1
00:00:46,187 --> 00:00:51,136
Anvers, 1995

2
00:01:17,827 --> 00:01:20,899
Crois-moi, elle est tr�s mignonne.

3
00:01:21,067 --> 00:01:23,627
Tu vas �tre content, je le sens.

4
00:01:24,747 --> 00:01:28,057
Je sens les gens, moi.

5
00:01:30,307 --> 00:01:33,140
Par exemple,
je vois que tu es nerveux.

6
00:01:34,187 --> 00:01:37,065
La premi�re fois, au caf�,
tu l'�tais aussi.

7
00:01:37,347 --> 00:01:39,338
"A�e", je m'suis dit.

8
00:01:39,947 --> 00:01:41,539
"Un discret...

9
00:01:42,947 --> 00:01:44,300
"un introverti."

10
00:01:44,467 --> 00:01:45,456
J'ai raison...

11
00:01:47,067 --> 00:01:48,341
ou j'ai raison ?

12
00:01:53,627 --> 00:01:55,424
Tout ira bien, mon gars.

13
00:01:56,067 --> 00:01:58,581
Si tu ne fais pas de b�tises.

14
00:01:59,227 --> 00:02:01,616
Et que t'allonges le pognon.

15
00:02:13,907 --> 00:02:16,660
La f�te en enfer,
attention aux �clairs !

16
00:02:20,467 --> 00:02:24,142
Elle s'appelle Bieke.
Va t'asseoir pr�s d'elle.

17
00:02:25,467 --> 00:02:27,742
Va t'asseoir pr�s d'elle. Allez...

18
00:02:52,867 --> 00:02:54,858
Je peux voir ton dessin ?

19
00:02:55,667 --> 00:02:57,066
Je pr�f�re pas.

20
00:02:57,227 --> 00:02:58,546
Bieke...

21
00:03:03,067 --> 00:03:04,546
Alors ?

22
00:03:05,507 --> 00:03:07,259
Premi�re fois, hein ?

23
00:03:07,667 --> 00:03:10,386
Je le savais.
Je sens les gens, moi.

24
00:03:21,547 --> 00:03:23,856
J'aimerais d'abord qu'on parle un peu.

25
00:03:24,347 --> 00:03:26,178
Tu veux pas
que je te fasse du bien ?

26
00:03:26,627 --> 00:03:28,936
Je veux d'abord parler.

27
00:03:29,187 --> 00:03:31,257
De toi.
Des gens qui viennent ici.

28
00:03:32,227 --> 00:03:33,580
Papa me l'interdit.

29
00:03:36,387 --> 00:03:37,342
C'est quoi, �a ?

30
00:03:38,387 --> 00:03:39,376
Papa !

31
00:03:43,587 --> 00:03:45,145
Qu'est-ce qui se passe ?

32
00:03:46,307 --> 00:03:48,218
Merde, il s'est fait prendre !

33
00:03:50,587 --> 00:03:52,384
Vincke s'est fait choper ! Vite !

34
00:03:53,187 --> 00:03:54,302
Amenez-vous !

35
00:03:54,947 --> 00:03:55,663
Allez !

36
00:04:11,427 --> 00:04:12,177
Baisse ton arme !

37
00:04:12,947 --> 00:04:13,823
Baisse-la, bordel !

38
00:04:13,987 --> 00:04:15,306
Salauds !

39
00:04:17,067 --> 00:04:17,704
Ordure !

40
00:04:19,067 --> 00:04:20,625
Elle cr�vera avec moi, compris ?

41
00:04:21,107 --> 00:04:21,823
L� !

42
00:04:21,987 --> 00:04:23,864
Doucement.
Personne ne tire.

43
00:04:25,427 --> 00:04:26,542
Ni toi...

44
00:04:26,707 --> 00:04:27,423
ni nous.

45
00:04:28,347 --> 00:04:29,063
Sortons.

46
00:04:29,907 --> 00:04:30,862
Tout ira bien.

47
00:04:31,067 --> 00:04:32,705
Apr�s tout ce qui s'est pass� ?

48
00:04:32,867 --> 00:04:35,825
Tu me prends pour un d�bile ?

49
00:04:37,667 --> 00:04:38,736
Regardez Bieke.

50
00:04:40,307 --> 00:04:41,786
Elle vous aime.

51
00:04:42,387 --> 00:04:43,740
Vous �tes son p�re.

52
00:04:45,027 --> 00:04:46,346
Elle vous adore.

53
00:04:49,667 --> 00:04:50,861
Elle a besoin de vous.

54
00:04:51,027 --> 00:04:52,745
Qu'est-ce que t'en sais ?

55
00:04:55,827 --> 00:04:58,022
Je vais te buter, mon gars.

56
00:04:58,187 --> 00:04:59,097
Vincke...

57
00:05:02,787 --> 00:05:03,742
Freddy !

58
00:05:12,387 --> 00:05:13,342
Pas un geste !

59
00:05:15,027 --> 00:05:16,506
� genoux !

60
00:05:17,307 --> 00:05:18,023
� genoux !

61
00:05:18,827 --> 00:05:20,465
� genoux, t'entends !

62
00:05:27,627 --> 00:05:28,980
Ce sont des ordures, Bieke !

63
00:05:29,707 --> 00:05:30,981
Tous des ordures !

64
00:06:00,187 --> 00:06:02,337
Il aurait pu avouer, Freddy.

65
00:06:03,627 --> 00:06:06,221
Tu me connais, Vincke.
Pas de risques.

66
00:06:06,387 --> 00:06:08,947
On aurait d� le pincer plus t�t.
On en savait assez.

67
00:06:09,107 --> 00:06:10,586
Je voulais en savoir plus.

68
00:06:10,747 --> 00:06:13,420
J'�tais pas son premier client.

69
00:06:14,427 --> 00:06:16,224
Prends les choses du bon c�t�.

70
00:06:16,387 --> 00:06:18,105
Un salaud de moins,
et la fille est sauve.

71
00:06:48,707 --> 00:06:49,503
Vincke ?

72
00:06:50,387 --> 00:06:51,058
Eric ?

73
00:07:13,587 --> 00:07:15,976
Marseille, 5 jours plus tard

74
00:08:36,947 --> 00:08:42,021
LA M�MOIRE DU TUEUR

75
00:10:12,707 --> 00:10:14,026
Je parle n�erlandais.

76
00:11:17,347 --> 00:11:19,224
Une mauvaise habitude.

77
00:11:19,387 --> 00:11:21,184
J'en ai d'autres.

78
00:11:26,947 --> 00:11:28,585
Seul ?

79
00:11:30,587 --> 00:11:31,542
Plus maintenant.

80
00:12:11,467 --> 00:12:13,298
Oui, je suis avec lui.

81
00:12:14,387 --> 00:12:16,059
Non, il ne dit pas grand-chose.

82
00:12:16,227 --> 00:12:19,060
On dirait que sa t�te
est rest�e deux ans sous un tram.

83
00:12:19,547 --> 00:12:21,538
Mais ils doivent savoir
ce qu'ils font.

84
00:12:41,227 --> 00:12:44,617
Je vais d'abord mettre ma t�te
deux ans sous un tram.

85
00:13:06,587 --> 00:13:09,147
Tu m'accompagnes
au vernissage ou pas ?

86
00:13:09,547 --> 00:13:11,902
Pas le temps.
Permis de construire.

87
00:13:12,067 --> 00:13:15,343
Et une r�union � Bruxelles.
Amuse-toi.

88
00:13:15,947 --> 00:13:17,665
Tu m'as �pous� pour �a, non ?

89
00:13:19,787 --> 00:13:20,822
Il y a longtemps.

90
00:13:21,907 --> 00:13:23,420
Qu'est-ce que tu insinues ?

91
00:13:23,587 --> 00:13:26,420
Rien, Bob. Rien.
� tout � l'heure.

92
00:13:27,267 --> 00:13:31,180
Si �a finit tard,
je dormirai � Bruxelles.

93
00:13:31,987 --> 00:13:33,102
D'accord.

94
00:13:33,267 --> 00:13:36,020
Mais fais-moi plaisir,
ach�te-lui un meilleur parfum.

95
00:13:56,027 --> 00:13:58,461
Nouveau directeur : Bob Van Camp

96
00:14:10,267 --> 00:14:11,746
Comme d'habitude...

97
00:14:14,587 --> 00:14:17,738
Tes cl�s, bien s�r.
Combien de fois...

98
00:14:21,067 --> 00:14:22,216
T'es malin ?

99
00:14:22,627 --> 00:14:24,265
Je te demande si t'es malin ?

100
00:14:24,507 --> 00:14:27,146
Parce que si tu l'es,
tu sais qui m'envoie.

101
00:14:27,307 --> 00:14:29,104
Alors, je te le redemande :
t'es malin ?

102
00:14:31,027 --> 00:14:33,097
Et si t'es tr�s malin,

103
00:14:33,267 --> 00:14:35,542
tu sais ce que je viens chercher.

104
00:14:36,787 --> 00:14:38,140
Tu le sais ?

105
00:14:39,827 --> 00:14:41,146
O� ?

106
00:14:46,387 --> 00:14:47,661
En bas ?

107
00:14:51,587 --> 00:14:52,815
O� ?

108
00:14:54,027 --> 00:14:55,301
O� ?

109
00:15:12,227 --> 00:15:14,263
Tu ne me connais pas, hein ?

110
00:15:15,347 --> 00:15:17,144
Si cette crapule s'imagine que...

111
00:15:27,867 --> 00:15:30,586
Si je vous la donne,
vous me laissez partir ?

112
00:15:34,267 --> 00:15:35,063
S'il vous pla�t...

113
00:15:39,027 --> 00:15:41,097
Je vous jure que je ne dirai rien.

114
00:16:10,347 --> 00:16:11,666
Papa ?

115
00:16:30,227 --> 00:16:32,787
Papa, je vais chez Katrien.

116
00:17:37,627 --> 00:17:38,696
Qui est � l'appareil ?

117
00:17:38,867 --> 00:17:40,539
C'est moi.

118
00:17:43,587 --> 00:17:45,623
Probl�me n�1 r�gl�.

119
00:17:49,147 --> 00:17:51,058
Vous pouvez �tre tranquille.

120
00:17:51,307 --> 00:17:52,296
Oui, � bient�t.

121
00:18:15,267 --> 00:18:16,017
Oui, Freddy.

122
00:18:16,667 --> 00:18:18,385
Comment sais-tu
que c'est moi ?

123
00:18:18,907 --> 00:18:21,705
Un type normal
raccrocherait apr�s 20 fois. Alors ?

124
00:18:22,387 --> 00:18:24,696
Le big boss a besoin de nous.
C'est urgent.

125
00:18:25,147 --> 00:18:26,546
Tu dois absolument y aller.

126
00:18:26,947 --> 00:18:28,539
Je suis en vacances.

127
00:18:28,947 --> 00:18:29,902
Donne-moi 10 min.

128
00:18:37,747 --> 00:18:39,578
L'eau min�rale, tu connais ?

129
00:18:39,867 --> 00:18:42,381
De l'eau min�rale ? Le matin ?

130
00:18:42,947 --> 00:18:44,426
Jamais avec un �clair.

131
00:18:49,187 --> 00:18:50,939
Putain de BMW !

132
00:18:51,507 --> 00:18:53,657
Priorit� � droite.
Fais attention.

133
00:18:54,347 --> 00:18:57,464
�a coupe la route,
�a fait des appels de phares,

134
00:18:57,627 --> 00:18:59,583
c'est fabriqu� en Allemagne
et qui roule avec ?

135
00:19:00,067 --> 00:19:01,386
Des coiffeurs et des portiers.

136
00:19:01,907 --> 00:19:04,023
On pourrait lui casser un feu.

137
00:19:04,987 --> 00:19:07,057
Faut pisser dans la serrure.

138
00:19:07,787 --> 00:19:10,176
�a colle et �a pue � l'int�rieur.

139
00:19:10,347 --> 00:19:13,225
�a rouille, surtout les mod�les
bon march�, et en plus,

140
00:19:13,387 --> 00:19:15,184
l'assurance n'intervient pas.

141
00:19:15,347 --> 00:19:19,022
Tandis qu'un feu cass�, un coup de fil
� l'assureur et c'est r�gl�.

142
00:19:19,227 --> 00:19:21,422
Toi, tu punis les mauvais.
Pig� ?

143
00:19:21,707 --> 00:19:23,937
C'est l'assurance, les mauvais ?

144
00:19:28,147 --> 00:19:29,023
Allez, on y va.

145
00:19:29,187 --> 00:19:30,779
Affaire super urgente.

146
00:19:31,107 --> 00:19:32,586
Je suis curieux.

147
00:19:33,507 --> 00:19:36,465
- Bonjour commissaire, Freddy.
- Linda.

148
00:19:36,627 --> 00:19:38,663
Le mari de Mme Van Camp

149
00:19:38,827 --> 00:19:41,864
n'est pas rentr� hier
et n'�tait pas au bureau ce matin.

150
00:19:42,827 --> 00:19:44,180
C'est plut�t une disparition.

151
00:19:44,347 --> 00:19:47,623
La BSR est pass�e.
Mais madame conna�t notre patron.

152
00:19:47,787 --> 00:19:48,583
Van Parys ?

153
00:19:49,187 --> 00:19:53,180
Oui, et il veut
qu'on suive discr�tement l'affaire.

154
00:19:53,347 --> 00:19:54,575
Pourquoi ?

155
00:19:54,787 --> 00:19:57,142
Van Camp occupe une fonction �lev�e :

156
00:19:57,307 --> 00:19:59,980
directeur g�n�ral de l'urbanisme.

157
00:20:03,507 --> 00:20:07,466
Eva, je vous pr�sente le commissaire
Vincke et l'inspecteur Verstuyft.

158
00:20:08,107 --> 00:20:10,098
- Enchant�e.
- Mme Van Camp.

159
00:20:10,587 --> 00:20:12,737
Mme Van Camp
est une bonne amie de ma femme.

160
00:20:12,907 --> 00:20:14,226
Linda vous a brief�s ?

161
00:20:14,827 --> 00:20:17,022
Oui. Sur ce qu'elle sait, du moins.

162
00:20:17,827 --> 00:20:21,740
Sa voiture est l�, j'ai peur
qu'il soit arriv� quelque chose.

163
00:20:22,507 --> 00:20:24,702
Avait-il une raison de partir ?

164
00:20:24,867 --> 00:20:26,095
Une dispute ?

165
00:20:26,267 --> 00:20:28,258
C'est la premi�re fois qu'il d�couche ?

166
00:20:28,427 --> 00:20:30,577
Verstuyft,
laissez Vincke faire son travail.

167
00:20:30,987 --> 00:20:33,706
Allez voir la voiture.
Coemans conna�t le chemin.

168
00:20:37,627 --> 00:20:39,583
Mon mari a ses habitudes.

169
00:20:40,147 --> 00:20:41,580
Mais son travail passe avant tout.

170
00:20:41,747 --> 00:20:43,783
Il ne dispara�trait pas.

171
00:20:43,947 --> 00:20:45,266
A-t-il des probl�mes ?

172
00:20:45,827 --> 00:20:46,577
Des probl�mes ?

173
00:20:47,227 --> 00:20:49,422
Tous les gros dossiers passent par lui,

174
00:20:49,587 --> 00:20:51,737
donc j'imagine qu'il a des amis.

175
00:20:51,907 --> 00:20:54,341
- Mais aussi des ennemis.
- Restez-en aux faits.

176
00:20:54,907 --> 00:20:57,899
J'essaie.
Vous voulez le faire vous-m�me ?

177
00:20:58,987 --> 00:21:00,943
Ou on laisse faire
nos amis de la BSR ?

178
00:21:03,827 --> 00:21:05,624
Putain de Van Parys !

179
00:21:05,907 --> 00:21:09,104
Un de ses copains politiciens
s'est endormi chez sa ma�tresse

180
00:21:09,267 --> 00:21:11,417
et tout Anvers doit se mettre en branle.

181
00:21:11,587 --> 00:21:13,782
Il veut la sauter, �a se voit.

182
00:21:13,947 --> 00:21:15,858
D'apr�s moi,
elle a tu� son mec.

183
00:21:16,027 --> 00:21:18,018
On fait quoi,
on ratisse les bois ?

184
00:21:18,187 --> 00:21:20,098
- D�marre, Freddy.
- Attends.

185
00:22:06,987 --> 00:22:08,215
Paolo ?

186
00:22:10,227 --> 00:22:11,740
C'est moi, Angelo.

187
00:22:18,787 --> 00:22:22,177
Monsieur ?
Vous �tes un parent de M. Ledda ?

188
00:22:22,907 --> 00:22:24,260
�loign�.

189
00:22:27,067 --> 00:22:28,386
Il est ici depuis longtemps ?

190
00:22:29,027 --> 00:22:31,302
Oui, tr�s.

191
00:22:31,587 --> 00:22:33,418
Tout s'est pass� tr�s vite.

192
00:22:33,587 --> 00:22:36,021
- Au d�but...
- Je sais comment �a commence.

193
00:23:14,947 --> 00:23:16,539
Merde, tu as raison.

194
00:23:17,227 --> 00:23:19,946
Pourquoi faut-il parler fran�ais
pour �tre commissaire ?

195
00:23:20,107 --> 00:23:22,621
Pour pouvoir lire les menus
dans les restos chics.

196
00:23:22,787 --> 00:23:23,936
Coemans...

197
00:23:26,747 --> 00:23:28,817
Et cesse de mater Linda.

198
00:23:33,507 --> 00:23:36,226
Ce dossier est pass�
� la section Jeunesse, non ?

199
00:23:36,387 --> 00:23:38,298
- Je le leur ai emprunt�.
- Tu fais du z�le.

200
00:23:38,947 --> 00:23:40,585
Van Parys est au courant ?

201
00:23:40,747 --> 00:23:42,544
Il faut parfois enfreindre les r�gles.

202
00:23:44,747 --> 00:23:46,658
Du nouveau sur Van Camp ?

203
00:23:47,387 --> 00:23:50,982
Linda et Coemans s'en occupent.
Mais rien pour l'instant.

204
00:23:52,387 --> 00:23:54,662
J'ai promis des nouvelles
� Mme Van Camp.

205
00:23:54,867 --> 00:23:56,698
Freddy, tu as un indic � la BSR.

206
00:23:56,867 --> 00:23:57,936
Essaie d'en savoir plus.

207
00:23:58,107 --> 00:24:00,143
On est occup�s � autre chose.

208
00:24:00,787 --> 00:24:02,379
Bieke Cuypers ?

209
00:24:02,547 --> 00:24:05,664
Le dossier que vous avez
r�cup�r� en douce ?

210
00:24:05,827 --> 00:24:07,897
D�sol�,
cette affaire est class�e pour nous.

211
00:25:10,627 --> 00:25:12,185
Mlle Cuypers ? Brigitte ?

212
00:25:21,507 --> 00:25:22,656
On m'appelle Bieke.

213
00:25:25,987 --> 00:25:27,739
Vous �tes un ami de papa ?

214
00:25:29,827 --> 00:25:31,738
Vous �tes un ami de papa ?

215
00:25:41,307 --> 00:25:44,265
Elle a m�me pas 13 ans.
Je ne fais pas �a.

216
00:25:44,587 --> 00:25:47,306
Mais non,
elle a l'air jeune, c'est tout.

217
00:25:50,067 --> 00:25:53,980
Elle n'a pas 13 ans.
Je ne fais pas �a.

218
00:25:55,587 --> 00:25:56,906
Votre disque est ray�.

219
00:25:58,307 --> 00:26:00,537
C'est une enfant.
Je ne fais pas �a.

220
00:26:00,707 --> 00:26:05,064
Si vous croyez pouvoir m'embobiner,
vous vous trompez !

221
00:26:05,227 --> 00:26:07,695
Un simple coup de fil � Marseille...

222
00:26:08,147 --> 00:26:09,785
Vous n'avez pas compris.

223
00:26:09,947 --> 00:26:11,380
Personne ne le fera.

224
00:26:12,267 --> 00:26:14,064
On trouvera quelqu'un d'autre.

225
00:26:15,827 --> 00:26:16,816
Cela ne se fait pas !

226
00:26:18,427 --> 00:26:20,895
Ah non ?
Donnez-moi une raison.

227
00:26:21,547 --> 00:26:23,538
Je vais vous en donner trois.

228
00:26:25,347 --> 00:26:26,382
Une !

229
00:26:27,427 --> 00:26:28,177
Deux !

230
00:26:28,747 --> 00:26:29,657
Et trois !

231
00:26:30,667 --> 00:26:33,545
La cassette de votre ami Van Camp.
Compris ?

232
00:26:35,067 --> 00:26:36,216
Tar� !

233
00:26:39,067 --> 00:26:41,740
Vous avez engag�
des chanteurs d'op�ra ou quoi ?

234
00:26:45,227 --> 00:26:48,378
Mon client veut vous voir.
Demain, ici, m�me heure.

235
00:26:51,787 --> 00:26:53,140
Amenez la cassette.

236
00:26:54,987 --> 00:26:56,864
Votre portefeuille...

237
00:26:57,347 --> 00:26:59,303
monsieur Seynaeve.

238
00:27:14,267 --> 00:27:16,417
Van Camp a disparu dans la nature.

239
00:27:16,587 --> 00:27:18,578
M�me sa ma�tresse ne sait rien.

240
00:27:18,747 --> 00:27:21,705
On v�rifie
les listes de passagers � l'a�roport.

241
00:27:21,867 --> 00:27:24,176
Fuite � l'�tranger ?
C'est �a la piste ?

242
00:27:24,347 --> 00:27:27,498
Du concret,
ou de la th�rapie contre l'ennui ?

243
00:27:27,667 --> 00:27:31,296
"Du concret
ou de la th�rapie contre l'ennui ?"

244
00:27:32,147 --> 00:27:34,217
C'est l'intellectuel de la PJ.

245
00:27:34,387 --> 00:27:35,217
Commandant.

246
00:27:35,947 --> 00:27:39,144
Si vous voulez des infos
sur nos dossiers,

247
00:27:39,307 --> 00:27:43,425
envoyez-nous d'abord
un papier officiel,

248
00:27:43,587 --> 00:27:45,179
vous faites �a si bien.

249
00:27:45,347 --> 00:27:47,941
D�sol�,
on ignorait que vous saviez lire.

250
00:27:49,347 --> 00:27:52,578
J'ignorais qu'on apprenait � tirer,
� la PJ.

251
00:27:52,747 --> 00:27:55,386
Si vous devez apprendre � tirer,

252
00:27:55,787 --> 00:27:58,620
pourquoi n'avez-vous pas
de stand de tir ?

253
00:27:58,787 --> 00:28:02,336
On n'a pas les budgets
de la gendarmerie.

254
00:28:02,507 --> 00:28:04,065
Non.

255
00:28:04,227 --> 00:28:07,776
C'est parce que votre budget
part � 90% dans du papier.

256
00:28:17,907 --> 00:28:21,786
Si j'ai gaspill� trop de papier,
venez en chercher chez nous.

257
00:28:24,707 --> 00:28:26,584
Tu passeras une nuit inoubliable.

258
00:28:26,747 --> 00:28:27,623
C'est �a.

259
00:28:27,787 --> 00:28:31,939
Une nuit comme jamais
t'en as connu dans ta carri�re.

260
00:28:32,107 --> 00:28:33,665
Une autre fois.

261
00:28:33,827 --> 00:28:35,260
Allez, regarde.

262
00:28:35,427 --> 00:28:38,100
Chambre 105.
Impec, pour une belle nana, non ?

263
00:28:38,267 --> 00:28:42,260
Monsieur, vous importunez
la demoiselle et vous me d�rangez.

264
00:28:42,587 --> 00:28:45,977
Et t'es qui, toi ?
Son mac, peut-�tre ?

265
00:28:47,267 --> 00:28:49,622
Dis-moi combien elle co�te,
ta chaude lapine.

266
00:28:55,227 --> 00:28:56,546
Tu veux quelque chose de chaud ?

267
00:29:08,787 --> 00:29:09,822
Un gentleman ?

268
00:29:10,507 --> 00:29:11,656
Non.

269
00:29:13,907 --> 00:29:15,181
Un client.

270
00:29:41,867 --> 00:29:43,903
Calme-toi, tu as r�v�.

271
00:29:45,907 --> 00:29:48,216
Tu ne me reconnais plus ?

272
00:29:59,827 --> 00:30:00,942
Reste.

273
00:30:01,827 --> 00:30:03,340
Excuse-moi, reste.

274
00:30:16,987 --> 00:30:18,818
J'entends ton sang circuler.

275
00:30:18,987 --> 00:30:22,059
C'est ma t�te qui se vide.

276
00:30:23,027 --> 00:30:24,938
T'es pas comme les autres.

277
00:30:26,547 --> 00:30:28,060
Tu crois ?

278
00:30:30,547 --> 00:30:31,980
Je le sais.

279
00:30:34,427 --> 00:30:36,895
J'ai un faible pour les mecs
pas comme les autres.

280
00:31:00,987 --> 00:31:03,262
Deux balles dans la poitrine,
une dans la t�te.

281
00:31:03,427 --> 00:31:05,019
Du travail de pro.

282
00:31:13,787 --> 00:31:15,220
Les fumiers.

283
00:31:17,427 --> 00:31:18,940
Fumiers !

284
00:31:21,667 --> 00:31:23,066
Et les autres blessures ?

285
00:31:23,227 --> 00:31:26,856
Des h�lices l'ont taillad�e.
Et son corps est...

286
00:31:32,667 --> 00:31:35,306
Freddy, deviens vite commissaire,

287
00:31:35,507 --> 00:31:37,384
que je n'aie plus � faire �a.

288
00:31:37,547 --> 00:31:39,822
Elle avait 12 ans, cette gamine !

289
00:31:41,827 --> 00:31:47,106
D'apr�s l'enqu�te,
la fillette aurait �t� assassin�e.

290
00:31:47,267 --> 00:31:50,543
Nous savons maintenant qui elle est.

291
00:31:50,707 --> 00:31:54,256
Il s'agit de Brigitte Cuypers, 12 ans,
de Merksem.

292
00:31:54,427 --> 00:31:56,019
Une fillette r�cemment impliqu�e

293
00:31:56,187 --> 00:31:58,143
dans une affaire
de prostitution enfantine...

294
00:31:58,707 --> 00:32:02,143
qui a co�t� la vie � son p�re.

295
00:32:03,387 --> 00:32:05,696
J'ai pass� toute la nuit ici ?
Dis-moi !

296
00:32:06,627 --> 00:32:08,265
J'ai pass� toute la nuit ici ?

297
00:32:08,507 --> 00:32:09,940
Oui, bien s�r !

298
00:32:11,747 --> 00:32:13,339
Il faut que tu partes.

299
00:32:14,587 --> 00:32:15,383
Habille-toi.

300
00:32:18,387 --> 00:32:19,661
Excuse-moi.

301
00:33:01,187 --> 00:33:02,461
Va-t'en !

302
00:33:02,627 --> 00:33:03,901
- Tes pilules !
- Va-t'en !

303
00:33:04,907 --> 00:33:06,545
Reste pas l� !

304
00:36:00,427 --> 00:36:01,462
Vincke !

305
00:36:02,387 --> 00:36:05,140
On a un t�moin.
Un client de l'h�tel.

306
00:36:22,027 --> 00:36:24,495
Vous pouvez parler en flamand,
commissaire.

307
00:36:24,667 --> 00:36:26,578
Je suis de partout et de nulle part.

308
00:36:28,547 --> 00:36:30,902
Monsieur conna�t
l'identit� de la victime.

309
00:36:31,907 --> 00:36:35,343
Je l'ai vu monter dans sa voiture.
Le pauvre.

310
00:36:36,427 --> 00:36:38,019
Il s'appelle Ledda.

311
00:36:38,467 --> 00:36:39,866
Angelo Ledda.

312
00:36:41,107 --> 00:36:42,620
�a s'�crit comment ?

313
00:36:42,787 --> 00:36:45,347
Comme le cygne, mais avec deux D.

314
00:36:46,307 --> 00:36:49,140
Mythologie grecque.
Connaissances de base.

315
00:36:49,347 --> 00:36:51,907
Donc, vous connaissez M. Ledda ?

316
00:36:52,107 --> 00:36:54,018
Oui, du bar.

317
00:36:54,667 --> 00:36:55,986
Un type sympathique.

318
00:36:56,147 --> 00:36:58,866
Retrait�. Un vrai Fran�ais.

319
00:37:00,667 --> 00:37:02,783
On a trouv� �a sous une autre voiture.

320
00:37:02,947 --> 00:37:05,256
Avec une carte bleue
au nom d'Angelo Ledda.

321
00:37:07,987 --> 00:37:09,022
Venez voir !

322
00:37:42,387 --> 00:37:45,424
Je m'y attendais.
Ce n'est pas ton jour.

323
00:37:45,587 --> 00:37:47,498
M. le baron, c'est l'heure.

324
00:37:50,067 --> 00:37:51,659
�a ira, Joseph me la fera.

325
00:37:53,307 --> 00:37:55,184
Vous �tes un sp�cialiste, non ?

326
00:37:55,387 --> 00:37:58,299
Un psy ne fait pas que bourrer
ses patients de calmants.

327
00:37:58,467 --> 00:38:00,344
Il leur parle aussi.

328
00:38:00,507 --> 00:38:02,304
Avant ou apr�s l'injection ?

329
00:38:08,747 --> 00:38:11,136
- Baron de Haeck.
- C'est moi.

330
00:38:11,987 --> 00:38:14,547
Allumez la t�l�, M. le baron.
T�l�texte...

331
00:38:14,987 --> 00:38:15,737
BRT...

332
00:38:16,107 --> 00:38:17,586
page 101.

333
00:38:19,827 --> 00:38:21,704
Crime mafieux � Anvers

334
00:38:29,907 --> 00:38:31,898
Ces Fran�ais, quand ils font

335
00:38:32,347 --> 00:38:34,702
une bourde, ils la rattrapent.

336
00:38:35,067 --> 00:38:37,183
Et au bulldozer, s'il le faut.

337
00:38:38,307 --> 00:38:40,423
Vous pouvez dormir tranquille,
M. le baron.

338
00:38:40,587 --> 00:38:43,101
Ne vous inqui�tez pas, tout est r�gl�.

339
00:38:43,827 --> 00:38:47,217
Du moins... si vous avez pens� � moi.

340
00:38:47,387 --> 00:38:49,617
Vous avez pens� � moi, M. le baron ?

341
00:38:50,827 --> 00:38:52,101
Fantastique.

342
00:39:01,707 --> 00:39:04,096
Avec votre permission,
rien n'est plus agr�able

343
00:39:04,267 --> 00:39:06,622
que de faire des affaires
avec un honn�te homme.

344
00:39:08,307 --> 00:39:10,502
Voil� notre ami Casoni.

345
00:39:11,107 --> 00:39:14,417
Mais d'apr�s la France,
le vrai Bernard Casoni, c'est lui.

346
00:39:14,587 --> 00:39:17,818
Un tout jeune mec,
avant-centre � l'Olympique de Marseille.

347
00:39:18,507 --> 00:39:21,067
Tu vois, dans notre m�tier,
il vaut mieux

348
00:39:21,227 --> 00:39:24,264
s'y conna�tre en foot
qu'en mythologie grecque.

349
00:39:24,427 --> 00:39:25,655
Que sait-on sur ce type...

350
00:39:27,067 --> 00:39:28,295
Angelo Ledda ?

351
00:39:28,947 --> 00:39:32,144
Ses cartes de cr�dit sont fausses.
En France, jamais entendu parler.

352
00:39:32,307 --> 00:39:33,183
Et ici ?

353
00:39:33,467 --> 00:39:35,901
Il y a un dossier
chez le juge pour enfant.

354
00:39:36,067 --> 00:39:39,025
Mais sur un Ledda
mort depuis 40 ans.

355
00:39:39,187 --> 00:39:41,018
Fais-le nous envoyer quand m�me.

356
00:39:41,187 --> 00:39:42,745
Et la fille dans le coffre ?

357
00:39:42,907 --> 00:39:44,181
Anja Laeremans.

358
00:39:44,347 --> 00:39:46,986
Une prostitu�e, selon le barman.

359
00:39:47,147 --> 00:39:48,785
Pas de mac, pas de casier.

360
00:39:48,947 --> 00:39:52,223
Pas de famille, pas d'amis.
Mais on continue � chercher.

361
00:39:52,387 --> 00:39:53,945
R�glement de compte
dans la prostitution ?

362
00:39:56,347 --> 00:39:58,099
Et si c'�tait plus que �a ?

363
00:40:01,107 --> 00:40:02,062
Pourquoi pas ?

364
00:40:02,627 --> 00:40:05,619
La Bande de Nivelles
est peut-�tre aussi dans le coup.

365
00:40:05,787 --> 00:40:08,176
Commissaire ?
C'est ce que vous pensiez.

366
00:40:09,587 --> 00:40:11,225
Les balles viennent
de la m�me arme.

367
00:40:11,387 --> 00:40:15,062
La fille dans le coffre a �t� tu�e
par l'assassin de Bieke Cuypers.

368
00:40:29,347 --> 00:40:30,780
Que se passe-t-il ?

369
00:40:51,947 --> 00:40:53,221
Un probl�me ?

370
00:40:58,347 --> 00:41:00,577
Impossible.
Vous �tes mort.

371
00:41:01,107 --> 00:41:02,984
Non, vous �tes mort.

372
00:41:33,427 --> 00:41:35,179
Deux balles dans la poitrine

373
00:41:35,347 --> 00:41:37,542
et une dans la t�te.
De nouveau.

374
00:41:38,667 --> 00:41:40,419
Il est encore chaud.
Tu veux toucher ?

375
00:41:41,787 --> 00:41:43,220
Non merci.

376
00:42:01,467 --> 00:42:02,422
Stimorol.

377
00:42:03,747 --> 00:42:07,820
Il arrive, il veut ouvrir sa grille,
l'�il a �t� sabot�, il descend et boum.

378
00:42:09,147 --> 00:42:10,466
Coemans...

379
00:42:10,827 --> 00:42:13,705
- Tu as signal� la voiture ?
- Affirmatif, commissaire.

380
00:42:13,867 --> 00:42:15,300
Je suis pour 69.

381
00:42:18,427 --> 00:42:19,985
Il est encore plus malade que toi.

382
00:42:28,067 --> 00:42:29,580
Mme Seynaeve...

383
00:42:29,867 --> 00:42:32,745
Le commissaire Vincke
et l'inspecteur Verstuyft.

384
00:42:34,147 --> 00:42:36,945
Madame... toutes nos condol�ances.

385
00:42:39,747 --> 00:42:41,100
La vie continue.

386
00:42:44,267 --> 00:42:47,816
Si vous attendiez des larmes
et un voile noir, je suis d�sol�e.

387
00:42:48,507 --> 00:42:50,623
Mais si vous avez des questions,
allez-y.

388
00:42:51,307 --> 00:42:53,696
Savez-vous d'o� il venait, si tard ?

389
00:42:53,867 --> 00:42:55,266
Il �tait sorti pour affaires.

390
00:42:55,427 --> 00:42:59,056
Mais avec qui et o�, aucune id�e.
On ne parlait pas de �a.

391
00:42:59,827 --> 00:43:01,738
Nous parlions peu, en fait.

392
00:43:02,827 --> 00:43:04,055
Je ne suis pas bavarde.

393
00:43:07,947 --> 00:43:11,098
Votre mari avait-il re�u des menaces ?

394
00:43:12,267 --> 00:43:13,143
Pas de ma part.

395
00:43:15,107 --> 00:43:16,096
Des ennemis ?

396
00:43:18,067 --> 00:43:19,182
Non.

397
00:43:19,867 --> 00:43:23,701
Non, rien que des amis.
Mon mari avait �norm�ment d'amis.

398
00:43:26,547 --> 00:43:27,866
Pardonnez ma grossi�ret�...

399
00:43:29,307 --> 00:43:32,504
mais on a trouv� ceci dans sa bouche.

400
00:43:35,307 --> 00:43:36,501
Une id�e ?

401
00:43:37,307 --> 00:43:41,061
Non. Mais je vois
qu'il reste des gens honn�tes.

402
00:43:45,147 --> 00:43:46,865
�tes-vous totalement honn�te ?

403
00:43:47,027 --> 00:43:48,221
Je le suis.

404
00:43:50,227 --> 00:43:51,342
Mais d'une nature un peu...

405
00:43:52,707 --> 00:43:53,742
m�fiante.

406
00:43:59,347 --> 00:44:01,702
Si je vous la donne,
vous me laissez partir ?

407
00:44:09,667 --> 00:44:11,897
Je vous promets que je ne dirai rien !

408
00:44:12,307 --> 00:44:13,706
Si cette crapule s'imagine...

409
00:44:30,507 --> 00:44:32,577
- Il est l� ?
- Oui.

410
00:44:41,707 --> 00:44:43,698
Mais qu'est-ce que tu fabriques ?

411
00:44:44,507 --> 00:44:46,099
Bonjour � toi aussi, Jean.

412
00:44:46,907 --> 00:44:50,217
Tu as entendu, non ?
Seynaeve a �t� abattu.

413
00:44:51,507 --> 00:44:52,906
Impossible.

414
00:44:53,267 --> 00:44:56,145
Papa, qu'est-ce que tu fabriques ?

415
00:44:56,307 --> 00:44:59,344
Ce type doit �tre tout pr�s.
Je voudrais que...

416
00:44:59,547 --> 00:45:02,266
"Je voudrais" ?
Un homme aurait dit : "Je veux" !

417
00:45:12,067 --> 00:45:14,058
Ne t'inqui�te pas.
Il ne me conna�t pas.

418
00:45:14,227 --> 00:45:15,979
Toutes les pistes s'arr�tent � Seynaeve.

419
00:45:16,267 --> 00:45:18,576
- Selon qui ? Seynaeve ?
- Selon moi !

420
00:45:29,547 --> 00:45:30,741
Salauds.

421
00:45:31,787 --> 00:45:33,618
Esp�ces d'ordures !

422
00:46:00,507 --> 00:46:01,178
Rien.

423
00:46:02,227 --> 00:46:04,138
On tourne en rond.

424
00:46:04,667 --> 00:46:06,498
4 meurtres et on n'a que des faits,

425
00:46:06,667 --> 00:46:08,862
alors qu'il nous faut des liens.

426
00:46:09,587 --> 00:46:12,101
Prostitution. R�glement de compte.

427
00:46:12,267 --> 00:46:13,177
Il n'y a que...

428
00:46:14,507 --> 00:46:17,067
Bieke Cuypers
pour la prostitution enfantine.

429
00:46:17,347 --> 00:46:19,542
Anja, c'est la prostitution h�teli�re.

430
00:46:19,707 --> 00:46:21,937
Deux milieux totalement diff�rents.

431
00:46:22,467 --> 00:46:25,539
Et Seynaeve n'a rien � voir
avec la prostitution.

432
00:46:25,707 --> 00:46:27,902
Il joue � un niveau bien plus �lev�.

433
00:46:28,067 --> 00:46:30,820
Mais il a �t� tu� de la m�me mani�re
que Bieke Cuypers.

434
00:46:30,987 --> 00:46:32,215
Pas avec la m�me arme.

435
00:46:32,827 --> 00:46:35,546
Les balles de Seynaeve
sont d'un autre calibre.

436
00:46:44,267 --> 00:46:45,416
Bernard Casoni !

437
00:46:50,027 --> 00:46:51,096
C'est l�gal ?

438
00:46:51,267 --> 00:46:53,337
Non, c'est japonais.

439
00:46:55,067 --> 00:46:56,216
Vincke.

440
00:46:58,867 --> 00:47:01,506
Vous avez lu les journaux, commissaire ?

441
00:47:02,267 --> 00:47:04,223
La fille dans le coffre n'a rien � voir.

442
00:47:07,707 --> 00:47:10,938
Vous savez ce qui s'est pass�
et vous voulez nous aider ?

443
00:47:11,107 --> 00:47:12,381
Vous aider ?

444
00:47:13,267 --> 00:47:14,905
Je suis en train de faire votre boulot.

445
00:47:15,067 --> 00:47:16,864
�liminer les crapules.

446
00:47:17,027 --> 00:47:20,383
Car vous �tes trop lents.
Et il me reste peu de temps.

447
00:47:21,547 --> 00:47:22,946
Et qui sont les crapules ?

448
00:47:24,067 --> 00:47:26,262
Je ne peux pas encore vous le dire.

449
00:47:26,427 --> 00:47:27,576
Pourquoi appeler, alors ?

450
00:47:28,827 --> 00:47:32,900
Si je ne peux pas aller jusqu'au bout,
vous prendrez le relais.

451
00:47:34,387 --> 00:47:36,184
Vous voulez pincer les salauds

452
00:47:36,347 --> 00:47:38,144
qui sont derri�re cette affaire ?

453
00:47:40,507 --> 00:47:41,735
Continuez � chercher

454
00:47:41,907 --> 00:47:43,260
et vous les trouverez.

455
00:47:45,787 --> 00:47:47,698
� moins qu'on vous trouve d'abord.

456
00:47:49,307 --> 00:47:50,581
Monsieur...

457
00:47:52,907 --> 00:47:53,544
Ledda ?

458
00:47:55,587 --> 00:47:58,465
Bravo.
Vous avez d�j� mon nom.

459
00:47:59,067 --> 00:48:00,386
Maintenant, oui.

460
00:48:00,547 --> 00:48:02,105
Peu importe.

461
00:48:02,787 --> 00:48:04,015
Je n'ai rien � perdre.

462
00:48:08,747 --> 00:48:11,784
O.K., on l'a !
075 56 28 36.

463
00:48:12,547 --> 00:48:14,697
Coemans, v�rifie avec Belgacom.

464
00:48:14,867 --> 00:48:17,097
Inutile, c'est le portable de Seynaeve.

465
00:48:18,587 --> 00:48:21,738
Pourquoi ils ont tous des portables
et pas nous ?

466
00:48:21,907 --> 00:48:23,386
Ledda est notre homme.

467
00:48:23,827 --> 00:48:26,057
Et on tourne toujours en rond.

468
00:48:28,987 --> 00:48:30,056
Vincke...

469
00:48:30,627 --> 00:48:31,696
Rappelle-toi

470
00:48:32,107 --> 00:48:35,543
quand Mme Seynaeve a parl� d'amis,
sa r�action � propos de l'argent.

471
00:48:35,947 --> 00:48:37,266
Je peux essayer un truc ?

472
00:48:37,427 --> 00:48:39,895
Si on insiste un peu,
elle se mettra � nu.

473
00:48:40,547 --> 00:48:43,266
�a te plairait, hein,
qu'elle se mette � nu.

474
00:48:43,507 --> 00:48:45,020
Laisse-moi faire.

475
00:48:45,747 --> 00:48:47,544
Je ne peux pas accepter �a.

476
00:48:47,707 --> 00:48:50,096
Vincke, tu l'as dit toi-m�me,

477
00:48:50,267 --> 00:48:52,986
il faut parfois enfreindre les r�gles.

478
00:49:10,027 --> 00:49:11,619
Mme Seynaeve ?

479
00:49:19,667 --> 00:49:21,339
Vous �tes un vrai flic.

480
00:49:21,507 --> 00:49:22,986
C'�tait ouvert.

481
00:49:23,387 --> 00:49:25,742
Parfait pour laisser entrer les gens.

482
00:49:25,907 --> 00:49:27,306
Merci de m'accueillir.

483
00:49:28,667 --> 00:49:29,338
Allez-y.

484
00:49:30,307 --> 00:49:32,662
Connaissez-vous Angelo Ledda ?

485
00:49:33,347 --> 00:49:34,097
Non.

486
00:49:35,227 --> 00:49:36,262
Bernard Casoni ?

487
00:49:37,267 --> 00:49:39,383
- Grand ? Blond ?
- Brun.

488
00:49:40,027 --> 00:49:41,904
Des comme �a, j'en connais plein.

489
00:49:42,067 --> 00:49:45,059
Mais non, d�sol�e,
ce nom ne me dit rien.

490
00:49:49,107 --> 00:49:51,575
Il nous a appel�s
du portable de votre mari.

491
00:49:51,947 --> 00:49:55,257
- Qu'en pensez-vous ?
- Je dois faire couper sa ligne.

492
00:49:57,347 --> 00:49:59,144
Vous savez enrober les choses.

493
00:49:59,867 --> 00:50:00,743
Pardon ?

494
00:50:01,947 --> 00:50:04,017
Je sais tr�s bien
pourquoi vous �tes ici.

495
00:50:04,747 --> 00:50:05,543
Madame, je...

496
00:50:05,707 --> 00:50:09,177
Que diriez-vous
si je vous plaquais contre le mur ?

497
00:50:11,507 --> 00:50:13,099
Je pense que vous en savez plus.

498
00:50:13,827 --> 00:50:15,340
Ah, un penseur ?

499
00:50:17,547 --> 00:50:19,617
Je vous croyais plut�t homme d'action.

500
00:50:22,027 --> 00:50:24,097
Pourquoi ne pas s'entraider ?

501
00:50:32,707 --> 00:50:33,856
Angelo Ledda ?

502
00:50:36,267 --> 00:50:38,019
Non, �a ne me dit rien.

503
00:50:38,387 --> 00:50:40,378
Mais l'autre nom, Casoni...

504
00:50:40,987 --> 00:50:43,626
il l'a prononc� un jour au t�l�phone.

505
00:50:45,587 --> 00:50:46,815
Avec de Haeck.

506
00:50:48,067 --> 00:50:50,979
Le baron du b�ton ?
L'ancien ministre ?

507
00:50:51,387 --> 00:50:53,582
Vous avez demand� un nom,
pas un pedigree.

508
00:51:02,987 --> 00:51:04,579
Buvez
avant qu'il se r�chauffe.

509
00:51:09,147 --> 00:51:11,217
Jamais pendant le service.

510
00:51:21,627 --> 00:51:23,458
Sale flic belge de merde !

511
00:51:29,347 --> 00:51:30,541
Vincke...

512
00:51:31,387 --> 00:51:32,740
On a un nom.

513
00:51:32,907 --> 00:51:34,625
Avec les compliments
de Mme Seynaeve.

514
00:51:34,787 --> 00:51:36,618
- De Haeck.
- Le ministre d'�tat ?

515
00:51:36,787 --> 00:51:39,745
Son fils. Jean de Haeck.
Le mois dernier, il a quitt� son poste

516
00:51:39,907 --> 00:51:41,784
de directeur g�n�ral de l'urbanisme.

517
00:51:42,307 --> 00:51:44,423
Et qui lui a succ�d� ?
Bob Van Camp.

518
00:51:45,547 --> 00:51:47,617
- �a va p�ter !
- Tu parles.

519
00:51:49,067 --> 00:51:50,022
Il habite o� ?

520
00:52:21,707 --> 00:52:23,823
Non, continue.
Ils rappelleront.

521
00:52:27,627 --> 00:52:29,219
Chantage, voil� la piste.

522
00:52:29,587 --> 00:52:33,899
Les gros postes �chappent � Van Camp
au profit d'hommes comme de Haeck.

523
00:52:34,467 --> 00:52:36,378
Mais il d�couvre
qu'il a une perversion.

524
00:52:37,107 --> 00:52:38,779
Les enfants. Bieke Cuypers.

525
00:52:39,907 --> 00:52:41,260
Il d�croche pas.

526
00:52:41,827 --> 00:52:44,819
Il fait chanter de Haeck
et lui pique son poste.

527
00:52:52,427 --> 00:52:53,576
Excuse-moi.

528
00:53:04,907 --> 00:53:05,737
Merde !

529
00:53:05,907 --> 00:53:07,625
Pourquoi y a un tunnel ici ?

530
00:53:44,307 --> 00:53:44,998
Verstuyft...

531
00:53:46,227 --> 00:53:47,785
Passe-le-moi et enregistre.

532
00:53:48,587 --> 00:53:49,622
Ledda.

533
00:53:51,507 --> 00:53:52,257
Commissaire...

534
00:53:53,027 --> 00:53:54,426
On s'�tait mis d'accord.

535
00:53:55,627 --> 00:53:56,377
Sur quoi ?

536
00:53:57,147 --> 00:53:59,024
�liminer les crapules.

537
00:54:00,147 --> 00:54:03,457
- Bieke Cuypers, c'en �tait une ?
- Non.

538
00:54:04,547 --> 00:54:06,139
C'est un scandale.

539
00:54:06,627 --> 00:54:08,265
Je n'y suis pour rien.

540
00:54:08,427 --> 00:54:10,657
On ne touche pas aux enfants.

541
00:54:11,467 --> 00:54:12,616
Pourquoi vous croirais-je ?

542
00:54:14,747 --> 00:54:16,146
Parce que je vous aide.

543
00:54:16,627 --> 00:54:19,266
Je vous livre ces salauds
sur un plateau.

544
00:54:19,427 --> 00:54:22,385
Arr�tez et collaborons.
On peut vous garantir...

545
00:54:22,547 --> 00:54:24,026
Trop tard.

546
00:54:25,827 --> 00:54:26,976
5 minutes.

547
00:54:27,427 --> 00:54:29,987
Vous �tes trop lent, commissaire.

548
00:54:30,147 --> 00:54:30,897
Qui ?

549
00:54:32,467 --> 00:54:33,741
Un certain de Haeck.

550
00:54:34,107 --> 00:54:35,222
Jean de Haeck.

551
00:54:37,347 --> 00:54:39,986
Il manquera � personne.
Moi, je l'ai pas manqu�.

552
00:54:42,067 --> 00:54:43,978
Au plaisir, commissaire.

553
00:54:47,827 --> 00:54:50,295
Ledda est chez Jean de Haeck.
Il l'a but�.

554
00:54:50,467 --> 00:54:53,857
Demande renforts pour action,
Merodelaan 2.

555
00:55:46,227 --> 00:55:47,660
En bas, Freddy.

556
00:56:15,107 --> 00:56:16,256
Viens !

557
00:56:53,907 --> 00:56:54,737
Vincke ?

558
00:57:05,267 --> 00:57:07,258
Je compatis, commissaire.

559
00:57:07,787 --> 00:57:10,255
Toute cette horreur, tous ces cadavres.

560
00:57:12,227 --> 00:57:15,105
Et vous ramenez �a
chaque jour chez vous.

561
00:57:15,787 --> 00:57:17,584
C'est vide chez moi.
�a aide.

562
00:57:20,507 --> 00:57:21,735
Vincke ?

563
00:57:26,107 --> 00:57:27,256
Merde !

564
00:57:30,027 --> 00:57:32,382
Il est bon tireur, M. Vincke ?

565
00:57:34,547 --> 00:57:35,980
Ledda, baisse ton arme !

566
00:57:38,067 --> 00:57:39,295
Parce que s'il l'est,

567
00:57:39,467 --> 00:57:41,742
il vous suffit
de faire un pas de c�t�,

568
00:57:41,907 --> 00:57:42,817
vous le savez.

569
00:57:43,667 --> 00:57:45,498
Vincke, �carte-toi.

570
00:57:45,667 --> 00:57:47,339
Et je lui p�te le cr�ne.

571
00:57:47,987 --> 00:57:49,102
Vincke ?

572
00:57:50,467 --> 00:57:52,139
Ou avez-vous peur, M. Vincke,

573
00:57:52,307 --> 00:57:54,901
que la v�rit� meure avec moi ?

574
00:58:52,587 --> 00:58:54,543
Le suspect se d�place � bord

575
00:58:54,707 --> 00:58:57,141
d'une Mercedes grise
immatricul�e IAM 469.

576
00:58:58,027 --> 00:58:59,540
Il est extr�mement dangereux.

577
00:58:59,707 --> 00:59:01,698
Je r�p�te : extr�mement dangereux.

578
00:59:01,867 --> 00:59:05,416
Communiquez toute info illico !

579
00:59:08,707 --> 00:59:10,425
Tu pouvais pas bouger ?

580
00:59:10,747 --> 00:59:13,181
C'est notre seul t�moin, d�sol�.

581
00:59:38,707 --> 00:59:40,186
Alors, gros malin...

582
00:59:40,787 --> 00:59:42,857
on prend racine ?

583
00:59:48,507 --> 00:59:50,304
Il n'y a pas
plus vert que �a.

584
00:59:52,747 --> 00:59:56,820
Excusez-moi... Je n'ai pas bu,
je me suis juste endormi.

585
00:59:57,947 --> 00:59:59,585
Vos phares aussi ?

586
01:00:03,867 --> 01:00:06,335
Vos phares,
ils se sont endormis aussi ?

587
01:00:08,547 --> 01:00:10,026
Bien.

588
01:00:10,467 --> 01:00:12,344
Vous allez nous montrer vos papiers.

589
01:00:14,067 --> 01:00:17,264
Papiers du v�hicule, carte d'identit�,
permis de conduire...

590
01:00:23,027 --> 01:00:24,380
Qu'est-ce que c'est ?

591
01:00:26,987 --> 01:00:28,306
Merde !

592
01:00:50,547 --> 01:00:52,538
Lemmens, que fais-tu ici ?

593
01:00:52,787 --> 01:00:55,255
�a va, adjudant, c'est la Judiciaire.

594
01:00:55,427 --> 01:00:57,543
C'est le D�barquement ou quoi ?

595
01:00:59,467 --> 01:01:02,743
- Le baron est menac� ?
- On n'a rien � vous dire.

596
01:01:03,027 --> 01:01:04,506
La raison de votre visite ?

597
01:01:04,667 --> 01:01:07,340
Rien � dire sur notre visite.
Le baron est l� ?

598
01:01:11,107 --> 01:01:14,622
Seigneur, donnez � nos ennemis
paix et amour...

599
01:01:14,987 --> 01:01:17,547
pardonnez leurs p�ch�s...

600
01:01:18,107 --> 01:01:21,782
et arrachez-nous � leurs pi�ges.
Amen.

601
01:01:22,867 --> 01:01:23,743
M. le baron ?

602
01:01:25,547 --> 01:01:28,619
Commissaire Vincke
de la Police Judiciaire.

603
01:01:32,507 --> 01:01:36,341
M. de Haeck,
j'ai une mauvaise nouvelle.

604
01:01:36,707 --> 01:01:37,856
Je la connais d�j�.

605
01:01:41,627 --> 01:01:43,106
J'ai mes relations.

606
01:01:45,787 --> 01:01:47,937
Joseph Vlerick, psychiatre,

607
01:01:48,107 --> 01:01:49,620
pr�sent en tant qu'ami.

608
01:01:51,507 --> 01:01:54,067
Je sais que le moment
est mal choisi,

609
01:01:54,947 --> 01:01:58,223
mais il semble que l'assassin
connaissait votre fils.

610
01:01:58,627 --> 01:02:00,458
Avait-il re�u des menaces ?

611
01:02:01,347 --> 01:02:04,339
Non. Mon fils �tait
un fonctionnaire int�gre.

612
01:02:07,747 --> 01:02:10,136
Pourquoi la gendarmerie
vous prot�ge-t-elle ?

613
01:02:10,627 --> 01:02:12,618
C'est entre moi et la gendarmerie.

614
01:02:12,787 --> 01:02:14,664
Si vous �tes menac�,
vous avez int�r�t �...

615
01:02:14,827 --> 01:02:17,102
Nous ne pouvons rien faire
l'un pour l'autre.

616
01:02:17,267 --> 01:02:19,622
Si vous voulez prier,
vous �tes les bienvenus,

617
01:02:19,787 --> 01:02:22,585
sinon, je vous demande
de quitter la chapelle.

618
01:02:22,747 --> 01:02:24,817
Je viens de perdre un fils.

619
01:02:32,067 --> 01:02:33,261
Pour vous.

620
01:02:35,507 --> 01:02:36,735
Verstuyft.

621
01:02:37,107 --> 01:02:38,017
Oui, Coemans ?

622
01:02:39,147 --> 01:02:40,500
Qu'est-ce qui s'est pass� ?

623
01:02:44,427 --> 01:02:46,622
Vincke, l'acc�s est interdit.

624
01:02:48,507 --> 01:02:50,702
Pardon, on croit savoir
qui est l'auteur.

625
01:02:50,987 --> 01:02:52,659
On le suit depuis quelque temps

626
01:02:52,827 --> 01:02:55,466
et il est responsable du meurtre
de Jean de Haeck,

627
01:02:55,627 --> 01:02:57,106
commis il y a quelques heures.

628
01:02:57,787 --> 01:03:00,824
- Vous avez des preuves ?
- On est presque certains.

629
01:03:01,147 --> 01:03:03,456
Et vous voudriez
qu'on vous laisse l'enqu�te ?

630
01:03:04,827 --> 01:03:08,024
Pas question, Vincke.
Ce sont mes hommes.

631
01:03:10,827 --> 01:03:13,944
J'aimerais savoir
ce qui se passe chez le baron.

632
01:03:14,547 --> 01:03:15,900
Je ne peux rien dire.

633
01:03:17,787 --> 01:03:20,506
Soyons clairs,
je veux consulter vos dossiers

634
01:03:20,667 --> 01:03:23,101
et je vous conseille
de consulter les n�tres.

635
01:03:23,307 --> 01:03:25,059
Moi aussi, je vais �tre clair.

636
01:03:25,227 --> 01:03:28,424
Je n'ai que faire
d'intellectuels pr�tentieux comme vous.

637
01:03:28,587 --> 01:03:30,259
Alors, cherchez votre meurtrier

638
01:03:30,427 --> 01:03:32,145
et nous on cherche le n�tre.

639
01:03:32,387 --> 01:03:34,617
Et si c'est le m�me, on vous appellera.

640
01:03:34,787 --> 01:03:36,459
Vous pourrez poser sur la photo.

641
01:03:36,747 --> 01:03:38,180
De Keyzer...

642
01:03:39,587 --> 01:03:40,815
Vous �tes une moule.

643
01:03:53,267 --> 01:03:56,782
Si tu m'avais laiss� faire,
le motard vivrait encore.

644
01:05:29,507 --> 01:05:31,099
Excusez-moi.

645
01:05:32,347 --> 01:05:33,939
J'avais cru entendre "entrez".

646
01:05:39,187 --> 01:05:40,142
M. le procureur,

647
01:05:40,547 --> 01:05:43,015
que nous vaut l'honneur ?

648
01:05:43,747 --> 01:05:46,386
C'est vous qui nous valez l'honneur.

649
01:05:47,667 --> 01:05:50,704
Vous avez eu une altercation
avec le commandant.

650
01:05:51,667 --> 01:05:53,020
C'est exact.

651
01:05:53,187 --> 01:05:55,655
Vous l'avez trait� de "moule".

652
01:05:59,747 --> 01:06:01,100
Oui, en gros.

653
01:06:02,947 --> 01:06:06,622
J'aimerais que
vous lui pr�sentiez vos excuses.

654
01:06:15,627 --> 01:06:17,299
Mes excuses...

655
01:06:18,747 --> 01:06:19,702
moule.

656
01:06:20,747 --> 01:06:22,385
Votre arrogance ne me pla�t pas.

657
01:06:22,987 --> 01:06:25,455
Vous vous m�lez de leurs op�rations
et r�clamez

658
01:06:25,627 --> 01:06:28,016
des dossiers sur la base
de simples suppositions.

659
01:06:28,187 --> 01:06:30,337
C'est normal
qu'il demande des explications.

660
01:06:30,507 --> 01:06:33,419
Le commandant
n'a pas demand� d'explications.

661
01:06:33,587 --> 01:06:35,817
Au contraire, il nous a �ject�s.

662
01:06:35,987 --> 01:06:37,625
Quant � ma "simple supposition"...

663
01:06:38,747 --> 01:06:41,136
La balle qui a tu� le gendarme...

664
01:06:41,827 --> 01:06:44,057
provient de l'arme de notre suspect.

665
01:06:45,027 --> 01:06:49,020
C'est donc quand m�me
un peu notre affaire.

666
01:06:55,747 --> 01:06:57,942
Je l'ignorais. Je pense...

667
01:06:58,347 --> 01:07:00,099
Il vaut mieux
que �a ne sorte pas d'ici.

668
01:07:00,507 --> 01:07:03,544
La presse aura vite fait de parler
d'obstruction d'enqu�te

669
01:07:03,707 --> 01:07:05,698
et de dissimulation de preuves.

670
01:07:05,867 --> 01:07:06,982
Qu'en dites-vous,
Procureur ?

671
01:07:14,427 --> 01:07:16,782
Je veux le dossier
demain � 9 h

672
01:07:16,947 --> 01:07:17,982
sur mon bureau.

673
01:07:19,187 --> 01:07:21,337
Et un exemplaire sur le sien.

674
01:07:25,867 --> 01:07:28,381
Bieke Cuypers,
c'�tait aussi une crapule ?

675
01:07:28,907 --> 01:07:32,104
Non. C'est un scandale.
Je n'y suis pour rien.

676
01:07:32,827 --> 01:07:35,057
On ne touche pas aux enfants.

677
01:07:35,787 --> 01:07:38,460
"On ne touche pas aux enfants."

678
01:07:39,147 --> 01:07:41,707
J'en d�duis
que Ledda a d�couvert

679
01:07:41,867 --> 01:07:44,017
qu'il s'agissait
de maltraitance d'enfants

680
01:07:44,187 --> 01:07:47,259
et qu'il s'est retourn� contre
son employeur, Jean de Haeck.

681
01:07:47,467 --> 01:07:49,935
Et le baron,
avec sa garde de gendarmes ?

682
01:07:50,267 --> 01:07:51,746
Au plaisir, commissaire.

683
01:07:54,627 --> 01:07:57,425
C'est lui le suivant, j'en suis s�r.

684
01:07:57,587 --> 01:07:59,862
Il est dans le complot.
Comment le prouver ?

685
01:08:00,147 --> 01:08:00,818
Ledda dit...

686
01:08:00,987 --> 01:08:04,343
Ledda dit, Ledda dit !
Je la connais par c�ur, cette bande !

687
01:08:05,507 --> 01:08:06,257
Tu sais quoi ?

688
01:08:06,427 --> 01:08:09,499
Mets-toi en m�nage avec lui.
Et laisse-le courir...

689
01:08:09,667 --> 01:08:11,703
jusqu'� ce que tout Anvers
soit � la morgue !

690
01:08:11,867 --> 01:08:14,062
Tu crois
que j'ai de la sympathie pour lui ?

691
01:08:16,147 --> 01:08:20,186
Elle est l�, ma sympathie,
nulle part ailleurs !

692
01:08:20,347 --> 01:08:23,703
Sans Ledda, on n'a rien.
Je veux pincer tout le monde !

693
01:08:23,867 --> 01:08:26,779
Va dire �a aux enfants
de ce gendarme.

694
01:08:27,747 --> 01:08:30,056
J'ai le dossier du juge pour enfant

695
01:08:30,227 --> 01:08:33,219
sur cet Angelo Ledda
mort depuis 40 ans.

696
01:08:34,787 --> 01:08:37,142
Je crains qu'il soit
encore un peu vivant.

697
01:08:40,867 --> 01:08:42,664
Cinq comparutions devant le juge.

698
01:08:42,827 --> 01:08:45,819
Une pour effraction,
quatre pour violences.

699
01:08:45,987 --> 01:08:49,946
Mort avec son p�re
dans un incendie, � 17 ans.

700
01:08:50,107 --> 01:08:53,338
D�tail piquant. On soup�onne
Angelo d'avoir mis le feu.

701
01:08:55,747 --> 01:08:57,260
Son premier meurtre.

702
01:08:57,427 --> 01:09:01,181
Un autre d�tail :
Angelo a encore un fr�re, ici.

703
01:09:01,747 --> 01:09:03,977
Paolo Ledda.
J'ai son adresse.

704
01:09:04,147 --> 01:09:06,138
Un caf� dans la Kerkstraat.

705
01:09:06,307 --> 01:09:08,616
Mais pour l'instant,
il est � St. Ursule.

706
01:09:10,107 --> 01:09:12,575
Linda, Coemans,
perquisitionnez ce caf�.

707
01:09:12,947 --> 01:09:16,622
- Nous, on va voir son fr�re.
- Prends des raisins !

708
01:09:24,907 --> 01:09:26,135
Je ne sais pas.

709
01:09:26,987 --> 01:09:29,785
Ce n'est qu'un dessin,
mais c'est possible.

710
01:09:31,667 --> 01:09:34,704
Ah, monsieur l'aum�nier
pourra vous en dire plus.

711
01:09:34,867 --> 01:09:36,823
Il l'a eu dans sa classe,
il y a longtemps.

712
01:09:37,107 --> 01:09:39,257
Alors, Paolo...
On a de la visite ?

713
01:09:40,947 --> 01:09:44,735
Commissaire Vincke. J'enqu�te
sur le fr�re de Paolo, Angelo Ledda.

714
01:09:44,907 --> 01:09:46,101
Angelo ?

715
01:09:46,347 --> 01:09:47,860
Pourquoi ?

716
01:09:52,347 --> 01:09:54,656
�a pue le renferm� ! Bon Dieu !

717
01:09:54,827 --> 01:09:57,899
C'est vide depuis des mois.
Mais regarde.

718
01:10:05,667 --> 01:10:07,225
La maison de son p�re.

719
01:10:09,227 --> 01:10:11,787
Demande un autre
mandat de perquisition.

720
01:10:23,547 --> 01:10:28,063
Angelo aurait d� �tre
trois classes plus haut.

721
01:10:28,227 --> 01:10:30,946
- Un surdou� ?
- Une m�moire ph�nom�nale.

722
01:10:31,107 --> 01:10:34,179
Et pas un mauvais gar�on...
finalement.

723
01:10:34,347 --> 01:10:36,099
Il �tait tr�s serviable.

724
01:10:36,267 --> 01:10:39,896
Mais parfois, pour une b�tise,
si quelqu'un le traitait

725
01:10:40,067 --> 01:10:43,503
de pouilleux
ou lui marchait sur le pied,

726
01:10:43,667 --> 01:10:44,986
alors il se d�cha�nait.

727
01:10:58,507 --> 01:11:00,657
J'avais de la piti�
pour les fr�res Ledda.

728
01:11:00,827 --> 01:11:03,625
La m�re morte jeune et le p�re...

729
01:11:04,267 --> 01:11:07,225
Ils tombaient parfois
dans les escaliers.

730
01:11:13,627 --> 01:11:17,256
Et la visite m�dicale
r�v�lait des choses.

731
01:11:18,027 --> 01:11:19,858
Abus sexuels ?

732
01:11:21,547 --> 01:11:23,344
Je n'en sais rien.

733
01:12:29,987 --> 01:12:33,024
Linda, ce mandat, laisse tomber.

734
01:12:38,987 --> 01:12:40,818
Ledda, t�l�phone.

735
01:12:53,067 --> 01:12:55,217
Tout va bien, commissaire ?

736
01:12:55,987 --> 01:12:57,545
Moi, oui.

737
01:12:59,227 --> 01:13:01,343
Le motard... d�sol�.
C'�tait lui ou moi.

738
01:13:02,067 --> 01:13:03,546
Ce sera toi le prochain.

739
01:13:04,227 --> 01:13:05,785
Le tireur.

740
01:13:07,747 --> 01:13:10,136
Je suis all� voir quelqu'un.

741
01:13:10,907 --> 01:13:12,101
Un certain Paolo.

742
01:13:20,667 --> 01:13:21,816
Ledda ?

743
01:13:38,387 --> 01:13:40,855
Salet� de matos japonais.
C'est notre num�ro !

744
01:13:43,387 --> 01:13:44,615
Tout va bien, commissaire ?

745
01:13:47,187 --> 01:13:48,620
J'ai vu Paolo.

746
01:13:50,387 --> 01:13:53,538
J'ai trouv� vos pilules.
On sait que vous �tes malade.

747
01:13:54,147 --> 01:13:55,626
Ne parlons pas de moi.

748
01:13:55,987 --> 01:13:58,421
Parlez-moi des crapules...

749
01:13:59,627 --> 01:14:03,620
On pense que Van Camp faisait chanter
son pr�d�cesseur, Jean de Haeck.

750
01:14:03,787 --> 01:14:06,142
Il s'agit d'enfants. Exact ?

751
01:14:07,827 --> 01:14:09,146
Qui d'autre est impliqu� ?

752
01:14:09,667 --> 01:14:11,817
- Le baron ?
- Si je vous donne de la dynamite...

753
01:14:13,347 --> 01:14:14,496
vous allez l'�touffer...

754
01:14:14,667 --> 01:14:16,020
ou la faire sauter ?

755
01:14:16,187 --> 01:14:17,017
La faire sauter.

756
01:14:17,227 --> 01:14:18,455
Je peux vous croire ?

757
01:14:18,627 --> 01:14:21,061
Verstuyft.
Le d�tecteur, il est bien connect� ?

758
01:14:22,947 --> 01:14:24,380
Je peux vous croire ?

759
01:14:26,067 --> 01:14:26,704
Oui.

760
01:14:26,867 --> 01:14:28,095
C'est pas une ligne ext�rieure ?

761
01:14:29,707 --> 01:14:32,426
C'est une ligne int�rieure.
Ce salaud est ici !

762
01:14:48,787 --> 01:14:50,266
TROP LENT

763
01:14:53,827 --> 01:14:55,658
Ledda, t�l�phone.

764
01:15:32,387 --> 01:15:33,422
Un verre ?

765
01:15:33,587 --> 01:15:35,100
Je viens pour le travail.

766
01:15:36,507 --> 01:15:38,338
Assieds-toi, Freddy.

767
01:15:40,747 --> 01:15:43,056
Je croyais que tu pr�f�rais
�tre seul au caf�.

768
01:15:44,107 --> 01:15:46,496
- Je suis seul.
- Je suis l�, quand m�me.

769
01:15:47,267 --> 01:15:49,701
C'est parfois pire qu'�tre seul,
mais bon...

770
01:15:49,867 --> 01:15:51,266
Quoi de neuf ?

771
01:15:51,427 --> 01:15:55,215
On a retrouv� la voiture
utilis�e par Ledda. Dans la Helmstraat.

772
01:15:55,867 --> 01:15:58,745
Pr�s de la Kerkstraat,
la maison de son fr�re.

773
01:15:59,187 --> 01:16:00,461
On y est all�s, R.A.S.

774
01:16:00,707 --> 01:16:02,265
C'est le PV ?

775
01:16:04,107 --> 01:16:07,258
"Poussi�re sur les p�dales,
traces de f�ces animales..."

776
01:16:07,707 --> 01:16:08,503
F�ces ?

777
01:16:08,787 --> 01:16:11,096
De la merde.
Caca de chien, bouse de vache...

778
01:16:11,787 --> 01:16:13,140
De la merde.

779
01:16:14,427 --> 01:16:17,146
Vincke, je sais o� il est.

780
01:16:18,187 --> 01:16:19,176
Caca de pigeon.

781
01:18:10,787 --> 01:18:11,936
Coemans !

782
01:18:20,627 --> 01:18:24,142
D�sol�, les gars.
J'ai vu quelque chose bouger...

783
01:18:25,707 --> 01:18:26,935
D�sol�.

784
01:19:00,067 --> 01:19:01,785
Vous attendez quelqu'un ?

785
01:19:23,227 --> 01:19:24,660
Qui est l� ?

786
01:19:26,947 --> 01:19:28,539
Qui est l� ?

787
01:19:44,707 --> 01:19:46,698
Verheyen, Lemmens,
tout va bien ?

788
01:19:46,867 --> 01:19:48,141
Il n'y a personne.

789
01:19:48,307 --> 01:19:49,820
Je r�p�te : personne.

790
01:19:49,987 --> 01:19:52,581
- Positions ?
- Verheyen est � la porte nord.

791
01:19:52,747 --> 01:19:54,624
Moi je reste pr�s de l'entr�e.

792
01:19:55,907 --> 01:19:56,942
Soyez prudents.

793
01:20:12,307 --> 01:20:13,945
Tu vois quelque chose ?

794
01:20:14,387 --> 01:20:15,615
N�gatif.

795
01:20:20,747 --> 01:20:22,465
Il nous faut du renfort.

796
01:20:22,627 --> 01:20:23,821
Calmez-vous, �a ira.

797
01:20:23,987 --> 01:20:25,579
Demandez du renfort, je vous dis !

798
01:20:30,947 --> 01:20:32,300
Le suspect est entr� !

799
01:20:32,467 --> 01:20:35,618
Je r�p�te : il est entr�.
Il est dans la cave !

800
01:20:39,587 --> 01:20:42,943
Emm�ne-moi chez le baron
et tu resteras en vie.

801
01:20:46,147 --> 01:20:47,978
Lemmens, tout va bien ?

802
01:20:51,827 --> 01:20:53,055
Nom de Dieu !

803
01:20:53,347 --> 01:20:54,700
Restez ici.

804
01:21:31,307 --> 01:21:31,898
Venez !

805
01:21:32,067 --> 01:21:33,659
Allez, venez !

806
01:21:59,907 --> 01:22:02,501
Verheyen � l'entr�e nord.
Je le coince.

807
01:22:42,387 --> 01:22:44,617
Je l'ai coinc�. On attend.

808
01:22:45,347 --> 01:22:47,941
Le suspect est dans l'escalier S.

809
01:22:48,587 --> 01:22:51,181
Posez �a.
Posez �a, imb�cile !

810
01:23:49,907 --> 01:23:51,545
Lemmens, que se passe-t-il ?

811
01:23:52,147 --> 01:23:55,264
Le suspect est sorti.
Position inconnue.

812
01:24:01,547 --> 01:24:02,821
On reste en stand-by.

813
01:24:05,627 --> 01:24:06,946
Adjudant !

814
01:24:21,307 --> 01:24:22,103
C'est ridicule.

815
01:24:23,907 --> 01:24:25,499
Je vous ai engag�.
Et pay� !

816
01:24:26,427 --> 01:24:27,826
Je viens vous rembourser.

817
01:24:28,187 --> 01:24:31,179
L'attentat contre vous,
c'�tait une id�e de votre patron.

818
01:24:31,347 --> 01:24:32,666
J'�tais contre.

819
01:24:36,427 --> 01:24:37,906
Merde ! Adjudant !

820
01:24:42,787 --> 01:24:44,425
Il faut faire le tour.

821
01:24:46,627 --> 01:24:48,219
Combien voulez-vous ?

822
01:24:52,067 --> 01:24:55,377
On a fait chanter mon fils.
J'ai fait �a pour lui !

823
01:25:04,027 --> 01:25:06,416
Vous auriez fait pareil
pour votre fils !

824
01:25:06,587 --> 01:25:07,815
Je n'ai pas de fils.

825
01:25:08,267 --> 01:25:09,382
Et votre p�re ?

826
01:25:09,627 --> 01:25:11,618
Il n'aurait pas fait �a
pour vous ?

827
01:25:11,947 --> 01:25:13,062
Taisez-vous !

828
01:25:13,787 --> 01:25:15,061
On n'est pas des b�tes !

829
01:25:16,307 --> 01:25:17,945
Non, s'il vous pla�t !

830
01:25:18,467 --> 01:25:19,946
Accordez-moi le pardon.

831
01:25:25,067 --> 01:25:26,739
Je vous ai engag�.
Et pay� !

832
01:25:27,907 --> 01:25:29,579
J'ai fait �a pour mon fils !

833
01:26:28,867 --> 01:26:30,061
L�chez votre arme !

834
01:26:35,667 --> 01:26:37,020
Tuez-le !

835
01:26:38,067 --> 01:26:40,900
- Descendez-le !
- Taisez-vous, Baron !

836
01:26:41,147 --> 01:26:42,626
L�ches !

837
01:26:57,907 --> 01:26:59,340
De la part de Ledda.

838
01:27:05,307 --> 01:27:07,059
Vincke, fais gaffe !

839
01:27:22,667 --> 01:27:24,339
J'ai besoin de mes pilules.

840
01:27:25,347 --> 01:27:26,826
Qui est votre employeur ?

841
01:27:26,987 --> 01:27:28,500
J'ai besoin de mes pilules.

842
01:27:29,187 --> 01:27:30,825
Mes pilules...

843
01:27:30,987 --> 01:27:32,386
Rien du tout !

844
01:27:35,867 --> 01:27:38,017
�a fait plus de 12 h
qu'on l'a arr�t�.

845
01:27:38,187 --> 01:27:40,462
On devrait peut-�tre
avertir la Judiciaire ?

846
01:27:40,627 --> 01:27:43,380
Si la Judiciaire te pla�t tant,
va bosser l�-bas.

847
01:27:43,547 --> 01:27:45,617
Ce salaud a tu� un de nos hommes.

848
01:27:45,947 --> 01:27:49,178
La Judiciaire l'aura
quand on aura termin�.

849
01:27:56,107 --> 01:27:59,224
"Quand vous lirez ceci, je serai
sur une plage ou dans un cercueil."

850
01:28:00,867 --> 01:28:03,620
S'il �tait dans un cercueil,
on le saurait.

851
01:28:04,667 --> 01:28:06,897
Donc, cet encul� est sur une plage.

852
01:28:07,987 --> 01:28:09,420
On a le temps.

853
01:28:09,587 --> 01:28:12,147
Il finira par avoir faim ou soif.

854
01:28:12,307 --> 01:28:13,786
Son �paule lui fera mal.

855
01:28:15,707 --> 01:28:17,982
Allez, parle, mon gars !

856
01:28:19,347 --> 01:28:23,659
Seulement devant le commissaire Vincke.

857
01:29:08,987 --> 01:29:10,386
Ici Coemans.

858
01:29:10,707 --> 01:29:13,824
Je suis au ch�teau.
Les gendarmes sont partis.

859
01:29:14,427 --> 01:29:16,782
- Tu plaisantes !
- Non, ils sont partis.

860
01:29:18,307 --> 01:29:20,457
Bon Dieu, dis-moi que c'est pas vrai !

861
01:29:21,267 --> 01:29:24,703
Commissaire, ne me demandez pas �a.

862
01:29:24,867 --> 01:29:28,655
Marc, r�ponds simplement
par oui ou par non.

863
01:29:28,827 --> 01:29:29,816
Oui.

864
01:29:30,787 --> 01:29:31,856
Il est chez nous.

865
01:29:32,027 --> 01:29:34,416
Il est l� depuis plus de 15 h,
M. le Procureur.

866
01:29:34,587 --> 01:29:36,976
En plus, on l'apprend
de mani�re indirecte

867
01:29:37,147 --> 01:29:39,138
alors que vous nous avez
attribu� l'enqu�te.

868
01:29:39,307 --> 01:29:42,504
Commandant,
pourquoi ne suis-je pas au courant ?

869
01:29:42,947 --> 01:29:45,984
Il a �t� arr�t� dans le cadre
d'une mission de protection.

870
01:29:46,147 --> 01:29:47,785
On ne pouvait pas savoir que...

871
01:29:47,947 --> 01:29:51,144
La gendarmerie ne pouvait pas savoir
qu'il s'agissait de Ledda.

872
01:29:51,307 --> 01:29:54,344
Il n'avait aucun papier sur lui
et refusait de parler.

873
01:29:54,507 --> 01:29:56,816
Je n'y peux rien,
c'est ce qu'ils me disent.

874
01:29:58,267 --> 01:30:01,065
Mon cul ! Pourvu qu'ils nous l'envoient.

875
01:30:23,307 --> 01:30:25,343
Trop lent, Ledda ?

876
01:30:28,747 --> 01:30:30,499
Il ne comprend pas, commissaire.

877
01:30:31,467 --> 01:30:34,140
- Il ne comprend absolument pas.
- Si, Ledda.

878
01:30:35,627 --> 01:30:37,504
Mais il ne vous aime pas.

879
01:30:37,667 --> 01:30:39,066
Et vous ?

880
01:30:40,427 --> 01:30:43,305
C'est toujours pareil
avec les types comme vous.

881
01:30:43,467 --> 01:30:45,219
Au fond, vous �tes r�glos,

882
01:30:45,707 --> 01:30:48,346
mais s'il y a un probl�me,
vous entra�nez tout le monde.

883
01:30:48,507 --> 01:30:51,419
Coupable ou innocent,
il n'y a pas de diff�rence.

884
01:30:53,787 --> 01:30:55,778
Donc, si vous cherchez un ami,

885
01:30:56,067 --> 01:30:57,341
ne vous fatiguez pas.

886
01:30:57,507 --> 01:31:00,863
Ne parlons pas de moi,
c'est une perte de temps.

887
01:31:04,027 --> 01:31:05,096
Quel est le march� ?

888
01:31:05,627 --> 01:31:08,699
On vous retape,
on vous prot�ge...

889
01:31:10,267 --> 01:31:12,497
et vous bouchez les trous
dans notre enqu�te.

890
01:31:14,267 --> 01:31:15,620
Le baron, commissaire.

891
01:31:18,187 --> 01:31:19,540
Le baron doit payer.

892
01:31:20,587 --> 01:31:22,498
Bien s�r, s'il est notre homme.

893
01:31:23,587 --> 01:31:24,736
March� conclu.

894
01:31:27,147 --> 01:31:28,216
J'�coute.

895
01:31:30,987 --> 01:31:33,137
Il doit �couter lui aussi ?

896
01:31:34,267 --> 01:31:36,019
Alors, je commence par le d�but.

897
01:31:53,587 --> 01:31:55,100
Mme Van Camp.

898
01:31:55,747 --> 01:31:57,066
Commissaire Vincke.

899
01:32:00,987 --> 01:32:02,056
Mauvaise nouvelle ?

900
01:32:04,307 --> 01:32:06,377
Maman, c'est qui ?

901
01:32:07,547 --> 01:32:10,141
Ce n'est rien, Ine, c'est pour maman.

902
01:32:13,187 --> 01:32:15,143
Vous avez le tueur ?

903
01:32:16,627 --> 01:32:17,980
Un homme de Marseille.

904
01:32:18,307 --> 01:32:20,138
Le vrai tueur.

905
01:32:24,907 --> 01:32:26,738
Il y a un probl�me, Ledda.

906
01:32:26,907 --> 01:32:30,502
J'ai l'histoire, les cadavres,
mais aucune preuve contre le baron.

907
01:32:32,587 --> 01:32:34,179
Vous avez mon t�moignage.

908
01:32:34,347 --> 01:32:35,939
Votre t�moignage ?

909
01:32:38,867 --> 01:32:41,506
Vous voulez savoir
ce que vaut un t�moignage ?

910
01:32:43,507 --> 01:32:45,338
Une femme et un enfant

911
01:32:45,827 --> 01:32:47,863
se font renverser dans la rue.

912
01:32:48,747 --> 01:32:50,066
En plein jour.

913
01:32:51,467 --> 01:32:54,345
La femme meurt sur le coup.
Pas l'enfant.

914
01:32:55,947 --> 01:32:57,266
Alors, que fait le chauffeur ?

915
01:32:58,027 --> 01:33:01,383
Il veut en finir. La rue est d�serte.

916
01:33:01,627 --> 01:33:03,663
Il fait marche arri�re...

917
01:33:05,067 --> 01:33:07,342
et roule de nouveau sur l'enfant.

918
01:33:09,827 --> 01:33:12,057
Cette fois, l'enfant est bien mort.

919
01:33:15,267 --> 01:33:16,700
Le chauffeur s'enfuit,

920
01:33:16,867 --> 01:33:19,142
mais il n'a pas de chance.

921
01:33:19,907 --> 01:33:22,785
Un gar�on d'une douzaine d'ann�es...

922
01:33:23,747 --> 01:33:26,978
a tout vu
et tente de m�moriser la plaque.

923
01:33:27,347 --> 01:33:29,099
Mais il oublie une lettre.

924
01:33:29,827 --> 01:33:30,976
Une lettre.

925
01:33:33,507 --> 01:33:34,701
Et vous savez quoi, Ledda ?

926
01:33:34,867 --> 01:33:37,859
Cette lettre a fait la diff�rence
au tribunal.

927
01:33:40,107 --> 01:33:42,905
Le chauffeur a �t� arr�t� et acquitt�.

928
01:33:43,227 --> 01:33:44,945
Il n'y avait pas de preuve.

929
01:33:49,227 --> 01:33:50,376
Et le t�moignage...

930
01:33:51,587 --> 01:33:53,066
aucune valeur.

931
01:33:54,467 --> 01:33:56,537
Touchante histoire, M. Vincke.

932
01:33:58,227 --> 01:34:01,697
M�me si on n'est pas amis,
on a quelque chose en commun.

933
01:34:02,107 --> 01:34:03,381
Le chagrin.

934
01:34:05,867 --> 01:34:07,778
Il s'agissait bien de vous, non ?

935
01:34:08,987 --> 01:34:10,818
�a suffit !
Vous avez autre chose ?

936
01:34:11,827 --> 01:34:15,137
On a un second point commun.
La col�re.

937
01:34:16,867 --> 01:34:18,585
Mais oui, j'ai autre chose.

938
01:34:21,387 --> 01:34:23,537
J'ai une cassette audio sur laquelle...

939
01:34:30,587 --> 01:34:33,101
- Le premier homme...
- Van Camp.

940
01:34:33,907 --> 01:34:35,022
Merci.

941
01:34:36,507 --> 01:34:38,657
J'ai une cassette
sur laquelle Van Camp

942
01:34:38,827 --> 01:34:40,897
est menac� de mort.
Par le baron.

943
01:34:44,907 --> 01:34:48,263
Mais je n'aimerais pas qu'elle se perde.

944
01:34:50,587 --> 01:34:52,418
Elle est bien cach�e.

945
01:34:53,187 --> 01:34:54,381
Donc...

946
01:34:55,027 --> 01:34:57,257
si vous respectez le march�...

947
01:35:03,827 --> 01:35:06,625
Si je comprends bien,
le t�moignage de Ledda

948
01:35:07,027 --> 01:35:09,143
est notre seul �l�ment.

949
01:35:09,707 --> 01:35:12,505
C'est plut�t maigre,
pour pincer le baron.

950
01:35:12,667 --> 01:35:14,544
On a aussi une preuve.

951
01:35:16,827 --> 01:35:18,465
Pourquoi
ne l'a-t-on pas encore vue ?

952
01:35:19,067 --> 01:35:21,740
- Il faudra me croire sur parole.
- La v�tre ?

953
01:35:21,907 --> 01:35:23,704
Ou celle de Ledda ?

954
01:35:28,267 --> 01:35:30,223
J'en sais assez.

955
01:35:32,187 --> 01:35:34,223
F�licitations pour ce dossier.

956
01:35:34,387 --> 01:35:37,823
On ne peut plus ignorer les charges.

957
01:36:12,507 --> 01:36:14,862
Je te pr�viens, c'est tout, Gustave.

958
01:36:15,667 --> 01:36:19,182
On peut retarder le mandat d'arr�t
d'une semaine.

959
01:36:19,707 --> 01:36:21,265
Mais c'est tout.

960
01:36:23,267 --> 01:36:24,700
Que dois-je faire ?

961
01:36:25,347 --> 01:36:27,417
M'enfuir au Br�sil ?

962
01:36:28,307 --> 01:36:30,377
Le baron de Haeck dans la brousse.

963
01:36:30,867 --> 01:36:33,017
�a vous arrangerait bien, hein ?

964
01:36:33,787 --> 01:36:35,379
Non, Marcel, c'est mon pays.

965
01:36:35,547 --> 01:36:37,663
Des gens comme moi
ont fait la Belgique.

966
01:36:37,827 --> 01:36:40,421
Et je suis ministre,
je ne fuirai nulle part.

967
01:36:40,587 --> 01:36:43,147
Une semaine.
Je ne peux pas faire plus.

968
01:36:43,307 --> 01:36:45,946
"Je ne peux pas faire plus" !
Chiffe molle !

969
01:36:50,507 --> 01:36:52,941
Et tes magouilles financi�res, Marcel ?

970
01:36:53,707 --> 01:36:56,779
Si j'envoyais des copies de factures
aux journaux ?

971
01:36:57,707 --> 01:37:00,426
Votre seule pr�sence ici
est r�pr�hensible...

972
01:37:01,147 --> 01:37:02,899
M. le Procureur.

973
01:37:03,507 --> 01:37:06,021
C'est le t�moignage de Ledda, Gustave.

974
01:37:06,187 --> 01:37:09,418
Je ne peux rien faire,
surtout s'il a une preuve.

975
01:37:09,827 --> 01:37:11,579
D�sol�, je ne peux rien pour toi.

976
01:37:14,187 --> 01:37:15,859
Il doit y avoir un moyen.

977
01:37:17,267 --> 01:37:19,417
Pas tant que Ledda vivra.

978
01:37:25,587 --> 01:37:27,145
Son �tat s'est stabilis�...

979
01:37:28,467 --> 01:37:31,345
mais on a attendu trop longtemps.

980
01:37:31,907 --> 01:37:34,501
On devra peut-�tre lui amputer le bras.

981
01:37:34,787 --> 01:37:36,061
Et son Alzheimer ?

982
01:37:36,227 --> 01:37:38,582
Difficile � pr�dire.

983
01:37:39,067 --> 01:37:41,786
Il aura des moments lucides
et des absences.

984
01:37:42,587 --> 01:37:44,259
Mais s'il doit t�moigner,

985
01:37:44,427 --> 01:37:47,260
j'esp�re que le tribunal
ne fera pas tra�ner l'affaire.

986
01:37:47,947 --> 01:37:49,346
Il r�gresse si vite ?

987
01:37:49,907 --> 01:37:52,102
Il est gravement malade.

988
01:38:18,307 --> 01:38:20,377
On a un probl�me, Ledda.

989
01:38:21,627 --> 01:38:23,299
� qui le dites-vous.

990
01:38:25,307 --> 01:38:27,616
Vous ne tiendrez peut-�tre pas
jusqu'au proc�s.

991
01:38:33,627 --> 01:38:35,299
Le baron va �tre content.

992
01:38:37,067 --> 01:38:39,786
Si vous me dites o� est cette cassette,

993
01:38:39,947 --> 01:38:42,415
je veillerai
� ce qu'elle ne se perde pas.

994
01:38:45,827 --> 01:38:48,785
On a effectivement un probl�me,
commissaire.

995
01:38:49,507 --> 01:38:51,065
Elle est d�j� perdue.

996
01:38:52,707 --> 01:38:54,299
Je ne sais plus o� je l'ai mise.

997
01:38:56,947 --> 01:38:59,666
Je ne sais m�me plus
si j'ai not� l'endroit.

998
01:39:06,387 --> 01:39:09,106
Si vous saviez comme j'ai la t�te vide.

999
01:39:17,347 --> 01:39:18,575
D�sol�.

1000
01:39:19,787 --> 01:39:21,823
�a me reviendra peut-�tre.

1001
01:39:27,747 --> 01:39:29,226
Vincke...

1002
01:39:30,107 --> 01:39:32,257
vous voulez me faire plaisir ?

1003
01:39:32,867 --> 01:39:36,416
Quand vous revenez,
apportez-moi des Stimorol.

1004
01:39:38,227 --> 01:39:39,501
Et une pita.

1005
01:39:40,667 --> 01:39:42,464
Dernier souhait.

1006
01:39:43,387 --> 01:39:44,740
Une pizza.

1007
01:39:44,907 --> 01:39:46,226
Non...

1008
01:39:46,387 --> 01:39:50,380
Une pita !
Avec un T comme "trop lent".

1009
01:40:08,467 --> 01:40:10,776
J'ai r�dig� un testament, Joseph.

1010
01:40:11,267 --> 01:40:13,986
N'essaie pas de me d�concentrer.

1011
01:40:14,907 --> 01:40:18,536
Il n'y a plus que toi
et ta femme dedans.

1012
01:40:23,307 --> 01:40:26,743
Ta d�signation comme psychiatre l�gal
dans l'affaire Ledda,

1013
01:40:26,907 --> 01:40:28,625
sign�e par le procureur.

1014
01:40:29,827 --> 01:40:32,944
Tu veux que je le prononce fou,
c'est �a ?

1015
01:40:33,987 --> 01:40:36,296
Il veut t�moigner contre moi.

1016
01:40:37,187 --> 01:40:38,825
S'ils le croient, je suis perdu.

1017
01:40:40,667 --> 01:40:42,180
� quoi bon ?

1018
01:40:42,427 --> 01:40:44,782
Une contre-expertise
balaiera �a sans probl�me.

1019
01:40:44,947 --> 01:40:46,665
Et ils savent qu'on est amis.

1020
01:40:52,427 --> 01:40:55,658
Un psy fait plus
que parler � ses patients, non ?

1021
01:40:56,387 --> 01:40:58,537
�a ne laisse pas de trace,
m'a-t-on dit.

1022
01:41:03,787 --> 01:41:06,062
Tu peux me rayer de ton testament.

1023
01:41:08,387 --> 01:41:12,983
Il ne s'agit pas que du testament,
mais aussi de ta femme.

1024
01:41:14,627 --> 01:41:16,777
Elle est si sensible.
Comprendrait-elle ?

1025
01:41:17,547 --> 01:41:19,856
Les f�tes... les jeunes filles...

1026
01:41:23,867 --> 01:41:26,222
Tu crois vraiment
que Jean ne m'a rien dit ?

1027
01:41:46,147 --> 01:41:47,978
Joseph Vlerick, psychiatre l�gal.

1028
01:41:48,147 --> 01:41:50,138
On est au courant, docteur.

1029
01:41:57,507 --> 01:42:00,544
- �a ira comme �a.
- Vous �tes s�r ?

1030
01:42:24,547 --> 01:42:26,458
Vous ne devez pas
d�sinfecter d'abord ?

1031
01:42:27,627 --> 01:42:29,106
Si, bien s�r.

1032
01:42:29,467 --> 01:42:30,820
Je suis distrait.

1033
01:43:24,227 --> 01:43:26,263
- Alors ?
- Il est libre et a un otage.

1034
01:43:27,307 --> 01:43:28,137
Des victimes ?

1035
01:43:28,307 --> 01:43:30,946
Non, il a rel�ch� les gardiens
mais il a leurs armes.

1036
01:43:31,587 --> 01:43:33,418
- O� est de Keyzer ?
- L�.

1037
01:43:36,627 --> 01:43:37,776
Le voil�.

1038
01:43:43,707 --> 01:43:45,982
Ledda doit avoir un mobile.
Que s'est-il pass� ?

1039
01:43:46,147 --> 01:43:49,423
On ne sait pas.
On sait juste qu'il a un otage.

1040
01:43:51,427 --> 01:43:53,463
Il veut une voiture
avec vitres blind�es

1041
01:43:53,627 --> 01:43:55,618
et deux passagers,
vous et Verstuyft.

1042
01:43:57,827 --> 01:43:59,306
Qui est l'otage ?

1043
01:43:59,467 --> 01:44:00,741
Un des m�decins.

1044
01:44:00,907 --> 01:44:02,022
Le psychiatre l�gal.

1045
01:44:15,307 --> 01:44:17,502
Une BMW !
Manquait plus que �a.

1046
01:44:19,067 --> 01:44:19,897
Coemans !

1047
01:44:21,427 --> 01:44:24,544
Si je ne reviens pas...
prends soin d'elle.

1048
01:45:27,027 --> 01:45:29,143
Il n'arrivera pas
jusqu'� la voiture.

1049
01:45:29,467 --> 01:45:30,820
Il sera mort avant.

1050
01:45:56,747 --> 01:45:58,544
Avancez, avancez ! Plus vite !

1051
01:46:15,187 --> 01:46:16,779
Alfa, Bravo, allez-y !

1052
01:46:19,587 --> 01:46:20,622
Merde !

1053
01:46:38,707 --> 01:46:40,186
Vincke, qu'est-ce qui se passe ?

1054
01:46:41,227 --> 01:46:43,980
Ce qui se passe ?
Vous avez abattu l'otage !

1055
01:46:46,187 --> 01:46:47,666
�teignez �a !

1056
01:46:51,867 --> 01:46:53,585
� toutes les unit�s,
bloquez le passage !

1057
01:46:55,027 --> 01:46:57,222
Vous avez manqu� � votre parole.

1058
01:46:57,947 --> 01:47:00,745
Vous ne valez pas mieux
que l'autre crapule.

1059
01:47:01,347 --> 01:47:03,497
Allez le rejoindre,
tant qu'il est encore chaud.

1060
01:47:06,467 --> 01:47:08,935
Je n'�tais pas au courant,
je vous le jure.

1061
01:47:24,867 --> 01:47:26,983
Vous connaissez
la diff�rence entre nous ?

1062
01:47:28,307 --> 01:47:30,582
Vous faites confiance aux autres.

1063
01:47:31,667 --> 01:47:32,895
C'est tr�s dangereux.

1064
01:47:56,667 --> 01:47:59,022
On peut encore trouver une solution.

1065
01:48:09,867 --> 01:48:12,142
C'est nous trois, maintenant.

1066
01:48:23,107 --> 01:48:24,301
Pas vrai, le tireur ?

1067
01:48:24,987 --> 01:48:26,625
Tu ne parles pas fran�ais ?

1068
01:48:27,667 --> 01:48:28,656
Si, Ledda.

1069
01:48:32,947 --> 01:48:34,858
Le nirvana, le grand rien.

1070
01:48:45,547 --> 01:48:46,866
Vous ne dites plus rien.

1071
01:48:48,987 --> 01:48:51,217
Vous avez peur pour vos amis ?

1072
01:48:54,107 --> 01:48:56,098
Vous y croyez d�j� moins, hein ?

1073
01:48:56,267 --> 01:48:58,622
On doit continuer � y croire.

1074
01:48:58,787 --> 01:49:00,379
Des enfants comptent sur nous.

1075
01:49:24,427 --> 01:49:27,703
Continuez � chercher, et vous trouverez.

1076
01:51:00,267 --> 01:51:01,859
C'est vous
qui avez dit de tirer ?

1077
01:51:02,067 --> 01:51:04,627
On a �valu� la situation
et on a tranch�.

1078
01:51:05,187 --> 01:51:07,860
Et c'est tout ?
L'affaire est close ?

1079
01:51:08,107 --> 01:51:11,986
Je suis content que vous soyez en vie.
Le reste ne m'int�resse pas.

1080
01:51:13,667 --> 01:51:15,180
Vous en �tes s�r ?

1081
01:51:16,627 --> 01:51:17,423
S�r de quoi ?

1082
01:51:18,947 --> 01:51:20,539
D'�tre content qu'on vive encore.

1083
01:51:22,787 --> 01:51:25,301
Et l'ami du baron,
le psychiatre l�gal...

1084
01:51:26,747 --> 01:51:28,385
C'est vous qui l'aviez d�sign� ?

1085
01:51:28,667 --> 01:51:30,225
Vous me fatiguez.

1086
01:51:33,147 --> 01:51:35,377
� votre place, je serais plus prudent.

1087
01:52:20,227 --> 01:52:22,741
Nous allons tous les trois
vers le n�ant.

1088
01:52:29,147 --> 01:52:32,662
Continuez � chercher, et vous trouverez.

1089
01:52:40,587 --> 01:52:42,896
"Le n�ant !" Le n�on ! Quel malin...

1090
01:52:45,627 --> 01:52:48,346
Freddy, il savait tr�s bien
o� �tait la cassette !

1091
01:52:48,507 --> 01:52:50,896
"Le n�ant", c'�tait un indice.
Le n�on !

1092
01:53:01,947 --> 01:53:04,461
Pita, avec le T de "trop lent".
Il savait !

1093
01:53:04,627 --> 01:53:06,936
Il savait !
Lampe de poche.

1094
01:53:39,667 --> 01:53:42,306
- Ce sont des mensonges.
- Des mensonges ?

1095
01:53:42,467 --> 01:53:45,459
C'est la v�rit�, Baron,
et je peux tout prouver !

1096
01:53:45,627 --> 01:53:48,187
Je vais vous d�molir, Van Camp !

1097
01:53:59,387 --> 01:54:00,297
Qu'en penses-tu ?

1098
01:54:03,347 --> 01:54:04,621
On verra.

1099
01:54:06,547 --> 01:54:09,220
�a va marcher ou bien il va s'en tirer ?

1100
01:54:11,747 --> 01:54:13,658
On verra, j'ai dit.


