﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:04,964
本節目純屬虛構
強烈禁止未成年飲酒並違法
劇中強飲與丟臉的行為
純粹為劇情需要，並不鼓勵仿效
本節目為喜劇
劇中所有角色均已達法定年齡

2
00:00:10,094 --> 00:00:12,179
（碧藍之海潛水）

3
00:00:12,847 --> 00:00:15,683
-我回來了
-歡迎回家！

4
00:00:17,351 --> 00:00:19,687
-怎麼了，伊織？
-你宿醉嗎？

5
00:00:19,854 --> 00:00:21,188
去廁所吐吧

6
00:00:21,355 --> 00:00:23,607
那是因為你們穿成這樣！

7
00:00:26,235 --> 00:00:27,945
你是說這個？

8
00:00:28,237 --> 00:00:30,865
我們等一下要潛水
剛才在準備

9
00:00:31,031 --> 00:00:33,492
裡面有穿泳褲

10
00:00:33,659 --> 00:00:35,953
喔，原來如此

11
00:00:36,120 --> 00:00:38,456
我能跟你們三個談談嗎？

12
00:00:39,707 --> 00:00:41,959
你們這些騙子！

13
00:00:43,043 --> 00:00:46,881
熱情點，朋友

14
00:00:47,089 --> 00:00:50,050
與陽光一同閃耀

15
00:00:50,259 --> 00:00:53,679
縱入藍天

16
00:00:53,888 --> 00:00:57,975
一切都歸夏天吧

17
00:01:01,187 --> 00:01:04,523
碧藍之海

18
00:01:11,781 --> 00:01:15,618
熱情點，朋友

19
00:01:15,826 --> 00:01:18,871
與陽光一同閃耀

20
00:01:19,079 --> 00:01:22,166
縱入藍天

21
00:01:22,374 --> 00:01:26,420
一切都歸夏天吧

22
00:01:26,629 --> 00:01:29,423
機會的拓展之海

23
00:01:29,632 --> 00:01:33,469
夏天是我們的愛

24
00:01:33,677 --> 00:01:37,139
我們向清澈的天空發誓

25
00:01:37,348 --> 00:01:40,267
夏天在我們手中

26
00:01:40,476 --> 00:01:44,355
熱情點，朋友

27
00:01:44,563 --> 00:01:47,525
與陽光一同閃耀

28
00:01:47,733 --> 00:01:50,986
縱入藍天

29
00:01:51,195 --> 00:01:54,615
一切都歸夏天吧

30
00:01:54,824 --> 00:01:58,786
一顆快活的心

31
00:01:58,994 --> 00:02:01,789
別惹我

32
00:02:01,997 --> 00:02:05,251
就算你失敗也要繼續

33
00:02:05,459 --> 00:02:09,088
一切都歸夏天吧

34
00:02:12,091 --> 00:02:14,552
關於今天的客人…

35
00:02:14,718 --> 00:02:16,554
喔，歡迎回來

36
00:02:17,805 --> 00:02:20,349
妳穿著衣服…

37
00:02:21,141 --> 00:02:24,812
-怎麼回事？
-臨時有事，今天的客人要延期

38
00:02:25,271 --> 00:02:28,691
-太可惜了
-所以今天取消了？

39
00:02:28,941 --> 00:02:31,569
太可惜了，暫時穿上衣服吧

40
00:02:31,735 --> 00:02:34,280
正常人都穿著衣服吧

41
00:02:35,865 --> 00:02:37,157
那麼…

42
00:02:37,324 --> 00:02:38,826
感謝這頓飯！

43
00:02:39,201 --> 00:02:42,079
今晚喝酒前還有些空檔

44
00:02:42,413 --> 00:02:44,081
是，你說得沒錯

45
00:02:44,623 --> 00:02:47,001
伊織，你要幹什麼？

46
00:02:47,167 --> 00:02:48,961
你們幹嘛問我？

47
00:02:49,128 --> 00:02:51,213
你有別的計畫嗎？

48
00:02:51,380 --> 00:02:53,841
我說我今天不去喝酒

49
00:02:54,008 --> 00:02:56,218
你知道這是什麼社團，對吧？

50
00:02:56,385 --> 00:02:58,470
這是潛水社，對吧？

51
00:02:58,929 --> 00:03:00,222
伊織！

52
00:03:00,389 --> 00:03:02,016
什麼事？

53
00:03:02,308 --> 00:03:05,185
這是你來的第三天
你甚至知道嗎？

54
00:03:06,520 --> 00:03:07,855
知道什麼？

55
00:03:08,022 --> 00:03:09,982
你房間的位置

56
00:03:12,860 --> 00:03:14,987
-妳這麼一說…
-對吧？

57
00:03:15,654 --> 00:03:20,618
我知道你想享受大學生活
但你不能一連三晚都待在外頭

58
00:03:20,826 --> 00:03:24,121
妳說得對，奈奈華姊

59
00:03:24,580 --> 00:03:27,374
總之，所以我今晚才不去

60
00:03:27,708 --> 00:03:29,293
沒辦法

61
00:03:29,460 --> 00:03:31,378
伊織不去

62
00:03:31,587 --> 00:03:34,381
我真的很抱歉

63
00:03:34,590 --> 00:03:35,799
沒關係

64
00:03:35,966 --> 00:03:38,135
反正人夠了

65
00:03:39,345 --> 00:03:43,015
我們今晚要跟
青海女子大學的女生喝酒

66
00:03:45,976 --> 00:03:48,145
你剛才說…女子大學？

67
00:03:50,189 --> 00:03:53,025
-在喝酒前，你打算做什麼？
-嗯

68
00:03:55,194 --> 00:03:57,613
我求求妳！讓我去吧！

69
00:03:59,114 --> 00:04:01,033
嗨，伊織！怎麼回事？

70
00:04:01,617 --> 00:04:05,537
我記得我加入什麼社團了！

71
00:04:05,704 --> 00:04:07,373
-潛水，對吧？
-不！

72
00:04:07,539 --> 00:04:09,792
我不是加入潛水社！

73
00:04:10,125 --> 00:04:12,169
轉變得真快

74
00:04:12,336 --> 00:04:14,421
快到都要斷掉了

75
00:04:14,630 --> 00:04:16,423
拜託，奈奈華姊！

76
00:04:16,924 --> 00:04:20,260
你何不先起來把衣服穿好？

77
00:04:20,594 --> 00:04:22,680
你幹嘛要脫衣服？

78
00:04:22,888 --> 00:04:25,057
要昭告世人，我是個直爽的人！

79
00:04:25,349 --> 00:04:27,309
我知道你想玩樂…

80
00:04:27,476 --> 00:04:28,560
會長！

81
00:04:28,769 --> 00:04:30,896
-不行！
-拜託！

82
00:04:31,063 --> 00:04:32,648
不行就是不行！

83
00:04:34,108 --> 00:04:36,568
我要怎樣才能讓她答應讓我去？

84
00:04:36,777 --> 00:04:39,029
她非常堅定，你放棄好了

85
00:04:39,196 --> 00:04:41,532
不！我不放棄！

86
00:04:41,699 --> 00:04:44,952
什麼原因讓你這麼堅持？

87
00:04:45,160 --> 00:04:48,706
-我羞愧地承認是我的性衝動使然
-這太丟人了

88
00:04:49,081 --> 00:04:52,334
這不重要
我要怎麼說服奈奈華姊？

89
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
你應該先拆箱整理

90
00:04:56,839 --> 00:04:59,466
-但這還不夠…
-不夠？

91
00:04:59,633 --> 00:05:04,430
那麼就把你自己的房間
佈置成你是個獨立大人的樣子

92
00:05:04,888 --> 00:05:07,683
-說得比做得容易…
-沒辦法

93
00:05:08,142 --> 00:05:11,186
我幫你一把

94
00:05:11,353 --> 00:05:16,358
我會把你的房間
變成大人的房間！

95
00:05:17,526 --> 00:05:19,361
你拆箱整理好了嗎？

96
00:05:19,528 --> 00:05:23,741
是的！我是個獨立的大人了

97
00:05:38,047 --> 00:05:40,591
不！奈奈華姊，這不是…

98
00:05:42,926 --> 00:05:46,513
-畢竟你是個男人…
-不，等一下…

99
00:05:49,308 --> 00:05:51,268
-如何，伊織？
-非常完美吧？

100
00:05:51,435 --> 00:05:53,479
你們這些混蛋！

101
00:05:54,354 --> 00:05:58,025
-不成功嗎？
-怎麼會有人覺得這樣會成功？

102
00:05:58,317 --> 00:06:02,696
媽媽發現兒子有黃色書刊時
就會認為〝他長大了〞，對吧？

103
00:06:02,863 --> 00:06:04,865
這完全不同！

104
00:06:05,032 --> 00:06:06,658
那你要我們怎麼做？

105
00:06:06,867 --> 00:06:12,539
正常點！一個大學生
第一次自己過生活的房間！

106
00:06:12,748 --> 00:06:14,541
什麼？你就要這樣啊？

107
00:06:14,708 --> 00:06:16,668
你應該一早說清楚的

108
00:06:17,711 --> 00:06:19,546
我不該請你們幫忙的

109
00:06:19,713 --> 00:06:23,425
剩下的我自己來
把這些帶走，離開吧

110
00:06:23,592 --> 00:06:26,804
-我們能夠收掉？
-當然！

111
00:06:27,262 --> 00:06:32,935
壽龍跟我想要替你進入大學
給你個恭喜

112
00:06:37,815 --> 00:06:40,692
伊織，這我本來打算丟掉
但是如果你要的話…

113
00:06:40,901 --> 00:06:43,195
喔，是的！喔，是！

114
00:06:43,403 --> 00:06:46,323
非常好，78分

115
00:06:47,574 --> 00:06:49,576
我就知道你會喜歡

116
00:06:49,868 --> 00:06:53,747
太棒了！太棒了！

117
00:06:54,331 --> 00:06:56,583
她會誤會都是因為你們

118
00:06:56,750 --> 00:06:58,502
我不這麼認為

119
00:06:58,669 --> 00:07:01,839
是誰說〝妳要一起看嗎？〞

120
00:07:02,005 --> 00:07:05,175
滾開！立刻滾開！

121
00:07:05,342 --> 00:07:09,054
-等一下，伊織
-我們不能這樣丟下你

122
00:07:09,221 --> 00:07:12,349
-不，我受夠了
-再來一個如何？

123
00:07:13,809 --> 00:07:15,435
我相信學長你們

124
00:07:15,894 --> 00:07:16,937
交給我們

125
00:07:17,104 --> 00:07:21,066
-我們會弄個大一新生的房間
-靠你們了

126
00:07:23,318 --> 00:07:27,072
伊織，千紗剛才非常生氣
怎麼回事？

127
00:07:27,489 --> 00:07:31,076
我是唯一收到學長送喬遷禮物的人

128
00:07:31,577 --> 00:07:34,705
她因此生氣？
還是這麼小孩子氣

129
00:07:34,997 --> 00:07:37,791
我問她要不要一起看
但是…

130
00:07:37,958 --> 00:07:39,459
喔，伊織

131
00:07:39,626 --> 00:07:41,962
奈奈華姊！我可以解釋！

132
00:07:42,296 --> 00:07:44,298
沒關係，我不介意

133
00:07:44,631 --> 00:07:47,009
我剛才打電話給我朋友

134
00:07:47,176 --> 00:07:49,845
她說你這年紀的男生這樣很正常

135
00:07:50,012 --> 00:07:52,848
妳讓我名譽掃地了

136
00:07:53,182 --> 00:07:56,268
-我的學長跟我開玩笑的
-原來如此

137
00:07:56,435 --> 00:07:59,104
是的，房間現在都正常了

138
00:07:59,438 --> 00:08:03,066
-那個錄影帶謝了
-不客氣

139
00:08:11,909 --> 00:08:12,993
嘿

140
00:08:13,577 --> 00:08:16,622
你覺得呢？我自己設計的房間

141
00:08:17,289 --> 00:08:18,999
你在這裡幹什麼？

142
00:08:19,166 --> 00:08:22,878
你竟敢撕掉我
精心的獨立生活開胃菜組

143
00:08:23,045 --> 00:08:26,506
閉嘴！你這麼爛的品味
毀了我的房間！

144
00:08:26,924 --> 00:08:30,260
我花了好多時間拷貝這些海報！

145
00:08:30,427 --> 00:08:32,262
真的要問候你的祖宗十八代！

146
00:08:32,554 --> 00:08:36,225
我只是撕掉幾張複製海報
沒必要連我祖宗十八代都罵

147
00:08:37,100 --> 00:08:39,436
這次完美無瑕了吧？

148
00:08:39,603 --> 00:08:43,523
有誰能比大一新生
更會佈置大一新生的房間？

149
00:08:43,690 --> 00:08:48,153
-這絕對不可能！
-你究竟要哪一種房間？

150
00:08:48,320 --> 00:08:50,781
跟這完全相反的那種！

151
00:08:51,949 --> 00:08:53,659
喔，真的？

152
00:08:53,825 --> 00:08:55,661
你應該早說的

153
00:08:55,827 --> 00:08:57,287
你早該知道的

154
00:08:57,746 --> 00:09:00,540
我懂了，我現在就替你修正

155
00:09:00,707 --> 00:09:02,793
我自己來，你走吧！

156
00:09:02,960 --> 00:09:06,964
除非我看到那個中學女孩的錄影帶
我才會走！

157
00:09:07,130 --> 00:09:09,174
他們拿什麼拐你過來的？

158
00:09:09,883 --> 00:09:12,094
伊織！有空嗎？

159
00:09:13,512 --> 00:09:16,932
-去吧
-你留下，好幫忙

160
00:09:17,224 --> 00:09:19,977
我會把房間弄成你要的樣子

161
00:09:20,394 --> 00:09:22,187
我還是很擔心

162
00:09:25,107 --> 00:09:28,360
嗨，耕平，這樣真的可以嗎？

163
00:09:28,777 --> 00:09:30,237
（伊織〝不要，月亮在看著…〞）

164
00:09:30,821 --> 00:09:34,658
是，如果他跟我完全相反
這樣就很完美了

165
00:09:36,368 --> 00:09:38,078
怎麼回事，北原伊織？

166
00:09:40,622 --> 00:09:43,166
你這混球！住手！別打我…

167
00:09:46,378 --> 00:09:48,547
這比之前更糟！

168
00:09:48,714 --> 00:09:50,924
-DVD裡面是什麼？
-想看看嗎？

169
00:09:51,091 --> 00:09:52,968
你們有在聽我說話嗎？

170
00:09:53,844 --> 00:09:54,845
伊織？

171
00:09:57,764 --> 00:09:59,349
什麼事，奈奈華姊？

172
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
我想說過來幫忙一下

173
00:10:01,268 --> 00:10:04,855
-我現在沒問題了
-如果是因為剛剛的事，我不介意的

174
00:10:05,439 --> 00:10:08,233
我不在乎你是男生

175
00:10:08,567 --> 00:10:09,609
真的嗎？

176
00:10:09,776 --> 00:10:11,945
老實說，我也喜歡你

177
00:10:14,239 --> 00:10:16,575
奈奈華姊，剛才那是…

178
00:10:16,742 --> 00:10:19,619
喔，抱歉，伊織…

179
00:10:20,329 --> 00:10:23,874
我得打給我朋友…

180
00:10:24,082 --> 00:10:26,376
大空…幽助…

181
00:10:26,543 --> 00:10:30,881
我的房間一定要很完美
我要去參加派對！

182
00:10:33,633 --> 00:10:37,012
我要讓奈奈華姊喜歡我的房間！

183
00:10:37,804 --> 00:10:39,264
你有什麼想法？

184
00:10:39,598 --> 00:10:43,226
聽著！奈奈華姊總是在
討好她小妹千紗

185
00:10:43,393 --> 00:10:44,394
真的嗎？

186
00:10:44,561 --> 00:10:47,397
也就是說，奈奈華姊
喜歡的房間樣式是…

187
00:10:48,940 --> 00:10:52,027
喂，這好像不太對

188
00:10:52,402 --> 00:10:54,905
別說話，繼續動作！

189
00:10:55,364 --> 00:10:58,158
這房間像是個跟蹤狂的房間

190
00:10:59,451 --> 00:11:01,995
飲酒派對快要開始了

191
00:11:02,662 --> 00:11:04,247
我忘記告訴你

192
00:11:04,790 --> 00:11:08,168
臨時有事，要延期了

193
00:11:10,170 --> 00:11:12,339
-延期？
-延期

194
00:11:13,215 --> 00:11:15,801
-不是今天？
-不是今天

195
00:11:16,426 --> 00:11:17,803
等一下

196
00:11:18,053 --> 00:11:20,597
那表示我們今天所做的一切…

197
00:11:20,931 --> 00:11:22,432
伊織，要喝茶嗎？

198
00:11:37,989 --> 00:11:39,449
伊織，不是很棒嗎？

199
00:11:39,616 --> 00:11:42,702
這房間讓你過著獨立的生活方式

200
00:11:42,869 --> 00:11:45,789
這不是我原本希望的樣子！

201
00:11:45,956 --> 00:11:47,791
（他被隔離到單幢的房間）

202
00:11:47,958 --> 00:11:48,959
碧藍之海

203
00:11:53,255 --> 00:11:56,675
我跟壽龍要照顧新生

204
00:11:57,426 --> 00:11:59,469
你們為何都待在我房間？

205
00:12:01,179 --> 00:12:03,849
因為這裡是我們社團的空間

206
00:12:04,015 --> 00:12:06,893
不能因為你
就改變社團聚會的地方

207
00:12:07,060 --> 00:12:10,605
這是我房間
我高興怎麼用就怎麼用

208
00:12:11,231 --> 00:12:12,482
早安

209
00:12:12,774 --> 00:12:13,859
嗨

210
00:12:14,443 --> 00:12:16,111
早安，伊織

211
00:12:18,822 --> 00:12:21,491
你今天穿衣服了，很好

212
00:12:21,658 --> 00:12:23,743
真是意外的讚許

213
00:12:24,286 --> 00:12:25,620
有社團活動？

214
00:12:25,912 --> 00:12:28,999
是，想說跟新生做點活動

215
00:12:29,416 --> 00:12:31,376
有多少新生加入？

216
00:12:31,960 --> 00:12:33,920
目前有三個

217
00:12:35,297 --> 00:12:38,633
新生們，多謝今天前來！

218
00:12:38,800 --> 00:12:40,760
三個？你是說我們？

219
00:12:41,094 --> 00:12:45,015
-你在這裡幹嘛，耕平？
-學長打給我說有急事

220
00:12:45,182 --> 00:12:46,308
（聲優水樹夏夜要來蔚藍之海
十點集合！）

221
00:12:46,475 --> 00:12:47,517
我是夏夜

222
00:12:47,726 --> 00:12:50,187
-他們當然是在說謊！
-真的嗎？

223
00:12:50,353 --> 00:12:51,354
我們說謊

224
00:12:51,938 --> 00:12:55,150
嘿！這麼明顯的謊話
你怎麼還會被騙？

225
00:12:56,610 --> 00:12:58,737
他真的在哭？他到底幾歲？

226
00:12:59,237 --> 00:13:03,033
夏夜很忙，好一陣子沒來了

227
00:13:03,200 --> 00:13:05,994
你是說她之前常來？

228
00:13:06,161 --> 00:13:08,538
-是，她之前經常來
-真的？

229
00:13:08,747 --> 00:13:11,708
-是，真的！
-名人也經常會來這裡

230
00:13:11,875 --> 00:13:14,503
我猜妳又是在騙我們

231
00:13:15,295 --> 00:13:16,963
我不會騙你

232
00:13:17,130 --> 00:13:19,299
沒有證據，我不會相信妳的

233
00:13:19,716 --> 00:13:22,302
她的潛水衣在那裡

234
00:13:22,969 --> 00:13:24,554
她的潛水衣？

235
00:13:24,971 --> 00:13:27,140
我能嚐一下嗎？

236
00:13:27,307 --> 00:13:30,185
太勁爆了，變態才會這麼說吧

237
00:13:30,393 --> 00:13:32,312
我現在有動力了！

238
00:13:32,479 --> 00:13:34,272
教我潛水！

239
00:13:34,439 --> 00:13:35,941
好，交給我們

240
00:13:36,107 --> 00:13:38,568
我也得參加嗎？

241
00:13:39,778 --> 00:13:42,072
妳已經有經驗了，不需要

242
00:13:42,239 --> 00:13:44,115
那我就不參加了

243
00:13:44,282 --> 00:13:45,825
千紗，妳應該參加的

244
00:13:45,992 --> 00:13:48,703
熟習初學者如何行動很重要

245
00:13:50,372 --> 00:13:52,207
我能用看的就好嗎？

246
00:13:52,541 --> 00:13:54,501
怎麼？你生病了嗎？

247
00:13:54,834 --> 00:13:58,046
-不是
-喔，你說的是這個啊

248
00:13:59,047 --> 00:14:01,841
我不會游泳，所以…

249
00:14:02,008 --> 00:14:05,178
-別擔心
-我的確很擔心

250
00:14:05,345 --> 00:14:07,305
也有潛水的人不會游泳

251
00:14:07,472 --> 00:14:09,224
但是…

252
00:14:09,391 --> 00:14:12,352
沒試過前別說不

253
00:14:12,519 --> 00:14:13,728
否則太可惜了

254
00:14:15,272 --> 00:14:16,856
既然你這麼說…

255
00:14:18,692 --> 00:14:19,859
所以

256
00:14:20,026 --> 00:14:22,821
我們今天練習游泳

257
00:14:22,988 --> 00:14:25,991
你不是說我不會游泳沒關係！

258
00:14:26,449 --> 00:14:28,910
游泳的技巧沒那麼重要

259
00:14:29,077 --> 00:14:31,121
重要的是要習慣在水中

260
00:14:32,581 --> 00:14:35,375
快換泳衣吧！

261
00:14:36,459 --> 00:14:38,044
我也要換嗎？

262
00:14:38,503 --> 00:14:39,713
那當然

263
00:14:41,214 --> 00:14:42,507
也就是說

264
00:14:42,966 --> 00:14:45,677
不會游泳的人怕水

265
00:14:45,844 --> 00:14:48,138
這樣不利於潛水

266
00:14:48,346 --> 00:14:51,224
這樣很難專心
你們能不能穿上褲子？

267
00:14:51,558 --> 00:14:55,937
如果你怕水
遇上麻煩的時候可能會驚慌

268
00:14:56,229 --> 00:15:00,275
你不會有效呼吸
會消耗更多空氣

269
00:15:01,026 --> 00:15:04,154
事關你的安全，所以你最好練習

270
00:15:04,696 --> 00:15:08,158
我還真驚訝
談到潛水就變得這麼嚴肅

271
00:15:08,491 --> 00:15:10,410
快點換裝

272
00:15:13,288 --> 00:15:14,956
好，開始吧

273
00:15:15,624 --> 00:15:17,709
伊織，從基本的開始

274
00:15:17,876 --> 00:15:20,045
練習在水面下張開眼睛

275
00:15:20,920 --> 00:15:22,505
在水裡張開眼睛？

276
00:15:22,797 --> 00:15:25,508
你的腳踩得到池底
放心試吧

277
00:15:26,301 --> 00:15:27,510
好

278
00:15:31,556 --> 00:15:32,641
沒事的

279
00:15:32,807 --> 00:15:35,268
張開我的眼睛應該很簡單

280
00:15:40,649 --> 00:15:42,942
-你沒辦法？
-抱歉

281
00:15:43,151 --> 00:15:45,153
那試試看這個

282
00:15:47,947 --> 00:15:51,326
-你也要用蛙鏡練習嗎？
-好

283
00:15:51,826 --> 00:15:54,204
這樣比較不怕

284
00:15:54,704 --> 00:15:55,705
好

285
00:15:59,626 --> 00:16:01,670
我聽到奇怪的聲音

286
00:16:02,212 --> 00:16:04,547
我無法呼吸，動不了

287
00:16:05,090 --> 00:16:07,050
但是我的眼睛沒有壓力

288
00:16:07,550 --> 00:16:09,344
水沒有進來

289
00:16:09,761 --> 00:16:11,596
也許我現在可以張開眼睛

290
00:16:18,728 --> 00:16:21,564
如何？水面下的景色很美吧？

291
00:16:22,565 --> 00:16:25,819
我永遠無法再去到水面下了

292
00:16:26,319 --> 00:16:30,824
-你在幹什麼？
-幫助你冷靜以防設備掉下！

293
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
拿走蛙鏡？不是…

294
00:16:33,159 --> 00:16:34,911
我們這麼做吧

295
00:16:35,870 --> 00:16:37,622
你泡澡時沒問題，對嗎？

296
00:16:37,914 --> 00:16:40,709
是，我喜歡泡澡

297
00:16:46,381 --> 00:16:49,968
潛水我懂，但是在泳池穿泳衣？

298
00:17:03,273 --> 00:17:04,607
伊織，如何？

299
00:17:06,484 --> 00:17:07,944
很難說

300
00:17:10,572 --> 00:17:12,490
不！等一下！

301
00:17:12,657 --> 00:17:15,535
這只是訓練的一部分！對吧？

302
00:17:15,827 --> 00:17:19,539
-你真的喜歡光溜溜的，對吧？
-學長！

303
00:17:20,749 --> 00:17:22,083
變態

304
00:17:23,710 --> 00:17:25,628
我不喜歡暴露！

305
00:17:25,795 --> 00:17:27,589
我希望妳能了解，千紗！

306
00:17:27,756 --> 00:17:29,716
你在幹嘛？

307
00:17:29,883 --> 00:17:32,177
我們正在訓練伊織習慣水性

308
00:17:32,343 --> 00:17:34,429
妳為什麼不聽我說？

309
00:17:34,763 --> 00:17:37,724
我目前暫時只從那邊看

310
00:17:37,891 --> 00:17:39,809
我不是變態

311
00:17:40,435 --> 00:17:42,103
好了，伊織，我們繼續吧

312
00:17:42,270 --> 00:17:44,814
繼續享受待在水面下吧！

313
00:17:45,356 --> 00:17:46,816
水面下

314
00:17:49,652 --> 00:17:50,820
不

315
00:17:50,987 --> 00:17:54,574
我沒興趣下水了

316
00:18:01,664 --> 00:18:03,416
如何，伊織？

317
00:18:03,583 --> 00:18:05,210
你會喜歡潛水嗎？

318
00:18:05,376 --> 00:18:07,086
不，一點也不

319
00:18:07,629 --> 00:18:09,798
你想跟我出去一下嗎？

320
00:18:16,971 --> 00:18:19,057
水族館夜間很美，對吧？

321
00:18:19,224 --> 00:18:21,226
是，感覺很神秘

322
00:18:21,935 --> 00:18:25,522
但已經關門了
妳怎麼讓他們允許我們進來的？

323
00:18:25,772 --> 00:18:28,691
小千紗有時候會在這裡幫忙

324
00:18:28,858 --> 00:18:31,110
-幫忙？
-像那樣

325
00:18:35,406 --> 00:18:37,367
千紗會這樣…

326
00:18:41,454 --> 00:18:43,498
這跟我想像的她不一樣

327
00:18:43,790 --> 00:18:47,126
你看人的眼光不太準

328
00:18:48,169 --> 00:18:50,797
小千紗很受歡迎的

329
00:18:53,007 --> 00:18:55,426
外面有很多受虐狂

330
00:18:55,593 --> 00:18:57,512
我不是這個意思

331
00:18:58,096 --> 00:18:59,556
小千紗是個好女孩

332
00:18:59,722 --> 00:19:02,016
她有時候會有點怪

333
00:19:02,350 --> 00:19:04,686
但她很可愛、心腸好
而且心很軟

334
00:19:04,853 --> 00:19:06,271
她也以笑臉待人

335
00:19:06,771 --> 00:19:08,940
這些我之前都不知道

336
00:19:11,067 --> 00:19:13,528
也許我也該研究魚

337
00:19:13,987 --> 00:19:15,280
你喜歡魚嗎？

338
00:19:15,655 --> 00:19:19,284
我想這能夠幫助我享受在水裡的樂趣

339
00:19:19,909 --> 00:19:21,911
原來如此

340
00:19:24,289 --> 00:19:27,417
你想太多了

341
00:19:29,586 --> 00:19:30,837
是嗎？

342
00:19:31,296 --> 00:19:34,424
小千紗跟我從沒這麼想過

343
00:19:34,799 --> 00:19:37,927
那是因為妳們兩個都很會游泳
也喜歡魚

344
00:19:38,094 --> 00:19:41,180
不，沒有人一出生就會游泳

345
00:19:41,347 --> 00:19:43,474
或是很懂魚

346
00:19:43,641 --> 00:19:46,311
我只是要你先感受一下事物

347
00:19:47,020 --> 00:19:49,063
感受事物？感受什麼？

348
00:19:49,564 --> 00:19:52,358
什麼都別想

349
00:19:52,525 --> 00:19:55,945
放空你的腦袋

350
00:19:56,696 --> 00:19:58,489
感受水面下的世界

351
00:20:06,164 --> 00:20:07,498
很棒，對吧？

352
00:20:08,041 --> 00:20:10,543
這是水裡的世界？

353
00:20:11,252 --> 00:20:14,839
不，這只是類似水裡的世界

354
00:20:16,132 --> 00:20:21,220
還有比這更精彩的世界
等著你去體驗

355
00:20:21,930 --> 00:20:24,307
比這更精彩？

356
00:20:25,350 --> 00:20:30,146
告訴你實話
是小千紗叫我帶你來這裡的

357
00:20:30,772 --> 00:20:32,523
千紗？為什麼？

358
00:20:33,441 --> 00:20:36,319
我想她是希望你喜歡潛水

359
00:20:37,528 --> 00:20:39,030
她為什麼要我喜歡？

360
00:20:39,530 --> 00:20:41,532
她要你知道

361
00:20:42,283 --> 00:20:47,538
她要你知道存在水面下的美麗世界

362
00:20:48,164 --> 00:20:50,458
時田與壽龍也如此覺得

363
00:20:50,750 --> 00:20:53,795
所以才逼你潛水

364
00:20:54,420 --> 00:20:55,797
原來如此

365
00:20:56,339 --> 00:21:00,134
沒有人喜歡聽見別人
對他們喜愛的東西說難聽的話

366
00:21:00,927 --> 00:21:06,015
最好有更多有同樣興趣的朋友

367
00:21:06,599 --> 00:21:09,602
那樣子，對我更有趣
對他們也更有趣

368
00:21:10,645 --> 00:21:16,317
我也要你知道就算水很可怕
但卻不只這樣

369
00:21:16,985 --> 00:21:18,361
沒錯

370
00:21:19,529 --> 00:21:22,198
我現在更有興趣了

371
00:21:23,908 --> 00:21:25,076
真的嗎？

372
00:21:25,702 --> 00:21:27,787
我很開心

373
00:21:32,959 --> 00:21:35,044
-千紗
-什麼事？

374
00:21:36,337 --> 00:21:37,839
給妳，紀念品

375
00:21:38,673 --> 00:21:42,510
你知道我去過多少次水族館了嗎？

376
00:21:43,136 --> 00:21:46,514
-這是為了表達我的感謝
-感謝？

377
00:21:46,931 --> 00:21:50,560
妳要奈奈華姊
帶我去那裡，對吧？

378
00:21:51,728 --> 00:21:54,647
我只是不想你侮辱潛水

379
00:21:54,814 --> 00:21:57,025
明白，我準備要嘗試了

380
00:21:59,402 --> 00:22:01,362
-那就好
-等一下

381
00:22:03,114 --> 00:22:05,533
-如何？
-什麼如何？

382
00:22:06,242 --> 00:22:07,410
水面下

383
00:22:08,536 --> 00:22:09,704
那個嘛

384
00:22:09,871 --> 00:22:11,956
我還是不喜歡

385
00:22:12,540 --> 00:22:14,917
但我下次想要更仔細看看

386
00:22:15,918 --> 00:22:16,919
是這樣嗎？

387
00:22:17,295 --> 00:22:19,088
所以我才買禮物給妳

388
00:22:19,422 --> 00:22:20,923
謝了，千紗

389
00:22:22,258 --> 00:22:23,301
等一下

390
00:22:27,096 --> 00:22:29,932
你該買更可愛點的東西

391
00:22:30,349 --> 00:22:31,559
白癡！

392
00:22:32,101 --> 00:22:33,436
（《碧藍的盡頭》
水樹夏夜）

393
00:22:33,603 --> 00:22:35,688
你的麥克風，北原

394
00:22:35,897 --> 00:22:39,942
我也要…？好，來吧！

395
00:22:40,234 --> 00:22:43,446
-是，盡情唱
-你們似乎玩得很開心

396
00:22:45,114 --> 00:22:51,120
童話在虛假的世界裡低喃

397
00:22:51,329 --> 00:22:57,043
隱藏在完全黑暗中

398
00:22:57,251 --> 00:23:03,007
我最後幾天伸向禁果

399
00:23:03,216 --> 00:23:09,305
現在我知道了希望之歌的意義

400
00:23:09,514 --> 00:23:14,560
殘破的裝備再也不停止

401
00:23:14,769 --> 00:23:22,151
就算我將失去一切
我也要讓你知道

402
00:23:22,360 --> 00:23:28,241
困在遙遠的天空
我以折斷的的羽翼祈禱

403
00:23:28,449 --> 00:23:34,205
因為我們一起跨越
琶音的誓言

404
00:23:34,413 --> 00:23:40,128
如果生命只對著
共鳴之星的節奏閃爍

405
00:23:40,336 --> 00:23:43,131
我會犧牲一切

406
00:23:43,339 --> 00:23:47,677
至死不渝

407
00:23:47,885 --> 00:23:49,762
乾杯！

408
00:23:54,559 --> 00:23:57,186
我們非常抱歉！

409
00:24:02,275 --> 00:24:04,527
我又喝太多了

410
00:24:05,027 --> 00:24:06,195
水…

411
00:24:07,029 --> 00:24:08,489
妳在幹什麼？

412
00:24:13,411 --> 00:24:15,163
我們再多睡一會兒

413
00:24:15,329 --> 00:24:16,914
（下一集《新世界》）


