﻿1
00:00:45,630 --> 00:00:50,740
<i>Timing and Subtitles brought to you by
The Perfect Secretaries Team @ Viki</i>

2
00:01:04,560 --> 00:01:06,520
Secretary Kim.

3
00:01:06,520 --> 00:01:08,020
Yes?

4
00:01:09,200 --> 00:01:10,910
Earlier...

5
00:01:14,880 --> 00:01:17,460
you told me never to sway you again, right?

6
00:01:19,110 --> 00:01:21,940
Well, that is...

7
00:01:27,620 --> 00:01:29,120
I...

8
00:01:35,390 --> 00:01:37,670
I want to sway you.

9
00:01:39,650 --> 00:01:41,660
Pardon?

10
00:01:41,660 --> 00:01:43,480
That's...

11
00:02:26,060 --> 00:02:28,250
<i>Don't be like this, please!</i>

12
00:02:28,250 --> 00:02:31,840
<i>If you did that, think of
this as your last moment.</i>

13
00:02:31,840 --> 00:02:34,700
<i>No!</i>

14
00:02:53,840 --> 00:02:55,580
Secretary Kim!

15
00:03:02,430 --> 00:03:05,150
Secretary Kim. I'll explain.

16
00:03:05,150 --> 00:03:08,840
- I can explain. What happened was—
- Now I remember.

17
00:03:08,840 --> 00:03:11,980
Who you are and what
kind of person you are.

18
00:03:12,930 --> 00:03:14,000
What do you mean by that?

19
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
A narcissist who only knows only about
his face that's reflected in the mirror.

20
00:03:16,800 --> 00:03:20,320
Everyone else besides himself is nothing
but a prop. "How dare you covet me?"

21
00:03:20,320 --> 00:03:23,570
That's what you were thinking just now,
and that's why you pushed me away, right?

22
00:03:23,570 --> 00:03:26,160
Secretary Kim, it's a misunderstanding.
It's nothing like that.

23
00:03:26,160 --> 00:03:28,590
But you know what?

24
00:03:28,590 --> 00:03:31,470
From now on, whenever someone asks me,
"When was your first kiss?"

25
00:03:31,470 --> 00:03:35,270
I'm going to have to seriously
weigh it out between

26
00:03:35,270 --> 00:03:38,320
when Sang Cheol, my kindergarten classmate
jokingly kissed me and what just happened.

27
00:03:42,950 --> 00:03:44,910
Secretary Kim.

28
00:03:46,380 --> 00:03:48,550
- Vice Chairman?
- Hmm?

29
00:03:48,550 --> 00:03:51,670
I'll be taking the day off tomorrow.

30
00:03:51,670 --> 00:03:52,450
What?

31
00:03:52,450 --> 00:03:55,910
I don't have the confidence
to look you in the face.

32
00:03:57,890 --> 00:03:59,530
Then.

33
00:04:01,330 --> 00:04:03,050
Wait, hold on, Secretary Kim.

34
00:04:03,050 --> 00:04:07,210
Oh, and also, I'm leaving now.

35
00:04:09,680 --> 00:04:13,230
Don't you dare follow me.

36
00:04:30,230 --> 00:04:34,130
Still, it's a relief she
didn't notice anyth—

37
00:04:34,130 --> 00:04:35,950
What am I saying?

38
00:04:36,790 --> 00:04:39,200
This is not it!

39
00:04:45,090 --> 00:04:48,160
<i>Episode 6</i>

40
00:04:49,200 --> 00:04:52,730
So, you're saying he pushed the chair
away as soon as your lips touched, right?

41
00:04:52,730 --> 00:04:55,620
Yeah. So I...

42
00:04:59,360 --> 00:05:02,540
read some stuff online,
and I was flabbergasted.

43
00:05:02,540 --> 00:05:04,720
Do you guys know why he did that?

44
00:05:04,720 --> 00:05:07,710
It sounds like a sexual desire disorder.

45
00:05:07,710 --> 00:05:09,360
Huh? S-s-sex what?

46
00:05:09,360 --> 00:05:11,160
Don't be so surprised.

47
00:05:11,160 --> 00:05:15,230
There are a lot of people who come
to our clinic with similar issues.

48
00:05:15,230 --> 00:05:19,750
From too much stress, the body rejects
without realizing. Well, then...

49
00:05:19,750 --> 00:05:22,170
What are you saying?

50
00:05:22,170 --> 00:05:26,160
What? Sexual dysfunction is not a crime.

51
00:05:30,200 --> 00:05:33,780
- I think it's a mental issue.
- What?

52
00:05:33,780 --> 00:05:37,600
Seeing that his action was so
severe right before a kiss,

53
00:05:37,600 --> 00:05:40,120
I think he has a trauma
related to women or kissing.

54
00:05:40,120 --> 00:05:42,810
And that's why there was
a rejection symptom.

55
00:05:42,810 --> 00:05:44,720
A trauma?

56
00:05:50,660 --> 00:05:53,110
Should we go for a second round?

57
00:05:55,020 --> 00:05:58,330
Unnies, that's it for me tonight.

58
00:05:58,330 --> 00:06:01,020
Why? We should go for one more drink.

59
00:06:01,020 --> 00:06:04,070
Please understand. I told you
I'm having a day off tomorrow.

60
00:06:04,070 --> 00:06:07,620
That's why you should drink more.
To the death.

61
00:06:07,620 --> 00:06:10,950
When will you ever get
another chance like th—

62
00:06:10,950 --> 00:06:14,490
I can't. I can't spend
my free day being hungover.

63
00:06:14,490 --> 00:06:17,380
I'm going to have so much fun tomorrow.

64
00:06:17,380 --> 00:06:19,540
Then I'm leaving.

65
00:06:24,470 --> 00:06:27,160
Be careful going home!

66
00:06:28,630 --> 00:06:33,060
The story she said she
read online earlier...

67
00:06:33,730 --> 00:06:37,350
I think it's a story about
her and the Vice Chairman.

68
00:06:37,350 --> 00:06:39,620
Her and the Vice Chairman?

69
00:06:41,140 --> 00:06:44,960
Then... you're saying a chaebol
has a sexual dysfunction?

70
00:06:44,960 --> 00:06:48,360
Who says a chaebol can't
have a sexual dysfunction?

71
00:06:48,360 --> 00:06:52,290
Seriously! That's not
what's important right now!

72
00:06:52,290 --> 00:06:56,190
What is important is that there's something
happening between the two of them.

73
00:07:06,650 --> 00:07:10,150
<i>Seeing that his action was so
severe right before a kiss,</i>

74
00:07:10,150 --> 00:07:13,830
<i>I think he has a trauma
related to women or kissing.</i>

75
00:07:14,750 --> 00:07:16,910
Maybe...

76
00:07:16,910 --> 00:07:20,330
there is some real reason behind it.

77
00:07:26,970 --> 00:07:31,530
So what if there is? Seriously.

78
00:07:31,530 --> 00:07:33,290
<i>Secretary Kim,</i>

79
00:07:33,290 --> 00:07:37,390
<i>since you must have had high
expectations thinking about kissing me,</i>

80
00:07:38,160 --> 00:07:42,600
<i>the disappointment must have been as bad as
the height of the expectation. I get it.</i>

81
00:07:53,850 --> 00:07:57,320
<i>Secretary Kim, I'm sorry.</i>

82
00:08:00,830 --> 00:08:03,410
Simple is best!

83
00:08:04,850 --> 00:08:08,160
It's true that the first time is the hardest.
It's not a big deal afterwards.

84
00:08:08,160 --> 00:08:12,490
Saying 'sorry' isn't hard anymore.

85
00:08:23,850 --> 00:08:26,730
<i>Secretary Kim, I'm sorry.</i>

86
00:08:58,690 --> 00:09:01,720
<i>What do you mean sorry?
Did something happen between us?</i>

87
00:09:01,720 --> 00:09:04,290
<i> I'm not sure what you're talking about.</i>

88
00:09:04,290 --> 00:09:06,270
What does she mean "did something happen"?

89
00:09:06,270 --> 00:09:09,640
Is she trying to erase those sweet
and dynamic moments we shared?

90
00:09:09,640 --> 00:09:12,060
It's a sentence I can't interpret.

91
00:09:12,900 --> 00:09:14,820
What do I do?

92
00:09:33,990 --> 00:09:36,320
The secretary is here.

93
00:09:39,570 --> 00:09:42,260
Why? She said she'd be taking the
day off today. So why is she here?

94
00:09:42,260 --> 00:09:45,590
But then again,
I'm sure she felt uneasy, too.

95
00:10:05,070 --> 00:10:07,920
What brings you here, Secretary Yang,
so early in the morning?

96
00:10:07,920 --> 00:10:10,730
Didn't you always wait outside?

97
00:10:10,730 --> 00:10:11,790
Oh, yes.

98
00:10:11,790 --> 00:10:15,660
Secretary Kim said she can't come today,

99
00:10:16,900 --> 00:10:20,670
so she asked me to tie your tie for you.

100
00:10:20,670 --> 00:10:23,390
- Huh?
- She said that without her,

101
00:10:23,390 --> 00:10:25,870
there's no one to do it for you.

102
00:10:28,810 --> 00:10:29,910
Oh, don't!

103
00:10:29,910 --> 00:10:32,600
Stop! Don't come any closer!

104
00:10:32,600 --> 00:10:34,520
I can do it well.

105
00:10:34,520 --> 00:10:36,360
No.

106
00:10:37,570 --> 00:10:39,770
Stay still.

107
00:10:39,770 --> 00:10:42,020
I'll do it for you.

108
00:10:48,870 --> 00:10:51,150
<i>Vacation day</i>

109
00:10:53,700 --> 00:10:57,890
Today, I'm going to do lots of
fun things second by second.

110
00:10:57,890 --> 00:11:02,040
The first place I need to
go to is an amusement park.

111
00:11:04,990 --> 00:11:07,030
<i>Vice Chairman!</i>

112
00:11:20,460 --> 00:11:25,460
<i>Since you've worked as hard as a cow until now,
I'll be giving you a cow doll.</i>

113
00:11:25,460 --> 00:11:27,920
<i>It's name is You've-Worked-Well Cow.</i>

114
00:11:34,720 --> 00:11:38,000
Hey, You've-Worked-Well Cow.
Let's not face each other today.

115
00:11:38,000 --> 00:11:41,200
You remind me of someone.

116
00:12:12,270 --> 00:12:15,030
Why did I close my eyes? Why?

117
00:12:17,000 --> 00:12:18,660
It's so embarrassing!

118
00:12:26,600 --> 00:12:28,660
Sorry, I'm late!

119
00:12:29,750 --> 00:12:33,290
You're 14 minutes late, Ji Ah.

120
00:12:33,290 --> 00:12:36,510
Dear, you're already slacking off
because Secretary Kim is not here?

121
00:12:36,510 --> 00:12:38,070
No, it's not that.

122
00:12:38,070 --> 00:12:42,320
My family moved to Yangpyeong last week.
It's quite far away from work so...

123
00:12:42,320 --> 00:12:47,890
Look, stop that boring new house talk.
Let's get to work, Ji Ah.

124
00:12:47,890 --> 00:12:49,560
Yes, Ma'am.

125
00:12:50,990 --> 00:12:54,140
I'm going to house hunt after work.

126
00:12:54,140 --> 00:12:57,690
I'm planning to live alone at a place
near here. I won't be late again, ever.

127
00:12:57,690 --> 00:13:01,200
Stop this already.
ANOTHER boring housing talk!

128
00:13:01,200 --> 00:13:03,230
You should get to work.

129
00:13:03,230 --> 00:13:04,640
Alright.

130
00:13:09,420 --> 00:13:12,710
By the way, why is Secretary Kim
taking a day off?

131
00:13:12,710 --> 00:13:15,360
Not sure. Is there something wrong?

132
00:13:15,360 --> 00:13:17,510
There's nothing wrong.

133
00:13:17,510 --> 00:13:19,410
You're here.

134
00:13:19,410 --> 00:13:21,310
Let's stop talking about
someone that's not present here.

135
00:13:21,310 --> 00:13:23,530
Please work hard so I won't
notice anyone missing.

136
00:13:23,530 --> 00:13:25,970
Yes, sir. Don't worry.

137
00:13:25,970 --> 00:13:28,530
- I will be right back.
- Okay.

138
00:13:34,370 --> 00:13:36,420
Move.

139
00:13:46,970 --> 00:13:49,080
Good morning, sir.

140
00:14:05,700 --> 00:14:07,830
It's boring.

141
00:14:19,060 --> 00:14:22,540
What are you up to, Ji Eun?
Do you want to hang out?

142
00:14:22,540 --> 00:14:24,420
Preschool moms' gathering?

143
00:14:24,420 --> 00:14:27,000
What's up, Eun Min?
If you are free, then we could—

144
00:14:27,000 --> 00:14:28,990
You are going to get a facial filler?

145
00:14:28,990 --> 00:14:31,710
Okay, I hope it goes well.

146
00:14:35,700 --> 00:14:39,120
What am I going to do after I quit work?

147
00:14:44,040 --> 00:14:47,700
<i>Hi, this is Kim Mi So who
had a blind date with you.</i>

148
00:14:47,700 --> 00:14:52,910
<i>I'm sorry but I asked you a favor to
look into the 1994 kidnapping case...</i>

149
00:14:52,910 --> 00:14:56,070
<i>May I know how it's going?</i>

150
00:14:59,850 --> 00:15:03,160
Right. Let's find that oppa first.

151
00:15:06,590 --> 00:15:08,250
Hello.

152
00:15:08,980 --> 00:15:11,110
Who are you?

153
00:15:11,110 --> 00:15:15,370
Ah! You came to see
Vice Chairman before, right?

154
00:15:15,370 --> 00:15:16,910
Yes.

155
00:15:17,720 --> 00:15:19,640
<i>Writer Lee Seong Yeon.
Book Concert Proposal.</i>

156
00:15:20,310 --> 00:15:22,870
You are the writer for the book concert?

157
00:15:22,870 --> 00:15:25,060
Yes.

158
00:15:25,060 --> 00:15:27,210
Mr. Morpheus?

159
00:15:29,600 --> 00:15:30,640
Yes, well...

160
00:15:30,640 --> 00:15:34,670
Hello. I'm a huge fan of yours.

161
00:15:34,670 --> 00:15:38,540
It's such an honor to meet
you in person, Mr. Morpheus.

162
00:15:38,540 --> 00:15:40,640
What's going on?

163
00:15:55,430 --> 00:15:56,890
Well then...

164
00:16:02,100 --> 00:16:03,790
Oh, my...

165
00:16:03,790 --> 00:16:07,370
I finally get why Mr. Morpheus
has been hiding all along.

166
00:16:07,370 --> 00:16:09,460
He must have worried his writing
will overpower his appearance.

167
00:16:09,460 --> 00:16:13,290
When he reveals himself!
My heart can't handle it.

168
00:16:13,290 --> 00:16:14,800
He's so charming!

169
00:16:14,800 --> 00:16:17,870
Didn't he have that best seller's aura?

170
00:16:17,870 --> 00:16:21,730
By the way, I never found his novels interesting.
Only girls like them, right?

171
00:16:21,730 --> 00:16:25,460
What are you talking about? He's named the
best-seller because everyone likes his books.

172
00:16:25,460 --> 00:16:30,010
Right. Flip the first page and when you realize,
you're on the last page. Time flies.

173
00:16:30,010 --> 00:16:33,740
But Mr. Morpheus... came both
the other day and again today.

174
00:16:33,740 --> 00:16:36,990
Is he close to the Vice Chairman?

175
00:16:36,990 --> 00:16:41,410
I don't think so. Didn't they
seem to have kind of cold vibes?

176
00:16:41,410 --> 00:16:45,400
Maybe... What's their relationship?

177
00:16:45,400 --> 00:16:48,020
I know...

178
00:16:48,020 --> 00:16:51,340
Of their unbelievable secret!

179
00:16:51,340 --> 00:16:55,380
See... Those two...

180
00:16:55,380 --> 00:16:57,350
- They are brothers.
- What?!

181
00:16:57,350 --> 00:17:02,690
Writer Morpheus is the first son
of Yumyung group, I say!

182
00:17:13,280 --> 00:17:15,570
I just stopped by after the
meeting with the planning team.

183
00:17:15,570 --> 00:17:19,610
I saw the proposal and the
concept looks pretty decent.

184
00:17:19,610 --> 00:17:21,800
You don't need to report everything to me.

185
00:17:21,800 --> 00:17:25,220
It's just one of many
projects my company runs.

186
00:17:25,220 --> 00:17:27,130
Do you really have to talk like that?

187
00:17:27,130 --> 00:17:29,010
It's a fact though.

188
00:17:30,950 --> 00:17:35,210
Alright, well... It must mean
nothing to someone great like you.

189
00:17:35,210 --> 00:17:39,700
But... I don't think Mom
and Dad feel like that.

190
00:17:39,700 --> 00:17:43,580
They are so excited to
see us working together.

191
00:17:45,910 --> 00:17:49,620
That's why I'm here. They are so happy
because they think we've made up.

192
00:17:49,620 --> 00:17:53,400
I wanted to tell you that we shouldn't
make meaningless trouble anymore.

193
00:17:54,140 --> 00:17:57,740
Shouldn't you say that to yourself?

194
00:17:57,740 --> 00:17:59,330
What?

195
00:17:59,330 --> 00:18:01,750
Because I'm not the one making trouble.

196
00:18:20,620 --> 00:18:23,370
Where is Ms. Kim Mi So?

197
00:18:24,250 --> 00:18:26,800
She's taking a day off.

198
00:18:29,200 --> 00:18:35,150
I'm a member of the first Morfan fanclub.
My ID is "Ji Ah fell in love with Morphe."

199
00:18:35,150 --> 00:18:38,660
Do you remember me? I upload
many posts on the website.

200
00:18:38,660 --> 00:18:41,050
I'm sorry. I will make
sure to remember you.

201
00:18:41,050 --> 00:18:42,790
I will remember you too... Forever.

202
00:18:42,790 --> 00:18:46,930
Mr. Writer! Could we get your autograph?

203
00:18:46,930 --> 00:18:49,220
- It's Bong Sae Ra.
- Lee Yeong Ok.

204
00:18:49,220 --> 00:18:51,870
- Me, too!
- ME, TOO!

205
00:18:53,870 --> 00:18:56,370
Please sign this.

206
00:18:58,610 --> 00:19:00,370
When did you get that?

207
00:19:00,370 --> 00:19:02,900
It's still wrapped!

208
00:19:02,900 --> 00:19:05,180
- Bong Sae Ra.
- Lee Yeong Ok.

209
00:19:05,180 --> 00:19:07,780
Ji Ah fell in love with Morphe.

210
00:19:08,730 --> 00:19:10,920
Sign this please.

211
00:19:21,600 --> 00:19:24,030
It's good that she's taking a day off.

212
00:19:33,800 --> 00:19:35,430
Yes, Secretary Kim.

213
00:19:35,430 --> 00:19:38,800
Alright, I will reschedule it.

214
00:19:38,800 --> 00:19:40,130
Yes.

215
00:19:40,800 --> 00:19:43,850
By the way, what are you up to?
It's your day off.

216
00:19:43,850 --> 00:19:47,790
What? Why are you home?

217
00:19:47,790 --> 00:19:51,010
Alright, I got it. Call me
if you need anything else.

218
00:19:51,010 --> 00:19:52,720
Alright.

219
00:19:53,590 --> 00:19:56,470
She should go out on such a nice day.

220
00:19:59,100 --> 00:20:01,770
Is there something you need?

221
00:20:04,920 --> 00:20:08,180
Cancel all my appointments for today.
Something urgent came up so...

222
00:20:09,520 --> 00:20:11,190
Yes, sir.

223
00:20:12,340 --> 00:20:16,400
There's no reply, nothing to do.

224
00:20:19,490 --> 00:20:22,720
<i>Frankly speaking, having no one
to call on a day like today,</i>

225
00:20:22,720 --> 00:20:26,240
<i>not being able to plan anything...
Isn't this all because of Vice Chairman?</i>

226
00:20:26,240 --> 00:20:28,570
<i>It's all because I've been
living for Vice Chairman—</i>

227
00:20:28,570 --> 00:20:30,250
Ah, seriously, Vice Chairman!

228
00:20:30,250 --> 00:20:32,260
Did you call me?

229
00:20:34,840 --> 00:20:39,250
Vice- Vic- I mean, what brings
you here, Vice Chairman?

230
00:20:46,320 --> 00:20:48,440
I knew you'd been thinking of me like this.

231
00:20:48,440 --> 00:20:51,620
I made myself come here,
this Vice Chairman did.

232
00:20:53,400 --> 00:20:57,370
- Shall we... hang out today?
- What?

233
00:20:57,370 --> 00:21:01,100
I'm taking a day off too so
I can hang out with you.

234
00:21:01,750 --> 00:21:06,490
You don't need to hang out with me.
I'm busy today.

235
00:21:06,490 --> 00:21:10,510
It seems like you are just wandering about
this neighborhood. What's keeping you busy?

236
00:21:11,480 --> 00:21:14,430
I'm busy walking around the neighborhood.

237
00:21:14,430 --> 00:21:16,090
What?

238
00:21:16,090 --> 00:21:17,420
How did you know that I was home?

239
00:21:17,420 --> 00:21:19,530
I heard Secretary Kim Ji Ah
on the phone with you.

240
00:21:19,530 --> 00:21:23,840
You secretly wished I'd show up, right?

241
00:21:24,650 --> 00:21:26,690
My Vice Chairman who's
outstanding in every area...

242
00:21:26,690 --> 00:21:28,280
Your ability under a delusion
is also outstanding I see.

243
00:21:28,280 --> 00:21:31,050
Try to leave everything to me,
who is outstanding in everything.

244
00:21:31,050 --> 00:21:34,090
I will keep you excited today.

245
00:21:34,800 --> 00:21:37,370
I'm busy today.

246
00:21:37,370 --> 00:21:41,090
I'm planning to go out of this neighborhood,
to somewhere far away.

247
00:21:43,780 --> 00:21:45,480
In that outfit?

248
00:21:51,060 --> 00:21:53,730
Give me a chance to make it up to you.

249
00:21:55,330 --> 00:21:58,240
For you, Secretary Kim,

250
00:21:59,480 --> 00:22:02,180
I personally made a plan. Here.

251
00:22:02,890 --> 00:22:06,070
Have a meal at a premium lounge restaurant
while listening to an orchestra.

252
00:22:06,070 --> 00:22:07,610
Get on a yacht. A cruise time.

253
00:22:07,610 --> 00:22:10,470
Get on a helicopter by a riverside
and quickly move to the airport, and

254
00:22:10,470 --> 00:22:13,890
go to Japan by a private plane and come
back after eating sushi for night snack.

255
00:22:13,890 --> 00:22:18,620
Wait a second. I absolutely have
no intention to do any of that.

256
00:22:21,640 --> 00:22:23,030
Why?

257
00:22:23,030 --> 00:22:25,930
Because it's my day off. I will
spend it however I want to.

258
00:22:25,930 --> 00:22:28,970
I won't go along with your plan.

259
00:22:28,970 --> 00:22:31,860
Then I will go with yours. Today.

260
00:22:32,770 --> 00:22:34,250
- You won't be able to.
- I will.

261
00:22:34,250 --> 00:22:36,650
- No, you won't.
- I will, I said.

262
00:22:43,120 --> 00:22:44,990
Fine then.

263
00:22:52,360 --> 00:22:55,130
What? You want to go on a bus trip?

264
00:22:55,130 --> 00:22:56,050
Yes.

265
00:22:56,050 --> 00:22:59,430
I mean, you're not talking about traveling
in Europe or the Mediterranean Sea but...

266
00:22:59,430 --> 00:23:03,250
you're talking about a trip where you
take a random bus and go around in Seoul?

267
00:23:03,250 --> 00:23:04,710
Exactly.

268
00:23:06,220 --> 00:23:11,740
Secretary Kim, stop trying to get rid of me
and tell me what you actually want to do.

269
00:23:11,740 --> 00:23:13,950
This is what I really want to do.

270
00:23:13,950 --> 00:23:16,330
On my way to and from work,
while I'm on the bus with full of people,

271
00:23:16,330 --> 00:23:18,940
at least once, I've always thought about
going on a ride without a purpose

272
00:23:18,940 --> 00:23:22,450
and go <i>all</i> the way.

273
00:23:24,780 --> 00:23:27,440
But this will probably be
hard for you, won't it?

274
00:23:27,440 --> 00:23:30,200
You dislike taking a car
driven by a stranger.

275
00:23:30,200 --> 00:23:33,750
That's why you always call
me as a substitute driver.

276
00:23:33,750 --> 00:23:37,300
No matter how you look at it,
this is too much for you, right?

277
00:23:47,490 --> 00:23:48,840
Yes. Let's go.

278
00:23:48,840 --> 00:23:50,430
You're really getting on?

279
00:23:50,430 --> 00:23:53,240
I told you I would do whatever
you wants to do today.

280
00:23:53,240 --> 00:23:54,950
Seriously?

281
00:23:57,800 --> 00:24:00,340
Today's my treat.

282
00:24:00,340 --> 00:24:02,790
For two, please.

283
00:24:02,790 --> 00:24:06,930
<i>You have less than the required amount.</i>

284
00:24:06,930 --> 00:24:10,210
It even gives you such
embarrassing information.

285
00:24:10,210 --> 00:24:12,810
I will pay for it!

286
00:24:12,810 --> 00:24:14,480
Here.

287
00:24:16,560 --> 00:24:19,390
♬ <i>But you're just indifferently walking ahead</i> ♬

288
00:24:19,390 --> 00:24:25,820
♬ <i>You're in front of me, baby</i> ♬

289
00:24:25,820 --> 00:24:31,650
♬ <i>What's wrong with my heart? I don't know</i> ♬

290
00:24:31,650 --> 00:24:35,350
Without considering tall people like me,
this was constructed with short people in mind.

291
00:24:35,350 --> 00:24:37,320
Hold onto this.

292
00:24:42,100 --> 00:24:44,250
Take a seat, Secretary Kim.

293
00:24:44,250 --> 00:24:46,220
No, please, you should–

294
00:24:48,240 --> 00:24:50,440
not take a seat there. I will sit.

295
00:24:51,700 --> 00:24:54,870
♬ <i>If you turn around,</i> ♬

296
00:24:54,870 --> 00:24:58,060
♬ <i>What face should I be making?</i> ♬

297
00:24:58,060 --> 00:25:03,800
♬ <i>Should I seem like everything's fine?
Or should I seem strong? Or warm?</i> ♬

298
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
Did you see?

299
00:25:05,080 --> 00:25:08,510
Amazing, he has no strength
in his lower body.

300
00:25:08,510 --> 00:25:11,090
If you were going to be like this,
you should've sat before.

301
00:25:11,090 --> 00:25:14,170
♬ <i>You're in front of me, baby</i> ♬

302
00:25:14,170 --> 00:25:17,320
I guess he is lacking strength in his legs.

303
00:25:17,320 --> 00:25:23,900
♬ <i>Dduru dduru ddu ddu ru ru,
Ddu ddu ru ddu ddu ru, baby</i> ♬

304
00:25:23,900 --> 00:25:27,810
♬ <i>When you take the lead,</i> ♬

305
00:25:27,810 --> 00:25:32,660
♬ <i>I get happy for some reason</i> ♬

306
00:25:32,660 --> 00:25:35,000
- Wow, the sun hasn't even set yet.
- Exactly. - Yes.

307
00:25:35,000 --> 00:25:38,590
Ah, the weather is hot today too.
Should we all go out for some chicken and beer?

308
00:25:38,590 --> 00:25:40,300
I don't think I can.

309
00:25:40,300 --> 00:25:42,280
I'm supposed to go to a real-estate
agency to find a house.

310
00:25:42,280 --> 00:25:45,090
- Then I will see you tomorrow.
- Yes, bye.

311
00:25:45,090 --> 00:25:46,800
Then, should we go ourselves? Call?

312
00:25:46,800 --> 00:25:49,930
Forget it. Who likes chicken and beer?

313
00:25:49,930 --> 00:25:54,470
Assistant Manager Go Gwi Nam! Shall we head
over there and have some chicken and beer?

314
00:25:54,470 --> 00:25:56,700
Huh? You just said that you weren't
going to eat chicken and beer.

315
00:25:56,700 --> 00:25:58,630
No, I didn't.

316
00:25:58,630 --> 00:26:03,100
You'll come with us, right? So you can
relieve all the stresses of our work day?

317
00:26:03,100 --> 00:26:06,020
I think working is the best
way to relieve stress.

318
00:26:06,020 --> 00:26:10,120
There's nothing more relieving than
finishing your work completely.

319
00:26:10,120 --> 00:26:12,340
Then, please enjoy.

320
00:26:12,340 --> 00:26:14,050
Then next time!

321
00:26:14,050 --> 00:26:17,780
Well, we can't do anything about that.
Let's go for some chicken and beer already.

322
00:26:17,780 --> 00:26:18,780
Forget it.

323
00:26:18,780 --> 00:26:22,100
Didn't you just say just now that you wanted
to have chicken and beer on this hot day?

324
00:26:22,100 --> 00:26:25,220
I... When did I? I said I was
going to drink with Go Gwi Nam.

325
00:26:25,220 --> 00:26:27,070
Did I say I wanted to drink
with you, General Manager?

326
00:26:27,070 --> 00:26:30,240
You have zero sensibility!

327
00:26:30,240 --> 00:26:33,040
Oh that Section Chief Bong.

328
00:26:33,040 --> 00:26:35,900
I can't even. Really.

329
00:26:40,950 --> 00:26:43,600
It's clean and nice. Is it
possible to move in right away?

330
00:26:43,600 --> 00:26:48,570
Of course. By the way, do you want to go
up to the rooftop? It's really amazing.

331
00:26:48,570 --> 00:26:49,760
I can also use the rooftop?

332
00:26:49,760 --> 00:26:52,590
Of course. The rooftop is a shared space.

333
00:26:52,590 --> 00:26:54,550
The man who lives on the
rooftop has his own garden

334
00:26:54,550 --> 00:26:59,130
and grows his own lettuce
and cherry tomatoes.

335
00:26:59,130 --> 00:27:01,400
He must be a very diligent person.

336
00:27:01,400 --> 00:27:04,470
He's diligent and also frugal.

337
00:27:04,470 --> 00:27:06,200
He's so frugal that

338
00:27:06,200 --> 00:27:09,050
although the room was originally $500
per month and $10,000 for key deposit,

339
00:27:09,050 --> 00:27:12,090
he begged so much that I reduced
the rent to $420 per month.

340
00:27:12,090 --> 00:27:14,530
Oh, really?

341
00:27:14,530 --> 00:27:17,360
I'm going to take this call and come in a bit.
You should go up first and look around.

342
00:27:17,360 --> 00:27:18,920
Yes.

343
00:27:20,230 --> 00:27:23,230
<i>Noraebang</i>

344
00:27:29,760 --> 00:27:33,360
It fell off again. Trying to wear
one set of clothes on rotation...

345
00:27:33,360 --> 00:27:37,620
It won't last.
You're trying your best too, suit.

346
00:27:45,690 --> 00:27:47,460
G-G-Go Gwi—?

347
00:27:48,340 --> 00:27:52,390
This, this person really? What is this?

348
00:27:52,390 --> 00:27:54,600
Did you just follow me? Did you?

349
00:27:54,600 --> 00:27:56,260
What? That's not it.

350
00:27:56,260 --> 00:27:58,040
Yeah, you're right! I only
have one set of clothes!

351
00:27:58,040 --> 00:28:00,700
Why were you so curious about it
to follow me all the way here?!

352
00:28:00,700 --> 00:28:03,760
Oh, I didn't follow you! I came
here because I'm on house hunting!

353
00:28:03,760 --> 00:28:06,320
So I can live here too!

354
00:28:07,560 --> 00:28:09,050
What?

355
00:28:14,010 --> 00:28:16,300
Then, I'll be leaving.

356
00:28:16,300 --> 00:28:18,060
Hold on please.

357
00:28:21,270 --> 00:28:23,150
Workaholic, the best-looking,

358
00:28:23,150 --> 00:28:25,160
and the number one man one wants
to get with in Yumyung Group!

359
00:28:25,160 --> 00:28:27,760
If you mess with my image...!

360
00:28:27,760 --> 00:28:31,060
I... won't be able to hold it in.

361
00:28:33,170 --> 00:28:36,690
Ah, don't worry.

362
00:28:41,850 --> 00:28:45,640
But... I was wondering.

363
00:28:45,640 --> 00:28:47,210
What happened with the button?

364
00:28:47,210 --> 00:28:49,580
You definitely dropped a
button that one time.

365
00:28:49,580 --> 00:28:53,850
As for the buttons, in order to
prepare for emergency situations,

366
00:28:56,520 --> 00:28:58,960
I bought many in advance.

367
00:29:16,300 --> 00:29:21,450
How delicious is the food that you want
to eat for us to come out this far?

368
00:29:21,450 --> 00:29:23,640
It's my favorite spot.

369
00:29:23,640 --> 00:29:24,750
Over there.

370
00:29:24,750 --> 00:29:26,890
<i>Go Skins</i>

371
00:29:29,110 --> 00:29:31,850
Go Skins?

372
00:29:31,850 --> 00:29:33,760
Its outward appearance really
makes me want to go home.

373
00:29:33,760 --> 00:29:36,060
Then go home.

374
00:29:36,060 --> 00:29:38,320
I'll be going wherever you go, Secretary Kim.

375
00:29:38,320 --> 00:29:41,260
I told you already,
I'll be adjusting myself to you today.

376
00:29:55,940 --> 00:29:58,150
Auntie, can I have two
servings of skins here?

377
00:29:58,150 --> 00:29:59,750
Yes.

378
00:30:18,750 --> 00:30:20,470
You should eat.

379
00:30:44,560 --> 00:30:48,280
Did you kick the table just now
because I didn't give you skin?

380
00:30:49,060 --> 00:30:52,190
There's no way. You're mistaken.

381
00:30:55,770 --> 00:30:59,330
But is this a place that you like,
Secretary Kim?

382
00:30:59,330 --> 00:31:05,210
More than liking. Whenever my dad,
sisters, and I ate out, we'd come here.

383
00:31:05,210 --> 00:31:07,960
Because of my dad and his debts,

384
00:31:07,960 --> 00:31:11,220
do you think we all went out to eat hanu?
(<i>hanu is beef originating from Korean cattle)</i>

385
00:31:11,220 --> 00:31:12,960
That's how it was.

386
00:31:14,010 --> 00:31:16,400
What kind of person is your father?

387
00:31:16,400 --> 00:31:19,500
You have a lot of questions today.

388
00:31:20,290 --> 00:31:22,460
He's a rocker.

389
00:31:22,460 --> 00:31:23,900
What?

390
00:31:25,570 --> 00:31:28,190
He's a guitarist in a band.

391
00:31:28,190 --> 00:31:34,520
I told you my dad was scammed while
he ran a instrument shop, right?

392
00:31:34,520 --> 00:31:40,250
Yes, I heard. And that's why
you started working early.

393
00:31:40,250 --> 00:31:41,840
Yes.

394
00:31:41,840 --> 00:31:47,600
After that, he got into hard labor so he
could support my sisters, but was injured.

395
00:31:47,600 --> 00:31:50,380
He wanted to make it big, so he
borrowed money from loan sharks

396
00:31:50,380 --> 00:31:53,290
and really made it big,
in a different way.

397
00:31:54,980 --> 00:32:00,480
That's all because he was working in a
field that didn't match who he was.

398
00:32:00,480 --> 00:32:03,400
But still, my dad is doing
what he wants to do

399
00:32:03,400 --> 00:32:06,590
and both my sisters have achieved
their dreams. So it's a relief.

400
00:32:08,100 --> 00:32:11,860
Did you not resent your family for that?

401
00:32:11,860 --> 00:32:15,910
Not at all. They didn't mean for
things to turn out this way.

402
00:32:19,670 --> 00:32:26,010
People seem to speak highly of one's sacrifice
and dedication for other family members.

403
00:32:26,010 --> 00:32:28,240
But it's not true.

404
00:32:29,070 --> 00:32:34,310
That's about losing many things and while
you make a sacrifice you lose yourself.

405
00:32:36,200 --> 00:32:41,570
The most important thing at
every moment is yourself.

406
00:32:41,570 --> 00:32:47,370
Don't ever forget that you're the most important
person in your life at any given moment.

407
00:32:54,080 --> 00:32:55,730
Why are you laughing?

408
00:32:57,000 --> 00:33:00,070
Nine years must have
really been a long time.

409
00:33:00,070 --> 00:33:05,150
The words of a be-all and end-all
narcissist are cheering me up.

410
00:33:05,150 --> 00:33:09,150
A be-all and end-all narcissist?
That's quite rude.

411
00:33:11,230 --> 00:33:13,030
Eat up.

412
00:33:16,160 --> 00:33:18,070
Give that to me, I'll cook it.

413
00:33:18,070 --> 00:33:19,550
What?

414
00:33:19,550 --> 00:33:22,380
You're on vacation.
Since I said I'll cater to you,

415
00:33:22,380 --> 00:33:25,210
I will also try doing this.

416
00:33:40,370 --> 00:33:44,310
Then, what do you want to do next?

417
00:33:44,310 --> 00:33:46,170
Well, not sure.

418
00:33:51,240 --> 00:33:53,010
Oh, it's so cute.

419
00:33:55,630 --> 00:33:57,740
You still like dolls.

420
00:33:57,740 --> 00:33:59,860
Did I even tell you I like dolls?

421
00:33:59,860 --> 00:34:05,230
You wrote in the survey that you want to
get a huge doll from someone you like.

422
00:34:05,230 --> 00:34:07,910
Right. I forgot.

423
00:34:07,910 --> 00:34:09,650
Can I give it a go?

424
00:34:09,650 --> 00:34:11,820
Of course.

425
00:34:11,820 --> 00:34:13,770
Here I come.

426
00:34:18,590 --> 00:34:20,920
That's right! Ugh.

427
00:34:20,920 --> 00:34:22,830
It's my first try so...

428
00:34:24,620 --> 00:34:26,810
You're chosen today.

429
00:34:28,650 --> 00:34:29,620
It was so close.

430
00:34:29,620 --> 00:34:32,360
My hand is still not warmed up.

431
00:34:34,030 --> 00:34:36,150
This is it.

432
00:34:39,870 --> 00:34:42,010
Move, Secretary Kim.

433
00:34:42,010 --> 00:34:45,260
You are making me frustrated.
I can't help but interrupt.

434
00:34:45,260 --> 00:34:48,160
This is quite challenging.
It's not so easy as it seems.

435
00:34:48,160 --> 00:34:50,760
While looking at you play,
I've figured out the mechanism.

436
00:34:50,760 --> 00:34:53,000
What's important here
is the angle and

437
00:34:54,860 --> 00:34:55,780
timing.

438
00:34:55,780 --> 00:34:58,520
Just like... this.

439
00:35:08,580 --> 00:35:11,000
I guess knowing the machine's mechanism
and doing it for real must be different.

440
00:35:11,000 --> 00:35:13,940
I couldn't concentrate because
I was explaining it to you.

441
00:35:15,750 --> 00:35:17,900
Right angle and right moment.

442
00:35:17,900 --> 00:35:19,730
This is it. Now.

443
00:35:28,900 --> 00:35:30,720
This is it.

444
00:35:40,990 --> 00:35:42,770
Please. Please!

445
00:35:42,770 --> 00:35:44,200
Please!

446
00:35:50,460 --> 00:35:52,940
Just one more try, Secretary Kim.

447
00:35:54,880 --> 00:35:57,790
Pick, pick! Pick!

448
00:36:01,530 --> 00:36:02,980
How much is this machine?

449
00:36:02,980 --> 00:36:07,130
Vice Chairman? We shall go now.

450
00:36:07,130 --> 00:36:09,060
How much does it cost—

451
00:36:12,090 --> 00:36:14,110
How about we withdraw
some cash and go back—

452
00:36:14,110 --> 00:36:17,120
No, I don't think so.

453
00:36:26,000 --> 00:36:28,310
You are coming to work tomorrow, right?

454
00:36:28,310 --> 00:36:29,830
Of course I am.

455
00:36:29,830 --> 00:36:34,370
Tomorrow I'll return to my daily routine
of suiting your needs, Vice Chairman.

456
00:36:42,590 --> 00:36:45,830
- I will see you tomorrow then.
- Alright.

457
00:37:17,750 --> 00:37:24,800
<i>Timing and Subtitles brought to you by
The Perfect Secretaries Team @ Viki</i>

458
00:37:36,780 --> 00:37:40,330
You've-Worked-Well Cow, stay home well.

459
00:37:49,200 --> 00:37:50,880
Mr. Reporter, have you been well?

460
00:37:50,880 --> 00:37:55,560
<i>Yes, Ms. Mi So. I've been
brightly, merrily, strongly well.</i>

461
00:37:55,560 --> 00:37:59,270
<i>I was out to interview, so I wasn't able
to call you back immediately. I'm sorry.</i>

462
00:37:59,270 --> 00:38:02,920
<i>About the 1994 kidnapping case
you mentioned last time...</i>

463
00:38:02,920 --> 00:38:03,660
Yes.

464
00:38:03,660 --> 00:38:06,660
<i>I don't think it's the one
you've been looking for,</i>

465
00:38:06,660 --> 00:38:09,300
<i>but there is a case about
the son of Yumyung group.</i>

466
00:38:09,300 --> 00:38:11,560
<i>He was kidnapped for 3 days.</i>

467
00:38:11,560 --> 00:38:14,900
<i>At the redevelopment area,
where it's now Yumyung Land.</i>

468
00:38:14,900 --> 00:38:17,000
At the redevelopment area?

469
00:38:17,000 --> 00:38:19,910
<i>Yes. The group blocked all
the investigation back then</i>

470
00:38:19,910 --> 00:38:23,400
<i>so I only found that he was
a fourth grader at the time.</i>

471
00:38:23,400 --> 00:38:25,240
<i>So I looked into it,</i>

472
00:38:25,240 --> 00:38:29,530
<i>the first son was in the fourth grade then.</i>

473
00:38:30,260 --> 00:38:33,360
<i>It wasn't enjoyable for me,
when I was in the fourth grade.</i>

474
00:38:33,360 --> 00:38:36,900
<i>Vice Chairman, you are a second
grader if you are nine years old.</i>

475
00:38:36,900 --> 00:38:42,360
<i>I was in the fourth grade though.
I skipped two grades since I was so smart.</i>

476
00:38:42,360 --> 00:38:44,790
<i>I was in the same grade
as my older brother.</i>

477
00:38:46,160 --> 00:38:50,760
No, my vice chairman was
also a fourth grader.

478
00:39:06,700 --> 00:39:08,780
Secretary Kim!

479
00:39:10,350 --> 00:39:12,390
Were you thinking of something?

480
00:39:12,390 --> 00:39:13,500
Hello.

481
00:39:13,500 --> 00:39:15,410
Get in already!

482
00:39:25,480 --> 00:39:26,890
We shall get going.

483
00:39:26,890 --> 00:39:30,410
Well, President Park.

484
00:39:30,410 --> 00:39:33,350
What? Kidnap?

485
00:39:34,190 --> 00:39:39,790
Yes. Perhaps, you might have heard
something from Vice Chairman.

486
00:39:40,980 --> 00:39:44,410
Owner and I have been friends
for quite some time but

487
00:39:44,410 --> 00:39:46,620
Yeong Joon's never mentioned it.

488
00:39:46,620 --> 00:39:49,360
He rarely talks about his childhood too.

489
00:39:49,360 --> 00:39:53,170
Then, I see you are saying you don't know.

490
00:39:53,810 --> 00:39:56,000
No.

491
00:39:56,000 --> 00:40:01,850
By the way, may I know why you've
been looking into this case?

492
00:40:02,620 --> 00:40:05,450
I don't remember exactly, but...

493
00:40:06,510 --> 00:40:08,510
for one day

494
00:40:08,510 --> 00:40:12,410
I think I was locked in an empty house.

495
00:40:12,970 --> 00:40:14,450
Huh?

496
00:40:15,410 --> 00:40:19,760
There was some oppa next to me then.

497
00:40:20,860 --> 00:40:25,360
I think that was Vice Chairman.

498
00:40:26,440 --> 00:40:30,680
You said both Yeong Joon
and his brother were in the fourth grade.

499
00:40:31,930 --> 00:40:34,600
You didn't get his name by any chance?

500
00:40:34,600 --> 00:40:38,440
I did but I don't remember clearly.

501
00:40:38,440 --> 00:40:41,610
But why do you think it was Yeong Joon?

502
00:40:46,660 --> 00:40:48,400
<i>Ms. Kim Mi So.</i>

503
00:40:48,400 --> 00:40:50,160
<i>Yes.</i>

504
00:40:50,820 --> 00:40:53,880
<i>You said you hated spiders the most, right?</i>

505
00:40:53,880 --> 00:40:57,220
<i>To me, it's cable ties.</i>

506
00:40:57,830 --> 00:41:01,590
<i>So please don't use them from now on.</i>

507
00:41:01,590 --> 00:41:02,780
<i>I ask this of you.</i>

508
00:41:02,780 --> 00:41:05,830
<i>What do you mean you're okay?</i>

509
00:41:08,090 --> 00:41:12,120
It just feels like that.

510
00:41:15,490 --> 00:41:20,480
Why don't you ask Yeong Joon directly?

511
00:41:20,480 --> 00:41:22,690
Of course, I thought about that.

512
00:41:22,690 --> 00:41:24,020
But...

513
00:41:26,000 --> 00:41:32,010
there must be a reason for him to not
mention anything about it all this time.

514
00:41:32,010 --> 00:41:34,860
It's not a good memory either.

515
00:41:34,860 --> 00:41:37,370
It could have left a wound in his heart.

516
00:41:37,370 --> 00:41:39,790
I can't ask him.

517
00:41:42,980 --> 00:41:46,860
Since I found the oppa from
my childhood, I should be satisfied.

518
00:41:50,370 --> 00:41:56,550
And... About this conversation..
Please pretend it never happened.

519
00:41:56,550 --> 00:41:59,220
Don't worry about that.

520
00:41:59,220 --> 00:42:00,700
As you said,

521
00:42:00,700 --> 00:42:06,810
there must be a reason for Yeong Joon
to not mention it over the last nine years.

522
00:42:12,860 --> 00:42:16,200
Secretary Kim, did you have a good day off?

523
00:42:16,200 --> 00:42:18,180
Yes, I did.

524
00:42:24,880 --> 00:42:26,830
Vice Chairman came in early today.

525
00:42:26,830 --> 00:42:29,730
He said there are a lot of things to take care of,
since he also took a day off yesterday.

526
00:42:51,160 --> 00:42:55,030
♫ <i>In my head, it's only you</i> ♫

527
00:42:55,030 --> 00:42:57,780
Why is she looking at me like that?

528
00:42:57,780 --> 00:43:00,580
My handsome face might wear out.

529
00:43:00,580 --> 00:43:05,140
Well, if other people's stares could
wear it out, I would be missing a face right now.

530
00:43:05,140 --> 00:43:11,170
♫ <i>When we look at each other</i> ♫

531
00:43:12,100 --> 00:43:16,590
♫ <i>Actually, I get really nervous</i> ♫

532
00:43:19,190 --> 00:43:22,570
♬ <i>- A little more like this...
- A little more like this...</i> ♬

533
00:43:22,570 --> 00:43:25,320
♫ <i>If I stay by your side</i> ♫

534
00:43:25,320 --> 00:43:30,380
♬ <i>Will you know my heart?</i> ♬

535
00:43:31,090 --> 00:43:32,840
♬ <i>I have to tell you,</i> ♬

536
00:43:32,840 --> 00:43:34,860
You asked for me, Vice Chairman?

537
00:43:34,860 --> 00:43:37,480
Yes, Secretary Kim.
My reading room is full of books.

538
00:43:37,480 --> 00:43:40,530
I'm thinking about taking rarely-read
books out. Can you help me?

539
00:43:40,530 --> 00:43:43,010
Of course.

540
00:43:43,010 --> 00:43:44,510
When would be good for you?

541
00:43:44,510 --> 00:43:45,690
Any time.

542
00:43:45,690 --> 00:43:49,260
♬<i>- After some time passes...
- After some time passes...</i> ♬

543
00:43:49,260 --> 00:43:50,360
How about tonight then?

544
00:43:50,360 --> 00:43:52,060
Sounds good, sir.

545
00:43:52,060 --> 00:43:53,860
♬ <i>Like this</i> ♬

546
00:43:53,860 --> 00:43:58,400
Why are you... so cooperative?

547
00:43:58,400 --> 00:44:04,340
Just as how you meant so much for me,
I want to do the same for you.

548
00:44:05,360 --> 00:44:08,160
What?

549
00:44:08,160 --> 00:44:11,380
Vice Chairman.

550
00:44:11,380 --> 00:44:15,630
Well... do you have something to say?

551
00:44:15,630 --> 00:44:19,900
It's so great to meet you again.

552
00:44:19,900 --> 00:44:22,320
♬ <i>I'm right here, I'm at the same place</i> ♬

553
00:44:22,320 --> 00:44:23,990
You too.

554
00:44:23,990 --> 00:44:27,290
♬ <i>But you don't know</i> ♬

555
00:44:27,290 --> 00:44:30,580
Well, then.

556
00:44:30,990 --> 00:44:34,270
♬ <i>But I guess I tried to ignore it</i> ♬

557
00:44:34,270 --> 00:44:36,530
♬ <i>- If I tell you...
- If I tell you...</i> ♬

558
00:44:36,530 --> 00:44:40,770
♬ <i>- How I feel...
- How I feel...</i> ♬

559
00:44:40,770 --> 00:44:46,820
♬ <i>Like you are right now</i> ♬

560
00:44:46,820 --> 00:44:50,490
♬ <i>Please keep looking at me</i> ♬

561
00:44:52,960 --> 00:44:55,200
We just parted last night.

562
00:44:55,200 --> 00:44:58,160
She's that happy to meet me again.

563
00:44:58,160 --> 00:45:00,730
Would it be that she's so into me?

564
00:45:23,700 --> 00:45:27,180
<i>What? Why are they laughing?</i>

565
00:45:27,180 --> 00:45:29,600
Oh, it's so gross!

566
00:45:29,600 --> 00:45:31,660
Are they talking about me by chance?

567
00:45:33,660 --> 00:45:36,590
I know it's hard to believe but
it's the only one, for real.

568
00:45:36,590 --> 00:45:41,000
Ms. Kim Ji Ah. See me for a second.

569
00:45:41,000 --> 00:45:44,160
What? What do you need?

570
00:45:47,510 --> 00:45:49,630
These two!

571
00:45:55,500 --> 00:45:57,300
You were talking about me
just now, weren't you?

572
00:45:57,300 --> 00:45:59,230
What? No, I wasn't.

573
00:45:59,230 --> 00:46:01,760
What do you mean no? I clearly heard it.

574
00:46:01,760 --> 00:46:05,480
"I know it's hard to believe but it's
the only one for real." You said that.

575
00:46:05,480 --> 00:46:07,210
That was about my one and only suit.

576
00:46:07,210 --> 00:46:09,610
No, it wasn't. That was...

577
00:46:09,610 --> 00:46:13,510
An intern at my department was surprised to
have such delicious company food for dinner,

578
00:46:13,510 --> 00:46:14,920
so I know it's hard to believe but

579
00:46:14,920 --> 00:46:17,190
the Yumyung Group has a chef
who used to work at a hotel.

580
00:46:17,190 --> 00:46:19,670
Our group is the only one to have that.
That's what we've been talking about.

581
00:46:19,670 --> 00:46:24,090
Then... Why did you smile
earlier at me then?

582
00:46:24,090 --> 00:46:26,910
I smile a lot, like this.

583
00:46:31,270 --> 00:46:37,500
Anyway, be careful.
I will keep my eyes on you.

584
00:46:39,600 --> 00:46:43,740
What is it? What did you two talk about?

585
00:46:44,590 --> 00:46:47,700
- It's nothing.
- What do you mean nothing?

586
00:46:47,700 --> 00:46:53,320
Is there something going on
between you and Go Gwi Nam?

587
00:46:53,320 --> 00:46:55,800
There's nothing going on. I'm burning
with frustration, that's all.

588
00:46:55,800 --> 00:46:59,920
What do you mean? I should be the
one burning with frustration.

589
00:47:01,910 --> 00:47:03,960
<i>What is it?</i>

590
00:47:05,300 --> 00:47:07,720
What is she talking about?

591
00:47:14,060 --> 00:47:17,480
You are about to head to the lunch
meeting, right? The car is ready.

592
00:47:17,480 --> 00:47:21,520
Since it's a personal meeting, you don't need
to accompany me. Please have a nice lunch.

593
00:47:21,520 --> 00:47:24,900
Yes, sir. Wait a second.

594
00:47:30,740 --> 00:47:33,220
Your tie needs to be fixed.

595
00:47:40,730 --> 00:47:44,380
I'm sorry it took me so
long to recognize...

596
00:47:46,000 --> 00:47:47,500
Recognizing what?

597
00:47:51,020 --> 00:47:53,070
Your tie, I mean.

598
00:48:01,710 --> 00:48:06,710
<i>What's wrong with Secretary Kim?
Something's definitely off today.</i>

599
00:48:06,710 --> 00:48:11,630
<i>It feels like her feelings toward me
have gotten 3 times more serious.</i>

600
00:48:11,630 --> 00:48:15,680
<i>Was I so good following her
around yesterday? Was she touched?</i>

601
00:48:24,960 --> 00:48:27,480
<i>Giant Catcher</i>

602
00:48:30,300 --> 00:48:32,400
<i>This is it.</i>

603
00:48:35,300 --> 00:48:37,900
<i>If I caught a doll last night,
it would've been out of control.</i>

604
00:48:37,900 --> 00:48:41,460
<i>Her feelings might have
gotten 10 times deeper then.</i>

605
00:48:48,770 --> 00:48:55,710
<i>Timing and Subtitles brought to you by
The Perfect Secretaries Team @ Viki</i>

606
00:49:12,110 --> 00:49:14,800
Oh, he's so bad!

607
00:49:15,690 --> 00:49:18,330
- What did you just say?
- You're so bad!

608
00:49:18,330 --> 00:49:20,820
Move now, Jobless Ahjussi.

609
00:49:20,820 --> 00:49:22,390
What? Jobless?

610
00:49:22,390 --> 00:49:27,670
Right! My mom said people who
don't go to work are jobless.

611
00:49:27,670 --> 00:49:29,900
You are saying that because
you don't know me.

612
00:49:29,900 --> 00:49:33,470
Among the home appliances
and toys at your houses,

613
00:49:33,470 --> 00:49:36,630
at least one or two of those
items are made by my company.

614
00:49:36,630 --> 00:49:39,920
So in short, I'm a chaebeol.

615
00:49:39,920 --> 00:49:42,680
Why would a chaebeol be
catching a doll here like this?

616
00:49:42,680 --> 00:49:45,500
Right. You can just buy 100 dolls.

617
00:49:45,500 --> 00:49:48,390
No. That's not fair-play.

618
00:49:48,390 --> 00:49:51,400
It has a true value only when I catch it.

619
00:49:51,400 --> 00:49:54,300
Then, kids. Shh.

620
00:49:54,300 --> 00:49:56,420
It's time to focus.

621
00:50:40,940 --> 00:50:42,640
Secretary Kim.

622
00:50:43,460 --> 00:50:46,590
- An amazing guest is here.
- Pardon?

623
00:50:46,590 --> 00:50:50,670
It's in return for letting
me have a great day off.

624
00:50:50,670 --> 00:50:53,830
Its name is... Please-Remember-Me Dog.

625
00:50:53,830 --> 00:50:56,240
Oh, this...

626
00:51:11,120 --> 00:51:14,200
I'm sorry for not remembering.

627
00:51:18,700 --> 00:51:22,730
I get that you're touched,
but it's just a stuffed animal.

628
00:51:22,730 --> 00:51:24,660
Crying over this...

629
00:51:26,560 --> 00:51:28,410
Secretary Kim—

630
00:51:30,810 --> 00:51:34,940
We are going to get some coffee.
Would you like one?

631
00:51:36,500 --> 00:51:39,710
Yes, I want one. I mean I will go buy it.

632
00:51:39,710 --> 00:51:42,340
I will be back then.

633
00:51:51,140 --> 00:51:55,260
Was it that moving to
make her tear up a bit?

634
00:52:06,560 --> 00:52:10,190
Three Lattes and four Americanos, please.

635
00:52:22,110 --> 00:52:25,720
<i>Oppa, I want to go home.</i>

636
00:52:25,720 --> 00:52:30,180
<i>Mi So, stop crying. If you do,
I will give you something yummy.</i>

637
00:52:30,200 --> 00:52:32,400
<i>Something yummy?</i>

638
00:52:32,400 --> 00:52:35,000
<i>Here. A caramel.</i>

639
00:52:35,000 --> 00:52:39,200
<i>Eat this and don't cry, okay? Promise me.</i>

640
00:52:40,990 --> 00:52:43,030
<i>Enjoy.</i>

641
00:53:09,230 --> 00:53:12,550
Secretary Kim. I should've
gone to get them.

642
00:53:13,970 --> 00:53:16,630
You bought caramels too?

643
00:53:16,630 --> 00:53:18,330
I want to give them to someone.

644
00:53:18,330 --> 00:53:20,600
To whom? Someone you're seeing?

645
00:53:20,600 --> 00:53:23,110
You always say that.

646
00:53:23,110 --> 00:53:27,160
Just... someone I feel grateful to.

647
00:53:27,160 --> 00:53:31,080
<i>He must have forgotten
about me, but still...</i>

648
00:53:32,860 --> 00:53:37,700
Did you hear that? I got a text from
someone who used to be a member of Morfan.

649
00:53:37,700 --> 00:53:42,260
Our Mr. Morpheus was kidnapped
when he was little.

650
00:53:42,260 --> 00:53:43,220
What?

651
00:53:43,220 --> 00:53:47,100
That's what he wrote on his blog before
he became famous. That's what it says.

652
00:53:47,100 --> 00:53:51,480
He erased it right away but
some fans have kept it.

653
00:53:54,100 --> 00:53:56,000
No way...

654
00:53:57,680 --> 00:54:01,850
Can I look at that writing?

655
00:54:01,850 --> 00:54:06,780
<i>An old story.</i>

656
00:54:06,780 --> 00:54:10,240
<i>In the alley of the redevelopment area,
where everyone had left,</i>

657
00:54:10,240 --> 00:54:13,440
<i>The pungent smell of cement was emitted.</i>

658
00:54:14,720 --> 00:54:19,580
<i>A black metal gate that gives me
goosebumps with its creaking noise.</i>

659
00:54:21,090 --> 00:54:25,260
<i>An opaque honeycomb patterned glass window
that doesn't allow you to look through.</i>

660
00:54:27,840 --> 00:54:32,440
<i>I prayed while looking at the
string across the living room.</i>

661
00:54:32,440 --> 00:54:37,090
<i>Beyond the string, I wish I
could escape this living room.</i>

662
00:54:38,160 --> 00:54:41,490
<i>Just like the abandoned stuffed rabbit,</i>

663
00:54:44,390 --> 00:54:49,380
<i>I was abandoned there,
where I was going to lose my life.</i>

664
00:54:50,250 --> 00:54:53,180
<i>- Oppa.
- You're really stupid. </i>

665
00:54:53,180 --> 00:54:56,320
<i>I'm not stupid. I'm only five years old.</i>

666
00:54:56,320 --> 00:54:58,740
<i>I can read better than Mal Hui unni.</i>

667
00:54:58,740 --> 00:55:01,460
<i>I will come back to see you, Mi So.</i>

668
00:55:01,460 --> 00:55:05,680
<i>Really? You promise to come see me?</i>

669
00:55:05,680 --> 00:55:08,070
<i>I won't forget your name.</i>

670
00:55:08,100 --> 00:55:11,300
<i>Oppa's name is... Lee...</i>

671
00:55:11,300 --> 00:55:15,480
<i>Stupid. You're doing that again.
My name is not that. It's Lee...</i>

672
00:55:15,480 --> 00:55:18,720
<i>Lee... Seong...</i>

673
00:55:18,720 --> 00:55:19,580
Right.

674
00:55:21,440 --> 00:55:23,210
Lee Seong...

675
00:55:25,280 --> 00:55:27,670
It was Lee Seong Yeon.

676
00:55:31,140 --> 00:55:33,050
That was right.

677
00:55:33,920 --> 00:55:35,760
Lee Seong...

678
00:55:37,760 --> 00:55:40,200
It was Lee Seong Yeon.

679
00:56:07,870 --> 00:56:09,920
You're right, it was my older brother.

680
00:56:11,970 --> 00:56:16,100
The one that got kidnapped
is my older brother.

681
00:56:22,620 --> 00:56:26,430
Then could I ask one question?

682
00:56:28,490 --> 00:56:32,970
How did you end up receiving
that scar on your ankle?

683
00:56:34,750 --> 00:56:37,490
Why are you suddenly asking that?

684
00:56:38,520 --> 00:56:41,990
I thought that since you
had bad memories and

685
00:56:41,990 --> 00:56:45,660
because you had a scar around your ankle,
I thought it was definitely you—

686
00:56:45,660 --> 00:56:47,900
That scar.

687
00:56:51,550 --> 00:56:54,180
I just happened to get it when I was young.

688
00:56:58,420 --> 00:57:00,290
Is that why?

689
00:57:01,550 --> 00:57:03,620
What?

690
00:57:03,620 --> 00:57:07,730
Because you thought I was
the oppa from your childhood.

691
00:57:07,730 --> 00:57:12,470
Is that why you were looking
at me with those eyes all day?

692
00:57:17,190 --> 00:57:19,920
I apologize for assuming incorrectly.

693
00:57:51,460 --> 00:57:53,500
Have you been well?

694
00:57:54,550 --> 00:57:57,730
I came to finalize the contract
and stopped by for a little bit.

695
00:57:58,820 --> 00:58:02,920
I came yesterday as well,
but you weren't there, Mi So.

696
00:58:02,920 --> 00:58:05,690
I took the day off.

697
00:58:05,690 --> 00:58:07,620
Oh, that's what it was.

698
00:58:07,620 --> 00:58:13,010
I was going to call, but I thought it would be
better to talk face-to-face so I came to find you.

699
00:58:13,010 --> 00:58:18,540
I wanted to apologize for not telling you that
Yeong Joon and I were brothers ahead of time.

700
00:58:24,640 --> 00:58:28,140
Mi So, why is your expression like that?

701
00:58:28,140 --> 00:58:30,390
Is there something wrong?

702
00:58:39,600 --> 00:58:44,990
So, are you saying we were
locked up together then?

703
00:58:46,190 --> 00:58:52,550
You don't remember anything
about being with me?

704
00:58:52,550 --> 00:58:57,150
To be honest, because of the trauma
I received from getting kidnapped,

705
00:58:57,150 --> 00:59:00,170
I have segments in
my memory that I can't recall.

706
00:59:04,270 --> 00:59:08,700
Then, up to what point do you remember?

707
00:59:09,430 --> 00:59:12,780
Should I tell you about the
parts that I can recall?

708
00:59:14,120 --> 00:59:15,660
Yes.

709
00:59:16,630 --> 00:59:22,090
That guy. He didn't have a good
relationship with me since we were young.

710
00:59:22,980 --> 00:59:24,370
What?

711
00:59:24,370 --> 00:59:31,320
Yeong Joon. Like now, he was
severely arrogant even then.

712
00:59:31,320 --> 00:59:34,950
Because he was better at everything and
faster than me when it came to learning,

713
00:59:34,950 --> 00:59:38,140
I was always compared to him.

714
00:59:38,980 --> 00:59:44,940
Then in fourth grade, Young Joon skipped
grades and ended up in the same class as me.

715
00:59:44,940 --> 00:59:51,180
With that intelligent brain of his,
he immediately made all of my friends his own.

716
00:59:51,180 --> 00:59:54,950
And later, he took sides
with them and picked on me.

717
00:59:54,950 --> 00:59:57,990
While snickering at me,
because I was lacking compared to him.

718
00:59:58,730 --> 01:00:00,180
What?

719
01:00:02,790 --> 01:00:04,710
<i>I fought often with
my older brother's friends.</i>

720
01:00:04,710 --> 01:00:08,790
<i>They thought I was too arrogant for my age
and kept aggressively messing with me.</i>

721
01:00:08,790 --> 01:00:12,450
<i>But wasn't it better because you
were with your older brother?</i>

722
01:00:12,450 --> 01:00:16,730
<i>No. That bastard was worse.</i>

723
01:00:16,730 --> 01:00:19,280
<i>That bastard is scum.</i>

724
01:00:22,730 --> 01:00:27,390
One day Yeong Joon took me
to the redevelopment area.

725
01:00:27,390 --> 01:00:31,720
He left, only saying that he'd be
back after buying drinks for us.

726
01:00:34,100 --> 01:00:38,270
After that, Yeong Joon didn't
return and while waiting...

727
01:00:39,750 --> 01:00:41,950
I got kidnapped.

728
01:01:03,330 --> 01:01:08,980
<i>Vice chairman, it's so
great to meet you again.</i>

729
01:01:10,520 --> 01:01:14,340
<i>I'm sorry it took so long to recognize you.</i>

730
01:02:10,510 --> 01:02:18,020
♬ <i>I close my eyes</i> ♬

731
01:02:18,020 --> 01:02:24,220
♬ <i>But your smile keeps lingering,
so I can't sleep</i> ♬

732
01:02:25,300 --> 01:02:26,210
♬ <i>I can only see you,</i> ♬

733
01:02:26,210 --> 01:02:28,990
Vice Chairman, I've arrived.

734
01:02:28,990 --> 01:02:32,370
Yes. Go ahead to the study room first.

735
01:02:32,370 --> 01:02:36,140
Yes, then I'll be sorting through them
by dates of release.

736
01:02:36,140 --> 01:02:40,080
♬ <i>I'm taking steps toward you</i> ♬

737
01:02:40,080 --> 01:02:47,860
♬ <i>My heart has fallen for you</i> ♬

738
01:02:47,860 --> 01:02:54,880
♬ <i>I try to go back, but my heart</i> ♬

739
01:02:54,880 --> 01:03:02,060
♬ <i>It keeps trying to talk to you</i> ♬

740
01:03:02,060 --> 01:03:12,400
♬ <i>I can only see you,
I've been in love with you</i> ♬

741
01:03:18,230 --> 01:03:21,400
<i>[Executive Director Lee Yeong Joon's
First Round of Applications for Secretary Position]</i>

742
01:03:25,910 --> 01:03:27,990
Wow.
<i>[Résumé]</i>

743
01:03:27,990 --> 01:03:30,770
Why was I so tacky?

744
01:03:33,880 --> 01:03:35,790
Why did I write down stuff like this?

745
01:03:35,790 --> 01:03:37,010
<i>[Experience: 2006 School-Wide Art
Competition Win, 2007 Sharing Happiness]</i>

746
01:03:37,010 --> 01:03:39,010
<i>[Experience: Essay Contest Finalist,
Experienced in Academic Leadership Positions]</i>

747
01:03:39,010 --> 01:03:39,710
<i>[2009 State-Run Academic
Aptitude Test Scores]</i>

748
01:03:39,710 --> 01:03:43,770
Did I want to boast that my test
scores were in the top 1 percent?

749
01:03:45,770 --> 01:03:47,780
Embarrassing.

750
01:03:48,970 --> 01:03:50,410
<i>[Résumé]</i>

751
01:03:50,410 --> 01:03:52,150
<i>[Experience: JOT Marketing Contest Finals,
HD Global Project Participant]</i>

752
01:03:52,150 --> 01:03:53,150
<i>[Experience: Cambridge Grad Academic Scholar
of High Standing, Seoul Global Center (Intern)]</i>

753
01:03:53,150 --> 01:03:54,150
<i>[Experience: 2007 Australian Intern (8 Months),
Gold in Seoul Student Competition Forum]</i>

754
01:03:56,090 --> 01:03:57,580
<i>[Certifications: Certified Professional Secretary,
Global Seller, MOS Level 1 Certificate]</i>

755
01:03:57,580 --> 01:04:01,830
<i>[Résumé]</i>

756
01:04:03,070 --> 01:04:08,150
<i>[Résumé]</i>

757
01:04:16,970 --> 01:04:20,770
With people like this,
why did he choose me?

758
01:04:20,770 --> 01:04:26,610
Are you wondering why I selected you,
Secretary Kim?

759
01:04:27,120 --> 01:04:28,720
What?

760
01:04:34,950 --> 01:04:36,660
Yes.

761
01:04:55,730 --> 01:04:57,940
Because you were Mi So.

762
01:05:04,230 --> 01:05:06,560
Because you were Kim Mi So.

763
01:05:11,430 --> 01:05:17,790
♬ <i>Without even being able to go to you</i> ♬

764
01:05:18,490 --> 01:05:24,930
♬ <i>I'm always here, looking at you</i> ♬

765
01:05:25,630 --> 01:05:33,090
♬ <i>Even though you can't
enter my heart, I know</i> ♬

766
01:05:33,090 --> 01:05:39,190
♬ <i>Like destiny, it's always you</i> ♬

767
01:05:40,240 --> 01:05:47,260
♬ <i>It's you, even when I close my eyes</i> ♬

768
01:05:47,260 --> 01:05:54,460
♬ <i>It's you, I can only see you</i> ♬

769
01:05:54,460 --> 01:05:57,500
<i>~Preview~</i>

770
01:05:57,500 --> 01:06:00,130
<i>Do you have any plans?</i>

771
01:06:00,130 --> 01:06:01,690
<i>Guess who?</i>

772
01:06:01,690 --> 01:06:04,680
<i>What are you doing right now?</i>

773
01:06:06,690 --> 01:06:07,750
<i>Just flirting?!</i>

774
01:06:07,750 --> 01:06:11,590
<i>It's a level where you both like
each other but aren't dating.</i>

775
01:06:11,590 --> 01:06:13,230
<i>Instead of trying to
find her old memories,</i>

776
01:06:13,230 --> 01:06:16,330
<i>she should be trying to
make new memories with me.</i>

777
01:06:16,330 --> 01:06:17,950
<i>The reason why I came here is because—</i>

778
01:06:17,950 --> 01:06:19,690
<i>For cooperation and unity?</i>

779
01:06:19,690 --> 01:06:23,300
<i>No. In order to end our flirting
and begin dating.</i>

780
01:06:23,300 --> 01:06:24,850
<i>What?</i>

781
01:06:24,850 --> 01:06:28,800
♬ <i>Even if I'm not in your heart anymore</i> ♬


