1
00:00:56,589 --> 00:00:57,891
哇。

2
00:01:31,457 --> 00:01:33,493
這是很大的。我知道這是很大的。

3
00:01:33,526 --> 00:01:35,728
我......我......我的意思是，我知道伊拉克是大的，

4
00:01:35,761 --> 00:01:39,098
但是這...這?際上可能是它。

5
00:01:39,131 --> 00:01:41,267
蘇菲，?。

6
00:01:45,838 --> 00:01:47,607
這...

7
00:01:47,640 --> 00:01:48,808
這是不可能的。

8
00:01:52,511 --> 00:01:54,681
去拿阿??茨。

9
00:01:56,048 --> 00:01:57,250
獲取阿??茨，快捷。

10
00:01:57,283 --> 00:01:58,885
就是這樣，不是嗎？

11
00:02:00,819 --> 00:02:03,289
這是它。

12
00:02:25,344 --> 00:02:27,547
男人，你今天都出去吧。

13
00:02:33,743 --> 00:02:35,521
你知道，她只是看著你。

14
00:02:35,554 --> 00:02:37,924
她在看你。

15
00:02:37,957 --> 00:02:39,959
她有良好的口感。

16
00:02:39,992 --> 00:02:42,862
你看，男人，你應?去與不同的方法。

17
00:02:42,895 --> 00:02:44,197
?特的東西。

18
00:02:44,230 --> 00:02:46,699
是啊，我敢肯定，我應?，

19
00:02:46,732 --> 00:02:49,535
但是，我?不能全部是你，我?才能？

20
00:02:49,568 --> 00:02:51,304
是啊，我很真棒。

21
00:02:51,971 --> 00:02:53,571
好吧，這是你做了什麼。

22
00:02:53,572 --> 00:02:55,641
男人說得太多了吧？走到她面前

23
00:02:55,674 --> 00:02:57,944
所有的神秘，

24
00:02:57,977 --> 00:03:00,213
只是凝?。

25
00:03:00,246 --> 00:03:02,048
小雞挖的。

26
00:03:02,081 --> 00:03:04,617
- 你有沒有?說過這?詞「爬行」？ - 是的。是的，我有。

27
00:03:04,650 --> 00:03:06,919
- 馬丁教授！嘿。 - 珍妮弗。

28
00:03:06,952 --> 00:03:08,552
- 你好嗎？ - 我很好，你好嗎？

29
00:03:08,554 --> 00:03:10,923
噢，夥?。

30
00:03:10,956 --> 00:03:13,159
你爸爸獲得每週花一?小時她。

31
00:03:13,192 --> 00:03:14,393
這是不公平的。

32
00:03:14,426 --> 00:03:15,761
是的，你是偉大的。

33
00:03:15,794 --> 00:03:17,296
你認為你不會介意幫助我學?另一?呢？

34
00:03:17,329 --> 00:03:19,732
她付給他。

35
00:03:19,765 --> 00:03:21,634
上帝，我會輔導她是免費的。

36
00:03:21,667 --> 00:03:24,170
我整天家教她。

37
00:03:24,203 --> 00:03:26,806
你應?感到自豪......哦。

38
00:03:26,839 --> 00:03:28,841
哦，她是......她是一?雜亂。

39
00:03:28,874 --> 00:03:31,844
- 她是一?很好的雜亂。 - 很高興?到你。

40
00:03:31,877 --> 00:03:33,746
他只是融化成。他只是...

41
00:03:33,779 --> 00:03:35,019
早上好，馬丁教授。

42
00:03:35,047 --> 00:03:37,250
- 早安。 - 是珍妮弗今天如何？

43
00:03:37,283 --> 00:03:40,086
我敢肯定她的罰款。

44
00:03:40,119 --> 00:03:41,687
MM-HMM。我敢肯定，她是。

45
00:03:41,720 --> 00:03:42,888
你怎麼上來的，芽？

46
00:03:42,921 --> 00:03:44,290
你喜歡什麼了？

47
00:03:44,323 --> 00:03:47,093
呃，沒有什麼對我來說。我只是...

48
00:03:49,094 --> 00:03:51,097
嘿，喬?，嗯...

49
00:03:51,130 --> 00:03:54,333
珍妮需要一些更多的霜。可你，呃，運行這?給她

50
00:03:54,366 --> 00:03:56,335
- 對我，好嗎？ - 完全。

51
00:03:56,368 --> 00:03:58,704
謝謝。我對此表示?賞。

52
00:03:58,737 --> 00:04:00,373
謝謝。

53
00:04:00,406 --> 00:04:02,108
你知道你...你應??她出去。

54
00:04:02,141 --> 00:04:03,476
她是一?漂亮的女孩。

55
00:04:06,381 --> 00:04:08,881
- 就這樣，是吧？ - 是的，就是這樣。

56
00:04:08,914 --> 00:04:11,317
從?男子被迫使用網上約會網站

57
00:04:11,350 --> 00:04:13,253
是給我的建議嗎？嗯。

58
00:04:15,020 --> 00:04:16,689
嘿，羅傑。

59
00:04:16,722 --> 00:04:20,727
是啊，抱過使用手機了一會兒，好嗎？

60
00:04:24,330 --> 00:04:27,199
不，我不需要任何咖啡。

61
00:04:27,232 --> 00:04:28,467
它是免費的，你能?擔得起。

62
00:04:28,500 --> 00:04:31,871
要知道，在蘇美?法律，

63
00:04:31,904 --> 00:04:34,273
兒子不尊重誰他的父親將他的舌頭撕了。

64
00:04:34,306 --> 00:04:36,976
好吧，我會?住，下一次我?在蘇美?。

65
00:04:37,009 --> 00:04:39,111
蘇美?。下一次我?在蘇美?。

66
00:04:39,144 --> 00:04:41,114
隨你。

67
00:04:43,148 --> 00:04:45,418
哦，來吧，科林。

68
00:04:45,451 --> 00:04:48,220
認真另一Setag書？

69
00:04:48,253 --> 00:04:49,689
你不應?學?微積分？

70
00:04:49,722 --> 00:04:53,559
他是在蓋在他的?庫全息圖15。

71
00:04:53,592 --> 00:04:56,295
他是一?百萬富翁22.我認為他是值得我?學?的。

72
00:04:56,328 --> 00:04:59,098
是的，根據你。

73
00:04:59,131 --> 00:05:01,000
我?走了。

74
00:05:01,033 --> 00:05:02,835
按揭並不適合自己要去買單。

75
00:05:02,868 --> 00:05:05,104
一?罕?的現象被稱為球狀閃?

76
00:05:05,137 --> 00:05:07,073
其?模從來沒有?過...

77
00:05:07,106 --> 00:05:10,142
......已遍及中國方面造成了嚴重的火災。

78
00:05:10,175 --> 00:05:11,944
我?現在收到的報告...

79
00:05:16,081 --> 00:05:19,018
- 哇。 - 聖...

80
00:05:38,337 --> 00:05:40,306
- 嘿，科林，回來！ - 珍妮弗！

81
00:05:41,306 --> 00:05:43,643
嘿，你沒事吧？

82
00:05:44,744 --> 00:05:47,079
只是留在我身?。留在我身?。留在我身?。

83
00:05:47,112 --> 00:05:49,382
- 運行。 - 你好嗎。你沒事。

84
00:05:53,452 --> 00:05:54,687
這是什麼這一次？

85
00:05:54,720 --> 00:05:55,922
科林！

86
00:05:58,090 --> 00:05:59,825
喬?！

87
00:06:14,072 --> 00:06:17,109
...週三流星只是最新的...

88
00:06:17,142 --> 00:06:21,247
不，科林，他......他很動搖，但他沒事。

89
00:06:21,280 --> 00:06:23,849
不，不，全?基本關閉。

90
00:06:23,882 --> 00:06:27,019
說?，嗯，阿姨成?？

91
00:06:28,387 --> 00:06:31,090
不，我......我不能?一抱任何人。我......我......

92
00:06:31,123 --> 00:06:32,358
是的，?然。

93
00:06:32,391 --> 00:06:35,661
我知道，我知道。我會繼續努力，好嗎？

94
00:06:37,763 --> 00:06:39,098
好吧，保持安全。

95
00:06:41,446 --> 00:06:43,335
我?已?收到目擊者報告

96
00:06:43,368 --> 00:06:44,970
- 描述的大小...  - 嘿。

97
00:06:45,003 --> 00:06:47,673
嘿，哥?。

98
00:06:48,941 --> 00:06:50,676
你，呃......你看，你餓了嗎？

99
00:06:50,709 --> 00:06:52,598
我可以......我可以?你一些麵食。

100
00:06:53,879 --> 00:06:55,448
我很好。

101
00:06:57,149 --> 00:06:59,585
嘿，我要看看這一點。

102
00:06:59,618 --> 00:07:01,153
流星般的活動

103
00:07:01,186 --> 00:07:03,289
已?在北美各?領域被?為...

104
00:07:03,322 --> 00:07:06,058
你看，科林，我不...

105
00:07:06,091 --> 00:07:08,161
我說我沒事。

106
00:07:10,128 --> 00:07:13,499
科林，我...

107
00:07:13,532 --> 00:07:15,601
您好？

108
00:07:23,442 --> 00:07:24,910
我可以幫你嗎？

109
00:07:24,943 --> 00:07:26,555
呃，是馬丁教授的家？

110
00:07:27,546 --> 00:07:30,015
- 你是誰？ - 凱瑟琳熱衷，Polydynamics。

111
00:07:30,048 --> 00:07:32,618
真的嗎？今天？

112
00:07:33,853 --> 00:07:35,921
你不認為有一?更好的時間，你可以回來嗎？

113
00:07:35,954 --> 00:07:38,958
?然沒有。這是相?緊迫的是，我與他說?。

114
00:07:38,991 --> 00:07:41,961
哇。行。爸爸！

115
00:07:43,095 --> 00:07:45,231
你看，我的爸爸是?好人。

116
00:07:45,264 --> 00:07:46,799
他是一?有點尷尬的第一次，但他很?明。

117
00:07:46,832 --> 00:07:49,101
可能是太?明為自己的好。

118
00:07:49,134 --> 00:07:51,504
只要給他一?機會，敞開心扉，放?身心。

119
00:07:51,537 --> 00:07:55,315
- 一旦你瞭解他...  - 對不起，我不......，我不跟隨。

120
00:07:56,875 --> 00:08:00,246
好了，說??，他並沒有有很多運氣的最近。

121
00:08:00,279 --> 00:08:02,481
爸爸，從約會服務的女人就在這裡！

122
00:08:02,514 --> 00:08:03,516
原?我嗎？

123
00:08:05,617 --> 00:08:08,687
- 呃，你好？ - 馬丁教授，我是凱瑟琳·基恩。

124
00:08:08,720 --> 00:08:11,776
我代表Polydynamics，這不是一?約會服務。

125
00:08:13,091 --> 00:08:15,536
呵，我能有你的時間了一下，好嗎？

126
00:08:17,262 --> 00:08:19,298
呃...?我給你回??。

127
00:08:19,331 --> 00:08:21,734
Polydynamics是一家研究公司。

128
00:08:21,767 --> 00:08:24,336
我?期待為全球性?題的解決方案：

129
00:08:24,369 --> 00:08:26,705
缺水，?困，氣候?化。

130
00:08:26,738 --> 00:08:27,907
好。

131
00:08:27,940 --> 00:08:29,842
前幾天，我?的現場團?之一

132
00:08:29,875 --> 00:08:32,845
發現東西...?一無二的。

133
00:08:32,878 --> 00:08:34,213
這是什麼？

134
00:08:34,246 --> 00:08:36,015
我希望你能告訴我。

135
00:08:37,851 --> 00:08:40,185
這是一?生肖。你從哪裡找到這一點，伊拉克？

136
00:08:40,218 --> 00:08:42,555
一?鉛礦在秘?。

137
00:08:42,588 --> 00:08:45,424
不，那是......那是不可能的。

138
00:08:45,457 --> 00:08:47,526
?這種風格是從來沒有使用過中東之外。

139
00:08:47,559 --> 00:08:49,828
但是，你看，不要把我的?。

140
00:08:49,861 --> 00:08:51,301
世界上最傑出的權威，是...

141
00:08:51,330 --> 00:08:53,766
- 羅伯特·鮑?斯博士。 - 這是正確的。

142
00:08:56,001 --> 00:08:59,104
鮑?斯博士兩天前去世。

143
00:08:59,137 --> 00:09:02,174
?流星雨在挖掘現場引起了山洞中。

144
00:09:03,775 --> 00:09:05,645
我不知道。

145
00:09:07,145 --> 00:09:09,257
- 好吧，那麼有保...  - 阿??茨？

146
00:09:10,616 --> 00:09:12,896
是的，他?無?是在流星雨殺，

147
00:09:12,918 --> 00:09:16,722
但現在留給你作為我?的權力在這??題上。

148
00:09:22,327 --> 00:09:24,496
和我一起來到現場。

149
00:09:24,529 --> 00:09:26,699
我需要你的專業知識。

150
00:09:28,033 --> 00:09:29,635
什麼...什麼，現在呢？

151
00:09:29,668 --> 00:09:32,571
它不應?採取一?多星期。我?會付你，?然你的時間。

152
00:09:32,604 --> 00:09:34,707
- 說......說50000美元？ - 這不是錢的?題。

153
00:09:34,740 --> 00:09:35,841
呃，是的，就是這樣。

154
00:09:35,874 --> 00:09:38,110
你看，我沒有做野外工作多年。

155
00:09:38,143 --> 00:09:41,480
但是，你自己說的，我的意思是，這是非凡的。

156
00:09:41,513 --> 00:09:43,048
這是......這是一?千載難逢的發現。

157
00:09:43,081 --> 00:09:44,304
- 第 - 我?要加倍。

158
00:09:46,852 --> 00:09:49,130
什麼？抵押貸款是不會薪酬本身。

159
00:09:50,188 --> 00:09:53,092
完成。完成。

160
00:09:53,125 --> 00:09:56,028
好吧，我?什麼時候離開？

161
00:10:34,466 --> 00:10:36,735
你看起來像一?七八歲?地考察。

162
00:10:36,768 --> 00:10:39,138
這感覺很好回□□到現場。

163
00:10:39,171 --> 00:10:40,339
謝謝。

164
00:10:42,874 --> 00:10:45,152
所以，他?完成清理出隧道。

165
00:10:48,714 --> 00:10:51,050
?內看你的一步。

166
00:10:53,932 --> 00:10:55,988
- 哦，不，不，不，不，不。 - 留在這兒。

167
00:10:56,021 --> 00:10:58,323
- 沒有，甚至都不去想它。我...  - 科林，我馬上就回來。

168
00:10:58,356 --> 00:10:59,992
- 只是，?，好嗎？ - 你不是認真的。

169
00:11:00,025 --> 00:11:02,294
- 科林。 - 爸爸，加油。

170
00:11:02,327 --> 00:11:05,230
馬上回來。

171
00:11:05,263 --> 00:11:07,433
這麼多的朵朵'在一起。

172
00:11:09,134 --> 00:11:11,737
感謝您的8?小時的飛行，雖然。

173
00:11:11,770 --> 00:11:13,530
至少我得看新?西班牙語。

174
00:11:13,538 --> 00:11:16,542
- 你需要和他一分?？ - 不，不是現在。

175
00:11:18,744 --> 00:11:20,579
您先?。

176
00:11:35,727 --> 00:11:38,997
- 你說這是一?鉛礦？ - 為什麼？

177
00:11:39,030 --> 00:11:41,634
他?沒有太多的鉛礦出來。

178
00:11:46,671 --> 00:11:48,007
這是正確的通過這裡。

179
00:11:52,811 --> 00:11:53,813
小心。

180
00:12:04,089 --> 00:12:05,424
這是令人難以置信的。

181
00:12:11,763 --> 00:12:13,699
這是一?以太?為中心的生肖。

182
00:12:17,302 --> 00:12:19,571
等待，等待，什麼？

183
00:12:19,604 --> 00:12:21,907
一，二，三，四，五，六，

184
00:12:21,940 --> 00:12:24,810
七，八行星。在中心的太?。

185
00:12:24,843 --> 00:12:27,446
這是......這是令人難以置信的??。

186
00:12:27,479 --> 00:12:28,814
我從來沒有...

187
00:12:29,415 --> 00:12:31,049
我從來沒有?過一?古老的文明

188
00:12:31,082 --> 00:12:33,638
與太?系這樣一?準確的概念。

189
00:12:35,222 --> 00:12:37,222
那些傳統的生肖符?？

190
00:12:37,255 --> 00:12:39,959
這些都是天文數字的字形。

191
00:12:41,760 --> 00:12:44,897
- 這是什麼意思？ - 我不知道。

192
00:12:46,298 --> 00:12:48,801
我?以為你是專家。

193
00:12:48,834 --> 00:12:50,969
你在開玩笑吧？什麼？

194
00:12:51,002 --> 00:12:52,604
這是前所未有的。這是...

195
00:12:52,637 --> 00:12:55,407
預巴比?，預蘇美?。這是...

196
00:12:59,177 --> 00:13:02,081
這就像?一?關於麒麟動物學家。

197
00:13:13,091 --> 00:13:14,660
搞砸。

198
00:13:22,634 --> 00:13:24,069
癌癥。

199
00:13:25,737 --> 00:13:27,606
射手座。

200
00:13:27,639 --> 00:13:28,974
呵呵。

201
00:13:29,007 --> 00:13:30,943
什麼？

202
00:13:30,976 --> 00:13:33,312
有些星座是倒掛。

203
00:13:35,447 --> 00:13:36,448
等待。

204
00:13:36,481 --> 00:13:39,218
?有8圈，

205
00:13:39,251 --> 00:13:40,853
八大行星。

206
00:13:42,721 --> 00:13:44,323
那麼，什麼是這?戒指？

207
00:13:49,527 --> 00:13:51,730
它四?走動，回來這裡。

208
00:13:51,763 --> 00:13:54,199
為什麼呢？

209
00:13:54,232 --> 00:13:56,288
為什麼在太?中心的孔？

210
00:13:59,471 --> 00:14:00,806
除非......

211
00:14:02,440 --> 00:14:04,543
第九顆行星。

212
00:14:04,576 --> 00:14:07,112
- ?原?我嗎？ - 與Nibiru。

213
00:14:07,145 --> 00:14:09,848
行星X我敢肯定你已??說過它。

214
00:14:09,881 --> 00:14:12,517
什麼，而不是在您的世界末日預言？

215
00:14:12,550 --> 00:14:13,752
想不會。

216
00:14:13,785 --> 00:14:15,354
爸爸！

217
00:14:30,902 --> 00:14:33,105
?，鮑?斯，他...

218
00:14:33,138 --> 00:14:35,074
他愛的傳說。

219
00:14:36,933 --> 00:14:39,211
特別是那些基於歷史事?。

220
00:14:39,244 --> 00:14:42,481
他追了很多，但有一?...

221
00:14:43,481 --> 00:14:45,751
1，他是絕對的癡迷。

222
00:14:47,218 --> 00:14:49,774
他搜查了他的整?生活。也許他是CL ...

223
00:14:50,221 --> 00:14:52,124
也許他?竟接近。

224
00:14:52,157 --> 00:14:54,593
你認為石是藏在這裡？

225
00:14:54,626 --> 00:14:56,495
你怎麼知道的石頭呢？

226
00:14:58,663 --> 00:15:01,133
發生了什麼？

227
00:15:01,166 --> 00:15:02,635
別過來。

228
00:15:10,809 --> 00:15:12,144
爸爸？

229
00:15:14,679 --> 00:15:16,115
凱瑟琳！

230
00:15:22,587 --> 00:15:23,923
爸爸？

231
00:15:32,364 --> 00:15:33,966
有趣的。

232
00:15:35,400 --> 00:15:37,678
這不只是一些難題，這是...

233
00:15:38,403 --> 00:15:40,706
- 這是一台機器。 - 你做了什麼？

234
00:15:40,739 --> 00:15:42,628
我不知道。我什麼也沒做。

235
00:15:45,510 --> 00:15:46,912
凱瑟琳。

236
00:15:46,945 --> 00:15:48,547
這裡。

237
00:15:51,483 --> 00:15:53,285
我?應?做的是什麼？

238
00:15:53,318 --> 00:15:56,588
古代文明建造各種複雜的難題。

239
00:15:56,621 --> 00:15:58,056
即使是複雜的設備。

240
00:15:58,089 --> 00:16:00,559
在希臘，他?發現了一?模擬?算機設備

241
00:16:00,592 --> 00:16:02,148
這是超過2000歲。

242
00:16:12,070 --> 00:16:13,539
瞧。

243
00:16:25,450 --> 00:16:27,786
我??發現你的麒麟。

244
00:16:55,013 --> 00:16:56,682
呃...

245
00:17:06,858 --> 00:17:09,595
您好？爸爸！

246
00:17:16,901 --> 00:17:18,804
不要去碰它。

247
00:17:18,837 --> 00:17:19,905
那是什麼？

248
00:17:19,938 --> 00:17:22,508
為什麼你有嗎？

249
00:17:27,412 --> 00:17:29,147
爸爸！

250
00:17:29,180 --> 00:17:31,850
科林。科林！

251
00:17:31,883 --> 00:17:34,253
爸爸！

252
00:17:35,520 --> 00:17:37,055
爸爸！

253
00:17:37,088 --> 00:17:38,624
科林！

254
00:17:39,624 --> 00:17:40,626
科林！

255
00:17:41,626 --> 00:17:43,628
你?好嗎？爸爸！

256
00:17:43,661 --> 00:17:45,564
- 科林！ - 你?好嗎？

257
00:17:47,699 --> 00:17:49,067
科林！

258
00:17:49,100 --> 00:17:51,203
科林！

259
00:17:51,236 --> 00:17:52,905
你?好嗎？

260
00:17:55,840 --> 00:17:57,409
什麼是......這是怎麼回事？

261
00:17:57,442 --> 00:17:58,677
- 有一?人在這裡！ - 什麼?!

262
00:17:58,710 --> 00:18:00,779
?有人埋在這裡。

263
00:18:00,812 --> 00:18:02,414
給我一隻手。

264
00:18:15,493 --> 00:18:17,763
在那裡，得到了它。

265
00:18:22,500 --> 00:18:24,069
哦，我的上帝。這是蘇菲。

266
00:18:24,102 --> 00:18:25,904
她?活著？

267
00:18:29,374 --> 00:18:32,111
凱瑟琳，要求一?helivac吧！去！

268
00:18:34,579 --> 00:18:36,581
在這裡，幫助我。

269
00:18:36,614 --> 00:18:37,916
沒關係。

270
00:18:39,117 --> 00:18:41,286
- 小心，抓住她的臀部。 - 看你的頭。

271
00:18:41,319 --> 00:18:43,021
我?得?她離開這裡！

272
00:18:43,054 --> 00:18:44,223
來吧，我?得走了！

273
00:18:49,240 --> 00:18:51,129
科林，我?得在這裡得到了她就走！

274
00:18:51,162 --> 00:18:52,531
獲取對方。

275
00:18:52,564 --> 00:18:54,266
來吧。

276
00:18:54,299 --> 00:18:55,734
來吧。

277
00:18:56,734 --> 00:18:58,337
是啊，來吧！

278
00:19:00,138 --> 00:19:01,406
這?走！

279
00:19:12,965 --> 00:19:15,854
這是敏銳的，我?需要立即空中纜?EVAC現場！

280
00:19:15,887 --> 00:19:17,189
我再說一遍，

281
00:19:17,222 --> 00:19:21,626
立即EVAC在礦井入口?。

282
00:19:21,659 --> 00:19:25,030
菜刀入境。 ETA在6分?內。

283
00:19:25,063 --> 00:19:27,332
來吧，科林！

284
00:19:27,365 --> 00:19:28,800
來吧，?我?去！

285
00:19:30,034 --> 00:19:31,637
來吧！

286
00:19:35,406 --> 00:19:37,642
- 幾乎沒有。 - 好。

287
00:19:37,675 --> 00:19:39,110
- 是啊，來吧！ - 你得到了她？

288
00:19:39,143 --> 00:19:40,379
我?得走了！

289
00:19:45,583 --> 00:19:47,419
來吧！

290
00:19:47,452 --> 00:19:49,397
上?。?上?！

291
00:20:02,767 --> 00:20:05,170
- 它在哪裡？ - 來吧！不！繼續前進！

292
00:20:12,744 --> 00:20:15,047
- 去！去！去！ - 是她的呼吸？

293
00:20:16,247 --> 00:20:17,849
堅持，稍等！堅持，稍等！

294
00:20:28,092 --> 00:20:29,661
哦！來吧！

295
00:20:43,007 --> 00:20:45,377
它越來越近了！

296
00:20:45,410 --> 00:20:48,013
掛在大家！不掛斷！

297
00:21:12,970 --> 00:21:14,973
我?為什麼?在這裡？

298
00:21:22,780 --> 00:21:25,250
- 爸爸？ - 咦？

299
00:21:25,283 --> 00:21:28,820
哦，他?只需要?自己的?題，那麼我?就可以走了。

300
00:21:28,853 --> 00:21:30,822
如果我?想。

301
00:21:30,855 --> 00:21:32,022
我?希望，對不對？

302
00:21:33,072 --> 00:21:36,795
老?說，我?倦了這整?極端考古的事情。

303
00:21:36,828 --> 00:21:38,296
這是什麼意思，甚至？

304
00:21:38,329 --> 00:21:40,265
這是什麼意思，甚至？

305
00:21:40,298 --> 00:21:42,600
我不是100％肯定沒有。您知道嗎...

306
00:21:42,633 --> 00:21:45,036
這是什麼樣子？咦？

307
00:21:45,069 --> 00:21:46,237
我不知道。?夾？

308
00:21:46,270 --> 00:21:49,140
不，你?過...你最近?過這種形狀？

309
00:21:49,173 --> 00:21:50,229
仔?看，科林。

310
00:21:51,509 --> 00:21:52,577
我不知道。

311
00:21:52,610 --> 00:21:54,846
回到家裡......回到家裡，流星。

312
00:21:56,071 --> 00:21:58,016
我想他?......我認為這是獅子座。

313
00:21:58,049 --> 00:22:00,952
獅子座是什麼？

314
00:22:00,985 --> 00:22:03,021
- 十二宮?署利奧？ - 沒錯。

315
00:22:03,054 --> 00:22:04,856
這裡。再有就是這一點。

316
00:22:07,325 --> 00:22:10,028
看看這?。雙峰衝我?，對不對？

317
00:22:10,061 --> 00:22:11,429
- 浪潮。 - 爸爸。

318
00:22:11,463 --> 00:22:15,734
科林，如果......如果生肖不生育的跡象，或占星術。

319
00:22:17,191 --> 00:22:18,636
如果它是預測？

320
00:22:18,669 --> 00:22:20,438
這將使什麼？

321
00:22:20,471 --> 00:22:23,174
等待一秒?。

322
00:22:23,207 --> 00:22:24,709
白羊座。

323
00:22:24,742 --> 00:22:26,845
好吧，你需要退後一步，只是?自己

324
00:22:26,878 --> 00:22:28,446
因為老?說，我...

325
00:22:28,479 --> 00:22:30,148
凱瑟琳，你必?看到這一點。

326
00:22:30,181 --> 00:22:32,817
馬丁教授，我是代理泰勒。我?已?準備好為您服務。

327
00:22:32,850 --> 00:22:35,620
太棒了。我需要跟凱瑟琳激烈。

328
00:22:35,653 --> 00:22:37,088
爸爸，你會希望得到你的事?直

329
00:22:37,121 --> 00:22:39,991
- 在你走之前上市。 - 來吧。

330
00:22:40,024 --> 00:22:41,159
?。

331
00:22:54,206 --> 00:22:56,040
你確定你為這?，SOPH？

332
00:22:56,073 --> 00:22:58,343
是啊。我很好。

333
00:22:59,544 --> 00:23:01,012
它可以幫助這裡。

334
00:23:05,283 --> 00:23:07,185
小姐熱衷？馬丁教授...

335
00:23:07,218 --> 00:23:09,187
凱瑟琳，在山洞裡的木雕

336
00:23:09,220 --> 00:23:10,221
我想我發現了什麼。

337
00:23:10,254 --> 00:23:12,490
你做到了。

338
00:23:12,523 --> 00:23:15,794
和你的國家表示感謝。

339
00:23:17,195 --> 00:23:18,329
呃...

340
00:23:18,362 --> 00:23:19,697
別客氣。

341
00:23:19,730 --> 00:23:22,700
- 伍德沃德，DOD  - 尼?·馬丁。

342
00:23:22,733 --> 00:23:25,036
你不看任何糟糕的磨損。

343
00:23:25,069 --> 00:23:29,007
如果不是你，我會在水下所以...

344
00:23:29,040 --> 00:23:30,375
謝謝。

345
00:23:30,408 --> 00:23:33,678
黃道十二宮。我認為這是某種形式的警告。

346
00:23:33,711 --> 00:23:34,946
- 十二生肖？ - 如果在災害

347
00:23:34,979 --> 00:23:36,147
我?已?在全球?圍內看到

348
00:23:36,180 --> 00:23:38,216
被拴我?發現生肖符?？

349
00:23:38,249 --> 00:23:40,418
看看這?。

350
00:23:40,451 --> 00:23:41,453
球狀□□閃?在中國。

351
00:23:41,486 --> 00:23:43,888
摩羯座。

352
00:23:43,921 --> 00:23:45,357
看到相似之?？

353
00:23:46,159 --> 00:23:48,326
然後我?看到了......我?看到了獅子座的第一手資料。

354
00:23:48,359 --> 00:23:51,029
流火整?北半球肆虐。

355
00:23:51,062 --> 00:23:53,531
然後我?有天?座。

356
00:23:53,564 --> 00:23:55,733
天?座，橫跨南美洲的海嘯。

357
00:23:55,766 --> 00:23:58,770
這三?標誌，有九?左右。

358
00:23:58,803 --> 00:24:00,839
我認為這是某種形式的，呃...

359
00:24:00,872 --> 00:24:02,574
就像一?倒?時。

360
00:24:02,607 --> 00:24:05,444
而且，如果我是對的，白羊座是下一?。

361
00:24:06,424 --> 00:24:08,313
我?需要弄清楚這是什麼。

362
00:24:08,346 --> 00:24:11,316
- 看起來有點像一??泉。 - 可能。

363
00:24:11,349 --> 00:24:14,152
是啊，你看，我認為這是某種能量。

364
00:24:14,185 --> 00:24:16,254
像?迫向上。可能是...

365
00:24:16,287 --> 00:24:19,757
教授是什麼任何這都與石頭？

366
00:24:19,790 --> 00:24:21,259
石頭？

367
00:24:22,326 --> 00:24:24,095
爸爸，我想我?應?去。

368
00:24:24,128 --> 00:24:26,097
謝謝你，教授。我?就可以開始測?？

369
00:24:26,130 --> 00:24:27,131
- 兩分?。 - 爸爸...

370
00:24:27,164 --> 00:24:29,634
等待，等待。

371
00:24:29,667 --> 00:24:32,070
現在，你有石頭，這就是它？

372
00:24:32,103 --> 00:24:33,872
年由鮑?斯研究導致了這一點。

373
00:24:33,905 --> 00:24:35,807
這...這可能是一?革命性的?源。

374
00:24:35,840 --> 00:24:39,844
- 我?所有的全球性能源?題......  - 能源？這不是左右的能量。

375
00:24:39,877 --> 00:24:42,680
是的，這就是，我?很感謝你的幫助，教授，

376
00:24:42,713 --> 00:24:44,269
但我?會把它從這裡開始。

377
00:24:45,449 --> 00:24:47,185
凱瑟琳?，你是...

378
00:24:48,853 --> 00:24:50,422
這是什麼？

379
00:24:55,192 --> 00:24:58,530
從空間機?日光層進影像。

380
00:24:58,563 --> 00:25:01,065
顯然，我?的太?系有一?新成員。

381
00:25:01,098 --> 00:25:02,333
你有多久知道這件事？

382
00:25:02,366 --> 00:25:04,569
?發現。

383
00:25:04,602 --> 00:25:07,872
我?認為，極長的?道組合

384
00:25:07,905 --> 00:25:09,173
然後...然後它跟?太?背後的路徑...

385
00:25:09,206 --> 00:25:10,909
等一下......這就是山洞。

386
00:25:10,942 --> 00:25:14,412
一??長的路徑穿越其他八大行星的?道。

387
00:25:14,445 --> 00:25:16,814
就像不知何故，他?都知道。

388
00:25:16,847 --> 00:25:18,616
Nibiru的，石頭，將第九顆行星。

389
00:25:18,649 --> 00:25:21,486
- 與Nibiru？ - 看，這一切都連接起來。

390
00:25:21,519 --> 00:25:22,921
教授，這是一?非常有趣的理?。

391
00:25:22,954 --> 00:25:24,355
你看，如果這是真?的，

392
00:25:24,388 --> 00:25:26,658
Nibiru的傳說是關於世界末日。

393
00:25:26,691 --> 00:25:29,193
好吧，教授。謝謝。

394
00:25:29,226 --> 00:25:30,427
代理泰勒將確保

395
00:25:30,461 --> 00:25:31,963
- 你和你的兒子回家安全。 - 凱瑟琳，等待...

396
00:25:31,996 --> 00:25:34,165
小姐敏銳，我?可以?開始測?？

397
00:25:34,198 --> 00:25:36,201
- ?我?去，教授。 - 凱瑟琳！

398
00:25:38,536 --> 00:25:39,538
最終位置。

399
00:26:05,063 --> 00:26:07,665
??得你教我?是導致與事?？

400
00:26:07,698 --> 00:26:09,434
我是領導與事?不符。

401
00:26:09,467 --> 00:26:12,170
我不是有些?狂的人咆哮著天結束。

402
00:26:12,203 --> 00:26:14,072
生肖是一?路?圖即將毀滅？

403
00:26:14,105 --> 00:26:15,773
沒錯。

404
00:26:15,806 --> 00:26:18,743
爸爸，如果這?起來很?狂，它通常是。

405
00:26:18,776 --> 00:26:20,378
上?。

406
00:26:30,621 --> 00:26:32,256
如果他是正確的？

407
00:26:32,289 --> 00:26:34,225
- 不是現在，蘇菲。 - 我只是說。

408
00:26:34,258 --> 00:26:36,094
我看到了相似之?。

409
00:26:36,127 --> 00:26:38,129
鮑?斯信任他，從我所看到的......

410
00:26:38,162 --> 00:26:41,967
鮑?斯知道錘?他的理?，直到他有具體的證據。

411
00:26:46,004 --> 00:26:47,872
我?相信，石頭被包裹在鉛

412
00:26:47,905 --> 00:26:49,974
從光的特定光?屏蔽它

413
00:26:50,007 --> 00:26:52,543
這將引發一??有力的反應。

414
00:26:52,576 --> 00:26:56,414
我?的測?會爆炸的石頭光?的全譜

415
00:26:56,447 --> 00:26:59,350
從無??到伽?所以我?可以隔離

416
00:26:59,383 --> 00:27:00,852
觸發它的頻率。

417
00:27:00,885 --> 00:27:02,120
前進。

418
00:27:49,667 --> 00:27:50,869
火起來的露水

419
00:27:53,404 --> 00:27:56,408
定向能武器激活。

420
00:28:00,377 --> 00:28:01,979
什麼都沒有。

421
00:28:02,012 --> 00:28:05,450
移動到紅外?。

422
00:28:16,494 --> 00:28:18,997
紅外激活。

423
00:28:37,882 --> 00:28:40,819
移動到紫外?。

424
00:28:48,893 --> 00:28:50,928
紫外?激活。

425
00:28:58,869 --> 00:29:00,872
移動到伽馬。

426
00:29:07,178 --> 00:29:09,681
伽?激活。

427
00:29:17,688 --> 00:29:18,890
仍然一無所獲。

428
00:29:22,927 --> 00:29:25,563
複製。

429
00:29:32,503 --> 00:29:35,439
是的，你認為我?了。我得到它。我明白了。

430
00:29:35,472 --> 00:29:37,408
放縱我，好嗎？

431
00:29:41,679 --> 00:29:43,957
你看，我?需要弄清楚什麼是白羊座。

432
00:29:49,086 --> 00:29:50,454
夠了。其關閉。

433
00:29:50,487 --> 00:29:52,890
我只需要一?小時左右運行一些診斷。

434
00:29:52,923 --> 00:29:54,759
- 不打擾。 - 關機開始。

435
00:29:54,792 --> 00:29:56,661
是的，這就是我。告訴參議員，我?竟可用。

436
00:29:56,694 --> 00:29:58,863
- 等待。 - 基恩小姐，

437
00:29:58,896 --> 00:30:01,396
我想這?工作，你做的一樣多。

438
00:30:01,596 --> 00:30:04,435
- ?能水平的不斷提高。 - 那是什麼？發生了什麼？

439
00:30:04,635 --> 00:30:06,237
- ?能水平的不斷提高。 - 石頭的反應。

440
00:30:06,270 --> 00:30:07,639
你做了什麼？

441
00:30:09,740 --> 00:30:11,676
什麼都沒有，我?關閉了。

442
00:30:13,510 --> 00:30:14,746
蘇菲。

443
00:30:36,233 --> 00:30:37,869
這不是我?。

444
00:30:47,478 --> 00:30:48,646
那是什麼？

445
00:31:07,064 --> 00:31:08,633
唉！

446
00:31:17,708 --> 00:31:19,377
什...

447
00:31:20,945 --> 00:31:22,723
- 他是出冷。 - 那是什麼？

448
00:31:24,214 --> 00:31:25,550
證明。

449
00:31:27,597 --> 00:31:28,653
野?，報告！

450
00:31:28,686 --> 00:31:31,455
??圍都死了，我什麼都看不到！

451
00:31:31,488 --> 00:31:33,791
現場！有人告訴我發生了什麼事情在那裡！

452
00:31:33,824 --> 00:31:36,160
- 發生了什麼事？ - 我?不知道。

453
00:31:47,562 --> 00:31:49,840
你也從來沒有得到一?超速罰單

454
00:31:49,873 --> 00:31:51,909
現在你從國防部偷卡?。

455
00:31:51,942 --> 00:31:53,844
- 借款。 - 這是政府的?產。

456
00:31:53,877 --> 00:31:57,048
- 我付我的?。 - 我不認為它的□□工作原理?似。

457
00:31:58,149 --> 00:32:00,217
?你，?告訴我這是不是岩石。

458
00:32:00,250 --> 00:32:01,786
好吧，我不會告訴你。

459
00:32:02,853 --> 00:32:05,823
- 你?到我了。 - 科林！看...

460
00:32:05,856 --> 00:32:07,491
你已?看到了一切，我都看到了。

461
00:32:07,524 --> 00:32:09,593
有9離開的跡象，9災害。

462
00:32:09,626 --> 00:32:12,430
並根據我所看到的，我看不出我?如何生存的任何它。

463
00:32:12,463 --> 00:32:14,799
而石是有點複雜。

464
00:32:14,832 --> 00:32:16,888
我需要得到它伍德沃德不前。

465
00:32:17,088 --> 00:32:18,869
他不信任結束的世界的人。

466
00:32:18,902 --> 00:32:20,638
令人震驚。

467
00:32:46,332 --> 00:32:48,332
科林，只是......只是呆在那裡。

468
00:32:48,365 --> 00:32:50,401
爸爸，我?不能在這裡。

469
00:32:51,769 --> 00:32:53,603
你看到的是什麼東西一樣。我?...

470
00:32:59,309 --> 00:33:01,079
哦，我的上帝。

471
00:33:02,246 --> 00:33:03,915
這是如此的愚蠢。

472
00:33:23,634 --> 00:33:25,403
伍德沃德。

473
00:33:26,904 --> 00:33:29,774
Frakkin「泰勒。

474
00:33:46,423 --> 00:33:47,725
這是代理泰勒。

475
00:33:47,758 --> 00:33:49,293
我對我的方式來測?網站現在。

476
00:33:49,326 --> 00:33:50,528
爸爸，我?得離開這裡。

477
00:33:50,561 --> 00:33:52,296
- 複製的。 - 爸爸，我?得走了。

478
00:33:54,198 --> 00:33:56,334
我?得走了。

479
00:34:04,942 --> 00:34:07,111
行。去！去！

480
00:34:11,381 --> 00:34:12,717
來吧！

481
00:34:30,267 --> 00:34:32,069
現在，你?到我了。

482
00:34:32,102 --> 00:34:34,872
在我的飛行?應踢，我無法控制它。

483
00:34:34,905 --> 00:34:38,109
慢下來，並告訴您的航班回應留出的主要道路。好？

484
00:34:38,142 --> 00:34:39,944
留意白羊座。

485
00:34:39,977 --> 00:34:43,448
哦，被追逐政府代理人是不夠的。

486
00:34:45,849 --> 00:34:48,152
我想檢查站。我想??水?頭。

487
00:34:48,185 --> 00:34:50,121
我想要的作品。是啊。

488
00:34:50,154 --> 00:34:53,023
- 到底發生了嗎？ - 這裡的石頭發生了。

489
00:34:53,056 --> 00:34:55,723
其中教授?是有。我想回來。

490
00:34:57,541 --> 00:35:00,264
這一次，?我?，呃，盡量不要失去任何?輛。

491
00:35:00,297 --> 00:35:03,534
- 這是令人難以置信的。 - 是的，先生。

492
00:35:03,567 --> 00:35:04,635
怎麼能石做到這一點？

493
00:35:04,668 --> 00:35:07,571
我不知道。

494
00:35:07,604 --> 00:35:08,873
?然可以。

495
00:35:08,906 --> 00:35:10,941
這家工廠，一切都在它

496
00:35:10,974 --> 00:35:12,376
現在是美國國防部的?產。

497
00:35:12,409 --> 00:35:14,812
什麼?!為什麼呢？

498
00:35:16,547 --> 00:35:17,781
國家安全。

499
00:35:17,814 --> 00:35:20,084
你不能這樣做！

500
00:35:20,117 --> 00:35:22,686
權力不能在平民手中。

501
00:35:22,719 --> 00:35:24,822
不Polydynamics，不是教授馬丁

502
00:35:24,855 --> 00:35:26,157
沒有你，沒有人。

503
00:35:26,190 --> 00:35:29,326
你明白嗎？

504
00:35:29,359 --> 00:35:31,228
是啊，我在這裡。

505
00:35:33,030 --> 00:35:34,732
是的，他?已?被告知。

506
00:35:34,765 --> 00:35:37,301
- 我?需要找到尼?。 - 我?已?獲得了現場。

507
00:35:37,334 --> 00:35:40,237
?然可以。我對我的方式出現了。

508
00:35:49,713 --> 00:35:51,882
所以，在這裡我?去哪兒？

509
00:35:51,915 --> 00:35:53,450
我?需要回到那?山洞。

510
00:35:53,483 --> 00:35:55,553
你不能認真地想回到那裡去。

511
00:35:55,586 --> 00:35:58,455
- 它是消滅了海嘯。 - 不，你不知道那是肯定的。

512
00:35:58,488 --> 00:36:01,091
好了，你不知道這?世界的結局是肯定的。

513
00:36:01,124 --> 00:36:03,694
你看，科林，我不知道所有的答案呢。

514
00:36:03,727 --> 00:36:06,463
但我知道，我?所看到的究竟是什麼樣的來僅僅是?開始。

515
00:36:06,496 --> 00:36:08,699
在山洞裡的圖?，這就是有機制，

516
00:36:08,732 --> 00:36:11,368
這塊石頭......這是一?謎的一部分。

517
00:36:11,401 --> 00:36:13,638
我?解決這一點，也許我?可以阻止這一切。

518
00:36:17,374 --> 00:36:19,443
開?小心點，沒事吧？

519
00:36:34,293 --> 00:36:36,460
我?已?有了到位100英里周長。

520
00:36:36,493 --> 00:36:39,396
好。我想盡快知道他的發現。

521
00:36:39,429 --> 00:36:42,033
?有一件事。凱瑟琳和索菲失?。

522
00:36:47,794 --> 00:36:49,406
好了，我?不能駕?前往秘?，

523
00:36:49,439 --> 00:36:51,939
如果我?去機場，我?就會被逮捕。

524
00:37:07,892 --> 00:37:10,661
- 你到底在幹什麼？ - 在哪裡的石頭？

525
00:37:10,694 --> 00:37:13,931
- 你騙我。 - 我冒著我的?業生涯來到這裡！

526
00:37:19,236 --> 00:37:22,406
- 爸爸！ - 白羊座。

527
00:37:27,277 --> 00:37:30,166
凱瑟琳，?包包！?我?離開這裡！來吧！

528
00:37:33,417 --> 00:37:35,319
- 去！我?走吧！ - 去！

529
00:37:39,523 --> 00:37:41,292
它是什麼？

530
00:37:45,295 --> 00:37:46,597
?心！

531
00:38:05,816 --> 00:38:06,984
爸爸！

532
00:38:10,954 --> 00:38:12,189
它無?不在！

533
00:38:13,223 --> 00:38:14,292
?心！

534
00:38:16,860 --> 00:38:17,862
啊！

535
00:38:51,461 --> 00:38:53,097
我認為這是結束了。

536
00:38:54,498 --> 00:38:59,203
你是對的。你描述的是幾乎完美。

537
00:38:59,236 --> 00:39:01,906
是啊，我希望我是錯的。來吧。

538
00:39:10,247 --> 00:39:12,883
是的，先生。我?都會祈禱。

539
00:39:12,916 --> 00:39:14,485
是的，先生。

540
00:39:14,518 --> 00:39:16,053
伍德沃德。

541
00:39:18,756 --> 00:39:20,090
不掛斷。你怎麼了？

542
00:39:20,123 --> 00:39:22,793
卡?越野大約15英里外發現?餘。

543
00:39:22,826 --> 00:39:25,829
- 無機?。 - 給我發短信說。石頭？

544
00:39:25,862 --> 00:39:27,197
?性。

545
00:39:27,230 --> 00:39:29,619
我?也拿起從凱瑟琳的?胞的信?。

546
00:39:30,300 --> 00:39:32,302
這是微弱的，但是現在我?正在三角它。

547
00:39:32,335 --> 00:39:33,570
好。

548
00:39:33,603 --> 00:39:36,107
伍德沃德。

549
00:39:37,574 --> 00:39:38,776
- 什麼？ - 爵士。

550
00:39:38,809 --> 00:39:41,378
這些間歇泉或任何你想叫他?，

551
00:39:41,411 --> 00:39:43,814
他?的確看上去有點像白羊座的標誌。

552
00:39:43,847 --> 00:39:44,948
不掛斷。

553
00:39:44,981 --> 00:39:47,050
是啊，和原子爆炸看起來像蘑菇，

554
00:39:47,083 --> 00:39:48,185
但我不把'時間在我的比薩?。

555
00:39:48,218 --> 00:39:50,254
我不想?到...

556
00:39:50,287 --> 00:39:53,757
?生肖理?從螺母的工作。

557
00:39:55,592 --> 00:39:56,627
是的，先生。

558
00:39:58,361 --> 00:40:00,664
不掛斷。

559
00:40:01,845 --> 00:40:04,568
火山爆發發生了遠在莫斯科，

560
00:40:04,601 --> 00:40:06,503
巴黎被完全抹殺。

561
00:40:06,536 --> 00:40:08,205
布什?統已宣佈戒嚴

562
00:40:08,238 --> 00:40:10,808
並提出整?進緊急避難所，

563
00:40:10,841 --> 00:40:12,109
和我有什麼？

564
00:40:12,143 --> 00:40:14,445
呵呵，一?肥佬教授飛奔'與周圍的行李箱核?。

565
00:40:14,478 --> 00:40:17,347
你發現的教授，你會發現石頭，你保護它，

566
00:40:17,380 --> 00:40:19,550
你做你的工作，你現在就做！

567
00:40:21,918 --> 00:40:23,254
是的，先生。

568
00:40:24,254 --> 00:40:25,556
混蛋！

569
00:40:25,589 --> 00:40:27,923
不，不是你。我沒有這方面的信息。

570
00:40:36,399 --> 00:40:38,135
?我?你一件事。

571
00:40:38,168 --> 00:40:40,471
?際上，你?買到所有這些東西？

572
00:40:40,504 --> 00:40:42,806
從蘇美?人的一些預?的未來？

573
00:40:42,839 --> 00:40:45,309
蘇美?，不蘇美?。

574
00:40:45,342 --> 00:40:48,045
真的嗎？你比他差。

575
00:40:49,379 --> 00:40:51,449
- 你?好嗎？ - 是啊。

576
00:40:52,449 --> 00:40:54,685
我只是擔心。

577
00:40:54,718 --> 00:40:57,054
我，呃，鄉親

578
00:40:57,087 --> 00:40:59,189
海外旅行。

579
00:40:59,222 --> 00:41:01,191
- 在歐洲的第一次。 - 啊。

580
00:41:01,224 --> 00:41:03,694
我??很緊?。我告訴她，她會很安全。

581
00:41:03,727 --> 00:41:06,063
現在，我不能?阿霍德她。

582
00:41:06,096 --> 00:41:09,333
這種手機很可能下降。

583
00:41:09,366 --> 00:41:11,401
??你的家庭嗎？

584
00:41:11,434 --> 00:41:13,904
我的父母很早就去世了。

585
00:41:13,937 --> 00:41:17,574
科林的母親，她...她離開的時候，他是五。

586
00:41:17,607 --> 00:41:21,245
除了偶?的生日和聖誕?的呼叫，

587
00:41:21,278 --> 00:41:24,448
- 我?沒有從她的來信。 - 我不是說要撬開。

588
00:41:24,481 --> 00:41:25,816
沒有，也沒關係。

589
00:41:26,816 --> 00:41:28,786
我是幸運的，我得到了科林。

590
00:41:31,154 --> 00:41:34,958
科林...這就是為什麼你?沒有在?領域長達15年。

591
00:41:34,991 --> 00:41:37,961
這是艱難的鮑?斯後落後時，你的孩子是在幼兒園。

592
00:41:37,994 --> 00:41:39,930
我沒有遺憾。

593
00:41:39,963 --> 00:41:42,432
是啊，你在現場了。

594
00:41:42,465 --> 00:41:44,334
我是。

595
00:41:46,803 --> 00:41:48,973
好。

596
00:41:50,006 --> 00:41:52,209
好吧，看看。

597
00:41:52,242 --> 00:41:54,144
這是下一?，好嗎？

598
00:41:56,379 --> 00:41:57,381
好了，大家？

599
00:41:57,414 --> 00:42:00,517
- 這是天秤座。 - 另一?浪潮？

600
00:42:00,550 --> 00:42:02,152
不，這是一?不同的星座。

601
00:42:02,185 --> 00:42:04,388
這將是一?完全不同的事件。

602
00:42:04,421 --> 00:42:08,892
每......每?符?與元素關?的，好嗎？

603
00:42:08,925 --> 00:42:11,161
天?座是水象星座，海嘯。

604
00:42:11,194 --> 00:42:14,631
白羊座是火象星座。這肯定似乎是有道理的，對不對？

605
00:42:14,664 --> 00:42:17,968
沒錯，獅子座也是一?火象星座......爆炸的流星。

606
00:42:18,001 --> 00:42:20,571
- 天秤座的空氣。 - 沒錯。

607
00:42:20,604 --> 00:42:22,639
好了，所以空氣...

608
00:42:22,672 --> 00:42:23,674
?捲風？

609
00:42:24,708 --> 00:42:27,110
無，?行是與地面平行。

610
00:42:27,143 --> 00:42:30,114
- 大風？ - 那麼什麼是?部的拱？

611
00:42:31,648 --> 00:42:33,951
- ?？ - 咩。

612
00:42:33,984 --> 00:42:36,119
好吧，我不知道，我在看的污垢兩行。

613
00:42:36,152 --> 00:42:38,455
你看，有一種方法可以算出這?，對吧？

614
00:42:38,488 --> 00:42:41,291
在山洞裡的楔形文字

615
00:42:41,324 --> 00:42:43,527
被稱為石盾。

616
00:42:43,560 --> 00:42:46,263
現在，我相信它有保護我?的力量。

617
00:42:46,296 --> 00:42:47,831
哦，等等。

618
00:42:47,864 --> 00:42:49,533
- 我以前?過這?。 - 什麼？

619
00:42:49,566 --> 00:42:52,235
在伊拉克。是的，我?發現這些?片

620
00:42:52,268 --> 00:42:53,403
與古老的原理圖他?的?作。

621
00:42:53,436 --> 00:42:55,138
- 索菲。 - 這裡。

622
00:42:55,171 --> 00:42:58,075
這一切都結束了他?。這是什麼導致我?到秘?。

623
00:43:01,811 --> 00:43:03,847
看起來像是某種機械。

624
00:43:03,880 --> 00:43:05,816
等等，這是它。

625
00:43:05,849 --> 00:43:08,785
??接的石頭，與Nibiru，而生肖災害都在一起。

626
00:43:08,818 --> 00:43:09,820
這...

627
00:43:11,521 --> 00:43:13,299
這就是我?一直缺少的。

628
00:43:14,591 --> 00:43:16,126
等待。

629
00:43:16,159 --> 00:43:17,995
只有一半的片劑這裡，在最好的。

630
00:43:18,028 --> 00:43:20,263
在哪裡休息嗎？哪裡會鮑?斯不斷呢？

631
00:43:20,296 --> 00:43:21,865
好...

632
00:43:21,898 --> 00:43:24,101
那我?與鮑?斯獲得任何有價值的東西

633
00:43:24,134 --> 00:43:25,569
將被拍賣，以資助其他的挖掘。

634
00:43:25,602 --> 00:43:27,237
拍賣行。拍賣給誰？

635
00:43:27,270 --> 00:43:29,406
有一?數據庫，上市，如果我能在網上得到。

636
00:43:29,439 --> 00:43:32,176
太好了，我?需要找到一台?腦。我?走吧。

637
00:43:34,778 --> 00:43:36,080
和一輛汽?。

638
00:43:45,522 --> 00:43:47,024
你??到了嗎？

639
00:43:47,057 --> 00:43:49,626
- 這是一輛?。 - 哦。

640
00:43:49,659 --> 00:43:51,495
嘿，加油！嘿！

641
00:43:51,528 --> 00:43:53,364
- 停止！ - 停止！

642
00:43:54,431 --> 00:43:56,066
- 嘿！ - 停止！

643
00:43:57,133 --> 00:43:59,870
瞧！

644
00:44:01,171 --> 00:44:03,774
- 好。 - 你?然使我的工作更容易。

645
00:44:04,908 --> 00:44:06,843
石。現在。

646
00:44:06,876 --> 00:44:08,679
你看，只是把它?單，沒事吧？我?在同一支球?。

647
00:44:08,712 --> 00:44:11,114
- 我?只需要上網。 - 我?發現缺少的部分。

648
00:44:11,147 --> 00:44:14,151
泰勒，在您的幫助，你看，我?可以停止這一點，好嗎？

649
00:44:14,184 --> 00:44:15,185
來吧，泰勒站在了下來。

650
00:44:15,218 --> 00:44:17,218
- 站在下來！ - 泰勒，只是... ...神

651
00:44:20,323 --> 00:44:23,527
- 給我的石頭。 - 泰勒，這是?了。

652
00:44:23,560 --> 00:44:25,429
這裡。

653
00:44:25,462 --> 00:44:27,664
你看，你可以擁有它，

654
00:44:27,697 --> 00:44:29,566
但和我?一起，沒事吧？

655
00:44:29,599 --> 00:44:31,335
我要發言伍德沃德。

656
00:44:35,905 --> 00:44:39,276
你想拼?？??我的?，你偷了。

657
00:44:41,010 --> 00:44:42,813
- 我?走吧。 - 是的，先生。

658
00:44:42,846 --> 00:44:44,915
- 他不能就這麼離開我?。 - 只是......

659
00:45:04,100 --> 00:45:05,703
?我伍德沃德。

660
00:45:11,775 --> 00:45:13,910
我有代理泰勒給你，先生。

661
00:45:13,943 --> 00:45:15,912
?他通過。

662
00:45:15,945 --> 00:45:17,013
任務完成了。

663
00:45:17,046 --> 00:45:19,449
泰勒，你有石頭？

664
00:45:19,482 --> 00:45:22,719
肯定的，先生。拿著罐，因為我?說?。

665
00:45:22,752 --> 00:45:26,423
罐？泰...泰勒，泰勒，

666
00:45:26,456 --> 00:45:28,225
再說一遍，你有罐？

667
00:45:28,258 --> 00:45:31,094
泰勒？泰勒，你看裡面的吧？

668
00:45:31,127 --> 00:45:32,905
泰勒，告訴我你往裡看了看。

669
00:45:40,770 --> 00:45:42,105
啊哈！

670
00:45:48,444 --> 00:45:49,980
泰勒！他哪兒去了？

671
00:45:50,013 --> 00:45:51,314
泰勒！

672
00:45:51,347 --> 00:45:53,116
泰勒，再說一遍。泰勒！

673
00:45:53,149 --> 00:45:55,352
這是石頭。

674
00:46:03,827 --> 00:46:05,295
泰勒。

675
00:46:05,328 --> 00:46:06,763
泰勒。

676
00:46:06,796 --> 00:46:08,999
發生了什麼事？

677
00:46:09,032 --> 00:46:11,568
左右擺動。帶我去他的最後坐標。

678
00:46:11,601 --> 00:46:13,203
去！

679
00:46:21,778 --> 00:46:23,580
哦，我的上帝。

680
00:46:26,749 --> 00:46:28,151
發生了什麼事？

681
00:46:28,184 --> 00:46:30,573
他?必?採取出來的罐。

682
00:46:32,222 --> 00:46:33,390
科林，沒有。別...

683
00:46:34,624 --> 00:46:36,760
不要去碰它。

684
00:46:36,793 --> 00:46:38,862
好吧，我?需要找到一?罐。每?人都...

685
00:46:38,895 --> 00:46:40,464
尋找它。

686
00:46:42,599 --> 00:46:45,168
它排出。就像它沒有在測?現場。

687
00:46:45,201 --> 00:46:47,337
石和與Nibiru相互反應。

688
00:46:47,370 --> 00:46:49,906
越接近與Nibiru得到，更嚴?的這些災難。

689
00:46:49,939 --> 00:46:51,606
我?需要找到罐。

690
00:47:05,688 --> 00:47:06,857
我得到了它！

691
00:47:13,863 --> 00:47:15,365
這裡。

692
00:47:17,166 --> 00:47:18,335
小心。

693
00:47:41,591 --> 00:47:43,093
好吧，來吧。

694
00:47:43,126 --> 00:47:44,494
我?走吧！

695
00:48:16,893 --> 00:48:18,729
?我?繼續前進。

696
00:48:28,504 --> 00:48:30,407
我?快到了，先生。

697
00:48:34,844 --> 00:48:36,813
是什麼?石頭反應？

698
00:48:36,846 --> 00:48:38,982
我想你的??做了最後一次。

699
00:48:39,015 --> 00:48:41,017
我?被斷?，測?結束。

700
00:48:41,050 --> 00:48:42,385
石頭爆發無章可循。

701
00:48:42,418 --> 00:48:45,322
就像我之前說的，他?必?打通罐。

702
00:48:45,355 --> 00:48:47,390
?鉛封它。它會一直保持他?的安全。

703
00:48:47,423 --> 00:48:49,646
這就是為什麼他?把它埋在鉛礦。

704
00:48:54,263 --> 00:48:55,799
那是什麼？

705
00:49:14,150 --> 00:49:16,887
快跑！快跑！來吧！快跑！

706
00:49:29,665 --> 00:49:30,834
搞什麼鬼？

707
00:49:39,876 --> 00:49:41,778
神聖的，甜的母親。

708
00:49:41,811 --> 00:49:43,981
嗯，?我?不要......走，走，走！

709
00:49:59,695 --> 00:50:01,131
聖...

710
00:50:27,090 --> 00:50:29,259
什麼地獄是？

711
00:50:38,734 --> 00:50:40,437
嘿！

712
00:50:44,707 --> 00:50:46,710
- 你看，加油！ - 來這裡！

713
00:50:51,981 --> 00:50:53,783
進得去，進得去，進得去，得到！

714
00:51:22,845 --> 00:51:24,981
我叫馬蒂。

715
00:51:25,014 --> 00:51:26,583
來吧，呆會兒。

716
00:51:26,616 --> 00:51:29,586
謝謝。謝謝。

717
00:51:29,619 --> 00:51:32,508
是什麼在就吃一?沙坑，如果你不能分享的樂趣？

718
00:51:33,623 --> 00:51:34,791
啊。

719
00:51:39,028 --> 00:51:40,663
好。

720
00:51:40,696 --> 00:51:42,966
來吧。

721
00:51:44,235 --> 00:51:46,569
啊，謝謝。千萬要小心的第一步

722
00:51:46,602 --> 00:51:48,037
它可以是岌岌可危。

723
00:51:48,070 --> 00:51:50,640
和第三。嗯。

724
00:51:50,673 --> 00:51:53,343
- 謝謝。 - 嗯，嗯。任何時候。

725
00:52:01,384 --> 00:52:04,955
歡迎來到我的自豪和喜?。

726
00:52:06,022 --> 00:52:09,526
- 這是什麼地方？ - 被遺?的??儲存。

727
00:52:09,559 --> 00:52:12,262
直到我調用本地?則。

728
00:52:12,295 --> 00:52:15,465
- 那是什麼？ - 不使用任何政府土地

729
00:52:15,498 --> 00:52:18,968
20年後自動恢復到契約的原持有人，

730
00:52:19,001 --> 00:52:21,704
在這種情況下...我。

731
00:52:21,737 --> 00:52:23,173
好。

732
00:52:24,407 --> 00:52:28,145
這是防守的最後一道防?，男人。

733
00:52:30,079 --> 00:52:32,982
?立?網，循環水，

734
00:52:33,015 --> 00:52:36,486
兩年的食品供應，和很多啤酒。

735
00:52:36,519 --> 00:52:39,155
有些人把它叫做藏身之?。

736
00:52:39,188 --> 00:52:42,225
我把它叫做蘇珊。

737
00:52:42,258 --> 00:52:43,660
非常甜蜜的，是吧？

738
00:52:43,693 --> 00:52:46,796
- 班卓琴的第一?跡象，我走了。 - 我是對雅後面。

739
00:52:46,829 --> 00:52:48,218
嗯，你為什麼要建呢？

740
00:52:50,266 --> 00:52:51,601
你跟我開玩笑吧？

741
00:52:55,771 --> 00:52:59,142
嘿，我?很幸運與2000年和911。

742
00:52:59,175 --> 00:53:01,311
但第三次世界大戰

743
00:53:01,344 --> 00:53:03,179
與敵基督...

744
00:53:03,212 --> 00:53:04,990
這些事情發生，男人。

745
00:53:07,550 --> 00:53:09,452
而關於它的唯一的事情...

746
00:53:17,093 --> 00:53:19,229
- 馬蒂？ - 咦？

747
00:53:19,262 --> 00:53:20,830
敵基督？

748
00:53:21,931 --> 00:53:23,666
不，孩子。

749
00:53:23,699 --> 00:53:26,570
這是舊?。不要在這混了。

750
00:53:27,570 --> 00:53:28,738
?雅人。

751
00:53:30,072 --> 00:53:32,108
這就是事情。 2012。

752
00:53:32,141 --> 00:53:35,111
- 這是2014年 - 現在的任何一天。

753
00:53:36,145 --> 00:53:38,257
因此，馬蒂，多久你一直走下去嗎？

754
00:53:38,547 --> 00:53:40,950
熱潮。

755
00:53:45,354 --> 00:53:47,023
這就是證明。

756
00:53:48,024 --> 00:53:51,494
和誰的準備呢？馬蒂受詛咒的「菲茨傑拉德，這是誰。

757
00:53:51,527 --> 00:53:53,730
我，那就是我。

758
00:53:53,763 --> 00:53:57,900
現在，我不知道我?是否?能真正登上月球，

759
00:53:57,933 --> 00:54:00,870
或者我?是否?能爬行動物暴露在王室，

760
00:54:00,903 --> 00:54:05,541
但我知道的是，Anunnaki的來了，夥?。

761
00:54:05,574 --> 00:54:07,977
- □與Nibiru。 - 什麼？

762
00:54:08,010 --> 00:54:10,380
□與Nibiru。

763
00:54:10,413 --> 00:54:12,515
你怎麼知道Nibiru的？

764
00:54:13,616 --> 00:54:15,285
哦，這是在??上，男人。

765
00:54:15,318 --> 00:54:17,554
第九顆行星。

766
00:54:19,221 --> 00:54:20,624
工作的呢？

767
00:54:21,624 --> 00:54:23,126
哦，是的，它的工作原理。

768
00:54:23,159 --> 00:54:26,029
一切正常。太?能供?。

769
00:54:26,062 --> 00:54:28,231
互?網通過衛星。有沒有??，

770
00:54:28,264 --> 00:54:30,133
- 有沒有那?牛...  - 所以，你?際上是在網上？

771
00:54:30,166 --> 00:54:31,868
?加索是一?洪門？

772
00:54:31,901 --> 00:54:34,170
- 我可以？ - 是的，?。

773
00:54:37,907 --> 00:54:39,676
等待一分?。

774
00:54:39,709 --> 00:54:43,680
- 是否所有這些最近的？ - 是的，那些都是，是的。

775
00:54:43,713 --> 00:54:47,317
這是東南?兩?星期前。

776
00:54:47,350 --> 00:54:50,053
這是東歐六天後。

777
00:54:50,086 --> 00:54:53,156
這是四天了，這是前天。

778
00:54:53,189 --> 00:54:55,191
哦，我的上帝。

779
00:54:55,224 --> 00:54:57,293
我以為摩羯座是第一次。再?過天秤座

780
00:54:57,326 --> 00:54:59,729
有7跡象離開，但是這一直是...

781
00:54:59,762 --> 00:55:01,731
- 這種情況已?發生了幾?星期。 - 哦耶。

782
00:55:01,764 --> 00:55:03,733
這一消息??被?它作為自然事件。

783
00:55:03,766 --> 00:55:06,002
我很迷失。

784
00:55:06,035 --> 00:55:07,603
如果Nibiru的出現，災難開始了。

785
00:55:07,636 --> 00:55:10,173
這就是為什麼一半在山洞裡的跡像已?開啟，?我?到了那裡。

786
00:55:10,206 --> 00:55:11,941
天?座在我?眼前向右轉。

787
00:55:11,974 --> 00:55:13,376
正如災害已開始。

788
00:55:13,409 --> 00:55:15,111
馬蒂...

789
00:55:15,144 --> 00:55:17,880
你是一?天才。

790
00:55:17,913 --> 00:55:20,317
我一直在說'這好幾年了。

791
00:55:41,036 --> 00:55:42,572
回到黑暗時代。

792
00:55:47,343 --> 00:55:49,879
地球上被撕開一塊一塊。

793
00:55:53,015 --> 00:55:55,785
最後?在棺材是石頭。

794
00:55:58,988 --> 00:56:00,824
我得找回來。

795
00:56:05,661 --> 00:56:07,163
我?走吧。

796
00:56:21,544 --> 00:56:25,248
有金牛座，水瓶座，雙魚座，?女座，

797
00:56:25,281 --> 00:56:27,383
雙子座，魔羯座，獅子座，

798
00:56:27,416 --> 00:56:30,653
天?和白羊，熔岩筍。

799
00:56:30,686 --> 00:56:32,822
並感謝馬蒂，我????歷天秤座。

800
00:56:32,855 --> 00:56:34,991
這是10?。

801
00:56:35,024 --> 00:56:37,527
有不是七跡象左，只有兩?。

802
00:56:37,560 --> 00:56:39,195
巨蟹座和射手座。

803
00:56:40,763 --> 00:56:44,167
沒錯，所以這是整?生肖。

804
00:56:44,200 --> 00:56:46,536
- 然後呢？ - 啟示?。

805
00:56:48,103 --> 00:56:51,574
這裡。我?需要弄清楚這兩?意思。

806
00:56:54,344 --> 00:56:55,678
好了，你?說過這?人，

807
00:56:55,711 --> 00:56:58,381
?我?把我?的頭在一起，得癌癥。

808
00:57:00,683 --> 00:57:03,183
你真的有文字的方式出現，馬蒂。

809
00:57:03,786 --> 00:57:05,588
你也是。

810
00:57:05,621 --> 00:57:07,523
第決鬥旋風，

811
00:57:07,556 --> 00:57:09,725
這似乎是最明顯的猜測，對不對？

812
00:57:09,758 --> 00:57:11,394
等待，但癌癥

813
00:57:11,427 --> 00:57:14,263
是水象星座，所以......漩渦？

814
00:57:14,296 --> 00:57:16,599
- 也許，我?應?是安全的?地上。 - 得到它了。

815
00:57:16,632 --> 00:57:19,469
?片被出售給一?企業的達文波特。

816
00:57:19,502 --> 00:57:21,169
它只有大約90英里遠。

817
00:57:22,171 --> 00:57:24,171
嗯，這是一?很長的路要搭便?。

818
00:57:27,009 --> 00:57:28,454
你?想用我的?？

819
00:57:30,813 --> 00:57:34,283
我的表弟特??圖?我進入這?巨大的RV，

820
00:57:34,316 --> 00:57:37,620
但自從我的操作，我不能開?一棒。

821
00:57:42,691 --> 00:57:45,027
馬蒂...

822
00:57:45,060 --> 00:57:47,330
- 你是一?天賜良機。 - 好吧，在你說，

823
00:57:47,363 --> 00:57:49,899
氣體里程?廢?。

824
00:57:49,932 --> 00:57:51,568
但你有一?完整的坦克。

825
00:57:53,135 --> 00:57:54,370
照?她。

826
00:57:55,771 --> 00:57:57,139
我會的。

827
00:57:57,172 --> 00:58:00,276
與...謝謝你。

828
00:58:01,977 --> 00:58:03,146
為了什麼？

829
00:58:05,848 --> 00:58:06,983
相信。

830
00:58:07,983 --> 00:58:10,419
行。

831
00:58:10,452 --> 00:58:11,621
行。

832
00:58:17,460 --> 00:58:19,862
是的，你離開這兒。走，走。在這裡得到失控。

833
00:58:19,895 --> 00:58:21,964
我會去。

834
00:58:26,001 --> 00:58:28,304
去拯救世界。

835
00:58:44,777 --> 00:58:46,889
?挺羚牛'慢路，不是嗎？

836
00:58:46,922 --> 00:58:49,892
巨蟹座的水象星座，我要遠離水。

837
00:58:49,925 --> 00:58:51,160
在地勢較高的地方。

838
00:58:56,498 --> 00:58:59,068
是什麼在...

839
00:58:59,101 --> 00:59:00,537
你看那?。

840
00:59:06,442 --> 00:59:08,578
爸爸？

841
00:59:08,611 --> 00:59:10,513
爸爸？

842
00:59:14,783 --> 00:59:16,286
哦，我的上帝！

843
00:59:24,059 --> 00:59:25,428
堅持，稍等！

844
00:59:25,461 --> 00:59:28,164
要小心，爸爸。?心！

845
00:59:28,197 --> 00:59:29,865
- 爸爸！ - 沒關係。

846
00:59:32,434 --> 00:59:34,103
哦，我的上帝！

847
00:59:46,448 --> 00:59:47,550
快點！

848
00:59:49,084 --> 00:59:51,053
我想！等一下，大家好！

849
01:00:03,232 --> 01:00:04,767
來吧！

850
01:00:07,436 --> 01:00:09,505
去！去！去！?得離開這裡！

851
01:00:13,742 --> 01:00:15,878
- 它的到來！ - 它的到來！

852
01:00:15,911 --> 01:00:17,113
去！

853
01:00:24,653 --> 01:00:27,323
出去！出去！出去！

854
01:00:27,356 --> 01:00:29,392
走，走！來吧！來吧！

855
01:00:38,100 --> 01:00:39,769
我?去哪兒？

856
01:00:41,103 --> 01:00:42,271
來吧！

857
01:00:49,578 --> 01:00:51,681
石頭！

858
01:00:53,816 --> 01:00:55,284
凱瑟琳，不！

859
01:01:07,129 --> 01:01:08,431
抓住它！

860
01:01:21,710 --> 01:01:23,279
堅持，稍等！

861
01:01:35,290 --> 01:01:38,995
不！

862
01:01:56,848 --> 01:01:58,848
我?有基礎上的COM你，先生。

863
01:01:58,881 --> 01:02:00,816
- 圍棋。 - 凱瑟琳熱衷登?

864
01:02:00,849 --> 01:02:03,285
被用於訪?Polydynamics服務器。

865
01:02:03,318 --> 01:02:05,154
- 沒有，她訪?什麼？ - 只有一?文件。

866
01:02:05,187 --> 01:02:07,189
一船運收到Polydynamics去

867
01:02:07,222 --> 01:02:08,758
在達文波特的地址。

868
01:02:08,791 --> 01:02:12,128
- 什麼是運？ - 他?是板條箱。文物從伊拉克。

869
01:02:13,195 --> 01:02:15,131
疑難雜癥。我?走吧。

870
01:02:23,272 --> 01:02:25,307
認為它應?是水象星座。

871
01:02:25,340 --> 01:02:27,810
- 這是一?水的跡象。 - 它出來的天空！

872
01:02:27,843 --> 01:02:29,478
是的，在它出來的水。

873
01:02:29,511 --> 01:02:30,813
那麼，我?怎麼來預測這些事情

874
01:02:30,846 --> 01:02:33,149
如果這些元素不斷從一件事轉換到另一?？

875
01:02:33,182 --> 01:02:34,550
這是一?水的跡象。

876
01:02:34,584 --> 01:02:37,086
- 就像射手座是火相星座。 - 射手座是一?箭頭。

877
01:02:37,119 --> 01:02:38,354
- 它可以是任何東西。 - 爸爸，拜?，幫我。

878
01:02:38,387 --> 01:02:40,054
只要停止！你?兩?，只是...

879
01:02:41,190 --> 01:02:43,125
停止。

880
01:02:43,158 --> 01:02:46,103
- 我?只是想幫助。 - 是啊，所以被我...

881
01:02:46,562 --> 01:02:47,897
現在凱瑟琳...

882
01:02:52,234 --> 01:02:54,234
- 你是不是錯了。 - 科林，只是...

883
01:02:56,205 --> 01:02:57,872
- 你是不是錯了。 - 科林...

884
01:02:59,308 --> 01:03:01,377
凱瑟琳的，因為災難的死亡，不是因為......

885
01:03:01,410 --> 01:03:03,179
你不明白。

886
01:03:03,212 --> 01:03:05,248
我不能保護你，科林。

887
01:03:08,984 --> 01:03:11,754
這是它。我?在這裡。

888
01:03:14,489 --> 01:03:16,992
SC工程？

889
01:03:17,025 --> 01:03:19,228
你得......你必?是在開玩笑。

890
01:03:20,429 --> 01:03:22,765
這是哈里Setag的公司之一。

891
01:03:25,567 --> 01:03:27,403
誰是哈利Setag？

892
01:03:27,436 --> 01:03:29,238
他的英雄。

893
01:03:34,910 --> 01:03:37,814
- 你?好嗎？ - 是啊，謝謝。

894
01:04:07,000 --> 01:04:09,445
SC工程擁有的最先進的

895
01:04:09,478 --> 01:04:12,314
生物識別安全系統在世界上。

896
01:04:20,589 --> 01:04:22,391
不錯的工作，兒子。

897
01:04:28,330 --> 01:04:30,099
您好？

898
01:04:41,743 --> 01:04:43,712
- 您好？ - 那是什麼？

899
01:04:43,745 --> 01:04:46,682
- 再?。 - 我不知道。這是在那裡。

900
01:04:46,715 --> 01:04:48,684
來吧。

901
01:04:49,685 --> 01:04:51,420
您好...

902
01:04:51,453 --> 01:04:53,322
蘇格蘭威士忌。

903
01:05:31,893 --> 01:05:34,129
呃，你好......

904
01:05:34,162 --> 01:05:35,765
人。

905
01:05:40,469 --> 01:05:42,004
你...

906
01:05:42,037 --> 01:05:43,505
你...

907
01:05:43,538 --> 01:05:45,874
- 你是哈利Setag。 - 我是誰？

908
01:05:45,907 --> 01:05:48,010
我是。

909
01:05:49,244 --> 01:05:50,546
呃...

910
01:05:50,579 --> 01:05:52,281
喝什麼？

911
01:05:53,749 --> 01:05:55,951
- 我......  - 他的名字是科林。

912
01:05:55,984 --> 01:05:59,989
我的名字是尼?·萊恩，這是蘇菲。

913
01:06:00,022 --> 01:06:02,158
我?說你的地方沒喝。

914
01:06:03,859 --> 01:06:04,961
我不?!

915
01:06:06,561 --> 01:06:11,533
但是，這70歲的單?芽...

916
01:06:11,566 --> 01:06:14,470
你永遠有最好的性生活。

917
01:06:14,503 --> 01:06:16,706
有人告訴我。

918
01:06:19,374 --> 01:06:20,776
- 雪茄？ - ?

919
01:06:20,809 --> 01:06:23,746
不，我?...我?是好的，但謝謝你。

920
01:06:23,779 --> 01:06:26,448
Setag先生，我□□?正在尋找一些蘇美?人的平板?腦

921
01:06:26,481 --> 01:06:28,551
您從Polydynamics買。

922
01:06:31,119 --> 01:06:33,155
- 顯示自己的大門！ - 什麼？

923
01:06:35,891 --> 01:06:39,661
並告訴那?混蛋伍德沃德他沒有得到

924
01:06:39,694 --> 01:06:42,131
- 從我一?死的東西。永遠！ - 等待，沒有。

925
01:06:42,164 --> 01:06:43,565
- 不，不，不，看看。 - 這是一?事?。

926
01:06:43,598 --> 01:06:45,634
我?不會為伍德沃德工作。

927
01:06:45,667 --> 01:06:47,003
真的嗎？

928
01:06:48,603 --> 01:06:52,274
?Setag先生。你買的?片，

929
01:06:52,307 --> 01:06:55,307
它?可能包含的信息，可以拯救世界。

930
01:06:55,977 --> 01:06:57,380
嗯...

931
01:07:00,816 --> 01:07:02,651
自己敲出來。

932
01:07:05,153 --> 01:07:09,625
至於拯救世界的推移，

933
01:07:09,658 --> 01:07:11,126
你是一?有點晚了。

934
01:07:11,159 --> 01:07:12,861
- 那是什麼？ - 等一下。

935
01:07:12,894 --> 01:07:16,331
我很欣賞你的熱情。

936
01:07:16,364 --> 01:07:19,968
你知道？

937
01:07:20,001 --> 01:07:23,506
?我來到了我的第一?十億，

938
01:07:25,173 --> 01:07:27,009
我開始懷疑。

939
01:07:29,511 --> 01:07:32,081
如果我可以做任何我想做...

940
01:07:33,849 --> 01:07:35,684
它是什麼我想怎麼辦？

941
01:07:35,717 --> 01:07:40,656
我投資有前途的發現途徑，

942
01:07:40,689 --> 01:07:42,925
但最富有的機會

943
01:07:42,958 --> 01:07:46,529
?常說謊在別人放?尋找！

944
01:07:48,096 --> 01:07:50,032
為?造性思維...

945
01:07:50,065 --> 01:07:52,201
沒有死角。

946
01:07:53,535 --> 01:07:55,438
你看我的書。

947
01:07:57,272 --> 01:07:59,942
為什麼...

948
01:07:59,975 --> 01:08:01,444
有一支雪茄。

949
01:08:03,612 --> 01:08:05,280
我讀過所有的書。

950
01:08:05,313 --> 01:08:07,182
我有也。

951
01:08:07,215 --> 01:08:09,218
這台機器，它的?模。

952
01:08:09,985 --> 01:08:12,688
- 我?不能建造它。 - 但是，我?必?至少嘗?。

953
01:08:12,721 --> 01:08:16,325
即使我?有工程?的整??團，我?不會...

954
01:08:16,358 --> 01:08:19,027
這將需要幾年的時間，蘇菲。

955
01:08:19,060 --> 01:08:20,696
呃，18?月。

956
01:08:21,696 --> 01:08:24,867
- 什麼？ - 我?花了一年半

957
01:08:24,900 --> 01:08:27,269
做那??死的機器。

958
01:08:27,302 --> 01:08:28,437
什麼？你......你建立了這?？

959
01:08:28,470 --> 01:08:30,239
等待，等待，等待。等等，什麼？

960
01:08:30,272 --> 01:08:33,175
給我的會??一?心臟發作。

961
01:08:33,208 --> 01:08:37,112
你資助Polydynamics。

962
01:08:37,145 --> 01:08:39,348
嗯，這沒有任何區別。

963
01:08:41,416 --> 01:08:43,719
本機是沒有石頭沒用。

964
01:08:43,752 --> 01:08:45,287
Setag先生。

965
01:08:56,665 --> 01:08:58,767
?際上，你發現它。

966
01:09:01,903 --> 01:09:05,040
沒有死角。

967
01:09:11,780 --> 01:09:13,916
啊哈！

968
01:09:15,350 --> 01:09:17,686
向?！來吧，趕快離開這裡。

969
01:09:17,719 --> 01:09:19,288
科林，我?走吧！來吧！

970
01:09:21,122 --> 01:09:23,125
開門！

971
01:09:26,761 --> 01:09:28,261
把它放回我的背包。

972
01:09:30,699 --> 01:09:32,801
這裡，這裡！借此之一。

973
01:09:32,834 --> 01:09:34,436
- 它施加壓力。 - 沒關係。

974
01:09:34,469 --> 01:09:36,905
下樓，掩護其他出口！

975
01:09:36,938 --> 01:09:39,141
- 打開門！ - 是否有另一種方式離開這裡？

976
01:09:39,174 --> 01:09:42,744
通過自己的方式來旅館的樓梯。

977
01:09:42,777 --> 01:09:44,913
- 爸爸，你出手！ - 在三，加油。

978
01:09:44,946 --> 01:09:48,250
- 幫我！ - 不，不，不，不。絕對不是。

979
01:09:48,283 --> 01:09:51,453
有一件事我已?在我的?業生涯學到的是要知道

980
01:09:51,486 --> 01:09:53,689
誰是一?資產，誰的?任。

981
01:09:55,257 --> 01:09:57,092
你需要去的機器。

982
01:09:57,125 --> 01:09:58,794
去。

983
01:09:59,794 --> 01:10:03,498
它開?到山。富蘭克林。去！

984
01:10:03,531 --> 01:10:05,434
- 去！ - ?我?去，我?走吧！

985
01:10:05,467 --> 01:10:07,836
科林，在這裡！

986
01:10:07,869 --> 01:10:10,973
去。拯救世界！

987
01:10:11,006 --> 01:10:13,142
謝謝。

988
01:10:16,544 --> 01:10:18,113
?死的！

989
01:10:41,002 --> 01:10:42,671
你好，哈利。

990
01:10:43,672 --> 01:10:45,207
伍德沃德。

991
01:10:48,843 --> 01:10:50,512
- 好。 - 別動。

992
01:10:50,545 --> 01:10:51,813
在路上眼睛，沒事吧？

993
01:10:51,846 --> 01:10:53,615
對不起，我從來沒有?過我的爸爸之前被?殺。

994
01:10:53,648 --> 01:10:55,384
那麼，如何這台機器甚至工作？

995
01:10:55,417 --> 01:10:57,919
- 這是一?盾牌。 - 甲盾？從什麼屏蔽？

996
01:10:57,952 --> 01:10:59,288
- 射手座？ - 是的。

997
01:10:59,321 --> 01:11:01,790
據Setag的平板?腦，它從太??落。

998
01:11:01,823 --> 01:11:03,559
這是一?太?爆發。

999
01:11:06,861 --> 01:11:08,998
我需要的石頭。

1000
01:11:11,032 --> 01:11:13,469
我會...

1001
01:11:14,769 --> 01:11:17,439
不，其?，我也不會。

1002
01:11:19,140 --> 01:11:21,109
好！

1003
01:11:21,142 --> 01:11:23,078
啊哈！

1004
01:11:34,089 --> 01:11:37,026
遞給我......那?瓶子。

1005
01:11:39,060 --> 01:11:41,030
波?多。

1006
01:11:45,066 --> 01:11:47,369
你看，我知道你不擁有它。

1007
01:11:47,402 --> 01:11:49,371
我知道，尼?有它。

1008
01:11:49,404 --> 01:11:51,540
我需要你......

1009
01:11:51,573 --> 01:11:54,910
- 是尼?在哪裡？ - 我不......我不知道。

1010
01:11:55,977 --> 01:11:57,913
他離開。

1011
01:11:57,946 --> 01:11:59,815
去散步。

1012
01:12:02,484 --> 01:12:03,786
好！

1013
01:12:05,787 --> 01:12:07,323
給我說。

1014
01:12:10,892 --> 01:12:12,127
這是什麼？

1015
01:12:13,161 --> 01:12:16,165
- 藍圖。 - 我知道這是一?藍圖！

1016
01:12:21,002 --> 01:12:22,738
什麼...

1017
01:12:22,771 --> 01:12:24,439
是它的藍圖？

1018
01:12:24,472 --> 01:12:27,275
機器內置了...

1019
01:12:27,308 --> 01:12:29,978
一?原始文明

1020
01:12:30,011 --> 01:12:34,516
這不應?甚至不得不?知識。

1021
01:12:35,917 --> 01:12:39,354
你建立了一?10000歲的利器

1022
01:12:39,387 --> 01:12:41,490
搭載那塊石頭，

1023
01:12:41,523 --> 01:12:43,892
你?發了尼?

1024
01:12:43,925 --> 01:12:45,260
去打開它？

1025
01:12:45,293 --> 01:12:49,264
不，你應??

1026
01:12:49,297 --> 01:12:52,834
是他?是如何獲得這些材料？

1027
01:12:55,303 --> 01:12:58,206
他?怎麼知道

1028
01:12:58,239 --> 01:13:02,177
那塊石頭的力量？

1029
01:13:02,210 --> 01:13:05,414
他?怎麼知道

1030
01:13:05,447 --> 01:13:07,649
它必?建

1031
01:13:07,682 --> 01:13:10,819
在鉛存款？

1032
01:13:12,854 --> 01:13:14,823
- 如何做次...  -  ...鉛

1033
01:13:14,856 --> 01:13:15,858
咦？

1034
01:13:16,858 --> 01:13:18,394
...定金。

1035
01:13:19,994 --> 01:13:21,330
哈利，哈利。

1036
01:13:23,998 --> 01:13:25,834
是什麼導致存款？

1037
01:13:31,306 --> 01:13:32,374
你?到了嗎？

1038
01:13:37,212 --> 01:13:39,014
這是伍德沃德！去！

1039
01:13:39,047 --> 01:13:41,714
尼斯和低。得到正確的'時間。馬上對他?！

1040
01:13:50,558 --> 01:13:52,294
跟上，跟上，跟上！

1041
01:13:54,076 --> 01:13:56,465
陪著他?。用'時間留下來！用'時間留下來！

1042
01:13:56,498 --> 01:13:58,366
科林！

1043
01:13:58,399 --> 01:13:59,635
認罪......哦，SH ...

1044
01:14:01,469 --> 01:14:02,804
馬上倒在他?！

1045
01:14:02,837 --> 01:14:04,506
開始行動。

1046
01:14:13,581 --> 01:14:15,317
來吧，去！

1047
01:14:15,350 --> 01:14:17,152
- ?心。 - 他逼進！

1048
01:14:18,999 --> 01:14:20,555
陪著他?。陪著他?。

1049
01:14:20,588 --> 01:14:21,657
陪著他?。

1050
01:14:26,995 --> 01:14:28,551
好了，下來，下來，下來。

1051
01:14:33,134 --> 01:14:34,803
去！?進去，科林！

1052
01:14:37,772 --> 01:14:39,608
- 科林！ - 去！

1053
01:14:41,376 --> 01:14:42,765
凡hell'd他?去？

1054
01:14:52,520 --> 01:14:55,076
他?無?可去。他?無?可去。

1055
01:14:59,227 --> 01:15:00,762
?心！

1056
01:15:02,864 --> 01:15:03,999
現在，我抓到你了。

1057
01:15:04,032 --> 01:15:06,468
- 科林，這是死路一條！ - 有沒有死角。

1058
01:15:06,501 --> 01:15:08,303
什麼?!

1059
01:15:11,573 --> 01:15:13,653
他?去哪了？他?去哪裡了？！hell'd

1060
01:15:13,675 --> 01:15:16,845
凡地獄沒有...他?只是消失了！

1061
01:15:16,878 --> 01:15:18,313
一圈一圈！

1062
01:15:28,523 --> 01:15:29,758
偉大的斯科特！

1063
01:15:31,993 --> 01:15:35,697
它的工作。

1064
01:15:35,730 --> 01:15:38,300
一?哈利Setag的第一?發明。

1065
01:15:38,333 --> 01:15:39,868
全息圖。

1066
01:15:42,337 --> 01:15:46,074
我想我只是crapped我三年?的功課。

1067
01:15:50,779 --> 01:15:53,915
他?去正確的成山。到底在哪他?去？

1068
01:15:53,948 --> 01:15:56,151
就拿我?失望。

1069
01:15:56,184 --> 01:15:57,853
就拿我?失望吧！

1070
01:16:01,856 --> 01:16:03,191
來吧。

1071
01:16:36,491 --> 01:16:38,560
他真的建造它。

1072
01:17:05,753 --> 01:17:07,222
好。

1073
01:17:07,255 --> 01:17:09,290
令人難以置信。

1074
01:17:09,323 --> 01:17:11,326
這是在石去。

1075
01:17:11,359 --> 01:17:13,161
好了，我?怎麼把它打開？

1076
01:17:13,194 --> 01:17:15,096
好吧，我?得...

1077
01:17:15,129 --> 01:17:16,629
把一切都放在序列。

1078
01:17:22,603 --> 01:17:24,573
- 注意！ - 走快

1079
01:17:46,461 --> 01:17:48,897
好吧，?機器打開。

1080
01:17:48,930 --> 01:17:50,599
我去拿石頭。

1081
01:18:03,377 --> 01:18:05,146
呃......好吧，呃...

1082
01:18:05,179 --> 01:18:06,881
不，等等，沒有。它必?是在序列。

1083
01:18:06,914 --> 01:18:09,384
射手座是最後一次。

1084
01:18:09,417 --> 01:18:12,153
金牛座。金牛座是第一次。

1085
01:18:12,186 --> 01:18:14,923
- 呃，好吧。 - 嗯...

1086
01:18:14,956 --> 01:18:16,425
等待一秒?。

1087
01:18:26,901 --> 01:18:29,804
- 好。 - 金牛座...

1088
01:18:29,837 --> 01:18:32,207
- 呃...  - 水瓶座。

1089
01:18:32,240 --> 01:18:33,942
是啊。

1090
01:18:43,184 --> 01:18:45,187
唉！

1091
01:18:55,997 --> 01:18:58,567
- 呃，皮...雙魚座！ - 雙魚座。

1092
01:19:04,605 --> 01:19:06,374
呃...呃，?女座！

1093
01:19:10,211 --> 01:19:12,514
- ?女座，呃...  - 嗯...

1094
01:19:12,547 --> 01:19:14,382
- 雙子座！ - 是啊。

1095
01:19:38,339 --> 01:19:39,574
啊哈！

1096
01:19:50,585 --> 01:19:52,420
摩羯座。

1097
01:19:54,755 --> 01:19:57,125
嗯，一點點幫助這裡。

1098
01:19:57,158 --> 01:19:58,760
- 小的幫助。 - 好。

1099
01:20:00,027 --> 01:20:02,530
好。

1100
01:20:02,563 --> 01:20:05,333
好吧，好吧，?我想想。嗯...

1101
01:20:06,767 --> 01:20:09,237
呃，我不?得接下來會發生什麼。

1102
01:20:41,302 --> 01:20:43,338
- 天?座。 - 是的。

1103
01:20:44,639 --> 01:20:46,842
白羊座。

1104
01:20:58,653 --> 01:21:00,922
癌癥。

1105
01:21:05,359 --> 01:21:07,228
好。好。

1106
01:21:07,261 --> 01:21:09,364
好。

1107
01:21:14,068 --> 01:21:15,537
射手座。

1108
01:21:37,258 --> 01:21:39,294
我?做到了！

1109
01:21:39,327 --> 01:21:41,229
現在，所有我?需要的是石頭。

1110
01:22:03,217 --> 01:22:04,419
這裡！

1111
01:22:05,820 --> 01:22:07,088
好。

1112
01:22:29,910 --> 01:22:31,980
去。去！離開這裡！去！

1113
01:22:38,185 --> 01:22:41,189
去。去！快跑！快跑！

1114
01:22:41,222 --> 01:22:43,692
我?得離開這裡。快跑！

1115
01:22:47,294 --> 01:22:49,597
去！去！去！來吧！

1116
01:22:49,630 --> 01:22:51,533
爸爸，你開?！

1117
01:23:37,078 --> 01:23:38,446
哦，我的上帝。

1118
01:23:47,822 --> 01:23:49,491
啊哈！

1119
01:24:35,269 --> 01:24:36,805
走，走，走，走！

1120
01:24:46,614 --> 01:24:48,283
這是很好的，對不對？

1121
01:25:10,905 --> 01:25:13,041
你做到了。


