﻿3
00:01:21,726 --> 00:01:32,904
<font color="#ffff00">片名  冰雪奇缘</font>

4
00:01:53,680 --> 00:01:56,570
生于寒冬

5
00:01:56,640 --> 00:02:00,804
山雨降临

6
00:02:01,000 --> 00:02:04,083
冰冷的魔力，似善似恶

7
00:02:04,160 --> 00:02:08,484
封冻的心灵，渴望消融

8
00:02:08,680 --> 00:02:10,489
剖开心房

9
00:02:10,560 --> 00:02:11,971
冰冷清澈

10
00:02:12,040 --> 00:02:15,010
追寻爱情，驱赶恐惧

11
00:02:15,160 --> 00:02:17,891
直至看到锋利的壮美

12
00:02:18,200 --> 00:02:20,885
切开冰块

13
00:02:21,040 --> 00:02:24,840
打破冰冻的心

14
00:02:25,240 --> 00:02:27,288
小心走，随它去

15
00:02:30,160 --> 00:02:32,561
小心走，随它去

16
00:02:32,920 --> 00:02:33,921
美丽而强大

17
00:02:34,000 --> 00:02:35,286
危险而冰冷

18
00:02:35,360 --> 00:02:37,601
冰之力，束不住

19
00:02:37,680 --> 00:02:38,841
胜过一人

20
00:02:38,920 --> 00:02:40,081
胜过十人

21
00:02:40,440 --> 00:02:41,965
胜过百人

22
00:02:45,480 --> 00:02:47,767
生于寒冬

23
00:02:47,840 --> 00:02:50,081
山雨降临

24
00:02:50,160 --> 00:02:52,481
冰冷的魔力，似善似恶

25
00:02:52,560 --> 00:02:55,245
封冻的心灵，渴望消融

26
00:02:55,520 --> 00:02:56,646
剖开心房

27
00:02:56,720 --> 00:02:57,846
冰冷清澈

28
00:02:57,920 --> 00:03:00,082
追寻爱情，驱赶恐惧

29
00:03:00,440 --> 00:03:02,602
这里有花也有刺

30
00:03:02,840 --> 00:03:04,922
切开冰块

31
00:03:05,160 --> 00:03:09,210
当心冰冷的心

32
00:03:14,720 --> 00:03:16,927
跟上，斯文

33
00:03:42,120 --> 00:03:43,485
爱尔莎

34
00:03:45,840 --> 00:03:47,365
爱尔莎

35
00:03:47,640 --> 00:03:49,688
醒醒，醒醒！

36
00:03:50,000 --> 00:03:52,321
安娜，睡觉去吧

37
00:03:52,840 --> 00:03:54,808
睡不着

38
00:03:55,160 --> 00:03:57,925
天醒了，我也醒了

39
00:03:58,320 --> 00:04:00,129
我们该去玩啦

40
00:04:00,280 --> 00:04:02,123
自己去玩吧

41
00:04:09,200 --> 00:04:11,248
想堆雪人吗？

42
00:04:12,880 --> 00:04:13,927
快点，快点！

43
00:04:14,380 --> 00:04:15,327
快点！

44
00:04:18,840 --> 00:04:19,887
施魔法！

45
00:04:20,260 --> 00:04:21,849
施魔法！

46
00:04:27,200 --> 00:04:28,929
准备好了？

47
00:04:32,240 --> 00:04:34,129
太神奇了！

48
00:04:36,800 --> 00:04:38,211
看着！

49
00:04:46,720 --> 00:04:48,085
嗨，我是奥拉夫

50
00:04:48,160 --> 00:04:49,764
我喜欢拥抱

51
00:04:49,840 --> 00:04:51,444
爱你，奥拉夫！

52
00:04:55,200 --> 00:04:56,884
奥拉夫

53
00:04:58,400 --> 00:04:59,401
好痒啊！

54
00:05:03,560 --> 00:05:04,561
等着！

55
00:05:04,880 --> 00:05:05,961
接住我！

56
00:05:06,040 --> 00:05:07,007
接住了！

57
00:05:07,080 --> 00:05:08,286
再来！

58
00:05:08,520 --> 00:05:09,601
等会儿！

59
00:05:10,440 --> 00:05:11,487
慢点！

60
00:05:14,840 --> 00:05:16,046
安娜！

61
00:05:21,400 --> 00:05:22,526
安娜！

62
00:05:25,200 --> 00:05:27,043
妈妈！爸爸！

63
00:05:28,440 --> 00:05:30,204
别这样，别这样

64
00:05:35,600 --> 00:05:38,285
你没事的，安娜，我在你身边

65
00:05:38,400 --> 00:05:40,846
爱尔莎，你都做了什么？

66
00:05:41,360 --> 00:05:42,930
事情闹大了

67
00:05:43,360 --> 00:05:46,443
只是意外，对不起，安娜

68
00:05:46,600 --> 00:05:49,365
- 她身上好冷
- 我知道该上哪儿

69
00:06:10,320 --> 00:06:11,446
冰？

70
00:06:11,960 --> 00:06:16,045
快点，斯文！

71
00:06:16,120 --> 00:06:17,121
斯文

72
00:06:20,600 --> 00:06:24,082
求您了，帮帮忙，是我女儿！

73
00:06:35,480 --> 00:06:36,527
是国王

74
00:06:39,520 --> 00:06:41,329
石怪？

75
00:06:41,440 --> 00:06:42,805
听不见啦

76
00:06:44,240 --> 00:06:46,971
小可爱，我要把你们留下

77
00:06:48,000 --> 00:06:49,445
国王陛下

78
00:06:49,720 --> 00:06:51,484
与生俱来的能力，还是受了诅咒？

79
00:06:51,680 --> 00:06:54,001
与生俱来的，魔力也在变强

80
00:06:55,120 --> 00:06:56,531
过来，过来

81
00:06:57,600 --> 00:06:59,364
幸好不是击中心脏

82
00:06:59,920 --> 00:07:02,730
心不太容易改变

83
00:07:03,000 --> 00:07:05,526
脑袋就容易多了

84
00:07:05,760 --> 00:07:07,410
该怎样做，您请便

85
00:07:07,640 --> 00:07:10,086
我建议移除所有魔法

86
00:07:10,520 --> 00:07:13,842
为安全起见，甚至关于魔法的记忆

87
00:07:15,600 --> 00:07:18,809
别担心，我会把那些欢乐留下

88
00:07:23,800 --> 00:07:25,211
她会好起来的

89
00:07:25,760 --> 00:07:27,888
但她不记得我有魔力了？

90
00:07:28,480 --> 00:07:29,891
还是这样好

91
00:07:29,960 --> 00:07:34,284
听着，爱尔莎，你的魔力只会增强

92
00:07:35,840 --> 00:07:36,921
它很有魅力

93
00:07:39,400 --> 00:07:41,289
但也很危险

94
00:07:42,600 --> 00:07:43,760
你要学会控制它

95
00:07:44,480 --> 00:07:47,563
恐惧是你的敌人

96
00:07:49,560 --> 00:07:50,561
不

97
00:07:50,840 --> 00:07:52,251
我们会保护她

98
00:07:52,320 --> 00:07:54,448
她能学会控制，我确信

99
00:07:54,600 --> 00:07:56,045
从此往后

100
00:07:56,160 --> 00:07:57,844
我们会紧闭城门

101
00:07:58,280 --> 00:07:59,520
减少仆人

102
00:07:59,600 --> 00:08:01,887
限制她与别人来往

103
00:08:03,120 --> 00:08:06,044
把她的魔力隐藏起来

104
00:08:08,600 --> 00:08:10,170
包括安娜

105
00:08:21,240 --> 00:08:22,366
爱尔莎？

106
00:08:25,080 --> 00:08:27,845
想堆雪人吗

107
00:08:28,440 --> 00:08:30,647
一起去玩吧

108
00:08:31,760 --> 00:08:33,603
再也没见过你

109
00:08:33,920 --> 00:08:35,046
从房门里出来

110
00:08:35,280 --> 00:08:37,806
像是你已离开

111
00:08:38,280 --> 00:08:41,921
过去是好伙伴，现在却不是了

112
00:08:42,360 --> 00:08:46,001
告诉我为什么

113
00:08:46,360 --> 00:08:48,966
想堆雪人吗

114
00:08:49,240 --> 00:08:51,891
堆别的也行

115
00:08:51,960 --> 00:08:53,610
走开，安娜

116
00:08:53,720 --> 00:08:56,530
好吧，再见

117
00:09:02,560 --> 00:09:03,891
手套能起作用

118
00:09:04,480 --> 00:09:06,289
瞧，藏住了

119
00:09:06,480 --> 00:09:07,970
别去感觉

120
00:09:08,120 --> 00:09:09,724
别让人看到

121
00:09:12,880 --> 00:09:15,565
想堆雪人吗

122
00:09:15,640 --> 00:09:17,881
想在门厅骑车吗

123
00:09:19,000 --> 00:09:21,082
等着迟到的陪伴

124
00:09:21,160 --> 00:09:24,004
不想和墙画说话

125
00:09:24,200 --> 00:09:25,201
坚持住，琼

126
00:09:25,280 --> 00:09:28,762
空荡荡的屋子，有些孤单

127
00:09:29,040 --> 00:09:31,691
只能看时间滴答滴答走过

128
00:09:37,880 --> 00:09:39,086
我害怕

129
00:09:39,160 --> 00:09:40,161
变强大了

130
00:09:40,240 --> 00:09:43,005
紧张只会让事情更糟，冷静点

131
00:09:43,080 --> 00:09:44,809
不，别碰我

132
00:09:44,880 --> 00:09:47,008
求你了，我不想伤害你们

133
00:09:55,000 --> 00:09:56,684
两周后见

134
00:09:58,960 --> 00:09:59,961
必须要去吗？

135
00:10:00,480 --> 00:10:02,369
你会没事的，爱尔莎

136
00:10:03,800 --> 00:10:05,325
殿下

137
00:10:41,560 --> 00:10:42,641
爱尔莎？

138
00:10:43,520 --> 00:10:45,887
我知道你在

139
00:10:47,240 --> 00:10:49,447
人们问你在哪

140
00:10:51,280 --> 00:10:54,329
告诉我要坚强，我在努力

141
00:10:54,880 --> 00:10:56,689
在门外守候

142
00:10:56,800 --> 00:10:59,007
请让我进去

143
00:10:59,920 --> 00:11:04,050
你我只剩彼此

144
00:11:04,680 --> 00:11:08,571
我们要怎么办

145
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
想堆雪人吗

146
00:11:40,000 --> 00:11:43,940
「三年后」

147
00:11:49,560 --> 00:11:51,210
上岸！

148
00:11:51,280 --> 00:11:52,486
欢迎来阿伦黛尔！

149
00:11:53,920 --> 00:11:55,160
注意脚下

150
00:11:55,240 --> 00:11:56,890
城门就要开了

151
00:11:57,000 --> 00:11:58,843
为什么要我穿这个？

152
00:11:58,920 --> 00:12:01,048
因为女王成年了

153
00:12:01,160 --> 00:12:02,924
今天是加冕日

154
00:12:03,000 --> 00:12:04,809
又不是我的错

155
00:12:11,400 --> 00:12:13,243
要什么，斯文？

156
00:12:13,320 --> 00:12:14,560
给我点吃的

157
00:12:14,640 --> 00:12:16,244
漏什么词啦？

158
00:12:16,320 --> 00:12:17,321
请

159
00:12:17,400 --> 00:12:19,289
一起吃

160
00:12:20,880 --> 00:12:22,962
真不敢相信城门终于开了

161
00:12:23,040 --> 00:12:26,681
- 还开一整天
- 快点，珀西

162
00:12:27,160 --> 00:12:32,007
阿伦黛尔，我们最神秘的贸易伙伴

163
00:12:32,640 --> 00:12:34,324
终于开门了，我要…

164
00:12:34,440 --> 00:12:36,841
揭穿你的秘密，捞光你的财富

165
00:12:37,520 --> 00:12:38,726
我刚才很大声吗？

166
00:12:38,960 --> 00:12:40,610
我望眼欲穿，迫不及待

167
00:12:40,680 --> 00:12:42,330
想见见女王和公主

168
00:12:42,520 --> 00:12:44,488
我打赌她们很可爱

169
00:12:44,680 --> 00:12:46,682
我打赌她们很美

170
00:12:51,600 --> 00:12:53,364
安娜公主？

171
00:12:53,520 --> 00:12:55,602
- 安娜公主？
- 在呢

172
00:12:56,480 --> 00:12:57,766
抱歉吵醒你，殿下

173
00:12:57,880 --> 00:12:59,644
不，没有

174
00:12:59,720 --> 00:13:01,290
我醒来好几小时了

175
00:13:05,760 --> 00:13:06,966
是谁？

176
00:13:07,200 --> 00:13:08,804
还是我，殿下

177
00:13:08,880 --> 00:13:11,645
城门要开了，该做好准备了

178
00:13:11,760 --> 00:13:13,762
是的

179
00:13:13,840 --> 00:13:15,001
做什么准备

180
00:13:15,080 --> 00:13:17,560
你姐姐的加冕仪式，殿下

181
00:13:17,640 --> 00:13:19,961
姐姐的加冕仪式

182
00:13:22,720 --> 00:13:24,848
今天是加冕日！

183
00:13:27,040 --> 00:13:28,963
今天是加冕日！

184
00:13:30,200 --> 00:13:31,326
窗开了

185
00:13:31,400 --> 00:13:32,481
门开了

186
00:13:32,560 --> 00:13:34,801
过去不曾开过

187
00:13:34,880 --> 00:13:38,930
八千只盘有谁知晓

188
00:13:39,680 --> 00:13:41,762
在空门厅游荡数年

189
00:13:42,200 --> 00:13:44,362
徒有舞厅却无舞会

190
00:13:44,760 --> 00:13:48,765
城门终将打开

191
00:13:49,120 --> 00:13:51,726
不再只有假人

192
00:13:51,800 --> 00:13:53,723
虽感陌生而古怪

193
00:13:53,800 --> 00:13:57,850
但我已做好准备

194
00:13:58,080 --> 00:14:02,449
无尽之中第一次

195
00:14:02,840 --> 00:14:04,365
有音乐

196
00:14:04,440 --> 00:14:07,205
有灯光

197
00:14:07,360 --> 00:14:09,522
无尽之中

198
00:14:09,600 --> 00:14:11,602
第一次

199
00:14:11,960 --> 00:14:16,648
彻夜狂舞

200
00:14:16,960 --> 00:14:18,928
或喜或忧

201
00:14:19,000 --> 00:14:21,765
介乎其间

202
00:14:22,240 --> 00:14:26,802
无尽之中第一次

203
00:14:28,760 --> 00:14:30,649
不再孤单

204
00:14:30,800 --> 00:14:33,610
迫不及待想见所有人

205
00:14:33,960 --> 00:14:35,166
要是遇见白马王子呢？

206
00:14:36,760 --> 00:14:39,240
礼服和首饰

207
00:14:39,320 --> 00:14:41,561
傍墙而静立

208
00:14:41,640 --> 00:14:45,964
迷人又优雅

209
00:14:46,280 --> 00:14:48,567
忽见一陌生人

210
00:14:48,640 --> 00:14:49,801
在前方驻足

211
00:14:49,880 --> 00:14:50,881
又高大又英俊

212
00:14:50,960 --> 00:14:55,522
抵不住糖果的诱惑

213
00:14:55,640 --> 00:14:58,291
整晚我们有说有笑

214
00:14:58,360 --> 00:15:00,567
真是幅奇怪的画面

215
00:15:00,640 --> 00:15:04,645
全然不似往日生活

216
00:15:05,000 --> 00:15:09,005
无尽之中第一次

217
00:15:09,280 --> 00:15:13,683
有奇迹，有欢乐

218
00:15:13,920 --> 00:15:18,164
无尽之中第一次

219
00:15:18,400 --> 00:15:22,883
我将被他人注意

220
00:15:23,280 --> 00:15:25,567
我知道这很疯狂

221
00:15:25,880 --> 00:15:28,201
幻想自己有爱情

222
00:15:28,760 --> 00:15:33,209
无尽之中第一次

223
00:15:35,000 --> 00:15:37,287
至少我有了机会

224
00:15:43,960 --> 00:15:45,769
别让人进来

225
00:15:46,200 --> 00:15:48,202
别让人看到

226
00:15:48,680 --> 00:15:50,091
做个好女孩

227
00:15:50,160 --> 00:15:51,730
你永远记住

228
00:15:53,760 --> 00:15:55,046
要隐瞒一切

229
00:15:55,640 --> 00:15:57,051
别去感觉

230
00:15:57,400 --> 00:15:59,243
临场做戏

231
00:15:59,840 --> 00:16:01,046
一步出错

232
00:16:01,120 --> 00:16:03,691
人尽皆知

233
00:16:05,080 --> 00:16:06,605
只为今日

234
00:16:06,680 --> 00:16:07,647
只为今日

235
00:16:07,720 --> 00:16:08,785
痛苦的等待

236
00:16:09,120 --> 00:16:10,485
痛苦的等待

237
00:16:10,840 --> 00:16:13,491
让守卫打开

238
00:16:14,200 --> 00:16:16,601
封锁的城门

239
00:16:16,680 --> 00:16:18,728
封锁的城门

240
00:16:18,960 --> 00:16:22,169
无尽之中第一次

241
00:16:22,240 --> 00:16:23,526
别让人进来

242
00:16:23,600 --> 00:16:27,241
- 触摸到梦中一切
- 别让人看到

243
00:16:27,440 --> 00:16:28,441
做个好女孩

244
00:16:28,520 --> 00:16:29,726
你永远记住

245
00:16:29,840 --> 00:16:31,171
改变

246
00:16:31,240 --> 00:16:33,004
孤独的命运

247
00:16:33,080 --> 00:16:34,320
要隐瞒

248
00:16:34,400 --> 00:16:37,643
追寻真诚的爱情

249
00:16:37,720 --> 00:16:39,722
隐瞒一切，别去感觉

250
00:16:39,800 --> 00:16:41,848
- 只有一日
- 临场做戏

251
00:16:41,960 --> 00:16:44,770
把握今天

252
00:16:45,160 --> 00:16:49,768
无尽之中第一次

253
00:16:50,440 --> 00:16:52,681
无尽之中

254
00:16:52,760 --> 00:16:56,162
第一次

255
00:16:57,200 --> 00:17:01,125
谁也拦不住我

256
00:17:07,040 --> 00:17:08,041
喂

257
00:17:08,120 --> 00:17:09,451
对不起，受伤了吗？

258
00:17:10,360 --> 00:17:11,885
嗨

259
00:17:11,960 --> 00:17:13,883
没有，没事

260
00:17:13,960 --> 00:17:15,086
真没事？

261
00:17:15,160 --> 00:17:17,845
对，我只是没看着路

262
00:17:17,920 --> 00:17:20,002
但，我没事，真的

263
00:17:20,480 --> 00:17:22,289
谢天谢地

264
00:17:27,400 --> 00:17:29,129
我是南岛的汉斯王子

265
00:17:29,640 --> 00:17:31,449
阿伦黛尔的安娜公主

266
00:17:31,680 --> 00:17:33,045
公主？尊敬的殿下

267
00:17:37,880 --> 00:17:39,211
你好

268
00:17:39,280 --> 00:17:41,009
哇

269
00:17:41,760 --> 00:17:42,921
真尴尬

270
00:17:43,040 --> 00:17:44,644
不是说你，只是我们…

271
00:17:44,720 --> 00:17:47,041
我很尴尬，你没事，等等，干吗？

272
00:17:47,295 --> 00:17:48,495
我想正式道个歉

273
00:17:48,520 --> 00:17:50,727
为骑马撞伤阿伦黛尔公主

274
00:17:51,560 --> 00:17:53,130
和之后的种种麻烦

275
00:17:53,200 --> 00:17:54,645
不用，没事的

276
00:17:54,800 --> 00:17:56,006
我不是那个公主

277
00:17:56,120 --> 00:17:57,804
我是说，要是你撞了我姐，爱尔莎

278
00:17:57,880 --> 00:17:59,644
那就…呀！

279
00:17:59,720 --> 00:18:01,210
因为

280
00:18:01,280 --> 00:18:02,486
嗨

281
00:18:02,680 --> 00:18:04,284
但，侥幸的是

282
00:18:04,640 --> 00:18:06,244
只是我

283
00:18:06,840 --> 00:18:07,887
只是你？

284
00:18:15,520 --> 00:18:17,045
敲钟了，加冕仪式

285
00:18:17,280 --> 00:18:19,282
我要走了

286
00:18:19,360 --> 00:18:21,931
我该走了，我要走了

287
00:18:22,520 --> 00:18:23,601
再见

288
00:18:25,520 --> 00:18:27,124
不

289
00:19:09,600 --> 00:19:11,602
女王陛下，手套

290
00:19:42,480 --> 00:19:45,404
阿伦黛尔的爱尔莎女王

291
00:19:45,760 --> 00:19:47,922
阿伦黛尔的爱尔莎女王

292
00:20:05,920 --> 00:20:08,571
阿伦黛尔的爱尔莎女王

293
00:20:10,360 --> 00:20:13,125
阿伦黛尔的安娜公主

294
00:20:18,320 --> 00:20:19,606
站这儿，确定？

295
00:20:19,680 --> 00:20:20,806
我不认为我该

296
00:20:20,880 --> 00:20:22,120
好吧

297
00:20:31,200 --> 00:20:32,247
嗨

298
00:20:32,640 --> 00:20:34,244
和我说话？

299
00:20:34,560 --> 00:20:36,130
嗨

300
00:20:38,080 --> 00:20:39,286
你真漂亮

301
00:20:39,360 --> 00:20:41,408
谢谢，你更膘亮

302
00:20:41,480 --> 00:20:42,970
不是“膘”，你不胖

303
00:20:43,040 --> 00:20:44,087
是更漂亮

304
00:20:44,160 --> 00:20:45,969
谢谢

305
00:20:47,200 --> 00:20:48,326
那么…

306
00:20:48,680 --> 00:20:50,409
舞会就是这个样子吗？

307
00:20:51,800 --> 00:20:53,325
比我想的更温馨

308
00:20:53,400 --> 00:20:55,528
什么这么香？

309
00:20:57,080 --> 00:20:59,526
巧克力

310
00:21:03,480 --> 00:21:04,720
女王陛下

311
00:21:05,080 --> 00:21:07,845
- 威瑟镇公爵
- 威瑟顿！

312
00:21:08,240 --> 00:21:09,844
威瑟顿公爵，女王陛下

313
00:21:10,520 --> 00:21:13,603
作为最密切的贸易伙伴

314
00:21:13,680 --> 00:21:14,806
邀您跳加冕后第一支舞

315
00:21:14,880 --> 00:21:16,450
真是再合适不过了

316
00:21:16,720 --> 00:21:18,165
一，二，跳

317
00:21:23,960 --> 00:21:25,849
谢谢，只是，我不跳舞

318
00:21:27,200 --> 00:21:28,167
但我妹妹跳

319
00:21:29,320 --> 00:21:30,481
- 什么？
- 你真幸运

320
00:21:30,600 --> 00:21:31,647
我不觉得

321
00:21:31,720 --> 00:21:33,927
晕倒时叫我，我会接住你

322
00:21:34,400 --> 00:21:35,765
抱歉

323
00:21:35,840 --> 00:21:37,649
像只机灵的孔雀

324
00:21:39,640 --> 00:21:42,564
话说，城门打开真棒

325
00:21:42,720 --> 00:21:44,722
为什么先前要关着呢？

326
00:21:45,000 --> 00:21:47,651
你知道原因吗？

327
00:21:47,720 --> 00:21:49,449
- 不懂
- 不懂

328
00:21:49,560 --> 00:21:50,891
好吧，抓紧了

329
00:21:51,160 --> 00:21:53,845
小熊座的绰号可不是乱起的！

330
00:21:55,080 --> 00:21:58,527
像只长猴脸的鸡，我会飞

331
00:22:00,295 --> 00:22:01,695
准备跳下一首时

332
00:22:01,720 --> 00:22:02,801
请告诉我，殿下

333
00:22:02,920 --> 00:22:05,651
他真活跃

334
00:22:06,280 --> 00:22:07,964
还穿着高跟鞋呢

335
00:22:08,080 --> 00:22:09,650
你没事吧？

336
00:22:10,320 --> 00:22:13,449
好得很，这真棒

337
00:22:14,760 --> 00:22:16,922
我希望能一直都这样

338
00:22:17,520 --> 00:22:18,760
我也想

339
00:22:22,520 --> 00:22:23,601
但不行

340
00:22:23,680 --> 00:22:25,682
- 为什么？
- 就是不行

341
00:22:30,920 --> 00:22:32,570
失陪

342
00:22:38,320 --> 00:22:40,049
荣幸至极

343
00:22:41,600 --> 00:22:42,681
幸好拉住你了

344
00:22:43,000 --> 00:22:44,126
汉斯

345
00:22:54,440 --> 00:22:56,602
我常独自踩滑板在大厅滑行

346
00:22:58,720 --> 00:23:00,051
抱歉

347
00:23:00,120 --> 00:23:01,451
你的体形也帮了忙，我确信

348
00:23:07,360 --> 00:23:08,407
这是什么？

349
00:23:08,480 --> 00:23:09,891
与生俱来的

350
00:23:09,960 --> 00:23:12,167
但我总梦见被石怪亲过

351
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
我喜欢它

352
00:23:13,800 --> 00:23:15,404
对，这一切

353
00:23:15,480 --> 00:23:16,561
明白了

354
00:23:16,960 --> 00:23:19,566
好，等等，你有几个兄弟？

355
00:23:19,800 --> 00:23:21,689
十二个哥哥

356
00:23:22,040 --> 00:23:24,088
有三个假装看不见我

357
00:23:24,480 --> 00:23:26,323
真的，一直闹了两年

358
00:23:26,520 --> 00:23:27,646
真可怕

359
00:23:28,000 --> 00:23:29,286
兄弟就是这样

360
00:23:29,600 --> 00:23:31,011
姐妹也是

361
00:23:31,400 --> 00:23:33,641
爱尔莎和我小时候很亲密

362
00:23:33,720 --> 00:23:37,122
但有一天，她不理我了

363
00:23:37,200 --> 00:23:39,521
我从没弄清原因

364
00:23:40,680 --> 00:23:42,125
我不会不理你的

365
00:23:44,640 --> 00:23:46,961
好吧，我能说些疯话吗？

366
00:23:47,440 --> 00:23:48,566
我喜欢疯话

367
00:23:49,080 --> 00:23:53,449
一辈子都被关着

368
00:23:53,920 --> 00:23:56,526
突然间撞见了你

369
00:23:56,600 --> 00:23:58,887
我也是这么想的，因为

370
00:23:58,960 --> 00:24:01,042
一辈子都在搜寻

371
00:24:01,120 --> 00:24:03,009
寻找心灵的归属

372
00:24:03,360 --> 00:24:05,761
或许是舞会交谈

373
00:24:05,880 --> 00:24:06,881
或许是糖果奶酪

374
00:24:08,040 --> 00:24:09,007
但和你一起

375
00:24:09,080 --> 00:24:11,242
和你一起，我找到归属

376
00:24:11,320 --> 00:24:12,970
看到你的脸

377
00:24:13,040 --> 00:24:16,965
不曾有的感触

378
00:24:17,040 --> 00:24:18,007
爱情是敞开的…

379
00:24:18,080 --> 00:24:21,209
大门

380
00:24:21,640 --> 00:24:22,971
爱情是敞开的…

381
00:24:23,040 --> 00:24:26,169
- 大门
- 大门

382
00:24:26,360 --> 00:24:28,647
爱情是敞开的大门

383
00:24:28,720 --> 00:24:31,405
- 和你一起
- 和你一起

384
00:24:31,480 --> 00:24:34,245
爱情是敞开的大门

385
00:24:41,880 --> 00:24:43,041
- 这很疯狂
- 什么？

386
00:24:43,160 --> 00:24:45,322
- 我们吃完
- 三明治

387
00:24:45,560 --> 00:24:46,686
我正想说这个！

388
00:24:46,760 --> 00:24:47,886
从未遇见有人

389
00:24:47,960 --> 00:24:49,962
和我情投意合

390
00:24:50,080 --> 00:24:51,491
总是异口同声

391
00:24:51,560 --> 00:24:56,009
心心相印，只代表了

392
00:24:56,520 --> 00:24:57,601
- 你
- 我

393
00:24:57,680 --> 00:24:58,681
- 就
- 是

394
00:24:58,760 --> 00:25:00,250
注定要

395
00:25:00,600 --> 00:25:02,887
- 告别
- 告别

396
00:25:02,960 --> 00:25:05,804
痛苦的过去

397
00:25:06,240 --> 00:25:09,449
不用再受苦

398
00:25:09,800 --> 00:25:13,646
爱情是敞开的大门

399
00:25:14,560 --> 00:25:16,085
爱情是敞开的

400
00:25:16,200 --> 00:25:19,249
- 大门
- 大门

401
00:25:19,400 --> 00:25:21,243
生命如此精彩

402
00:25:21,320 --> 00:25:24,244
- 和你一起
- 和你一起

403
00:25:24,320 --> 00:25:25,606
爱情是敞开的

404
00:25:25,680 --> 00:25:29,162
- 大门
- 大门

405
00:25:29,560 --> 00:25:31,449
容我说句疯话

406
00:25:31,840 --> 00:25:33,444
你愿意嫁给我吗？

407
00:25:33,960 --> 00:25:35,644
容我说句更疯的话

408
00:25:36,120 --> 00:25:37,201
愿意

409
00:25:40,760 --> 00:25:42,569
- 借过
- 借过

410
00:25:42,960 --> 00:25:44,485
什么？抱歉

411
00:25:44,560 --> 00:25:46,085
能借过一下吗？

412
00:25:46,640 --> 00:25:48,244
谢谢，她在那儿

413
00:25:48,560 --> 00:25:49,561
爱尔莎

414
00:25:49,640 --> 00:25:52,325
女王，又是我

415
00:25:52,480 --> 00:25:56,087
容许我介绍南岛的汉斯王子

416
00:25:56,480 --> 00:25:57,970
女王陛下

417
00:25:58,520 --> 00:25:59,681
我们希望

418
00:25:59,760 --> 00:26:00,761
你能同意

419
00:26:02,200 --> 00:26:03,804
给我们赐婚

420
00:26:04,480 --> 00:26:06,084
- 赐婚？
- 对

421
00:26:06,640 --> 00:26:07,766
抱歉，我有点乱

422
00:26:07,840 --> 00:26:10,081
我们也还没计划好

423
00:26:10,160 --> 00:26:12,003
要几天时间安排典礼

424
00:26:12,080 --> 00:26:14,321
当然要有汤，烤肉，冰淇淋，然后…

425
00:26:14,400 --> 00:26:15,561
等等，我们要住在这里？

426
00:26:16,000 --> 00:26:17,923
- 这里？
- 当然

427
00:26:18,000 --> 00:26:19,001
安娜

428
00:26:19,080 --> 00:26:20,570
可以把你那十二个哥哥都请来住

429
00:26:20,680 --> 00:26:21,886
什么，不，不

430
00:26:21,960 --> 00:26:24,088
- 城堡足够大
- 等等，慢点

431
00:26:24,640 --> 00:26:26,244
没有人要来住

432
00:26:26,320 --> 00:26:27,685
没有人要结婚

433
00:26:28,160 --> 00:26:29,446
等等，什么？

434
00:26:29,520 --> 00:26:32,364
我能和你单独谈谈吗？

435
00:26:33,040 --> 00:26:36,601
不行，要说就对我们一起说

436
00:26:37,400 --> 00:26:40,006
好，你不能和初次见面的人结婚

437
00:26:40,360 --> 00:26:42,169
是真爱就可以

438
00:26:42,240 --> 00:26:44,129
安娜，你懂真爱？

439
00:26:44,240 --> 00:26:45,287
比你懂

440
00:26:45,360 --> 00:26:47,124
你只知道排斥别人

441
00:26:49,240 --> 00:26:51,971
你要我赐婚，我只能说不

442
00:26:52,480 --> 00:26:54,687
失陪了

443
00:26:54,800 --> 00:26:56,370
陛下，我希望能…

444
00:26:56,440 --> 00:26:58,560
不行，我想你该走了

445
00:26:59,280 --> 00:27:00,725
舞会结束了，关上城门

446
00:27:00,814 --> 00:27:01,895
- 是，陛下
- 什么？

447
00:27:01,920 --> 00:27:03,410
爱尔莎，不，等等

448
00:27:03,600 --> 00:27:04,601
还我手套

449
00:27:04,960 --> 00:27:06,530
爱尔莎，求你了，求你了

450
00:27:06,720 --> 00:27:08,404
我再也不能这样活着了

451
00:27:10,280 --> 00:27:11,327
那么，走吧

452
00:27:17,040 --> 00:27:18,565
我对你做了什么？

453
00:27:18,720 --> 00:27:19,846
够了，安娜

454
00:27:19,920 --> 00:27:21,968
不，为什么，你为什么排斥我？

455
00:27:22,240 --> 00:27:23,685
为什么排斥整个世界？

456
00:27:23,920 --> 00:27:25,524
你到底在怕什么？

457
00:27:25,840 --> 00:27:27,490
我说，够了！

458
00:27:35,720 --> 00:27:37,006
巫术！

459
00:27:37,560 --> 00:27:40,086
我就知道这里边有问题

460
00:27:40,760 --> 00:27:42,046
爱尔莎

461
00:27:49,240 --> 00:27:50,241
她在那儿！

462
00:27:56,080 --> 00:27:58,287
对，是她！

463
00:27:58,360 --> 00:27:59,486
爱尔莎女王

464
00:28:00,680 --> 00:28:02,250
美丽的女王

465
00:28:02,600 --> 00:28:04,728
陛下，您没事吧？

466
00:28:06,000 --> 00:28:07,081
不

467
00:28:16,760 --> 00:28:18,046
她在那儿！拦住她！

468
00:28:18,280 --> 00:28:20,408
求你们了，别靠近

469
00:28:23,760 --> 00:28:25,762
怪物！怪物！

470
00:28:33,680 --> 00:28:34,806
爱尔莎

471
00:28:41,120 --> 00:28:42,724
爱尔莎

472
00:28:47,840 --> 00:28:49,080
等等

473
00:29:02,000 --> 00:29:03,570
爱尔莎，停下！

474
00:29:03,640 --> 00:29:04,801
安娜

475
00:29:05,000 --> 00:29:06,001
不

476
00:29:11,840 --> 00:29:12,966
快看峡湾

477
00:29:32,040 --> 00:29:33,724
- 下雪了
- 下雪了

478
00:29:34,080 --> 00:29:35,127
对，下雪了

479
00:29:35,200 --> 00:29:36,964
- 你还好吧
- 不好

480
00:29:37,120 --> 00:29:38,565
你知道？

481
00:29:39,240 --> 00:29:40,287
不知道

482
00:29:41,200 --> 00:29:42,725
瞧，下雪了，下雪了

483
00:29:42,840 --> 00:29:44,444
女王施咒了

484
00:29:44,560 --> 00:29:46,722
必须制止她，快去追她

485
00:29:46,800 --> 00:29:48,040
等等，不要！

486
00:29:48,200 --> 00:29:50,646
你！你也会巫术？

487
00:29:50,720 --> 00:29:52,210
你也是怪物？

488
00:29:52,360 --> 00:29:55,284
不，不，我是普通人

489
00:29:55,360 --> 00:29:56,850
对，她是常人

490
00:29:57,720 --> 00:29:59,324
非常正常

491
00:29:59,600 --> 00:30:01,090
我姐姐不是怪物

492
00:30:01,160 --> 00:30:02,730
她差点杀了我

493
00:30:02,800 --> 00:30:04,325
- 你踩到冰滑倒了
- 她造的冰

494
00:30:04,400 --> 00:30:06,641
只是意外，她受惊吓了

495
00:30:07,040 --> 00:30:09,691
她不是故意的，这一切都是意外

496
00:30:10,200 --> 00:30:12,521
今晚，我犯错了，我刺激了她

497
00:30:12,640 --> 00:30:13,926
所以，去追她的人

498
00:30:14,040 --> 00:30:15,246
- 应该是我
- 什么？

499
00:30:15,320 --> 00:30:17,641
- 把我的马牵来
- 安娜，不行

500
00:30:17,720 --> 00:30:18,926
太危险了

501
00:30:19,280 --> 00:30:20,930
爱尔莎不危险

502
00:30:21,400 --> 00:30:23,201
我会带她回来，让一切正常

503
00:30:23,280 --> 00:30:24,281
我和你一起去

504
00:30:24,360 --> 00:30:27,569
不，我希望你留下看护阿伦黛尔

505
00:30:28,200 --> 00:30:29,565
誓死效力

506
00:30:31,880 --> 00:30:33,245
现在一切由汉斯王子掌管

507
00:30:35,400 --> 00:30:36,925
确定她可信任？

508
00:30:37,560 --> 00:30:38,971
我不希望你受伤

509
00:30:39,440 --> 00:30:40,601
她是我姐姐

510
00:30:41,200 --> 00:30:42,531
绝对不会伤害我的

511
00:31:23,800 --> 00:31:26,883
山夜白雪微光

512
00:31:26,960 --> 00:31:29,964
一丝足迹未见

513
00:31:30,680 --> 00:31:33,889
孤独的国度

514
00:31:33,960 --> 00:31:37,806
我像是女王

515
00:31:38,360 --> 00:31:40,488
风在呼啸

516
00:31:40,560 --> 00:31:44,281
心在翻滚

517
00:31:45,440 --> 00:31:50,162
用心去瞒，前功尽弃

518
00:31:52,440 --> 00:31:55,728
别让人进来，别让人看到

519
00:31:55,800 --> 00:31:59,247
做个好女孩，你永远记住

520
00:31:59,320 --> 00:32:04,042
隐瞒一切，别去感觉，临场做戏

521
00:32:05,360 --> 00:32:08,489
事已至此

522
00:32:08,840 --> 00:32:12,208
随它去，随它去

523
00:32:12,520 --> 00:32:15,569
不再受羁绊

524
00:32:15,840 --> 00:32:19,049
随它去，随它去

525
00:32:19,360 --> 00:32:22,603
扭过头，关上门

526
00:32:23,520 --> 00:32:25,807
我不在乎

527
00:32:25,920 --> 00:32:29,208
随他们说

528
00:32:29,880 --> 00:32:33,248
让风暴怒吼吧

529
00:32:33,960 --> 00:32:36,531
我不惧寒冰

530
00:32:41,200 --> 00:32:46,843
从远处眺望，一切如此小

531
00:32:47,720 --> 00:32:50,883
曾经的恐惧

532
00:32:51,040 --> 00:32:54,931
已彻底挣脱

533
00:32:55,560 --> 00:32:58,882
是时候尽显才华

534
00:32:58,960 --> 00:33:02,407
寻极限突破自己

535
00:33:02,520 --> 00:33:03,965
无所谓对错

536
00:33:04,040 --> 00:33:06,122
无所谓规则

537
00:33:06,680 --> 00:33:08,364
自由了

538
00:33:10,080 --> 00:33:11,491
随它去

539
00:33:11,760 --> 00:33:13,410
随它去

540
00:33:13,640 --> 00:33:17,008
与风与天为伴

541
00:33:17,080 --> 00:33:20,402
随它去，随它去

542
00:33:20,840 --> 00:33:24,128
不再哭泣

543
00:33:24,840 --> 00:33:28,208
立于此

544
00:33:28,280 --> 00:33:30,931
居于此

545
00:33:31,200 --> 00:33:34,807
让风暴怒吼吧

546
00:33:43,080 --> 00:33:45,970
魔力在风中穿行

547
00:33:46,040 --> 00:33:49,203
深入冻土

548
00:33:49,680 --> 00:33:54,242
灵魂绕冰晶旋转

549
00:33:54,320 --> 00:33:56,448
盘旋直上

550
00:33:56,840 --> 00:34:01,880
心一动，冰晶展

551
00:34:03,880 --> 00:34:06,486
不再回头

552
00:34:06,920 --> 00:34:10,891
往事随它

553
00:34:11,560 --> 00:34:14,484
随它去，随它去

554
00:34:15,120 --> 00:34:18,488
黎明破晓般站起

555
00:34:18,600 --> 00:34:21,809
随它去，随它去

556
00:34:22,360 --> 00:34:26,001
完美女孩已离去

557
00:34:26,200 --> 00:34:28,646
立于此

558
00:34:28,760 --> 00:34:32,481
迎接晨光

559
00:34:34,480 --> 00:34:38,405
让风暴怒吼吧

560
00:34:40,360 --> 00:34:43,011
我不惧寒冰

561
00:34:49,040 --> 00:34:50,451
爱尔莎

562
00:34:51,760 --> 00:34:53,000
爱尔莎

563
00:34:55,640 --> 00:34:57,404
爱尔莎，是我，安娜

564
00:34:57,680 --> 00:35:00,650
你妹妹，我不是故意让你冻住夏天的

565
00:35:00,920 --> 00:35:03,969
对不起，都是我的错

566
00:35:06,454 --> 00:35:08,055
当然，如果她早告诉我

567
00:35:08,080 --> 00:35:09,844
一切都不会发生

568
00:35:10,680 --> 00:35:12,011
她真讨厌

569
00:35:17,440 --> 00:35:18,646
别，别，回来

570
00:35:18,880 --> 00:35:20,211
别跑，别跑

571
00:35:21,040 --> 00:35:22,451
好吧

572
00:35:29,040 --> 00:35:31,168
都是雪，自然是雪

573
00:35:32,200 --> 00:35:34,362
她自然没有温暖的魔力

574
00:35:34,440 --> 00:35:37,808
给峡湾盖上白沙和温暖的

575
00:35:39,640 --> 00:35:41,085
火！

576
00:35:48,880 --> 00:35:50,530
冷死了，冷死了

577
00:36:05,420 --> 00:36:07,924
游荡的奥尔肯商栈

578
00:36:08,920 --> 00:36:10,524
还有桑拿

579
00:36:18,760 --> 00:36:19,966
夏日聚会吗

580
00:36:20,280 --> 00:36:22,442
来个泳装，木鞋

581
00:36:22,600 --> 00:36:25,206
还是自创防晒香油？

582
00:36:26,320 --> 00:36:29,802
很好，但现在，有靴子吗？

583
00:36:30,440 --> 00:36:32,124
冬靴和冬裙？

584
00:36:32,760 --> 00:36:34,569
那在冬日品区

585
00:36:39,440 --> 00:36:40,680
我想问

586
00:36:40,800 --> 00:36:42,848
有没有其他女孩

587
00:36:43,080 --> 00:36:45,651
可能是女王，不清楚

588
00:36:45,720 --> 00:36:46,801
从这里经过？

589
00:36:46,960 --> 00:36:48,371
这种天出来疯的

590
00:36:48,440 --> 00:36:50,249
只有你，亲爱的

591
00:36:57,080 --> 00:36:58,320
你和这个家伙

592
00:36:59,520 --> 00:37:00,646
夏日聚会吗？

593
00:37:05,640 --> 00:37:06,801
胡萝卜

594
00:37:08,640 --> 00:37:10,051
你身后

595
00:37:10,560 --> 00:37:12,369
对，抱歉

596
00:37:13,640 --> 00:37:15,642
七月飞雪，很怪，对吧？

597
00:37:16,440 --> 00:37:18,204
从哪刮来的？

598
00:37:19,000 --> 00:37:20,411
北山

599
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
北山

600
00:37:22,760 --> 00:37:24,046
四十

601
00:37:24,120 --> 00:37:25,770
四十，不，十块

602
00:37:25,880 --> 00:37:26,927
亲爱的，那可不行

603
00:37:27,160 --> 00:37:28,969
瞧，这是冬季存货

604
00:37:29,160 --> 00:37:31,049
需求和供应都很紧张

605
00:37:31,160 --> 00:37:33,162
和我谈需求和供应？

606
00:37:33,480 --> 00:37:34,527
我卖冰为生

607
00:37:35,080 --> 00:37:36,960
现在这生意可难做了

608
00:37:37,000 --> 00:37:39,241
真的是…

609
00:37:39,360 --> 00:37:40,760
真不幸

610
00:37:40,840 --> 00:37:41,921
还是四十

611
00:37:42,000 --> 00:37:44,048
白送一次奥尔肯桑拿浴

612
00:37:44,480 --> 00:37:46,209
嗨，伙计们

613
00:37:48,320 --> 00:37:50,641
我只有十块，帮个忙

614
00:37:51,200 --> 00:37:53,601
行，十块就这样，别的没了

615
00:37:53,840 --> 00:37:55,001
嘿，告诉我

616
00:37:55,080 --> 00:37:56,969
北山出什么事了？

617
00:37:57,040 --> 00:37:58,769
像施了魔法？

618
00:37:58,960 --> 00:38:00,450
对

619
00:38:01,200 --> 00:38:03,885
你先让开，我在对付这个骗子

620
00:38:07,040 --> 00:38:08,451
叫我什么？

621
00:38:09,720 --> 00:38:11,210
好，好，我出去就是

622
00:38:12,800 --> 00:38:14,086
再见

623
00:38:18,840 --> 00:38:21,241
没有，斯文，没有胡萝卜

624
00:38:22,560 --> 00:38:24,164
但找到了过夜的地方

625
00:38:24,800 --> 00:38:26,370
是免费的

626
00:38:27,880 --> 00:38:29,291
真抱歉，粗鲁了点儿

627
00:38:29,560 --> 00:38:31,050
送你一夸脱碱鱼

628
00:38:31,560 --> 00:38:32,891
这样感觉就好了

629
00:38:33,240 --> 00:38:34,730
就衣服和靴子？

630
00:38:45,760 --> 00:38:48,684
驯鹿比人亲近

631
00:38:49,560 --> 00:38:52,643
斯文，你说对吧？

632
00:38:53,040 --> 00:38:56,089
人会打人，诅咒，撒谎

633
00:38:56,240 --> 00:38:58,641
他们都是坏人，除了你

634
00:38:58,920 --> 00:39:00,604
谢谢，伙计

635
00:39:01,120 --> 00:39:04,249
但人比驯鹿好闻

636
00:39:04,800 --> 00:39:07,565
斯文，你说对吧？

637
00:39:08,440 --> 00:39:11,967
他们都是香的，除了你

638
00:39:12,440 --> 00:39:15,410
你和我，共度一夜

639
00:39:15,480 --> 00:39:17,209
晚安

640
00:39:17,920 --> 00:39:21,925
别让冻伤

641
00:39:22,160 --> 00:39:24,401
伤了你

642
00:39:25,280 --> 00:39:26,645
唱得不错

643
00:39:27,120 --> 00:39:29,726
是你？要做什么？

644
00:39:30,280 --> 00:39:32,362
我要你带我上北山

645
00:39:35,640 --> 00:39:37,290
我不载人

646
00:39:38,160 --> 00:39:39,685
我把话说清楚

647
00:39:42,000 --> 00:39:43,286
带我上北山

648
00:39:44,200 --> 00:39:45,964
求你了

649
00:39:51,080 --> 00:39:53,162
听着，我知道怎么结束这个冬天

650
00:39:55,480 --> 00:39:57,130
我们黎明出发

651
00:39:57,640 --> 00:39:59,722
你忘了给斯文的胡萝卜

652
00:40:00,720 --> 00:40:01,926
抱歉

653
00:40:02,000 --> 00:40:04,287
抱歉，抱歉，我不是

654
00:40:04,720 --> 00:40:07,007
我们现在出发，马上走

655
00:40:19,240 --> 00:40:21,322
抓紧了，我们喜欢飞奔

656
00:40:21,400 --> 00:40:23,801
我也喜欢飞奔

657
00:40:23,920 --> 00:40:25,570
把脚拿下去，这可是刚漆过的

658
00:40:25,640 --> 00:40:27,130
说实话，你是谷仓长大的？

659
00:40:28,680 --> 00:40:31,286
不是，我是城堡长大的

660
00:40:32,840 --> 00:40:34,205
那，告诉我

661
00:40:34,520 --> 00:40:36,443
女王怎么疯成这样？

662
00:40:38,200 --> 00:40:39,440
都是我的错

663
00:40:39,760 --> 00:40:42,047
我订婚了，把她吓坏了

664
00:40:42,120 --> 00:40:44,771
因为我是第一次遇见他

665
00:40:45,120 --> 00:40:46,770
她说不会赐婚

666
00:40:46,880 --> 00:40:50,362
等等，你和初次遇见的人订婚？

667
00:40:50,440 --> 00:40:53,683
是，我疯了，她也疯了

668
00:40:53,760 --> 00:40:54,761
她想走开

669
00:40:54,815 --> 00:40:55,855
我拿了她的手套

670
00:40:55,880 --> 00:40:56,881
慢着

671
00:40:57,040 --> 00:40:58,929
你说你订婚了

672
00:40:59,000 --> 00:41:01,606
和初次遇见的人？

673
00:41:01,680 --> 00:41:02,920
对，认真听

674
00:41:03,160 --> 00:41:06,130
问题是，她一直戴手套

675
00:41:06,200 --> 00:41:08,441
我以为她怕脏

676
00:41:08,640 --> 00:41:11,484
你父母没提醒你要当心陌生人？

677
00:41:12,240 --> 00:41:13,969
他们有

678
00:41:14,520 --> 00:41:16,761
汉斯不是陌生人

679
00:41:17,280 --> 00:41:18,850
是吗？他姓什么？

680
00:41:18,960 --> 00:41:21,406
来自南岛

681
00:41:21,560 --> 00:41:22,891
- 他最喜欢什么？
- 三明治

682
00:41:23,000 --> 00:41:24,331
- 好友的名字？
- 约翰吧

683
00:41:24,400 --> 00:41:25,447
- 眼睛的颜色？
- 恬静的

684
00:41:25,494 --> 00:41:27,055
- 脚多大？
- 脚不要紧

685
00:41:27,080 --> 00:41:28,286
和他吃过饭吗？

686
00:41:28,400 --> 00:41:29,845
万一你不喜欢他吃饭的方式？

687
00:41:29,920 --> 00:41:31,331
万一你讨厌他抠鼻子的样子？

688
00:41:31,600 --> 00:41:32,601
抠鼻子？

689
00:41:32,880 --> 00:41:33,927
还吃鼻屎

690
00:41:34,000 --> 00:41:36,401
抱歉，先生，他是王子

691
00:41:37,400 --> 00:41:38,925
男人都这样

692
00:41:39,600 --> 00:41:42,410
听着，那些不重要，这是真爱

693
00:41:42,495 --> 00:41:43,775
听起来可不像真爱

694
00:41:43,800 --> 00:41:46,326
你是爱情专家？

695
00:41:47,080 --> 00:41:49,606
不是，但，我有这种朋友

696
00:41:49,920 --> 00:41:51,160
你有朋友

697
00:41:51,240 --> 00:41:53,561
是爱情专家？我可不信

698
00:41:53,640 --> 00:41:55,130
- 别说话
- 不，不

699
00:41:55,320 --> 00:41:57,040
- 我想见见这些…
- 闭嘴，认真地

700
00:42:11,960 --> 00:42:12,961
斯文，跑

701
00:42:13,160 --> 00:42:14,207
跑

702
00:42:14,960 --> 00:42:16,291
- 是什么？
- 野狼

703
00:42:16,480 --> 00:42:17,527
野狼？

704
00:42:20,000 --> 00:42:21,411
- 要怎么办？
- 我有这个

705
00:42:21,480 --> 00:42:23,687
你别掉下去，别被吃了

706
00:42:23,760 --> 00:42:24,727
我想帮忙

707
00:42:24,800 --> 00:42:25,847
- 不行
- 为什么？

708
00:42:25,920 --> 00:42:26,921
我不信你的判断力

709
00:42:27,000 --> 00:42:28,206
什么？

710
00:42:28,280 --> 00:42:30,044
和刚遇见的人结婚？

711
00:42:30,120 --> 00:42:31,360
那是真爱

712
00:42:34,320 --> 00:42:35,685
柯里斯托佛！

713
00:42:35,920 --> 00:42:37,251
是克里斯多夫

714
00:42:41,960 --> 00:42:43,007
躲开

715
00:42:47,320 --> 00:42:48,651
你差点烧了我

716
00:42:48,760 --> 00:42:49,761
还没有

717
00:42:56,360 --> 00:42:57,646
准备跳，斯文

718
00:42:57,760 --> 00:42:59,171
你别下命令

719
00:42:59,280 --> 00:43:00,645
我来下

720
00:43:01,760 --> 00:43:02,761
跳，斯文

721
00:43:17,480 --> 00:43:18,686
刚还清债呢

722
00:43:19,240 --> 00:43:20,844
不，不

723
00:43:21,480 --> 00:43:22,447
不

724
00:43:22,520 --> 00:43:24,249
不，不，不

725
00:43:24,400 --> 00:43:25,481
抓住

726
00:43:25,920 --> 00:43:27,126
拉，斯文，拉

727
00:43:39,200 --> 00:43:42,488
我会赔偿你雪橇，和所有东西

728
00:43:44,440 --> 00:43:48,081
如果你不想再帮忙也行

729
00:43:53,720 --> 00:43:56,246
我当然不想帮她了，事实上

730
00:43:56,720 --> 00:43:59,963
这件事把我毁了，再也不帮人了

731
00:44:00,040 --> 00:44:01,007
是这边吗？

732
00:44:01,080 --> 00:44:03,048
她一个人会死的

733
00:44:03,200 --> 00:44:04,884
- 我能接受
- 走了

734
00:44:05,120 --> 00:44:08,124
她死了就没有新雪橇了

735
00:44:08,320 --> 00:44:09,731
我想应该往上走

736
00:44:09,975 --> 00:44:11,375
有时，我真是讨厌你

737
00:44:11,400 --> 00:44:13,721
等着，我们来了

738
00:44:14,360 --> 00:44:15,327
要来？

739
00:44:15,400 --> 00:44:18,483
可以，我会让你跟着

740
00:44:29,640 --> 00:44:31,005
阿伦黛尔

741
00:44:31,680 --> 00:44:33,728
全被冻住了

742
00:44:35,560 --> 00:44:38,006
会没事的，爱尔莎能解冻

743
00:44:38,080 --> 00:44:39,366
会吗？

744
00:44:39,440 --> 00:44:41,044
是，走吧

745
00:44:41,120 --> 00:44:42,884
这边去北山？

746
00:44:44,240 --> 00:44:45,446
更像是这边

747
00:45:18,560 --> 00:45:21,962
我从不懂冬天能这么美

748
00:45:23,120 --> 00:45:24,360
对

749
00:45:24,560 --> 00:45:26,483
真的很美

750
00:45:27,160 --> 00:45:28,161
白得过头了

751
00:45:28,760 --> 00:45:30,410
来点颜色怎样？

752
00:45:30,640 --> 00:45:33,849
深红色，黄绿色？

753
00:45:34,000 --> 00:45:35,445
黄色怎样？

754
00:45:35,840 --> 00:45:37,763
不，不要黄色，黄色和雪白？

755
00:45:38,000 --> 00:45:39,411
不，滚开

756
00:45:43,080 --> 00:45:44,730
对吧？

757
00:45:45,080 --> 00:45:46,161
- 嗨
- 你真可怕

758
00:45:46,240 --> 00:45:47,526
别给我

759
00:45:47,640 --> 00:45:49,005
- 还给你
- 别扔我

760
00:45:49,080 --> 00:45:50,286
- 别
- 喂！这只是一个头

761
00:45:50,360 --> 00:45:51,600
好了，这头开得真不好

762
00:45:51,680 --> 00:45:52,886
还给身子去

763
00:45:57,080 --> 00:45:58,730
等等，这是怎么回事？

764
00:45:58,800 --> 00:46:01,451
你们干吗像蝙蝠一样倒挂着？

765
00:46:01,520 --> 00:46:02,851
好了，等等

766
00:46:05,760 --> 00:46:07,125
- 谢谢
- 不客气

767
00:46:07,360 --> 00:46:08,327
现在完美了

768
00:46:09,760 --> 00:46:10,886
还差一点

769
00:46:11,200 --> 00:46:13,120
像是我的生命完全颠倒了

770
00:46:14,240 --> 00:46:15,241
太用力了，抱歉

771
00:46:15,695 --> 00:46:17,335
- 头晕了
- 我…你没事吧？

772
00:46:17,360 --> 00:46:20,682
你在开玩笑？棒极了

773
00:46:20,880 --> 00:46:22,530
我一直想要个鼻子

774
00:46:22,815 --> 00:46:24,095
太可爱了

775
00:46:24,120 --> 00:46:25,804
像只小独角兽

776
00:46:25,880 --> 00:46:26,927
嘿

777
00:46:28,040 --> 00:46:29,849
更喜欢它了

778
00:46:30,200 --> 00:46:32,885
好了，从头来一遍

779
00:46:33,200 --> 00:46:34,167
大家好

780
00:46:34,240 --> 00:46:35,241
我叫奥拉夫

781
00:46:35,320 --> 00:46:36,526
我喜欢拥抱

782
00:46:38,080 --> 00:46:39,081
奥拉夫？

783
00:46:42,480 --> 00:46:44,209
对，奥拉夫

784
00:46:45,360 --> 00:46:47,408
你是？

785
00:46:49,160 --> 00:46:50,161
我是安娜

786
00:46:50,240 --> 00:46:52,607
这个酷酷的蠢驴是谁？

787
00:46:52,680 --> 00:46:54,170
斯文

788
00:46:54,240 --> 00:46:56,129
这个驯鹿又是谁呢？

789
00:46:56,200 --> 00:46:57,167
斯文

790
00:46:57,240 --> 00:47:00,005
好，事情简单多了

791
00:47:00,080 --> 00:47:02,560
看，他想亲我鼻子

792
00:47:02,840 --> 00:47:04,683
- 我也喜欢你
- 奥拉夫

793
00:47:05,240 --> 00:47:07,322
- 你是爱尔莎造的吗？
- 是，干吗？

794
00:47:07,640 --> 00:47:08,641
你知道她在哪儿？

795
00:47:08,760 --> 00:47:09,841
- 真神奇
- 是，干吗？

796
00:47:09,920 --> 00:47:11,440
你能给我们指路吗？

797
00:47:11,480 --> 00:47:12,481
是，干吗？

798
00:47:12,760 --> 00:47:14,046
这个怎么用？

799
00:47:14,120 --> 00:47:16,282
住手，斯文，我在认真听呢

800
00:47:16,360 --> 00:47:18,362
- 是，干吗？
- 我来告诉你干吗

801
00:47:18,920 --> 00:47:20,445
我们要爱尔莎把夏天变回来

802
00:47:20,960 --> 00:47:22,450
夏天？

803
00:47:22,520 --> 00:47:23,760
我不知道为什么

804
00:47:23,840 --> 00:47:27,526
但我一直很喜欢夏天

805
00:47:27,600 --> 00:47:31,082
太阳和所有一切都是暖和的

806
00:47:31,200 --> 00:47:32,201
真的？

807
00:47:32,280 --> 00:47:34,760
我猜你没体验过高温吧

808
00:47:34,840 --> 00:47:35,921
没有

809
00:47:36,280 --> 00:47:38,681
但有时，我喜欢闭上眼睛

810
00:47:38,760 --> 00:47:42,606
想象夏天的样子

811
00:47:45,680 --> 00:47:50,049
蜜蜂嗡嗡叫，小孩吹蒲公英

812
00:47:50,120 --> 00:47:54,887
我会像其他雪人一样过夏天

813
00:47:56,480 --> 00:47:58,767
喝冷饮

814
00:47:58,840 --> 00:48:01,161
躺沙滩

815
00:48:01,240 --> 00:48:03,447
晒太阳

816
00:48:03,520 --> 00:48:05,090
在夏天

817
00:48:05,640 --> 00:48:07,802
我看着暖风

818
00:48:07,880 --> 00:48:09,928
吹走了冬雪

819
00:48:10,000 --> 00:48:12,207
看凝固的水

820
00:48:12,280 --> 00:48:15,011
慢慢地融化

821
00:48:16,920 --> 00:48:18,888
我等不及见

822
00:48:19,000 --> 00:48:20,843
思念的伙伴

823
00:48:21,320 --> 00:48:23,721
想象我多酷

824
00:48:23,800 --> 00:48:26,007
在夏天

825
00:48:30,600 --> 00:48:32,568
冷热都极端

826
00:48:32,680 --> 00:48:35,047
两者混合好

827
00:48:39,440 --> 00:48:41,568
冬天适合窝着

828
00:48:41,680 --> 00:48:43,523
但在夏天，我是

829
00:48:44,840 --> 00:48:46,524
快乐的雪人

830
00:48:46,600 --> 00:48:47,726
日子艰辛时

831
00:48:47,880 --> 00:48:50,201
我守住梦想

832
00:48:50,440 --> 00:48:55,207
到夏天放松，去发泄情感

833
00:48:57,000 --> 00:48:58,445
啊，天空

834
00:48:58,560 --> 00:49:00,085
是蓝的

835
00:49:00,680 --> 00:49:03,524
你们也在那儿

836
00:49:04,360 --> 00:49:05,600
我像其他雪人

837
00:49:05,680 --> 00:49:08,968
做夏天做的事

838
00:49:09,920 --> 00:49:11,684
- 我要告诉他
- 你敢！

839
00:49:13,040 --> 00:49:16,487
做夏天做的事

840
00:49:20,240 --> 00:49:22,481
快点，爱尔莎在这边

841
00:49:22,560 --> 00:49:25,689
去把夏天找回来

842
00:49:25,760 --> 00:49:27,000
来了

843
00:49:28,800 --> 00:49:30,325
要有人告诉他

844
00:49:35,560 --> 00:49:37,961
不对，不对，放反了

845
00:49:38,040 --> 00:49:39,565
应该正面朝上

846
00:49:39,800 --> 00:49:42,167
- 朝下放更干
- 朝上放

847
00:49:42,240 --> 00:49:43,207
- 朝下放
- 爸爸

848
00:49:43,280 --> 00:49:44,884
要披风？有人要披风吗？

849
00:49:45,000 --> 00:49:48,004
阿伦黛尔人民感激您，殿下

850
00:49:48,200 --> 00:49:49,486
城堡开了

851
00:49:49,560 --> 00:49:52,530
门厅里有热汤和格拉格

852
00:49:52,800 --> 00:49:53,847
拿着，把这些分掉

853
00:49:53,920 --> 00:49:55,285
汉斯王子

854
00:49:55,480 --> 00:49:57,926
我们要在这里受冻

855
00:49:58,000 --> 00:50:00,446
看你把阿伦黛尔的值钱货都分掉？

856
00:50:00,975 --> 00:50:02,375
安娜公主下了令

857
00:50:02,400 --> 00:50:04,129
那是另回事！

858
00:50:04,200 --> 00:50:06,726
你有没想过你的公主

859
00:50:06,800 --> 00:50:07,926
是在和女巫密谋

860
00:50:08,120 --> 00:50:09,121
摧毁我们所有人？

861
00:50:09,200 --> 00:50:10,770
不要质疑公主

862
00:50:11,080 --> 00:50:12,411
她让我掌管事务

863
00:50:12,480 --> 00:50:13,720
我会毫不犹豫

864
00:50:13,800 --> 00:50:15,325
制止叛国行为

865
00:50:15,640 --> 00:50:17,130
叛国？

866
00:50:23,720 --> 00:50:25,449
冷静，伙计

867
00:50:25,520 --> 00:50:26,601
冷静

868
00:50:26,840 --> 00:50:28,120
是安娜公主的马

869
00:50:28,200 --> 00:50:29,725
公主呢？

870
00:50:30,120 --> 00:50:32,120
- 她能去哪儿？
- 她在哪儿？

871
00:50:32,160 --> 00:50:33,605
安娜公主遇到麻烦了

872
00:50:34,320 --> 00:50:37,085
有人自愿和我去找她吗？

873
00:50:37,160 --> 00:50:38,321
- 我去
- 我去

874
00:50:38,400 --> 00:50:40,368
我推荐两个人，殿下

875
00:50:40,960 --> 00:50:42,291
准备应对一切

876
00:50:42,640 --> 00:50:44,642
要是看到女王

877
00:50:45,320 --> 00:50:47,766
把这个冬天给结束了

878
00:50:48,480 --> 00:50:49,891
明白？

879
00:50:54,320 --> 00:50:57,005
你到底打算怎样结束这天气？

880
00:50:57,640 --> 00:50:59,881
我会和姐姐谈话

881
00:51:00,160 --> 00:51:01,321
就是这样？

882
00:51:01,480 --> 00:51:04,290
我的生意就靠你和你姐谈话了？

883
00:51:04,360 --> 00:51:05,566
对

884
00:51:06,240 --> 00:51:07,685
你一点儿也不怕她

885
00:51:08,120 --> 00:51:09,690
- 为什么要怕？
- 对

886
00:51:09,960 --> 00:51:14,443
我打赌她是世上最和善，最温柔的人

887
00:51:15,160 --> 00:51:16,650
快看

888
00:51:16,800 --> 00:51:19,007
我被刺穿了

889
00:51:23,280 --> 00:51:24,327
现在怎么办？

890
00:51:27,680 --> 00:51:28,727
太陡了

891
00:51:28,800 --> 00:51:31,246
我只有一根绳，你又不会爬山

892
00:51:31,320 --> 00:51:32,606
说谁呢？

893
00:51:34,360 --> 00:51:35,361
你在干吗？

894
00:51:35,680 --> 00:51:39,446
我要见我姐姐

895
00:51:39,880 --> 00:51:41,041
你会摔死的

896
00:51:41,520 --> 00:51:43,761
我不会踩那里

897
00:51:43,840 --> 00:51:45,490
- 你让我分心了
- 或那里

898
00:51:45,720 --> 00:51:47,563
你怎么知道爱尔莎想不想见你？

899
00:51:47,640 --> 00:51:49,320
好了，不和你说了

900
00:51:49,400 --> 00:51:52,051
我要集中注意力

901
00:51:52,440 --> 00:51:53,840
多数人隐居到山里

902
00:51:53,920 --> 00:51:55,360
就是想一个人待着

903
00:51:55,680 --> 00:51:57,682
没人想一个人待着

904
00:51:58,200 --> 00:51:59,247
除了你

905
00:51:59,400 --> 00:52:02,449
我不孤单，我有朋友，记得？

906
00:52:03,400 --> 00:52:05,164
爱情专家？

907
00:52:05,520 --> 00:52:07,363
对，爱情专家

908
00:52:10,320 --> 00:52:11,890
告诉我我快到了

909
00:52:13,200 --> 00:52:15,362
空气变稀薄了吗？

910
00:52:17,040 --> 00:52:18,041
等着

911
00:52:18,120 --> 00:52:19,121
嘿，斯文

912
00:52:19,400 --> 00:52:21,129
不知道这能不能解决问题

913
00:52:21,240 --> 00:52:23,208
但是，我找到了楼梯

914
00:52:23,280 --> 00:52:24,406
通向你们想去的地方

915
00:52:24,480 --> 00:52:26,403
谢天谢地，接住我

916
00:52:28,080 --> 00:52:30,686
谢谢，就像信任大考验

917
00:52:45,760 --> 00:52:47,603
全是冰

918
00:52:48,600 --> 00:52:49,726
我想哭了

919
00:52:49,800 --> 00:52:52,371
请便，我不在意

920
00:52:59,880 --> 00:53:01,609
好了，别急，伙计，过来

921
00:53:01,760 --> 00:53:03,285
抱住你了

922
00:53:03,920 --> 00:53:06,127
好，你就在这里，伙计

923
00:53:08,120 --> 00:53:09,406
完美无暇

924
00:53:14,520 --> 00:53:15,681
敲门

925
00:53:16,600 --> 00:53:18,011
敲敲门

926
00:53:19,000 --> 00:53:20,570
她为什么不敲？

927
00:53:21,520 --> 00:53:22,965
你觉得她知道怎么敲门吗？

928
00:53:27,800 --> 00:53:29,882
门开了

929
00:53:29,960 --> 00:53:31,246
这是第一次

930
00:53:31,840 --> 00:53:34,446
你最好在这里等

931
00:53:34,520 --> 00:53:36,488
- 什么？
- 上一次我带男士见她时

932
00:53:36,640 --> 00:53:37,926
她把一切都封冻了

933
00:53:38,000 --> 00:53:39,843
但是，得了

934
00:53:39,920 --> 00:53:42,685
这是冰造的宫殿，冰是我的生命

935
00:53:42,960 --> 00:53:43,927
再见，斯文

936
00:53:44,000 --> 00:53:45,570
你也是，奥拉夫

937
00:53:46,000 --> 00:53:47,729
- 我？
- 给我们一分钟

938
00:53:48,200 --> 00:53:49,326
好

939
00:53:50,600 --> 00:53:52,090
一，二

940
00:53:52,840 --> 00:53:54,524
- 三
- 四

941
00:54:06,280 --> 00:54:07,361
爱尔莎？

942
00:54:08,320 --> 00:54:10,243
是我，安娜

943
00:54:14,320 --> 00:54:15,765
安娜

944
00:54:19,480 --> 00:54:22,962
爱尔莎，你全变了

945
00:54:23,520 --> 00:54:25,090
很不错的改变

946
00:54:25,440 --> 00:54:26,726
这地方

947
00:54:27,080 --> 00:54:28,366
棒极了

948
00:54:28,680 --> 00:54:29,681
谢谢

949
00:54:29,920 --> 00:54:32,082
我从不知道自己的能力

950
00:54:32,720 --> 00:54:35,405
我为发生的一切道歉，如果我知道…

951
00:54:35,480 --> 00:54:36,606
不，不，没事的

952
00:54:36,840 --> 00:54:40,890
你不需要道歉，我想，你该走了

953
00:54:41,760 --> 00:54:42,807
求你了

954
00:54:42,880 --> 00:54:44,041
我好不容易才来

955
00:54:44,760 --> 00:54:46,364
你属于阿伦黛尔

956
00:54:46,720 --> 00:54:47,801
你也是

957
00:54:47,880 --> 00:54:50,008
不，安娜，我属于这里

958
00:54:51,040 --> 00:54:52,201
孤单一人

959
00:54:52,600 --> 00:54:56,650
在这里，能做回自己，又不伤害别人

960
00:54:56,960 --> 00:54:58,883
事实上…

961
00:54:59,520 --> 00:55:01,170
- 六十！
- 等等，是什么？

962
00:55:01,880 --> 00:55:04,326
嗨，我是奥拉夫，我喜欢拥抱

963
00:55:05,120 --> 00:55:06,167
奥拉夫？

964
00:55:07,080 --> 00:55:08,081
对，我是你造的

965
00:55:08,680 --> 00:55:09,841
记得吗？

966
00:55:10,400 --> 00:55:11,447
你活了？

967
00:55:12,240 --> 00:55:14,402
我想是

968
00:55:15,960 --> 00:55:18,486
和我们小时候堆的那个一样

969
00:55:19,720 --> 00:55:20,846
对

970
00:55:21,440 --> 00:55:23,249
爱尔莎，那时我们亲密无间

971
00:55:23,640 --> 00:55:25,324
我们还能变回那样

972
00:55:26,760 --> 00:55:28,480
- 接住我
- 慢点

973
00:55:31,880 --> 00:55:32,961
安娜

974
00:55:35,720 --> 00:55:36,687
不

975
00:55:36,760 --> 00:55:39,240
不能，再见，安娜

976
00:55:39,480 --> 00:55:40,481
爱尔莎，等等

977
00:55:40,560 --> 00:55:42,608
不，我是在保护你

978
00:55:42,760 --> 00:55:45,411
我不需要保护，我不怕

979
00:55:46,160 --> 00:55:48,083
别再不理我了

980
00:55:48,440 --> 00:55:50,442
别再关上门

981
00:55:50,520 --> 00:55:54,411
别再躲着人

982
00:55:54,600 --> 00:55:57,410
无尽之中第一次

983
00:55:57,800 --> 00:55:59,689
我终于明白

984
00:55:59,800 --> 00:56:02,087
无尽之中第一次

985
00:56:02,160 --> 00:56:04,367
手拉手修复一切

986
00:56:04,440 --> 00:56:06,408
我们可以一起下山

987
00:56:06,680 --> 00:56:09,524
不再活在恐惧中

988
00:56:09,640 --> 00:56:13,361
无尽之中第一次

989
00:56:13,640 --> 00:56:16,769
我就站在你身边

990
00:56:16,920 --> 00:56:18,001
安娜

991
00:56:18,200 --> 00:56:20,043
请回去

992
00:56:20,120 --> 00:56:21,690
生命在等你

993
00:56:22,760 --> 00:56:26,128
享受阳光，打开城门

994
00:56:26,240 --> 00:56:27,651
- 是，但…
- 我知道

995
00:56:27,720 --> 00:56:31,850
你是好意，随我独自

996
00:56:32,120 --> 00:56:33,485
独自一人

997
00:56:33,560 --> 00:56:36,404
孤单而自由

998
00:56:36,520 --> 00:56:41,082
别靠近，就安全

999
00:56:42,320 --> 00:56:43,321
其实，不是

1000
00:56:43,575 --> 00:56:44,735
不是什么？

1001
00:56:44,760 --> 00:56:46,250
我的感受你不懂

1002
00:56:46,320 --> 00:56:47,481
我不懂什么？

1003
00:56:48,000 --> 00:56:51,322
阿伦黛尔被厚厚的

1004
00:56:51,400 --> 00:56:53,482
厚厚的白雪覆盖

1005
00:56:53,840 --> 00:56:54,841
什么？

1006
00:56:55,320 --> 00:56:58,802
你让每个地方都陷入无尽的冬天

1007
00:56:59,200 --> 00:57:00,201
每个地方？

1008
00:57:00,360 --> 00:57:02,089
没事的，你会解冻

1009
00:57:02,280 --> 00:57:04,328
不，不行，我不知道怎么做

1010
00:57:04,560 --> 00:57:06,881
你肯定行，我知道

1011
00:57:07,200 --> 00:57:09,601
无尽之中第一次

1012
00:57:10,000 --> 00:57:13,447
我真愚蠢，不能自由

1013
00:57:13,520 --> 00:57:15,682
你无需害怕

1014
00:57:15,920 --> 00:57:18,764
无法逃脱压抑

1015
00:57:18,840 --> 00:57:20,763
一起找办法

1016
00:57:20,840 --> 00:57:22,604
控制不住魔咒

1017
00:57:22,720 --> 00:57:25,849
能驱散风雪

1018
00:57:26,040 --> 00:57:29,044
安娜，只会让一切更糟

1019
00:57:29,120 --> 00:57:31,202
别慌张，别恐惧

1020
00:57:31,320 --> 00:57:32,765
能唤回阳光

1021
00:57:32,920 --> 00:57:34,251
这里危险

1022
00:57:34,320 --> 00:57:35,970
一起面对它

1023
00:57:36,040 --> 00:57:37,041
不

1024
00:57:37,120 --> 00:57:39,202
能赶走冬天

1025
00:57:39,280 --> 00:57:42,568
一切就会好

1026
00:57:43,320 --> 00:57:45,561
我不行

1027
00:57:53,240 --> 00:57:54,241
安娜

1028
00:57:54,840 --> 00:57:56,001
没事吧？

1029
00:57:56,280 --> 00:57:57,406
没事

1030
00:57:57,480 --> 00:57:58,720
我没事

1031
00:57:59,000 --> 00:58:00,081
这是谁？

1032
00:58:00,160 --> 00:58:01,571
等等，没关系，只是…

1033
00:58:02,120 --> 00:58:03,121
你们得离开

1034
00:58:03,200 --> 00:58:05,885
不，我们一起能找到办法

1035
00:58:06,000 --> 00:58:07,001
怎么做？

1036
00:58:07,080 --> 00:58:09,242
你有什么魔力结束冬天？

1037
00:58:09,720 --> 00:58:10,846
阻止我？

1038
00:58:11,120 --> 00:58:12,485
安娜，我想该走了

1039
00:58:12,560 --> 00:58:14,449
不，你不走，我不会离开，爱尔莎

1040
00:58:14,560 --> 00:58:16,244
不，你们会走

1041
00:58:25,080 --> 00:58:26,730
住手，把我们放下

1042
00:58:26,800 --> 00:58:28,404
滚开

1043
00:58:32,000 --> 00:58:33,365
当心！

1044
00:58:34,160 --> 00:58:35,366
当心我的身子！

1045
00:58:37,120 --> 00:58:39,885
扔人可不友善

1046
00:58:39,960 --> 00:58:42,122
真好斗，好了，冷静

1047
00:58:42,200 --> 00:58:44,521
- 冷静！冷静！
- 好！好！

1048
00:58:44,600 --> 00:58:46,204
- 我好了
- 随他吧

1049
00:58:46,280 --> 00:58:47,441
- 冷静了
- 很好

1050
00:58:47,600 --> 00:58:49,125
行了

1051
00:58:53,375 --> 00:58:54,815
瞧，你把他惹火了

1052
00:58:54,840 --> 00:58:56,604
我引开他，你们跑

1053
00:58:57,800 --> 00:58:59,131
不，不，不是你们

1054
00:59:00,800 --> 00:59:02,480
这下更麻烦了

1055
00:59:05,120 --> 00:59:06,121
当心！

1056
00:59:18,880 --> 00:59:20,484
快跑，快跑

1057
00:59:20,720 --> 00:59:22,563
你在做什么？

1058
00:59:26,080 --> 00:59:27,241
打中了

1059
00:59:27,640 --> 00:59:29,085
停！

1060
00:59:29,160 --> 00:59:30,241
这有一百英尺深

1061
00:59:30,760 --> 00:59:31,807
二百英尺

1062
00:59:34,000 --> 00:59:36,048
- 那是干吗？
- 挖个雪锚

1063
00:59:36,200 --> 00:59:37,690
行，万一坠落怎么办？

1064
00:59:38,320 --> 00:59:40,000
下面有二十英尺刚下的雪

1065
00:59:40,120 --> 00:59:41,804
就像落在枕头上

1066
00:59:41,880 --> 00:59:42,881
希望是

1067
00:59:46,320 --> 00:59:48,129
好，安娜，数到三

1068
00:59:48,200 --> 00:59:49,486
- 好
- 一

1069
00:59:49,560 --> 00:59:50,561
你数数，我准备跳了

1070
00:59:50,640 --> 00:59:52,210
- 二
- 生来就会跳崖，对！

1071
00:59:52,280 --> 00:59:53,361
冷静

1072
00:59:56,400 --> 00:59:57,481
树！

1073
00:59:57,680 --> 00:59:58,761
什么？

1074
00:59:59,720 --> 01:00:01,404
生效了

1075
01:00:03,720 --> 01:00:05,449
哇，彻底走样啦

1076
01:00:10,640 --> 01:00:12,449
好了，嘿，安娜

1077
01:00:12,520 --> 01:00:14,284
斯文！你们去哪了？

1078
01:00:14,360 --> 01:00:17,011
我们把棉花糖甩掉了

1079
01:00:17,480 --> 01:00:19,881
嘿，我们在说你呢

1080
01:00:20,040 --> 01:00:22,008
都是好话，都是好话

1081
01:00:22,520 --> 01:00:23,521
别

1082
01:00:27,280 --> 01:00:30,045
不起什么作用，是吧？

1083
01:00:31,720 --> 01:00:32,721
奥拉夫

1084
01:00:32,800 --> 01:00:34,564
坚持住，伙计们

1085
01:00:34,840 --> 01:00:35,887
快，再快点

1086
01:00:37,960 --> 01:00:39,610
等等，怎么？

1087
01:00:45,600 --> 01:00:46,886
克里斯多夫

1088
01:00:48,560 --> 01:00:50,608
别回来！

1089
01:00:51,240 --> 01:00:52,321
不会了

1090
01:01:00,280 --> 01:01:03,284
你说对了，和枕头一样软

1091
01:01:03,560 --> 01:01:04,686
奥拉夫

1092
01:01:05,320 --> 01:01:07,926
我的脚没知觉了，我的脚没知觉了

1093
01:01:09,680 --> 01:01:11,409
那是我的脚

1094
01:01:11,560 --> 01:01:12,925
帮个忙，抓住我的身子

1095
01:01:13,080 --> 01:01:14,969
感觉好多了

1096
01:01:15,400 --> 01:01:17,721
嗨，斯文，他找到我们了

1097
01:01:18,240 --> 01:01:20,083
小可爱驯鹿是谁呀？

1098
01:01:20,160 --> 01:01:22,083
别那么说话，又不是狗

1099
01:01:22,280 --> 01:01:23,964
你把我弄痒了

1100
01:01:25,000 --> 01:01:26,081
来了

1101
01:01:27,600 --> 01:01:28,726
还好吧？

1102
01:01:28,800 --> 01:01:30,165
谢谢

1103
01:01:31,200 --> 01:01:32,326
你的头怎样？

1104
01:01:34,120 --> 01:01:35,360
没事

1105
01:01:35,440 --> 01:01:36,965
我很好，我骨架硬

1106
01:01:37,120 --> 01:01:38,929
我没有骨架

1107
01:01:39,720 --> 01:01:40,721
也没有骨头

1108
01:01:41,120 --> 01:01:43,441
那…现在，怎么办？

1109
01:01:43,960 --> 01:01:45,724
怎么办？

1110
01:01:45,800 --> 01:01:47,086
怎么办？

1111
01:01:48,600 --> 01:01:49,840
我要怎么办？

1112
01:01:50,440 --> 01:01:51,771
她把我扔出来

1113
01:01:51,840 --> 01:01:54,127
天气没转好，我不能回阿伦黛尔

1114
01:01:54,200 --> 01:01:55,201
还有你的生意

1115
01:01:55,280 --> 01:01:57,806
别担心我的生意

1116
01:01:58,920 --> 01:02:00,684
- 担心你的头发
- 什么？

1117
01:02:00,760 --> 01:02:02,569
我刚从峭壁上坠落，看看你自己

1118
01:02:02,640 --> 01:02:04,165
不是，你头发在变白

1119
01:02:04,360 --> 01:02:07,091
变白？什么？

1120
01:02:07,280 --> 01:02:09,282
因为她击中你了

1121
01:02:09,840 --> 01:02:11,490
很难看吗？

1122
01:02:12,520 --> 01:02:13,931
- 不会
- 你犹豫了

1123
01:02:14,040 --> 01:02:15,087
我没有

1124
01:02:15,440 --> 01:02:17,488
安娜，你需要帮助，来吧

1125
01:02:17,560 --> 01:02:19,050
好，要去哪？

1126
01:02:19,320 --> 01:02:20,287
去见我朋友

1127
01:02:20,360 --> 01:02:21,600
爱情专家？

1128
01:02:21,680 --> 01:02:23,330
爱情专家？

1129
01:02:23,800 --> 01:02:26,007
别担心，他们有办法

1130
01:02:26,160 --> 01:02:27,810
你怎么知道？

1131
01:02:28,680 --> 01:02:30,523
因为我见过

1132
01:02:31,760 --> 01:02:34,081
我想当爱情专家

1133
01:02:38,720 --> 01:02:40,370
收起来

1134
01:02:41,000 --> 01:02:42,411
控制住

1135
01:02:42,560 --> 01:02:44,164
别去感觉，别去感觉

1136
01:02:44,720 --> 01:02:46,290
别去感觉

1137
01:02:46,520 --> 01:02:48,124
别去感觉

1138
01:03:02,840 --> 01:03:05,207
瞧，斯文，天亮了

1139
01:03:08,480 --> 01:03:10,369
- 你冷吗？
- 有点儿

1140
01:03:13,040 --> 01:03:14,883
等等，这里

1141
01:03:19,440 --> 01:03:22,728
我那些朋友…

1142
01:03:22,920 --> 01:03:24,206
我叫他们朋友

1143
01:03:24,360 --> 01:03:26,328
但更像是家人

1144
01:03:26,400 --> 01:03:29,210
小时候我是孤儿，就我和斯文

1145
01:03:29,400 --> 01:03:31,289
后来，他们收容了我们

1146
01:03:31,800 --> 01:03:33,165
- 是吗？
- 对

1147
01:03:33,560 --> 01:03:34,607
我不想吓你

1148
01:03:34,680 --> 01:03:39,004
他们有些随意，吵闹

1149
01:03:39,120 --> 01:03:40,485
很吵

1150
01:03:40,720 --> 01:03:42,609
有时候很固执

1151
01:03:42,680 --> 01:03:43,886
有些专横

1152
01:03:43,960 --> 01:03:46,645
苛刻，非常苛刻

1153
01:03:46,760 --> 01:03:49,047
但你会明白，他们是好意

1154
01:03:49,120 --> 01:03:51,248
克里斯多夫，我会喜欢他们的

1155
01:03:53,360 --> 01:03:54,771
好吧

1156
01:03:55,560 --> 01:03:57,289
见见我的家人

1157
01:03:58,200 --> 01:03:59,201
嘿，伙伴们

1158
01:03:59,760 --> 01:04:01,250
全是石头

1159
01:04:01,520 --> 01:04:03,727
我想死你们了

1160
01:04:03,800 --> 01:04:06,531
他疯了

1161
01:04:07,160 --> 01:04:09,288
洛克还和以前一样棱角尽现

1162
01:04:09,560 --> 01:04:11,847
克雷，都认不出你了

1163
01:04:11,920 --> 01:04:12,921
瘦了这么多

1164
01:04:13,040 --> 01:04:15,930
我去引开他，你快跑

1165
01:04:16,000 --> 01:04:17,923
嘿，斯文的家人

1166
01:04:18,200 --> 01:04:20,601
很高兴见到你们

1167
01:04:20,960 --> 01:04:23,361
我爱你，安娜，劝你快跑

1168
01:04:23,440 --> 01:04:27,331
我知道你们是爱情专家

1169
01:04:27,800 --> 01:04:29,290
你为什么不跑？

1170
01:04:30,800 --> 01:04:33,087
好，我走了

1171
01:04:33,480 --> 01:04:35,244
- 走
- 不，不，安娜，等等

1172
01:04:37,720 --> 01:04:39,290
克里斯多夫

1173
01:04:41,760 --> 01:04:42,966
嗨

1174
01:04:44,000 --> 01:04:45,365
克里斯多夫回家了

1175
01:04:46,720 --> 01:04:49,769
- 克里斯多夫回来了
- 克里斯多夫回家了

1176
01:04:49,840 --> 01:04:52,127
等等，“克里斯多夫”？

1177
01:04:52,320 --> 01:04:53,731
让我看看

1178
01:04:53,800 --> 01:04:55,404
把衣服脱了，我来洗

1179
01:04:55,480 --> 01:04:57,164
不，不，我要穿着衣服

1180
01:04:57,400 --> 01:04:58,731
很高兴看到你们

1181
01:04:58,800 --> 01:04:59,926
老爸爸哪去了？

1182
01:05:00,040 --> 01:05:01,087
在打盹

1183
01:05:01,160 --> 01:05:02,844
瞧，我长蘑菇了

1184
01:05:02,960 --> 01:05:04,485
- 我…
- 我拿到了火晶石

1185
01:05:04,560 --> 01:05:05,800
我捡到肾形石

1186
01:05:06,040 --> 01:05:07,166
克里斯多夫，抱我

1187
01:05:07,320 --> 01:05:08,526
你长大了

1188
01:05:08,600 --> 01:05:09,681
真好

1189
01:05:10,320 --> 01:05:12,368
石怪，他们是石怪

1190
01:05:15,240 --> 01:05:16,924
他带了女孩来

1191
01:05:17,480 --> 01:05:18,686
女孩

1192
01:05:19,080 --> 01:05:20,684
是真人吗？

1193
01:05:20,760 --> 01:05:22,808
她像个小蛋糕

1194
01:05:22,880 --> 01:05:23,881
怎么回事？

1195
01:05:23,960 --> 01:05:25,086
适应就好

1196
01:05:25,320 --> 01:05:27,800
我瞧瞧，眼睛亮，鼻子正常

1197
01:05:27,880 --> 01:05:29,211
牙齿结实

1198
01:05:29,480 --> 01:05:32,165
对，对，和克里斯多夫很配

1199
01:05:32,280 --> 01:05:33,441
等等，等等，不是

1200
01:05:33,520 --> 01:05:34,851
- 不是
- 你们想错了

1201
01:05:34,920 --> 01:05:36,001
不是，不是这个原因

1202
01:05:36,080 --> 01:05:37,889
对，我们不是，我不是…

1203
01:05:37,960 --> 01:05:39,962
怎么回事，亲爱的？

1204
01:05:40,160 --> 01:05:43,243
这么好的人，你为什么犹豫？

1205
01:05:43,320 --> 01:05:45,129
因为脚步笨重？

1206
01:05:45,360 --> 01:05:47,601
- 什么？
- 或是语气不好？

1207
01:05:47,680 --> 01:05:49,440
- 不
- 还是又圆又方

1208
01:05:49,480 --> 01:05:50,970
稀奇古怪的脚？

1209
01:05:51,040 --> 01:05:52,087
嘿！

1210
01:05:52,160 --> 01:05:54,049
他经常洗澡

1211
01:05:54,120 --> 01:05:56,600
但体味难闻

1212
01:05:56,760 --> 01:05:58,330
你不会遇见有人

1213
01:05:58,400 --> 01:06:00,289
这么细心又可爱

1214
01:06:00,360 --> 01:06:01,407
很好，但…

1215
01:06:01,480 --> 01:06:03,403
他是待修的房子

1216
01:06:03,520 --> 01:06:05,522
他有一些坏毛病

1217
01:06:05,600 --> 01:06:06,761
比如他脑子很怪

1218
01:06:06,840 --> 01:06:07,921
比如与驯鹿为友

1219
01:06:08,000 --> 01:06:09,604
这有些不合常理

1220
01:06:09,680 --> 01:06:10,727
我不是这样！

1221
01:06:10,800 --> 01:06:12,484
他是待修的房子

1222
01:06:12,560 --> 01:06:14,688
但我们相信

1223
01:06:14,760 --> 01:06:17,331
你能修好他

1224
01:06:17,400 --> 01:06:19,129
用爱修好他

1225
01:06:19,200 --> 01:06:21,168
能不说这个吗？

1226
01:06:21,240 --> 01:06:23,402
现在有正经事要办

1227
01:06:23,480 --> 01:06:25,881
我来说，告诉我，亲爱的

1228
01:06:26,400 --> 01:06:28,289
因为他跑步吓人？

1229
01:06:28,360 --> 01:06:30,249
或者他不善交际？

1230
01:06:30,720 --> 01:06:33,803
他只在森林游荡？

1231
01:06:33,854 --> 01:06:34,975
我不需要知道这些

1232
01:06:35,000 --> 01:06:37,128
你不喜欢他是因为

1233
01:06:37,240 --> 01:06:38,571
他这女人般的黄发？

1234
01:06:40,120 --> 01:06:43,203
他不说自己很诚实？

1235
01:06:44,600 --> 01:06:46,409
他是待修的房子

1236
01:06:46,520 --> 01:06:47,965
他身上长了虫子

1237
01:06:48,040 --> 01:06:50,850
- 没有
- 他孤独只证明了

1238
01:06:50,920 --> 01:06:53,764
他渴望得到拥抱

1239
01:06:53,920 --> 01:06:55,410
他是待修的房子

1240
01:06:55,480 --> 01:06:58,131
我们知道怎么做

1241
01:06:58,240 --> 01:07:00,208
要修好这座房子

1242
01:07:00,280 --> 01:07:01,770
就把他介绍给你

1243
01:07:03,520 --> 01:07:04,965
住手，住手，够了！

1244
01:07:05,560 --> 01:07:08,166
她和别人订婚了，行了吧

1245
01:07:11,880 --> 01:07:14,008
她是待修的房子

1246
01:07:14,080 --> 01:07:15,809
不过是小事一桩

1247
01:07:16,120 --> 01:07:18,282
婚约随时可以改

1248
01:07:18,480 --> 01:07:20,767
我也没看见戒指

1249
01:07:20,840 --> 01:07:23,047
她是待修的房子

1250
01:07:23,120 --> 01:07:25,122
- 嘿，当心！
- 她还未做好决定

1251
01:07:25,440 --> 01:07:27,727
把未婚夫赶出去

1252
01:07:27,800 --> 01:07:29,121
一切就都解决了

1253
01:07:31,840 --> 01:07:33,808
不是让你改变他

1254
01:07:33,960 --> 01:07:35,849
人不会轻易改变

1255
01:07:36,280 --> 01:07:38,601
爱情这力量

1256
01:07:38,680 --> 01:07:40,967
强大而神奇

1257
01:07:41,040 --> 01:07:43,202
恐惧或紧张

1258
01:07:43,280 --> 01:07:45,487
使人做错事

1259
01:07:46,040 --> 01:07:48,725
只要一点爱

1260
01:07:48,800 --> 01:07:51,087
只要一点爱

1261
01:07:51,160 --> 01:07:53,083
就能把人变好

1262
01:07:53,360 --> 01:07:55,488
真爱让人变好

1263
01:07:55,960 --> 01:07:58,167
人人都是破屋

1264
01:07:58,600 --> 01:08:00,250
生活就是这样

1265
01:08:00,320 --> 01:08:01,321
- 爸爸
- 姐妹

1266
01:08:01,400 --> 01:08:04,131
- 兄弟
- 互相扶持

1267
01:08:04,200 --> 01:08:05,361
互相帮助

1268
01:08:06,000 --> 01:08:07,889
人人都是破屋

1269
01:08:07,960 --> 01:08:11,362
到别无选择时

1270
01:08:11,480 --> 01:08:12,686
唯一能够

1271
01:08:12,760 --> 01:08:13,761
修破屋的

1272
01:08:13,840 --> 01:08:17,162
是真…

1273
01:08:17,280 --> 01:08:17,827
真

1274
01:08:17,900 --> 01:08:18,901
爱

1275
01:08:18,980 --> 01:08:22,163
真爱，爱情…

1276
01:08:22,340 --> 01:08:22,921
真爱

1277
01:08:22,940 --> 01:08:23,921
真

1278
01:08:24,000 --> 01:08:28,130
安娜，你愿意和石怪给的克里斯多夫…

1279
01:08:28,200 --> 01:08:30,089
- 等等，什么？
- 你们在结婚

1280
01:08:30,160 --> 01:08:31,241
爱

1281
01:08:31,320 --> 01:08:32,401
安娜？

1282
01:08:33,320 --> 01:08:34,606
冷得像冰

1283
01:08:37,320 --> 01:08:38,970
这里有巫术

1284
01:08:39,280 --> 01:08:42,363
- 老爸爸
- 过来，过来，让她过来

1285
01:08:43,840 --> 01:08:46,525
安娜，你生命垂危

1286
01:08:47,200 --> 01:08:50,124
你心里有姐姐撒出的冰

1287
01:08:50,840 --> 01:08:55,448
不移除的话，就会永远把你冻住

1288
01:08:55,880 --> 01:08:57,166
什么，不

1289
01:08:57,240 --> 01:08:58,526
你能除掉冰，对吧？

1290
01:08:58,680 --> 01:08:59,727
不能

1291
01:08:59,880 --> 01:09:01,689
抱歉，克里斯多夫

1292
01:09:02,000 --> 01:09:04,287
如果是头，就容易了

1293
01:09:04,400 --> 01:09:09,201
只有出自真爱的举动能融化冰冻的心

1294
01:09:10,080 --> 01:09:11,605
出自真爱的举动？

1295
01:09:11,680 --> 01:09:13,967
比如真爱之吻？

1296
01:09:17,840 --> 01:09:20,207
- 出事了
- 你还好吧？

1297
01:09:20,280 --> 01:09:22,806
安娜，我们要回去找汉斯

1298
01:09:22,880 --> 01:09:23,927
汉斯

1299
01:09:24,000 --> 01:09:25,001
把我们拉出去，斯文

1300
01:09:27,960 --> 01:09:29,166
奥拉夫，过来！

1301
01:09:29,360 --> 01:09:30,885
来了

1302
01:09:31,320 --> 01:09:33,163
去亲汉斯！

1303
01:09:33,680 --> 01:09:35,284
这个汉斯是谁呢？

1304
01:09:45,560 --> 01:09:47,289
我们来找安娜公主

1305
01:09:47,760 --> 01:09:51,242
提防着点，但不能伤害女王

1306
01:09:52,640 --> 01:09:53,801
明白？

1307
01:09:53,880 --> 01:09:55,721
是，殿下

1308
01:10:16,960 --> 01:10:18,291
是女王

1309
01:10:23,400 --> 01:10:25,368
快，快，快点！

1310
01:10:28,640 --> 01:10:29,687
那里

1311
01:10:33,320 --> 01:10:34,367
那上面

1312
01:10:34,680 --> 01:10:36,125
跟上！

1313
01:10:37,800 --> 01:10:38,881
逮到了

1314
01:10:39,480 --> 01:10:40,720
别，拜托了

1315
01:10:44,840 --> 01:10:46,330
绕圈射，避开冰

1316
01:10:47,480 --> 01:10:48,686
别靠近

1317
01:10:49,000 --> 01:10:50,126
当心

1318
01:10:51,120 --> 01:10:52,770
放箭！放箭！

1319
01:10:52,840 --> 01:10:54,046
逮到了！

1320
01:11:01,600 --> 01:11:02,726
快跑

1321
01:11:12,760 --> 01:11:13,807
拉住他

1322
01:11:17,240 --> 01:11:18,241
瞄准

1323
01:11:46,015 --> 01:11:47,215
这边，这边！

1324
01:11:50,600 --> 01:11:51,647
爱尔莎女王

1325
01:11:52,320 --> 01:11:54,561
别让自己变成怪物

1326
01:12:42,520 --> 01:12:44,727
不，我…我做了什么？

1327
01:12:51,880 --> 01:12:53,291
为什么带我来这儿？

1328
01:12:53,760 --> 01:12:55,285
我不能让他们杀了你

1329
01:12:55,440 --> 01:12:58,569
我会伤到阿伦黛尔，叫安娜来

1330
01:12:59,120 --> 01:13:01,122
安娜没回来

1331
01:13:02,800 --> 01:13:04,848
求你结束冬天

1332
01:13:05,200 --> 01:13:07,646
让夏天回来，拜托了

1333
01:13:08,920 --> 01:13:10,445
没看见吗？

1334
01:13:10,840 --> 01:13:12,080
我不行

1335
01:13:15,680 --> 01:13:18,081
你要让他们放我走

1336
01:13:19,880 --> 01:13:21,689
我会尽力而为

1337
01:13:45,680 --> 01:13:46,920
坚持住

1338
01:13:47,000 --> 01:13:48,161
快点，伙计，加速！

1339
01:13:54,200 --> 01:13:55,281
哇

1340
01:13:55,360 --> 01:13:57,362
我们在城堡碰面

1341
01:13:57,614 --> 01:13:58,975
躲远点，奥拉夫

1342
01:13:59,000 --> 01:14:00,525
我会的

1343
01:14:01,560 --> 01:14:03,961
- 嗨
- 它活了！

1344
01:14:13,160 --> 01:14:14,525
是安娜公主！

1345
01:14:22,880 --> 01:14:24,769
你会没事吧？

1346
01:14:26,880 --> 01:14:28,609
别担心我

1347
01:14:28,680 --> 01:14:30,444
安娜

1348
01:14:30,520 --> 01:14:32,363
- 我们担心死了
- 殿下

1349
01:14:32,440 --> 01:14:35,364
让她热起来，去找汉斯王子，快！

1350
01:14:35,440 --> 01:14:36,851
我们会的，谢谢

1351
01:14:37,120 --> 01:14:38,531
要保证她安全

1352
01:14:39,015 --> 01:14:40,655
可怜的孩子，把你冻坏了

1353
01:14:40,680 --> 01:14:43,889
马上进去，让你暖和

1354
01:14:57,480 --> 01:14:59,289
我要再出去找安娜公主

1355
01:14:59,400 --> 01:15:01,050
不能再出去冒险了

1356
01:15:01,415 --> 01:15:02,575
万一她出了什么事…

1357
01:15:02,600 --> 01:15:04,364
万一公主出事了

1358
01:15:04,720 --> 01:15:06,927
阿伦黛尔就剩下你了

1359
01:15:08,720 --> 01:15:10,449
他在这里

1360
01:15:10,520 --> 01:15:11,567
汉斯王子

1361
01:15:11,640 --> 01:15:12,926
安娜

1362
01:15:13,080 --> 01:15:14,127
浑身冷冷的

1363
01:15:14,200 --> 01:15:15,361
- 汉斯，你得亲我
- 什么？

1364
01:15:15,440 --> 01:15:17,090
- 马上！马上！
- 慢着

1365
01:15:17,160 --> 01:15:18,889
我们这就出去

1366
01:15:19,760 --> 01:15:20,966
发生什么事了？

1367
01:15:21,040 --> 01:15:22,929
爱尔莎的魔力击中我了

1368
01:15:23,160 --> 01:15:24,605
你说她不会伤害你

1369
01:15:24,680 --> 01:15:25,681
我错了

1370
01:15:25,760 --> 01:15:27,125
安娜

1371
01:15:29,920 --> 01:15:31,490
她封冻了我的心

1372
01:15:31,720 --> 01:15:34,166
只有出自真爱的举动能救我

1373
01:15:35,920 --> 01:15:37,604
真爱之吻

1374
01:15:47,720 --> 01:15:48,960
安娜

1375
01:15:50,480 --> 01:15:53,450
但愿有人爱你

1376
01:15:53,560 --> 01:15:54,800
什么？

1377
01:15:58,480 --> 01:16:00,084
你说你爱我

1378
01:16:01,440 --> 01:16:04,125
在我的王国，我排行十三

1379
01:16:04,200 --> 01:16:05,406
没有机会继承王位

1380
01:16:05,480 --> 01:16:09,166
我知道必须依靠婚姻

1381
01:16:09,240 --> 01:16:10,640
什么，你在说什么？

1382
01:16:11,280 --> 01:16:13,567
爱尔莎是继承人，当然更好

1383
01:16:14,000 --> 01:16:15,729
但没有人和她能相处得来

1384
01:16:15,840 --> 01:16:16,841
- 但你…
- 汉斯！

1385
01:16:16,920 --> 01:16:18,365
你那么渴望爱情

1386
01:16:18,440 --> 01:16:21,171
只是那样就愿意和我结婚

1387
01:16:22,800 --> 01:16:24,529
我想我们结婚后

1388
01:16:24,640 --> 01:16:26,608
就让爱尔莎出点儿意外

1389
01:16:26,800 --> 01:16:28,848
汉斯，不，住手

1390
01:16:29,120 --> 01:16:31,088
但，后来，她把自己毁了

1391
01:16:31,160 --> 01:16:33,049
你这么蠢，还去追她

1392
01:16:33,120 --> 01:16:34,167
求你了

1393
01:16:34,240 --> 01:16:36,720
现在只剩去杀爱尔莎了

1394
01:16:37,440 --> 01:16:38,771
再把夏天召回来

1395
01:16:39,400 --> 01:16:41,368
你敌不过爱尔莎的

1396
01:16:41,440 --> 01:16:43,647
不，你才敌不过她

1397
01:16:44,480 --> 01:16:45,481
此外，我呢

1398
01:16:46,240 --> 01:16:50,529
还是拯救阿伦黛尔的英雄

1399
01:16:51,400 --> 01:16:52,811
你会遭报应的

1400
01:16:55,200 --> 01:16:56,611
我躲过报应了

1401
01:17:02,440 --> 01:17:04,124
拜托了，来人哪，救命

1402
01:17:08,080 --> 01:17:09,923
拜托了，拜托了

1403
01:17:13,040 --> 01:17:14,929
每分每秒都在变冷

1404
01:17:15,000 --> 01:17:18,641
再不采取措施，我们都会被冻死

1405
01:17:18,720 --> 01:17:20,131
汉斯王子

1406
01:17:20,400 --> 01:17:22,243
安娜公主已经…

1407
01:17:23,120 --> 01:17:24,167
死了

1408
01:17:24,240 --> 01:17:25,280
什么？

1409
01:17:25,320 --> 01:17:26,810
她怎么了？

1410
01:17:31,680 --> 01:17:33,250
她被杀死了

1411
01:17:33,720 --> 01:17:34,960
爱尔莎女王干的

1412
01:17:35,080 --> 01:17:36,127
不！

1413
01:17:36,480 --> 01:17:37,481
她的亲姐姐

1414
01:17:38,480 --> 01:17:40,767
她在我怀里死去之前

1415
01:17:43,000 --> 01:17:45,082
我们说了结婚誓词

1416
01:17:46,960 --> 01:17:48,530
现在，毫无疑问

1417
01:17:48,960 --> 01:17:50,325
爱尔莎女王是怪物

1418
01:17:50,400 --> 01:17:52,323
我们处在极大的危险中

1419
01:17:52,560 --> 01:17:53,721
汉斯王子

1420
01:17:54,440 --> 01:17:56,283
阿伦黛尔全靠你了

1421
01:17:57,960 --> 01:17:59,644
我心情沉重

1422
01:17:59,720 --> 01:18:03,691
指控阿伦黛尔爱尔莎女王犯叛国罪

1423
01:18:04,720 --> 01:18:06,768
判处她死刑

1424
01:18:19,120 --> 01:18:20,281
快点！

1425
01:18:20,560 --> 01:18:21,561
她很危险

1426
01:18:21,640 --> 01:18:23,040
- 快点
- 小心

1427
01:18:24,560 --> 01:18:26,050
- 打不开
- 被冻住了

1428
01:18:26,280 --> 01:18:27,520
用力推

1429
01:18:27,720 --> 01:18:29,210
快点！推！

1430
01:18:55,480 --> 01:18:56,481
什么事，伙计？

1431
01:18:56,560 --> 01:18:58,005
嘿，当心点！

1432
01:18:58,560 --> 01:18:59,561
你怎么了？

1433
01:19:03,000 --> 01:19:05,082
你那么说话，我可听不懂

1434
01:19:05,640 --> 01:19:08,007
停住，放我下来！

1435
01:19:10,320 --> 01:19:11,526
不，斯文

1436
01:19:11,640 --> 01:19:13,165
我们不回去

1437
01:19:13,240 --> 01:19:14,730
她和真爱在一起

1438
01:19:21,720 --> 01:19:22,721
怎么…

1439
01:19:25,640 --> 01:19:26,641
安娜！

1440
01:19:32,960 --> 01:19:34,485
快点，快点，伙计

1441
01:19:52,680 --> 01:19:53,681
救命

1442
01:19:58,880 --> 01:20:00,325
安娜

1443
01:20:01,240 --> 01:20:02,480
不

1444
01:20:14,720 --> 01:20:15,881
奥拉夫

1445
01:20:16,280 --> 01:20:18,282
奥拉夫，快离开

1446
01:20:20,520 --> 01:20:22,807
这就是热

1447
01:20:22,920 --> 01:20:24,251
我喜欢它

1448
01:20:24,440 --> 01:20:26,010
别碰它

1449
01:20:34,320 --> 01:20:37,244
汉斯呢？你的吻怎么样了？

1450
01:20:37,760 --> 01:20:41,606
我看错人了，那不是真爱

1451
01:20:42,080 --> 01:20:43,525
但，我们跑了那么远赶来

1452
01:20:43,760 --> 01:20:47,162
求你了，你不能留在这里，你会融化的

1453
01:20:47,240 --> 01:20:48,321
我不会离开直到找到

1454
01:20:48,360 --> 01:20:50,931
能救你的出自真爱的举动

1455
01:20:51,360 --> 01:20:53,169
你有主意吗？

1456
01:20:53,560 --> 01:20:55,210
我都不知道什么是爱

1457
01:20:55,600 --> 01:20:57,284
没事，我知道

1458
01:20:57,720 --> 01:20:59,085
爱就是

1459
01:21:00,080 --> 01:21:02,447
先为别人着想

1460
01:21:03,120 --> 01:21:05,011
比如克里斯多夫把你送还给汉斯

1461
01:21:05,011 --> 01:21:07,011
就永远离开了

1462
01:21:09,280 --> 01:21:12,329
克里斯多夫爱我？

1463
01:21:13,880 --> 01:21:17,407
你真是一点也不懂爱，对吗？

1464
01:21:18,120 --> 01:21:19,724
奥拉夫，你快融化了

1465
01:21:20,040 --> 01:21:22,202
有些人你值得为他们融化

1466
01:21:27,440 --> 01:21:29,442
只不过这时机可能不对

1467
01:21:31,800 --> 01:21:33,086
别担心，我去关

1468
01:21:35,800 --> 01:21:37,723
我们会挺过…等等

1469
01:21:38,000 --> 01:21:39,490
等等，我看见了什么

1470
01:21:40,600 --> 01:21:43,001
是克里斯多夫和斯文！

1471
01:21:43,160 --> 01:21:44,366
他们朝这里来了

1472
01:21:45,000 --> 01:21:46,161
他们…是吗？

1473
01:21:46,480 --> 01:21:48,960
他真是快鹿加鞭啊！

1474
01:21:49,280 --> 01:21:50,566
我想我错了

1475
01:21:50,640 --> 01:21:53,040
我以为他不离开就不够爱你

1476
01:21:53,840 --> 01:21:55,763
扶我起来，奥拉夫，拜托

1477
01:21:55,840 --> 01:21:58,923
不，不，你要待在火炉边暖着身子

1478
01:21:59,000 --> 01:22:00,684
我要去找克里斯多夫

1479
01:22:00,760 --> 01:22:01,841
为什么？

1480
01:22:02,160 --> 01:22:04,766
我知道了

1481
01:22:04,960 --> 01:22:07,088
那里就有出自真爱的举动

1482
01:22:07,160 --> 01:22:11,085
像英勇强悍的鹿王一样奔过峡湾

1483
01:22:11,160 --> 01:22:12,446
来吧！

1484
01:22:14,920 --> 01:22:16,445
当心！

1485
01:22:24,680 --> 01:22:26,170
退回去

1486
01:22:27,560 --> 01:22:29,050
被困住了

1487
01:22:51,440 --> 01:22:52,930
滑下去，安娜！

1488
01:23:01,960 --> 01:23:03,371
成功了

1489
01:23:04,560 --> 01:23:06,130
快，快，快

1490
01:23:18,880 --> 01:23:20,370
快点，伙计，加速！

1491
01:23:22,800 --> 01:23:24,211
克里斯多夫

1492
01:23:30,080 --> 01:23:31,445
别停下！

1493
01:23:33,920 --> 01:23:35,285
克里斯多夫

1494
01:23:46,920 --> 01:23:47,967
快点

1495
01:24:02,320 --> 01:24:03,367
不

1496
01:24:30,240 --> 01:24:31,810
斯文！

1497
01:24:42,320 --> 01:24:43,765
好家伙

1498
01:24:55,240 --> 01:24:56,571
克里斯多夫

1499
01:24:57,680 --> 01:24:59,409
- 克里斯多夫
- 安娜

1500
01:25:00,320 --> 01:25:01,401
安娜

1501
01:25:04,960 --> 01:25:08,169
爱尔莎，你不能就这么跑了

1502
01:25:10,600 --> 01:25:12,489
照顾好我妹妹

1503
01:25:12,640 --> 01:25:14,085
你妹妹？

1504
01:25:14,280 --> 01:25:16,726
她从山里回来时又冷又弱

1505
01:25:17,120 --> 01:25:19,168
她说你封冻了她的心

1506
01:25:19,240 --> 01:25:20,241
不

1507
01:25:20,400 --> 01:25:22,448
我想救她，但太晚了

1508
01:25:23,840 --> 01:25:26,241
皮肤像冰一样，头发也变白了

1509
01:25:27,800 --> 01:25:29,370
你妹妹死了

1510
01:25:30,200 --> 01:25:31,804
全都因为你

1511
01:25:32,000 --> 01:25:33,047
不

1512
01:25:55,320 --> 01:25:56,321
克里斯多夫

1513
01:25:57,760 --> 01:25:59,250
安娜

1514
01:26:11,840 --> 01:26:13,205
爱尔莎？

1515
01:26:21,560 --> 01:26:22,607
住手！

1516
01:26:35,120 --> 01:26:36,201
安娜

1517
01:26:37,000 --> 01:26:38,650
安娜

1518
01:26:39,520 --> 01:26:41,602
不，不

1519
01:26:41,880 --> 01:26:43,245
求你了，别这样

1520
01:26:51,920 --> 01:26:53,001
安娜

1521
01:27:33,440 --> 01:27:35,010
安娜

1522
01:27:38,440 --> 01:27:39,680
爱尔莎

1523
01:27:39,920 --> 01:27:42,207
你为我牺牲自己？

1524
01:27:43,960 --> 01:27:45,371
我爱你

1525
01:27:45,520 --> 01:27:50,242
出自真爱的举动可以融化冰冻的心

1526
01:27:51,840 --> 01:27:53,490
爱能化冰

1527
01:27:54,880 --> 01:27:57,360
爱，对

1528
01:27:57,440 --> 01:27:58,521
爱尔莎

1529
01:27:59,160 --> 01:28:00,241
是爱

1530
01:28:47,080 --> 01:28:48,491
我就知道你能行

1531
01:28:48,920 --> 01:28:52,242
真简单，这是我一生中最美的一天

1532
01:28:52,800 --> 01:28:54,689
很可能，也是最后一天

1533
01:28:54,760 --> 01:28:57,081
奥拉夫，等等，小家伙

1534
01:29:01,160 --> 01:29:04,243
我的专享雪花！

1535
01:29:13,640 --> 01:29:14,641
安娜？

1536
01:29:14,960 --> 01:29:16,644
她不是封冻了你的心？

1537
01:29:16,920 --> 01:29:19,571
这里只有你的心被冻住了

1538
01:29:24,760 --> 01:29:26,524
棒极了

1539
01:29:39,640 --> 01:29:41,005
确定航向，船长

1540
01:29:44,280 --> 01:29:46,647
我会把这个恶棍送回他王国

1541
01:29:46,840 --> 01:29:50,561
我们等着看他那十二个哥哥怎么对他

1542
01:29:50,880 --> 01:29:52,405
阿伦黛尔感谢您，殿下

1543
01:29:52,480 --> 01:29:54,130
真让人没法接受

1544
01:29:54,320 --> 01:29:57,324
我是受害者，我受伤了

1545
01:29:57,480 --> 01:29:59,164
我脖子疼

1546
01:29:59,640 --> 01:30:02,928
这里有医生吗？

1547
01:30:03,040 --> 01:30:05,361
我要求见女王！

1548
01:30:05,440 --> 01:30:07,442
我有女王的旨令

1549
01:30:08,080 --> 01:30:09,844
从今往后，阿伦黛尔将

1550
01:30:09,920 --> 01:30:13,845
不再和威瑟镇国做任何生意

1551
01:30:14,080 --> 01:30:15,161
威瑟顿

1552
01:30:15,240 --> 01:30:16,730
- 是威瑟顿！
- 走吧

1553
01:30:16,800 --> 01:30:17,840
快点，快点

1554
01:30:19,000 --> 01:30:20,331
好，好，我来了

1555
01:30:20,400 --> 01:30:22,289
- 撞铁杆了
- 抱歉

1556
01:30:22,680 --> 01:30:24,011
好了，好了

1557
01:30:24,240 --> 01:30:25,844
到了

1558
01:30:28,240 --> 01:30:30,163
我欠你一个雪橇

1559
01:30:33,320 --> 01:30:35,004
- 当真？
- 是的！

1560
01:30:35,360 --> 01:30:36,930
还是最新款

1561
01:30:37,000 --> 01:30:38,525
不行，我不能接受

1562
01:30:38,600 --> 01:30:41,365
必须接受，不准归还和交换，是女王的命令

1563
01:30:41,680 --> 01:30:45,321
她封你为阿伦黛尔冰大师和送冰官

1564
01:30:45,640 --> 01:30:47,449
- 什么？开玩笑吧？
- 确实如此

1565
01:30:47,520 --> 01:30:50,967
奖牌还有底座，你喜欢吗？

1566
01:30:51,040 --> 01:30:53,281
喜欢？我爱死它了？

1567
01:30:54,440 --> 01:30:56,090
我都想亲你了

1568
01:30:57,000 --> 01:30:58,729
我想，我是说，我愿意，我…

1569
01:30:58,880 --> 01:31:00,928
我可以吗？我们，我，我们可以？

1570
01:31:01,080 --> 01:31:02,127
等等，什么？

1571
01:31:03,160 --> 01:31:04,366
可以

1572
01:31:08,440 --> 01:31:09,726
夏天来了

1573
01:31:13,800 --> 01:31:15,802
你好

1574
01:31:32,160 --> 01:31:33,161
准备好了？

1575
01:31:38,920 --> 01:31:41,082
是冰！

1576
01:31:53,480 --> 01:31:54,925
接好啦！

1577
01:31:58,000 --> 01:31:59,684
我喜欢敞开的城门

1578
01:31:59,760 --> 01:32:01,922
再也不关城门了

1579
01:32:04,640 --> 01:32:06,927
爱尔莎，美极了，但我不会滑冰

1580
01:32:07,200 --> 01:32:08,531
来吧，你能行

1581
01:32:08,960 --> 01:32:11,281
当心，驯鹿来了

1582
01:32:11,360 --> 01:32:13,044
我会了，我会了，不行，不行

1583
01:32:13,120 --> 01:32:14,121
嘿，伙伴们！

1584
01:32:14,200 --> 01:32:15,440
对了，奥拉夫

1585
01:32:15,520 --> 01:32:18,763
滑一下，转一下，滑一下，转一下

1586
01:32:18,840 --> 01:32:20,285
走
