1
00:00:41,620 --> 00:00:42,380
亲爱的…

2
00:00:45,460 --> 00:00:47,050
我心只属于你

3
00:00:48,790 --> 00:00:53,390
我不在乎你的过去，我爱你

4
00:00:55,070 --> 00:00:56,560
我爱你

5
00:00:58,700 --> 00:01:02,700
你在牢里的日子

6
00:01:03,740 --> 00:01:07,840
我会在外面守候你

7
00:01:13,950 --> 00:01:17,250
我想写信给一个骗我的人

8
00:01:18,160 --> 00:01:23,790
索赛马，多谢你这样对我

9
00:01:24,730 --> 00:01:29,220
我相信你，你却骗我

10
00:01:30,400 --> 00:01:33,500
还拿走我公寓的钥匙

11
00:01:35,570 --> 00:01:36,630
耶稣

12
00:01:38,510 --> 00:01:40,910
认识你是我最大的不幸

13
00:01:42,550 --> 00:01:46,280
是约书亚要我写信给你的

14
00:01:49,150 --> 00:01:51,180
我说你游手好闲

15
00:01:52,890 --> 00:01:57,020
但是他还是想见你

16
00:02:02,200 --> 00:02:03,030
地址呢？

17
00:02:03,970 --> 00:02:07,340
耶稣狄派瓦，佩卓市佛塔村

18
00:02:09,140 --> 00:02:12,440
贝南布哥州，北邦吉苏

19
00:02:14,080 --> 00:02:15,410
下一位

20
00:02:24,890 --> 00:02:26,360
妲瓦…

21
00:02:28,060 --> 00:02:29,080
亲爱的宝贝

22
00:02:29,290 --> 00:02:30,490
亲爱的宝贝？

23
00:02:30,760 --> 00:02:32,960
一想到你紧帖着我

24
00:02:33,200 --> 00:02:36,190
在汽车旅馆里缠绵

25
00:02:36,400 --> 00:02:38,330
汗水交融

26
00:02:38,570 --> 00:02:41,730
我还是会…还是会…

27
00:02:42,010 --> 00:02:44,270
心眩神迷\n对！

28
00:02:44,510 --> 00:02:46,570
我不知道确实地址

29
00:02:46,780 --> 00:02:48,110
没有地址不能寄

30
00:02:48,350 --> 00:02:52,150
你就写：面包店过去第三家

31
00:02:52,380 --> 00:02:54,210
贝南布哥州，秘诺马市

32
00:02:54,450 --> 00:02:56,350
百夷亚州，刚森市

33
00:02:56,620 --> 00:02:58,680
敏那斯州，卡狼歌拉市

34
00:02:58,920 --> 00:03:01,050
亚拉州，木布黑

35
00:03:01,260 --> 00:03:03,660
敏那斯州，莫三比市

36
00:03:11,740 --> 00:03:12,630
朵拉小姐

37
00:03:12,870 --> 00:03:14,700
你好

38
00:03:16,970 --> 00:03:18,070
明天见

39
00:03:18,280 --> 00:03:19,540
再见

40
00:05:25,440 --> 00:05:26,700
艾琳

41
00:05:29,570 --> 00:05:31,170
艾琳！

42
00:05:32,510 --> 00:05:33,480
干什么？

43
00:05:33,710 --> 00:05:35,840
赶快上来

44
00:05:36,080 --> 00:05:36,740
好

45
00:05:37,320 --> 00:05:40,080
这台电视跟我一样老

46
00:05:41,320 --> 00:05:44,980
时间已到…

47
00:05:45,220 --> 00:05:46,710
坐这里

48
00:05:46,990 --> 00:05:50,290
时间已到，森巴响起

49
00:05:50,490 --> 00:05:53,090
你又来了

50
00:05:54,500 --> 00:05:58,300
我不赞成这种行为

51
00:05:58,540 --> 00:06:02,470
来，帮我拆这一封

52
00:06:09,410 --> 00:06:12,580
我看到你参加徵友社

53
00:06:12,850 --> 00:06:16,840
只有你的条件吸引我

54
00:06:17,050 --> 00:06:21,120
他写了十封信，十封都一样

55
00:06:21,360 --> 00:06:23,020
我很高…

56
00:06:24,760 --> 00:06:28,560
棕色眼睛，直发…

57
00:06:30,200 --> 00:06:33,640
大学毕业，大家都说我帅

58
00:06:33,870 --> 00:06:38,370
其实他丑死了\n大学毕业？他连字都不会写

59
00:06:39,280 --> 00:06:41,940
丢掉

60
00:06:52,760 --> 00:06:53,720
耶稣

61
00:06:53,960 --> 00:06:57,120
认识你是我最大的不幸

62
00:06:57,330 --> 00:07:00,420
你至少来看看儿子

63
00:07:00,700 --> 00:07:03,290
他想见你想疯了

64
00:07:03,500 --> 00:07:07,160
说什么孩子想见爸爸

65
00:07:07,440 --> 00:07:10,030
其实是她想重拾旧好

66
00:07:10,270 --> 00:07:12,670
这封不要撕\n干什么？

67
00:07:12,880 --> 00:07:16,010
他们会父子相认，一家团圆

68
00:07:16,250 --> 00:07:19,150
那又怎样？\n这样你也要撕？

69
00:07:19,380 --> 00:07:21,720
那傢伙酒，搞不好常打她

70
00:07:21,950 --> 00:07:23,850
小孩不能没有爸爸

71
00:07:24,090 --> 00:07:27,460
酗酒打人的爸爸不如不要

72
00:07:27,730 --> 00:07:28,850
就决定丢掉

73
00:07:29,090 --> 00:07:31,760
她第一次找你写信？

74
00:07:32,000 --> 00:07:33,590
这是例外

75
00:07:33,830 --> 00:07:36,730
够了，我要走了

76
00:07:36,970 --> 00:07:38,870
她会被毒打

77
00:07:39,100 --> 00:07:41,400
那是她的事，你不能替她做主

78
00:07:41,640 --> 00:07:43,940
好吧，那就先放抽屉

79
00:07:44,140 --> 00:07:47,170
不行，明天就拿去寄

80
00:07:47,410 --> 00:07:48,970
不撕掉就摆着

81
00:07:49,880 --> 00:07:51,680
要寄就下星期寄

82
00:07:51,920 --> 00:07:56,720
骗人，那些信一摆都好几年

83
00:08:00,320 --> 00:08:01,880
我下星期寄

84
00:08:02,160 --> 00:08:04,250
可以继续了吗？

85
00:08:07,230 --> 00:08:09,600
有时候你真的很讨厌

86
00:08:09,830 --> 00:08:13,830
很多人在嘉年华时很疯狂

87
00:08:14,070 --> 00:08:15,540
我就是那种人

88
00:08:15,770 --> 00:08:20,180
别忘了，我们玩得很尽兴

89
00:08:20,380 --> 00:08:21,670
我喜欢这一封

90
00:08:22,780 --> 00:08:24,370
你喜欢？

91
00:08:25,680 --> 00:08:28,880
很喜欢？非常非常喜欢？

92
00:08:50,470 --> 00:08:53,440
好久没有家里的消息了

93
00:08:53,680 --> 00:08:56,650
你想他们有收到信吗？

94
00:08:56,850 --> 00:09:00,650
巴西邮政本来就不可靠

95
00:09:00,890 --> 00:09:02,980
搞不好他们搬家了

96
00:09:03,220 --> 00:09:04,780
真的吗？

97
00:09:05,020 --> 00:09:06,580
总共1块钱

98
00:09:06,860 --> 00:09:08,650
再见

99
00:09:08,890 --> 00:09:10,020
再见

100
00:09:12,560 --> 00:09:15,760
我前两天托你寄信，记得吗？

101
00:09:16,930 --> 00:09:17,490
记得

102
00:09:17,740 --> 00:09:19,400
你寄了吗？

103
00:09:19,640 --> 00:09:21,830
我打算今天寄

104
00:09:22,070 --> 00:09:23,230
太好了

105
00:09:23,470 --> 00:09:27,310
把它撕掉，重写一封

106
00:09:28,910 --> 00:09:32,110
耶稣把我气死了\n说吧

107
00:09:34,080 --> 00:09:35,610
耶稣

108
00:09:36,520 --> 00:09:39,250
你儿子约书亚想见你

109
00:09:39,490 --> 00:09:40,920
见你…

110
00:09:41,890 --> 00:09:44,920
他想陪你在邦吉苏住日子

111
00:09:45,160 --> 00:09:47,290
住“些”日子

112
00:09:48,200 --> 00:09:50,500
住些日子

113
00:09:51,970 --> 00:09:55,700
我下个月休假，可以送他去

114
00:09:56,570 --> 00:10:01,200
也好见见摩西和以赛亚

115
00:10:02,280 --> 00:10:03,300
你知道吗？

116
00:10:03,550 --> 00:10:07,540
我想叫这傢伙来找我

117
00:10:07,820 --> 00:10:13,150
你经验丰富，我该怎么说？\n我怎么知道？

118
00:10:13,360 --> 00:10:15,520
请你帮帮我

119
00:10:15,790 --> 00:10:19,190
你还是想清楚再来吧

120
00:10:19,400 --> 00:10:22,190
其实我还是很爱他

121
00:10:23,230 --> 00:10:27,570
耶稣，我好想念你

122
00:10:27,810 --> 00:10:31,940
真希望你在我身边

123
00:10:32,140 --> 00:10:39,110
但愿我们能够白头到老

124
00:10:39,350 --> 00:10:41,720
就是这样！

125
00:10:43,090 --> 00:10:46,220
我马上去找你，爱你的…

126
00:10:46,460 --> 00:10:49,360
你叫什么？\n安娜

127
00:10:57,370 --> 00:10:58,460
还有这张相片

128
00:10:58,670 --> 00:11:01,140
知道了

129
00:11:01,370 --> 00:11:02,630
要我帮你寄吗？

130
00:11:02,870 --> 00:11:05,000
好，多少钱？

131
00:11:05,210 --> 00:11:09,770
2块钱，光写不寄是1块钱

132
00:11:10,710 --> 00:11:14,080
妈，你怎么确定她会寄？

133
00:11:14,290 --> 00:11:16,410
她根本没装进信封

134
00:11:16,690 --> 00:11:19,920
没礼貌！人家帮了我的忙

135
00:11:20,120 --> 00:11:20,950
下一位

136
00:11:21,190 --> 00:11:22,450
再见

137
00:11:34,000 --> 00:11:35,130
约书亚，手给我

138
00:11:44,650 --> 00:11:45,950
我的陀螺

139
00:11:49,520 --> 00:11:50,710
约书亚，快点

140
00:12:09,270 --> 00:12:10,210
怎么了？

141
00:12:10,440 --> 00:12:12,910
有个女人出车祸

142
00:12:13,110 --> 00:12:13,840
死了吗？

143
00:12:14,080 --> 00:12:17,570
看来是凶多吉少

144
00:12:24,460 --> 00:12:26,720
妈！

145
00:12:26,990 --> 00:12:29,820
把他带走\n妈！不要！

146
00:13:35,890 --> 00:13:37,090
谢谢你

147
00:13:45,540 --> 00:13:47,600
我要写信给我爸爸

148
00:13:51,940 --> 00:13:53,310
快写

149
00:13:56,180 --> 00:14:00,140
爸，赶快来，妈受伤了

150
00:14:01,490 --> 00:14:02,710
你有钱吗？

151
00:14:02,950 --> 00:14:04,080
有

152
00:14:04,320 --> 00:14:09,120
拿给我看

153
00:14:11,130 --> 00:14:13,060
你有认识的人吗？

154
00:14:13,260 --> 00:14:14,360
我妈

155
00:14:14,630 --> 00:14:15,620
还有呢？

156
00:14:15,870 --> 00:14:18,600
快写信，我叫你写信！

157
00:14:18,840 --> 00:14:20,430
先付钱

158
00:14:21,210 --> 00:14:24,830
把我妈的信还来\n已经寄了

159
00:14:25,040 --> 00:14:27,100
不好意思，请你离开

160
00:14:27,340 --> 00:14:28,870
把我妈的信还我

161
00:14:29,110 --> 00:14:31,950
走开！真讨厌

162
00:14:32,180 --> 00:14:35,280
走开，快点

163
00:16:15,350 --> 00:16:20,850
出去，要关门了

164
00:17:19,850 --> 00:17:23,180
小朋友，要吃三明沼吗？

165
00:17:25,060 --> 00:17:26,180
你饿了吧？

166
00:17:26,420 --> 00:17:28,720
我吃过了，谢谢

167
00:17:35,130 --> 00:17:40,930
注意！美容用品大特价

168
00:17:41,170 --> 00:17:45,230
我一切都好，客人越来越多

169
00:17:46,110 --> 00:17:48,270
几乎应付不来

170
00:17:48,510 --> 00:17:51,640
我要存钱回去念书

171
00:17:51,880 --> 00:17:55,780
再做就太老了\n捉住他！

172
00:17:56,020 --> 00:17:58,420
佩卓捉住他！

173
00:18:16,840 --> 00:18:19,600
闭上你的嘴！

174
00:18:19,810 --> 00:18:21,070
够了

175
00:18:21,310 --> 00:18:22,740
闭嘴！

176
00:18:23,880 --> 00:18:24,710
等一下

177
00:18:27,750 --> 00:18:30,380
不要杀我，东西还…

178
00:18:47,400 --> 00:18:48,530
朵拉小姐，晚安

179
00:18:48,770 --> 00:18:50,500
再见

180
00:18:57,810 --> 00:18:58,710
小朋友

181
00:18:58,920 --> 00:18:59,810
我叫约书亚

182
00:19:00,050 --> 00:19:03,580
约书亚，借我看看

183
00:19:03,850 --> 00:19:07,550
我知道，你妈说不要理陌生人

184
00:19:07,790 --> 00:19:08,850
她说得对

185
00:19:10,230 --> 00:19:11,590
你不必怕我

186
00:19:11,860 --> 00:19:13,520
我才不怕你

187
00:19:13,760 --> 00:19:21,260
佩卓，没关系，我认识他\n是吗？借一步说话

188
00:19:42,190 --> 00:19:43,180
小朋友

189
00:19:45,000 --> 00:19:47,460
我叫约书亚方奇奈狄派瓦

190
00:19:47,700 --> 00:19:49,630
派瓦是父姓，方奇奈是母姓

191
00:19:50,800 --> 00:19:55,640
很好，我叫伊莎朵拉狄谢

192
00:19:58,010 --> 00:19:59,980
约书亚狄派瓦

193
00:20:00,210 --> 00:20:02,270
要不要跟我回家？

194
00:20:03,950 --> 00:20:06,070
我说过，我在等我妈

195
00:20:07,480 --> 00:20:08,710
她不会来了

196
00:20:11,520 --> 00:20:12,510
骗人

197
00:20:12,790 --> 00:20:16,690
她不会来，她死了

198
00:20:20,330 --> 00:20:23,790
你在里约热内卢有亲戚吗？

199
00:20:24,070 --> 00:20:25,360
阿姨有没有？

200
00:20:28,740 --> 00:20:30,260
说话啊

201
00:20:36,410 --> 00:20:39,110
来，这是你的票

202
00:20:40,020 --> 00:20:44,680
你如果改变心意，就跟上来

203
00:20:46,560 --> 00:20:47,720
不必客气

204
00:21:21,360 --> 00:21:22,350
请进

205
00:21:33,470 --> 00:21:34,990
你先生呢？

206
00:21:35,270 --> 00:21:37,040
我没有先生

207
00:21:43,150 --> 00:21:44,200
小孩呢？

208
00:21:44,450 --> 00:21:47,380
没有家人也没有小狗

209
00:21:47,650 --> 00:21:49,640
那我可以上厕所吗？

210
00:21:51,290 --> 00:21:51,950
请便

211
00:21:52,190 --> 00:21:53,160
在哪里？

212
00:21:53,390 --> 00:21:54,550
那里

213
00:22:03,100 --> 00:22:04,230
朵拉

214
00:22:05,440 --> 00:22:08,960
今天好热，我要去洗把脸

215
00:22:09,240 --> 00:22:10,900
我有客人

216
00:22:21,820 --> 00:22:23,180
这位是约书亚

217
00:22:30,190 --> 00:22:31,160
好吃吗？

218
00:22:33,330 --> 00:22:35,730
这位客人还真挑

219
00:22:36,000 --> 00:22:39,400
不，是他妈妈手艺太好了

220
00:22:39,640 --> 00:22:42,300
不，她也不会煮菜

221
00:22:42,540 --> 00:22:45,270
年轻人，要懂得感恩

222
00:22:51,310 --> 00:22:54,150
艾琳，你是做什么的？

223
00:22:55,790 --> 00:22:56,910
你猜

224
00:22:58,390 --> 00:23:01,380
你们都很像老师

225
00:23:01,660 --> 00:23:03,420
但是她是写信的

226
00:23:05,260 --> 00:23:07,390
没错，我们当过老师

227
00:23:08,730 --> 00:23:10,560
你也没有丈夫？

228
00:23:12,140 --> 00:23:13,230
没有

229
00:23:13,470 --> 00:23:15,730
那谁来照雇你们？

230
00:23:15,970 --> 00:23:18,000
我们自己照雇自己

231
00:23:19,110 --> 00:23:22,240
你妈不也单身？谁照雇她？

232
00:23:22,480 --> 00:23:23,740
当然是我

233
00:23:25,650 --> 00:23:28,670
你爸爸没出现过吗？

234
00:23:32,060 --> 00:23:35,860
我爸爸很忙，他是木匠

235
00:23:36,130 --> 00:23:37,060
他会木工

236
00:23:37,290 --> 00:23:39,390
他会做桌子，椅子

237
00:23:39,660 --> 00:23:41,960
门，屋顶，房子

238
00:23:42,200 --> 00:23:44,030
不用别人帮忙

239
00:23:44,270 --> 00:23:45,600
他不是…

240
00:23:45,840 --> 00:23:48,600
那你想做什么？

241
00:23:48,840 --> 00:23:51,860
我想当卡车司机

242
00:23:52,780 --> 00:23:56,580
我们的爸爸是开火车的

243
00:23:56,810 --> 00:24:00,250
两个酒鬼…本来就是

244
00:24:04,150 --> 00:24:05,990
没什么事吧？

245
00:25:09,790 --> 00:25:11,620
你在干什么？

246
00:25:11,860 --> 00:25:13,020
你认识字？

247
00:25:14,620 --> 00:25:19,720
你觉得我不打算寄信？

248
00:25:19,960 --> 00:25:22,300
你错了

249
00:25:22,500 --> 00:25:25,730
我最近又忙又累，没有时间寄

250
00:25:26,000 --> 00:25:28,600
我自己拿给他，给我

251
00:25:28,840 --> 00:25:30,860
干嘛？你疯了吗？

252
00:25:31,070 --> 00:25:32,540
你知道他住哪吗？

253
00:25:32,780 --> 00:25:35,740
离这里几千哩，天南地北的

254
00:25:35,980 --> 00:25:36,950
我亲自给他

255
00:25:37,180 --> 00:25:38,650
你到不了的

256
00:25:41,280 --> 00:25:44,480
我明天寄，这样比较好

257
00:25:44,750 --> 00:25:45,950
我一定会寄

258
00:25:55,870 --> 00:25:57,230
你发誓？

259
00:26:04,510 --> 00:26:05,970
我发誓

260
00:26:06,940 --> 00:26:08,710
你又会骗我

261
00:26:12,350 --> 00:26:13,470
不会

262
00:26:34,140 --> 00:26:35,130
我们要去哪里？

263
00:26:35,370 --> 00:26:37,600
我带你去个好地方

264
00:26:39,640 --> 00:26:40,700
好吗？

265
00:26:58,190 --> 00:27:01,290
佩卓早\n早安，朵拉，小朋友

266
00:27:01,500 --> 00:27:02,430
你迟到了

267
00:27:15,850 --> 00:27:19,180
佩卓！请进

268
00:27:21,850 --> 00:27:24,410
尤兰妲，这位是朵拉小姐

269
00:27:24,650 --> 00:27:27,490
幸会，我不知道他是怎么说的

270
00:27:27,760 --> 00:27:29,160
你应该看得出来

271
00:27:29,360 --> 00:27:32,850
我们对这些孩子视如己出

272
00:27:33,130 --> 00:27:36,830
他们会被送到欧美的有钱人家

273
00:27:37,070 --> 00:27:39,900
约书亚长大后会很富有

274
00:27:40,170 --> 00:27:42,540
你不会忘记我们吧？

275
00:27:42,770 --> 00:27:45,140
舌头伸出来给阿姨看

276
00:27:47,010 --> 00:27:49,340
快点，你这个小坏蛋

277
00:27:49,610 --> 00:27:51,270
这样就对了

278
00:27:51,480 --> 00:27:52,880
我想先知道几件事

279
00:27:53,120 --> 00:27:54,810
我们待会再谈

280
00:27:55,050 --> 00:27:57,180
你说你叫什么？

281
00:27:59,160 --> 00:28:02,250
约书亚，很好，约书亚

282
00:28:02,490 --> 00:28:03,930
喜欢打电动吗？

283
00:28:04,160 --> 00:28:07,290
要不要吃冰淇淋？\n不要，谢谢

284
00:28:07,530 --> 00:28:10,000
去那边玩吧

285
00:28:13,970 --> 00:28:17,670
这是佣金，佩卓提过价钱吧？

286
00:28:17,870 --> 00:28:22,680
总共两千，你拿1千

287
00:28:28,420 --> 00:28:29,350
没错吧？

288
00:28:32,660 --> 00:28:33,920
约书亚，再见

289
00:28:36,430 --> 00:28:37,890
再见

290
00:28:56,680 --> 00:29:01,880
我的天哪！

291
00:29:02,090 --> 00:29:04,250
欢迎进入遥控时代

292
00:29:04,490 --> 00:29:05,610
是立体声吗？

293
00:29:05,890 --> 00:29:07,910
对，可是坏掉了

294
00:29:08,120 --> 00:29:10,850
也许是电池没装好

295
00:29:11,130 --> 00:29:13,960
约书亚呢？怎么裁决？

296
00:29:14,200 --> 00:29:18,290
还不错，他会去最好的收容所

297
00:29:18,500 --> 00:29:19,530
我跟法官谈过

298
00:29:19,800 --> 00:29:20,930
哪一家？

299
00:29:21,170 --> 00:29:25,230
佩罗塔斯的维铎神父基金会

300
00:29:25,440 --> 00:29:26,530
在南边

301
00:29:26,780 --> 00:29:30,040
我以为会在附近，方便见面

302
00:29:30,280 --> 00:29:33,810
你喜欢旅行，可以顺便去玩

303
00:29:34,050 --> 00:29:35,750
还是不行…

304
00:29:35,990 --> 00:29:37,780
给我…

305
00:29:41,790 --> 00:29:44,420
他还在吗？我想见他

306
00:29:44,660 --> 00:29:48,100
应该不在，应该已经出发了

307
00:29:54,200 --> 00:29:57,470
你哪来的钱买新电视？

308
00:29:59,480 --> 00:30:01,310
我卖了个金戒指

309
00:30:01,540 --> 00:30:03,030
你骗人

310
00:30:03,280 --> 00:30:06,270
你每次说谎都有理由

311
00:30:06,520 --> 00:30:10,210
很好，我撒谎，你很了解我

312
00:30:10,450 --> 00:30:12,220
现在给我看电视

313
00:30:12,460 --> 00:30:17,290
钱是哪里来的？说实话

314
00:30:18,860 --> 00:30:21,300
我在车站的朋友

315
00:30:21,500 --> 00:30:24,190
认识领养机构的人

316
00:30:26,640 --> 00:30:28,130
你居然做这种事！

317
00:30:28,370 --> 00:30:29,630
那样比较好

318
00:30:29,870 --> 00:30:32,360
他留下来会变成不良少年

319
00:30:32,610 --> 00:30:36,170
你没看报纸吗？那不是领养

320
00:30:36,380 --> 00:30:38,810
他们杀害小孩，贩卖器官

321
00:30:39,050 --> 00:30:44,280
你胡说什么！我去看过\n他太大了，有谁会要？

322
00:30:44,520 --> 00:30:47,790
够了！做都做了

323
00:30:48,060 --> 00:30:49,650
不要再说了

324
00:30:52,330 --> 00:30:54,760
凡事总有个限度

325
00:32:10,540 --> 00:32:11,440
你好

326
00:32:12,710 --> 00:32:13,540
我昨天来过

327
00:32:13,810 --> 00:32:14,400
是

328
00:32:14,680 --> 00:32:20,480
不知你对其他小孩有没有兴趣

329
00:32:20,720 --> 00:32:23,240
抱歉，目前没有需要

330
00:32:23,450 --> 00:32:26,110
你确定？这几个很可爱

331
00:32:38,730 --> 00:32:40,360
尤兰妲，是谁？

332
00:32:45,840 --> 00:32:49,740
请稍等，我拿给合伙人看

333
00:33:38,160 --> 00:33:40,560
约书亚，快醒醒

334
00:33:40,800 --> 00:33:42,130
快醒醒

335
00:33:42,330 --> 00:33:44,270
你来干什么？走开

336
00:33:44,500 --> 00:33:45,260
我们走

337
00:33:45,500 --> 00:33:46,230
不要

338
00:33:46,470 --> 00:33:48,460
快点\n滚！你这个骗子

339
00:33:48,740 --> 00:33:51,070
跟我走\n不要，你是坏人

340
00:33:51,270 --> 00:33:52,600
快走\n不要！

341
00:33:52,840 --> 00:33:53,640
小声一点

342
00:33:53,880 --> 00:33:55,710
放手！我要叫尤兰妲来

343
00:33:55,950 --> 00:33:57,280
不准叫人，快

344
00:33:58,280 --> 00:33:59,040
快！

345
00:33:59,280 --> 00:34:02,580
贱人！臭老太婆！

346
00:34:02,850 --> 00:34:05,450
我要捉住你！

347
00:34:08,620 --> 00:34:10,850
可恶！

348
00:34:11,860 --> 00:34:13,690
你死定了，贱人

349
00:34:13,930 --> 00:34:17,630
老太婆！卑鄙！贱货！

350
00:34:17,870 --> 00:34:20,670
我要宰了你！

351
00:34:20,900 --> 00:34:22,100
你死定了！

352
00:34:24,010 --> 00:34:25,840
艾斯普兰多街

353
00:34:39,990 --> 00:34:41,620
抱歉，我改变主意了

354
00:34:43,730 --> 00:34:44,390
喂\n艾琳？

355
00:34:44,630 --> 00:34:45,920
哪一位？\n你猜

356
00:34:46,160 --> 00:34:48,390
你打来得正好…

357
00:34:48,630 --> 00:34:50,760
艾琳，听我说

358
00:34:51,000 --> 00:34:53,990
如果有一个又黑又壮的人

359
00:34:54,240 --> 00:34:56,970
打听我的事，你什么都别说

360
00:34:57,210 --> 00:35:00,660
不准找他去你家喝咖啡

361
00:35:00,880 --> 00:35:03,110
这个嘛…

362
00:35:04,280 --> 00:35:05,250
不会吧…

363
00:35:05,480 --> 00:35:06,310
没错

364
00:35:09,320 --> 00:35:10,480
他在你家？

365
00:35:12,290 --> 00:35:14,880
是的话就随口胡说

366
00:35:16,630 --> 00:35:17,280
米尔顿

367
00:35:17,490 --> 00:35:21,900
今晚不行，我要跟别人去跳舞

368
00:35:23,630 --> 00:35:24,790
别再说了

369
00:35:27,300 --> 00:35:30,640
你在哪里？在总部吗？

370
00:35:30,840 --> 00:35:33,870
我在公车站，狼狈得要命

371
00:35:37,150 --> 00:35:42,480
你那个帅哥朋友也在值班？

372
00:35:42,750 --> 00:35:45,780
约书亚也在，我们“私奔”了

373
00:35:46,020 --> 00:35:48,850
我就知道你最勇敢了

374
00:35:49,090 --> 00:35:50,520
艾琳，帮个忙

375
00:35:50,790 --> 00:35:53,850
帮我把门锁好，听到了吗？

376
00:35:54,100 --> 00:35:56,930
把门锁好，自己保重

377
00:35:57,970 --> 00:35:58,900
还有一件事

378
00:35:59,140 --> 00:36:00,100
什么事？

379
00:36:00,340 --> 00:36:01,860
借我2百块

380
00:36:02,100 --> 00:36:05,400
汇到巴西银行北邦吉苏分行

381
00:36:05,610 --> 00:36:07,040
我应该用得上

382
00:36:15,550 --> 00:36:17,520
你的票，该走了

383
00:36:20,190 --> 00:36:21,020
拿去啊

384
00:36:23,130 --> 00:36:24,520
我是在帮你

385
00:36:24,760 --> 00:36:26,130
我要自己去

386
00:36:26,330 --> 00:36:27,890
我说过要陪你去

387
00:36:28,160 --> 00:36:29,530
我不要你陪

388
00:36:30,570 --> 00:36:31,400
为什么？

389
00:36:32,840 --> 00:36:34,460
我不喜欢你

390
00:36:35,340 --> 00:36:36,130
为什么？

391
00:36:36,370 --> 00:36:38,930
我说过，你是坏人

392
00:36:44,450 --> 00:36:46,180
请问你自己要怎么去？

393
00:36:47,680 --> 00:36:49,880
借我一点钱吃饭

394
00:36:50,790 --> 00:36:52,780
我爸会还给你

395
00:36:54,960 --> 00:36:56,020
笨蛋

396
00:36:56,230 --> 00:36:58,130
把我妈的信给我

397
00:38:36,560 --> 00:38:38,620
买衬衫干嘛？喝喜酒啊？

398
00:38:39,900 --> 00:38:41,860
我想给我爸一个好印象

399
00:38:48,800 --> 00:38:49,790
看什么看？

400
00:38:50,040 --> 00:38:54,070
你先上车，我去买东西

401
00:39:01,520 --> 00:39:02,450
有多远？

402
00:39:02,720 --> 00:39:03,910
什么多远？

403
00:39:04,120 --> 00:39:06,350
我爸爸的家

404
00:39:06,620 --> 00:39:10,320
注意看路标就知道了

405
00:39:15,400 --> 00:39:16,920
1公里有多远？

406
00:39:18,130 --> 00:39:20,070
1公里就是1公里

407
00:39:21,370 --> 00:39:22,670
1千公尺

408
00:39:22,910 --> 00:39:24,960
他们怎么知道是1千公尺？

409
00:39:25,170 --> 00:39:26,270
怎么算的？

410
00:39:27,680 --> 00:39:29,110
用猜的

411
00:39:58,170 --> 00:39:59,640
你觉得那个人当爸爸了吗？

412
00:40:01,140 --> 00:40:02,110
什么？

413
00:40:02,340 --> 00:40:06,410
那个留胡子的人是爸爸吗？

414
00:40:12,420 --> 00:40:15,550
我觉得不是

415
00:40:18,030 --> 00:40:19,220
那个比较像

416
00:40:20,760 --> 00:40:25,170
他那型的我很熟，跟我爸很像

417
00:40:25,400 --> 00:40:28,100
在家很阴沉，出门就耍宝

418
00:40:29,240 --> 00:40:31,760
曾有人对我说：你爸是卡奇

419
00:40:32,810 --> 00:40:36,510
卡奇是他的绰号，是个小丑

420
00:40:38,880 --> 00:40:41,710
笨蛋

421
00:40:45,450 --> 00:40:46,510
我不喜欢坐公车

422
00:40:46,790 --> 00:40:48,920
我宁可搭计程车

423
00:40:49,830 --> 00:40:50,520
你错了

424
00:40:51,560 --> 00:40:54,460
要搭就搭公车

425
00:40:54,730 --> 00:40:57,560
公车有路线，有目的地

426
00:40:57,830 --> 00:41:01,630
计程车没有，开一开会迷路

427
00:41:01,870 --> 00:41:03,060
为什么？

428
00:41:04,070 --> 00:41:06,800
我爸写信给我妈说

429
00:41:07,010 --> 00:41:10,470
他每天搭公车搭烦了

430
00:41:10,750 --> 00:41:11,910
就是指我妈

431
00:41:12,110 --> 00:41:14,410
所以改搭计程车

432
00:41:14,680 --> 00:41:16,170
就是另一个女人

433
00:41:18,550 --> 00:41:22,050
结果最后离开的人是她

434
00:41:23,930 --> 00:41:26,160
我小时候她就死了

435
00:42:31,960 --> 00:42:33,150
回去坐好

436
00:42:33,360 --> 00:42:36,160
我叫约书亚方奇奈狄派瓦

437
00:42:36,400 --> 00:42:38,590
方奇奈是母姓，派瓦是父姓

438
00:42:38,870 --> 00:42:42,930
你们看，这孩子醉了

439
00:42:43,170 --> 00:42:44,800
笑什么笑

440
00:42:45,010 --> 00:42:46,740
讨厌鬼，醉鬼

441
00:42:46,980 --> 00:42:48,530
这老女人也醉了

442
00:42:48,780 --> 00:42:50,010
妈的！

443
00:42:50,250 --> 00:42:52,080
我要是你妈，一定教训你

444
00:42:52,350 --> 00:42:54,820
你不是，我们非亲非故

445
00:42:55,050 --> 00:42:56,420
你才是酒鬼！你没地方去吗？

446
00:42:56,690 --> 00:42:59,810
你会跟你爸一样变成酒鬼

447
00:43:00,020 --> 00:43:02,550
我是想帮你！听到没有？

448
00:43:03,490 --> 00:43:04,890
我是想帮你

449
00:43:28,620 --> 00:43:30,980
巴纳莫到了，休息10分钟

450
00:44:06,720 --> 00:44:07,920
请等一下

451
00:44:08,120 --> 00:44:10,350
我跟我外甥一起来

452
00:44:10,630 --> 00:44:13,060
他要去北邦吉苏找爸爸

453
00:44:13,260 --> 00:44:17,600
但我得下车了，请你照雇他

454
00:44:17,870 --> 00:44:19,960
直到他安全抵达

455
00:44:20,200 --> 00:44:23,190
小姐，这不是开玩笑的

456
00:44:23,440 --> 00:44:27,200
万一他出事呢？\n请等一下

457
00:44:29,080 --> 00:44:30,170
这个给你

458
00:44:30,410 --> 00:44:32,680
没关系，你收下

459
00:44:43,290 --> 00:44:44,620
回里约热内卢

460
00:44:44,890 --> 00:44:46,490
60元

461
00:45:32,210 --> 00:45:35,800
你不该留下来，你应该上车

462
00:45:37,150 --> 00:45:39,310
你说得对，没有我比较好

463
00:45:42,980 --> 00:45:44,650
事情都是我安排的

464
00:45:46,490 --> 00:45:49,050
现在我却甩不掉你

465
00:45:53,960 --> 00:45:56,020
想说话再过来找我

466
00:46:06,440 --> 00:46:07,910
你的背包呢？

467
00:46:09,340 --> 00:46:15,680
不会是放在车上吧！

468
00:46:58,160 --> 00:47:00,290
我不去里约热内卢了

469
00:47:00,500 --> 00:47:01,990
我想退票

470
00:47:02,960 --> 00:47:05,130
我不能退你钱

471
00:47:06,130 --> 00:47:08,760
车子刚刚开走

472
00:47:18,110 --> 00:47:18,880
你要吃吗？

473
00:47:19,110 --> 00:47:22,140
不了，谢谢\n我要，谢谢

474
00:47:22,380 --> 00:47:26,450
别客气，我吃饱了

475
00:47:30,690 --> 00:47:32,490
你没事吧？

476
00:47:32,730 --> 00:47:35,820
没事，只是心跳有点快

477
00:47:37,730 --> 00:47:41,630
把小指压住就会好

478
00:47:42,770 --> 00:47:44,030
这样吗？

479
00:47:58,090 --> 00:48:01,280
你要实现诺言带他去邦吉苏？

480
00:48:01,520 --> 00:48:04,860
对，我要实现诺言

481
00:48:07,030 --> 00:48:08,120
你住在哪里？

482
00:48:10,770 --> 00:48:11,790
这里

483
00:48:15,400 --> 00:48:16,460
你的老婆呢？

484
00:48:18,110 --> 00:48:20,940
他老爱问这些，你怎么搞的

485
00:48:23,780 --> 00:48:25,340
道路就是我的老婆

486
00:48:26,520 --> 00:48:27,710
我没有家人

487
00:48:29,990 --> 00:48:31,710
那你跟她一样

488
00:48:49,740 --> 00:48:53,700
我去送货，等我20分钟

489
00:48:53,910 --> 00:48:55,970
约书亚，去帮忙

490
00:49:02,880 --> 00:49:04,880
贝内！

491
00:49:12,690 --> 00:49:14,060
好久不见

492
00:49:15,130 --> 00:49:16,760
等一下，还有一袋

493
00:49:17,000 --> 00:49:18,090
你不必来了

494
00:49:18,330 --> 00:49:19,630
你好

495
00:49:36,120 --> 00:49:41,180
现在的小孩子从小潜移默化

496
00:49:41,420 --> 00:49:43,980
多好啊！

497
00:49:44,230 --> 00:49:49,960
他们从小接受宗教洗礼

498
00:49:50,230 --> 00:49:55,030
到处都看到他们上教堂

499
00:49:55,270 --> 00:49:59,430
时代变了，他们将过新生活

500
00:49:59,640 --> 00:50:02,470
遵从上帝旨意

501
00:50:02,740 --> 00:50:05,080
有位神父一直在…

502
00:50:16,320 --> 00:50:17,120
你装了什么？

503
00:50:17,360 --> 00:50:18,950
我们到车上吃

504
00:50:22,760 --> 00:50:25,730
统统放进来

505
00:50:25,970 --> 00:50:27,090
我拿去还，快

506
00:50:27,340 --> 00:50:28,770
为什么？\n放进来

507
00:50:29,000 --> 00:50:31,970
你爸要是在，一定会揍你

508
00:50:32,170 --> 00:50:33,070
你想坐牢吗？

509
00:50:33,310 --> 00:50:35,040
动作快！

510
00:50:35,280 --> 00:50:37,840
上车去等

511
00:50:39,080 --> 00:50:43,880
我尽量在两星期内带神父来

512
00:50:44,120 --> 00:50:48,780
让他为这里的孩子尽点心

513
00:50:49,060 --> 00:50:50,850
小姐，请把包包打开

514
00:50:51,090 --> 00:50:52,560
什么？

515
00:50:52,790 --> 00:50:55,460
你听到了，把包包打开

516
00:50:56,430 --> 00:50:58,520
慢着，她是我的朋友

517
00:50:58,800 --> 00:51:02,260
打开包包就知道了

518
00:51:02,470 --> 00:51:05,230
贝内，看在友情和主的份上

519
00:51:05,470 --> 00:51:10,170
我不能让我朋友受这种羞辱

520
00:51:10,410 --> 00:51:12,180
她是…琼安娜

521
00:51:14,920 --> 00:51:17,820
看在你的面子上

522
00:51:18,050 --> 00:51:20,320
就当是我弄错了

523
00:51:20,560 --> 00:51:22,020
谢谢你

524
00:51:22,260 --> 00:51:24,190
你不买东西吗？

525
00:51:25,490 --> 00:51:27,120
这里没有我要的东西

526
00:51:32,100 --> 00:51:34,400
下不为例，听到了吗？

527
00:51:35,470 --> 00:51:36,630
需要什么就说

528
00:51:36,870 --> 00:51:39,810
你看，我买下那些食物

529
00:51:40,010 --> 00:51:43,210
还有钱买别的

530
00:51:44,250 --> 00:51:46,150
看什么看？\n你没有钱了

531
00:51:46,380 --> 00:51:49,820
我还剩一点点，快吃

532
00:51:50,050 --> 00:51:51,020
你骗人

533
00:51:52,050 --> 00:51:52,750
什么意思？

534
00:51:52,990 --> 00:51:55,820
你不但没买，还多偷了一些

535
00:51:56,090 --> 00:51:58,560
客气一点，我老得可以当你妈

536
00:51:58,830 --> 00:52:02,630
我妈不会偷东西，也不会喝醉

537
00:52:03,500 --> 00:52:06,300
没错，你爸才是酒鬼

538
00:52:06,530 --> 00:52:10,300
才怪，他会盖房子，他很万能

539
00:52:10,540 --> 00:52:11,230
是啊

540
00:52:11,470 --> 00:52:15,030
他是酒鬼！酒鬼你懂吧？

541
00:52:15,280 --> 00:52:18,840
乱讲！你又丑又爱骗人

542
00:52:19,080 --> 00:52:20,210
难怪嫁不掉

543
00:52:20,450 --> 00:52:22,470
你好像男人，也不擦口红

544
00:52:22,750 --> 00:52:24,050
艾琳就很漂亮

545
00:52:25,090 --> 00:52:28,080
她妆化得再浓还是没人要

546
00:52:34,130 --> 00:52:35,620
要偷就偷烟熏香肠

547
00:52:35,860 --> 00:52:37,860
我讨厌烟熏香肠

548
00:52:47,710 --> 00:52:48,870
来一点？

549
00:52:49,110 --> 00:52:54,050
不了，刚才的事我很抱歉

550
00:52:54,280 --> 00:52:58,410
你是…\n朵拉，不过琼安娜也不错

551
00:52:58,620 --> 00:53:01,150
朵拉\n来一点

552
00:53:01,360 --> 00:53:05,490
贝内人不错，就是比较多疑

553
00:53:14,540 --> 00:53:17,660
这小鬼头想开卡车

554
00:53:19,410 --> 00:53:21,530
那你得习惯水泥的味道

555
00:53:22,810 --> 00:53:25,800
这台卡车可不便宜

556
00:53:26,050 --> 00:53:30,610
这辆太小了，我要超大型的

557
00:53:33,490 --> 00:53:35,980
能不能让他握握驾驶盘？

558
00:53:39,960 --> 00:53:41,020
来，坐我腿上

559
00:53:42,960 --> 00:53:44,900
小心别踩到油门

560
00:54:21,940 --> 00:54:23,560
沙漠晚上会冷

561
00:54:23,810 --> 00:54:25,360
朵拉！

562
00:54:25,540 --> 00:54:26,870
等一下

563
00:54:29,380 --> 00:54:30,440
你是哪里人？

564
00:54:30,710 --> 00:54:33,200
康奇斯塔的维多利亚

565
00:54:34,150 --> 00:54:39,110
我从小离家，奔波至今

566
00:54:39,350 --> 00:54:41,750
大约换过十次工作

567
00:54:42,020 --> 00:54:47,020
萍水相逢的滋味最难受

568
00:54:47,230 --> 00:54:49,990
我现在和你们成了朋友

569
00:54:50,270 --> 00:54:52,960
这一分手却往往是永远

570
00:54:55,470 --> 00:54:58,410
我们不一定要分离

571
00:55:00,380 --> 00:55:05,180
朵拉，我好冷

572
00:55:06,680 --> 00:55:08,010
马上过去

573
00:55:12,990 --> 00:55:14,050
失陪

574
00:55:57,860 --> 00:56:00,090
我在里约有两个女朋友

575
00:56:04,730 --> 00:56:09,060
那里的女人都有婚前性行为

576
00:56:10,600 --> 00:56:11,970
每个都有

577
00:56:25,180 --> 00:56:25,950
要点什么？

578
00:56:26,180 --> 00:56:28,380
不用了，我们陪你吃

579
00:56:28,650 --> 00:56:31,950
不行，你们是我的客人

580
00:56:32,160 --> 00:56:35,420
三个套餐，给我一杯水

581
00:56:35,660 --> 00:56:36,460
你呢？

582
00:56:36,690 --> 00:56:37,660
啤酒

583
00:56:39,400 --> 00:56:40,330
小朋友呢？

584
00:56:44,300 --> 00:56:45,460
可乐

585
00:56:51,610 --> 00:56:52,740
朵拉，你做哪一行？

586
00:56:53,850 --> 00:56:55,340
我以前是老师

587
00:56:56,310 --> 00:56:58,440
她帮人家写信

588
00:56:58,680 --> 00:57:01,980
她帮文盲写信赚钱

589
00:57:02,190 --> 00:57:05,380
我退休之后

590
00:57:05,660 --> 00:57:09,720
靠写信维持生计

591
00:57:12,530 --> 00:57:13,660
你不是爱玩足球游戏？

592
00:57:13,900 --> 00:57:15,330
去玩吧

593
00:57:18,670 --> 00:57:21,160
快去啊

594
00:57:36,050 --> 00:57:37,180
不要…

595
00:57:37,460 --> 00:57:42,690
我不喝酒，我是传福音的人

596
00:57:47,270 --> 00:57:49,760
上帝不会偷看的

597
00:58:09,850 --> 00:58:11,250
我只是想告诉你…

598
00:58:13,860 --> 00:58:16,220
我满高兴没搭上车的…

599
00:58:17,630 --> 00:58:18,930
非常高兴

600
00:58:45,420 --> 00:58:48,760
你等一下，我马上回来

601
00:59:27,400 --> 00:59:29,090
口红可以借我吗？

602
00:59:29,370 --> 00:59:31,490
拿去吧，没剩多少

603
00:59:31,700 --> 00:59:33,190
谢谢

604
01:00:37,270 --> 01:00:38,530
凯撒为什么要走？

605
01:00:41,810 --> 01:00:44,710
你不是知道答案？

606
01:00:48,150 --> 01:00:52,100
他怕了，他是同性恋吧？

607
01:00:54,220 --> 01:00:57,350
不是

608
01:00:57,590 --> 01:00:59,180
告诉你一件事

609
01:01:00,590 --> 01:01:04,820
你擦口红很好看

610
01:01:08,550 --> 01:01:11,170
有卡车，来

611
01:01:14,320 --> 01:01:15,880
午安

612
01:01:16,120 --> 01:01:18,020
你是往邦吉苏吗？

613
01:01:18,260 --> 01:01:19,220
是的

614
01:01:19,460 --> 01:01:22,790
路很远，一人10元

615
01:01:29,430 --> 01:01:39,140
哦！灯神之母

616
01:01:39,380 --> 01:01:47,480
请带领我

617
01:02:12,110 --> 01:02:13,440
妈妈教我唱的

618
01:02:23,620 --> 01:02:24,450
要不要吃？

619
01:02:25,390 --> 01:02:27,320
不要，谢谢\n好，谢谢

620
01:02:27,560 --> 01:02:30,550
他正在发育，你几岁？

621
01:02:30,830 --> 01:02:31,490
9岁

622
01:02:31,730 --> 01:02:35,190
我在你这年纪可以吃下一头牛

623
01:02:37,470 --> 01:02:38,160
满好吃的

624
01:02:38,400 --> 01:02:40,800
我年纪大了，不能吃这么多

625
01:02:41,070 --> 01:02:42,660
我就说吧！

626
01:03:15,370 --> 01:03:18,210
妈常说爸会带我去看沙漠

627
01:03:24,280 --> 01:03:26,110
你想她在哪里？

628
01:03:32,320 --> 01:03:34,690
不知道她埋得好不好

629
01:03:38,800 --> 01:03:40,530
走，跟我来

630
01:04:06,960 --> 01:04:09,020
把你妈的手帕放上去

631
01:05:02,210 --> 01:05:03,800
现在要去找我爸爸？

632
01:05:04,780 --> 01:05:08,010
没错…高兴了吗？

633
01:05:13,490 --> 01:05:14,860
怎么了？

634
01:05:16,190 --> 01:05:18,420
你不会是放弃了吧？

635
01:05:18,660 --> 01:05:22,000
我不想这样去见他

636
01:05:22,270 --> 01:05:23,530
像个小乞丐

637
01:05:24,470 --> 01:05:30,270
他会喜欢你的，放心好了

638
01:05:30,510 --> 01:05:32,000
就怕你不喜欢他

639
01:05:32,240 --> 01:05:33,370
我喜欢他

640
01:05:36,180 --> 01:05:38,650
你爸爸跟你想像中不一样

641
01:05:38,920 --> 01:05:39,810
真的

642
01:05:40,020 --> 01:05:42,080
你又不认识他

643
01:05:42,320 --> 01:05:45,450
他会盖房子…\n好好好，我知道了

644
01:05:45,720 --> 01:05:48,710
你们会父子团聚，圆满顺利

645
01:05:50,160 --> 01:05:53,890
我可以请他留你住几天

646
01:05:58,370 --> 01:06:00,300
你知道这个地址吗？

647
01:06:15,220 --> 01:06:16,190
快去啊

648
01:06:50,350 --> 01:06:52,690
妈，有客人

649
01:06:57,230 --> 01:06:58,890
有人在吗？\n是\n是

650
01:07:00,160 --> 01:07:01,430
午安

651
01:07:02,670 --> 01:07:03,860
耶稣住这里吗？

652
01:07:04,130 --> 01:07:06,900
是的，你要找他？

653
01:07:07,140 --> 01:07:09,200
对，他在家吗？

654
01:07:09,410 --> 01:07:11,470
不在，不过马上回来

655
01:07:11,710 --> 01:07:13,540
请你稍等一下，请进

656
01:07:14,880 --> 01:07:15,710
打扰了

657
01:07:17,280 --> 01:07:19,180
你好\n她来找你先生

658
01:07:22,490 --> 01:07:23,850
要不要喝咖啡？

659
01:07:24,090 --> 01:07:25,990
不了，谢谢

660
01:07:37,430 --> 01:07:40,230
你找我先生有什么事？

661
01:07:42,240 --> 01:07:45,680
我只能告诉他

662
01:08:24,450 --> 01:08:28,250
你朋友在等你，她有事找你

663
01:08:28,520 --> 01:08:30,280
晚安

664
01:08:30,520 --> 01:08:32,850
我来自里约热内卢

665
01:08:33,120 --> 01:08:37,460
我有要紧事找你

666
01:08:38,600 --> 01:08:39,430
好的

667
01:08:39,660 --> 01:08:42,130
你们出去一下

668
01:08:44,430 --> 01:08:46,030
出去，快

669
01:08:49,040 --> 01:08:50,030
有话请说

670
01:08:51,340 --> 01:08:52,900
我带这个男孩来见你

671
01:08:55,380 --> 01:08:56,370
他母亲过世了

672
01:08:58,280 --> 01:09:00,370
你是他唯一的亲人

673
01:09:03,150 --> 01:09:04,140
你是他的谁？

674
01:09:05,220 --> 01:09:06,250
谁也不是

675
01:09:09,660 --> 01:09:11,060
那为何跑这一趟？

676
01:09:12,930 --> 01:09:15,490
我算是他的朋友

677
01:09:17,830 --> 01:09:18,770
他乖吗？

678
01:09:23,170 --> 01:09:26,900
很乖

679
01:09:32,150 --> 01:09:34,140
这是给你的

680
01:09:38,790 --> 01:09:40,220
小姐，你找错人了

681
01:09:40,420 --> 01:09:44,220
我是杰西，耶稣是前任屋主

682
01:09:44,460 --> 01:09:47,090
我给你看一样东西

683
01:09:55,370 --> 01:09:58,100
来，这是耶稣现在的地址

684
01:09:58,310 --> 01:09:59,470
在维拉杜乔

685
01:09:59,710 --> 01:10:03,300
他赢得一栋房子，卖了这里

686
01:10:03,550 --> 01:10:06,140
钱才一到手

687
01:10:06,380 --> 01:10:09,940
就全拿去酒吧买醉

688
01:10:41,220 --> 01:10:42,210
喂

689
01:10:42,450 --> 01:10:43,420
艾琳

690
01:10:44,320 --> 01:10:45,750
朵拉！你还好吧？

691
01:10:46,020 --> 01:10:48,350
你有没有汇钱？

692
01:10:48,560 --> 01:10:53,000
在你邦吉苏达拉帕的户头里

693
01:10:53,260 --> 01:10:55,030
邦吉苏哪里？

694
01:10:56,170 --> 01:10:57,330
达拉帕…

695
01:11:12,720 --> 01:11:16,280
这个穷乡僻壤没有车要出城

696
01:11:16,490 --> 01:11:17,650
我们要上哪去？

697
01:11:17,920 --> 01:11:19,980
先用走的，然后搭便车

698
01:11:20,190 --> 01:11:21,990
用走的？\n对

699
01:11:22,230 --> 01:11:25,590
我到底是作了什么蘖

700
01:11:26,930 --> 01:11:28,230
你真是我的劫数

701
01:11:28,430 --> 01:11:29,960
我饿了

702
01:11:30,230 --> 01:11:31,000
是吗？

703
01:11:31,230 --> 01:11:34,470
我难道不饿？你想过没有？

704
01:11:34,670 --> 01:11:35,660
没有吃的了

705
01:11:35,910 --> 01:11:37,430
没有钱也没有吃的

706
01:11:37,640 --> 01:11:40,130
都没了！满意了吗？

707
01:11:40,410 --> 01:11:42,340
现在怎么办？

708
01:11:42,580 --> 01:11:46,110
我不晓得

709
01:11:47,020 --> 01:11:49,990
你爸妈根本不该生你

710
01:11:50,220 --> 01:11:52,850
害我还得当保姆

711
01:11:53,120 --> 01:11:54,590
你真是扫把星

712
01:11:54,820 --> 01:11:56,090
真是的！

713
01:12:00,160 --> 01:12:02,860
约书亚！你要上哪去？

714
01:12:04,500 --> 01:12:05,730
快回来

715
01:12:08,140 --> 01:12:10,970
约书亚！快回来！

716
01:12:12,740 --> 01:12:13,710
约书亚

717
01:12:16,050 --> 01:12:17,170
约书亚…

718
01:12:17,410 --> 01:12:21,210
约书亚！约书亚！

719
01:12:26,120 --> 01:12:30,180
约书亚！

720
01:12:31,730 --> 01:12:33,750
天哪…约书亚！

721
01:12:35,400 --> 01:12:38,770
约书亚！

722
01:12:43,710 --> 01:12:46,400
感谢主

723
01:12:46,640 --> 01:12:48,270
主啊，感谢你

724
01:12:48,510 --> 01:12:50,450
我全心感谢你

725
01:12:50,710 --> 01:12:52,610
主啊，我在此恳求你

726
01:12:52,850 --> 01:12:54,680
用我的心，我的灵魂

727
01:12:54,920 --> 01:12:58,220
我是忠实的圣芳济教徒

728
01:12:58,420 --> 01:13:01,880
主啊，请你保佑…

729
01:13:02,160 --> 01:13:04,460
主啊，请原谅我，我有罪

730
01:13:04,660 --> 01:13:07,100
看在圣血的份上

731
01:13:07,360 --> 01:13:08,350
请看看我所受的苦…

732
01:13:08,570 --> 01:13:11,230
烧吧，烧吧！

733
01:13:11,470 --> 01:13:13,830
烧出黑暗中的荣光

734
01:13:14,100 --> 01:13:18,800
让邪恶远离，让光明涌进

735
01:14:47,960 --> 01:14:49,090
约书亚

736
01:16:03,410 --> 01:16:06,810
这项交易，这疯人的市集

737
01:16:07,040 --> 01:16:12,110
是恶魔的市集，神殿的贩子

738
01:16:12,350 --> 01:16:14,820
是撒旦的嘉年华

739
01:16:15,050 --> 01:16:19,680
他正在地狱雀跃…

740
01:16:27,130 --> 01:16:28,320
看我的

741
01:16:49,390 --> 01:16:52,290
想知道运势吗？只要1元

742
01:16:52,520 --> 01:16:54,510
我没有钱

743
01:16:54,790 --> 01:16:57,320
请你帮个忙\n我1毛钱也没有

744
01:16:57,530 --> 01:17:00,330
请赏个脸，让我看看你的手

745
01:17:00,560 --> 01:17:02,050
受不了！

746
01:17:10,640 --> 01:17:12,440
约书亚，你要去哪里？

747
01:17:17,650 --> 01:17:20,620
请问照相要多少钱？

748
01:17:20,880 --> 01:17:22,680
3块钱

749
01:17:22,920 --> 01:17:24,980
3块？好贵

750
01:17:25,190 --> 01:17:27,490
就是这个价钱\n加上留言呢？

751
01:17:27,760 --> 01:17:31,190
我们只提供合照

752
01:17:33,260 --> 01:17:34,290
你要照吗？

753
01:17:34,500 --> 01:17:37,300
你跑来这里干嘛？我们走

754
01:17:37,530 --> 01:17:39,090
小姐，她是作家

755
01:17:39,370 --> 01:17:41,430
她可以帮你写留言

756
01:17:41,640 --> 01:17:42,940
你会写字？

757
01:17:45,780 --> 01:17:46,900
收费是1元

758
01:17:47,140 --> 01:17:50,940
代客写信！来写信喔！

759
01:17:51,210 --> 01:17:53,050
留言给主，写信回家

760
01:17:53,320 --> 01:17:54,370
只要1元！

761
01:17:54,620 --> 01:17:57,350
代客写信！来写信喔！

762
01:17:57,590 --> 01:18:00,780
留言给主，只要1元

763
01:18:01,060 --> 01:18:03,320
我想写信，多少钱？

764
01:18:03,530 --> 01:18:04,490
1块钱

765
01:18:05,400 --> 01:18:06,380
才1块？

766
01:18:06,630 --> 01:18:09,690
代寄再加1元

767
01:18:09,970 --> 01:18:11,730
那更好

768
01:18:11,970 --> 01:18:13,560
请排队

769
01:18:14,640 --> 01:18:17,470
代客写信！写信回家！

770
01:18:17,710 --> 01:18:19,330
留言给主！

771
01:18:20,740 --> 01:18:22,640
我可以念了吗？

772
01:18:22,850 --> 01:18:23,970
请说

773
01:18:24,210 --> 01:18:25,180
亲爱的李赛妲

774
01:18:25,420 --> 01:18:29,150
我从巴夷亚纳…

775
01:18:29,390 --> 01:18:33,190
巴夷亚纳…

776
01:18:33,420 --> 01:18:34,450
一路走过来

777
01:18:34,720 --> 01:18:40,290
我来邦吉苏谢主让贝尼乔娶我

778
01:18:41,230 --> 01:18:42,700
主啊，感谢你

779
01:18:42,930 --> 01:18:46,630
让我老公不再嗜酒如命

780
01:18:51,340 --> 01:18:52,530
莉欧提娜

781
01:18:56,010 --> 01:19:02,280
我是世界上最幸福的男人

782
01:19:06,890 --> 01:19:08,910
他离开多久？

783
01:19:09,160 --> 01:19:12,960
走了4年，没回来过

784
01:19:13,230 --> 01:19:15,030
一点消息也没有？

785
01:19:15,260 --> 01:19:18,530
给我母亲，玛丽亚达荷西朱赛

786
01:19:18,770 --> 01:19:22,760
圣本德贝物纳，朱赛法玛丽亚

787
01:19:22,970 --> 01:19:23,730
给我未婚夫

788
01:19:23,970 --> 01:19:25,910
圣保罗的彼得达席瓦

789
01:19:26,140 --> 01:19:28,470
给我父亲，吉赛达席尔瓦

790
01:19:28,750 --> 01:19:30,650
感谢耶稣

791
01:19:30,850 --> 01:19:35,750
今年赐给我们田地雨水

792
01:19:35,990 --> 01:19:37,510
我来到邦吉苏

793
01:19:37,790 --> 01:19:40,550
献上十个彩色烟火

794
01:19:40,790 --> 01:19:41,720
哇！

795
01:19:41,960 --> 01:19:43,480
赛巴奇安诺

796
01:19:44,390 --> 01:19:45,590
这是费用

797
01:19:48,300 --> 01:19:49,130
你的信

798
01:19:49,370 --> 01:19:50,990
谢谢

799
01:19:52,640 --> 01:19:53,620
我们发财了

800
01:19:54,770 --> 01:19:56,100
可以吃饭喔

801
01:20:06,050 --> 01:20:08,210
来，手给我

802
01:20:14,120 --> 01:20:16,150
我们走吧

803
01:20:19,530 --> 01:20:21,500
我想买裙子给你

804
01:20:22,500 --> 01:20:23,520
给我？

805
01:20:23,800 --> 01:20:25,630
对\n多少钱？

806
01:20:25,870 --> 01:20:27,060
5块钱

807
01:20:30,810 --> 01:20:33,330
你穿了会更好看

808
01:20:40,720 --> 01:20:43,410
我好累！

809
01:21:08,440 --> 01:21:10,780
别丢

810
01:21:12,350 --> 01:21:14,250
要先撕吗？

811
01:21:14,480 --> 01:21:17,150
不要，给我

812
01:21:19,290 --> 01:21:21,350
我来决定怎么处理

813
01:21:33,440 --> 01:21:35,400
明天要去找我爸爸吗？

814
01:21:35,610 --> 01:21:39,060
对，中午有一班车

815
01:21:39,310 --> 01:21:44,040
你可以进来了，上来

816
01:21:44,280 --> 01:21:45,340
晚安，约书亚

817
01:21:45,580 --> 01:21:46,950
晚安，朵拉

818
01:21:47,180 --> 01:21:49,340
你都穿这样睡？

819
01:21:49,590 --> 01:21:52,550
不然要怎么睡？裸睡吗？

820
01:21:53,590 --> 01:21:55,890
那样比较舒服

821
01:21:56,160 --> 01:21:58,990
你想脱就脱，我不在意

822
01:22:00,300 --> 01:22:02,920
怎么？害臊了？

823
01:22:03,900 --> 01:22:06,030
你一定没看过女人裸体

824
01:22:06,270 --> 01:22:08,100
我看过很多次

825
01:22:08,340 --> 01:22:10,460
是啊，都是你妈

826
01:22:10,640 --> 01:22:13,800
乱讲！我看过很多女人

827
01:22:14,080 --> 01:22:17,670
你一定光看不练

828
01:22:17,910 --> 01:22:20,180
我跟她们上过床

829
01:22:20,420 --> 01:22:23,820
是吗？怎么上？

830
01:22:24,050 --> 01:22:27,220
我不跟女人谈这种事

831
01:22:27,460 --> 01:22:31,420
原来我身边躺了个男子汉！

832
01:22:37,970 --> 01:22:42,770
要坐多久的车？

833
01:22:49,410 --> 01:22:50,380
不要走开

834
01:22:50,610 --> 01:22:53,410
我马上回来

835
01:23:09,070 --> 01:23:12,630
朵拉，车子来了

836
01:23:26,280 --> 01:23:27,440
好挤

837
01:23:59,250 --> 01:24:01,080
请问F街在哪里？

838
01:24:04,050 --> 01:24:08,220
喂！老兄

839
01:24:09,460 --> 01:24:10,690
F街在哪里？

840
01:24:10,960 --> 01:24:14,760
用字母命名就是新路

841
01:24:15,000 --> 01:24:16,460
在那里

842
01:24:16,670 --> 01:24:21,070
谢谢…走吧

843
01:24:22,870 --> 01:24:24,460
每栋长得都一样

844
01:24:24,710 --> 01:24:26,300
没错

845
01:24:29,310 --> 01:24:30,780
你妈有你爸的照片吗？

846
01:24:31,010 --> 01:24:32,040
有

847
01:24:33,250 --> 01:24:36,150
你看照片认得出你爸吗？

848
01:24:36,390 --> 01:24:37,510
我有时记得他的脸

849
01:24:37,790 --> 01:24:39,810
有时又很模糊

850
01:24:43,330 --> 01:24:45,850
我有时也不太记得我爸的脸

851
01:24:48,660 --> 01:24:51,460
也许没有照片，就不用去记

852
01:24:51,730 --> 01:24:53,500
就可以遗忘

853
01:24:58,170 --> 01:25:00,140
我16岁离家后

854
01:25:00,980 --> 01:25:02,270
没再见过我爸

855
01:25:02,510 --> 01:25:05,480
多年后在里约布兰柯

856
01:25:05,750 --> 01:25:07,150
却突然撞见他

857
01:25:07,350 --> 01:25:11,620
我全身僵硬，只说得出

858
01:25:13,460 --> 01:25:18,020
“你认得我吗？”

859
01:25:18,260 --> 01:25:20,290
我一看就知道他不记得

860
01:25:21,300 --> 01:25:23,200
他不认得自己的女儿

861
01:25:24,100 --> 01:25:25,070
是你啊！

862
01:25:25,300 --> 01:25:28,860
我怎会忘记你这种大美女

863
01:25:30,070 --> 01:25:33,560
我说我认错人，然后就走了

864
01:25:36,810 --> 01:25:38,970
后来就听说他死了

865
01:25:41,820 --> 01:25:42,650
你听懂了吗？

866
01:25:42,920 --> 01:25:44,150
我怎么了？

867
01:25:44,350 --> 01:25:46,410
不久你也会忘了我

868
01:25:46,660 --> 01:25:48,750
我不想忘记你

869
01:25:49,020 --> 01:25:52,760
放心，你会的

870
01:26:04,040 --> 01:26:05,300
耶稣

871
01:26:08,940 --> 01:26:13,940
小姐，耶稣不住这里了

872
01:26:17,250 --> 01:26:18,980
你知道他的下落吗？

873
01:26:19,220 --> 01:26:22,820
不知道，他就这样消失了

874
01:26:23,090 --> 01:26:25,580
从此音讯全无

875
01:26:29,570 --> 01:26:30,690
谢谢

876
01:26:44,080 --> 01:26:46,070
他不会回来了？

877
01:26:47,750 --> 01:26:51,690
不会…我觉得不会

878
01:26:51,920 --> 01:26:53,910
我要等他

879
01:26:55,660 --> 01:26:59,420
没有用，他不会回来了

880
01:27:05,570 --> 01:27:10,370
跟我回去好吗？

881
01:27:10,610 --> 01:27:14,060
想跟我回去吗？

882
01:27:15,440 --> 01:27:17,340
我很想带你回去

883
01:27:22,520 --> 01:27:24,010
走吧

884
01:27:38,900 --> 01:27:39,830
他爸爸失踪了

885
01:27:40,070 --> 01:27:41,760
那现在呢？

886
01:27:41,970 --> 01:27:44,870
我不能丢下他

887
01:27:45,110 --> 01:27:46,940
没错

888
01:27:48,210 --> 01:27:51,240
毕竟他还挺乖的…

889
01:27:51,480 --> 01:27:53,210
你要带他回来？

890
01:27:53,450 --> 01:27:56,210
不晓得，我正在想

891
01:27:56,450 --> 01:27:58,220
什么叫不晓得？

892
01:27:59,320 --> 01:28:02,980
我已经犯过太多错了

893
01:28:03,230 --> 01:28:05,350
那现在怎么办？

894
01:28:06,360 --> 01:28:09,630
听我说，把冰箱和沙发卖掉

895
01:28:09,900 --> 01:28:10,920
我还有什么？

896
01:28:11,870 --> 01:28:13,030
电视？

897
01:28:13,270 --> 01:28:16,070
对，电视也卖了

898
01:28:16,270 --> 01:28:18,400
那你现在呢？

899
01:28:18,610 --> 01:28:21,270
我到下一站再打给你

900
01:28:24,650 --> 01:28:27,080
两张今天往邦吉苏的票

901
01:28:27,320 --> 01:28:29,220
往邦吉苏的车明早才开

902
01:28:30,750 --> 01:28:32,050
其他班车呢？

903
01:28:32,250 --> 01:28:34,480
都是明天开，今天没车了

904
01:28:34,760 --> 01:28:36,380
这里是世界的尽头

905
01:28:37,730 --> 01:28:39,420
我要怎么离开？

906
01:28:39,630 --> 01:28:40,930
等明天吧

907
01:28:42,600 --> 01:28:44,260
明天才有车

908
01:29:02,820 --> 01:29:05,290
是不是你在找我爸爸？

909
01:29:06,590 --> 01:29:07,210
你爸爸？

910
01:29:07,460 --> 01:29:11,760
耶稣啊，我听说有人在找他

911
01:29:12,030 --> 01:29:14,090
对，就是我

912
01:29:15,500 --> 01:29:16,930
你认识我爸爸？

913
01:29:17,200 --> 01:29:19,600
我们是老朋友

914
01:29:21,440 --> 01:29:23,530
想不到会遇见他儿子

915
01:29:23,740 --> 01:29:27,900
好说，这个镇很小

916
01:29:28,140 --> 01:29:31,480
幸会，我叫以赛亚

917
01:29:31,750 --> 01:29:34,880
你好，我是朵拉

918
01:29:35,080 --> 01:29:37,420
您是专程来访吗？

919
01:29:37,650 --> 01:29:40,550
不，只是路过

920
01:29:40,820 --> 01:29:44,820
我来这附近，就顺道过来

921
01:29:45,060 --> 01:29:47,890
那么请务必来用个饭

922
01:29:48,160 --> 01:29:51,220
老爸很少有客人

923
01:29:51,430 --> 01:29:55,430
我很坚持，你们不会拒绝吧？

924
01:29:55,670 --> 01:29:58,370
这位呢？你叫什么？

925
01:29:59,480 --> 01:30:00,740
杰拉多

926
01:30:00,980 --> 01:30:02,640
杰拉多，朵拉小姐

927
01:30:02,880 --> 01:30:05,710
你们一定要来，走吧

928
01:30:18,090 --> 01:30:19,620
杰拉多，过来

929
01:30:20,460 --> 01:30:22,590
你会绕口令吗？

930
01:30:22,870 --> 01:30:23,300
不会

931
01:30:23,500 --> 01:30:25,060
吃葡萄不吐葡萄皮

932
01:30:25,330 --> 01:30:27,770
不吃葡萄倒吐葡萄皮

933
01:30:28,000 --> 01:30:28,970
该你

934
01:30:29,170 --> 01:30:31,830
吃葡萄不吐突…

935
01:30:32,070 --> 01:30:33,600
傻瓜！

936
01:30:33,840 --> 01:30:36,280
我和哥哥摩西在爸爸走后

937
01:30:36,510 --> 01:30:37,910
就搬来这里

938
01:30:38,150 --> 01:30:42,380
摩西，有客人

939
01:30:53,760 --> 01:30:58,430
摩西，朵拉小姐是爸的朋友

940
01:30:58,630 --> 01:30:59,730
你好

941
01:31:01,140 --> 01:31:02,400
你好

942
01:31:03,840 --> 01:31:06,100
来这里要花多久？

943
01:31:06,340 --> 01:31:08,470
看你走哪一条路

944
01:31:09,510 --> 01:31:11,500
摩西很想去里约

945
01:31:11,780 --> 01:31:14,310
那里很美吧？可惜骗子多

946
01:31:14,520 --> 01:31:16,950
骗子到处都有

947
01:31:17,190 --> 01:31:22,090
我们打算取得这块地的所有权

948
01:31:22,320 --> 01:31:24,760
爸爸失踪后，我们搬进这里

949
01:31:25,030 --> 01:31:27,190
开了这家店

950
01:31:27,400 --> 01:31:30,230
摩西忙得很

951
01:31:30,500 --> 01:31:32,330
他的手艺比爸好

952
01:31:32,600 --> 01:31:37,730
桌子，椅子，什么都会做

953
01:31:37,970 --> 01:31:40,370
连首都都来下订单

954
01:31:51,920 --> 01:31:54,980
杰拉多，过去看啊

955
01:32:28,220 --> 01:32:30,190
小傢伙挺行的

956
01:32:30,430 --> 01:32:33,090
别捧他，他已经够自大了

957
01:32:33,330 --> 01:32:37,530
我踢得马马虎虎，是他们太烂

958
01:32:55,220 --> 01:32:59,620
把信给她，请她念出来

959
01:33:01,090 --> 01:33:02,890
跟她有什么关系？

960
01:33:03,130 --> 01:33:06,960
她是爸的朋友，可以信任

961
01:33:07,230 --> 01:33:08,490
求求你

962
01:33:19,170 --> 01:33:20,510
不然就我去拿

963
01:33:22,740 --> 01:33:24,710
你去啊

964
01:33:36,390 --> 01:33:39,880
这封信是爸半年前写来的

965
01:33:40,160 --> 01:33:43,000
妈死后，爸认识了安娜

966
01:33:43,270 --> 01:33:46,100
她后来跑去里约热内卢

967
01:33:46,340 --> 01:33:49,070
9年了，怀着我们的小弟

968
01:33:49,270 --> 01:33:52,330
爸等她回来等了两年

969
01:33:52,570 --> 01:33:57,140
他荒废工作，成天喝酒

970
01:33:57,380 --> 01:33:59,940
搞到卖邦吉苏的房子还债

971
01:34:00,180 --> 01:34:02,650
有一天我醒来，他不见了

972
01:34:02,920 --> 01:34:05,350
桌上留下半瓶酒

973
01:34:05,550 --> 01:34:09,890
我心想：爸居然没把酒喝完

974
01:34:10,160 --> 01:34:12,750
一定是出事了

975
01:34:14,000 --> 01:34:16,970
他连声再见都没说

976
01:34:17,900 --> 01:34:20,270
不过我们的生活也因此改善

977
01:34:20,500 --> 01:34:22,770
摩西，别这么说

978
01:34:22,970 --> 01:34:24,560
为什么？本来就是

979
01:34:24,810 --> 01:34:28,540
你也了解老爸，他人很好

980
01:34:28,780 --> 01:34:30,040
是啊

981
01:34:30,280 --> 01:34:32,110
我要请她念信

982
01:34:33,380 --> 01:34:34,540
让她念吧

983
01:34:37,350 --> 01:34:39,750
信是写给安娜的

984
01:34:40,820 --> 01:34:42,380
他们根本不在乎我们

985
01:34:42,590 --> 01:34:46,360
但安娜没回来，不如弄个清楚

986
01:34:48,860 --> 01:34:51,200
不会太麻烦你吧？

987
01:34:52,430 --> 01:34:54,060
当然不会

988
01:35:16,630 --> 01:35:18,960
怎么样？他在哪里？

989
01:35:19,900 --> 01:35:22,330
快念啊

990
01:35:23,830 --> 01:35:24,760
安娜…

991
01:35:27,640 --> 01:35:29,070
你这个小笨蛋

992
01:35:29,970 --> 01:35:33,670
我找人帮我写信找了好久

993
01:35:33,910 --> 01:35:36,940
我想你一定已经回去

994
01:35:37,180 --> 01:35:42,340
找到我们的新家了

995
01:35:42,580 --> 01:35:46,710
而我却在里约热内卢找你

996
01:35:48,720 --> 01:35:50,690
希望我能先到家

997
01:35:52,130 --> 01:35:53,650
如果信先寄到

998
01:35:55,030 --> 01:35:56,960
请你听我说：

999
01:35:58,030 --> 01:36:02,160
等等我，我也要回去了

1000
01:36:02,400 --> 01:36:04,770
信寄来半年了

1001
01:36:05,610 --> 01:36:07,630
显然他赶不回来

1002
01:36:07,910 --> 01:36:11,710
“我把家交给摩西和以赛亚”

1003
01:36:11,950 --> 01:36:14,880
说得好听！交给我们？

1004
01:36:15,820 --> 01:36:16,810
安娜

1005
01:36:17,020 --> 01:36:22,050
我想先去金矿坑做1个月工

1006
01:36:22,290 --> 01:36:23,810
不过我一定会回去

1007
01:36:25,590 --> 01:36:28,260
我们将阖家团圆

1008
01:36:28,500 --> 01:36:30,990
我，你

1009
01:36:31,270 --> 01:36:35,760
以赛亚，摩西…

1010
01:36:40,710 --> 01:36:42,340
还有约书亚

1011
01:36:46,550 --> 01:36:50,310
我最最想见的约书亚

1012
01:36:55,090 --> 01:36:57,920
你脾气真差

1013
01:36:58,160 --> 01:37:01,690
但是我一定要再见到你

1014
01:37:04,030 --> 01:37:05,020
原谅我

1015
01:37:06,670 --> 01:37:09,400
今生我只想与你厮守

1016
01:37:11,540 --> 01:37:12,970
耶稣

1017
01:37:18,580 --> 01:37:19,740
他要回来

1018
01:37:21,650 --> 01:37:23,080
他不会回来的

1019
01:37:24,720 --> 01:37:26,650
他总有一天会回来

1020
01:37:42,300 --> 01:37:43,100
朵拉

1021
01:37:44,010 --> 01:37:47,000
其实他没有提到我吧？

1022
01:37:48,210 --> 01:37:50,040
当然有

1023
01:37:51,380 --> 01:37:53,470
我知道他没有

1024
01:37:58,050 --> 01:37:59,880
进去吧

1025
01:38:00,120 --> 01:38:02,750
朵拉小姐，请睡我爸爸的床

1026
01:38:03,020 --> 01:38:04,180
谢谢

1027
01:38:04,390 --> 01:38:07,380
杰拉多，绕口令

1028
01:38:07,630 --> 01:38:08,250
又要念？

1029
01:38:08,500 --> 01:38:12,660
很快的念五次“花发慌”

1030
01:38:12,930 --> 01:38:15,770
很快的念五次…

1031
01:38:16,640 --> 01:38:19,630
傻瓜！

1032
01:42:00,360 --> 01:42:01,890
朵拉？

1033
01:42:41,870 --> 01:42:42,860
约书亚：

1034
01:42:43,070 --> 01:42:46,340
我很久没有写信了

1035
01:42:46,570 --> 01:42:49,170
现在我正在写信给你

1036
01:42:50,650 --> 01:42:54,410
你说得对，你爸爸会回来的

1037
01:42:54,650 --> 01:42:56,880
他跟你说的一样好

1038
01:43:01,320 --> 01:43:04,490
记得以前跟我爸坐火车

1039
01:43:04,760 --> 01:43:07,730
他会让我一个女孩子家

1040
01:43:07,960 --> 01:43:10,520
一路大鸣汽笛

1041
01:43:13,070 --> 01:43:16,870
当你开着大卡车上路

1042
01:43:17,070 --> 01:43:21,740
别忘了第一个让你开车的是我

1043
01:43:26,880 --> 01:43:29,710
你跟哥哥们住比较好

1044
01:43:29,980 --> 01:43:33,180
你值得拥有的，我无法给你

1045
01:43:37,290 --> 01:43:39,230
如果你想回忆我

1046
01:43:39,460 --> 01:43:42,590
就看看我们的合照

1047
01:43:43,770 --> 01:43:45,560
我这么说是怕有一天

1048
01:43:45,800 --> 01:43:49,260
你会忘记我

1049
01:43:50,140 --> 01:43:51,800
我好想念我爸爸

1050
01:43:52,940 --> 01:43:54,430
好想念一切的一切

1051
01:43:55,980 --> 01:43:57,040
朵拉


