1
00:00:02,040 --> 00:00:05,920
Det här är sista inblicken
i livet på flygplatsen.

2
00:00:06,080 --> 00:00:09,920
Idag måste Taaj handskas
med ilskna passagerare.

3
00:00:10,080 --> 00:00:12,440
Jag har bara två par öron!

4
00:00:12,600 --> 00:00:18,000
- Penny måste arbeta i ekonomiklass.
- Taxfree, era drägg! Sprit och cigg!

5
00:00:18,160 --> 00:00:21,920
Fearghal tröstar
en passagerare som fyller år.

6
00:00:22,080 --> 00:00:27,520
Lastgammal. Tänk att vara 39 år.
Det är typ 102 bögår.

7
00:01:00,640 --> 00:01:04,440
- Klockan är 6.
- Trevlig resa.

8
00:01:04,600 --> 00:01:08,320
Keely arbetar sin första dag
som incheckningschef.

9
00:01:08,480 --> 00:01:12,920
En biljett till Guernsey kl. 15.05.

10
00:01:13,080 --> 00:01:16,680
Det blir 283,67 pund.

11
00:01:16,840 --> 00:01:21,000
Sätt i kortet och tryck er kod.

12
00:01:21,160 --> 00:01:23,760
Här är ert boardingkort.

13
00:01:23,920 --> 00:01:30,320
Jag kan upplysa er om att alla flyg
till Guernsey är inställda idag.

14
00:01:30,480 --> 00:01:35,240
Keeley är chef, men hon tvingas
sköta incheckningen själv.

15
00:01:35,400 --> 00:01:41,080
Alla anställda har gått ut i strejk.
Nyheten når huvudkontoret.

16
00:01:41,240 --> 00:01:45,680
Vad är det med dem?
Jag ger dem ju två pund i timmen!

17
00:01:45,840 --> 00:01:50,480
Taaj får det föga avundsvärda
uppdraget att berätta...

18
00:01:50,640 --> 00:01:53,560
att inga FlyLo-plan flyger idag.

19
00:01:53,720 --> 00:01:56,680
Hallå, jag har bara två par öron!

20
00:01:56,840 --> 00:02:00,400
- Vad händer med flyget till Marbella?
- Inställt.

21
00:02:00,560 --> 00:02:05,680
- Lanzarote?
- Alla flyg är inställda för strejken.

22
00:02:05,840 --> 00:02:12,000
Jag och min familj ska på semester,
men strejken förstör vår semester!

23
00:02:12,160 --> 00:02:18,680
Du förstörde den. Du köpte billiga
biljetter av ett skitflygbolag.

24
00:02:20,680 --> 00:02:24,200
Jag stöttar strejken.
Vi måste få bättre betalt.

25
00:02:24,360 --> 00:02:30,680
Jag bor hemma, men jag vill flytta.
Jag kollade på Transformers igår.

26
00:02:30,840 --> 00:02:34,080
Jag pausade
när Megan tvättar bilen.

27
00:02:34,240 --> 00:02:38,000
Då kom mamma in.
Den var stenhård.

28
00:02:38,160 --> 00:02:43,280
Strejken håller kvar FlyLos flyg på
marken, men de andra bolagen flyger.

29
00:02:43,440 --> 00:02:49,680
På Great British Airs Floridaflight
är det helt tomt i första klass.

30
00:02:49,840 --> 00:02:54,600
Det hade varit lugnt ändå
för vi hade bara två bokningar.

31
00:02:54,760 --> 00:02:59,360
Båda två har avbokat,
och det är ju hemskt tråkigt.

32
00:03:02,320 --> 00:03:06,000
- Fick du meddelandet?
- Synd att de avbokade.

33
00:03:06,160 --> 00:03:11,560
Det om att du måste
hjälpa till i ekonomi.

34
00:03:11,720 --> 00:03:15,480
Penny har inte arbetat
i ekonomi på 20 år.

35
00:03:15,640 --> 00:03:18,800
Idag är hon så illa tvungen.

36
00:03:20,080 --> 00:03:24,480
När man drar undan skynket
slår stanken emot en.

37
00:03:24,640 --> 00:03:27,600
Arbetarklasstanken.

38
00:03:27,760 --> 00:03:34,720
De är som apor. Bjuder man dem
på mat så hoppar de på en.

39
00:03:34,880 --> 00:03:39,560
Varm servett?

40
00:03:39,720 --> 00:03:42,760
- Nej, tack.
- Du borde ta en.

41
00:03:42,920 --> 00:03:47,520
- Du behöver den.
- Jag sa nej.

42
00:03:54,040 --> 00:03:59,680
Klockan är 10. Flygplatsens
flygskola har en nervös besökare.

43
00:03:59,840 --> 00:04:01,960
Du kan komma in nu.

44
00:04:02,120 --> 00:04:07,360
Hamburger-Tommy tänker
satsa på sin dröm om att bli pilot.

45
00:04:07,520 --> 00:04:11,600
Idag ska han intervjuas
på flygskolan.

46
00:04:11,760 --> 00:04:16,440
- Jaha... Vad heter du?
- Tommy.

47
00:04:16,600 --> 00:04:19,480
- Tommy...?
- Reid.

48
00:04:19,640 --> 00:04:23,160
- Ålder?
- Tjugo...

49
00:04:23,320 --> 00:04:26,960
- Två.
- Tjugotvå.

50
00:04:27,120 --> 00:04:31,560
- Nuvarande yrke?
- Hamburgare.

51
00:04:31,720 --> 00:04:35,560
- Vad är ditt ansvarsområde?
- Bröna.

52
00:04:39,000 --> 00:04:42,600
Har du grundskoleutbildning?

53
00:04:42,760 --> 00:04:45,880
I Skottland har vi bara
standardutbildning.

54
00:04:46,040 --> 00:04:50,280
- Förlåt. Har du standardutbildning?
- Nej.

55
00:04:50,440 --> 00:04:54,240
- Har du några fritidsintressen?
- Nej.

56
00:04:54,400 --> 00:04:59,120
Jo... Något kan du väl komma på?

57
00:04:59,280 --> 00:05:01,760
Nej.

58
00:05:03,000 --> 00:05:07,960
Finns det några medicinska skäl
till att du inte bör bli pilot?

59
00:05:08,120 --> 00:05:11,040
Flygskräck.

60
00:05:12,640 --> 00:05:15,760
Det gick jättebra.
Det kunde inte gått bättre.

61
00:05:15,920 --> 00:05:20,320
Jag får nog börja flyga imorgon.

62
00:05:20,480 --> 00:05:23,240
Kom jag in?

63
00:05:23,400 --> 00:05:27,640
- Vi skickar ett brev.
- Men jag kan inte läsa.

64
00:05:29,600 --> 00:05:31,720
Jag kom nog in.

65
00:05:33,160 --> 00:05:37,640
Gränspolischefen Ian Foot
har precis gått på sitt skift.

66
00:05:37,800 --> 00:05:42,640
Det är alltfler som vill komma
och bo i det här landet.

67
00:05:42,800 --> 00:05:47,120
Det är ju för att det helt enkelt
är världens bästa land.

68
00:05:47,280 --> 00:05:52,840
För att hejda den strida strömmen
stoppar jag alla med utländska namn.

69
00:05:53,000 --> 00:05:57,040
Wong, Patel och Murphy.

70
00:05:57,200 --> 00:06:03,080
Idag ska Ian förhöra en polsk man
som har flugit hit från Warszawa.

71
00:06:03,240 --> 00:06:08,240
Problemet som har uppstått för dig,
mr Dubrowski...

72
00:06:08,400 --> 00:06:11,400
Jag tror du vill arbeta svart.

73
00:06:11,560 --> 00:06:17,160
- Det är ju befängt.
- Klart du säger det, mr Dubrowski.

74
00:06:17,320 --> 00:06:23,680
Vi får alltfler folk från Polen;
Polacker, bidragssnyltare...

75
00:06:23,840 --> 00:06:26,960
som kommer hit och tar våra jobb.

76
00:06:27,120 --> 00:06:32,080
- Vilken förolämpning!
- Förolämpningen, mr... Dubrowski...

77
00:06:32,240 --> 00:06:36,680
är att du får komma in.
Du vill säkert arbeta svart...

78
00:06:36,840 --> 00:06:40,440
som rörmokare, städare,
byggare eller strippa.

79
00:06:40,600 --> 00:06:47,200
- Jag har redan ett jobb här.
- På dagtid, mr... Dubrowski.

80
00:06:47,360 --> 00:06:51,720
Hur vet jag att du inte struttar runt
på Spearmint Rhino nattetid?

81
00:06:51,880 --> 00:06:56,680
För att jag är Polens ambassadör
i Storbritannien.

82
00:07:02,120 --> 00:07:07,000
Jag låter dig gå den här gången.
Ha en trevlig vistelse.

83
00:07:09,480 --> 00:07:15,200
Du talar om mina landsmän
på ett vidrigt sätt. Vad heter du?

84
00:07:15,360 --> 00:07:18,200
Sheila Bennett.

85
00:07:19,760 --> 00:07:25,000
Vad heter han jag pratade med?
Han har en hemsk attityd.

86
00:07:27,200 --> 00:07:32,880
På flyget till Florida kämpar Penny
för att vänja sig vid miljön.

87
00:07:33,040 --> 00:07:36,120
- Får jag gå förbi?
- Rör mig inte!

88
00:07:36,280 --> 00:07:41,160
Oljudet, människorna... Det enda
ordet jag kommer på är "barbarer".

89
00:07:41,320 --> 00:07:46,600
Jag kikade in på WC.
Det ser ut som på medeltiden.

90
00:07:46,760 --> 00:07:52,160
Mina damer och... ni i apklass,
får jag be om er uppmärksamhet.

91
00:07:52,320 --> 00:07:59,200
Jag har inspekterat toaletterna och
en av er har lämnat något vidrigt.

92
00:07:59,360 --> 00:08:03,920
Vem var det som inte spolade? Seså!

93
00:08:04,080 --> 00:08:08,240
Kan alla som åt svamprisotton
räcka upp en hand?

94
00:08:08,400 --> 00:08:11,800
Det här hade aldrig hänt
i första klass.

95
00:08:11,960 --> 00:08:16,480
Folk i första klass glömmer inte
att spola. De spolar flitigt.

96
00:08:16,640 --> 00:08:21,880
Det gör inget om de glömmer,
för deras bajs är fast och luktfritt.

97
00:08:23,400 --> 00:08:27,520
I avgångshallen
skramlar Moses för välgörenhet.

98
00:08:27,680 --> 00:08:34,360
Jag arbetar mycket med WishWings.
Ursäkta skämtet...

99
00:08:34,520 --> 00:08:38,600
Vi ger gratis flygresor
till sjuka barn.

100
00:08:38,760 --> 00:08:44,720
Vi ger sjuka barn en paus från
sjukdomen. Eller nja, de får flyga.

101
00:08:44,880 --> 00:08:51,560
Jag ska snart ge ut en singel
som jag hoppas blir en julhit.

102
00:08:51,720 --> 00:08:55,960
Det är en cover på Westlifes
Flying Without Wings.

103
00:08:56,120 --> 00:09:00,720
Jag har lagt videon på YouTube.
Jag ska visa er...

104
00:09:25,600 --> 00:09:28,440
Jag spelade alla instrument själv.

105
00:09:28,600 --> 00:09:33,040
Inte för att blåsa upp det,
men jag blåser själv i trumpeten.

106
00:09:45,920 --> 00:09:49,920
- Jag älskar dig, Moses.
- Jag dig, mitt barn.

107
00:09:58,760 --> 00:10:04,680
Jag har redan sju träffar.
Det har blivit ett internetfenomen.

108
00:10:04,840 --> 00:10:08,560
Hoppas jag att fler
upptäcker min musik? Ja.

109
00:10:08,720 --> 00:10:15,280
Hoppas jag även att det inbringar
pengar till sjuka barn? Varför inte?

110
00:10:18,520 --> 00:10:24,240
Luncherna är hektiska för pubägarna
Ray och Anne Wilkins.

111
00:10:24,400 --> 00:10:29,880
Jag och frugan drev
en liten lantlig pub i Wiltshire.

112
00:10:30,040 --> 00:10:34,160
Den var en pärla, Ray.
Vi bodde ovanför den.

113
00:10:34,320 --> 00:10:38,600
Jag serverade kallskuret på vardagar
och stek på söndagar.

114
00:10:38,760 --> 00:10:43,640
För att ta oss till jobbet nu
måste vi hoppa på ett transittåg.

115
00:10:43,800 --> 00:10:46,040
Det gick mest lammstekar.

116
00:10:46,200 --> 00:10:51,320
Jag drömmer om att puben
blir som ett stamhak.

117
00:10:51,480 --> 00:10:55,720
- Hejsan! Det vanliga?
- Jag har aldrig varit här förut.

118
00:10:55,880 --> 00:11:00,880
Jag hoppas folk trivs så bra här
att de struntar i flyget.

119
00:11:01,040 --> 00:11:05,440
Du har testat allt möjligt.
Karaoke, stand-up...

120
00:11:05,600 --> 00:11:08,800
disko på fredagar,
grävlingshetsning...

121
00:11:08,960 --> 00:11:14,200
Problemet är att ingen
stannar här mer än 12 minuter.

122
00:11:18,360 --> 00:11:23,480
På Happy Burger har Tommy
fått ett brev från flygskolan.

123
00:11:23,640 --> 00:11:27,400
"Kära Tommy. Tack för din ansökan."

124
00:11:27,560 --> 00:11:32,200
"Du saknar dock
nödvändiga kvalifi..."

125
00:11:32,360 --> 00:11:37,320
Kvali... Kvalitifikationer.

126
00:11:37,480 --> 00:11:41,360
"Vi önskar dig lycka till."

127
00:11:43,120 --> 00:11:47,840
- Ledsen, Tommy.
- Jäkligt trist.

128
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
Jag blir inte pilot.

129
00:11:51,160 --> 00:11:55,720
Nu säger jag upp mig, för jag tog
det här jobbet för att bli pilot.

130
00:11:55,880 --> 00:12:00,600
Jag bor 640 km härifrån. Jag tar
sju olika bussar varje morgon.

131
00:12:00,760 --> 00:12:06,360
Det händer rätt ofta att jag måste
sova över här på en nuggetsäng.

132
00:12:06,520 --> 00:12:09,160
Hamburgerbröd funkar som kudde.

133
00:12:09,320 --> 00:12:15,000
FlyLo-strejken är i full gång
och ingen sköter biljettluckan.

134
00:12:15,160 --> 00:12:17,280
Typiskt.

135
00:12:17,440 --> 00:12:23,240
För det första vill jag klaga på att
det inte finns nånstans att klaga.

136
00:12:23,400 --> 00:12:29,720
För det andra så har vi haft, ursäkta
uttrycket, en helvetessemester!

137
00:12:29,880 --> 00:12:33,960
Efter förra veckans katastrof
föreslog FlyLo...

138
00:12:34,120 --> 00:12:37,200
att vi flög till ön Tubutu
utanför Afrika.

139
00:12:37,360 --> 00:12:40,760
Väldigt fort gjorde voodoon entré.

140
00:12:40,920 --> 00:12:46,880
Tack, Peter. Vi landade och blev
kidnappade av en voodoostam.

141
00:12:47,040 --> 00:12:51,720
Den här utflykten var vi inte
anmälda till, tänkte jag.

142
00:12:51,880 --> 00:12:55,280
- Vi togs till djungeln.
- Vänta lite...

143
00:12:55,440 --> 00:13:00,280
- I djungeln band de fast oss.
- De hade sönder min anorak.

144
00:13:00,440 --> 00:13:03,360
Översteprästinnan
gav Peter en förbannelse.

145
00:13:03,520 --> 00:13:10,600
Hon tog fram en voodoodocka och fick
Peter att göra alla flickor gravida.

146
00:13:10,760 --> 00:13:16,600
- Det var 17 oskulder.
- 17 stycken, till synes oskulder.

147
00:13:16,760 --> 00:13:21,960
Det var hiskeligt att se. Peter
måste ha känt sig förödmjukad.

148
00:13:22,120 --> 00:13:25,720
- Jag knullade hela natten.
- Var inte så vulgär!

149
00:13:25,880 --> 00:13:31,360
Peter besteg dem ända till gryningen.
Efter nio timmar var Peter slutkörd.

150
00:13:31,520 --> 00:13:36,040
Vi fick vänligt nog skjuts
till flygplatsen av prästinnan.

151
00:13:36,200 --> 00:13:40,200
Aldrig att jag återvänder dit!

152
00:13:40,360 --> 00:13:42,520
Jag kan tänka mig att göra det.

153
00:13:43,560 --> 00:13:47,480
Klockan är 17.
Ian Foot packar ihop sina saker.

154
00:13:47,640 --> 00:13:52,680
Efter den polske ambassadörens
anmälan blev han avstängd.

155
00:13:52,840 --> 00:13:57,200
Jag är van.
Jag blev avstängd för ett par år sen.

156
00:13:57,360 --> 00:14:01,920
En rullstolsbunden man kom till
passkontrollen med brittiskt pass...

157
00:14:02,080 --> 00:14:06,600
men amerikansk brytning.
Jag bad honom rulla åt sidan.

158
00:14:06,760 --> 00:14:10,120
Det var Stephen Hawking.

159
00:14:10,280 --> 00:14:14,440
Man kan inte göra en omelett
utan att ha sönder ett par ägg.

160
00:14:14,600 --> 00:14:19,920
Och ha i lite smör och kryddor. Jag
ska nog klara mig även denna gång.

161
00:14:20,080 --> 00:14:25,920
Jag får väl åka hem, öppna
en burk soppa och sätta på teven.

162
00:14:26,080 --> 00:14:30,360
Om jag känner mig deppig
så ringer jag en hora.

163
00:14:30,520 --> 00:14:34,280
Inte en polsk. En brittisk en.

164
00:14:34,440 --> 00:14:40,280
Tommy ska också åka hem.
Han har jobbat sitt sista skift.

165
00:14:40,440 --> 00:14:44,640
Han tar farväl av flygplatsen.

166
00:14:44,800 --> 00:14:48,520
Jag var tvungen
att lämna tillbaka uniformen.

167
00:14:48,680 --> 00:14:55,400
Min fostermamma sa jämt att jag
skulle ha nåt att falla tillbaka på.

168
00:14:55,560 --> 00:15:00,040
Jag tänker bli astronaut.

169
00:15:10,560 --> 00:15:17,440
Tre timmar efter ambulansfärden
är Moses tillbaka i sitt stånd.

170
00:15:17,600 --> 00:15:21,960
Jag blåste för hårt i en ballong
och svimmade.

171
00:15:22,120 --> 00:15:28,080
Det hände när jag hjälpte andra,
ironiskt nog. Jag ger för mycket.

172
00:15:28,240 --> 00:15:31,240
De tog en hel del prover
på sjukhuset.

173
00:15:31,400 --> 00:15:35,720
Läkaren sa att jag
måste använda en sån här.

174
00:15:38,440 --> 00:15:42,000
Det är också rätt jobbigt.

175
00:15:42,840 --> 00:15:47,000
Klockan är 19.
Strejken har lamslagit hela FlyLo.

176
00:15:47,160 --> 00:15:51,600
Omar Baba tänker ställa
strejkledarna mot väggen.

177
00:15:55,480 --> 00:16:01,720
FlyLo betalar för lite
och vi arbetar för långa arbetspass.

178
00:16:01,880 --> 00:16:04,840
Vi måste konfrontera Omar Baba...

179
00:16:05,000 --> 00:16:10,600
och säga att vi inte
är med på det längre! Fattaru?

180
00:16:10,760 --> 00:16:14,000
Fattaru?

181
00:16:15,400 --> 00:16:21,040
- Hej, mr Baba.
- Fortsätt, för all del.

182
00:16:21,200 --> 00:16:26,160
Jag gjorde ingenting.
Jag lyssnade på andra...

183
00:16:26,320 --> 00:16:30,040
Det var hon.
Hon är värsta uppviglaren.

184
00:16:30,200 --> 00:16:33,920
Sätt dig ner.

185
00:16:36,960 --> 00:16:40,240
Jag är en enkel man.

186
00:16:40,400 --> 00:16:45,160
När jag grundade flygbolaget
så hade jag bara en dröm.

187
00:16:45,320 --> 00:16:48,600
Och 3,2 miljarder pund
som pappa gav mig.

188
00:16:48,760 --> 00:16:54,400
- FlyLo är det sjunde populäraste...
- Åttonde.

189
00:16:54,560 --> 00:16:58,200
Det åttonde populäraste
lågprisbolaget.

190
00:16:58,360 --> 00:17:02,080
Jag ser FlyLo som en familj.

191
00:17:02,240 --> 00:17:08,160
Ni är mina barn. Jag kan allas namn.

192
00:17:08,320 --> 00:17:11,800
Pete! Janet!

193
00:17:11,960 --> 00:17:16,440
Och min gamla kompis Trainee.

194
00:17:16,600 --> 00:17:21,920
Hur ofta har vi inte
skrattat åt lågprisflygen?

195
00:17:24,040 --> 00:17:27,600
Vi är en familj! Vi måste samarbeta!

196
00:17:27,760 --> 00:17:31,560
Är det så hemskt att jobba
18 timmar med sin familj?

197
00:17:31,720 --> 00:17:36,600
Är det så hemskt med bristfälliga
toaletter när man är med sin familj?

198
00:17:36,760 --> 00:17:41,160
Vad gör väl det
att uniformerna är brandfarliga?

199
00:17:41,320 --> 00:17:45,960
Kom igen!
Var en familj och gå och arbeta!

200
00:17:53,040 --> 00:17:56,080
Ge alla sparken imorgon.

201
00:17:56,240 --> 00:18:03,240
Galakvällen är här. Fearghal får
veta om han blir Årets steward.

202
00:18:04,840 --> 00:18:09,880
Min agent ringde
och bad mig dela ut Årets Steward.

203
00:18:10,040 --> 00:18:16,680
"Ett rum med massa rymdservitriser?
Det är för fjolligt för mig."

204
00:18:16,840 --> 00:18:19,400
Det var ett bra gayskämt.

205
00:18:19,560 --> 00:18:24,080
Alla vill ni lägga vantarna
på den här.

206
00:18:24,240 --> 00:18:28,360
Den tjusiga Guldvagnen.
De nominerade är:

207
00:18:28,520 --> 00:18:33,240
Mary O'Mara, Seamus O'Shaughnessy...

208
00:18:33,400 --> 00:18:38,040
Larry O'Leary, Denise O'Donaghey...

209
00:18:38,200 --> 00:18:41,720
och Fearghal O'Farrell.

210
00:18:41,880 --> 00:18:47,760
Jag har inte varit så här ivrig
sen Boots reade ut brun-utan-sol.

211
00:18:47,920 --> 00:18:52,680
- Vinnaren är Fearghal O'Farrell!
- Ja! Tack, Gud!

212
00:18:52,840 --> 00:18:56,280
Och Mary O'Mara!

213
00:18:57,400 --> 00:19:01,160
Juryn valde att ha två vinnare i år.

214
00:19:01,320 --> 00:19:05,320
Kom hit, Fearghal och Mary!

215
00:19:07,480 --> 00:19:10,920
Tack så hemskt mycket!

216
00:19:11,080 --> 00:19:16,760
Det är toppen att vi delar på priset,
för kabinpersonal ska samarbeta.

217
00:19:16,920 --> 00:19:20,920
Tack så mycket!
Jag delar den här med er alla!

218
00:19:25,800 --> 00:19:31,720
Skitsnack.
Jag vägrar dela priset med henne.

219
00:19:31,880 --> 00:19:37,560
Jag fick 100% nöjda kunder.
Jag fyllde i enkäterna själv!

220
00:19:37,720 --> 00:19:41,640
Jag tryckte i en allergiker nötter
och räddade hans liv.

221
00:19:41,800 --> 00:19:46,440
Jag låg dessutom med en av
styrelseordföranden! Den här tar jag.

222
00:19:46,600 --> 00:19:51,480
- Vad tar det åt henne?
- Din morotsgula bögskit!

223
00:19:51,640 --> 00:19:57,240
Det var en rolig kväll. Det var god
mat och jag fick träffa Dale igen.

224
00:19:57,400 --> 00:20:01,760
Jag respekterade dig tills du gjorde
reklam för Cash My Gold!

225
00:20:01,920 --> 00:20:04,360
Du har förstört ditt namn!

226
00:20:04,520 --> 00:20:07,760
Det var helt fantastiskt
att vinna, så klart.

227
00:20:07,920 --> 00:20:13,160
Synd att jag fick sparken och att jag
aldrig mer kan jobba i flygbranschen.

228
00:20:14,640 --> 00:20:21,800
På puben anordnar Ray en frågesport
för att få gästerna att stanna kvar.

229
00:20:25,280 --> 00:20:31,480
Säg inte svaret högt.
Fråga 42...

230
00:20:31,640 --> 00:20:36,960
Hur många mästerskap har
dartspelaren Eric Bristow vunnit?

231
00:20:37,120 --> 00:20:43,840
Fråga 43. Cockneyduon Chas & Dave
hade fyra låtar på topp 10.

232
00:20:44,000 --> 00:20:48,280
- Vad hette de? Kom tillbaka!
- Sluta, Ray.

233
00:20:48,440 --> 00:20:52,680
Vad hade cricketkaptenen
Ian Botham för smeknamn?

234
00:20:52,840 --> 00:20:55,560
- Släpp mig!
- De ska med ett flyg.

235
00:20:55,720 --> 00:21:00,480
Vilken irländare var programledare
för BBC: s Blankety Blank?

236
00:21:00,640 --> 00:21:06,080
Vem var Sally i Worzel Gummidge?
Hur länge har Eastenders sänts?

237
00:21:06,240 --> 00:21:10,880
Vem har gjort serien Laban?

238
00:21:11,040 --> 00:21:15,280
Vem var med i både Carry On
och Bless This House?

239
00:21:15,440 --> 00:21:19,680
Vem spelade Vera Duckworth
i Coronation Street?

240
00:21:20,600 --> 00:21:24,600
Skymningen faller
och vår serie närmar sig sitt slut

241
00:21:24,760 --> 00:21:28,200
Peter åkte tillbaka
till Tubutu - ensam.

242
00:21:28,360 --> 00:21:33,000
Omar bytte ut hela sin personal
mot vietnamesiska barn.

243
00:21:33,160 --> 00:21:35,400
Trevlig resa! Nästa.

244
00:21:50,720 --> 00:21:55,040
Text: Imposter10
