1
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
他在那裡!抓他

2
00:01:05,649 --> 00:01:07,234
快點

3
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
確定顯形順序

4
00:03:10,565 --> 00:03:12,567
第12雷達顯示結果

5
00:03:14,486 --> 00:03:16,822
-第七區報告指揮部
- 請說

6
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
我們可加派一組調查隊前往

7
00:03:18,990 --> 00:03:21,743
基地呼叫麥考伊少尉與吉理少尉

8
00:03:21,827 --> 00:03:25,122
請向第七區報到
並協助土壤勘檢隊

9
00:03:25,205 --> 00:03:26,790
收到

10
00:03:27,165 --> 00:03:30,210
測量資料移至備用處理機

11
00:03:30,293 --> 00:03:34,214
-人種研究顯示97%...
-生態分析. . .

12
00:03:38,051 --> 00:03:40,971
還在進行比對不明...

13
00:03:41,054 --> 00:03:43,515
比較語音分析完成，長官

14
00:03:47,978 --> 00:03:51,148
道赫提總司令在等這份資料
請傳到艦上

15
00:03:51,231 --> 00:03:53,191
警告!第12區!

16
00:04:01,825 --> 00:04:05,328
-生化人失控了
-報告

17
00:04:05,579 --> 00:04:09,499
他往村子去了，我們正設法阻止

18
00:04:10,000 --> 00:04:11,710
在那裡!

19
00:04:13,712 --> 00:04:15,297
放大

20
00:04:22,721 --> 00:04:23,847
停火

21
00:04:26,099 --> 00:04:28,393
怎麼了? 發生什麼事?

22
00:04:33,356 --> 00:04:35,150
基地呼叫百科指揮官

23
00:04:35,233 --> 00:04:38,904
重設微水壓能源分配

24
00:04:40,363 --> 00:04:44,242
-控制熱能超載
-百科，立刻到基地報到!

25
00:04:44,367 --> 00:04:48,997
傳送陽電子矩陣功能
開始次要協定

26
00:04:49,080 --> 00:04:51,708
他想拿掉頭盔

27
00:04:52,083 --> 00:04:54,920
所有組員，攔截那個生化人

28
00:05:02,052 --> 00:05:03,595
亞崔姆，沒事了

29
00:05:09,893 --> 00:05:11,561
快進去!  快

30
00:05:22,906 --> 00:05:27,577
去找掩蔽，大家都進去
回家去!動作快!

31
00:05:28,787 --> 00:05:30,413
快啊!

32
00:05:30,580 --> 00:05:32,499
次要協定啟動

33
00:05:32,582 --> 00:05:35,085
-他們看得到他
-阻止他!快!

34
00:05:45,262 --> 00:05:50,767
百科指揮官，住手，這是命令!
我重複，住手!

35
00:06:24,801 --> 00:06:26,595
他們是誰?

36
00:06:49,367 --> 00:06:52,829
是M級星球，人口有三億

37
00:06:52,954 --> 00:06:55,540
- 跟我講一次[問好]怎麼說
- 烏奇切風

38
00:06:55,665 --> 00:06:57,918
強調“奇"和“風"的

39
00:06:58,001 --> 00:07:00,253
你不需要新制服或新脖子

40
00:07:00,256 --> 00:07:04,507
烏奇切風...
我的領口尺寸跟在學院時完全一樣

41
00:07:04,633 --> 00:07:06,301
當然了

42
00:07:06,843 --> 00:07:07,886
客人到了

43
00:07:07,969 --> 00:07:10,430
他們正在吃宴會桌上的花朵擺飾

44
00:07:10,513 --> 00:07:12,641
他們不理餐前雞尾酒這套

45
00:07:12,724 --> 00:07:15,268
天啊!他們吃素嗎?沒有他們的資料

46
00:07:15,352 --> 00:07:18,688
也許我們該叫廚師弄點清淡的巴薩米醬

47
00:07:18,813 --> 00:07:21,858
好搭配菊花

48
00:07:25,987 --> 00:07:28,239
-艦橋呼叫畢凱艦長
- 請說，少尉

49
00:07:28,323 --> 00:07:30,450
總司令想知道
我們抵達哥倫系的預估時間

50
00:07:30,533 --> 00:07:31,618
哥倫系?

51
00:07:31,701 --> 00:07:33,620
他們要我們調停領域之事

52
00:07:33,703 --> 00:07:34,788
不

53
00:07:34,871 --> 00:07:37,290
我們不能延遲
漢諾倫二號星的考古探險

54
00:07:37,374 --> 00:07:39,334
他們會把我們丟進雨季的

55
00:07:39,417 --> 00:07:41,252
-艦長
-謝謝

56
00:07:41,336 --> 00:07:43,672
外交團正忙著跟多米尼談判

57
00:07:43,755 --> 00:07:47,425
對，所以他們要我們救火

58
00:07:48,343 --> 00:07:51,596
有誰記得我們探險的時候?

59
00:07:53,098 --> 00:07:55,558
- 10號甲板
-烏奇切風

60
00:07:55,684 --> 00:07:59,104
記住，他們的科技比我們落後

61
00:07:59,229 --> 00:08:01,356
去年才剛完成超光速飛行

62
00:08:01,439 --> 00:08:04,693
聯邦議會很快決定讓他們成為保護國

63
00:08:04,776 --> 00:08:06,653
有鑑於敗給博格和多米尼人

64
00:08:06,736 --> 00:08:10,782
議會認為我們需要廣納盟友

65
00:08:11,574 --> 00:08:13,243
艦長到

66
00:08:19,082 --> 00:08:22,085
你要跟庫莎女主跳舞

67
00:08:22,210 --> 00:08:25,005
-她會跳曼波嗎?
- 很好笑

68
00:08:25,088 --> 00:08:26,673
艦長以前可是高手

69
00:08:26,756 --> 00:08:27,841
鷹眼呼叫畢凱艦長

70
00:08:27,924 --> 00:08:30,176
艦長，我要在接收前跟你談談

71
00:08:30,260 --> 00:08:32,011
-艦長，醫生
-沃夫!

72
00:08:32,095 --> 00:08:34,180
-沃夫
-你在這裡做什麼?

73
00:08:34,264 --> 00:08:36,224
-我剛才在緬札殖民地...
- 他遲到了，鷹眼

74
00:08:36,307 --> 00:08:37,642
-能等嗎?
- 我想不行

75
00:08:37,726 --> 00:08:39,644
抱歉，告訴他我準備好了

76
00:08:39,728 --> 00:08:41,896
他一到我就要跟他談
沃夫，我. . .

77
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
鷹眼，艦長想要你上去

78
00:08:43,648 --> 00:08:48,570
告訴他我們接到道赫提總司令的公報
事情跟百科有關

79
00:08:58,997 --> 00:09:02,834
烏奇切風，庫莎女王
歡迎登上企業號

80
00:09:02,917 --> 00:09:04,169
畢凱艦長

81
00:09:04,252 --> 00:09:08,256
可否容我以傳統禮俗歡迎你?

82
00:09:16,848 --> 00:09:21,311
我們很榮幸能成為聯邦的一員

83
00:09:21,519 --> 00:09:25,315
-我們稍後要共舞~
-我很期待

84
00:09:33,448 --> 00:09:36,117
-輔導官
-你頭髮辮很不錯喔

85
00:09:36,201 --> 00:09:38,495
艦長，抱歉，艦長

86
00:09:40,038 --> 00:09:43,208
艦長，道赫提總司令在
441 區的蘇那族艦

87
00:09:43,333 --> 00:09:46,211
-他問百科的設計圖
- 有問題嗎?

88
00:09:46,336 --> 00:09:47,462
訊息沒說

89
00:09:47,545 --> 00:09:49,088
百科應該要到了

90
00:09:49,172 --> 00:09:52,217
他們原訂觀察巴庫村一週

91
00:09:52,342 --> 00:09:54,260
鷹眼，設定安全通訊器連結

92
00:09:54,344 --> 00:09:57,013
-找候見室的總司令嗎?
- 是，長官

93
00:09:57,180 --> 00:09:59,057
艦長，我是時斯阿迪斯洛

94
00:09:59,140 --> 00:10:01,643
我們去年在耐貝托會議上見過

95
00:10:01,726 --> 00:10:03,436
你有沒有看過我針對

96
00:10:03,520 --> 00:10:05,897
熱離子能源形式的論文?

97
00:10:06,314 --> 00:10:08,149
失陪了

98
00:10:13,530 --> 00:10:15,698
他不接受任何星艦協定

99
00:10:15,824 --> 00:10:18,118
也不回應我方呼叫

100
00:10:18,201 --> 00:10:20,537
你知不知道該行為的起因?

101
00:10:20,662 --> 00:10:24,165
不知，現在他拿我們的人當人質

102
00:10:24,999 --> 00:10:27,627
企業號兩天後會到你那裡，總司令

103
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
這樣可能不好

104
00:10:29,796 --> 00:10:31,756
你的船艦不適合在這區飛行

105
00:10:31,840 --> 00:10:34,509
這裡有環境問題

106
00:10:34,843 --> 00:10:36,136
怎樣的問題?

107
00:10:36,219 --> 00:10:38,304
尚未完全辨識出任何反常情形

108
00:10:38,388 --> 00:10:41,057
這整個區域都稱為荊棘區

109
00:10:41,141 --> 00:10:42,642
我們花了一天

110
00:10:42,725 --> 00:10:44,978
才抵達能接到你們訊息的位置

111
00:10:45,061 --> 00:10:49,691
給我百科的設計圖
我就告訴你結果，道赫提結束通話

112
00:10:56,573 --> 00:10:59,742
-他的情感晶片?
-他沒帶去

113
00:11:00,243 --> 00:11:03,246
-把百科的設計圖傳給總司令
- 是，長官

114
00:11:06,499 --> 00:11:08,418
-長官，什麼事?
-少尉，請妳到廚房

115
00:11:08,501 --> 00:11:10,670
叫廚師別弄魚了 好嗎?

116
00:11:10,753 --> 00:11:11,838
是，長官

117
00:11:11,921 --> 00:11:15,341
我希望讓客人越早離開越好

118
00:11:15,425 --> 00:11:19,262
我要請沃夫延遲回到深太空九號
這樣他才能加入我們

119
00:11:19,345 --> 00:11:22,599
我們會在前往哥倫系途中
經過441 區

120
00:11:22,724 --> 00:11:26,019
-長官，兩地方向相反
- 是嗎?

121
00:11:46,080 --> 00:11:50,793
我當初根本不該被你拉去做觀察員

122
00:11:50,960 --> 00:11:53,213
你的聯邦程序使得這場任務

123
00:11:53,296 --> 00:11:55,632
比原本還難上十倍

124
00:11:55,715 --> 00:11:58,968
我們的程序是保護該星球居民

125
00:11:59,093 --> 00:12:01,012
以兔他們遇到風險

126
00:12:01,095 --> 00:12:03,806
星球人口為600人

127
00:12:06,309 --> 00:12:11,314
如果想避免不必要的風險
下次就別帶生化人來

128
00:12:11,397 --> 00:12:14,484
艦橋呼叫安達陸佛軍官
接近該星球

129
00:12:14,609 --> 00:12:16,653
帶我們進入高速軌道

130
00:12:16,986 --> 00:12:21,324
躺下吧，總司令
她們能讓你年輕上20歲哦

131
00:12:21,616 --> 00:12:26,663
-下次好了
-總司令，你的自制力令我困惑

132
00:12:26,996 --> 00:12:31,668
你不斷否決這項任務能給予的優惠

133
00:12:32,126 --> 00:12:34,837
我寧司等到能夠跟全聯邦的人民

134
00:12:34,963 --> 00:12:37,674
共享優惠的時候

135
00:12:41,261 --> 00:12:43,930
-報告
-光速砲爆炸，來源不明

136
00:12:44,013 --> 00:12:45,682
啟動防護罩

137
00:12:49,018 --> 00:12:52,855
-離開軌道
- 光雷管，防備受擊

138
00:12:56,985 --> 00:13:00,029
-太空船已擺脫敵人追逐
- 顯示影像

139
00:13:04,158 --> 00:13:05,910
是我們的船

140
00:13:26,055 --> 00:13:28,808
艦長，我們即將切斷
跟星艦的所有通訊

141
00:13:28,891 --> 00:13:30,601
你可需要總部提供任何東西?

142
00:13:30,685 --> 00:13:33,146
我已下載所有跟觀察員

143
00:13:33,229 --> 00:13:36,774
-和蘇那有闊的檔案
- 還有兩天你就能當專家了

144
00:13:39,694 --> 00:13:43,698
沃夫，我們的任務
是想出能安全抓到百科的辦法

145
00:13:43,781 --> 00:13:46,909
我已經請鷹眼中校修改偵測儀了

146
00:13:46,993 --> 00:13:49,287
裡面加入百科的行動機制

147
00:13:49,370 --> 00:13:53,791
操控範圍只有4公尺
但能夠關掉他

148
00:13:55,418 --> 00:13:57,795
沃夫，有你真好

149
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
減速到三分之一，進入

150
00:14:15,063 --> 00:14:18,232
半個世紀以前
他們佔領了兩個原始民族

151
00:14:18,316 --> 00:14:20,693
塔拉克和伊羅拉

152
00:14:20,777 --> 00:14:24,781
然後將他們的文化整合成勞工階級

153
00:14:26,324 --> 00:14:27,408
看看這個

154
00:14:27,492 --> 00:14:29,243
據稱蘇那能夠生產出

155
00:14:29,327 --> 00:14:32,789
大量的凱崔守自藥

156
00:14:35,708 --> 00:14:37,210
謠傳說，他們的船上設備

157
00:14:37,293 --> 00:14:38,836
有子空間分離武器

158
00:14:38,920 --> 00:14:41,047
是第二奇多摩條約明定禁用的

159
00:14:41,130 --> 00:14:43,049
我們為什麼會跟這些人祉到一起?

160
00:14:43,132 --> 00:14:44,801
好問題

161
00:14:48,930 --> 00:14:51,724
-妳好久沒這樣了
- 怎樣?

162
00:14:51,808 --> 00:14:54,477
-按摩我的脖子
-我有按摩你的脖子嗎?

163
00:15:01,275 --> 00:15:03,361
艦橋呼叫沃夫中校

164
00:15:05,780 --> 00:15:07,281
-沃夫!
-艦長

165
00:15:07,532 --> 00:15:09,742
不知道深太空九號上是怎麼做事的

166
00:15:09,826 --> 00:15:13,454
但在企業號上，還是要準時報到值勤

167
00:15:16,791 --> 00:15:21,129
-抱歉，長官，我這就去
- 這次我們就不軍法審判了

168
00:15:21,462 --> 00:15:23,339
畢凱結束通話

169
00:15:26,217 --> 00:15:29,512
我們上次校準扭距偵測器是什麼時候?

170
00:15:29,595 --> 00:15:32,723
-兩個月前，長官
- 聽起來不大對

171
00:15:33,641 --> 00:15:37,353
扭距偵測器失準了12微米

172
00:15:38,104 --> 00:15:39,438
聽到了嗎?

173
00:15:39,522 --> 00:15:43,568
我當少尉時，司以察覺3微米的失準

174
00:15:43,651 --> 00:15:46,154
抱歉，長官
道赫提總司令所在的蘇那船艦

175
00:15:46,237 --> 00:15:48,406
已進入追蹤範圍

176
00:15:50,366 --> 00:15:53,494
指揮官，穩定訊號，顯示螢幕

177
00:15:54,245 --> 00:15:56,873
艦長，沒想到是你

178
00:15:57,540 --> 00:16:00,877
總司令，這件事如此重要
企業號怎能袖手旁觀

179
00:16:00,960 --> 00:16:03,004
真希望我有好消息

180
00:16:03,087 --> 00:16:06,340
百科指揮官昨天駕任務偵查艇攻擊我們

181
00:16:06,424 --> 00:16:09,427
羅褔軍官和我決定派出突擊隊

182
00:16:11,053 --> 00:16:14,098
沃夫中校和我
正在研究戰術以便...

183
00:16:14,182 --> 00:16:17,685
艦長，你的生化人使用暴力
已危及安全

184
00:16:17,768 --> 00:16:21,397
我的太空船遭到不少損害
一定要毀掉他

185
00:16:21,898 --> 00:16:24,233
尚路克，我明白百科對星艦意義非常

186
00:16:24,317 --> 00:16:27,320
但我們隊員的生死
都掌握在那星球的人手上

187
00:16:28,571 --> 00:16:31,574
如果我們逮捕百科失敗

188
00:16:33,201 --> 00:16:35,077
我會銷毀他

189
00:16:35,620 --> 00:16:39,624
這件事該由我來
我是艦長也是他朋友

190
00:16:42,627 --> 00:16:47,924
好，你有12小時，艦長
之後就離開荊棘區

191
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
同時，我們會到附近

192
00:16:50,051 --> 00:16:53,304
尋求蘇那部隊支援，以防你失敗

193
00:16:53,387 --> 00:16:58,017
-了解
-祝你好運，道赫提總司令結束通話

194
00:17:08,861 --> 00:17:11,239
偵側器沒查到來自該星球表面的船艦

195
00:17:11,322 --> 00:17:15,826
傳出多頻協變信號
這應該會引起他的注意

196
00:17:15,910 --> 00:17:18,371
他一定是利用星球原子波紋當掩護

197
00:17:18,454 --> 00:17:21,749
來自波紋圈的中子輻射流量極大

198
00:17:21,832 --> 00:17:23,793
我們要遠遠避開

199
00:17:26,754 --> 00:17:30,800
躲迷藏的快出來，快出來

200
00:17:31,133 --> 00:17:32,802
長官?

201
00:17:33,135 --> 00:17:35,680
是我媽唱過...

202
00:17:37,265 --> 00:17:38,891
等一等

203
00:17:45,022 --> 00:17:47,316
打開所有呼叫頻道

204
00:17:48,484 --> 00:17:50,403
百科，我是畢凱艦長

205
00:17:51,153 --> 00:17:53,030
百科請回答

206
00:17:59,245 --> 00:18:00,454
假如我們發射超光速粒子炮

207
00:18:00,538 --> 00:18:02,540
他或許只得重設防護罩程式了

208
00:18:02,623 --> 00:18:06,794
-這樣一來，我們可以牽引他出來
-就這麼辦

209
00:18:11,882 --> 00:18:14,510
擊中目標，他要重設防護罩了

210
00:18:14,594 --> 00:18:16,345
牽引他出來

211
00:18:21,892 --> 00:18:25,855
-他啟動了運輸阻絕器
- 準備進入氣層

212
00:18:25,938 --> 00:18:27,898
用電離界震動他

213
00:18:34,739 --> 00:18:36,282
掃描器離線

214
00:18:36,365 --> 00:18:39,869
入侵動作，航向位置1-4-0標記3-1

215
00:19:01,057 --> 00:19:05,311
他可以駕船，預測戰術

216
00:19:05,394 --> 00:19:07,146
顯然他的頭腦正常

217
00:19:07,229 --> 00:19:11,734
我們知道他對威脅的反應
不知道他會怎麼應付...

218
00:19:14,945 --> 00:19:17,656
沃夫，你認識吉伯特與蘇利文嗎?

219
00:19:17,740 --> 00:19:20,284
不，長官，我回來以後
還沒機會認識

220
00:19:20,368 --> 00:19:22,370
所有艦上人員

221
00:19:24,789 --> 00:19:28,167
沃夫，他們是十九世紀的作曲家

222
00:19:29,960 --> 00:19:32,505
比納佛

223
00:19:32,588 --> 00:19:33,881
第一幕，第10首歌
“英國水手"

224
00:19:33,964 --> 00:19:37,551
百科離開前
正在排練比納佛的劇

225
00:19:37,968 --> 00:19:41,430
英國水手愛翱翔

226
00:19:41,514 --> 00:19:43,933
如山間大鳥般自由

227
00:19:44,475 --> 00:19:47,853
他充滿力量的拳頭
足以抵禦

228
00:19:47,937 --> 00:19:50,147
獨裁的言語

229
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
沃夫，一起唱

230
00:19:51,440 --> 00:19:52,858
他的鼻子會呼氣

231
00:19:52,942 --> 00:19:54,360
嘴唇會皺起

232
00:19:54,443 --> 00:19:55,986
臉頰會燃燒

233
00:19:56,070 --> 00:19:57,613
眉毛會蹙緊

234
00:19:57,905 --> 00:19:59,448
胸部會鼓起

235
00:19:59,532 --> 00:20:01,200
心會發光

236
00:20:01,283 --> 00:20:05,246
拳頭時時準備猛擊

237
00:20:05,329 --> 00:20:08,749
鼻子會呼氣，嘴唇會皺起

238
00:20:08,999 --> 00:20:11,419
臉頰會燃燒
眉毛會蹙緊

239
00:20:11,502 --> 00:20:13,963
胸部會鼓起
心會發光

240
00:20:14,046 --> 00:20:17,258
拳頭時時準備猛擊

241
00:20:17,633 --> 00:20:19,593
準備座鉗

242
00:20:19,677 --> 00:20:22,930
他的雙眼放出天賦的火光

243
00:20:23,013 --> 00:20:25,891
輕蔑的眉毛緊蹙

244
00:20:26,016 --> 00:20:29,103
他不向強權低頭

245
00:20:29,186 --> 00:20:32,523
-也不屈服於暴政
-也不屈服於暴政

246
00:20:32,648 --> 00:20:33,983
他的心咚咚響

247
00:20:34,191 --> 00:20:35,860
喉際發出怒吼

248
00:20:35,985 --> 00:20:37,403
頭髮捲曲

249
00:20:37,653 --> 00:20:39,238
臉現怒容

250
00:20:39,321 --> 00:20:40,823
眼睛發光

251
00:20:40,906 --> 00:20:42,491
胸口鼓脹

252
00:20:42,658 --> 00:20:46,412
這是他的一貫態度

253
00:20:47,163 --> 00:20:51,000
雙腳踏地
喉際發出怒吼

254
00:20:51,083 --> 00:20:53,836
頭髮捲曲，臉現...

255
00:20:55,880 --> 00:20:58,007
價性結合超出負荷

256
00:20:58,090 --> 00:21:00,801
如果不放開他，兩艘船都會被毀

257
00:21:00,885 --> 00:21:02,219
我絕不放

258
00:21:07,516 --> 00:21:11,854
-一定要穩住調節磁場
-重設緊急動力

259
00:21:11,937 --> 00:21:13,439
到慣性調節器

260
00:21:13,522 --> 00:21:15,983
光速炮攻擊，自動程序器受損

261
00:21:16,066 --> 00:21:17,860
把控制改成手動

262
00:21:25,034 --> 00:21:27,870
能源程序重新排列，啟動穩定器

263
00:21:28,037 --> 00:21:31,540
-調節磁埸建立
-最大動力

264
00:21:42,092 --> 00:21:43,802
沃夫

265
00:21:57,942 --> 00:22:00,736
艦長，百科指揮官已安全被捕

266
00:22:34,687 --> 00:22:38,065
艦長，我是子安達格拉丁中校

267
00:22:38,148 --> 00:22:40,609
我是道赫提總司令的隨員
柯提斯中尉

268
00:22:40,693 --> 00:22:44,321
-妳還好吧?
-我們受到極佳的款待

269
00:22:45,990 --> 00:22:50,369
他們的精神自制力真強
理解力清晰

270
00:22:50,619 --> 00:22:53,747
-我叫索耶夫
-我是尚路克畢凱

271
00:22:53,831 --> 00:22:56,834
這些是我的官員
克雪醫生，特洛伊輔導官

272
00:22:56,959 --> 00:23:01,630
-想吃點東西嗎?
-不，我們是來救他們的

273
00:23:03,966 --> 00:23:07,720
隨你的意，但請你卸下武器

274
00:23:08,304 --> 00:23:10,889
本村是生命之地

275
00:23:15,060 --> 00:23:17,354
準備人質，傳到艦上

276
00:23:17,479 --> 00:23:21,567
他們加入艦上前，應該先經過檢疫

277
00:23:25,863 --> 00:23:29,325
我們以為他們是被挾持的

278
00:23:29,408 --> 00:23:31,785
那不是我們的待客之道

279
00:23:31,869 --> 00:23:33,829
更別提挾持他們了

280
00:23:33,912 --> 00:23:36,916
人工生命形式不准他們離開

281
00:23:36,999 --> 00:23:40,628
他說他們是敵人，還有更多人要來

282
00:23:40,711 --> 00:23:43,088
-你是我們的敵人嗎?
- 安吉

283
00:23:43,172 --> 00:23:46,634
我的手下恪遵
不介入其他文化的政策

284
00:23:46,717 --> 00:23:48,594
這是我們的最高指導原則

285
00:23:48,677 --> 00:23:53,015
你的指導原則顯然不包括
監控其他文化

286
00:23:55,684 --> 00:23:58,395
那個人造生命形式是我的手下

287
00:23:58,520 --> 00:24:00,606
顯然他生了病

288
00:24:00,689 --> 00:24:03,233
他的正電子基質位相不和諧

289
00:24:03,359 --> 00:24:05,694
我們無法修理

290
00:24:05,819 --> 00:24:07,738
我想艦長難以相信

291
00:24:07,821 --> 00:24:11,075
我們有修復正電子裝置的技術吧

292
00:24:11,200 --> 00:24:13,327
我們的科技能力是隱藏的

293
00:24:13,410 --> 00:24:16,538
因為我們決定不要用在
日常生活裡

294
00:24:16,664 --> 00:24:19,875
我們相信
當你創造替人類工作的機器時

295
00:24:20,000 --> 00:24:21,835
你就剝奪了人類的某樣東西

296
00:24:21,919 --> 00:24:25,589
但我們也曾探索過銀河系
就跟你們一樣

297
00:24:26,256 --> 00:24:29,718
-你們有超光速飛行的能力?
-是的

298
00:24:30,719 --> 00:24:34,390
但超光速飛行除了帶我們離開這裡
又能如何呢?

299
00:24:44,900 --> 00:24:47,236
我為不速之擾致歉

300
00:24:56,745 --> 00:24:59,123
由於他們有超光速飛行能力

301
00:24:59,248 --> 00:25:01,750
他們的社會受影響程度應該很小

302
00:25:01,875 --> 00:25:03,919
尚路克，你做得很好

303
00:25:04,044 --> 00:25:07,548
快收拾行囊準備離開吧

304
00:25:07,631 --> 00:25:09,008
百科怎樣了?

305
00:25:09,091 --> 00:25:12,428
停機狀態中，鷹眼正在完成診斷

306
00:25:12,553 --> 00:25:15,514
我明天要看你的書面報告
我們朝你們過去了

307
00:25:15,597 --> 00:25:16,849
跟我們見個面再走

308
00:25:16,932 --> 00:25:20,352
這樣就可以移交人員和裝備給我們

309
00:25:20,436 --> 00:25:22,229
還沒結束嗎?

310
00:25:22,312 --> 00:25:26,275
我還有點事情要辦，道赫提通話完畢

311
00:25:54,762 --> 00:25:56,305
請進

312
00:25:59,016 --> 00:26:00,976
-嗨
- 有空嗎?

313
00:26:02,269 --> 00:26:03,812
當然

314
00:26:05,481 --> 00:26:07,232
我需要諮詢

315
00:26:07,483 --> 00:26:09,693
凡事總有第一次

316
00:26:10,527 --> 00:26:12,446
我要躺下嗎?

317
00:26:12,988 --> 00:26:15,157
只要你舒服就可以

318
00:26:15,282 --> 00:26:18,869
但這並不是普通的治療姿勢

319
00:26:19,036 --> 00:26:22,706
-但還是很舒服
- 怎麼不坐起來試試看呢?

320
00:26:23,791 --> 00:26:25,959
妳怎麼不試試躺下呢?

321
00:26:26,668 --> 00:26:28,837
你今天心情很好嗎

322
00:26:29,546 --> 00:26:32,591
你真的需要諮詢
還是來玩的?

323
00:26:32,674 --> 00:26:35,636
-我好像有中年危機
-這個我相信

324
00:26:35,719 --> 00:26:36,887
我睡不好

325
00:26:36,970 --> 00:26:39,139
克雪醫生有東西可以治療

326
00:26:39,223 --> 00:26:41,934
從克雪醫生那裡
得不到我需要的東西

327
00:26:42,851 --> 00:26:46,688
輔導官，妳認為
兩個人有可能回到過去

328
00:26:47,356 --> 00:26:49,107
修補犯下的錯誤嗎?

329
00:26:49,191 --> 00:26:51,693
在這艘船上，什麼都有可能

330
00:26:55,364 --> 00:26:57,407
-好噁心!
-噁心?

331
00:26:57,866 --> 00:27:02,204
-我從來沒親過長鬍子的你
- 我親妳，妳竟然說“噁心" ?

332
00:27:09,711 --> 00:27:12,881
我必須重建百科的神經網路
換掉這些

333
00:27:13,006 --> 00:27:14,341
裡面有記憶體

334
00:27:14,424 --> 00:27:16,677
-怎麼損毀的?
-蘇那的武器

335
00:27:16,760 --> 00:27:20,347
艦長，這點毫無疑問
這就是百科失靈的原因

336
00:27:20,430 --> 00:27:22,474
但蘇那的報告宣稱
在百科失靈以前

337
00:27:22,558 --> 00:27:23,809
他們並沒有攻擊

338
00:27:23,892 --> 00:27:26,270
我不相信事情是那樣

339
00:27:27,896 --> 00:27:30,148
他們為什麼無故攻擊百科?

340
00:27:30,232 --> 00:27:32,901
我只知道在他被攻擊前
功能一切正常

341
00:27:33,026 --> 00:27:34,486
然後他就做動自動保全系統

342
00:27:34,570 --> 00:27:35,654
自動保全？

343
00:27:35,737 --> 00:27:38,699
他的倫理道德次程式
接管了基本功能

344
00:27:38,782 --> 00:27:40,492
但你是說他仍能分辨

345
00:27:40,576 --> 00:27:41,743
好與壞

346
00:27:41,827 --> 00:27:43,412
他唯一知道的就是好壞之分

347
00:27:43,495 --> 00:27:44,955
這個系統專門保護百科

348
00:27:45,038 --> 00:27:47,499
免得他記憶體損失時遭人利用

349
00:27:47,583 --> 00:27:50,586
可是他攻擊了我們
還告訴巴庫族我們是敵人

350
00:27:51,670 --> 00:27:55,424
-移植讓你不舒服嗎?
- 我沒事，只是累了

351
00:28:06,268 --> 00:28:10,522
-鷹眼? 艦長?
-百科，你在企業號上了

352
00:28:12,274 --> 00:28:15,110
我好像遺失了幾個記憶體

353
00:28:16,278 --> 00:28:17,946
在這裡

354
00:28:23,285 --> 00:28:25,954
百科，你記得的最後一件事是什麼?

355
00:28:26,580 --> 00:28:29,541
他的鼻子會呼氣
嘴唇會皺起

356
00:28:30,083 --> 00:28:32,044
我是指你的任務

357
00:28:32,127 --> 00:28:33,462
我穿著隔離衣

358
00:28:33,545 --> 00:28:35,797
採集巴庫的生物資料

359
00:28:36,381 --> 00:28:39,134
最後一個記憶是
跟著幾個小孩走進山裡

360
00:28:45,766 --> 00:28:49,394
亞崔姆，你可記得
那個人造生命形式

361
00:28:49,478 --> 00:28:51,688
和閃電出現那天，你人在哪裡?

362
00:28:51,772 --> 00:28:54,816
-在水壩旁的山裡
- 可以帶我們去嗎?

363
00:29:13,293 --> 00:29:15,170
不必怕我

364
00:29:15,504 --> 00:29:17,923
我現在在正常範間內運作

365
00:29:18,006 --> 00:29:20,300
-什麼?
-他們把我修好了

366
00:29:24,513 --> 00:29:29,101
-艦長，那小孩怕我
-百科，別太認真

367
00:29:29,184 --> 00:29:32,354
要記得，這些人拒絕了科技

368
00:29:32,771 --> 00:29:35,524
我卻代表了他們拒絕的一切

369
00:29:35,649 --> 00:29:38,777
直到本週前，這男孩大概
從未見過機器

370
00:29:38,860 --> 00:29:40,988
更別提生化人了

371
00:29:48,787 --> 00:29:50,706
艦橋呼叫瑞克

372
00:29:51,873 --> 00:29:53,458
沃夫，晚點回你好嗎?

373
00:29:53,542 --> 00:29:55,877
道赫提總司令在呼叫器上

374
00:29:56,628 --> 00:29:59,798
接過來
總司令，什麼事?

375
00:29:59,881 --> 00:30:01,717
你為什麼還沒離開軌道?

376
00:30:01,800 --> 00:30:03,635
畢凱艦長還在星球表面上

377
00:30:03,719 --> 00:30:04,928
做什麼?

378
00:30:05,012 --> 00:30:06,972
在沒找到百科失靈的合理解釋前

379
00:30:07,055 --> 00:30:08,390
他不想離開

380
00:30:08,557 --> 00:30:10,225
他在星艦上的未來就靠這個了

381
00:30:13,895 --> 00:30:16,523
提醒艦長，他還剩12小時

382
00:30:17,190 --> 00:30:19,651
-是，長官
-道赫提結束通話

383
00:30:24,364 --> 00:30:26,575
你的身體產生太多毒素

384
00:30:27,743 --> 00:30:30,037
我們已達到基因操控的極限

385
00:30:31,663 --> 00:30:34,207
我不需要基因操控

386
00:30:34,750 --> 00:30:38,879
只要我們的聯邦朋友准我們完成任務

387
00:30:48,764 --> 00:30:50,015
偵測儀無法發揮功能

388
00:30:50,098 --> 00:30:53,226
因為山區裡的凱波礦礦床過多

389
00:30:54,019 --> 00:30:56,605
做被動輻射掃描呢?

390
00:30:59,357 --> 00:31:00,692
怪了

391
00:31:00,776
