1
00:00:00,540 --> 00:00:04,206
Jag tar oftare en för laget
utan solglasögon.

2
00:00:04,290 --> 00:00:08,456
Det här är ju sommartv.
Bjud på lite ögonkontakt.

3
00:00:08,540 --> 00:00:12,498
Det är sommartv. Ja, det är det...

4
00:00:12,581 --> 00:00:16,831
Så! Då fick vi den scenen.
Välkomna till "La Bamba".

5
00:00:16,915 --> 00:00:21,956
Vi står nära Sunset Boulevard.
Du ska realisera en märklig dröm.

6
00:00:22,040 --> 00:00:27,081
I dag drömmer jag om
att vara övervintrad.

7
00:00:27,165 --> 00:00:30,581
Vad menar du?
Övervintrad är...

8
00:00:30,665 --> 00:00:34,790
att man klamrar sig fast
i en tid som flytt.

9
00:00:34,873 --> 00:00:37,998
Där ligger Whisky a Go Go.
Vad hände där?

10
00:00:38,040 --> 00:00:43,998
Pudelrockarna spelade där. Trenderna
har sprungit ifrån den tidseran

11
00:00:44,040 --> 00:00:49,373
men vissa lever kvar i den. Vi ska
träffa Scott, som jobbar här inne.

12
00:00:49,456 --> 00:00:54,165
Han har dedikerat sitt liv åt Lemmy,
sångaren i Motörhead.

13
00:00:54,248 --> 00:00:59,290
Han har aldrig släppt det där.
Vi börjar med Scott.

14
00:01:49,290 --> 00:01:52,373
Här har vi alltså en övervintrare.

15
00:02:00,206 --> 00:02:02,040
Är det en moppe?

16
00:02:02,081 --> 00:02:05,040
Den är toppen
för att åka till stranden.

17
00:02:06,206 --> 00:02:10,581
Du verkar inte vara en strandtyp.
Tja...

18
00:02:11,040 --> 00:02:15,123
Du har väldigt många saker i bältet.

19
00:02:16,081 --> 00:02:20,123
Kulor?
Nej, det är en kvarn för gräs.

20
00:02:20,206 --> 00:02:25,748
Den ser elegant ut.
Har du gräset bredvid?

21
00:02:27,456 --> 00:02:31,623
En magnet.
För att plocka upp saker på gatan?

22
00:02:31,706 --> 00:02:34,165
Allt möjligt. Vi går in.

23
00:02:37,956 --> 00:02:41,040
Jobbar du här? Och på Rainbow.

24
00:02:41,081 --> 00:02:44,456
Du har alltså fått jobb

25
00:02:44,540 --> 00:02:49,123
på den här musikscenens
mest ikoniska rockklubbar.

26
00:02:49,206 --> 00:02:52,665
Ja, efter att ha hängt på Rainbow
med Lemmy.

27
00:02:52,748 --> 00:02:57,456
Är du besatt av Lemmy?
Nej, jag är hans bästa vän.

28
00:02:57,540 --> 00:03:01,290
Hur länge har ni varit vänner?
Sen 1998.

29
00:03:01,373 --> 00:03:05,998
Kan du berätta hur ni träffades?
Du var väl ett fan?

30
00:03:06,040 --> 00:03:10,873
Ja då. Jag jobbade som ormskötare
åt Alice Cooper.

31
00:03:10,956 --> 00:03:13,790
Ormskötare?
Ja, åt Alice Cooper.

32
00:03:13,873 --> 00:03:17,998
Det är bra att ha på sitt CV
 ormskötare.

33
00:03:18,040 --> 00:03:22,165
Lemmy var i stan,
han var inte ute på turné då.

34
00:03:22,248 --> 00:03:26,790
Det var den 12 augusti 1998.

35
00:03:26,873 --> 00:03:31,623
Jag var inne på Foundation Room.

36
00:03:31,706 --> 00:03:35,498
Min orm skulle vara med på scen
den kvällen.

37
00:03:35,581 --> 00:03:38,873
Det var bara Lemmy och jag där.

38
00:03:38,956 --> 00:03:45,373
Alla andra hade gått ner
för att kolla på förbandet.

39
00:03:45,456 --> 00:03:50,498
Jag gick fram till Lemmy och sa:
"Du är ju Lemmy från Motörhead."

40
00:03:50,581 --> 00:03:56,373
Du påpekade alltså vem han var.
Det var ingen fråga...

41
00:03:56,456 --> 00:03:59,665
Sa han "Jag vet"? Han sa "Ja".

42
00:03:59,748 --> 00:04:04,956
Jag sa: "Jag vill bara tacka dig
för din musik."

43
00:04:05,040 --> 00:04:11,873
Jag hade ett Motörheadband som
jag lyssnade på jämt i nio månader.

44
00:04:11,956 --> 00:04:16,081
Det var som déjà vu. Va?

45
00:04:16,165 --> 00:04:20,956
Déjà vu. Fråga gärna Lemmy.
Som om ni träffats tidigare?

46
00:04:21,040 --> 00:04:25,581
Ja, som om vi hade känt varandra
i ett tidigare liv.

47
00:04:25,665 --> 00:04:29,623
Vi blev vänner med en gång.

48
00:04:29,706 --> 00:04:35,165
Sa du åt Alice Cooper att dra åt
helvete? "Jag är med den här killen."

49
00:04:35,248 --> 00:04:38,915
Hur ofta hörs ni?
lbland är det varje dag.

50
00:04:38,998 --> 00:04:43,706
lbland hörs vi inte på nån vecka.
Vi är också bästisar.

51
00:04:43,790 --> 00:04:48,706
Få ditt jobb gjort nu.
Det går fort. Jag ska stänga här.

52
00:04:48,790 --> 00:04:53,040
Ditt liv utspelas väl
på Sunset Strip?

53
00:04:53,081 --> 00:04:58,540
Ja, i stort sett.
Är du vän med andra rockstjärnor?

54
00:04:58,623 --> 00:05:02,415
Ja då.
Jag har mycket gemensamt med Slash.

55
00:05:02,498 --> 00:05:04,498
Ormgrejen? Ja.

56
00:05:04,581 --> 00:05:10,831
Min orm sket på Alice Cooper
kvällen efter att jag träffade Lemmy.

57
00:05:10,915 --> 00:05:15,706
Det kanske var ett tecken.
"Dumpa den här killen."

58
00:05:15,790 --> 00:05:20,373
Inget ont om Alice Cooper.
Vi jobbade ihop fram till 2004.

59
00:05:20,456 --> 00:05:25,415
Kan vi åka hem till dig?
Då åker vi. Om du är klar här?

60
00:05:25,498 --> 00:05:28,373
Ja då, jag kan åka nu.

61
00:05:32,748 --> 00:05:37,165
Han parkerar sin moppe nu.
Jag tycker att vi har en fullträff.

62
00:05:37,248 --> 00:05:39,790
Han är definitionen av övervintrad.

63
00:05:39,873 --> 00:05:44,373
Han sladdade in här tidigare.
Det gör man när man är 15 år.

64
00:05:44,456 --> 00:05:50,290
Jag tror att övervintrare
generellt sett är ganska sympatiska.

65
00:05:50,373 --> 00:05:56,040
Jag tror att de är så sympatiska
eftersom de inte behöver stressa.

66
00:05:56,123 --> 00:06:00,040
Det finns inget karriäristiskt.
De ser inte andra som fiender.

67
00:06:00,123 --> 00:06:04,123
Han är redan hemma. Här är han.
Han skruvar i en skruv...

68
00:06:04,206 --> 00:06:09,415
 "Gör en insats  skit ner dig."
Lemmy designade den här västen.

69
00:06:14,748 --> 00:06:18,873
Välkomna till mitt hem,
eller min bunker.

70
00:06:19,956 --> 00:06:22,748
Här och nu får jag och Filip
en rejäl chock.

71
00:06:22,831 --> 00:06:26,998
Scott är inte bara besatt
av Motörheadsångaren Lemmy.

72
00:06:27,040 --> 00:06:33,581
Han har inte bara stannat tiden 1998
utan också i 30talets Tyskland.

73
00:06:33,665 --> 00:06:37,415
Scott är besatt av nazistprylar.

74
00:06:37,498 --> 00:06:41,873
Så mycket prylar.
Ja, det är rätt fullt.

75
00:06:41,956 --> 00:06:46,748
Är det här...?
Västtysk, inte en nazistmössa.

76
00:06:46,831 --> 00:06:52,873
Vi vill bara få det här överstökat.
Det är många som stör sig på det.

77
00:06:52,956 --> 00:06:56,331
Förstår du varför? Ja då.

78
00:06:56,415 --> 00:06:59,415
Är du nazistsympatisör?
Absolut inte.

79
00:06:59,498 --> 00:07:04,915
Jag har vänner från hela världen,
även från Israel.

80
00:07:04,998 --> 00:07:08,540
Vad tycker de?
De vet hurdan jag är.

81
00:07:08,623 --> 00:07:13,206
De vet att jag inte hatar folk.
Jag är inte rasist.

82
00:07:13,290 --> 00:07:16,290
Är det estetiken som tilltalar dig?

83
00:07:16,373 --> 00:07:19,206
Det är min sorts bling.

84
00:07:19,290 --> 00:07:22,206
Vad har du för äkta nazistprylar?

85
00:07:22,290 --> 00:07:28,123
Det här är en SSmössa
från Totenkopfdivisionen.

86
00:07:28,206 --> 00:07:32,040
Lemmy gav mig den
och alla dolkar på väggen.

87
00:07:32,081 --> 00:07:36,123
Gasmask från andra världskriget.
Jag fick den av Lemmy.

88
00:07:36,206 --> 00:07:38,706
En shot? Skål!

89
00:07:38,790 --> 00:07:41,331
Sveper vi den? Självklart.

90
00:07:41,415 --> 00:07:43,665
Och Lemmy här borta också.

91
00:07:43,748 --> 00:07:46,623
Om du fick välja
mellan din tjej och Lemmy...?

92
00:07:46,706 --> 00:07:53,123
Då skulle jag tveklöst välja Lemmy.
Lemmy är livet.

93
00:07:53,206 --> 00:07:59,165
Väljer du mig före din familj?
Du är inte livet, du är döden.

94
00:08:00,040 --> 00:08:02,998
Du har ett enormt hakkors vid sängen.

95
00:08:03,040 --> 00:08:07,998
Ozzy Osbourne gav den till Lemmy,
en hel låda såna.

96
00:08:08,040 --> 00:08:12,206
Vi har ett hemligt rum nånstans.
Där är handtaget.

97
00:08:12,290 --> 00:08:15,706
Oj!
Det här hade jag inte trott.

98
00:08:15,790 --> 00:08:20,373
"Willkommen zu Bunker 9".
Det är väl en mansgrotta?

99
00:08:20,456 --> 00:08:24,206
Ja, det var fullt med jord här.

100
00:08:24,290 --> 00:08:28,248
Det var jord ända hit upp.
Jag grävde ut allt.

101
00:08:28,331 --> 00:08:32,206
Godkände hyresvärden det?
Visst.

102
00:08:32,290 --> 00:08:37,248
Du har gamla tvapparater.
Jag vill bli påmind om min barndom.

103
00:08:37,331 --> 00:08:42,040
Vad har du mer
som påminner om din barndom?

104
00:08:42,123 --> 00:08:45,623
Jösses...
Väcker musiken gamla minnen?

105
00:08:45,706 --> 00:08:52,456
Absolut, att höra en låt
får en att minnas en tid...

106
00:08:52,540 --> 00:08:59,790
Jag minns hur jag kastade frisbee
på en ölfest på nåns bakgård.

107
00:08:59,873 --> 00:09:02,831
Kasta frisbee och dricka öl
hela dagen.

108
00:09:02,915 --> 00:09:07,831
Nu är vi här och det här
är en del av din livsstil.

109
00:09:07,915 --> 00:09:12,123
Har det slagit dig
att det här måste ta slut nån gång?

110
00:09:12,206 --> 00:09:16,456
Då skjuter jag hellre skallen av mig.

111
00:09:16,540 --> 00:09:22,123
Döden före vanära.
Jag offrar inte det här för nån.

112
00:09:23,040 --> 00:09:27,331
Det var kraftfullt sagt.
Har du haft några tvivel?

113
00:09:28,498 --> 00:09:32,040
Har du funderat på
att skaffa ett riktigt jobb?

114
00:09:32,123 --> 00:09:35,915
Det är därför jag är klädd så här.

115
00:09:35,998 --> 00:09:40,748
Jag har tagit en paus
från att bära mina uniformer.

116
00:09:40,831 --> 00:09:43,873
Jag kan ha på mig en tysk mössa
nån gång.

117
00:09:43,956 --> 00:09:48,998
Brukade du ha nazistuniform jämt?
Varje dag.

118
00:09:49,040 --> 00:09:53,665
Får vi se hur du ser ut i en sån?
Visst.

119
00:09:53,748 --> 00:09:56,873
Han är ju en helt ljuvlig varelse

120
00:09:56,956 --> 00:10:02,831
men det är lika bra att direkt
slänga in abret som många känner...

121
00:10:02,915 --> 00:10:07,456
Aber är ju ett tyskt ord
som betyder "men".

122
00:10:07,540 --> 00:10:14,040
Han är en ljuvlig människa,
aber han gillar då nazistprylar.

123
00:10:14,123 --> 00:10:16,248
Hoppas att den fortfarande passar.

124
00:10:16,331 --> 00:10:21,290
Det är ju jobbigt att vara klädd
som en lägervakt i Auschwitz

125
00:10:21,373 --> 00:10:26,290
men som så många gånger
väljer vi att bortse från usla sidor.

126
00:10:26,373 --> 00:10:30,581
Hur dålig måste man vara för att
vi inte ska bortse från dåliga sidor?

127
00:10:30,665 --> 00:10:36,165
Den här killen är ju en snäll man.
Det handlar om att skapa en image.

128
00:10:36,248 --> 00:10:39,040
Jag trivs här. Det syns.

129
00:10:39,081 --> 00:10:42,290
Du ser ut att vara ganska lycklig.

130
00:10:42,373 --> 00:10:47,248
Jag kanske vill vara som honom.
Ha åtta tvapparater.

131
00:10:48,915 --> 00:10:53,998
"Var är Filip?" "Han går klädd
i nazistuniform på Östermalm."

132
00:10:54,040 --> 00:10:59,373
 "Han sitter i nazikepa på Saturnus."
Morsar på Mauro Scocco.

133
00:10:59,456 --> 00:11:03,331
Ingen vill ta i mig med tång.
Det är estetiken...

134
00:11:03,415 --> 00:11:05,915
Oj!

135
00:11:05,998 --> 00:11:09,498
Det är inte naziststövlar?
Nej...

136
00:11:09,581 --> 00:11:13,540
Jag fick de här av Lemmy.

137
00:11:13,623 --> 00:11:19,623
Är ni redo?
Vi ska åka ut till Murphy's Ranch.

138
00:11:19,706 --> 00:11:23,456
Vad är det? En nazistbunker.

139
00:11:23,540 --> 00:11:30,123
Den byggdes före andra världskriget,
på 30talet, av amerikanska nazister.

140
00:11:30,206 --> 00:11:33,873
Vill ni åka dit?
Det är fint att åka utmed kusten.

141
00:11:33,956 --> 00:11:37,790
Produktionsmässigt blir det
nog bättre om vi tar vår bil.

142
00:11:37,873 --> 00:11:42,581
"Produktionsmässigt..."
Du tar ju död på ögonblicket.

143
00:11:42,665 --> 00:11:45,081
Sluta!

144
00:11:45,165 --> 00:11:48,165
AII magi med tv...
Vad snackar du om?

145
00:11:48,248 --> 00:11:52,040
Jag höll på med en fin utgång.
Jag tänkte att vi hade klippt där.

146
00:11:54,623 --> 00:11:59,040
Övervintrad rockerspåret
har nu oväntat utvecklat sig

147
00:11:59,123 --> 00:12:01,665
till en resa i nazismens historia.

148
00:12:01,748 --> 00:12:05,915
Scott ska ta oss till ett
enligt honom fantastiskt ställe.

149
00:12:05,998 --> 00:12:10,581
En bunker som amerikanska nazister
byggde på 30talet.

150
00:12:10,665 --> 00:12:14,665
Här skulle de uthärda kriget
och när tyskarna vunnit

151
00:12:14,748 --> 00:12:18,706
skulle de tillsammans med Hitler
styra USA.

152
00:12:18,790 --> 00:12:23,956
På vägen passerar vi Lemmys lägenhet
och Scott vill stanna och hälsa.

153
00:12:24,040 --> 00:12:30,040
Vi får höra att Lemmy också har hela
lägenheten fylld med nazistprylar.

154
00:12:31,165 --> 00:12:35,290
Får all memorabilia
plats i hans lägenhet?

155
00:12:35,373 --> 00:12:40,206
Ja då,
det ser ut som rena museet där inne.

156
00:12:40,290 --> 00:12:47,498
Jag tror att Lemmy och jag har
varit tillsammans i ett tidigare liv

157
00:12:47,581 --> 00:12:53,581
antagligen som överordnad
och underordnad officer.

158
00:12:53,665 --> 00:12:57,540
Under andra världskriget?
Antagligen.

159
00:13:01,290 --> 00:13:04,373
Sieg Heil, mein Führer!

160
00:13:05,706 --> 00:13:07,873
Wie geht's? Was ist los?

161
00:13:11,373 --> 00:13:14,790
God dag, sir. Jag är ett stort fan.

162
00:13:15,790 --> 00:13:17,998
Samma här.

163
00:13:19,831 --> 00:13:22,915
Ha det bra, vi ses senare.

164
00:13:22,998 --> 00:13:28,123
Det var väl det vi fick.
Jag skiter väl i honom.

165
00:13:28,206 --> 00:13:31,040
Hade han sagt "välkomna in"...

166
00:13:31,123 --> 00:13:34,873
Han ser väldigt skör ut.
Fräschare än jag trodde.

167
00:13:34,956 --> 00:13:39,915
Simon, som är fotograf...
Fick vi två frames?

168
00:13:39,998 --> 00:13:45,790
Jag blev starstruck, och ändå har
jag inte lyssnat på dem så mycket.

169
00:13:45,873 --> 00:13:49,873
 "Spader ess" är enda låten jag kan.
Han är också en övervintrare.

170
00:13:49,956 --> 00:13:51,873
En överlevare. Och riktig.

171
00:13:51,956 --> 00:13:54,665
Raus, raus! Redo?
Ja, nu åker vi.

172
00:13:54,748 --> 00:13:59,165
Vi fick en glimt av honom.
Ja, han ser ut att må bra.

173
00:13:59,248 --> 00:14:02,081
Det var lite mäktigt.
Ja, lite episkt.

174
00:14:02,165 --> 00:14:07,040
Han har färgat håret och rakar sig.
Han ser bra ut.

175
00:14:09,248 --> 00:14:12,790
På nazistbunkerområdet
råder totalt fotoförbud

176
00:14:12,873 --> 00:14:16,831
men vi tar med en kamera
och chansar.

177
00:14:16,915 --> 00:14:20,623
Jag måste pissa lite snabbt.
 Fuss!

178
00:14:20,706 --> 00:14:24,415
Pratar du tyska med hunden?
Vad säger du?

179
00:14:24,498 --> 00:14:28,165
När jag säger fuss
ska hon stanna hos mig.

180
00:14:28,248 --> 00:14:31,998
En av få hundar i USA
under tyskt befäl.

181
00:14:32,040 --> 00:14:37,581
Vad skulle du säga till Hitler?
Jag hade gärna skjutit honom.

182
00:14:37,665 --> 00:14:40,415
Jaså? Det är vad jag önskar.

183
00:14:40,498 --> 00:14:45,373
Motsägelsefullt. Du skulle gärna
döda Hitler, men bär hans kläder.

184
00:14:45,456 --> 00:14:49,665
Hitler designade inte kläderna.
Nej, det var Hugo Boss.

185
00:14:50,331 --> 00:14:54,956
Vet du vart vi ska?
Ja, kanjonen här.

186
00:14:55,040 --> 00:14:57,956
Är du säker på det här? Raus!

187
00:14:58,040 --> 00:15:00,081
Här nere till vänster.

188
00:15:00,165 --> 00:15:02,956
Hoppas att det är värt promenaden.

189
00:15:03,040 --> 00:15:07,081
Hur orkade de göra trappan?
Inte världens sjunde underverk.

190
00:15:07,165 --> 00:15:10,498
Hur länge har vi...?
Vi kommer ju aldrig fram.

191
00:15:10,581 --> 00:15:12,623
Fuss!

192
00:15:12,706 --> 00:15:16,790
Är bunkern värd det här?
Vi har gått i två timmar.

193
00:15:16,873 --> 00:15:22,706
Ni kommer att bli helt häpna.
Ni har aldrig sett nåt liknande.

194
00:15:23,748 --> 00:15:25,831
Vilket äventyr.

195
00:15:25,915 --> 00:15:28,206
Vi är så mycket nowhere nu.

196
00:15:28,290 --> 00:15:31,415
Vi är mitt i ingenstans.
Är det där borta?

197
00:15:31,498 --> 00:15:35,373
Ja, här nere!  "Här nere..."

198
00:15:35,456 --> 00:15:37,873
50 meter!

199
00:15:37,956 --> 00:15:41,665
Nu närmar vi oss.  Raus!

200
00:15:41,748 --> 00:15:46,081
Okej, vänta. Polisen är på väg
och ska ta vår teknik.

201
00:15:46,165 --> 00:15:49,498
Vem säger det?
De har Farhad i handfängsel.

202
00:15:49,581 --> 00:15:52,165
Nej! Skojar du?

203
00:15:52,248 --> 00:15:55,331
Polisen har åkt upp
för att hitta oss.

204
00:15:55,415 --> 00:15:59,165
Bilen är bakom.
Okej, det är lugnt.

205
00:15:59,248 --> 00:16:05,415
Polisen är här.
Är polisen där nere? Vid bilarna?

206
00:16:05,498 --> 00:16:08,498
De har vår inspelningsledare
i handfängsel.

207
00:16:08,581 --> 00:16:12,040
Vem har sagt det?
De anropar honom...

208
00:16:12,123 --> 00:16:15,040
Den plötsliga oron
måste nog förklaras.

209
00:16:15,123 --> 00:16:19,623
Vi får höra att Los Angelespolisen
beslagtagit den reservkamera

210
00:16:19,706 --> 00:16:23,873
som vår kollega burit
när han vaktat ingången till området.

211
00:16:23,956 --> 00:16:27,415
Filip blir skraj att polisstrul
ska äventyra hans visum

212
00:16:27,498 --> 00:16:31,831
och vem vet vad Scott
har för otalt med polisen.

213
00:16:31,915 --> 00:16:36,290
Polisen är på väg, vi har inte
tillstånd att filma och vill sticka.

214
00:16:36,373 --> 00:16:39,623
De letar efter oss och ska
ta tekniken, trodde Farhad.

215
00:16:39,706 --> 00:16:44,623
Jag är orolig för min skull.
Jag får ha på mig vad jag vill.

216
00:16:44,706 --> 00:16:47,790
Vad är du orolig för?
Jag vill inte bli gripen.

217
00:16:47,873 --> 00:16:52,331
Det är strängt med tillstånd.
Om man inte har det blir de galna.

218
00:16:52,415 --> 00:16:55,540
Jag vet inte varför
det är så strängt.

219
00:16:55,623 --> 00:16:57,790
Han är ju spak, till och med.

220
00:16:57,873 --> 00:17:01,373
Vi är bevakade.
Bevakar man oss?

221
00:17:01,456 --> 00:17:04,956
Polisen är på väg.
Vi måste skynda oss.

222
00:17:05,040 --> 00:17:09,581
Du får peka ut bunkern. Raus!

223
00:17:09,665 --> 00:17:13,040
Får jag mina bilnycklar?
Får jag mina nycklar?!

224
00:17:13,123 --> 00:17:16,081
Fan, jag har druckit.
Det är länge sen.

225
00:17:16,165 --> 00:17:19,248
Kom igen nu! Lås upp! Raus!

226
00:17:19,331 --> 00:17:22,373
Jag vill inte åka dit för en DUI.

227
00:17:22,456 --> 00:17:26,165
Jag vill verkligen
inte förlora mitt visum.

228
00:17:26,248 --> 00:17:31,040
Jag kan inte åka dit för rattfylla.
Fan i helvete!

229
00:17:31,081 --> 00:17:32,998
Backa!

230
00:17:33,040 --> 00:17:36,165
Nu är det skärpning.
De kan stå här nere.

231
00:17:36,248 --> 00:17:39,456
Om de inte står här
är det plattan i mattan.

232
00:17:39,540 --> 00:17:43,998
Där framme har vi det.
Ni har aldrig sett nåt liknande.

233
00:17:44,040 --> 00:17:47,956
Det som finns kvar av bunkern.
Är det allt?

234
00:17:48,040 --> 00:17:51,540
Vi utsatte ju oss
för risken att bli gripna.

235
00:17:51,623 --> 00:17:54,581
Jag fattar inte,
det är bara en cementklump.

236
00:17:54,665 --> 00:17:57,748
Varför körde vi inte bara dit?

237
00:17:59,581 --> 00:18:02,331
Scotty? Gillar du promenaden?

238
00:18:02,415 --> 00:18:06,873
Ja, jag vill gärna
se alla trappsteg...

239
00:18:06,956 --> 00:18:13,873
 "Se alla trappsteg..."
Bara en skymt av en grå klump.

240
00:18:13,956 --> 00:18:18,540
Det är mitt livs största antiklimax.
Men du gillar det?

241
00:18:18,623 --> 00:18:21,581
Raus! Bara en klump.

242
00:18:22,081 --> 00:18:25,165
Att dricka med tusen judar
låter kanon.

243
00:18:25,248 --> 00:18:28,040
Mitt smeknamn  "jävla nazist".

244
00:18:28,123 --> 00:18:30,748
Är sex tillåtet?
Det uppmuntras.

245
00:18:30,831 --> 00:18:34,456
Uppmuntras det? Då vet du...

246
00:18:43,650 --> 00:18:48,941
Filip drömmer om ett liv där tiden
stannat, där man är nöjd och glad

247
00:18:49,025 --> 00:18:53,566
och aldrig behöver oroa sig
för att anpassa sig.

248
00:18:53,650 --> 00:18:59,816
Den övervintrade rockern Scott är
inte bara en relik från 8090talet

249
00:18:59,900 --> 00:19:03,608
utan framför allt
ett stort fan av nazistestetik.

250
00:19:03,691 --> 00:19:06,566
Välkomna till min bunker.
En SSmössa.

251
00:19:06,650 --> 00:19:10,233
Vi kommer tillbaka till Scott,
men först ska Filip plöja vidare

252
00:19:10,316 --> 00:19:16,858
i livsstilar där tiden stannat, med
samma traditioner i hundratals år.

253
00:19:16,941 --> 00:19:20,650
Jag har bokat möte med
en superortodox chassidjude.

254
00:19:20,733 --> 00:19:23,275
Vi ska vara med hans familj
på sabbaten

255
00:19:23,358 --> 00:19:26,400
en veckohögtid med strikta regler.

256
00:19:26,483 --> 00:19:32,733
Inget arbete får utföras och man får
inte sätta på eller stänga av ström.

257
00:19:43,150 --> 00:19:46,525
Ny morgon.
Du kör Steve Jobsstilen i dag.

258
00:19:46,608 --> 00:19:48,858
Det här? Lite.

259
00:19:48,941 --> 00:19:51,316
Gör den här...

260
00:19:53,191 --> 00:19:59,066
Du är lycklig nu. Varför?
Vi är i det judiska området i L.A.

261
00:19:59,150 --> 00:20:02,191
Pico Boulevard. Vi ska nu äntligen...

262
00:20:02,275 --> 00:20:08,191
I många år har man under resor åkt
och promenerat in i judiska områden

263
00:20:08,275 --> 00:20:10,566
där man ser s.k. chassider.

264
00:20:10,650 --> 00:20:13,566
Det kallas i folkmun korkskruvsjudar.

265
00:20:13,650 --> 00:20:19,858
Superhardcorejudar,
som lever som på 16001700talen.

266
00:20:19,941 --> 00:20:24,608
En annan form av övervintring,
i diametral motsats till Scott...

267
00:20:24,691 --> 00:20:28,400
Det finns en laddning
i nazism vs. Hardcorejude.

268
00:20:28,483 --> 00:20:32,900
Vi ska träffa Mendy Pellin,
den enda korkskruvsjuden

269
00:20:32,983 --> 00:20:37,525
som också är ståuppkomiker.
Han bjuder på sig själv.

270
00:20:37,608 --> 00:20:43,691
Vanligtvis är det här
ett extremt hermetiskt tillslutet...

271
00:20:43,775 --> 00:20:48,400
Väldigt svårt att komma in här.
Det här är exklusivt.

272
00:20:48,441 --> 00:20:50,900
Det är det. Jo, visst.

273
00:20:50,983 --> 00:20:54,025
Det här är ett välbärgat område.

274
00:20:54,108 --> 00:20:56,150
Det är det? Ja.

275
00:20:56,233 --> 00:21:00,691
Judar är ofta welloff i L.A.
I Los Angeles?

276
00:21:02,691 --> 00:21:05,275
De hjälper ju varandra.

277
00:21:05,358 --> 00:21:08,983
Nepotism är inget
som man väjer för här.

278
00:21:09,066 --> 00:21:11,525
Vem väjer för det, å andra sidan?

279
00:21:11,608 --> 00:21:15,525
Visst, Anders Timells son
jobbar väl på Riche?

280
00:21:16,608 --> 00:21:18,108
Visst...

281
00:21:18,191 --> 00:21:20,233
God dag, sir!

282
00:21:20,316 --> 00:21:22,858
Trevligt att träffas.
Kul att träffas.

283
00:21:22,941 --> 00:21:25,441
Fredrik. Mendy.

284
00:21:28,775 --> 00:21:34,566
Han ser ut som Andrew Reich.
 Han är vår vän och författare.

285
00:21:34,650 --> 00:21:38,566
Har han skägg?
Han är från New Jersey.

286
00:21:38,650 --> 00:21:41,983
Nej, inte den.
Dissar du min näsa?

287
00:21:42,066 --> 00:21:45,108
Är din fru här?
Hon förbereder sabbaten.

288
00:21:45,191 --> 00:21:51,816
Börjar det när solen går ner?
Då tänder kvinnorna sabbatsljus.

289
00:21:51,900 --> 00:21:54,941
Då inleder man sabbaten.

290
00:21:55,025 --> 00:21:57,400
Blir det du och familjen? Ja.

291
00:21:57,483 --> 00:22:00,816
Det är fredag och veckan är över.

292
00:22:00,900 --> 00:22:04,316
Jag förstår hur det
håller samman familjer.

293
00:22:04,400 --> 00:22:08,441
Allt kan vara kaos fem minuter innan.

294
00:22:08,525 --> 00:22:14,025
Man ska tända ljus,
skicka mejl och få allt gjort.

295
00:22:14,108 --> 00:22:16,316
Sen blir man bara...

296
00:22:16,400 --> 00:22:20,650
Stänger ni av elen?
Nej, vi låter den vara på.

297
00:22:20,733 --> 00:22:23,733
Utan att använda den?
Vi får inte stänga av nåt.

298
00:22:23,816 --> 00:22:29,025
Ibland kan barnen sträcka sig efter
en strömbrytare på ren instinkt.

299
00:22:29,108 --> 00:22:31,525
"Nej!"

300
00:22:31,608 --> 00:22:34,983
Om de stänger av
måste vi hitta en ickejude.

301
00:22:35,066 --> 00:22:38,525
Måste nån som vi sätta på den igen?

302
00:22:38,608 --> 00:22:42,650
Vi får inte fråga rakt ut.
Vi får bara antyda.

303
00:22:42,733 --> 00:22:48,316
Jag skulle säga... Vi kan
låtsas att vi träffas på gatan.

304
00:22:48,400 --> 00:22:51,691
Ursäkta, är du jude? Nej.

305
00:22:51,775 --> 00:22:54,066
Perfekt.

306
00:22:54,150 --> 00:22:58,025
Kan du följa med hem till mig?
Varför?

307
00:22:58,108 --> 00:23:02,608
Det är liksom...
Lampan är på i mina barns rum.

308
00:23:02,691 --> 00:23:06,858
Om det är mörkt
blir det lättare för dem att sova.

309
00:23:06,941 --> 00:23:09,900
Ska jag stänga av lampan?

310
00:23:09,983 --> 00:23:12,900
Om du vill. Gärna det.

311
00:23:12,983 --> 00:23:16,858
Där ser du.
Lite grann som ett jeditrick.

312
00:23:17,316 --> 00:23:18,775
Titta på bilden.

313
00:23:18,858 --> 00:23:21,025
Jag ser en bild som jag älskar.

314
00:23:21,108 --> 00:23:24,775
Du känner säkert till
hipsterrevolutionen.

315
00:23:24,858 --> 00:23:29,441
Det här skägget är jättehippt.
Det är inne nu.

316
00:23:29,525 --> 00:23:35,441
Så här ser folk ut i Sverige om man
jobbar på kaféer på Södermalm.

317
00:23:35,525 --> 00:23:41,900
Är det första gången på drygt 2000
år som chassidjudar är trendiga?

318
00:23:41,983 --> 00:23:45,316
Jag tror det. Vissa...

319
00:23:45,400 --> 00:23:49,816
Jag har märkt
att kvinnor kollar in mig mer.

320
00:23:49,900 --> 00:23:56,400
Får du ta av den lite kort?
Då blir du en vanlig hipster.

321
00:23:56,441 --> 00:24:01,275
Ge mig nån sorts kaffedryck.
Läget, polaren?

322
00:24:01,358 --> 00:24:04,608
Det är väl bara några timmar kvar
till sabbaten?

323
00:24:04,691 --> 00:24:07,025
Vi har inte mycket tid.

324
00:24:07,108 --> 00:24:11,566
Kan du berätta för tittarna
vad sabbaten innebär...?

325
00:24:11,650 --> 00:24:15,775
Ni gillar inte ordet "regler",
men dra gärna riktlinjerna.

326
00:24:15,858 --> 00:24:20,900
I ett nötskal
får vi i princip inte...

327
00:24:20,983 --> 00:24:27,400
Allt som ger upphov till
en gnista eller eld är inte tillåtet.

328
00:24:27,441 --> 00:24:31,525
Men ni får tända ljus?
I förhand.

329
00:24:31,608 --> 00:24:34,900
Vad mer?
Man får inte bära nåt offentligt.

330
00:24:34,983 --> 00:24:38,150
Man får inte träna.

331
00:24:38,233 --> 00:24:40,900
Är sex tillåtet?
Ja, det uppmuntras.

332
00:24:40,983 --> 00:24:44,525
Uppmuntras det? Då vet du...

333
00:24:44,608 --> 00:24:49,691
Hur är det med alkohol?
Ja då, det uppmuntras.

334
00:24:49,775 --> 00:24:53,900
Man är med familjen, har sex
och dricker alkohol. Inte illa.

335
00:24:53,983 --> 00:24:55,900
Inte illa alls.

336
00:24:55,983 --> 00:25:02,775
Att dricka med tusen väldigt
judiska personer låter toppen.

337
00:25:02,858 --> 00:25:05,275
Mest ortodoxa? Det är blandat.

338
00:25:05,358 --> 00:25:07,691
Det blir väl i morgon? Ja.

339
00:25:07,775 --> 00:25:11,483
Får vi komma...?
Kom gärna dit.

340
00:25:12,400 --> 00:25:16,525
Vi kanske skulle säga...
Han borde ju träffa Scott.

341
00:25:16,608 --> 00:25:19,900
Det hade varit ett bra möte.

342
00:25:19,983 --> 00:25:23,358
Men det kommer han inte att vilja.
Kanske.

343
00:25:23,400 --> 00:25:27,400
Det finns ju nåt laddat i det.
Jo, väldigt.

344
00:25:28,150 --> 00:25:31,358
Vi pratar om tvproduktionen.
Det är lugnt.

345
00:25:31,400 --> 00:25:35,983
Vi träffade en kille
som kallas Scotty i går.

346
00:25:36,066 --> 00:25:39,525
Han lever som om det
fortfarande vore 1985.

347
00:25:39,608 --> 00:25:44,108
Det var då som pudelrocken
hade sin topp.

348
00:25:44,191 --> 00:25:50,900
Scotty har en enorm samling av
memorabilia från andra världskriget.

349
00:25:50,983 --> 00:25:57,025
Tysk memorabilia. Han har
uniformer som man använde då...

350
00:25:57,108 --> 00:26:00,150
Han är inte alls nazist

351
00:26:00,233 --> 00:26:03,525
men han gillar sån memorabilia.

352
00:26:03,608 --> 00:26:07,191
Vad tycker du...?
Det var märkligt för oss.

353
00:26:07,275 --> 00:26:11,816
Jag känner nåt, det känns lite mysko.
Jag ska vara ärlig.

354
00:26:11,900 --> 00:26:15,358
Han är helt okunnig
om vad som hände då.

355
00:26:15,400 --> 00:26:19,400
Han tycker bara att dolkar
och hakkors ser häftiga ut.

356
00:26:19,441 --> 00:26:22,483
Blir du upprörd av sån okunskap?

357
00:26:22,566 --> 00:26:29,191
Så länge man har goda avsikter
och inte gör illa nån...

358
00:26:29,275 --> 00:26:33,941
Han får samla på prylar
från nazisttiden om han vill.

359
00:26:34,025 --> 00:26:38,941
Det vore kul om vi på nåt sätt

360
00:26:39,025 --> 00:26:42,400
kunde få dig att träffa Scotty.

361
00:26:42,441 --> 00:26:46,775
Det är lugnt för mig.
Vi styr upp det hela.

362
00:26:46,858 --> 00:26:49,483
Visst.

363
00:26:49,566 --> 00:26:53,066
Jag vill ju inte...
Jag älskar verkligen honom

364
00:26:53,150 --> 00:26:56,816
men jag vill ju inte bli en chassid.

365
00:26:56,900 --> 00:27:02,650
Vill du ens bli övervintrad?
Det kanske inte passar dig.

366
00:27:02,733 --> 00:27:07,108
Visst, men det är nåt
som jag är lite förtjust i nu.

367
00:27:07,191 --> 00:27:10,191
Det är tanken på
att få Mendy att möta...

368
00:27:10,275 --> 00:27:17,150
Mendy är smartare än Scott, men ett
möte mellan dem skulle innebära nåt.

369
00:27:17,233 --> 00:27:22,191
Jag undrar om Mendy skulle säga
nåt om varifrån han kommer.

370
00:27:22,275 --> 00:27:27,566
När du sa det undrade jag om du
hade tappat det. Det är så olämpligt.

371
00:27:27,650 --> 00:27:30,566
Men Mendy fattar vad du är ute efter.

372
00:27:30,650 --> 00:27:35,483
Jag kan bli Hans Blix mellan dem.
Du ville väl bli diplomat?

373
00:27:35,566 --> 00:27:38,983
Otroligt att jag drömde om det
så tidigt

374
00:27:39,066 --> 00:27:45,275
men det verkade vara en härlig
tillvaro på diplomathögkvarteren.

375
00:27:45,358 --> 00:27:49,233
Slutmålet är att de två
ska hitta varandra.

376
00:27:49,316 --> 00:27:54,316
Vet du vad det heter när man
umgås över kyrkogränser? Ekumenik.

377
00:27:54,400 --> 00:27:58,316
Har vi pratat med Scott om det här?
Det får vi göra.

378
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
Han är i sin "cabin".

379
00:28:00,441 --> 00:28:04,441
Han hade kul i går.
Han kände sig som Lemmy.

380
00:28:04,525 --> 00:28:07,400
Jo, det är sant.

381
00:28:07,441 --> 00:28:09,816
Ja, snyggt. ln till Mendy nu.

382
00:28:11,691 --> 00:28:16,191
Det är nu minuter kvar
tills sabbaten börjar.

383
00:28:18,233 --> 00:28:21,025
Har du tänkt på Anders Timell här?

384
00:28:21,108 --> 00:28:25,483
Hade han funkat här?
Han hade brutit mot reglerna.

385
00:28:25,566 --> 00:28:29,775
Anders Timell åker runt
och är "sacrilegious"  en bra serie.

386
00:28:29,858 --> 00:28:34,316
Han förolämpar religiösa
utan att veta om det.

387
00:28:34,400 --> 00:28:36,733
"Jaså, man får inte dra fram kuken?"

388
00:28:36,816 --> 00:28:39,775
"Passar det sig inte? Okej..."

389
00:28:39,858 --> 00:28:44,441
Nästa gång säger han nånting
om att hon är sexig.

390
00:28:44,525 --> 00:28:48,150
En särskild låt i dag. Redo?
Ja!

391
00:28:48,233 --> 00:28:51,025
Inte speciell sång, förmodligen.

392
00:28:53,025 --> 00:28:55,566
Det är "Happy".

393
00:29:00,233 --> 00:29:02,441
Superfarsan.

394
00:29:02,525 --> 00:29:05,775
Det är en otrolig glädje.

395
00:29:08,858 --> 00:29:10,441
Älskvärd.

396
00:29:38,608 --> 00:29:40,358
En minut kvar.

397
00:29:40,400 --> 00:29:42,566
Nu räknar vi ner.

398
00:29:42,650 --> 00:29:44,400
Sabbaten börjar.

399
00:29:44,441 --> 00:29:47,900
Det här är fint.
Det tycker jag med.

400
00:29:58,066 --> 00:30:00,191
Amen!

401
00:30:07,441 --> 00:30:12,108
Okej, sabbat.
Den börjar alldeles strax.

402
00:30:14,816 --> 00:30:18,108
Dags för sabbat. Stäng av.

403
00:30:20,816 --> 00:30:26,691
Så där ja. Vi kastas väl ut,
under hjärtliga omständigheter.

404
00:30:26,775 --> 00:30:33,775
Sabbaten är i gång. När solen
gått ner i morgon börjar de festa.

405
00:30:33,858 --> 00:30:38,566
Vi ska få supa med judar.
Det är kul att festa med bögar...

406
00:30:38,650 --> 00:30:43,108
Bättre att supa med judar.
Dags för ett diplomatiskt uppdrag.

407
00:30:43,191 --> 00:30:47,483
Scotty och Mendy.
Hoppas att det löser sig.

408
00:30:48,025 --> 00:30:51,525
Hur många högskolepoäng här?
Fem miljoner.

409
00:30:51,608 --> 00:30:53,108
Avicii ringde.

410
00:30:53,191 --> 00:30:56,983
Det är mitt smeknamn
 "jävla nazist".

411
00:31:09,818 --> 00:31:12,693
Filip drömmer om ett liv
där tiden stannat.

412
00:31:12,776 --> 00:31:18,068
Vi har träffat rockern Scott, som har
nazistprylar som sin största hobby.

413
00:31:18,151 --> 00:31:20,776
Välkomna till min bunker.

414
00:31:20,860 --> 00:31:25,401
Vi har träffat chassidjuden Mendy
och hans underbara familj.

415
00:31:27,485 --> 00:31:33,860
Målet är att få dessa älskvärda män
från totalt olika världar att mötas

416
00:31:33,943 --> 00:31:38,193
men innan Filips diplomattalanger
sätts på prov

417
00:31:38,276 --> 00:31:43,235
ska vi på en judisk maskeradfest,
och min fladdrige vän måste förstå

418
00:31:43,318 --> 00:31:46,360
vart det här "La Bamba" avsnittet
är på väg.

419
00:31:54,235 --> 00:31:58,526
Det här är Beverly Hills,
Lower Beverly Hills.

420
00:31:58,610 --> 00:32:04,193
Det är ett område som i stor
utsträckning befolkas av judar.

421
00:32:04,276 --> 00:32:08,443
Det slår mig nu, offcamera.
Vart är showen på väg?

422
00:32:08,526 --> 00:32:12,026
Det vet vi inte.
Jo, vi borde säga nåt.

423
00:32:12,110 --> 00:32:16,985
Det måste ha nått dig
att jag tycker det är astråkigt

424
00:32:17,068 --> 00:32:21,610
att prata om vart vi är på väg.
Berätta du.

425
00:32:21,693 --> 00:32:25,026
Drömmen är
att det omöjliga ska uppnås.

426
00:32:25,110 --> 00:32:28,901
En märklig person som Scott,
som älskar nazistmemorabilia

427
00:32:28,985 --> 00:32:33,776
ska kunna möta en chassidjude,
längst ut åt det judiska hållet.

428
00:32:33,860 --> 00:32:37,776
Om de kan mötas via diplomaten Filip
har man gjort nåt.

429
00:32:38,735 --> 00:32:41,943
Där har vi den.
Du kommer att tacka mig.

430
00:32:42,026 --> 00:32:46,318
Hej! Hur är det? Oj!

431
00:32:46,360 --> 00:32:51,068
Är du Chris Robinson,
sångaren i Black Crowes?

432
00:32:51,151 --> 00:32:56,401
Ni inspirerade mig häromdagen.
Jag är klädd som en hipster.

433
00:32:56,485 --> 00:32:59,610
Det stämmer ju! Funkar det?

434
00:32:59,693 --> 00:33:02,235
Helt hipster. Verkligen.

435
00:33:02,318 --> 00:33:06,193
Fräsch fru här. En hipsterfru.
Ni är jättesnygga.

436
00:33:06,276 --> 00:33:13,360
Nån sa precis till mig:
"De där killarna är väl inte judar?"

437
00:33:13,401 --> 00:33:16,401
Ni anstränger er verkligen.

438
00:33:16,485 --> 00:33:18,651
Blir det pinsamt? Nej då.

439
00:33:18,735 --> 00:33:22,860
Vem lyckas bäst av oss?
Han, helt klart.

440
00:33:22,943 --> 00:33:24,651
Va?!

441
00:33:24,735 --> 00:33:27,985
Du ser ut att vara amish,
utan mustasch.

442
00:33:28,068 --> 00:33:33,693
Han har rena mattan här.
Han ser ärkereligiös ut.

443
00:33:33,776 --> 00:33:37,735
Han kan inte ens äta.
Han ansar inte mustaschen.

444
00:33:37,818 --> 00:33:41,568
Det här är en vän till mig,
doktor Horowitz.

445
00:33:41,651 --> 00:33:45,151
Doktorn! Kan du hjälpa dem?

446
00:33:45,235 --> 00:33:49,860
Man har en salig blandning
av judar...

447
00:33:49,943 --> 00:33:53,360
Du måste konvertera.
Det tar tydligen flera år.

448
00:33:53,735 --> 00:33:59,360
Hur många högskolepoäng här?
Fem miljoner. Smarta människor.

449
00:34:01,151 --> 00:34:04,110
Jag får göra allt åt er.

450
00:34:06,651 --> 00:34:08,360
Vad tusan pågår?

451
00:34:08,443 --> 00:34:10,943
Ja?

452
00:34:11,026 --> 00:34:13,443
Tja! Läget?

453
00:34:13,526 --> 00:34:19,776
Ja, ja. Vi kör på det. Jag snackar
med Fredrik direkt. Vi hörs sen.

454
00:34:19,860 --> 00:34:24,276
Avicii har ringt. Avicii ringde.
The Avicii?

455
00:34:24,360 --> 00:34:28,776
Det vet du väl.
Han ringde mig och frågade...

456
00:34:28,860 --> 00:34:31,985
om vi vill dra till Vegas
med honom.

457
00:34:32,068 --> 00:34:34,068
Jag måste bara tänka nu.

458
00:34:34,151 --> 00:34:39,360
Scotty ska ju möta Mendy.
Jo, men det kan han göra i Vegas.

459
00:34:39,401 --> 00:34:44,943
Känner du till svensken Avicii?
Visst, men inte att han var svensk.

460
00:34:45,026 --> 00:34:46,860
When it's all over...

461
00:34:46,943 --> 00:34:50,568
Han bjöd precis mig och Fredrik
till Vegas.

462
00:34:51,360 --> 00:34:53,610
Va? Det lät judiskt...

463
00:34:53,693 --> 00:34:57,235
Han bjöd oss till Vegas. Jaså?

464
00:34:57,318 --> 00:34:59,818
Får jag följa med? Det vore kanon.

465
00:34:59,901 --> 00:35:02,110
Gör du det? Gärna.

466
00:35:02,193 --> 00:35:06,485
Wake me up when it's all over.

467
00:35:06,568 --> 00:35:10,276
When I'm wiser and I'm older.

468
00:35:10,360 --> 00:35:11,943
L'chaim!

469
00:35:23,110 --> 00:35:27,068
Vi har tagit oss till Las Vegas
för ett toppmöte.

470
00:35:27,151 --> 00:35:32,110
Två män från helt olika världar
ska nu mötas och kanske förenas.

471
00:35:32,193 --> 00:35:35,401
Det stora orosmomentet
är den plumpe Scott

472
00:35:35,485 --> 00:35:38,360
som är kapabel till
alla sociala övertramp.

473
00:35:38,443 --> 00:35:42,693
Vår förhoppning är att
två nya ingredienser i Scotts liv

474
00:35:42,776 --> 00:35:47,318
att möta en jude och lyssna på
musik som inte är gjord av Lemmy

475
00:35:47,360 --> 00:35:52,235
ska göra honom mottaglig
till att bli en bättre människa.

476
00:35:52,318 --> 00:35:57,651
Mendy är på ingång, Scott är redan
på plats utanför Hard Rock Café.

477
00:36:02,110 --> 00:36:05,401
Det är nåt uselt med Vegas.
Det är klart.

478
00:36:05,485 --> 00:36:10,443
George Clooney ska eventuellt öppna
ett hotell där man måste ha frack.

479
00:36:10,526 --> 00:36:13,693
Man får inte ha barn med
och alla ska ha "tux".

480
00:36:13,776 --> 00:36:17,068
Nej! Alla som jobbar där?
Tux, inte tax.

481
00:36:17,151 --> 00:36:20,026
Jag trodde att du menade hund.

482
00:36:20,110 --> 00:36:24,026
Alla måste ha en hund med sig.
Här har vi honom.

483
00:36:24,110 --> 00:36:26,651
Kul att ses igen. Du är snygg.

484
00:36:26,735 --> 00:36:30,818
Du passar in här.
Kan man gå ut med drinkar?

485
00:36:30,901 --> 00:36:34,526
Ja, man kan åka taxi med en drink.

486
00:36:34,610 --> 00:36:39,985
Vad dricker du? Vodka och tonic?
Nej, Maker's Mark och ginger ale.

487
00:36:40,068 --> 00:36:43,276
Jag bär med mig sånt här MiO.

488
00:36:43,360 --> 00:36:48,026
Vad är det?
Typ en dryckestillsats.

489
00:36:48,110 --> 00:36:51,151
lnget socker...
Häller man i det?

490
00:36:51,235 --> 00:36:55,193
Det är bara att göra så här.

491
00:36:55,276 --> 00:36:59,235
Det piffar till allt.
Det här är blåbärslemonad.

492
00:36:59,318 --> 00:37:03,235
Bourbon och blåbär?
Får jag smaka?

493
00:37:03,318 --> 00:37:05,901
Väldigt ovanligt.

494
00:37:06,360 --> 00:37:09,276
Mycket Maker's.

495
00:37:09,360 --> 00:37:11,985
Varken äckligt eller gott.

496
00:37:12,068 --> 00:37:15,985
Bär du alltid med dig...?
Ja, jag har alltid MiO.

497
00:37:16,068 --> 00:37:19,151
Vem lärde dig det? Lemmy.

498
00:37:19,235 --> 00:37:23,568
Det är diabetesvänligt.

499
00:37:23,651 --> 00:37:28,901
Du är väl inte diabetiker?
Lemmy är det.

500
00:37:28,985 --> 00:37:33,193
Bourbon och blåbär är ovanligt.
Det är även lemonad.

501
00:37:33,276 --> 00:37:36,735
Men blåbär... Det gör susen.

502
00:37:36,818 --> 00:37:40,360
Titta på färgen. Ser ni?

503
00:37:41,151 --> 00:37:43,443
Tack så mycket.

504
00:37:43,526 --> 00:37:46,985
Hur känns det inför mötet som väntar?

505
00:37:47,985 --> 00:37:51,901
Han vill hellre prata om Lemmy.

506
00:38:00,360 --> 00:38:02,818
Mendy! Hur är det?

507
00:38:02,901 --> 00:38:05,068
Hur är läget? Bra.

508
00:38:05,151 --> 00:38:07,151
Kul att ses.

509
00:38:07,235 --> 00:38:10,443
Hur var bilresan?
Den var lång.

510
00:38:10,526 --> 00:38:13,568
Kul att ses.
Här är vår vän Scott.

511
00:38:13,651 --> 00:38:16,485
Jag har hört mycket om dig.
Detsamma.

512
00:38:16,568 --> 00:38:20,735
Kul att träffas på riktigt.
Äntligen ses vi.

513
00:38:20,818 --> 00:38:24,276
Det känns
som om vi ordnat en blindträff.

514
00:38:24,360 --> 00:38:27,360
Vad är det här? Mitt smeknamn.

515
00:38:27,401 --> 00:38:29,901
"Jävla nazist"?

516
00:38:29,985 --> 00:38:32,651
För att dissa nazister?

517
00:38:32,735 --> 00:38:35,901
Det vore ett skämt
att kalla mig nazist.

518
00:38:35,985 --> 00:38:38,860
Det är bara
ett annat levnadssätt för mig.

519
00:38:38,943 --> 00:38:44,818
Det är en aning störande. Jag måste
vara ärlig. Att bara se det där...

520
00:38:44,901 --> 00:38:50,943
Man har hakkors i alla kulturer
och i alla religioner.

521
00:38:51,026 --> 00:38:58,360
I går åt jag sabbatsmiddag vid samma
bord som en som överlevt förintelsen.

522
00:38:58,443 --> 00:39:03,193
Att gå från det
till att se det där...

523
00:39:03,276 --> 00:39:05,901
Hon hade tatueringar...

524
00:39:05,985 --> 00:39:10,151
Min farfar dog faktiskt
i ett koncentrationsläger.

525
00:39:27,401 --> 00:39:30,151
Han var full
och föll från ett vakttorn.

526
00:39:30,235 --> 00:39:33,901
Det var ett skämt. Jösses...

527
00:39:33,985 --> 00:39:39,151
Jag borde ha anat oråd där.
Det har inget med hat att göra.

528
00:39:39,235 --> 00:39:43,485
Jag kan se att det strömmar
kärlek från dig. Jag känner det.

529
00:39:43,568 --> 00:39:48,443
Gör du det?
Ja då, jag känner kärleken.

530
00:39:48,526 --> 00:39:52,276
För mig är det bara bling.
Bling?

531
00:39:52,360 --> 00:39:58,943
Vet du vad du borde göra?
Vissa kan se det där och börja undra.

532
00:39:59,026 --> 00:40:05,651
Du borde ha en davidsstjärna här,
bara för att få lite jämvikt.

533
00:40:05,735 --> 00:40:10,193
Jag kan ju bära en yarmulke.
Det kan du göra.

534
00:40:10,276 --> 00:40:13,443
Få se hur det skulle se ut.

535
00:40:13,526 --> 00:40:19,860
Jag smälter! Smälter! Vilken värld!
Du ser rätt häftig ut.

536
00:40:19,943 --> 00:40:23,860
Jag tar inte alls illa upp.
Nu kramas vi.

537
00:40:23,943 --> 00:40:27,068
Din flanellskjorta
påminner om mitt hem.

538
00:40:27,151 --> 00:40:29,610
Jag är från östkusten.
Samma här.

539
00:40:29,693 --> 00:40:33,360
Jag tänkte
att vi kunde sjunga en Aviciilåt.

540
00:40:33,443 --> 00:40:36,526
Jag tror att alla melodier
innehåller en resa.

541
00:40:39,151 --> 00:40:45,276
Det är som att lyfta huvudet
ur vattnet och säga: "Vänta lite."

542
00:40:45,360 --> 00:40:50,485
"Det finns en hel värld där ute
och jag simmar bara runt här."

543
00:40:56,610 --> 00:40:58,776
Periskop.

544
00:40:58,860 --> 00:41:01,443
Jättefint, Scotty.

545
00:41:09,360 --> 00:41:11,485
Härligt!

546
00:41:26,235 --> 00:41:28,735
Till baren.

547
00:41:47,151 --> 00:41:50,026
Några omtumlande dagar är över
och jag vet nu

548
00:41:50,110 --> 00:41:53,276
hur det är att leva liv
där tiden stannat.

549
00:41:53,360 --> 00:41:56,068
Scott är egentligen totalt värdelös.

550
00:41:56,151 --> 00:41:59,318
Jag kan inte fatta
varför jag gillar honom.

551
00:41:59,360 --> 00:42:03,151
Att leva kvar i 90talet
med en trött Lemmy

552
00:42:03,235 --> 00:42:05,443
känns dock inte hundra.

553
00:42:05,526 --> 00:42:10,568
Att vara chassidjude, då? De har
cool stil och en härlig gemenskap

554
00:42:10,651 --> 00:42:14,068
men lite för många regler
för min smak.

555
00:42:14,151 --> 00:42:19,401
Jag låter som Fredrik, men att inte
få trycka på lampans strömbrytare

556
00:42:19,485 --> 00:42:22,193
verkar inte riktigt rationellt.

557
00:42:22,276 --> 00:42:24,360
Men slutet gott, allting gott.

558
00:42:24,443 --> 00:42:28,360
Till Aviciis pumpande rytmer
förenades vi alla

559
00:42:28,401 --> 00:42:33,735
och Scott är åtminstone
en aning bättre människa nu.

560
00:42:36,610 --> 00:42:42,985
Ni har verkligen förändrat
mitt synsätt på musiken

561
00:42:43,068 --> 00:42:48,151
och hela jude och chassidgrejen.

562
00:42:48,235 --> 00:42:53,068
Jag har aldrig varit med om
något liknande.

563
00:42:53,151 --> 00:42:55,943
På några dagar
har vi sabbat ditt liv.

564
00:42:56,026 --> 00:43:01,276
Tack för att ni
presenterade mig för Mendy.

565
00:43:01,360 --> 00:43:07,360
Det är jättekul att träffa
såna som han och ni.

566
00:43:07,443 --> 00:43:11,985
Jag älskar dig.
Ni är så jordnära.

567
00:43:12,068 --> 00:43:16,193
Bort med kameramannen
så vi får vara i fred.

568
00:43:16,276 --> 00:43:19,610
Hans föräldrars hus ska säljas.

569
00:43:19,693 --> 00:43:23,110
Vi borde köpa det
och göra om det till ett museum.

570
00:43:23,193 --> 00:43:27,610
Minns ni att Fredrik bodde här?
Jag har knutit hans skor.

571
00:43:27,693 --> 00:43:31,610
Det är samma toalett
som när Fredrik bodde här.

572
00:43:31,693 --> 00:43:33,693
I Fredriks fall  California White.

573
00:43:33,776 --> 00:43:36,610
Mamman förstod inte
varför han ville ha en toarulle.

574
00:43:36,693 --> 00:43:40,985
FIB Aktuellt Stopp, tror jag.
Om billig är jag intresserad.

575
00:43:43,818 --> 00:43:47,985
Text: Imposter10


