﻿0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Processed by 繁化姬 dict-0a709b28-r1052 @ 2024/11/20 21:19:07 | https://zhconvert.org

1
00:00:16,267 --> 00:00:19,228
稀咲，我让代罪羔羊去自首了

2
00:00:20,104 --> 00:00:22,148
这样你就不会被逮捕了

3
00:00:26,318 --> 00:00:28,946
最了解Mikey的就是我

4
00:00:29,989 --> 00:00:31,532
对此我有十足的自信

5
00:00:32,616 --> 00:00:36,162
要成为立于万人之上的领导者
需要的不是头脑

6
00:00:36,787 --> 00:00:37,788
而是容貌

7
00:00:38,205 --> 00:00:42,960
Mikey的容貌
是能成为领导者的最佳媒介

8
00:00:43,836 --> 00:00:48,299
他不该与现在的东卍混在一起

9
00:00:48,758 --> 00:00:51,093
不然他难得的才华
会被那些家伙给毁了

10
00:00:52,178 --> 00:00:57,016
这就是我必须插手此事的原因

11
00:00:59,060 --> 00:01:00,311
你还真是恣意妄为啊

12
00:01:03,355 --> 00:01:07,276
为此我计划杀害碍眼的Draken

13
00:01:08,027 --> 00:01:11,238
我利用了对Draken怀有恨意的清将

14
00:01:11,572 --> 00:01:16,160
但就在快成功干掉他时
计划却被某人破坏了

15
00:01:17,078 --> 00:01:18,996
那个人就是花垣武道

16
00:01:19,705 --> 00:01:21,957
他看起来没什么了不起的啊

17
00:01:22,792 --> 00:01:25,669
都是因为那家伙，害我的计划失败了

18
00:01:26,420 --> 00:01:30,257
我想的下一个计划
就是建立芭流霸罗帮派

19
00:01:30,341 --> 00:01:32,885
并让Mikey成为领袖

20
00:01:33,469 --> 00:01:36,680
然而场地圭介却从中阻挠

21
00:01:37,473 --> 00:01:42,061
所以我利用羽宫一虎
设局要他杀掉场地

22
00:01:42,937 --> 00:01:44,688
血腥万圣节啊？

23
00:01:48,400 --> 00:01:52,071
遇到碍事的家伙只要消灭就好了

24
00:01:54,865 --> 00:01:58,327
无论做什么事都无法满足我的心灵

25
00:01:59,078 --> 00:02:03,082
但看着失去挚爱的Mikey时
却情绪高涨

26
00:02:05,209 --> 00:02:10,005
我确信透过这家伙
自己很快就可以重生

27
00:02:10,965 --> 00:02:12,967
而最后一步的关键是佐野艾玛是吧？

28
00:02:16,262 --> 00:02:18,389
有一件事我搞不懂

29
00:02:18,848 --> 00:02:22,101
为什么你要冒着风险弄脏自己的手？

30
00:02:23,144 --> 00:02:25,813
你明明可以轻松指使别人去杀她

31
00:02:26,522 --> 00:02:28,649
是什么促使你亲自出马？

32
00:02:32,361 --> 00:02:37,158
面对不久前杀害亲妹妹的犯人
你关心的却是那一点？

33
00:02:40,536 --> 00:02:42,121
亲妹妹？

34
00:02:44,707 --> 00:02:47,668
她不是我妹妹

35
00:02:54,008 --> 00:02:57,136
“总有一天，我一定会来接你的”

36
00:03:01,849 --> 00:03:03,726
我在育幼院度过的十年间

37
00:03:04,602 --> 00:03:08,772
就只有佐野真一郎来探望过我

38
00:03:09,690 --> 00:03:12,276
填满我空虚心灵的

39
00:03:12,985 --> 00:03:14,904
就只有来自他的爱

40
00:03:15,946 --> 00:03:20,618
我只在乎佐野真一郎所爱的一切

41
00:03:21,493 --> 00:03:24,580
除了我，佐野真一郎爱过的其他一切

42
00:03:25,372 --> 00:03:27,583
全都给我消失吧

43
00:03:36,675 --> 00:03:37,676
稀咲

44
00:03:38,427 --> 00:03:41,889
你的恶意能填补我的内心

45
00:03:43,432 --> 00:03:46,227
所以我甘愿让你利用

46
00:03:48,187 --> 00:03:50,481
现在的Mikey就和我一样

47
00:03:51,065 --> 00:03:52,691
空虚至极

48
00:03:54,068 --> 00:03:57,780
我会亲自驯服Mikey

49
00:03:59,031 --> 00:04:02,701
花上时间，慢慢地驯服他

50
00:04:05,663 --> 00:04:06,664
稀咲

51
00:04:07,873 --> 00:04:09,959
东卍是属于你的

52
00:04:14,505 --> 00:04:16,465
你要怎么做？

53
00:04:17,591 --> 00:04:18,842
英雄

54
00:05:48,098 --> 00:05:50,934
（东京复仇者）

55
00:05:51,018 --> 00:05:55,397
（#43 奋起反抗）

56
00:06:10,245 --> 00:06:13,248
这到底是怎么一回事？

57
00:06:16,960 --> 00:06:18,212
Draken…

58
00:06:52,579 --> 00:06:53,622
我…

59
00:06:54,581 --> 00:06:55,958
我得想想办法才行

60
00:07:00,462 --> 00:07:01,463
Draken…

61
00:07:08,595 --> 00:07:09,805
Mikey

62
00:07:10,556 --> 00:07:12,057
你来一下外面

63
00:07:13,392 --> 00:07:14,476
Draken…

64
00:07:29,366 --> 00:07:30,534
发生什么事了？

65
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
这是怎么回事？

66
00:07:49,720 --> 00:07:52,848
你当时也在场
为什么还会发生这种事？

67
00:07:57,311 --> 00:07:59,771
喂…Mikey

68
00:08:00,606 --> 00:08:04,651
你这该死的混账在搞什么啊？

69
00:08:09,490 --> 00:08:10,741
Draken！

70
00:08:11,867 --> 00:08:13,327
是我的错！

71
00:08:13,410 --> 00:08:16,455
我离她最近，却没保护好她！

72
00:08:16,914 --> 00:08:18,707
这不是Mikey的错！

73
00:08:18,790 --> 00:08:19,917
都是我不好！

74
00:08:20,584 --> 00:08:21,877
所以Draken

75
00:08:21,960 --> 00:08:24,546
如果要责备的话就骂我吧！

76
00:08:24,630 --> 00:08:29,510
我们在他哥哥真一郎的墓前
遇到黑川伊佐那

77
00:08:30,052 --> 00:08:33,138
Mikey要我把艾玛带离那里

78
00:08:33,597 --> 00:08:36,266
然后他就把艾玛托付给我！

79
00:08:36,350 --> 00:08:39,978
所以你不该打Mikey

80
00:08:46,068 --> 00:08:49,863
你难道不是为了
保护大家才创立东卍的吗？

81
00:08:52,157 --> 00:08:54,201
拜托别打了，Draken！

82
00:08:54,284 --> 00:08:57,496
阿帕被警察抓了啊！

83
00:08:57,579 --> 00:08:59,164
你在说什么？Draken

84
00:09:01,083 --> 00:09:02,960
场地死了！

85
00:09:04,753 --> 00:09:07,631
一虎也被逮捕了！

86
00:09:08,966 --> 00:09:11,009
-Mikey！
-给我滚开！

87
00:09:11,093 --> 00:09:12,511
现在连艾玛都…

88
00:09:24,898 --> 00:09:26,024
甚至连艾玛都…

89
00:09:32,990 --> 00:09:36,285
振作一点啊

90
00:09:38,078 --> 00:09:39,204
Draken

91
00:09:43,875 --> 00:09:45,377
如果是Draken…

92
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
如果是平常的Draken…

93
00:09:52,301 --> 00:09:53,552
一定可以克服困难

94
00:09:54,928 --> 00:09:56,722
并接受这一切

95
00:10:03,812 --> 00:10:05,272
接受这一切？

96
00:10:10,944 --> 00:10:14,531
他们怎么可能有办法接受

97
00:10:16,742 --> 00:10:18,869
我好想再触碰日向一次

98
00:10:19,995 --> 00:10:22,080
我好想再凝视日向一次

99
00:10:23,915 --> 00:10:25,208
我都是爱着你的

100
00:10:26,668 --> 00:10:28,962
我好想再和日向…

101
00:10:35,427 --> 00:10:37,262
他们怎么可能有办法接受

102
00:10:39,514 --> 00:10:41,850
他们两人无法回到过去

103
00:10:43,894 --> 00:10:45,062
不像我

104
00:10:45,520 --> 00:10:50,859
他们俩无法拯救在未来死去的人

105
00:10:54,946 --> 00:10:56,031
Mikey…

106
00:10:57,032 --> 00:11:00,327
你永远都无法接受这事实吧？

107
00:11:01,370 --> 00:11:03,080
你失去了原本拥有的一切

108
00:11:03,955 --> 00:11:05,624
然而对此却无法全盘接受

109
00:11:07,292 --> 00:11:09,544
所以只能不得已地继续堕落吧

110
00:11:14,299 --> 00:11:15,384
这下结束了

111
00:11:17,219 --> 00:11:20,681
我没办法再改变那个未来了

112
00:11:25,227 --> 00:11:27,521
喂，要天黑了耶

113
00:11:27,896 --> 00:11:29,398
这是怎么回事啊？

114
00:11:29,481 --> 00:11:31,483
我们还不攻去天竺吗？

115
00:11:31,566 --> 00:11:33,985
好想赶快跟对方开打啊

116
00:11:34,444 --> 00:11:37,072
千冬，你联络得上Mikey吗？

117
00:11:37,155 --> 00:11:38,824
不，联络不上

118
00:11:39,366 --> 00:11:40,367
电话都打不通

119
00:11:40,701 --> 00:11:41,702
武道那边呢？

120
00:11:42,619 --> 00:11:44,287
他手机好像没开机

121
00:11:44,371 --> 00:11:45,372
真的假的？

122
00:11:46,039 --> 00:11:47,916
到底是怎么了？

123
00:11:48,667 --> 00:11:50,460
我去武道家看看

124
00:11:50,585 --> 00:11:51,586
我也去好了

125
00:11:55,048 --> 00:11:56,341
干

126
00:11:57,551 --> 00:11:58,760
武小道呢？

127
00:11:59,219 --> 00:12:00,554
他没有跟你在一起吗？

128
00:12:01,555 --> 00:12:03,014
大事不妙了

129
00:12:03,765 --> 00:12:05,976
-什么？
-怎么了？

130
00:12:16,111 --> 00:12:17,237
Mikey…

131
00:12:18,572 --> 00:12:19,614
在这种时候…

132
00:12:20,949 --> 00:12:23,326
虽然我不该讲这种话…

133
00:12:28,999 --> 00:12:30,876
但今天是我们和天竺的决战日

134
00:12:31,501 --> 00:12:34,963
没有你的号令，我们无法采取行动

135
00:12:37,716 --> 00:12:38,717
Mikey…

136
00:12:41,678 --> 00:12:44,097
杀害了艾玛的凶手是…

137
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
稀咲

138
00:12:50,353 --> 00:12:52,147
依那家伙的个性

139
00:12:52,230 --> 00:12:55,984
他会耍狡猾的手段，绝对不会被抓

140
00:12:58,278 --> 00:12:59,321
Mikey…

141
00:13:00,822 --> 00:13:03,366
就算只有我一人，我也要和天竺对战

142
00:13:19,674 --> 00:13:22,969
即使只有我，也必须向前迈进

143
00:14:01,758 --> 00:14:02,759
日向…

144
00:14:04,344 --> 00:14:05,720
艾玛！

145
00:14:06,805 --> 00:14:08,723
我不要！

146
00:14:09,391 --> 00:14:11,560
这一定不是真的！

147
00:14:19,776 --> 00:14:20,902
“别哭了啦

148
00:14:21,736 --> 00:14:22,779
日向”

149
00:14:28,243 --> 00:14:30,871
“有我陪你呀，对吧？”

150
00:14:34,624 --> 00:14:36,334
“武道！”

151
00:14:36,418 --> 00:14:39,045
“怎么了？跟我说说看吧”

152
00:14:39,754 --> 00:14:41,047
“武道！”

153
00:14:42,132 --> 00:14:43,258
“乖哦…”

154
00:14:44,634 --> 00:14:46,428
一点都不好笑，武道！

155
00:14:56,730 --> 00:14:58,356
在我21岁时

156
00:14:59,566 --> 00:15:01,735
曾在百货公司做打扫的打工

157
00:15:04,696 --> 00:15:06,865
有个常常迷路的孩子

158
00:15:08,199 --> 00:15:10,452
我像这样想要分散对方的注意力

159
00:15:11,703 --> 00:15:13,830
但那孩子反而哭得更厉害

160
00:15:15,081 --> 00:15:16,833
“我会保护你呦”

161
00:15:20,587 --> 00:15:21,630
我知道这样做很傻

162
00:15:23,131 --> 00:15:24,132
但这就是我…

163
00:15:25,258 --> 00:15:26,927
是26岁的我

164
00:15:27,761 --> 00:15:29,930
一个吊儿郎当且无药可救的笨蛋

165
00:15:30,764 --> 00:15:32,933
每天都呆呆地度日

166
00:15:34,142 --> 00:15:35,602
完全没察觉到在我不知道的地方

167
00:15:36,561 --> 00:15:38,563
竟发生了如此糟糕的事

168
00:15:40,273 --> 00:15:41,566
我却毫不知情

169
00:15:43,068 --> 00:15:44,861
因为我一直在逃避痛苦的事情

170
00:15:46,363 --> 00:15:47,739
不断逃避

171
00:15:48,281 --> 00:15:50,617
我的一生都在逃避

172
00:15:56,373 --> 00:15:58,166
那我走了

173
00:15:59,501 --> 00:16:01,294
因为还有我能做的事情

174
00:16:04,673 --> 00:16:06,967
“英雄是不会逃的哦”

175
00:16:08,259 --> 00:16:11,304
毕竟我希望你能保持笑容

176
00:16:18,937 --> 00:16:20,313
我会保护你

177
00:16:23,692 --> 00:16:26,569
即使我今天注定会丧命

178
00:16:28,613 --> 00:16:31,866
我们做个了断吧，稀咲！

179
00:16:36,496 --> 00:16:37,497
千冬…

180
00:16:38,206 --> 00:16:39,332
上来吧

181
00:16:39,708 --> 00:16:40,792
大家都在等着

182
00:16:47,340 --> 00:16:48,967
大家听我说！

183
00:16:49,801 --> 00:16:50,885
吵死了！

184
00:16:51,511 --> 00:16:53,138
喂！仔细听我说！

185
00:16:53,430 --> 00:16:54,431
听我说话！

186
00:16:55,015 --> 00:16:56,016
他是怎样啦？

187
00:16:56,099 --> 00:16:58,143
你少命令我们了，千冬

188
00:16:58,226 --> 00:17:02,355
今天我们总长的妹妹去世了

189
00:17:02,439 --> 00:17:04,315
-什么？
-真的吗？

190
00:17:04,899 --> 00:17:06,359
Mikey的妹妹？

191
00:17:06,443 --> 00:17:07,444
怎么会？

192
00:17:07,527 --> 00:17:09,029
总长没事吗？

193
00:17:09,112 --> 00:17:10,905
那是怎么一回事？

194
00:17:10,989 --> 00:17:12,240
发生什么事了？

195
00:17:12,323 --> 00:17:14,242
-Draken呢？
-他们都没事吗？

196
00:17:14,576 --> 00:17:15,618
总长呢？

197
00:17:15,994 --> 00:17:18,538
总长和副总长都没事

198
00:17:18,621 --> 00:17:19,622
但是…

199
00:17:19,706 --> 00:17:22,959
总长当然无法参加今天的天竺对抗战

200
00:17:23,543 --> 00:17:24,961
副总长也是

201
00:17:25,879 --> 00:17:26,921
我们要怎么办？

202
00:17:27,338 --> 00:17:31,217
两个首领都不在
我们根本没办法打吧？

203
00:17:31,301 --> 00:17:32,302
没错

204
00:17:33,803 --> 00:17:36,139
没有王的军队就只是乌合之众

205
00:17:36,765 --> 00:17:38,183
我们百分之百会输

206
00:17:39,976 --> 00:17:42,687
我们今天不该斗争

207
00:17:43,188 --> 00:17:44,773
是啊，说得也是

208
00:17:44,856 --> 00:17:46,983
现在不是谈斗争的时候吧

209
00:17:47,067 --> 00:17:48,568
我们今天该撤退

210
00:17:48,651 --> 00:17:50,695
而且我们这边的人变得很少

211
00:17:50,779 --> 00:17:55,366
Mikey和Draken都不在
我们根本没办法跟对方打架啊

212
00:17:56,076 --> 00:17:57,285
确实如此

213
00:17:57,368 --> 00:18:01,039
今天先撤退
准备改天再战可能更有胜算

214
00:18:01,748 --> 00:18:02,749
但是…

215
00:18:04,542 --> 00:18:07,337
东卍今天就要攻入天竺！

216
00:18:10,256 --> 00:18:13,134
-什么？
-你在擅自胡说什么？

217
00:18:13,218 --> 00:18:16,679
没有Mikey的命令
东卍成员怎么可能愿意行动！

218
00:18:16,763 --> 00:18:18,765
你是从何时开始负责指使东卍的啊？

219
00:18:18,848 --> 00:18:20,767
你少得意忘形了！

220
00:18:20,850 --> 00:18:24,312
就算你是一番队的队长
你也还是新人！

221
00:18:24,395 --> 00:18:26,898
你以为自己能接替场地吗？

222
00:18:26,981 --> 00:18:29,192
想去的话你就一个人去打啊！

223
00:18:29,275 --> 00:18:31,069
别闹了，混蛋！

224
00:18:31,152 --> 00:18:32,278
不干了啦！

225
00:18:32,362 --> 00:18:35,240
无论如何都该等总长和副总长归来吧

226
00:18:35,323 --> 00:18:36,991
散会啦！

227
00:18:39,702 --> 00:18:41,704
真是的，我就知道会变这样

228
00:18:42,664 --> 00:18:44,207
大家是对的

229
00:18:45,291 --> 00:18:47,710
但是如果我们在今天撤退

230
00:18:48,211 --> 00:18:51,756
天竺会用更卑鄙的手段试图毁掉东卍

231
00:18:52,340 --> 00:18:54,801
无论怎样都会正中稀咲的下怀

232
00:18:56,052 --> 00:18:57,345
没办法

233
00:18:58,012 --> 00:18:59,931
我本来就打算一个人去

234
00:19:01,724 --> 00:19:03,768
所以你要怎么做？

235
00:19:04,686 --> 00:19:08,231
即使只有我一个人，我也不能退缩

236
00:19:10,650 --> 00:19:11,776
我想也是

237
00:19:13,278 --> 00:19:15,530
那就是我们两人一起找死呢

238
00:19:17,240 --> 00:19:18,366
千冬…

239
00:19:21,035 --> 00:19:22,036
抱歉

240
00:19:25,498 --> 00:19:26,875
不只是你们两个人！

241
00:19:27,375 --> 00:19:29,586
我也一起去！武道！

242
00:19:29,669 --> 00:19:30,712
阿敦！

243
00:19:31,671 --> 00:19:33,089
每次都是这样

244
00:19:33,798 --> 00:19:36,176
始终都只有武道不会逃跑！

245
00:19:43,766 --> 00:19:44,893
我也一起去！

246
00:19:45,185 --> 00:19:46,311
我也是！

247
00:19:46,394 --> 00:19:47,395
我也是

248
00:19:47,812 --> 00:19:49,939
-一起攻打天竺吧！
-一起攻打天竺吧！

249
00:19:51,524 --> 00:19:52,525
你们大家…

250
00:19:54,235 --> 00:19:58,615
武小道总是专挑没有胜算的架打啊

251
00:19:58,740 --> 00:20:00,241
-什么？
-不会吧！

252
00:20:01,743 --> 00:20:04,162
我从医院偷偷溜出来了

253
00:20:04,245 --> 00:20:05,622
Smiley！

254
00:20:06,080 --> 00:20:08,166
因为武小道很笨

255
00:20:08,875 --> 00:20:10,793
总是不懂得逃跑

256
00:20:13,922 --> 00:20:14,923
三谷！

257
00:20:15,715 --> 00:20:18,218
把这两个人也带去吧

258
00:20:21,179 --> 00:20:24,849
武小道！我不会让你
独自背负东卍的命运

259
00:20:25,225 --> 00:20:27,143
听到没？你可是我的恩人

260
00:20:27,727 --> 00:20:28,811
Angry

261
00:20:29,646 --> 00:20:30,855
八戒

262
00:20:33,399 --> 00:20:34,651
你们几个…

263
00:20:34,734 --> 00:20:36,361
是认真的吗？

264
00:20:39,864 --> 00:20:41,157
我们没有胜算

265
00:20:41,658 --> 00:20:44,535
不过若在这里选择逃避
东卍就完蛋了！

266
00:20:46,329 --> 00:20:50,208
为了保持现在的样子
我们别无选择，只能证明这一点！

267
00:20:51,751 --> 00:20:54,629
就算Mikey不在我们身边…

268
00:20:54,712 --> 00:20:55,838
-对！
-对！

269
00:20:55,922 --> 00:20:58,925
东卍也不会输的！

270
00:21:05,390 --> 00:21:07,767
-东卍…
-东卍…

271
00:21:07,850 --> 00:21:13,523
-东卍…
-东卍…

272
00:21:13,606 --> 00:21:16,150
到头来不管怎么说

273
00:21:16,442 --> 00:21:18,152
大家其实都爱着东卍

274
00:21:19,279 --> 00:21:20,321
千冬

275
00:21:21,281 --> 00:21:24,158
我会拯救艾玛和场地的

276
00:21:24,242 --> 00:21:25,243
什么？

277
00:21:26,160 --> 00:21:28,079
我不知道该怎么做

278
00:21:28,830 --> 00:21:32,458
但我穿越时空本身就是不可能的事

279
00:21:33,042 --> 00:21:34,711
所以照理说没有不可能发生的事

280
00:21:35,628 --> 00:21:38,881
为此我要先灭了天竺

281
00:21:39,424 --> 00:21:41,467
并打倒黑川伊佐那

282
00:21:41,551 --> 00:21:44,679
再干掉利用他的稀咲铁太！

283
00:21:46,097 --> 00:21:49,225
我不会让事情就此结束！

284
00:21:50,643 --> 00:21:51,686
我们走吧！

285
00:23:33,329 --> 00:23:34,705
今晚，在这里

286
00:23:35,498 --> 00:23:36,999
我们将改变历史

287
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
字幕翻译：胡翊柔

