.

556
00:51:49,840 --> 00:51:52,275
That needs to be treated.
Yeah, with what?

557
00:51:52,360 --> 00:51:53,635
Let's go.

558
00:51:53,720 --> 00:51:55,234
I know a place.

559
00:51:57,760 --> 00:51:59,479
Ah, shit.

560
00:52:13,880 --> 00:52:15,633
Show me your wound.

561
00:52:29,880 --> 00:52:31,872
What are you going to do
with your money?

562
00:52:35,160 --> 00:52:37,720
I'm gonna buy
a big house by the sea.

563
00:52:39,200 --> 00:52:40,998
I'm trying to buy
a whole village.

564
00:52:41,080 --> 00:52:42,070
Yeah?

565
00:52:45,200 --> 00:52:46,919
Did everybody leave?

566
00:52:47,800 --> 00:52:50,679
The soldiers told us
they needed the land.

567
00:52:50,760 --> 00:52:53,958
But one of the soldiers
was from a nearby village.

568
00:52:54,040 --> 00:52:58,478
Told us that hunters
had paid the General
to clear out this entire area.

569
00:53:00,160 --> 00:53:03,119
So, they moved us
to a border town.
It's awful there.

570
00:53:03,920 --> 00:53:07,118
No way to make offerings
to the forest spirit.

571
00:53:07,920 --> 00:53:10,230
So, she's become very hungry.

572
00:53:10,920 --> 00:53:12,434
And very angry.

573
00:53:17,920 --> 00:53:21,277
Now that Y'wa is fed,
we will suffer no more.

574
00:53:22,120 --> 00:53:25,113
She'll return my brother
and village to me.

575
00:53:29,640 --> 00:53:30,630
Come.

576
00:53:31,800 --> 00:53:33,871
Show some respect.

577
00:54:24,880 --> 00:54:26,678
ALDRICH:
You got a position, yet?

578
00:54:26,960 --> 00:54:28,599
Two klicks over that ridge.

579
00:54:28,680 --> 00:54:30,239
Good. Get the kids.

580
00:54:30,840 --> 00:54:31,876
Team!

581
00:54:45,120 --> 00:54:46,110
(PANTS)

582
00:54:46,200 --> 00:54:49,113
Okay, great.
So, what,
we follow the road now?

583
00:54:49,200 --> 00:54:51,760
No, we go through
this field. See?

584
00:54:51,880 --> 00:54:55,510
Down the river
and further down
is the bridge to the border.

585
00:54:55,600 --> 00:54:57,239
Come on, let's go.

586
00:54:58,040 --> 00:54:59,474
What's that smell?

587
00:54:59,560 --> 00:55:00,630
THA: What?

588
00:55:00,720 --> 00:55:02,393
WES: Smells like gasoline.

589
00:55:03,440 --> 00:55:04,669
(FLIES BUZZING)

590
00:55:05,800 --> 00:55:06,995
Land mines.

591
00:55:07,080 --> 00:55:08,560
What?
Don't move!

592
00:55:09,480 --> 00:55:10,630
WES: Shit.

593
00:55:11,840 --> 00:55:13,240
(VEHICLES APPROACHING)

594
00:55:17,200 --> 00:55:19,396
Grab a drink
if you need one!

595
00:55:19,640 --> 00:55:20,915
Get down.

596
00:55:21,560 --> 00:55:23,074
They're here already?

597
00:55:25,240 --> 00:55:26,799
Get back there.

598
00:55:30,280 --> 00:55:31,509
Come on.

599
00:55:46,640 --> 00:55:48,120
That's right.

600
00:55:48,240 --> 00:55:49,913
Come on in, you bastards.

601
00:55:52,680 --> 00:55:53,670
(GRUNTING)

602
00:55:54,800 --> 00:55:55,950
There!

603
00:56:00,760 --> 00:56:02,433
Here we go.

604
00:56:11,400 --> 00:56:13,631
Stop! Everybody freeze!

605
00:56:16,160 --> 00:56:20,040
You've cornered your prey.
He's in the minefield,
stuck, nowhere to go.

606
00:56:21,520 --> 00:56:22,636
Checkmate.

607
00:56:22,720 --> 00:56:26,953
All that remains
is target practice.
Break out the M16s.

608
00:56:27,960 --> 00:56:29,633
(CLATTERING)

609
00:56:38,720 --> 00:56:40,552
Hey, no, no, no!
Tobias, wait!
Die, motherfucker!

610
00:56:40,640 --> 00:56:41,869
ALDRICH: Wait!

611
00:56:42,000 --> 00:56:42,990
(GUNSHOT)

612
00:56:54,560 --> 00:56:55,880
(GROANING)

613
00:57:01,880 --> 00:57:02,996
Fuck!

614
00:57:04,560 --> 00:57:07,837
God damn it!
Somebody kill this prick!

615
00:57:08,960 --> 00:57:09,950
(BOTH PANTING)

616
00:57:20,480 --> 00:57:21,470
(BOTH PANTING)

617
00:57:23,360 --> 00:57:25,033
You want to die?

618
00:57:26,320 --> 00:57:27,390
Get out of here.

619
00:57:27,560 --> 00:57:29,358
Leave me alone. Run!

620
00:57:32,080 --> 00:57:33,560
Pretty soon, they're
gonna find me, all right?

621
00:57:33,640 --> 00:57:36,200
And when they do,
you shouldn't be here.

622
00:57:36,880 --> 00:57:38,075
Now, go!

623
00:57:39,000 --> 00:57:42,755
I'm not leaving.
I know a good hiding place.

624
00:57:56,960 --> 00:57:59,919
(COUGHING)
THA: Wait, did you hear that?

625
00:58:00,680 --> 00:58:02,876
Someone else is here.
(GROANING)

626
00:58:08,920 --> 00:58:09,956
(GROANING)

627
00:58:10,040 --> 00:58:11,156
THA: Win?

628
00:58:11,720 --> 00:58:13,473
(EXHALES) Win.

629
00:58:13,560 --> 00:58:14,755
Tha! Tha.

630
00:58:15,560 --> 00:58:16,550
(GROANING)

631
00:58:22,120 --> 00:58:23,600
WIN: (PANTING)
Who are you?

632
00:58:25,240 --> 00:58:26,993
What are you doing with him?
No, it's okay.

633
00:58:27,080 --> 00:58:28,275
He's one of them!

634
00:58:28,400 --> 00:58:29,880
Take it easy, man.
Take it easy.

635
00:58:29,960 --> 00:58:31,474
I'm not one of them,
all right?

636
00:58:31,560 --> 00:58:32,960
I'm in the same position
you are.

637
00:58:33,040 --> 00:58:37,080
It's okay, trust me.
We can trust him. Okay?

638
00:58:37,600 --> 00:58:39,080
Those guys are
hunting me as well.

639
00:58:39,200 --> 00:58:40,600
THA: Just trust me.
It's okay.

640
00:58:40,680 --> 00:58:41,796
Okay.

641
00:58:42,960 --> 00:58:44,314
It's okay.

642
00:58:52,600 --> 00:58:53,920
MADDEN: This way.

643
00:59:09,960 --> 00:59:11,917
Tracks lead down here.

644
00:59:23,280 --> 00:59:24,270
What's wrong?

645
00:59:24,360 --> 00:59:25,476
(SIGHS)
I've lost the tracks.

646
00:59:25,560 --> 00:59:26,630
I lost the signal.

647
00:59:28,200 --> 00:59:29,316
Fuck.

648
00:59:30,560 --> 00:59:32,233
I'll handle this.

649
00:59:46,200 --> 00:59:48,590
Let's make camp here,
everyone.

650
01:00:03,440 --> 01:00:06,239
Why do you care so much
about that watch?

651
01:00:06,320 --> 01:00:08,198
A friend gave it to me.

652
01:00:08,800 --> 01:00:10,712
Reminds me of something.

653
01:00:10,800 --> 01:00:12,359
Something good?

654
01:00:14,840 --> 01:00:16,194
Not really.

655
01:00:18,040 --> 01:00:19,997
Here. Let me take a look.

656
01:00:28,560 --> 01:00:30,836
Tomorrow,
we cross the border.

657
01:00:33,400 --> 01:00:34,720
Then what?

658
01:00:38,400 --> 01:00:40,232
Then I'll leave you.

659
01:00:43,680 --> 01:00:45,831
That's what you want,
right?

660
01:00:52,960 --> 01:00:54,997
You should get some sleep.

661
01:01:01,440 --> 01:01:03,079
Good night, Tha.

662
01:01:09,560 --> 01:01:11,040
LANDON: Kind of burnt.

663
01:01:12,240 --> 01:01:14,709
What is this?
Fucking summer camp?

664
01:01:17,440 --> 01:01:18,430
(EXHALES)

665
01:01:18,520 --> 01:01:21,991
So, Aldrich,
how'd you get into
this business,

666
01:01:22,080 --> 01:01:23,070
if you don't mind me asking?

667
01:01:24,280 --> 01:01:29,275
CIA didn't have
much appreciation
for my talents.

668
01:01:29,360 --> 01:01:32,319
Said I was too theatrical.

669
01:01:32,760 --> 01:01:35,594
Can you believe that?
(CHUCKLES)

670
01:01:35,680 --> 01:01:38,240
So, I came up
with my own business.

671
01:01:38,320 --> 01:01:39,879
Hunting with a twist.

672
01:01:41,840 --> 01:01:43,638
Turned into
international success.

673
01:01:45,960 --> 01:01:49,590
The General was
escorting rebels
in the Yangon prison.

674
01:01:51,440 --> 01:01:53,671
I suggest he help us hunt.

675
01:01:54,520 --> 01:01:55,795
He bites.

676
01:01:57,120 --> 01:02:01,194
I mean, prisoners
are gonna die anyway, right?

677
01:02:01,320 --> 01:02:03,551
So, why not have some fun?

678
01:02:03,640 --> 01:02:07,554
They let them loose
in the jungle,
we acted as trackers,

679
01:02:07,640 --> 01:02:09,916
grew the business from there.

680
01:02:10,640 --> 01:02:12,438
So, the money's good?

681
01:02:12,800 --> 01:02:13,995
MADDEN: Yeah.

682
01:02:15,120 --> 01:02:16,713
Killing's better.

683
01:02:17,640 --> 01:02:20,280
Didn't get your fill
in the military, huh?

684
01:02:20,880 --> 01:02:22,872
I was never in the service.

685
01:02:24,120 --> 01:02:26,476
Didn't make
the psych evaluation.

686
01:02:30,680 --> 01:02:32,990
Pussies thought
I was too crazy.

687
01:02:36,320 --> 01:02:38,312
Well, they weren't wrong.

688
01:02:43,160 --> 01:02:46,710
No. No, no. No.

689
01:02:47,600 --> 01:02:48,795
Jonny.

690
01:02:50,360 --> 01:02:52,113
(PANTING) Jonny! No!

691
01:02:52,360 --> 01:02:53,396
Wes!

692
01:02:53,960 --> 01:02:56,350
(ECHOING) Jonny!

693
01:02:57,280 --> 01:02:58,760
(GRUNTS)
THA: Be quiet!

694
01:03:11,280 --> 01:03:12,714
Who's Jonny?

695
01:03:13,200 --> 01:03:15,032
Jonny was my best friend.

696
01:03:17,560 --> 01:03:20,473
We were both in line
for a shot at the title.

697
01:03:23,200 --> 01:03:25,715
They wanted us
to fight each other.

698
01:03:26,120 --> 01:03:28,954
Offered us more money
than we'd ever known,

699
01:03:31,160 --> 01:03:32,514
so we did.

700
01:03:34,400 --> 01:03:35,550
I wanted to win.

701
01:03:35,640 --> 01:03:38,633
And I didn't want to leave it
in the hands of the judges,

702
01:03:39,960 --> 01:03:42,077
so I went for the knockout.

703
01:03:44,400 --> 01:03:46,869
I hit him so hard,
he never woke up.

704
01:03:47,800 --> 01:03:49,439
It was an accident.

705
01:03:51,920 --> 01:03:54,355
You didn't mean
for it to happen.

706
01:03:55,320 --> 01:03:56,310
(EXHALES)

707
01:03:57,640 --> 01:03:59,552
But it still happened.

708
01:04:19,400 --> 01:04:21,198
(BREATHING HEAVILY)

709
01:04:31,960 --> 01:04:32,996
Tha?

710
01:04:40,880 --> 01:04:41,950
Oh, shit.

711
01:04:50,680 --> 01:04:52,717
ALDRICH:
Nice to see you again, Win.

712
01:04:52,800 --> 01:04:56,316
How appropriate
we caught you both
at this particular place.

713
01:04:57,280 --> 01:05:01,877
The Japanese killed
nearly 100,000 workers
building this railroad.

714
01:05:03,640 --> 01:05:05,120
Starvation,

715
01:05:06,040 --> 01:05:08,430
exhaustion, dysentery.

716
01:05:10,560 --> 01:05:13,234
Plenty of them
got beaten to death.

717
01:05:14,080 --> 01:05:15,992
Where's Wes Baylor?

718
01:05:16,080 --> 01:05:17,480
I killed him.

719
01:05:17,600 --> 01:05:19,478
For the rubies.

720
01:05:20,720 --> 01:05:22,313
ALDRICH: You killed him?

721
01:05:24,160 --> 01:05:25,150
(CHUCKLES)

722
01:05:27,400 --> 01:05:29,437
(GRUNTS)
No, he was asleep.

723
01:05:30,680 --> 01:05:32,273
I don't buy it.

724
01:05:32,880 --> 01:05:33,870
(GRUNTS)

725
01:05:39,360 --> 01:05:40,350
THA: Please!

726
01:05:42,840 --> 01:05:44,115
Please.

727
01:05:51,880 --> 01:05:53,030
Please!

728
01:05:56,520 --> 01:05:57,795
Help!

729
01:05:57,960 --> 01:05:59,314
(THA SCREAMING)

730
01:06:23,760 --> 01:06:25,717
(MUFFLED SCREAMING)
(SHUSHING)

731
01:06:25,800 --> 01:06:27,757
Shut up. Shut up.

732
01:06:32,160 --> 01:06:33,310
I didn't kill anybody.

733
01:06:33,400 --> 01:06:37,155
I'm just a shitty
video game designer.
Please don't kill me.

734
01:06:39,920 --> 01:06:44,437
ALDRICH: <i>The Japanese killed
nearly 100,000 workers
building this railroad.</i>

735
01:06:44,880 --> 01:06:47,952
<i>Starvation. Exhaustion.</i>

736
01:06:53,800 --> 01:06:55,393
Move.
Yeah.

737
01:07:01,280 --> 01:07:03,590
I saw a Burmese soldier
do this.

738
01:07:03,960 --> 01:07:05,838
Just a length of bamboo.

739
01:07:05,920 --> 01:07:08,754
Took him only four shots
to get clean through the neck.

740
01:07:08,840 --> 01:07:10,559
I don't think you'll last two.

741
01:07:10,640 --> 01:07:11,915
THA: Don't! Stop!

742
01:07:12,000 --> 01:07:13,434
Don't do it!

743
01:07:14,600 --> 01:07:15,875
Stop it.

744
01:07:15,960 --> 01:07:17,189
Where's Baylor?

745
01:07:18,440 --> 01:07:20,636
THA: Please! Stop it!

746
01:07:21,440 --> 01:07:22,715
Where's Baylor?

747
01:07:22,800 --> 01:07:24,029
No! Please!

748
01:07:24,800 --> 01:07:26,029
WES: Aldrich!

749
01:07:29,720 --> 01:07:31,154
(PANTING)

750
01:07:31,240 --> 01:07:32,469
Let 'em go.

751
01:07:32,560 --> 01:07:35,394
What do you care about them?
They took your payday.

752
01:07:35,480 --> 01:07:36,630
Yeah, I'm taking it back.

753
01:07:37,240 --> 01:07:38,310
Cut 'em loose.

754
01:07:38,400 --> 01:07:39,390
(GUN COCKS)

755
01:07:41,000 --> 01:07:44,676
Cut 'em loose and back up,
or I'll blow his
fuckin' head off!

756
01:07:45,000 --> 01:07:46,354
Let me take him.

757
01:07:46,440 --> 01:07:48,557
ALDRICH: No.
You'll only kill Marshall.

758
01:07:48,640 --> 01:07:49,790
So what?

759
01:07:51,120 --> 01:07:54,272
It's bad enough for business
losing clients to Baylor.

760
01:07:54,360 --> 01:07:57,558
It'd be a fucking
catastrophe if we start
shooting them ourselves.

761
01:07:57,640 --> 01:07:59,233
Cut 'em loose.

762
01:08:08,000 --> 01:08:09,150
Give her the rubies.

763
01:08:18,080 --> 01:08:19,480
(PANTING)

764
01:08:27,480 --> 01:08:28,675
Wes.

765
01:08:28,760 --> 01:08:30,433
Save it. Get behind me.

766
01:08:32,960 --> 01:08:34,519
ALDRICH: Now what, Baylor?

767
01:08:34,880 --> 01:08:38,191
Got you backed into a corner.
You got nowhere to go.

768
01:08:39,320 --> 01:08:41,880
Come on, dude.
Game over.

769
01:08:41,960 --> 01:08:43,713
Please, just let me go.

770
01:08:45,520 --> 01:08:47,637
You and Win, go on, go.

771
01:08:47,720 --> 01:08:48,710
No.

772
01:08:48,800 --> 01:08:51,918
I'll hold 'em off, and then...
Then I'll jump.

773
01:08:53,560 --> 01:08:54,710
Go!

774
01:08:57,720 --> 01:08:58,949
Move!
(GRUNTS)

775
01:09:16,000 --> 01:09:17,559
SOFIA: Where's Baylor?

776
01:09:21,680 --> 01:09:23,160
I got this.

777
01:09:23,240 --> 01:09:24,230
Sorry.

778
01:09:24,560 --> 01:09:25,550
(GRUNTING)

779
01:09:26,280 --> 01:09:28,158
Meet me at the river.

780
01:09:36,920 --> 01:09:38,673
I will never tell you.

781
01:09:49,320 --> 01:09:50,879
Oh, I think you will.

782
01:09:54,560 --> 01:09:55,550
(GRUNTS)

783
01:10:02,480 --> 01:10:03,914
(BOTH GRUNTING)

784
01:10:20,400 --> 01:10:21,390
(GRUNTING)

785
01:10:55,000 --> 01:10:55,990
(PANTING)

786
01:11:09,840 --> 01:11:11,593
(GRUNTS)
(GUNSHOT)

787
01:11:34,880 --> 01:11:36,553
WIN: Wes, come here!

788
01:11:50,360 --> 01:11:51,396
Win!

789
01:11:58,560 --> 01:12:00,040
(GASPING)

790
01:12:13,440 --> 01:12:15,238
Ay.

791
01:12:15,320 --> 01:12:16,595
Not good.

792
01:12:25,680 --> 01:12:27,034
(ALDRICH EXHALES)

793
01:12:27,120 --> 01:12:29,396
(CHUCKLING) This guy is...

794
01:12:33,560 --> 01:12:34,835
THA: Sorry about before.

795
01:12:35,040 --> 01:12:37,271
Don't do that again.
It's crazy.

796
01:12:37,560 --> 01:12:38,550
(PANTING)

797
01:12:39,720 --> 01:12:41,120
The rubies.

798
01:12:56,280 --> 01:12:57,316
(PANTING) Found Sofia.

799
01:13:00,800 --> 01:13:02,200
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

800
01:13:02,280 --> 01:13:03,475
Fuck.

801
01:13:04,280 --> 01:13:06,954
At least we know
where they're going.

802
01:13:22,080 --> 01:13:24,231
<i>They're called hard targets
for a reason.</i>

803
01:13:25,800 --> 01:13:29,271
<i>First time you're hunting
something as smart as you are.</i>

804
01:13:29,520 --> 01:13:31,079
<i>Baylor won't be a...</i>

805
01:13:45,680 --> 01:13:48,115
I don't blame you
for being angry.

806
01:13:48,360 --> 01:13:51,000
When I save your ass,
you rob me blind?

807
01:13:51,400 --> 01:13:52,675
We had no choice.

808
01:13:52,760 --> 01:13:54,672
We always have a choice.

809
01:13:55,680 --> 01:13:58,878
The rubies aren't for me.
They're for my village.

810
01:13:59,800 --> 01:14:03,999
If I pay the General,
he'll let us return home.
They'll stop hunting us.

811
01:14:04,360 --> 01:14:06,556
That's why I took the rubies.

812
01:14:08,440 --> 01:14:10,511
How am I supposed to know
you're telling the truth?

813
01:14:12,360 --> 01:14:13,680
You can't.

814
01:14:14,600 --> 01:14:16,193
But you can choose to.

815
01:14:21,720 --> 01:14:24,394
You get me to the border,
we'll call it quits.

816
01:14:35,400 --> 01:14:38,279
LANDON: <i>Look, man.
I'm not even a hunter.
I'm a gamer.</i>

817
01:14:38,360 --> 01:14:40,591
<i>Just give me back my phone.</i>

818
01:14:40,800 --> 01:14:43,440
I'll call my assistant,
have someone pick me up.

819
01:14:44,680 --> 01:14:47,070
(CLEARS THROAT)
The memory card's missing.

820
01:14:48,880 --> 01:14:50,314
Where did this come from?

821
01:14:50,680 --> 01:14:54,310
I have no idea.
It must be that woman,
or someone.

822
01:14:56,000 --> 01:14:57,229
Really?

823
01:14:58,000 --> 01:15:03,029
A poor villager in
bamboo flip-flops
can afford a $1,000 minicam?

824
01:15:04,960 --> 01:15:07,759
I told you, Mr. Marshall,

825
01:15:07,840 --> 01:15:12,676
no phones, no cameras.
No recording devices.

826
01:15:12,760 --> 01:15:14,877
Yeah, we cleared that up,
remember?

827
01:15:15,400 --> 01:15:17,756
Like you said,
I'm gonna carry it here,

828
01:15:17,880 --> 01:15:21,032
in my heart,
and my heart is full of the...
(GRUNTS)

829
01:15:21,160 --> 01:15:22,719
What did you film?
I didn't film anything!

830
01:15:22,800 --> 01:15:25,759
No, stop! Okay, look.

831
01:15:25,840 --> 01:15:29,311
It was a few POV shots,
first-person-shooter stuff.

832
01:15:29,560 --> 01:15:30,710
Of us?

833
01:15:30,960 --> 01:15:32,155
You filmed us?

834
01:15:32,280 --> 01:15:34,397
I was stuck on my new game.

835
01:15:34,520 --> 01:15:37,513
The pressure to deliver
is fucking insane.
(LAUGHS)

836
01:15:37,600 --> 01:15:40,798
And the critics, man,
thirteen-year-olds are harsh.

837
01:15:41,440 --> 01:15:43,955
I just... I needed
some new inspiration.

838
01:15:44,040 --> 01:15:46,555
Look, I know I screwed up,
I'm really sorry.

839
01:15:46,640 --> 01:15:50,680
Do you understand
the concept of
a verbal contract?

840
01:15:51,520 --> 01:15:54,115
We can get that card back.
You guys are badasses.
(CHUCKLING)

841
01:15:55,400 --> 01:15:57,869
It's binding.

842
01:15:59,480 --> 01:16:00,800
And actionable.

843
01:16:00,920 --> 01:16:01,990
(GRUNTS)
(GAGGING)

844
01:16:08,320 --> 01:16:11,199
Congratulations,
<i>Señor</i> Esparto.

845
01:16:12,800 --> 01:16:15,315
You're our last hunter.

846
01:16:15,400 --> 01:16:18,438
Let's bag that target.
Signal's back.

847
01:16:19,440 --> 01:16:21,557
Let's see where they are.
(DEVICE BEEPING)

848
01:16:22,840 --> 01:16:24,832
He's almost at the border.

849
01:16:25,240 --> 01:16:28,438
Wait. You had this all along?

850
01:16:29,240 --> 01:16:31,152
You're tracking with this?

851
01:16:31,880 --> 01:16:34,475
(SWEARING IN SPANISH)
You have no honor.

852
01:16:34,840 --> 01:16:37,071
Ah, give me a break.
Ah.

853
01:16:37,160 --> 01:16:40,710
Trying to contain a situation,
you dumb, spic bastard.

854
01:16:41,520 --> 01:16:42,510
(GRUNTS)

855
01:16:44,320 --> 01:16:46,915
Easy, <i>amigo</i>. Back off.

856
01:16:47,640 --> 01:16:49,279
Did something
get lost in translation?

857
01:16:49,360 --> 01:16:52,956
Mr. Marshall brought
in a recording device.
Baylor's got the footage.

858
01:16:53,040 --> 01:16:54,599
Footage that
might not sit too well

859
01:16:54,680 --> 01:16:56,637
with your fans back home,
or Interpol.

860
01:16:56,720 --> 01:16:58,871
So, do you want honor,

861
01:16:59,400 --> 01:17:00,959
or do you want Baylor?

862
01:17:02,600 --> 01:17:07,470
Nobody calls me a spic.
I'm a dago.

863
01:17:10,840 --> 01:17:12,160
(SPEAKING IN SPANISH)

864
01:17:13,200 --> 01:17:15,874
We can't let Baylor
get to the border.

865
01:17:16,680 --> 01:17:18,399
Call in the cleanup crew.

866
01:17:18,640 --> 01:17:21,075
You think we need them?
Call them!

867
01:17:22,120 --> 01:17:23,110
(GRUNTS)

868
01:18:00,400 --> 01:18:04,474
Shit, we can't pass here.
Follow me. Ready? Come on.

869
01:18:35,960 --> 01:18:37,189
Stay low.

870
01:18:37,280 --> 01:18:38,794
(VEHICLES APPROACHING)

871
01:18:41,640 --> 01:18:42,630
(BEEPING)

872
01:18:48,280 --> 01:18:50,476
How the hell
did they find us again?

873
01:19:01,880 --> 01:19:03,109
Wait a minute.

874
01:19:04,960 --> 01:19:07,555
They lost us
when we went in
that cave, right?

875
01:19:09,440 --> 01:19:15,994
And they found you two
when you went outside
with the rubies.

876
01:19:17,000 --> 01:19:19,231
We never even
had a chance, then.

877
01:19:20,400 --> 01:19:21,629
We don't.

878
01:19:22,920 --> 01:19:24,149
But you do.

879
01:19:24,520 --> 01:19:26,512
I'm gonna hang on to this.

880
01:19:31,120 --> 01:19:33,191
ALDRICH: GPS says
he's around here somewhere.

881
01:19:41,080 --> 01:19:43,072
You two get to the border.

882
01:19:43,200 --> 01:19:44,190
(PANTING)

883
01:19:46,760 --> 01:19:48,240
You make him pay.

884
01:19:48,320 --> 01:19:49,879
Why would you do this
for us?

885
01:19:52,800 --> 01:19:55,395
I guess I finally found
what I'm fighting for.

886
01:19:56,040 --> 01:19:57,235
Go.

887
01:19:58,160 --> 01:19:59,514
Go on.

888
01:21:19,280 --> 01:21:20,919
They've got to be here.

889
01:21:25,240 --> 01:21:26,469
(ENGINE STARTS)

890
01:21:27,680 --> 01:21:29,956
What the fuck? Get him!

891
01:21:51,520 --> 01:21:53,432
ALDRICH: Stop him!
He cannot reach the border!

892
01:21:53,520 --> 01:21:55,352
No, no, no. I got you.

893
01:21:58,120 --> 01:21:59,440
Take him out, right now.

894
01:21:59,560 --> 01:22:02,314
You hear what I'm saying?
General wants to talk to you.

895
01:22:02,920 --> 01:22:03,910
(SHOUTS)

896
01:22:05,840 --> 01:22:07,559
Guess you want me
to call for a boat.

897
01:22:07,640 --> 01:22:08,960
No. Something better.

898
01:22:23,120 --> 01:22:25,680
I see you, yes.
I'm coming for you.

899
01:22:29,320 --> 01:22:31,630
I can see
the look in your eyes.

900
01:22:35,760 --> 01:22:40,232
You remind me of
a famous Navarra bull.
Murcielago.

901
01:22:42,480 --> 01:22:46,076
He survived
24 strikes of my lance.

902
01:22:48,120 --> 01:22:49,156
Come on.

903
01:22:52,600 --> 01:22:53,875
Come on!

904
01:22:54,480 --> 01:22:55,470
(YELLING)

905
01:22:59,160 --> 01:23:00,196
Win!

906
01:23:12,320 --> 01:23:14,073
Still on the move.

907
01:23:27,320 --> 01:23:28,754
Keep on your right.

908
01:23:35,040 --> 01:23:36,918
Bring it around again!

909
01:23:40,080 --> 01:23:43,152
He fought with such spirit

910
01:23:43,240 --> 01:23:46,995
that the crowd called
for his life to be spared.

911
01:23:47,320 --> 01:23:52,236
But sadly for you,
there is no crowd here today.

912
01:23:53,000 --> 01:23:53,990
(GROANING)

913
01:23:55,600 --> 01:23:57,990
(SPEAKING IN SPANISH)
THA: No!

914
01:23:59,000 --> 01:23:59,990
(GRUNTING)

915
01:24:04,680 --> 01:24:05,670
(WIN GAGGING)

916
01:24:16,120 --> 01:24:19,352
He's almost at the border.
I don't think we can
get him in time.

917
01:24:20,040 --> 01:24:22,635
ALDRICH: Ah, it's a long walk
to the other side.
Anything can happen.

918
01:24:23,120 --> 01:24:24,839
Let the troops know.

919
01:24:25,080 --> 01:24:27,117
Tell them to stop them
from getting to the Thai side.

920
01:24:28,200 --> 01:24:29,634
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

921
01:24:30,320 --> 01:24:31,310
(GUNFIRE)

922
01:24:45,320 --> 01:24:47,277
(PEOPLE SHOUTING)

923
01:24:56,440 --> 01:24:57,430
(GRUNTING)

924
01:25:02,640 --> 01:25:03,630
(SCREAMING)

925
01:25:19,520 --> 01:25:20,874
I ain't no bull.

926
01:25:24,320 --> 01:25:25,310
(GRUNTS)

927
01:25:25,440 --> 01:25:26,874
You son of a bitch.

928
01:25:27,120 --> 01:25:28,110
(GAGGING)

929
01:25:30,720 --> 01:25:32,473
(BOTH GRUNTING)

930
01:25:35,880 --> 01:25:36,870
(BOTH PANTING)

931
01:25:42,880 --> 01:25:43,996
Wes.

932
01:25:47,560 --> 01:25:48,596
Keep him on the right.
(GUNFIRE)

933
01:25:49,640 --> 01:25:51,359
On the right.
Don't lose his ass!

934
01:26:27,920 --> 01:26:29,240
(SOLDIER YELLS)

935
01:26:41,280 --> 01:26:42,999
(SOLDIERS SHOUTING)

936
01:27:10,640 --> 01:27:12,472
Get us on that bridge!

937
01:27:14,640 --> 01:27:15,994
(PEOPLE SHOUTING)

938
01:27:39,520 --> 01:27:42,638
Fuck you, Aldrich. I win.
(GRUNTS)

939
01:27:42,720 --> 01:27:43,995
Baylor!

940
01:27:45,920 --> 01:27:48,560
Wrong side of the bridge.
Tough break.

941
01:27:49,000 --> 01:27:50,673
Guess you'll have to
come through me.

942
01:27:59,440 --> 01:28:02,558
We'd like to
invite you to join us
for a party in your honor!

943
01:28:05,560 --> 01:28:07,438
No regrets, please.

944
01:28:08,000 --> 01:28:09,229
Shit.

945
01:28:19,240 --> 01:28:21,152
This was meant for you.

946
01:28:37,640 --> 01:28:38,994
Come on.

947
01:28:41,480 --> 01:28:42,596
Come on.

948
01:28:57,800 --> 01:29:00,315
Aldrich! Let him go!

949
01:29:10,080 --> 01:29:11,309
And if I don't?

950
01:29:11,480 --> 01:29:14,075
They're called hard targets
for a reason.

951
01:29:17,080 --> 01:29:19,595
You know what?
You look great in HD, Aldrich.

952
01:29:20,120 --> 01:29:22,635
Really captures
what a prick you are.

953
01:29:27,920 --> 01:29:29,070
(ALDRICH WHISTLES)

954
01:29:31,360 --> 01:29:33,317
You have something
that belongs to me.

955
01:29:33,720 --> 01:29:35,552
False sense of superiority?

956
01:29:36,400 --> 01:29:37,595
Memory card. Where is it?

957
01:29:38,200 --> 01:29:39,429
Ah, that.

958
01:29:40,080 --> 01:29:41,673
Yeah, it's safe.

959
01:29:43,240 --> 01:29:44,833
It's up my ass.

960
01:29:45,160 --> 01:29:47,231
Well, let me help
you extract it.

961
01:29:47,720 --> 01:29:48,710
(GRUNTING)

962
01:29:53,880 --> 01:29:56,554
You know, I know
you're not that bright,
Madden,

963
01:29:56,640 --> 01:29:59,075
but you do realize
that wasn't my ass.

964
01:30:02,520 --> 01:30:04,557
I'm not the man you insult.

965
01:30:08,320 --> 01:30:12,155
I just can't tell
what kind of man
you are, Baylor.

966
01:30:12,320 --> 01:30:13,310
(CHUCKLES)

967
01:30:13,400 --> 01:30:15,869
So, I've been crawling,
rattling around in my brain,

968
01:30:15,960 --> 01:30:19,078
and then I suddenly realized,
you are just a nobody.

969
01:30:19,200 --> 01:30:21,396
You're just
some savage animal.
(CHUCKLES)

970
01:30:21,680 --> 01:30:23,876
I mean, what you did
to your best friend.

971
01:30:24,160 --> 01:30:29,280
Leaving a son
without his father,
his wife a widow.

972
01:30:29,560 --> 01:30:31,392
I mean, if it was up to me,
I'd go out of my mind.

973
01:30:31,480 --> 01:30:33,836
Hell, I would just die.
I wouldn't be able to...

974
01:30:34,360 --> 01:30:35,396
(GRUNTING)

975
01:30:35,480 --> 01:30:38,552
Stop it. That's what he wants.
That's exactly what he wants.

976
01:30:38,760 --> 01:30:40,638
Death's just not
enough for you, is it?

977
01:30:40,720 --> 01:30:42,518
You want to go out
like your friend,
like a warrior.

978
01:30:42,680 --> 01:30:46,356
Just give me what I want,
and I'll be happy to oblige.

979
01:30:47,040 --> 01:30:48,872
No more shame, no more guilt.

980
01:30:53,000 --> 01:30:55,993
Unless, of course,
you don't have the card.

981
01:30:56,160 --> 01:30:57,879
You gave it to the girl.

982
01:30:58,080 --> 01:31:00,197
Then I'll hunt her down.

983
01:31:00,480 --> 01:31:02,437
But first, you know what?

984
01:31:03,720 --> 01:31:07,680
I think I deserve
a little entertainment.
Did you bring the beer?

985
01:31:09,280 --> 01:31:12,478
You know, Baylor,
I am going to enjoy

986
01:31:12,560 --> 01:31:14,472
watching you
get your ass kicked.

987
01:31:14,560 --> 01:31:15,755
Thanks.

988
01:31:17,120 --> 01:31:19,874
So, I brought five friends.

989
01:31:20,400 --> 01:31:23,518
Let's see how
they rip you apart
with their bare hands.

990
01:31:25,360 --> 01:31:29,718
One, two, three,
four guys and a little girl?
(CHUCKLES)

991
01:31:31,160 --> 01:31:32,150
(GRUNTING)

992
01:31:42,200 --> 01:31:43,190
(LAUGHING)

993
01:32:02,400 --> 01:32:03,800
Not you. Not yet.

994
01:32:25,280 --> 01:32:28,000
You know, you were
right about me, Aldrich.

995
01:32:28,080 --> 01:32:29,878
I was a nobody.

996
01:32:29,960 --> 01:32:33,795
No shot at redemption.
Not until you came along.

997
01:32:34,960 --> 01:32:36,553
Hell, son, you're welcome.

998
01:32:36,640 --> 01:32:40,839
Praise Jesus, you're saved.
Fighting spirit's back, huh?

999
01:32:42,360 --> 01:32:44,317
You gave me
something to fight for.

1000
01:32:45,560 --> 01:32:46,596
Now.

1001
01:32:51,640 --> 01:32:55,520
What do you say, Baylor?
Don't pussy out on me now.

1002
01:32:56,640 --> 01:32:57,869
(BOTH GRUNTING)

1003
01:33:07,800 --> 01:33:10,679
Not bad, Baylor.
I thought you wouldn't
have anything left.

1004
01:33:24,600 --> 01:33:26,671
God damn, Baylor.
You're the man.

1005
01:33:27,920 --> 01:33:29,195
(MADDEN GRUNTING)

1006
01:33:29,280 --> 01:33:31,078
It's a shame
to have to put you down.

1007
01:33:32,360 --> 01:33:33,680
(GRUNTING)
(GUN FIRES)

1008
01:33:52,920 --> 01:33:54,036
Wes!

1009
01:33:55,720 --> 01:33:57,120
<i>Don't do it!</i>

1010
01:34:27,360 --> 01:34:28,919
You know
how this works, Aldrich.

1011
01:34:29,600 --> 01:34:31,319
You get
a two-minute head start.

1012
01:34:31,600 --> 01:34:33,034
Get up.

1013
01:34:34,760 --> 01:34:36,240
Get up!

1014
01:34:49,200 --> 01:34:50,190
(GRUNTS)

1015
01:34:57,800 --> 01:35:00,269
Ninety seconds.

1016
01:35:23,720 --> 01:35:25,359
Sixty seconds!

1017
01:35:33,480 --> 01:35:34,630
(LAUGHING)

1018
01:35:36,080 --> 01:35:38,640
You're gonna
have to kill me, Baylor.

1019
01:35:39,560 --> 01:35:43,236
'Cause I have friends.
Rich, powerful friends.

1020
01:35:53,040 --> 01:35:55,077
You think you can hunt me?

1021
01:35:56,000 --> 01:35:58,356
Who the hell
do you think you are?

1022
01:35:58,840 --> 01:36:01,150
You lose.

1023
01:36:03,800 --> 01:36:08,636
General. Kill that asshole.

1024
01:36:08,840 --> 01:36:09,956
THA: Wait!

1025
01:36:16,360 --> 01:36:19,034
Wait! Wait!

1026
01:36:21,560 --> 01:36:24,155
General. I have the money.

1027
01:36:25,080 --> 01:36:26,275
(BAG UNZIPPING)

1028
01:36:35,360 --> 01:36:36,555
Lower your weapons.

1029
01:36:39,920 --> 01:36:40,956
(PANTING)

1030
01:36:41,040 --> 01:36:42,838
What did you just say?
It's okay.

1031
01:36:42,960 --> 01:36:44,235
ALDRICH: General.

1032
01:36:45,720 --> 01:36:48,918
General,
you dirty motherfucker!

1033
01:36:49,760 --> 01:36:51,035
Shoot him!

1034
01:37:18,520 --> 01:37:19,510
(BOTH PANTING)

1035
01:37:26,200 --> 01:37:27,600
Thank you.

1036
01:37:43,680 --> 01:37:45,080
So, you paid the General?

1037
01:37:45,720 --> 01:37:46,949
Yes.

1038
01:37:47,880 --> 01:37:50,634
Thanks to you,
he's letting us
get back our lives.

1039
01:37:50,760 --> 01:37:52,592
Return to our village.

1040
01:37:54,520 --> 01:37:57,797
As long as we help him
look for the missing rubies.

1041
01:38:00,560 --> 01:38:02,392
What missing rubies?

1042
01:38:03,760 --> 01:38:05,513
The ones
you lost in the jungle.

1043
01:38:07,040 --> 01:38:08,793
Oh, you only gave him half?

1044
01:38:10,480 --> 01:38:11,470
(CHUCKLES)

1045
01:38:13,480 --> 01:38:14,470
(CHUCKLES)

1046
01:38:18,800 --> 01:38:20,632
You're a good man, Wes.

1047
01:38:24,560 --> 01:38:26,472
Get that house by the sea.

1048
01:38:58,760 --> 01:39:00,797
(CHILDREN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1049
01:39:05,360 --> 01:39:08,671
KAY: <i>I hope
you don't blame yourself
for what happened.</i>

1050
01:39:08,920 --> 01:39:10,149
<i>Fighters fight.</i>

1051
01:39:10,240 --> 01:39:13,358
<i>What's important is finding
something to fight for.</i>

1052
01:39:14,520 --> 01:39:19,436
<i>You asked for my forgiveness,
but I'm afraid
I can't give it to you,</i>

1053
01:39:19,520 --> 01:39:22,797
<i>because there is
nothing to forgive.</i>

1054
01:39:22,880 --> 01:39:26,157
<i>Thank you for what
you've done for us.</i>

1055
01:39:26,240 --> 01:39:27,594
<i>Love, Kay.</i>

1056
01:39:28,880 --> 01:39:32,191
<i>P.S. We're still gonna keep
the beach house, though.</i>

1057
01:39:41,040 --> 01:39:44,158
WES: As I said before,
pushing off the back leg,

1058
01:39:44,280 --> 01:39:47,318
twisting,
kicking with the shin.

1059
01:39:47,400 --> 01:39:49,517
Twist all the way around.

1060
01:39:49,600 --> 01:39:53,992
So, remember to twist that hip
all the way to the front.

1061
01:39:54,080 --> 01:39:55,309
Twist the hip.

1062
01:39:56,600 --> 01:39:58,717
I guess it's break time, guys.

1063
01:39:59,080 --> 01:40:01,072
The boss says it's break time.

1064
01:40:05,840 --> 01:40:09,675
Twist. See the hip?
All the way around.

1065
01:41:34,840 --> 01:41:36,240
(INDISTINCT CONVERSATIONS)


