﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:35,000


2
00:00:37,200 --> 00:00:41,079
（非洲）

3
00:00:44,400 --> 00:00:46,550
起飞了，伙伴们！

4
00:00:46,720 --> 00:00:49,393
向蒙地卡罗出发！

5
00:00:49,560 --> 00:00:50,788
支架
没问题

6
00:00:50,960 --> 00:00:51,915
襟翼
没问题

7
00:00:52,080 --> 00:00:53,798
钻石和金子
都在

8
00:00:54,800 --> 00:00:58,315
我们去赌场玩个几周就回来

9
00:00:58,480 --> 00:00:59,959
不然输光金子再回来

10
00:01:01,280 --> 00:01:02,918
我们会等你们的！

11
00:01:03,480 --> 00:01:06,119
别傻了，我们永远不回来了！

12
00:01:06,280 --> 00:01:07,554
歹势，啥米？

13
00:01:07,720 --> 00:01:09,551
启动曲速引擎

14
00:01:13,400 --> 00:01:16,233
他们是不是说
永远不会回来了？

15
00:01:17,880 --> 00:01:18,995
大伙儿？

16
00:01:22,600 --> 00:01:23,396
马蹄？

17
00:01:23,600 --> 00:01:25,192
太好了，你来了

18
00:01:25,360 --> 00:01:27,510
吃青菜有益健康

19
00:01:27,680 --> 00:01:29,238
我好饿

20
00:01:34,320 --> 00:01:36,072
闹你的啦

21
00:01:36,280 --> 00:01:39,272
我这只脚早就没感觉了

22
00:01:40,600 --> 00:01:43,273
长颈男？你怎么这副模样？

23
00:01:44,120 --> 00:01:45,394
你好不到哪里去呢

24
00:01:45,560 --> 00:01:48,552
河马莉？
为什么你们这么…苍老？

25
00:01:48,720 --> 00:01:51,473
你多久没照镜子了？

26
00:01:54,640 --> 00:01:56,870
醒醒！醒醒，爱力狮！

27
00:01:57,040 --> 00:01:58,155
醒醒！
马蹄！

28
00:01:58,800 --> 00:01:59,676
马蹄，太恐怖了

29
00:01:59,840 --> 00:02:01,353
同样的恶梦吗？

30
00:02:01,520 --> 00:02:02,350
（欢迎回来）

31
00:02:02,520 --> 00:02:04,636
我们被困在这里，老到不行

32
00:02:04,800 --> 00:02:07,234
我变成老帅哥
但你们看起来都糟透了

33
00:02:07,400 --> 00:02:10,437
冷静，爱力狮
我有个惊喜送你

34
00:02:10,600 --> 00:02:13,034
企鹅来带我们回家了？

35
00:02:13,200 --> 00:02:15,998
不是，是略逊一筹的惊喜

36
00:02:16,400 --> 00:02:17,799
没望了

37
00:02:17,960 --> 00:02:18,949
跟我来

38
00:02:19,120 --> 00:02:20,712
注意，小草皮

39
00:02:20,880 --> 00:02:24,555
小斜坡
来到山丘后方

40
00:02:24,960 --> 00:02:29,317
过了低垂的树枝
然后越过峭壁就到了！

41
00:02:33,280 --> 00:02:34,713
生日快乐，伙伴！

42
00:02:41,840 --> 00:02:44,308
纽约市耶！

43
00:02:44,840 --> 00:02:46,478
惊喜！

44
00:02:47,160 --> 00:02:49,958
河马莉！你是自由女神！

45
00:02:50,120 --> 00:02:52,076
让我抚慰芸芸众生，宝贝！

46
00:02:52,240 --> 00:02:54,629
长颈男，你是布鲁克林桥！

47
00:02:54,800 --> 00:02:56,438
其实我是三区大桥

48
00:02:56,600 --> 00:02:59,353
哇！都是你们做的？

49
00:02:59,520 --> 00:03:03,399
对，凭着记忆！疯狂的记忆！

50
00:03:04,760 --> 00:03:07,877
第五大道耶！没有堵车！

51
00:03:08,080 --> 00:03:12,073
时代广场
充满毫无特色的名牌商店！

52
00:03:12,680 --> 00:03:14,955
同一条街上有九家便利商店！

53
00:03:17,520 --> 00:03:19,351
还有动物园

54
00:03:19,520 --> 00:03:21,511
我们的家

55
00:03:21,720 --> 00:03:23,278
瞧！是我的小分身

56
00:03:23,880 --> 00:03:26,030
有我们全部的小分身

57
00:03:30,280 --> 00:03:33,875
爱力狮…！

58
00:04:02,880 --> 00:04:06,793
大伙儿
你们让我又伤心又感动

59
00:04:07,680 --> 00:04:08,954
许个愿

60
00:04:13,400 --> 00:04:14,992
你的愿望实现了！

61
00:04:15,160 --> 00:04:16,752
好耶

62
00:04:17,080 --> 00:04:19,435
我的肚肚在讲话耶！

63
00:04:20,000 --> 00:04:21,069
好恶！

64
00:04:21,280 --> 00:04:24,033
换我就不吃吐出来的蛋糕

65
00:04:25,080 --> 00:04:26,957
爱力狮，你许什么愿？

66
00:04:27,160 --> 00:04:29,879
我希望我们能回家
别误解我

67
00:04:30,080 --> 00:04:32,594
这份心意很棒，但它不是真的

68
00:04:32,760 --> 00:04:35,354
因为这是泥士模型

69
00:04:35,520 --> 00:04:38,114
不是真的纽约，看得出来吧

70
00:04:38,280 --> 00:04:39,508
我们在干嘛？

71
00:04:39,680 --> 00:04:42,513
巴望着企鹅回来找我们

72
00:04:42,680 --> 00:04:46,195
我们该去蒙地卡罗找他们

73
00:04:46,360 --> 00:04:51,070
狮子、斑马、长颈鹿和河马…
怎么混得进蒙地卡罗的赌场？

74
00:04:51,240 --> 00:04:53,310
我不知道，问犹太教士！

75
00:04:53,520 --> 00:04:55,715
我是说真的
我们能搞定

76
00:04:55,880 --> 00:04:57,438
我们什么都能搞定

77
00:04:57,600 --> 00:04:58,430
这才是我们！

78
00:04:58,600 --> 00:05:00,909
没错，我们跑遍半个地球了

79
00:05:01,080 --> 00:05:04,914
比较起来
蒙地卡罗游一下就到了

80
00:05:06,080 --> 00:05:07,035
为了回家

81
00:05:07,240 --> 00:05:08,719
为了回家！

82
00:05:08,880 --> 00:05:10,108
为了起士汉堡

83
00:05:10,280 --> 00:05:13,238
那些企鹅见到我们一定很乐

84
00:05:13,400 --> 00:05:16,153
对，他们可能闷爆了

85
00:05:16,480 --> 00:05:17,310
（巴黎饭店）

86
00:05:29,840 --> 00:05:33,150
你们打枕头战有够娘！

87
00:05:34,520 --> 00:05:39,150
天啊！这些枕头里
装的都是小鸟！

88
00:05:40,480 --> 00:05:42,152
《马达加斯加3》

89
00:05:42,360 --> 00:05:48,276
《欧洲大围捕》

90
00:06:02,320 --> 00:06:04,470
（蒙地卡罗港）

91
00:06:07,880 --> 00:06:08,710
什么？

92
00:06:08,880 --> 00:06:10,552
赌场在那里

93
00:06:13,000 --> 00:06:14,149
什么？

94
00:06:14,400 --> 00:06:16,960
我说
“我们会在那里找到企鹅”

95
00:06:19,160 --> 00:06:20,149
什么？

96
00:06:22,560 --> 00:06:26,109
企鹅撤出行动不能掉以轻心

97
00:06:26,320 --> 00:06:28,276
我们不能引起注意

98
00:06:28,440 --> 00:06:30,670
我们是隐形的

99
00:06:30,840 --> 00:06:33,308
我是说要非常安静

100
00:06:47,600 --> 00:06:51,036
好，第一阶段
我们潜入赌城带走企鹅

101
00:06:51,200 --> 00:06:52,519
然后坐猴子动力超级飞机

102
00:06:52,720 --> 00:06:54,153
带我们回纽约

103
00:06:54,320 --> 00:06:55,150
附议

104
00:06:55,320 --> 00:06:58,949
第二阶段
我们痛骂企鹅把我们丢在非洲

105
00:06:59,560 --> 00:07:02,233
第三阶段
我们向企鹅道歉

106
00:07:02,440 --> 00:07:06,752
臭骂他们一顿
但我们已经表明立场

107
00:07:06,920 --> 00:07:09,798
第四阶段，回到纽约市

108
00:07:09,960 --> 00:07:10,836
好！
我喜欢！

109
00:07:13,240 --> 00:07:14,753
我们要穿过这些通风管

110
00:07:14,920 --> 00:07:17,309
到赌场上方的空间去找企鹅

111
00:07:17,480 --> 00:07:21,314
先来分配谁穿过哪根管子

112
00:07:54,160 --> 00:07:55,275
找掩护！

113
00:07:56,320 --> 00:07:57,196
嗨，亲爱的

114
00:07:58,920 --> 00:08:01,753
好了，我会接住你的，亲爱的

115
00:08:08,640 --> 00:08:11,598
赌场不会让动物进去的

116
00:08:11,800 --> 00:08:14,439
所以我们要找有变装的人

117
00:08:15,120 --> 00:08:19,193
看那里！
那个爆丑的恐龙阿桑！

118
00:08:19,800 --> 00:08:21,518
丑到不偿命！

119
00:08:21,680 --> 00:08:23,796
那是凡尔赛国王，不是阿桑

120
00:08:23,960 --> 00:08:25,757
那个不是凡尔赛国王

121
00:08:25,920 --> 00:08:28,150
是猩猩！
猩猩就像是烟雾

122
00:08:28,360 --> 00:08:31,955
有烟就有火
有火八成就有企鹅

123
00:08:32,120 --> 00:08:33,030
凡尔赛国王又赢了

124
00:08:33,240 --> 00:08:34,798
我们继续押下去

125
00:08:36,720 --> 00:08:40,315
然后去接动物园仔
风光飞回纽约

126
00:08:40,480 --> 00:08:41,674
能买巨无霸飞机吗？

127
00:08:41,840 --> 00:08:43,592
纯金的都可以！

128
00:08:43,760 --> 00:08:46,035
老大，纯金飞机飞不起来

129
00:08:46,200 --> 00:08:49,158
卡哇伊，我们会变好野人
物理定律不适用我们

130
00:08:49,320 --> 00:08:50,196
押下去！

131
00:08:50,360 --> 00:08:51,395
没问题

132
00:08:53,560 --> 00:08:57,030
听好，再2分17秒
狐猴会切断电源

133
00:08:57,200 --> 00:08:58,110
（电源室）

134
00:08:58,280 --> 00:08:59,269
现在？
还没

135
00:08:59,440 --> 00:09:00,316
好了？
还没

136
00:09:00,480 --> 00:09:01,310
现在？
还没

137
00:09:01,480 --> 00:09:04,790
我下去抓住企鹅
你把我拉上来就闪人

138
00:09:04,960 --> 00:09:07,315
让我下去！我来抓住企鹅！

139
00:09:07,520 --> 00:09:08,669
你没有手指，马蹄

140
00:09:08,840 --> 00:09:10,478
现在？动手？
还没，还没

141
00:09:10,640 --> 00:09:11,959
做老大的就会担心这些事

142
00:09:12,120 --> 00:09:14,236
为什么是你当老大？

143
00:09:14,400 --> 00:09:15,879
因为是我在报进度

144
00:09:16,040 --> 00:09:18,508
国王决定继续押…

145
00:09:19,360 --> 00:09:20,634
我什么时候被摒除在外的？

146
00:09:20,800 --> 00:09:23,553
进度的重点不在拥有
在于参与

147
00:09:23,720 --> 00:09:24,550
赞啦

148
00:09:26,000 --> 00:09:27,911
是谁投你当进度大师？

149
00:09:28,080 --> 00:09:29,433
我！我投自己！我就是头头！

150
00:09:30,240 --> 00:09:31,514
太赞了！

151
00:09:31,680 --> 00:09:32,510
现在？
还没

152
00:09:32,680 --> 00:09:35,558
凡尔赛国王压中了！

153
00:09:35,760 --> 00:09:37,193
还是让我做头头好了
长颈男！

154
00:09:37,360 --> 00:09:38,588
我是医生耶

155
00:09:38,800 --> 00:09:39,676
现在？
还没

156
00:09:39,840 --> 00:09:40,829
为什么不能大家都当头头？

157
00:09:41,000 --> 00:09:43,150
够了！让我来

158
00:10:00,560 --> 00:10:01,959
你好，大猫

159
00:10:03,880 --> 00:10:05,074
马蹄，我们在哪个阶段？

160
00:10:05,680 --> 00:10:07,238
第三阶段…道歉！

161
00:10:07,400 --> 00:10:09,391
对喔…我们很抱歉

162
00:10:09,560 --> 00:10:12,120
接受道歉，快“滚”!

163
00:10:13,080 --> 00:10:15,275
我们跳过第二阶段
还没骂他们！

164
00:10:15,440 --> 00:10:17,795
别瞪我，我只是跟着头头！

165
00:10:18,960 --> 00:10:21,394
现在！
我正在忙

166
00:10:21,560 --> 00:10:23,039
拉下开关！

167
00:10:24,200 --> 00:10:25,315
好啦

168
00:10:31,680 --> 00:10:33,591
灯光怎么了？

169
00:10:38,760 --> 00:10:40,432
你们在干嘛！

170
00:10:40,600 --> 00:10:41,919
拜托！

171
00:10:47,160 --> 00:10:48,354
实施封锁！

172
00:10:48,520 --> 00:10:51,796
快找来动物管制局的
杜波娃队长！

173
00:10:58,600 --> 00:10:59,953
说吧

174
00:11:02,960 --> 00:11:04,279
斑马？

175
00:11:04,440 --> 00:11:05,873
河马？

176
00:11:06,040 --> 00:11:07,109
长颈鹿？

177
00:11:07,760 --> 00:11:09,113
狮子？

178
00:11:09,800 --> 00:11:12,951
我七岁时勒死第一只鹦鹉

179
00:11:13,120 --> 00:11:16,749
把第一只金鱼冲进马桶
打扁第一只蛇

180
00:11:16,920 --> 00:11:21,755
现在我准备一辈子的时机
终于来临

181
00:11:22,320 --> 00:11:24,276
我的事业颠峰

182
00:11:24,440 --> 00:11:27,557
猎捕…万兽之王！

183
00:11:34,800 --> 00:11:36,119
（狮子）

184
00:11:41,640 --> 00:11:43,471
糟了
封锁？

185
00:11:43,680 --> 00:11:44,476
我们要怎么办？

186
00:11:44,680 --> 00:11:48,229
大家退后，我来搞定

187
00:11:52,920 --> 00:11:54,035
算了

188
00:11:54,200 --> 00:11:57,112
真是中看不中用啊

189
00:12:03,840 --> 00:12:06,354
刚才怎么回事？
这是什么啊？

190
00:12:06,520 --> 00:12:09,353
我们称为“豪华攻击休旅车”

191
00:12:09,520 --> 00:12:10,919
一路顺风

192
00:12:11,120 --> 00:12:12,189
油门催下去！

193
00:12:47,240 --> 00:12:48,992
（动物管制局）

194
00:12:49,960 --> 00:12:53,316
杜波娃队长，很高兴见到你

195
00:12:53,480 --> 00:12:57,598
滚开，蠢蛋！你的廉价古龙水
盖过动物味道了

196
00:12:57,760 --> 00:12:58,988
我的脸！

197
00:13:16,520 --> 00:13:18,078
可怜的动物啊

198
00:13:18,240 --> 00:13:22,153
你们根本不该离开森林
碰到我你们就惨了

199
00:13:25,560 --> 00:13:27,198
叫猩猩把飞机

200
00:13:27,360 --> 00:13:29,396
开去集合点

201
00:13:29,560 --> 00:13:31,710
大使饭店，赶快！

202
00:13:38,160 --> 00:13:40,390
长颈鹿在正前方

203
00:13:41,680 --> 00:13:42,874
有人跟着我们

204
00:13:43,040 --> 00:13:44,598
狗仔队！

205
00:13:44,800 --> 00:13:47,030
菜鸟，用力催油门

206
00:13:47,200 --> 00:13:48,997
不准拍照！

207
00:13:50,400 --> 00:13:52,118
我在这里！

208
00:13:52,280 --> 00:13:56,034
不准拍…任何…照片

209
00:13:56,600 --> 00:13:58,989
不准再拍了！
医生！

210
00:14:06,840 --> 00:14:09,593
到达集合点的预计时间
2分37秒

211
00:14:09,760 --> 00:14:10,829
准备作战位置

212
00:14:11,880 --> 00:14:14,917
等等！没人在开车！

213
00:14:15,120 --> 00:14:18,795
快回去！驾驶座没人！
没有驾驶！

214
00:14:19,520 --> 00:14:22,239
没人开车！我们死定了！

215
00:14:22,400 --> 00:14:24,960
别光坐着，痞子，快开车！

216
00:14:25,120 --> 00:14:26,872
我不会开车，我是纽约来的！

217
00:14:27,040 --> 00:14:28,109
让开，老阿嬷！

218
00:14:28,280 --> 00:14:31,716
啥米？斑马哪会开车！
只有企鹅和人类才会开车

219
00:14:31,880 --> 00:14:33,632
这些按钮是干嘛的？

220
00:14:34,280 --> 00:14:36,430
救我啊！

221
00:14:37,520 --> 00:14:38,714
干得好，条纹仔！

222
00:14:46,160 --> 00:14:47,718
肖查某靠近了！

223
00:14:47,880 --> 00:14:50,189
咱们的特制润滑剂能甩掉敌人

224
00:14:50,360 --> 00:14:51,839
菜鸟，启动！

225
00:15:05,160 --> 00:15:06,639
她不是盖的！

226
00:15:06,840 --> 00:15:08,398
卡哇伊，情报

227
00:15:09,320 --> 00:15:10,878
老大，问题大条了

228
00:15:11,040 --> 00:15:12,314
她是香提尔杜波娃队长

229
00:15:12,480 --> 00:15:15,631
摩纳哥动物管制局
从无失败纪录

230
00:15:21,480 --> 00:15:22,959
你走错路了！

231
00:15:23,120 --> 00:15:24,633
叫我舒“马”克

232
00:15:24,800 --> 00:15:26,199
是“输”马克吧

233
00:15:26,400 --> 00:15:27,515
别在后座指挥驾驶

234
00:15:27,680 --> 00:15:29,750
我在乘客座，方向盘给我

235
00:15:29,920 --> 00:15:31,353
这不是方向盘，是我的宝贝

236
00:15:31,520 --> 00:15:33,158
你不该用蹄子开车的

237
00:15:33,320 --> 00:15:34,719
来不及换你开了

238
00:15:34,880 --> 00:15:37,348
别看我！看路！

239
00:15:37,520 --> 00:15:38,748
装冷静，装冷静！

240
00:15:38,920 --> 00:15:41,514
警官，有问题吗？

241
00:15:45,880 --> 00:15:47,199
小心！

242
00:15:52,000 --> 00:15:53,433
我们需要更多动力

243
00:15:53,600 --> 00:15:56,831
该开启卡哇伊的盒子炉了

244
00:15:57,000 --> 00:15:59,878
那是核子炉？
是“盒”子炉

245
00:16:00,880 --> 00:16:02,074
她在车顶！

246
00:16:02,240 --> 00:16:03,070
老大，还没好

247
00:16:03,240 --> 00:16:04,878
控制杆没校准

248
00:16:05,040 --> 00:16:06,871
更何况铀毯也有问题

249
00:16:07,040 --> 00:16:08,189
好吧

250
00:16:14,840 --> 00:16:17,912
马蹄，甩掉她了！能减速了！

251
00:16:18,120 --> 00:16:19,473
不行！没有刹车！

252
00:16:19,640 --> 00:16:23,235
没有刹车？
好样的，菜鸟

253
00:16:33,800 --> 00:16:34,789
（大使饭店）

254
00:16:45,920 --> 00:16:47,035
快闪人！

255
00:16:47,200 --> 00:16:48,918
快走…！

256
00:16:49,080 --> 00:16:51,753
大家去哪里了？

257
00:17:02,920 --> 00:17:04,751
我在飞耶！

258
00:17:04,960 --> 00:17:09,431
我在飞耶！
我是史上第一只会飞的猴子！

259
00:17:11,120 --> 00:17:12,473
好耶！

260
00:17:12,640 --> 00:17:14,039
快上飞机闪人！

261
00:17:15,600 --> 00:17:17,511
好耶，宝贝！

262
00:17:42,520 --> 00:17:44,238
大伙儿！手拉手！

263
00:17:45,880 --> 00:17:47,029
发射香蕉枪！

264
00:18:02,680 --> 00:18:06,673
抓住小家伙！
把他们扔上去！赶快…！

265
00:18:06,840 --> 00:18:09,593
再快！再快！快点！

266
00:18:16,360 --> 00:18:17,952
快点，马蹄！

267
00:18:19,600 --> 00:18:20,430
马蹄！

268
00:18:22,840 --> 00:18:23,829
我的脖子！

269
00:18:28,000 --> 00:18:31,675
使出吃奶力！
付你们两倍香蕉！

270
00:18:39,240 --> 00:18:41,356
蜿蜓行进！蜿蜓行进！

271
00:19:04,840 --> 00:19:07,877
这女人开始吓到我了

272
00:19:09,440 --> 00:19:11,032
去搞定她，小毛

273
00:19:16,600 --> 00:19:18,033
抓紧

274
00:19:18,880 --> 00:19:21,348
爱力狮，小心！她起肖的！

275
00:19:21,520 --> 00:19:22,919
早知道了

276
00:19:33,840 --> 00:19:35,831
水啦！成功！

277
00:19:36,000 --> 00:19:37,513
我能呼吸了！

278
00:19:37,680 --> 00:19:39,830
办了，杜波娃！

279
00:19:42,280 --> 00:19:44,077
有你的，狮子

280
00:19:44,600 --> 00:19:46,158
游戏开始

281
00:19:57,440 --> 00:19:59,476
卡哇伊，状态报告

282
00:19:59,640 --> 00:20:02,359
好消息是这首歌快结束了

283
00:20:02,520 --> 00:20:05,956
真是好消息，那坏消息呢？

284
00:20:06,120 --> 00:20:08,236
齿轮传动装置严重受损

285
00:20:11,000 --> 00:20:12,718
崩解只是迟早的事…

286
00:20:20,800 --> 00:20:24,554
难道我们不能正常降落吗？

287
00:20:24,720 --> 00:20:26,039
老天

288
00:20:26,240 --> 00:20:29,232
撑住，我会帮你下来，甜心

289
00:20:30,320 --> 00:20:34,791
他在哪里？一定要找到
朱利安国王，朱利安国王！

290
00:20:43,840 --> 00:20:45,273
老大，飞机怎么办？

291
00:20:45,440 --> 00:20:49,274
猩猩会彻夜抢修
不准休息，不计职业伤害

292
00:20:50,400 --> 00:20:52,118
你们要去哪里？

293
00:20:52,280 --> 00:20:54,236
回来！我们有签约！

294
00:20:54,400 --> 00:20:57,995
法国的劳工法比较有良心

295
00:20:58,240 --> 00:21:00,879
法国人一年只需工作两周

296
00:21:01,040 --> 00:21:03,713
怎么跟加拿大的工时一样！

297
00:21:03,880 --> 00:21:06,269
但你们企鹅能修好吧？

298
00:21:06,440 --> 00:21:08,795
对，你们是顶尖的热血团队

299
00:21:08,960 --> 00:21:10,757
要听实话吗？

300
00:21:10,920 --> 00:21:13,070
要！要！不要

301
00:21:13,240 --> 00:21:14,468
委婉一点？

302
00:21:14,640 --> 00:21:18,076
飞机毁了
彻彻底底毁了！

303
00:21:18,240 --> 00:21:20,071
永远不能飞了

304
00:21:20,240 --> 00:21:23,073
那我们永远回不了家了？

305
00:21:23,240 --> 00:21:25,117
不！我们一定要回家！

306
00:21:25,520 --> 00:21:28,512
我们能修好！
大家振作，我们会修好！

307
00:21:28,720 --> 00:21:31,280
先从外观修到内装

308
00:21:31,440 --> 00:21:33,032
太好了

309
00:21:33,200 --> 00:21:36,112
别光呆站着，马蹄！
把那个零件拿来

310
00:21:36,360 --> 00:21:40,433
装在这个东东上面

311
00:21:43,880 --> 00:21:45,552
我们回不了家了

312
00:21:48,720 --> 00:21:50,870
我们永远回不了家了

313
00:21:55,560 --> 00:21:56,788
有条子！

314
00:22:02,560 --> 00:22:04,915
我们该怎么办？
躲不了永远的！

315
00:22:05,160 --> 00:22:07,310
没办法混过去
这里又不是非洲

316
00:22:07,480 --> 00:22:09,311
躲又有什么用？

317
00:22:09,480 --> 00:22:12,995
告诉我一个可行方法
像我们这种超大型动物…

318
00:22:13,160 --> 00:22:14,559
如何能不引人注目地

319
00:22:14,720 --> 00:22:17,678
在欧洲趴趴走？

320
00:22:17,840 --> 00:22:19,717
（萨拉戈萨马戏团）

321
00:22:23,320 --> 00:22:25,436
你们哪里来的？

322
00:22:25,600 --> 00:22:28,990
拜托让我们躲一下

323
00:22:29,200 --> 00:22:30,713
不欢迎外来者

324
00:22:30,880 --> 00:22:33,348
给我闪边去！

325
00:22:33,520 --> 00:22:36,512
行个好，帮猫科同类一个忙

326
00:22:36,680 --> 00:22:39,433
帮个忙，朋友，拜托啦

327
00:22:40,280 --> 00:22:43,590
免谈！
这列火车只载马戏团动物

328
00:22:43,880 --> 00:22:45,154
他们听起来像是有麻烦

329
00:22:45,320 --> 00:22:50,599
史蒂方诺，我们马戏团
可不自找麻烦，我不相信雄狮

330
00:22:50,800 --> 00:22:53,030
毛发太长又有光泽

331
00:22:53,200 --> 00:22:55,111
伟大力，你太刻薄了

332
00:22:55,280 --> 00:22:59,273
他不是公的
他是留蜂窝头的母狮

333
00:22:59,480 --> 00:23:02,472
真是尴尬，把我们当空气

334
00:23:04,520 --> 00:23:05,509
我们少管闲事！

335
00:23:05,680 --> 00:23:07,750
不…！等等…！

336
00:23:08,960 --> 00:23:13,238
等一下喔
他在讲电话，不能插嘴

337
00:23:13,880 --> 00:23:15,233
我们不能丢下他们！

338
00:23:15,400 --> 00:23:17,470
这列火车只载马戏团动物

339
00:23:17,640 --> 00:23:21,633
等等！我们是马戏团动物啊
快让我们进去！

340
00:23:23,960 --> 00:23:25,916
你们真的属于马戏团？

341
00:23:28,480 --> 00:23:29,913
对，正港的马戏团

342
00:23:30,080 --> 00:23:32,674
我老妈老爸都在马戏团

343
00:23:32,840 --> 00:23:34,478
娇娇！关门！

344
00:23:35,240 --> 00:23:36,309
求求你

345
00:23:38,680 --> 00:23:42,275
他们属于马戏团
马戏团是一家人

346
00:24:12,880 --> 00:24:15,348
美国马戏团耶！

347
00:24:15,520 --> 00:24:18,034
你们一定很有名！

348
00:24:18,640 --> 00:24:20,073
我们…
当然了

349
00:24:20,240 --> 00:24:22,629
我们小有名气啦

350
00:24:22,800 --> 00:24:24,119
爱力狮是当家明星

351
00:24:24,280 --> 00:24:28,319
我不是…称不上明星啦
比较像…算是明星啦

352
00:24:28,480 --> 00:24:29,469
你有什么本领？“爱莉丝”?

353
00:24:29,640 --> 00:24:33,315
这个嘛…我基本上…
跳上石头

354
00:24:33,480 --> 00:24:35,914
石头？
很高的石头

355
00:24:36,080 --> 00:24:37,911
高到不行的石头！
然后呢？

356
00:24:38,120 --> 00:24:42,716
然后我吼叫像是…狮王怒吼！

357
00:24:42,880 --> 00:24:45,314
然后呢？
然后我跳下石头

358
00:24:45,480 --> 00:24:47,869
然后呢？
然后…还要怎样？

359
00:24:48,040 --> 00:24:49,268
就这样？
跳进池子！

360
00:24:49,440 --> 00:24:51,317
满满的水！
满满的眼镜蛇！

361
00:24:51,480 --> 00:24:53,152
看起来像是我跳进池子…

362
00:24:53,320 --> 00:24:55,151
都是眼镜蛇！
眼镜水蛇

363
00:24:55,320 --> 00:24:57,390
为了效果，在最后一刻升起

364
00:24:57,560 --> 00:24:58,436
升起？

365
00:24:58,640 --> 00:25:00,358
怎么办到的？
吊钢丝！

366
00:25:00,560 --> 00:25:01,834
气球！
喷射背包！

367
00:25:05,920 --> 00:25:08,878
我弹开钢丝，点燃喷射背包

368
00:25:09,040 --> 00:25:11,679
然后抛出气球给所有的小孩

369
00:25:11,840 --> 00:25:13,398
小孩超爱，小孩最爱这一招

370
00:25:14,600 --> 00:25:16,511
就像空中飞人吗？

371
00:25:16,680 --> 00:25:18,830
对！空中飞人！没错！

372
00:25:19,000 --> 00:25:21,833
哇！美式空中飞人！

373
00:25:22,040 --> 00:25:26,272
我有个好主意！
你们能跟我们去罗马！

374
00:25:27,120 --> 00:25:30,476
伟大力只是爱闹
他很准吧？

375
00:25:30,640 --> 00:25:31,959
谢了

376
00:25:32,120 --> 00:25:33,553
但我们下一站就下车

377
00:25:33,760 --> 00:25:34,909
这样才能回美国

378
00:25:35,520 --> 00:25:37,670
太巧了！

379
00:25:37,840 --> 00:25:40,274
因为我们就是要去…

380
00:25:40,440 --> 00:25:41,873
让我说完！

381
00:25:42,040 --> 00:25:44,508
我们也要去美国！

382
00:25:45,240 --> 00:25:47,515
美国？
你们要去美国？

383
00:25:47,680 --> 00:25:48,715
好棒，什么时候？

384
00:25:48,960 --> 00:25:50,916
罗马之后去伦敦

385
00:25:51,080 --> 00:25:55,949
然后会有大咖赞助者
发掘我们再送我们去纽约

386
00:25:56,120 --> 00:25:57,599
他们要去纽约！

387
00:25:57,760 --> 00:25:59,557
只要他喜欢我们的表演…

388
00:25:59,800 --> 00:26:02,439
纽约是我们的家！
我们就住在那里！

389
00:26:02,600 --> 00:26:03,476
很有趣吧？

390
00:26:03,640 --> 00:26:04,629
我们能一起去吗？
当然！

391
00:26:04,800 --> 00:26:06,631
你们可以跟维大力一起睡！

392
00:26:10,240 --> 00:26:11,070
或者不行

393
00:26:11,240 --> 00:26:13,310
休想！

394
00:26:13,480 --> 00:26:14,549
不妙

395
00:26:14,720 --> 00:26:19,350
我想伟大力不赞成这个主意
他要做什么？

396
00:26:20,880 --> 00:26:23,314
你们谁是头头？

397
00:26:27,360 --> 00:26:32,115
告诉你的同伴
有一条规矩是不变的

398
00:26:32,280 --> 00:26:35,352
不能边说话边喷口水吗？

399
00:26:35,520 --> 00:26:36,748
不是！

400
00:26:36,920 --> 00:26:40,913
马戏团老板不准有人搭霸王车

401
00:26:46,120 --> 00:26:47,553
听到啦，俄国佬

402
00:26:47,720 --> 00:26:51,110
要是搭霸王车的人正好是老板

403
00:26:51,280 --> 00:26:54,829
那就没有霸王车的禁令了

404
00:26:55,800 --> 00:26:57,597
猜我在说哈

405
00:26:58,040 --> 00:27:01,669
这只穿得很跩的小鸟
在胡扯什么？

406
00:27:01,840 --> 00:27:03,751
伙伴，买单了

407
00:27:13,640 --> 00:27:15,039
成交，我的朋友

408
00:27:15,200 --> 00:27:16,189
（契约）

409
00:27:18,720 --> 00:27:23,236
这个马戏团一定会让你赚大钱

410
00:27:24,920 --> 00:27:28,993
那就办了，祝好运！

411
00:27:37,960 --> 00:27:39,837
我们懂得经营马戏团吗？

412
00:27:40,000 --> 00:27:42,878
不懂
但这是我们回家的唯一机会

413
00:27:43,040 --> 00:27:44,473
你最好放聪明点

414
00:27:44,680 --> 00:27:46,989
你动用了菜鸟的社区大学基金

415
00:27:47,160 --> 00:27:49,674
我永远当不成总统了

416
00:28:11,840 --> 00:28:14,195
喂，这不是头等舱耶

417
00:28:17,040 --> 00:28:18,837
一定只是经济舱

418
00:28:32,880 --> 00:28:34,552
小毛，别唱了！

419
00:29:30,840 --> 00:29:32,637
嗨，美女

420
00:29:32,800 --> 00:29:36,236
有人说过你长得像名模吗？

421
00:29:37,040 --> 00:29:40,749
就算你过胖多毛又有体臭

422
00:29:50,800 --> 00:29:53,109
你的背部毛绒绒的

423
00:29:53,280 --> 00:29:55,236
我最喜欢女人这样

424
00:30:00,960 --> 00:30:02,313
好啦，我要进去了

425
00:30:02,480 --> 00:30:03,515
别去！

426
00:30:03,680 --> 00:30:04,954
太危险了！

427
00:30:12,480 --> 00:30:13,629
狮子

428
00:30:14,960 --> 00:30:16,996
12小时前留下的

429
00:30:17,640 --> 00:30:19,631
250公斤

430
00:30:22,000 --> 00:30:24,639
有光泽的鬃毛，用太多润丝

431
00:30:25,640 --> 00:30:27,471
一群白痴

432
00:30:37,680 --> 00:30:39,671
你好，猫咪

433
00:30:41,240 --> 00:30:44,357
你跟着马戏团跑了

434
00:30:44,520 --> 00:30:46,351
多老套的桥段

435
00:30:56,840 --> 00:30:59,195
（罗马，700公里）

436
00:30:59,360 --> 00:31:00,839
（罗马）

437
00:31:10,480 --> 00:31:12,277
这里脏死了！

438
00:31:12,440 --> 00:31:15,000
想吸引一流球队

439
00:31:15,240 --> 00:31:19,074
就该铲平这座废墟投资新球场

440
00:31:24,840 --> 00:31:28,037
马蹄，罗马竞技场耶
最初的圆形剧场！

441
00:31:28,200 --> 00:31:31,033
我的祖先在这里表演过
真的吗？

442
00:31:31,240 --> 00:31:33,071
是啊，每场表演都有个囚犯

443
00:31:33,280 --> 00:31:35,589
他们显然超杀的
可以想像他们的演出！

444
00:31:35,760 --> 00:31:38,115
各位！再30分钟！

445
00:31:38,280 --> 00:31:40,111
超兴奋的！

446
00:31:40,280 --> 00:31:41,679
记住，保持低调

447
00:31:41,840 --> 00:31:43,592
让他们大展身手

448
00:31:44,640 --> 00:31:45,868
瞧瞧你们！

449
00:31:46,040 --> 00:31:47,837
你们最好钻回妈咪的肚子

450
00:31:48,000 --> 00:31:50,036
你们可爱到不适合这里

451
00:31:50,200 --> 00:31:52,270
滚开，驴蛋！

452
00:31:52,440 --> 00:31:54,271
他们是专业的，走吧

453
00:31:54,440 --> 00:31:55,509
你们好正！

454
00:31:55,800 --> 00:31:58,189
好，动物们！
就算我们是新老板

455
00:31:58,360 --> 00:32:00,590
但我们不想打扰大家

456
00:32:00,760 --> 00:32:02,478
你们就大展身手吧！

457
00:32:02,640 --> 00:32:05,029
当作给金主看的轻松暖场

458
00:32:05,200 --> 00:32:07,475
对吧，马蹄？马蹄？

459
00:32:07,640 --> 00:32:09,312
我想当马戏团马！

460
00:32:09,480 --> 00:32:10,515
我们能把你涂成白色！

461
00:32:10,680 --> 00:32:11,999
还有粉红色！

462
00:32:12,200 --> 00:32:14,316
棒呆了！
太不低调了，马蹄

463
00:32:14,480 --> 00:32:18,632
桑妮雅！大熊呢？
桑妮雅！我们要开始了！

464
00:32:18,800 --> 00:32:20,313
伟大力！

465
00:32:20,480 --> 00:32:22,152
摆出耍狠表情

466
00:32:22,960 --> 00:32:24,154
水喔，表情够狠了

467
00:32:24,320 --> 00:32:26,072
他哪根筋不对？

468
00:32:26,240 --> 00:32:28,708
“我是凶猛的俄国虎
对谁都不客气”

469
00:32:28,920 --> 00:32:31,309
亲爱的，瞧瞧！
我在表演杂耍！

470
00:32:31,480 --> 00:32:32,993
两位，别闹了

471
00:32:33,160 --> 00:32:34,149
我们只是在找乐子

472
00:32:34,320 --> 00:32:36,550
让这些动物表演拿手的

473
00:32:37,840 --> 00:32:41,594
答…马戏团！
答…爆炸头！

474
00:32:41,760 --> 00:32:43,512
马戏团爆炸头，马戏团爆炸头

475
00:32:43,680 --> 00:32:46,069
圆点…爆炸头！

476
00:32:46,240 --> 00:32:47,434
没搞错？

477
00:32:47,600 --> 00:32:50,398
桑妮雅大熊在哪里？

478
00:32:50,760 --> 00:32:52,113
（梵蒂冈城）

479
00:33:31,680 --> 00:33:35,036
我要亲遍你大头的每一寸

480
00:33:35,240 --> 00:33:37,549
可能要花我几周时间

481
00:33:39,240 --> 00:33:40,878
小心！

482
00:33:46,880 --> 00:33:48,518
重死了

483
00:33:51,400 --> 00:33:52,992
别哭，别哭了

484
00:33:53,160 --> 00:33:55,628
看你哭我也想哭，达令

485
00:33:55,840 --> 00:33:58,479
我会送你更炫的车车

486
00:34:03,160 --> 00:34:04,593
用钱还真买得到爱

487
00:34:04,760 --> 00:34:06,671
别骑太快！慢点！

488
00:34:13,720 --> 00:34:16,359
各位先生女士

489
00:34:16,520 --> 00:34:19,830
现在为您介绍娇娇

490
00:34:20,000 --> 00:34:22,992
传说中的空中飞豹！

491
00:34:23,720 --> 00:34:26,553
她登场了，翻转三圈

492
00:34:26,720 --> 00:34:29,996
双重跳跃…

493
00:34:31,480 --> 00:34:33,232
你在干嘛？

494
00:34:33,400 --> 00:34:34,276
竟然是纸做的

495
00:34:35,480 --> 00:34:37,232
你在监视我吗？

496
00:34:37,400 --> 00:34:41,075
才不是，我来解释
我不要你以为…

497
00:34:42,320 --> 00:34:46,154
我不要你以为
我是某种权威人物

498
00:34:47,600 --> 00:34:49,238
别担心，我没有

499
00:34:49,440 --> 00:34:50,919
你没有？
完全没有

500
00:34:51,080 --> 00:34:53,833
但其他动物可能觉得
我有点可怕

501
00:34:54,000 --> 00:34:56,116
不，完全没人觉得你可怕

502
00:34:56,320 --> 00:34:58,675
很好，非常好

503
00:34:58,840 --> 00:35:00,193
事实上

504
00:35:00,360 --> 00:35:02,237
我想他们对你不以为意

505
00:35:02,400 --> 00:35:03,355
还真中听

506
00:35:03,520 --> 00:35:06,080
要是有，他们也只是同情你

507
00:35:06,240 --> 00:35:08,515
好啦，我了了

508
00:35:08,960 --> 00:35:10,359
还有事吗？

509
00:35:10,520 --> 00:35:13,637
我只想谢谢你让我们上车

510
00:35:13,840 --> 00:35:15,990
我知道那只有怪腔调的大猫…

511
00:35:16,160 --> 00:35:18,196
不爽我们上车

512
00:35:18,400 --> 00:35:19,879
听着，狮子

513
00:35:20,040 --> 00:35:22,952
这个马戏团对我们意义重大

514
00:35:23,120 --> 00:35:26,590
如果你做出任何
威胁到马戏团的事

515
00:35:26,760 --> 00:35:30,719
你必须对我负责，了了没？

516
00:35:31,600 --> 00:35:34,114
了了，酷喔，我们有共识了

517
00:35:43,560 --> 00:35:45,949
你这样叫做低调？

518
00:36:00,520 --> 00:36:02,397
再快！再快！

519
00:36:05,080 --> 00:36:08,914
哪里有马戏团
哪里就有狮子

520
00:36:09,760 --> 00:36:11,830
在罗马就要…

521
00:36:12,000 --> 00:36:12,830
（警察）

522
00:36:13,000 --> 00:36:14,274
法国万岁！

523
00:36:19,760 --> 00:36:20,909
停车！

524
00:36:24,600 --> 00:36:28,912
来吧，我的毛绒绒皇后
我们在万神庙大回转

525
00:36:36,880 --> 00:36:38,757
你麻烦大了

526
00:36:39,520 --> 00:36:41,431
现在你真的麻烦大了

527
00:36:41,680 --> 00:36:44,194
现在你真的真的麻烦大了

528
00:36:44,720 --> 00:36:46,153
我是菜鸟

529
00:36:49,120 --> 00:36:51,680
好！乐队演奏！

530
00:36:51,840 --> 00:36:53,159
你们有乐队？

531
00:36:55,760 --> 00:36:57,876
准备大开眼界吧！

532
00:36:58,040 --> 00:37:00,315
让我大开眼界吧！
好戏登场！

533
00:37:04,080 --> 00:37:05,798
看好了

534
00:37:06,320 --> 00:37:07,958
回家真好…

535
00:37:16,640 --> 00:37:19,108
狗狗太神了

536
00:37:19,280 --> 00:37:20,918
快点表演！

537
00:37:23,280 --> 00:37:25,157
笨蛋！

538
00:37:42,160 --> 00:37:44,754
光这一招就值回票价

539
00:37:50,360 --> 00:37:51,588
小心，老兄！

540
00:37:52,640 --> 00:37:54,437
谁来自辛辛那堤？

541
00:37:54,920 --> 00:37:57,354
史蒂方诺
你懂“大开眼界”是称赞吧？

542
00:37:57,520 --> 00:38:00,034
别担心，盛大结尾要登场了！

543
00:38:00,200 --> 00:38:02,794
给我第一拍！看好了！

544
00:38:04,480 --> 00:38:07,870
不，这不是真的

545
00:38:08,040 --> 00:38:10,156
成交，我的朋友

546
00:38:10,320 --> 00:38:11,719
很棒吧，不好？

547
00:38:11,880 --> 00:38:15,350
好，出去填个肚子再回来！

548
00:38:21,640 --> 00:38:22,868
（休息五分钟）

549
00:38:23,040 --> 00:38:24,871
深呼吸，别紧张

550
00:38:25,040 --> 00:38:26,712
外头的人群气急败坏

551
00:38:26,880 --> 00:38:28,677
要求退钱！

552
00:38:28,840 --> 00:38:32,037
我们都知道该怎么做
才是正确的吧

553
00:38:37,400 --> 00:38:38,628
快点，快点！

554
00:38:38,800 --> 00:38:40,233
赶快！

555
00:38:41,320 --> 00:38:43,311
上车！

556
00:38:48,080 --> 00:38:49,752
快点！

557
00:38:49,920 --> 00:38:51,069
妈妈咪呀！

558
00:38:51,240 --> 00:38:52,673
赶快！

559
00:38:54,600 --> 00:38:56,397
谢了，爱力狮

560
00:38:58,600 --> 00:39:00,750
把钱丢给我们！

561
00:39:12,040 --> 00:39:14,349
杜波娃队长，起来

562
00:39:14,520 --> 00:39:18,672
我们会在严密保全下
送你回摩纳哥

563
00:39:25,400 --> 00:39:26,833
只是个枕头！

564
00:39:27,000 --> 00:39:29,468
这是最老派的花招，指挥官

565
00:39:29,640 --> 00:39:32,279
在意大利连小孩都会

566
00:39:32,440 --> 00:39:36,353
或许…
难道在不起眼的海报后面…

567
00:39:36,560 --> 00:39:38,949
有个旧逃生洞？

568
00:39:39,120 --> 00:39:41,270
（笨蛋！)

569
00:39:42,240 --> 00:39:46,438
或者更老派的…
“我要藏在天花板”花招？

570
00:39:52,760 --> 00:39:53,749
当然了

571
00:39:53,920 --> 00:39:55,990
床下的秘密隧道

572
00:39:56,200 --> 00:39:57,679
把床搬开

573
00:40:00,400 --> 00:40:01,355
我们走！

574
00:40:04,760 --> 00:40:06,876
秘密隧道是死路！

575
00:40:07,040 --> 00:40:10,794
下面只有弹簧架和床内衬

576
00:40:11,720 --> 00:40:14,792
那是牢门关起来的声音吗？

577
00:40:19,800 --> 00:40:21,233
（失踪的狮子）

578
00:40:23,800 --> 00:40:24,915
找到了！

579
00:40:27,520 --> 00:40:30,318
那是我HP印表机
列印的声音吗？

580
00:40:30,480 --> 00:40:33,836
（中央公园的明星狮
仍失踪中）

581
00:40:40,080 --> 00:40:41,798
真是一场灾难

582
00:40:42,000 --> 00:40:46,152
我们洒钱在烂马戏团上
根本没有离纽约更近

583
00:40:46,320 --> 00:40:47,719
实际上是愈来愈远

584
00:40:47,920 --> 00:40:51,071
我们好歹买个有料的马戏团

585
00:40:51,240 --> 00:40:54,676
我甚至不懂我们干嘛买马戏团

586
00:40:54,840 --> 00:40:56,796
我们原本有钱买飞机的

587
00:40:56,960 --> 00:40:57,790
你现在才说

588
00:40:57,960 --> 00:40:59,439
你们一定有剩下钱

589
00:40:59,640 --> 00:41:02,837
我拿来买镶金假牙了

590
00:41:03,000 --> 00:41:05,150
现在我能吃苹果了

591
00:41:05,320 --> 00:41:08,949
可惜我发现我不爱苹果

592
00:41:09,120 --> 00:41:13,432
没有任何人会把这种表演
引进美国，肉脚毙了！

593
00:41:13,600 --> 00:41:14,589
总算有道理了

594
00:41:14,760 --> 00:41:17,672
难怪马戏团老板乐得卖掉

595
00:41:17,840 --> 00:41:21,116
他一定很乐，乐得敲我们竹杠

596
00:41:25,520 --> 00:41:26,509
爱力狮去哪里了？

597
00:41:26,680 --> 00:41:27,715
不晓得

598
00:41:36,880 --> 00:41:39,713
过来！这边！

599
00:41:39,880 --> 00:41:42,189
不，你过来这边！

600
00:41:42,360 --> 00:41:44,396
爱莉丝，小心头！

601
00:41:57,760 --> 00:41:59,239
爱莉丝！

602
00:42:06,320 --> 00:42:07,389
爱莉丝！

603
00:42:08,640 --> 00:42:09,789
我没事！

604
00:42:10,560 --> 00:42:11,754
太正点了！

605
00:42:13,720 --> 00:42:16,792
那是美式空中飞人吗？

606
00:42:16,960 --> 00:42:17,949
算是吧

607
00:42:18,120 --> 00:42:18,996
了不起！

608
00:42:19,160 --> 00:42:20,479
最好是重要事

609
00:42:20,680 --> 00:42:22,159
来这边，爱莉丝

610
00:42:23,680 --> 00:42:27,070
顺带一提，我叫爱力狮
不是爱莉丝

611
00:42:27,240 --> 00:42:31,472
我知道，莉丝，才不难

612
00:42:42,920 --> 00:42:44,512
这是什么地方？

613
00:42:44,680 --> 00:42:47,399
我知道你当我们是
两光的烂马戏团

614
00:42:47,560 --> 00:42:51,269
但有些事你得知道

615
00:42:51,440 --> 00:42:54,830
曾经有一度
萨拉戈萨马戏团…

616
00:42:55,000 --> 00:42:56,592
是个伟大的马戏团

617
00:42:56,800 --> 00:42:59,268
称霸全欧洲！

618
00:42:59,600 --> 00:43:04,116
伟大力…
他是我们当中的头号巨星

619
00:43:04,280 --> 00:43:08,273
他无所畏惧
勇于冒险，随时创新

620
00:43:08,480 --> 00:43:11,552
他能像飞人一样穿过铁环

621
00:43:24,720 --> 00:43:25,835
史蒂方诺！

622
00:43:26,040 --> 00:43:27,917
换更小的铁环

623
00:43:28,120 --> 00:43:29,075
像这样？

624
00:43:29,240 --> 00:43:30,559
更小

625
00:43:30,720 --> 00:43:32,870
像这样？
很好

626
00:43:33,040 --> 00:43:34,075
（橄榄油）

627
00:43:47,160 --> 00:43:52,154
这是前所未有的表演
因为根本不可能！

628
00:43:53,000 --> 00:43:56,037
观众爱极了！

629
00:43:56,200 --> 00:43:57,553
再跳，伟大力！

630
00:43:57,720 --> 00:43:58,948
再小一点！

631
00:44:10,640 --> 00:44:12,835
铁环又换成更小的

632
00:44:13,040 --> 00:44:14,075
就像娇小妇人的…

633
00:44:14,240 --> 00:44:18,791
纤细手指上所戴的戒指

634
00:44:18,960 --> 00:44:20,632
大棒了，伟大力！

635
00:44:23,720 --> 00:44:25,711
他不断尝试突破

636
00:44:25,880 --> 00:44:28,110
命运之日来临

637
00:44:28,880 --> 00:44:30,791
他的尝试太超过了

638
00:44:30,960 --> 00:44:33,918
铁环点火！

639
00:44:54,560 --> 00:44:59,076
他玩得太大
造成玩火自焚

640
00:44:59,240 --> 00:45:04,394
是真的自焚
特级初榨橄榄油特别易燃

641
00:45:04,560 --> 00:45:06,391
他失去一切

642
00:45:06,560 --> 00:45:09,472
他老婆跟个乐师跑了

643
00:45:09,680 --> 00:45:10,635
（尊严，官方证书）

644
00:45:10,800 --> 00:45:13,314
他失去尊严…名声

645
00:45:13,520 --> 00:45:17,069
热情…还有毛皮

646
00:45:17,240 --> 00:45:22,075
后来长出的毛比较硬
更像刺人的胡子

647
00:45:25,400 --> 00:45:26,913
没事！

648
00:45:27,080 --> 00:45:30,914
现在他的唯一热情只剩罗宋汤

649
00:45:34,520 --> 00:45:36,636
他是我们的灵魂人物

650
00:45:36,800 --> 00:45:38,518
所以当他失去热情…

651
00:45:38,680 --> 00:45:41,797
马戏团就跟随他没落了

652
00:45:42,440 --> 00:45:44,431
所以我们需要你们的帮忙

653
00:45:44,600 --> 00:45:45,476
哪种帮忙？

654
00:45:45,720 --> 00:45:49,599
你们能教我们新的马戏表演
美式风格！

655
00:45:49,760 --> 00:45:51,034
我们找到新的热情

656
00:45:51,200 --> 00:45:56,115
创造新的表演
就能一路风靡到美国！

657
00:46:04,120 --> 00:46:07,749
我懂，这是个笨点子

658
00:46:07,920 --> 00:46:09,797
我们无可救药了

659
00:46:11,960 --> 00:46:14,679
不，这才不笨，这行得通

660
00:46:15,760 --> 00:46:17,637
什么？
你刚才说的事

661
00:46:18,160 --> 00:46:20,754
哪件事？
你两秒钟前提的点子

662
00:46:20,960 --> 00:46:22,916
什么？
你的笨点子

663
00:46:23,080 --> 00:46:25,958
行得通？
史蒂方诺，你是个天才

664
00:46:26,120 --> 00:46:29,237
不，我只是一般智商

665
00:46:29,400 --> 00:46:32,949
有些人还说我是略低

666
00:46:33,120 --> 00:46:36,556
我们重新思考
马戏团的所有戏法

667
00:46:36,720 --> 00:46:38,995
我称为第4一7B阶段

668
00:46:39,160 --> 00:46:41,196
也就是为了回家

669
00:46:41,400 --> 00:46:42,913
我们要想出崭新的表演

670
00:46:43,080 --> 00:46:45,514
吸睛的表演

671
00:46:45,680 --> 00:46:48,911
新鲜，前所未见！不落俗套！

672
00:46:49,080 --> 00:46:51,799
会让马戏团赞助者大开眼界！

673
00:46:53,680 --> 00:46:54,556
没射中

674
00:46:54,720 --> 00:46:57,598
让你断头！
我要咬掉他的腿！

675
00:46:57,760 --> 00:47:00,194
马戏团能吸引各个世代

676
00:47:00,360 --> 00:47:02,351
我们带来优质的经典家庭娱乐

677
00:47:02,520 --> 00:47:05,193
可是最近的世代和家庭…

678
00:47:05,360 --> 00:47:08,511
对我们兴趣缺缺

679
00:47:11,360 --> 00:47:13,715
没错，家庭不太乐在其中…

680
00:47:13,880 --> 00:47:16,394
因为你们只是做动作

681
00:47:16,600 --> 00:47:18,511
缺乏热情

682
00:47:18,680 --> 00:47:22,275
脸被凳子顶着能有什么热情？

683
00:47:22,480 --> 00:47:26,075
说的对
凳子是指椅子，对吧？

684
00:47:27,040 --> 00:47:29,235
事实上你们画地自限

685
00:47:29,400 --> 00:47:32,198
不再突破，不再冒险

686
00:47:32,360 --> 00:47:33,918
但那些日子结束了

687
00:47:34,120 --> 00:47:37,157
因为我们要颠覆表演

688
00:47:37,320 --> 00:47:39,959
那样就不算马戏团了吧

689
00:47:40,120 --> 00:47:42,953
马戏团的关键不在于你的技能

690
00:47:43,120 --> 00:47:45,634
马戏团…在你心中

691
00:47:45,840 --> 00:47:48,070
佛莱迪怎么能独占马戏团？

692
00:47:48,240 --> 00:47:52,950
马戏团就是要跟随你的热情
无论它带你到哪里

693
00:47:53,560 --> 00:47:57,189
你不能改变马戏团
它具有悠久传统

694
00:47:57,360 --> 00:47:59,157
那是一般人的想法

695
00:47:59,320 --> 00:48:01,550
直到太阳马戏团出现

696
00:48:01,720 --> 00:48:04,757
倾注他们的民族优势和特色

697
00:48:04,920 --> 00:48:07,070
完全翻转了典范

698
00:48:07,240 --> 00:48:12,439
现在他们在赌城表演
每天巡回演出好几场秀

699
00:48:12,600 --> 00:48:14,670
其中一场还是全裸呢

700
00:48:14,840 --> 00:48:16,717
对，知道他们怎么做到的？

701
00:48:16,880 --> 00:48:18,836
脱光衣服？

702
00:48:20,280 --> 00:48:22,669
不，他们不找动物演出

703
00:48:22,840 --> 00:48:24,068
不会吧

704
00:48:26,280 --> 00:48:28,396
太过份了！
我要说的是…

705
00:48:28,560 --> 00:48:30,835
他们能使马戏团少了动物

706
00:48:31,000 --> 00:48:36,836
但他们不能…使马戏团…
少了动物！

707
00:48:38,800 --> 00:48:41,075
我是说他们不能…

708
00:48:41,240 --> 00:48:43,470
我想你们了解我的意思

709
00:48:45,560 --> 00:48:46,549
不懂！

710
00:48:46,720 --> 00:48:49,951
我们不需要人类
因为我们有热情

711
00:48:50,120 --> 00:48:51,838
人类有热情时会说…

712
00:48:52,000 --> 00:48:54,389
“我是动物！”
我们就是动物！

713
00:48:56,640 --> 00:48:59,359
我们要打造
清一色动物的马戏团

714
00:48:59,520 --> 00:49:02,751
只要我们跟随热情
就能通行无阻！

715
00:49:02,960 --> 00:49:05,076
通行无阻！
我们能排除万难！

716
00:49:05,240 --> 00:49:07,913
排除万难！
只要我们团结一心！

717
00:49:08,080 --> 00:49:09,115
同心协力！

718
00:49:12,000 --> 00:49:13,274
我们的马戏团！

719
00:49:14,840 --> 00:49:16,159
算我们一咖

720
00:49:16,320 --> 00:49:17,673
我想听到你们说
“动物力量”!

721
00:49:17,840 --> 00:49:19,398
动物力量！

722
00:49:19,600 --> 00:49:22,194
重振我们的马戏团
团结一心！

723
00:49:22,360 --> 00:49:24,920
你和我，宝贝！联手表演！

724
00:49:25,080 --> 00:49:25,910
我喜欢！

725
00:49:26,080 --> 00:49:28,196
我们能来一段劲歌热舞

726
00:49:28,400 --> 00:49:30,436
热舞？
就这样跳

727
00:49:31,760 --> 00:49:33,512
我和你！我们行的！

728
00:49:33,680 --> 00:49:35,796
但我不会跳舞

729
00:49:35,960 --> 00:49:37,234
动物力量！动物力量…！

730
00:49:37,400 --> 00:49:39,755
喊口号真好玩！
喊口号真好玩！

731
00:49:42,440 --> 00:49:44,954
我不信任这只狮子

732
00:49:45,120 --> 00:49:47,588
伟大力，我也不太信任他

733
00:49:47,760 --> 00:49:51,958
但我受够老是起立
坐下、翻滚了

734
00:49:52,120 --> 00:49:55,829
起立、坐下、翻滚
是很棒的传统

735
00:49:56,000 --> 00:49:58,275
你知道我们的马戏团陷入困境

736
00:49:58,440 --> 00:50:03,719
这可能是我们的最后机会
但少了你我们做不到

737
00:50:03,880 --> 00:50:06,838
马戏团永远团结一心

738
00:50:14,200 --> 00:50:17,078
好吧，我会跳铁环

739
00:50:19,240 --> 00:50:20,878
我也要抱抱

740
00:50:39,400 --> 00:50:44,235
注意！我找到我们的狮子！
他躲在马戏团里！

741
00:52:04,720 --> 00:52:06,551
大毛，给我！

742
00:52:06,720 --> 00:52:09,553
更多炸药，凉快！我好想飞！

743
00:52:09,720 --> 00:52:12,359
你真的打算把自己射出去？

744
00:52:13,080 --> 00:52:17,437
我从还是小海狮时
就一直梦想这样做

745
00:52:17,600 --> 00:52:19,909
成为人肉炮弹

746
00:52:20,080 --> 00:52:22,753
其实是…海狮炮弹

747
00:52:22,920 --> 00:52:23,750
（炸药）

748
00:52:23,920 --> 00:52:25,114
这样危险吗？

749
00:52:25,360 --> 00:52:28,830
危险吗？当然危险了

750
00:52:29,200 --> 00:52:31,555
你确定要这样？
我确定

751
00:52:31,720 --> 00:52:34,598
如果你的癖好是被炸
你来对地方了

752
00:52:34,760 --> 00:52:36,671
si，意大利文是好的意思

753
00:52:36,880 --> 00:52:38,154
准备好发射了？

754
00:52:38,320 --> 00:52:40,072
准备好发射！

755
00:52:42,040 --> 00:52:43,917
点火发射！

756
00:52:45,680 --> 00:52:46,669
等等！

757
00:52:58,880 --> 00:53:00,632
妈妈咪呀！

758
00:53:00,800 --> 00:53:02,313
救我！

759
00:53:03,360 --> 00:53:06,193
凉快！准备好大炮！
炸药量要一样！

760
00:53:08,280 --> 00:53:10,236
点火发射！

761
00:53:24,560 --> 00:53:26,073
好耶！

762
00:53:45,480 --> 00:53:48,631
马蹄！很高兴你来了

763
00:53:49,280 --> 00:53:52,477
我在飞！我真的在飞！

764
00:53:52,640 --> 00:53:54,471
我以你为傲，可是…

765
00:53:54,640 --> 00:53:57,359
我撑不住了！

766
00:53:57,520 --> 00:54:00,398
对喔，歹势High过头了

767
00:54:01,320 --> 00:54:02,992
把这个套在身上

768
00:54:08,480 --> 00:54:10,471
安全了，安全了

769
00:54:19,760 --> 00:54:23,150
别当陆地动物了！
我想当空中动物！

770
00:54:23,360 --> 00:54:25,157
我会飞了，宝贝！

771
00:54:25,360 --> 00:54:27,828
好耶！大胜利！

772
00:54:28,760 --> 00:54:31,228
交出马戏团！

773
00:54:31,400 --> 00:54:33,118
放下武器

774
00:54:33,280 --> 00:54:36,192
冷静，可爱讨喜
显然不合你们胃口

775
00:54:36,360 --> 00:54:37,634
被他说中了

776
00:54:37,800 --> 00:54:39,552
我有更好的主意，凉快？

777
00:54:43,600 --> 00:54:45,830
太赞了！

778
00:54:47,920 --> 00:54:49,797
好样的！
火箭鞋！

779
00:54:49,960 --> 00:54:50,995
让我试试！

780
00:54:51,160 --> 00:54:53,071
琼斯！琼斯！

781
00:54:55,160 --> 00:54:57,355
我很佩服你鼓舞了这些动物

782
00:54:57,560 --> 00:54:58,470
谢了

783
00:54:58,640 --> 00:55:01,837
你把热情形容得像诗歌

784
00:55:02,000 --> 00:55:03,831
我喜欢热情和诗歌，两个很搭

785
00:55:04,000 --> 00:55:04,830
虽然没押韵

786
00:55:05,000 --> 00:55:06,752
空中飞人就是我的热情

787
00:55:06,920 --> 00:55:08,433
太好了，期待看你演出

788
00:55:08,600 --> 00:55:10,033
你能教我

789
00:55:10,240 --> 00:55:11,514
什么？
教我

790
00:55:11,680 --> 00:55:13,432
我习惯演独角戏

791
00:55:13,600 --> 00:55:15,192
所以不行

792
00:55:15,360 --> 00:55:18,272
我怀疑你真的会空中飞人吗？

793
00:55:18,440 --> 00:55:21,352
我真的会空中飞人
证明啊

794
00:55:21,520 --> 00:55:23,670
“证明啊”？我们是五岁吗？

795
00:55:23,880 --> 00:55:25,598
我是五岁啊

796
00:55:27,880 --> 00:55:29,359
跳舞

797
00:55:29,520 --> 00:55:32,239
只要摆动却老是跳不好

798
00:55:32,400 --> 00:55:34,960
完全跟不上音乐

799
00:55:35,120 --> 00:55:36,712
想来点刺激的？

800
00:55:36,880 --> 00:55:39,474
看好了，谁在走钢丝？

801
00:55:39,640 --> 00:55:40,629
谁在…

802
00:55:42,640 --> 00:55:45,393
我在走钢丝！我在走钢丝！

803
00:55:45,560 --> 00:55:46,834
长颈男！我的天啊！

804
00:55:47,000 --> 00:55:48,638
救我！
宝贝，撑住

805
00:55:48,800 --> 00:55:50,552
我这就过去

806
00:55:54,280 --> 00:55:55,679
长颈男？

807
00:55:59,160 --> 00:56:00,309
冷静

808
00:56:00,480 --> 00:56:02,630
我会掉下去，折断整根脖子！

809
00:56:02,800 --> 00:56:05,394
看着我，看着我

810
00:56:05,560 --> 00:56:07,551
专心看着我
好

811
00:56:07,720 --> 00:56:09,631
过来我这里
我不行

812
00:56:09,840 --> 00:56:13,753
就像在跳舞
向前两步，向后一步

813
00:56:13,920 --> 00:56:17,310
我不会跳舞，好吗？
我说出口了

814
00:56:17,480 --> 00:56:19,038
或许因为你从没试过

815
00:56:19,200 --> 00:56:21,316
不，我试过了

816
00:56:21,520 --> 00:56:24,557
我私下练习，因为你舞技高超

817
00:56:24,720 --> 00:56:27,359
你有练习？为了我？

818
00:56:27,520 --> 00:56:29,317
对，但没用

819
00:56:29,480 --> 00:56:31,118
我根本不知道手要摆哪里

820
00:56:32,880 --> 00:56:34,233
别动，好吗？

821
00:56:34,400 --> 00:56:36,868
手的部分很简单，长颈男

822
00:56:37,080 --> 00:56:40,038
只要把手勾住你的舞伴

823
00:56:40,600 --> 00:56:43,353
瞧？向前两步

824
00:56:43,520 --> 00:56:45,192
向后一步

825
00:56:45,360 --> 00:56:48,033
我在跳舞了
向前两步

826
00:56:48,200 --> 00:56:51,112
我们在钢丝上跳舞！
你很棒

827
00:56:51,280 --> 00:56:52,952
我在跳舞！

828
00:56:55,800 --> 00:56:57,028
好

829
00:56:58,800 --> 00:56:59,869
好吧

830
00:57:00,040 --> 00:57:03,350
我们哪时会有喷射背包
和眼镜水蛇？

831
00:57:03,560 --> 00:57:06,233
这是初级课
那是很进阶的招式

832
00:57:06,440 --> 00:57:07,589
好，我们怎么开始？

833
00:57:07,760 --> 00:57:09,910
这有点复杂
除非你透彻了解…

834
00:57:10,080 --> 00:57:13,470
斜度、偏航、弧形和重力

835
00:57:13,640 --> 00:57:17,713
我不会用那些原理烦你，好

836
00:57:17,880 --> 00:57:19,598
需要推你一把吗？
不用

837
00:57:20,560 --> 00:57:21,993
只要看着学！

838
00:57:32,240 --> 00:57:33,389
像这样？

839
00:57:33,560 --> 00:57:35,710
那样也行，当然

840
00:57:45,160 --> 00:57:46,639
你利用网子耶！

841
00:57:46,800 --> 00:57:49,394
对！美式空中飞人
我们利用网子

842
00:57:53,840 --> 00:57:56,195
美式空中飞人！

843
00:58:12,160 --> 00:58:13,309
看他的英姿！

844
00:58:37,680 --> 00:58:40,035
好棒！太棒了！

845
00:58:40,240 --> 00:58:44,074
伟大力
或许你能跳两个铁环？

846
00:58:48,400 --> 00:58:50,072
喇叭裤小姐

847
00:58:59,960 --> 00:59:01,473
她发现我们了！

848
00:59:01,680 --> 00:59:03,750
别让那疯女人听见

849
00:59:03,920 --> 00:59:06,639
我们该怎么做？
我们最好马上闪人

850
00:59:06,800 --> 00:59:08,916
我们还没准备好，正在彩排

851
00:59:09,080 --> 00:59:10,399
那干脆举白旗

852
00:59:10,560 --> 00:59:13,677
握着花束跟纽约吻别

853
00:59:14,320 --> 00:59:15,912
你确定我们准备好了？

854
00:59:16,080 --> 00:59:18,753
当然准备好了
生来就准备好了，预备

855
00:59:18,920 --> 00:59:20,194
快走…！

856
00:59:20,360 --> 00:59:23,113
你们听到大猫的话了，
快点！全员上车！
赶快！

857
00:59:23,280 --> 00:59:24,110
（动物力量）

858
00:59:24,280 --> 00:59:26,236
拿好行李并去小解

859
00:59:26,400 --> 00:59:28,436
这会是一段漫长路程

860
00:59:35,280 --> 00:59:38,875
各位
咱们让赞助者大开眼界

861
00:59:39,040 --> 00:59:40,439
伦敦，我们来了！

862
00:59:40,600 --> 00:59:43,273
阳光伦敦，好耶！

863
01:00:23,560 --> 01:00:25,835
（伦敦）

864
01:00:34,560 --> 01:00:37,393
快点…赞助者在哪里？

865
01:00:38,640 --> 01:00:40,039
找到了！

866
01:00:40,200 --> 01:00:43,795
一定是那个威风的美国人

867
01:00:43,960 --> 01:00:47,475
开始表演吧
菜鸟，告诉大家老鹰降临了

868
01:00:47,640 --> 01:00:48,959
老鹰降临了！

869
01:00:49,160 --> 01:00:51,628
收到，还有留意杜波娃

870
01:00:51,800 --> 01:00:52,630
了解，头头

871
01:00:52,800 --> 01:00:54,233
赞助者已经到了

872
01:00:54,400 --> 01:00:55,879
纽约近在咫尺

873
01:00:56,040 --> 01:00:57,109
先别高兴太早

874
01:00:57,280 --> 01:00:59,475
首先要专注在马戏表演
要上场了！

875
01:00:59,640 --> 01:01:02,074
我们要在狗狗之前或之后出场？
都好

876
01:01:02,240 --> 01:01:03,992
什么？
你们搭配演出

877
01:01:04,160 --> 01:01:06,754
伟大力呢？他要开场
我不知道

878
01:01:06,920 --> 01:01:10,549
史蒂方诺！史蒂方诺！
有看到伟大力吗？

879
01:01:14,080 --> 01:01:16,435
史蒂方诺，怎么一副苦瓜脸？

880
01:01:16,600 --> 01:01:19,319
伟大力，他不愿意上场

881
01:01:20,480 --> 01:01:22,391
我尽全力说服了

882
01:01:24,600 --> 01:01:27,114
擦干眼泪，别慌

883
01:01:27,280 --> 01:01:30,670
他在哪里？我想我能说动他

884
01:01:33,600 --> 01:01:34,635
伟大力，你在干嘛？

885
01:01:34,800 --> 01:01:35,949
没射中

886
01:01:36,120 --> 01:01:39,237
你要离开？你要丢下大家？

887
01:01:39,400 --> 01:01:41,118
少了我也会有精彩表演

888
01:01:41,280 --> 01:01:44,431
我的左脚很健壮
但少了右脚就不能走路

889
01:01:44,600 --> 01:01:46,113
装义肢

890
01:01:46,280 --> 01:01:48,714
我不要义肢，好吗？

891
01:01:48,880 --> 01:01:52,350
那“马戏团是一家人”呢？
“表演必须继续”

892
01:01:52,560 --> 01:01:53,879
老套了

893
01:01:54,120 --> 01:01:57,192
拜托别这么消极
变回另一个你

894
01:01:57,400 --> 01:01:58,549
什么“另一个你”?

895
01:01:58,720 --> 01:02:01,757
那个深爱马戏团的你！
那个跳铁环的你！

896
01:02:01,920 --> 01:02:04,434
给我！那个大家敬佩的你

897
01:02:07,880 --> 01:02:10,633
振作点，那个伟大力在哪里？

898
01:02:11,720 --> 01:02:14,996
那个伟大力…不存在了

899
01:02:15,640 --> 01:02:18,791
听着，你可能放弃了自己

900
01:02:19,000 --> 01:02:21,389
但你的朋友们还没放弃你

901
01:02:22,560 --> 01:02:23,993
你打算背弃他们

902
01:02:24,160 --> 01:02:26,754
喝罗宋汤度过余生？

903
01:02:27,160 --> 01:02:31,438
或者你要上场
跳过那个小铁环？

904
01:02:33,240 --> 01:02:35,515
不可能的

905
01:02:37,160 --> 01:02:42,473
当然不可能，伟大力
所以人们才喜欢

906
01:02:47,000 --> 01:02:48,991
所以我才喜欢

907
01:02:49,840 --> 01:02:53,515
因为我完成不可能的事

908
01:02:54,360 --> 01:02:57,193
我曾经是勇猛的老虎

909
01:02:58,200 --> 01:03:00,668
如果我失败着火

910
01:03:01,520 --> 01:03:02,748
那就认了

911
01:03:03,360 --> 01:03:07,433
听好，我可能有个好主意

912
01:03:07,600 --> 01:03:10,034
（润丝精）

913
01:03:19,000 --> 01:03:22,037
铁环点火！

914
01:03:44,080 --> 01:03:46,230
妈妈咪呀，圣玛莉亚…

915
01:03:49,080 --> 01:03:52,072
妈妈玛莉亚，圣咪呀
圣米亚法罗

916
01:03:53,520 --> 01:03:54,714
加油，你行的

917
01:04:14,400 --> 01:04:16,630
你们发什么呆？要演出了！

918
01:04:16,800 --> 01:04:18,552
快去…！

919
01:06:15,640 --> 01:06:16,550
（美国巡回合约）

920
01:06:18,720 --> 01:06:19,914
（凡尔赛国王）

921
01:06:26,960 --> 01:06:28,837
我们要去美国了！

922
01:06:29,400 --> 01:06:30,674
今天！

923
01:06:30,880 --> 01:06:33,519
这就叫做美梦成真！

924
01:06:33,680 --> 01:06:35,193
我们成功了，爱莉丝！

925
01:06:35,360 --> 01:06:37,510
也许我算是一般智商呢

926
01:06:37,720 --> 01:06:39,836
或许还是略高喔

927
01:06:40,880 --> 01:06:42,359
不，应该不是

928
01:06:43,040 --> 01:06:46,032
润丝精，好主意，我的朋友

929
01:06:46,200 --> 01:06:48,714
摸一下，像猫咪一样柔软

930
01:06:48,880 --> 01:06:50,233
真的耶

931
01:06:50,440 --> 01:06:51,475
光滑但不着火

932
01:06:51,640 --> 01:06:54,712
你闻起来有桃子味和香草味

933
01:06:56,440 --> 01:06:59,557
娇娇和爱力狮，空中飞猫！

934
01:06:59,720 --> 01:07:00,994
我们的表现很棒

935
01:07:01,200 --> 01:07:02,792
你空翻，我接住

936
01:07:02,960 --> 01:07:05,110
有时我空翻，你接住

937
01:07:05,280 --> 01:07:09,796
然后我们一起空翻
环游世界！

938
01:07:10,240 --> 01:07:12,913
空翻和接住，我把你抛出…

939
01:07:17,800 --> 01:07:19,518
问题是…

940
01:07:21,560 --> 01:07:23,312
我可能不会永远待着

941
01:07:23,480 --> 01:07:24,390
你要去哪里？

942
01:07:24,600 --> 01:07:26,716
我要…

943
01:07:29,440 --> 01:07:31,078
赞啦，赞啦

944
01:07:31,600 --> 01:07:35,229
好感人的表演，马戏团老板

945
01:07:35,440 --> 01:07:37,556
我都掉眼泪了

946
01:07:38,080 --> 01:07:39,593
不，唬你的

947
01:07:41,360 --> 01:07:43,999
先生，你我都了
那只狮子不属于你

948
01:07:44,200 --> 01:07:45,758
是那个恐怖女人！

949
01:07:45,920 --> 01:07:48,673
他是司法的逃犯

950
01:07:48,840 --> 01:07:50,512
你要把那只狮子交给我

951
01:07:50,680 --> 01:07:53,274
好让我把他放回他应属的地方

952
01:07:56,200 --> 01:07:57,838
我的墙上

953
01:08:03,520 --> 01:08:04,509
攻击！

954
01:08:11,800 --> 01:08:12,835
发射！

955
01:08:13,000 --> 01:08:13,830
等等！

956
01:08:18,440 --> 01:08:19,634
击掌

957
01:08:19,800 --> 01:08:21,313
再来，太慢了

958
01:08:21,480 --> 01:08:23,038
干得好，菜鸟
我表现很好？

959
01:08:23,240 --> 01:08:24,753
其实不怎样

960
01:08:25,560 --> 01:08:27,312
刚才有够惊险

961
01:08:27,480 --> 01:08:28,799
爱力狮？

962
01:08:29,440 --> 01:08:31,317
你来自动物园？

963
01:08:36,000 --> 01:08:39,515
对，但等等，不只这样

964
01:08:39,680 --> 01:08:41,352
不只？
或多或少啦

965
01:08:41,520 --> 01:08:43,476
你从来就不属于马戏团？

966
01:08:43,680 --> 01:08:45,557
我们非得说我们属于马戏团

967
01:08:45,760 --> 01:08:47,352
不然你们绝对不会让我们上车

968
01:08:47,560 --> 01:08:50,996
在我们一起经历这一切之后

969
01:08:51,160 --> 01:08:53,674
你想要回归动物园生活？

970
01:08:54,760 --> 01:08:55,715
你利用我们

971
01:08:55,880 --> 01:08:57,233
不对…也算，可是…

972
01:08:57,440 --> 01:08:59,795
美式空中飞人
也是你编出来的？

973
01:08:59,960 --> 01:09:02,428
我教你的时候还没有这东西

974
01:09:02,600 --> 01:09:06,912
喷射背包和眼镜水蛇！
我早该想到的

975
01:09:07,120 --> 01:09:11,193
抛出气球给所有的小孩
也不是真的？

976
01:09:11,360 --> 01:09:13,476
的确不是，但看看我们的成就

977
01:09:13,640 --> 01:09:17,679
我从大炮里射出去耶！
我可能会死掉！

978
01:09:18,040 --> 01:09:20,349
我以为那是你的毕生梦想

979
01:09:20,520 --> 01:09:25,275
我敢说你的名字不是爱莉丝

980
01:09:26,200 --> 01:09:29,237
对，史蒂方诺，真的不是

981
01:09:29,400 --> 01:09:31,197
我感到好不安

982
01:09:33,760 --> 01:09:35,478
娇娇，我…

983
01:09:36,200 --> 01:09:38,395
我们信任你

984
01:09:40,880 --> 01:09:43,314
我的眼泪是真的

985
01:09:43,480 --> 01:09:44,799
你的不是！

986
01:09:47,760 --> 01:09:52,072
你居然骗了我们所有团员

987
01:09:54,720 --> 01:09:57,075
我？待在马戏团？

988
01:09:57,240 --> 01:10:02,314
我是国王耶！我要统治纽约！
我们应该谈谈

989
01:10:05,800 --> 01:10:09,839
住手！不要就是不要！
或者用你的语言是…

990
01:10:11,480 --> 01:10:14,074
不是所有事都能硬拗解决

991
01:10:18,600 --> 01:10:21,478
桑妮雅？你有听进我的话吗？

992
01:10:22,440 --> 01:10:24,749
现在是要冷战吗？

993
01:10:24,920 --> 01:10:27,070
快给我过来

994
01:10:29,280 --> 01:10:31,191
别不理我，宝贝！

995
01:10:31,360 --> 01:10:33,032
你生什么闷气？说话啊！

996
01:10:37,120 --> 01:10:40,715
好，如果这是你的感觉
我了解了

997
01:10:40,920 --> 01:10:42,558
我要走了

998
01:10:42,720 --> 01:10:47,350
显然我只是你闹别扭时的…
出气筒

999
01:10:48,520 --> 01:10:50,476
当你再要找我时

1000
01:10:50,680 --> 01:10:52,636
我已经不在了

1001
01:11:00,840 --> 01:11:04,116
（纽约市）

1002
01:11:18,120 --> 01:11:20,680
来吧，各位，我们还有表演

1003
01:11:20,840 --> 01:11:24,071
没有马蹄我怎么演出？

1004
01:11:24,240 --> 01:11:26,071
史蒂方诺
我好茫然

1005
01:11:26,240 --> 01:11:28,515
你还是能演出大炮独角秀

1006
01:11:28,720 --> 01:11:33,236
但我想跟马蹄演出独角秀

1007
01:11:33,840 --> 01:11:35,432
我该怎么办？

1008
01:11:35,640 --> 01:11:39,428
回头演出起立、坐下、翻滚？

1009
01:11:40,120 --> 01:11:41,599
不对

1010
01:11:41,760 --> 01:11:45,150
我们能完成不可能的事

1011
01:11:45,360 --> 01:11:48,557
我们绝对不走回头路

1012
01:11:48,720 --> 01:11:52,030
回头路不再相同了

1013
01:11:52,240 --> 01:11:57,553
少了他们一切都不同了
无论是什么路

1014
01:12:04,440 --> 01:12:06,271
（中央公园动物园）

1015
01:12:16,840 --> 01:12:19,798
终于…我们回来了

1016
01:12:22,280 --> 01:12:23,633
到家了

1017
01:12:25,800 --> 01:12:28,633
我的石头看起来比记忆中小

1018
01:12:29,640 --> 01:12:31,312
看那个壁画

1019
01:12:32,120 --> 01:12:35,317
其实画得不像，对吧？

1020
01:12:36,480 --> 01:12:37,629
天啊

1021
01:12:39,320 --> 01:12:42,630
我忘记我们之间隔了一道墙
长颈男

1022
01:12:43,400 --> 01:12:45,356
那一直在那里吗？

1023
01:12:50,640 --> 01:12:55,316
对不起我当初离开动物园

1024
01:12:55,480 --> 01:12:56,993
什么意思？

1025
01:12:57,160 --> 01:12:59,993
我是说如果我一直待着

1026
01:13:00,160 --> 01:13:03,072
我们现在就不会难过了

1027
01:13:05,440 --> 01:13:09,752
离开动物园
是我们经历过最美好的事

1028
01:13:11,360 --> 01:13:12,679
真的？

1029
01:13:12,840 --> 01:13:16,879
对，我们在外头的世界
真正活过

1030
01:13:17,560 --> 01:13:18,436
很刺激

1031
01:13:18,600 --> 01:13:20,716
很浪漫
很危险

1032
01:13:20,880 --> 01:13:22,393
我第一次感到这么有活力！

1033
01:13:22,560 --> 01:13:25,836
我们待在马戏团时
我们已经回家了

1034
01:13:26,880 --> 01:13:29,348
我只希望我们早点领悟

1035
01:13:30,360 --> 01:13:32,999
我会想念那群人

1036
01:13:33,920 --> 01:13:36,718
不然我们回去？

1037
01:13:36,880 --> 01:13:37,710
真的假的？

1038
01:13:37,880 --> 01:13:39,108
我挺你！
我也是！

1039
01:13:39,280 --> 01:13:40,793
但我们要怎么解释？

1040
01:13:40,960 --> 01:13:43,918
我们要承认我们错得离谱
来挽回

1041
01:13:44,080 --> 01:13:44,910
值得一试

1042
01:13:45,080 --> 01:13:48,277
如果我们一败涂地，那就认了

1043
01:13:48,480 --> 01:13:49,959
我赞成！

1044
01:13:51,400 --> 01:13:53,755
我的脖子变得更长了吗？

1045
01:13:53,920 --> 01:13:55,876
摸我的毛，好柔软

1046
01:13:56,040 --> 01:13:57,632
是很柔软

1047
01:13:57,800 --> 01:14:02,396
我像是黑白电影里的拐杖糖

1048
01:14:03,400 --> 01:14:04,719
惨了

1049
01:14:05,400 --> 01:14:06,719
杜波娃

1050
01:14:07,080 --> 01:14:11,358
桑妮雅，我想念你，宝贝！
我想念我的臭熊熊！

1051
01:14:11,520 --> 01:14:14,512
我想念你用鱼味嘴啵我

1052
01:14:16,080 --> 01:14:17,559
惊喜！

1053
01:14:19,800 --> 01:14:22,155
他塞不进随身行李

1054
01:14:22,320 --> 01:14:24,709
但他的狮头可以

1055
01:14:27,680 --> 01:14:29,875
看！看她帮了什么大忙！

1056
01:14:30,040 --> 01:14:31,996
你带回爱力狮！

1057
01:14:32,160 --> 01:14:34,913
这是奇迹
谢谢！谢谢！

1058
01:14:35,080 --> 01:14:36,752
桑妮雅，你在哪里？

1059
01:14:36,920 --> 01:14:38,672
桑妮雅！

1060
01:14:38,840 --> 01:14:39,989
歹势啦

1061
01:14:41,800 --> 01:14:44,155
桑妮雅，宝贝！

1062
01:14:44,320 --> 01:14:46,197
我不想当国王了！

1063
01:14:46,360 --> 01:14:48,669
我太沉沦于过去的我

1064
01:14:48,960 --> 01:14:51,520
过去的你、你的味道

1065
01:14:51,680 --> 01:14:56,037
现在最重要的是
我们一起的味道

1066
01:14:58,520 --> 01:14:59,873
我懂

1067
01:15:00,040 --> 01:15:01,712
宝贝，原谅我

1068
01:15:03,440 --> 01:15:04,714
糟了！是杜波娃！

1069
01:15:04,880 --> 01:15:05,869
完蛋了！

1070
01:15:06,880 --> 01:15:07,995
你哪来这玩意？

1071
01:15:08,160 --> 01:15:09,115
动物园

1072
01:15:09,280 --> 01:15:11,157
动物园仔被埋伏了！

1073
01:15:11,360 --> 01:15:13,316
我们必须帮助他们

1074
01:15:13,480 --> 01:15:14,595
但他们骗了我们！

1075
01:15:14,760 --> 01:15:16,273
凭什么我们要伸出援手？

1076
01:15:16,440 --> 01:15:17,919
他们是我们的朋友！

1077
01:15:18,080 --> 01:15:19,638
他们甚至不属于马戏团！

1078
01:15:21,040 --> 01:15:22,712
狗屁不通！

1079
01:15:23,560 --> 01:15:28,588
我竟然会在美国本土这样说…
但俄国佬是对的！

1080
01:15:35,520 --> 01:15:38,080
爱力狮！爱力狮…！

1081
01:15:38,240 --> 01:15:39,150
不会吧？

1082
01:15:39,320 --> 01:15:40,435
爱力狮

1083
01:15:40,600 --> 01:15:42,033
你在哪里？

1084
01:15:42,200 --> 01:15:44,156
河马莉！你还好吧？

1085
01:15:44,320 --> 01:15:47,039
发生什么事？
爱力狮！

1086
01:15:47,200 --> 01:15:49,316
不要…！

1087
01:15:49,520 --> 01:15:50,999
不要！

1088
01:15:58,760 --> 01:16:02,196
谢谢各位共襄盛举！

1089
01:16:02,360 --> 01:16:05,397
让我们欢迎

1090
01:16:05,560 --> 01:16:07,710
把爱力狮和另外两只…

1091
01:16:07,880 --> 01:16:09,233
三只？

1092
01:16:09,400 --> 01:16:11,789
另外三只动物带回纽约！

1093
01:16:12,000 --> 01:16:14,230
她是法国人，乌啦啦！

1094
01:16:14,400 --> 01:16:16,595
请欢迎香提尔杜波娃！

1095
01:16:31,320 --> 01:16:34,596
（给杜波娃队长，100万）

1096
01:16:47,880 --> 01:16:49,359
爱力狮？

1097
01:16:59,200 --> 01:17:01,589
我从来不是为了钱

1098
01:17:03,160 --> 01:17:04,957
我是为了…

1099
01:17:06,040 --> 01:17:07,871
那只狮子

1100
01:17:18,000 --> 01:17:20,833
娇娇？
马戏团是一家人

1101
01:17:23,320 --> 01:17:26,790
答…马戏团！
答…爆炸头！

1102
01:17:26,960 --> 01:17:29,633
马戏团爆炸头！圆点爆炸头！

1103
01:17:29,800 --> 01:17:31,836
看！飞天马戏团！

1104
01:17:32,040 --> 01:17:33,359
不！

1105
01:17:37,600 --> 01:17:41,354
马戏团爆炸头救援行动开始！

1106
01:17:41,520 --> 01:17:42,919
是的，老大！

1107
01:17:44,200 --> 01:17:45,713
准备发射海豹

1108
01:17:45,880 --> 01:17:48,474
我是海狮
随便啦

1109
01:17:52,560 --> 01:17:56,075
两吨的飞天象，快跳…！

1110
01:18:02,040 --> 01:18:02,950
换我们上场

1111
01:18:03,120 --> 01:18:04,678
给他们好看！

1112
01:18:24,280 --> 01:18:25,156
赞啦！

1113
01:18:33,080 --> 01:18:35,196
记得缩小腹

1114
01:18:38,840 --> 01:18:40,239
你太厉害了

1115
01:18:51,040 --> 01:18:53,952
行动完成，准备走人吧！

1116
01:18:54,160 --> 01:18:56,435
等等我！
史蒂方诺！

1117
01:18:56,600 --> 01:18:58,511
别丢下我！

1118
01:19:04,080 --> 01:19:05,399
糟了！

1119
01:19:11,440 --> 01:19:12,475
快点！史蒂方诺！

1120
01:19:12,680 --> 01:19:14,398
爬上来！

1121
01:19:21,040 --> 01:19:22,155
加油！

1122
01:19:23,600 --> 01:19:24,715
史蒂方诺！

1123
01:19:25,680 --> 01:19:27,238
救我！

1124
01:19:29,040 --> 01:19:30,075
我会砍了你的头！

1125
01:19:30,280 --> 01:19:31,633
救我！

1126
01:19:31,800 --> 01:19:33,028
爱力狮！

1127
01:19:39,600 --> 01:19:41,238
马蹄！帮我弄条绳索

1128
01:19:41,400 --> 01:19:44,710
没问题！
爆炸头，我们只准成功！

1129
01:19:48,600 --> 01:19:49,635
你要干嘛？

1130
01:19:49,840 --> 01:19:52,308
我们要秀“美式空中飞人”

1131
01:19:52,480 --> 01:19:54,152
来吧

1132
01:19:55,240 --> 01:19:57,231
法蓝基，琼斯！准备好！
没问题

1133
01:19:57,400 --> 01:19:58,753
就是现在！

1134
01:20:09,680 --> 01:20:11,671
娇娇，抓着史蒂方诺！

1135
01:20:11,840 --> 01:20:12,909
爱力狮！

1136
01:20:24,000 --> 01:20:26,150
眼镜水蛇！

1137
01:20:27,360 --> 01:20:30,511
我死也要你的狮子头！

1138
01:20:30,720 --> 01:20:32,438
你想太多

1139
01:20:32,960 --> 01:20:34,154
轮到我们了！

1140
01:20:35,760 --> 01:20:38,115
你输了，也拿不到我的狮头！

1141
01:20:41,120 --> 01:20:43,315
喷射背包！他升空了！

1142
01:20:43,520 --> 01:20:46,273
你追杀动物的日子结束了
杜波娃！

1143
01:20:46,480 --> 01:20:48,550
因为你的对手是万兽之王！

1144
01:20:57,200 --> 01:21:00,192
这里才是你该待的地方
给我坐好

1145
01:21:02,160 --> 01:21:03,149
躺下

1146
01:21:04,320 --> 01:21:05,309
我好顽皮喔

1147
01:21:05,480 --> 01:21:06,629
转个身

1148
01:21:08,600 --> 01:21:09,589
乖杜波娃

1149
01:21:10,000 --> 01:21:11,035
别动了

1150
01:21:17,880 --> 01:21:20,394
我们成功了！

1151
01:21:25,880 --> 01:21:28,394
所有的小孩都有气球！

1152
01:21:28,560 --> 01:21:30,357
美式空中飞人！

1153
01:21:30,520 --> 01:21:33,034
是真的
是真的！

1154
01:21:41,720 --> 01:21:43,756
这样玩才过瘾

1155
01:21:44,720 --> 01:21:48,349
那你们还想
跟着马戏团趴趴走吗？

1156
01:21:49,240 --> 01:21:51,117
精彩的冒险生活？
爱情满点？

1157
01:21:51,280 --> 01:21:53,430
还有危险！
活得充实！

1158
01:21:53,600 --> 01:21:55,033
还犹豫什么？

1159
01:21:57,440 --> 01:22:00,113
答…马戏团！

1160
01:22:00,280 --> 01:22:02,794
答…爆炸头！

1161
01:22:02,960 --> 01:22:06,873
马戏团爆炸头！马戏团爆炸头！
圆点！圆点！圆点爆炸头！

1162
01:22:13,560 --> 01:22:14,913
扭腰摆臀！

1163
01:22:17,520 --> 01:22:21,399
老大，最后你怎么处置
那个疯女人？

1164
01:22:37,120 --> 01:22:39,031
（海运至马达加斯加）

1165
01:22:40,400 --> 01:22:42,231
（自由土司、自由薯条）

1166
01:22:48,800 --> 01:22:50,518
（剧终）

1167
01:33:23,080 --> 01:33:23,910
MANDARIN


