1
00:00:07,350 --> 00:00:10,903
Previously on
Farscape: The Peacekeeper Wars

2
00:00:11,204 --> 00:00:13,556
The Peacekeepers and the Scarrans
have declared war against each other.

3
00:00:13,657 --> 00:00:19,763
From this moment on, my one concern,
is you and our baby.

4
00:00:19,864 --> 00:00:22,266
Doc says he doesn't know what
you're talking about. There is no baby.

5
00:00:22,366 --> 00:00:25,419
You take it out of him,
and you put it back in her.

6
00:00:25,520 --> 00:00:26,871
Whatever it takes.

7
00:00:27,022 --> 00:00:29,074
How could you know
that he was pregnant with their child?

8
00:00:29,174 --> 00:00:31,176
The same way I knew to find you here.

9
00:00:31,276 --> 00:00:33,528
- A traitor.
- But who?

10
00:00:33,629 --> 00:00:35,431
Help us build a wormhole weapon.

11
00:00:35,531 --> 00:00:38,934
Wormholes, no! Weapons, no!

12
00:00:39,035 --> 00:00:40,636
Killing, no!

13
00:00:40,737 --> 00:00:43,039
Crichton, no.

14
00:00:44,141 --> 00:00:47,594
I will have the wormhole technology
you possess.

15
00:00:47,695 --> 00:00:49,296
Can I make a weapon?

16
00:00:49,397 --> 00:00:51,249
No one should have that power.

17
00:00:51,349 --> 00:00:54,402
Our ancestors possessed
the means to influence peace.

18
00:00:54,503 --> 00:00:57,556
A gift that sadly has not survived
to our generation.

19
00:00:57,656 --> 00:01:01,159
We understood
all of our descendants to be gone.

20
00:01:01,260 --> 00:01:06,365
Do you really wish to broker peace
with an enemy you are certain to destroy?

21
00:01:06,466 --> 00:01:07,617
The secret of peace is lost.

22
00:01:07,717 --> 00:01:10,069
You can take his power,
protect his gift.

23
00:01:12,072 --> 00:01:12,973
D'Argo!

24
00:01:14,275 --> 00:01:17,078
They killed Chiana and D'Argo.

25
00:01:18,029 --> 00:01:20,381
I seek your opinion on a truce.

26
00:01:20,482 --> 00:01:22,784
The Scarrans will accept no truce.

27
00:01:22,885 --> 00:01:26,739
Death is preferable
to subjugation under Scarran rule.

28
00:01:26,939 --> 00:01:29,091
- We're gonna have to
transfer the baby now.
- Now?

29
00:01:29,192 --> 00:01:31,444
- Gas.
- You gotta be kiddin' me!

30
00:01:31,544 --> 00:01:32,545
They're entombing us.

31
00:01:32,645 --> 00:01:37,100
I promise you... You will never
be reunited with your baby.

32
00:01:40,955 --> 00:01:42,482
Breathe, Rygel, breathe.

33
00:01:42,557 --> 00:01:45,015
- Rygel?
- Rygel!

34
00:01:45,087 --> 00:01:48,889
He's unconscious. I'm gonna have to
get him up, get him out of this gas.

35
00:01:50,053 --> 00:01:52,739
Gas. Is this stuff flammable?

36
00:01:52,809 --> 00:01:56,490
Fire plus Preservatives?
Combustible...

37
00:01:56,557 --> 00:01:58,631
... at a very high temperature.

38
00:01:58,703 --> 00:02:02,187
- You can ignite it?
- The gas is smothering my receptors.

39
00:02:02,260 --> 00:02:04,499
Come with me, Zippo Girl, we're gonna
get you to higher ground.

40
00:02:04,567 --> 00:02:08,597
On my count.
One, two, three!

41
00:02:10,078 --> 00:02:12,317
So basically you're going to blow us up.

42
00:02:12,384 --> 00:02:13,465
Whoa! Whoa!

43
00:02:13,538 --> 00:02:16,923
I can direct it. Find cover.

44
00:02:36,768 --> 00:02:39,323
- What was that explosion?
- Internal. Level 21.

45
00:02:39,395 --> 00:02:42,878
Insurgency teams to containment quarters.
All teams, now!

46
00:02:42,950 --> 00:02:46,849
- Explosion at mid ship on the Decimator.
- Crichton.

47
00:02:53,683 --> 00:02:57,167
- Those are not internal.
- All systems off-line.

48
00:02:59,641 --> 00:03:03,190
Stop! Weapons! We all need weapons!

49
00:03:06,050 --> 00:03:09,217
Feel like killing someone?
Okay, maybe not.

50
00:03:09,285 --> 00:03:11,010
We need more than weapons.
We need a plan.

51
00:03:11,079 --> 00:03:13,285
- We have to transfer the baby.
- Now?

52
00:03:13,354 --> 00:03:15,298
His pulse is slowing. He's dying.

53
00:03:15,372 --> 00:03:16,715
Okay, okay.

54
00:03:16,783 --> 00:03:18,158
John? Aeryn? Are you there?

55
00:03:18,224 --> 00:03:20,397
Oh, I'm hearing dead people.
D, how are you alive?

56
00:03:20,467 --> 00:03:22,029
Long story.

57
00:03:22,100 --> 00:03:23,596
Can I give you a ride?

58
00:03:23,670 --> 00:03:25,646
- Absolutely. In what?
- It's gonna be a big surprise.

59
00:03:25,721 --> 00:03:28,441
You stay put. We got a fix
on you. We'll come to you.

60
00:03:28,509 --> 00:03:30,004
Right. You heard him, folks.
This is the Alamo.

61
00:03:30,079 --> 00:03:31,738
Brace.

62
00:03:44,400 --> 00:03:45,742
Go!

63
00:03:45,809 --> 00:03:48,266
Chiana, call Peacekeeper Command,
confirm our coordinates.

64
00:03:48,340 --> 00:03:50,097
Go!

65
00:03:51,512 --> 00:03:52,461
Good luck.

66
00:03:59,971 --> 00:04:01,762
Luxan commandoes confirmed aboard, sir.

67
00:04:01,829 --> 00:04:04,220
Secure my ship!

68
00:04:04,296 --> 00:04:07,595
Aeryn, we gotta hurry.
I'm losing a pulse here.

69
00:04:07,661 --> 00:04:11,013
- Here they come!
- Ready when you are.

70
00:04:12,402 --> 00:04:14,957
Man, am I glad
you're not awake for this.

71
00:04:16,823 --> 00:04:19,893
All right. You might feel
a little pressure.

72
00:04:21,533 --> 00:04:23,477
Hold still. Hold still!

73
00:04:23,552 --> 00:04:27,298
- War Minister Ahkna, report.
- Positioning to cut them off now!

74
00:04:28,646 --> 00:04:30,207
I'm really sorry about this, baby.

75
00:04:30,279 --> 00:04:31,939
It's all right. Just get it right
the first time.

76
00:04:32,009 --> 00:04:34,761
- Nobody gets it right the first time.
- Wait!

77
00:04:47,292 --> 00:04:48,886
Are you okay?

78
00:04:51,296 --> 00:04:53,371
I'm pregnant.

79
00:04:53,443 --> 00:04:55,866
- I'm running out of ammunition.
- As me.

80
00:05:00,075 --> 00:05:02,860
- Well done.
- Thank you.

81
00:05:12,762 --> 00:05:15,066
Ryg, you all right?

82
00:05:15,133 --> 00:05:17,819
Thank you.

83
00:05:17,887 --> 00:05:20,540
- He's out again.
- What is this?

84
00:05:20,611 --> 00:05:23,997
What did they put in my head?
It's going to explode.

85
00:05:24,071 --> 00:05:27,303
You're not gonna be the only thing
around here exploding
if D'Argo doesn't show up.

86
00:05:27,371 --> 00:05:29,795
Stop acting like a bunch
of slow-mos and look down!

87
00:05:29,870 --> 00:05:32,239
Hey, the cavalry's here.

88
00:05:32,304 --> 00:05:34,314
Okay, stand back.

89
00:05:40,763 --> 00:05:42,772
It's no good. We can't get through.

90
00:05:42,845 --> 00:05:44,439
It's Dorian ore.
It's pulse resistant.

91
00:05:44,511 --> 00:05:46,935
Hey, how are we supposed to get to you?

92
00:05:47,011 --> 00:05:48,922
I don't know. All the lifts are sealed.
We better make it quick.

93
00:05:48,996 --> 00:05:52,229
Our surprise is wearing off.

94
00:05:52,297 --> 00:05:55,649
- Stand aside!
- Get back!

95
00:05:58,287 --> 00:06:01,225
All right, ladies and children first.

96
00:06:06,778 --> 00:06:08,502
You look great.

97
00:06:08,571 --> 00:06:10,810
- I'm pregnant again.
- Congratulations.

98
00:06:10,879 --> 00:06:12,374
Don't you touch me!

99
00:06:14,851 --> 00:06:16,740
Catch!

100
00:06:16,806 --> 00:06:19,940
Feel free to stay and cover our retreat.

101
00:06:21,964 --> 00:06:24,815
Holy crap!
It's good to see you. Jothee?

102
00:06:24,879 --> 00:06:26,374
Yeah, who'd have guessed?

103
00:06:26,449 --> 00:06:28,491
Good to see you too. We done?

104
00:06:28,563 --> 00:06:30,420
Quick! Go, go, go, go!

105
00:06:32,055 --> 00:06:34,742
Get out! Go!
Get outta here! Move, move!

106
00:06:38,464 --> 00:06:40,354
Damage repair immediately.

107
00:06:40,418 --> 00:06:43,291
The Peacekeeper armada
is sure to be on its way.

108
00:06:43,365 --> 00:06:45,756
And we are sitting fodder! Move!

109
00:06:45,832 --> 00:06:47,459
Chiana, coming through!

110
00:06:50,733 --> 00:06:52,743
Here.

111
00:06:52,817 --> 00:06:55,186
Go, get in!

112
00:07:03,806 --> 00:07:06,361
You guys are a mess.

113
00:07:10,470 --> 00:07:13,255
Everybody hang the frell on!

114
00:07:19,119 --> 00:07:20,527
You've grown, dude.

115
00:07:20,594 --> 00:07:22,800
Yeah? Well, it's the armor.

116
00:07:22,869 --> 00:07:25,359
I'll take over, Sergeant.
You take care of the engine.

117
00:07:25,431 --> 00:07:26,511
Sir.

118
00:07:26,584 --> 00:07:29,074
So was this a planned reunion?

119
00:07:39,368 --> 00:07:41,509
You got any backup out there?

120
00:07:41,579 --> 00:07:45,926
Well, they can't maneuver
or fire so we're good to go.

121
00:07:45,999 --> 00:07:47,080
Nice work, Cleaver.

122
00:07:47,153 --> 00:07:50,222
Yeah. Well, the old man
had a lot to do with it.

123
00:07:51,766 --> 00:07:55,567
Peacekeeper armada confirmed
on scan perimeter.

124
00:08:07,529 --> 00:08:08,424
Tell me...

125
00:08:08,490 --> 00:08:11,045
... when will we stop
following this Human

126
00:08:11,117 --> 00:08:14,766
and start imposing our agenda on him?

127
00:08:17,716 --> 00:08:19,573
We already have.

128
00:08:19,638 --> 00:08:22,489
Crichton insists he will
not build a wormhole weapon.

129
00:08:22,555 --> 00:08:25,242
He insists he can't.

130
00:08:25,310 --> 00:08:29,854
Human insistence.
Nothing more than a futile attempt

131
00:08:29,923 --> 00:08:33,243
to avoid action they insist
they will never take!

132
00:08:36,716 --> 00:08:39,719
He will help us?

133
00:08:41,713 --> 00:08:43,690
Never.

134
00:08:43,765 --> 00:08:48,888
But he will help Aeryn
and his new child.

135
00:08:52,959 --> 00:08:57,339
Luxan penetrator out and away.
See you back at Qujaga.

136
00:08:57,412 --> 00:09:00,482
- Safe journey. Can I speak to Jothee?
- Sure.

137
00:09:03,307 --> 00:09:05,994
You need a guide to get through
Peacekeeper-controlled space.

138
00:09:17,275 --> 00:09:19,896
Chiana was the first person
since your mother

139
00:09:19,967 --> 00:09:21,593
that I really cared about.

140
00:09:26,214 --> 00:09:29,119
Well, I'm glad you and Chiana
are back together.

141
00:09:29,195 --> 00:09:32,329
Day by day. Trust takes time.

142
00:09:32,397 --> 00:09:34,821
Yes, it does.

143
00:10:01,040 --> 00:10:04,339
I'm not worthy. I'm not worthy.

144
00:10:04,403 --> 00:10:06,194
I'm not worthy.

145
00:10:06,262 --> 00:10:09,265
Can't do that, can't do that.
I can't do it.

146
00:10:41,760 --> 00:10:43,168
John, where are you going?

147
00:10:45,220 --> 00:10:49,447
John, we can see the comms are open.
Would you answer please?

148
00:11:05,436 --> 00:11:07,260
Frell.

149
00:11:08,960 --> 00:11:10,717
The Scarran contingent has arrived.

150
00:11:10,786 --> 00:11:12,282
It is clearly Emperor Staleek's vanguard.

151
00:11:12,356 --> 00:11:13,983
We're outnumbered and under attack.

152
00:11:14,055 --> 00:11:15,550
The command carrier is heavily damaged.

153
00:11:15,625 --> 00:11:17,033
We are unable to defend it.

154
00:11:17,097 --> 00:11:20,003
Ma'am, the grand chancellor is dead.

155
00:11:20,078 --> 00:11:23,880
A great tragedy for our people.

156
00:11:23,954 --> 00:11:26,575
Arrange a shipwide memorial service.

157
00:11:26,646 --> 00:11:30,774
And set a course for
Captain Braca's location immediately.

158
00:11:30,843 --> 00:11:32,054
With respect, ma'am,

159
00:11:32,123 --> 00:11:34,395
High Command is sending
Vice Chancellor Vosler...

160
00:11:34,463 --> 00:11:36,472
Don't let the belly
fool you, Lieutenant.

161
00:11:36,545 --> 00:11:38,686
You are aware of my status?

162
00:11:38,756 --> 00:11:40,547
Commandant, ma'am.

163
00:11:40,615 --> 00:11:43,553
- And within this battle group,
who outranks me?
- No one.

164
00:11:43,625 --> 00:11:46,213
Then send apologies
to the vice chancellor

165
00:11:46,284 --> 00:11:48,621
for the extra distance
he will have to travel,

166
00:11:48,688 --> 00:11:52,007
and set a course for
Captain Braca's location now.

167
00:11:52,084 --> 00:11:53,296
Ma'am.

168
00:12:02,945 --> 00:12:05,795
Your assumptions
were correct, Excellency.

169
00:12:05,860 --> 00:12:09,542
My spy informs me that the water planet
Crichton previously visited

170
00:12:09,608 --> 00:12:12,807
was populated by a species
called Eidelon.

171
00:12:12,876 --> 00:12:14,404
Yes.

172
00:12:14,478 --> 00:12:16,006
Same as the frelling creature

173
00:12:16,080 --> 00:12:18,319
they brought on board to cloud my mind.

174
00:12:18,387 --> 00:12:21,073
Obviously a plan
to defeat us with trickery.

175
00:12:21,141 --> 00:12:22,932
All speed to the water planet.

176
00:12:23,000 --> 00:12:25,304
Crichton is no longer our only threat.

177
00:12:25,371 --> 00:12:30,461
Inform me when every single
Eidelon is dead.

178
00:12:43,601 --> 00:12:46,451
It's time!

179
00:12:46,517 --> 00:12:49,006
Indeed.

180
00:12:49,079 --> 00:12:51,985
Unlock the knowledge.

181
00:12:52,058 --> 00:12:54,395
I have to make peace.

182
00:12:56,832 --> 00:12:58,689
- Time...
- Flies.

183
00:12:58,755 --> 00:13:01,693
- Time...
- Bandits.

184
00:13:01,766 --> 00:13:04,639
- Time...
- Wounds all heals.

185
00:13:04,713 --> 00:13:08,132
- Time...
- Rosemary and...

186
00:13:08,206 --> 00:13:10,663
Time...

187
00:13:12,595 --> 00:13:14,287
Time ends.

188
00:13:33,164 --> 00:13:36,101
Crichton, you possess it, don't you?

189
00:13:36,175 --> 00:13:39,626
Don't... touch me!

190
00:13:39,699 --> 00:13:43,085
The secret to victory,
the violent path to peace.

191
00:13:55,110 --> 00:13:57,960
Congratulations, John!

192
00:13:58,025 --> 00:14:01,377
Damn, it's big!
It's bigger than big!

193
00:14:02,927 --> 00:14:05,100
These wormhole weapon plans
are complicated,

194
00:14:05,169 --> 00:14:07,538
but I think we can build it to budget.

195
00:14:07,604 --> 00:14:10,192
- My head is killing me.
- Give the man a hard hat.

196
00:14:13,050 --> 00:14:15,125
Oh, you MBA types.

197
00:14:15,198 --> 00:14:18,300
I didn't get this for you.

198
00:14:18,369 --> 00:14:21,689
Ladies.

199
00:14:21,765 --> 00:14:25,414
This project, John, is for both of us.

200
00:14:25,481 --> 00:14:29,828
"Coming this year,
wormhole weapons to the stars.

201
00:14:31,569 --> 00:14:35,664
Harvey and John's Construction
and Engineering."

202
00:14:35,734 --> 00:14:36,717
John and Harvey.

203
00:14:36,791 --> 00:14:38,616
I can make us a new sign.

204
00:14:38,682 --> 00:14:41,554
You agreed to do the job, John.
Now we gotta build it.

205
00:14:41,628 --> 00:14:44,085
We're on my time table.
You're fired.

206
00:14:47,460 --> 00:14:48,922
John! You went there, didn't you?

207
00:14:48,998 --> 00:14:52,581
I went the whole way there.

208
00:14:52,650 --> 00:14:55,468
- I didn't want you to do that.
- Yes, you did.

209
00:14:55,533 --> 00:14:58,951
Everybody wants to see
the great big wormhole weapon.

210
00:14:59,025 --> 00:15:00,915
No, I want to see war
turned into peace.

211
00:15:00,980 --> 00:15:02,388
War and peace. War and peace.

212
00:15:02,454 --> 00:15:04,081
Did you know that Woody Allen's version

213
00:15:04,152 --> 00:15:06,740
is better than Tolstoy's,
because it is funnier?

214
00:15:06,811 --> 00:15:09,563
And absolute power corrupts absolutely.

215
00:15:09,630 --> 00:15:11,705
Where the hell's my pen?
Where's my pen?

216
00:15:11,776 --> 00:15:14,047
This is what you want.
This is what you want!

217
00:15:14,115 --> 00:15:16,573
No, Aeryn, it is not what I want!

218
00:15:16,647 --> 00:15:19,432
It's just that fate keeps
blocking all the exits.

219
00:15:19,498 --> 00:15:23,147
And no matter what I do, I just keep
circling closer to the flame.

220
00:15:23,214 --> 00:15:25,518
Then pull back.

221
00:15:25,585 --> 00:15:28,403
This war is not your responsibility.

222
00:15:28,468 --> 00:15:30,674
You and the baby are my responsibility.

223
00:15:30,743 --> 00:15:32,818
And how am I supposed to protect
you from the Peacekeepers

224
00:15:32,890 --> 00:15:35,992
and the Scarrans and the Tregans and the
lions and tigers and bears?

225
00:15:36,062 --> 00:15:38,235
With this?

226
00:15:38,304 --> 00:15:42,432
Wynona? This gun?
No gun is big enough.

227
00:15:42,501 --> 00:15:45,122
We still have Stark and the Eidelons.

228
00:15:47,628 --> 00:15:49,320
It's not enough.

229
00:15:51,248 --> 00:15:52,329
This.. this is enough.

230
00:15:52,401 --> 00:15:57,556
Wormholes. What's inside my head.

231
00:15:59,032 --> 00:16:02,898
This is ugly, and it is malignant.

232
00:16:02,973 --> 00:16:06,272
- But it will protect you and the baby...
- Ah, you see?

233
00:16:06,338 --> 00:16:10,368
You don't just protect me.
We protect each other.

234
00:16:15,628 --> 00:16:18,019
Did you feel that?

235
00:16:19,120 --> 00:16:20,812
It kicked.

236
00:16:20,882 --> 00:16:24,498
I can really feel it alive inside me.

237
00:16:33,121 --> 00:16:35,360
Here, Starky.

238
00:16:40,490 --> 00:16:42,914
I don't remember him being like this.

239
00:16:42,989 --> 00:16:46,440
Nobody does.

240
00:16:46,514 --> 00:16:48,817
Toad, what's with the waterworks?

241
00:16:48,885 --> 00:16:52,718
- I miss the baby!
- What baby?

242
00:16:52,792 --> 00:16:56,953
- He had a baby?
- It's kind of a twisted story.

243
00:16:57,022 --> 00:16:59,413
It's the chemical imbalance in his system

244
00:16:59,488 --> 00:17:01,661
from carrying the child.

245
00:17:01,731 --> 00:17:04,931
He will recover eventually.

246
00:17:08,011 --> 00:17:11,276
Are you all right?

247
00:17:11,343 --> 00:17:15,242
I'm quite fine.

248
00:17:15,315 --> 00:17:18,449
I can't do this
without your help, Pilot.

249
00:17:18,519 --> 00:17:21,654
Or is it Moya's?

250
00:17:21,723 --> 00:17:24,443
This would be used
as a weapon against others?

251
00:17:24,510 --> 00:17:26,683
Worst case scenario, yeah.

252
00:17:26,753 --> 00:17:28,642
If I understand correctly,

253
00:17:28,706 --> 00:17:32,026
it has the power to kill
tens of thousands.

254
00:17:33,801 --> 00:17:35,264
For starters.

255
00:17:35,339 --> 00:17:39,140
Are you capable of using this?

256
00:17:39,216 --> 00:17:42,153
Yes.

257
00:17:42,227 --> 00:17:46,388
Then I don't know you as I thought.

258
00:17:50,076 --> 00:17:52,631
So you'll be starting with me then?

259
00:17:52,703 --> 00:17:55,007
Someone points a gun at your head, Pilot,
what do you do? What do you do?

260
00:17:57,188 --> 00:18:00,453
You defend yourself.

261
00:18:00,521 --> 00:18:03,688
And that is why we have to build this.

262
00:18:03,757 --> 00:18:05,133
No one has a weapon pointed to your head.

263
00:18:05,198 --> 00:18:08,267
God, Pilot! Everybody's got
a weapon pointed at my head!

264
00:18:08,338 --> 00:18:09,386
There are other options.

265
00:18:09,459 --> 00:18:14,353
And why don't you explain that to the
tens of millions of people
who will die in the meantime.

266
00:18:14,426 --> 00:18:16,337
Is that truly your concern?

267
00:18:16,411 --> 00:18:18,682
Or is it Aeryn and
your unbirthed offspring

268
00:18:18,751 --> 00:18:20,924
you wish to protect?

269
00:18:20,993 --> 00:18:23,866
That's my family, Pilot.

270
00:18:26,503 --> 00:18:31,495
Everything begins with family.

271
00:18:40,056 --> 00:18:42,480
Scarrans!

272
00:18:52,198 --> 00:18:54,851
- What the hell is happening?
- We're in a crossfire.

273
00:18:55,979 --> 00:18:57,868
What are the Scarrans doing here?

274
00:18:57,934 --> 00:18:59,845
Pilot, get us out of here.

275
00:18:59,919 --> 00:19:01,164
How're the Eidelons holding up?

276
00:19:01,232 --> 00:19:03,274
Their city is also heavily under attack.

277
00:19:06,199 --> 00:19:08,208
There are too many of them!

278
00:19:08,281 --> 00:19:12,759
What? No hailing?
Not even an offer to let us surrender?

279
00:19:15,491 --> 00:19:18,789
Pilot, what are you doing?

280
00:19:18,853 --> 00:19:21,059
Not me! It's Moya!

281
00:19:30,163 --> 00:19:32,107
She's heading into the ocean!

282
00:19:32,182 --> 00:19:33,743
Crap!

283
00:19:35,193 --> 00:19:36,853
See? Fate.

284
00:19:49,419 --> 00:19:51,810
Can Moya do this?

285
00:19:51,884 --> 00:19:55,598
She's done it.
She should be watertight.

286
00:19:55,665 --> 00:19:56,615
Should be?

287
00:19:56,691 --> 00:19:58,153
Harpoon holes notwithstanding.

288
00:19:58,229 --> 00:19:59,343
Don't fool yourselves.

289
00:19:59,414 --> 00:20:01,685
The pressure differential down here

290
00:20:01,753 --> 00:20:04,210
compared to the vacuum
of space is huge!

291
00:20:04,283 --> 00:20:05,845
We will flood!

292
00:20:05,918 --> 00:20:10,527
Pilot, where is Moya intending
to go exactly? Pilot?

293
00:20:21,520 --> 00:20:23,179
Welcome to the bottom.

294
00:20:23,250 --> 00:20:25,195
Pilot, we have light showers in here.

295
00:20:25,268 --> 00:20:26,928
What are we seeing everywhere else?

296
00:20:26,999 --> 00:20:28,527
Sikozu's assessment is accurate.

297
00:20:28,601 --> 00:20:30,425
Many tiers are taking on water.

298
00:20:30,491 --> 00:20:32,762
If we're going to make peace,
we have to get Stark to the Eidelons.

299
00:20:32,830 --> 00:20:35,932
- Okay. How do we get back to the surface?
- Transport pod.

300
00:20:36,001 --> 00:20:38,907
If Moya's not watertight,
the transport pods won't be either.

301
00:20:38,980 --> 00:20:41,601
We'll have to make one watertight.
Come along.

302
00:20:43,947 --> 00:20:44,930
Where is Stark?

303
00:20:48,592 --> 00:20:50,634
- Pilot?
- I can't locate him, Commander.

304
00:20:52,566 --> 00:20:53,744
- Chiana?
- Yeah, right here.

305
00:20:53,814 --> 00:20:56,053
Don't get your mivonks in a twist.

306
00:20:56,121 --> 00:20:57,946
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.

307
00:20:58,012 --> 00:20:59,125
But Stark went completely fahrbot

308
00:20:59,196 --> 00:21:01,402
when he heard the Scarrans
blowing the Hezmana

309
00:21:01,471 --> 00:21:02,235
out of the Eidelons.

310
00:21:02,305 --> 00:21:03,615
- Where is he?
- Don't know.

311
00:21:03,682 --> 00:21:05,112
I'm on tier 7.

312
00:21:05,188 --> 00:21:06,913
Hard to track him through the water.

313
00:21:06,983 --> 00:21:08,031
I'll check the lower tiers.

314
00:21:08,103 --> 00:21:09,314
I got topside.

315
00:21:09,385 --> 00:21:11,908
We're going to need
more weapons on the surface.

316
00:21:11,981 --> 00:21:14,404
- I'll raid the armory.
- Right. Be careful.

317
00:21:14,478 --> 00:21:17,329
I'm pregnant, not incapacitated, John.

318
00:21:18,452 --> 00:21:21,325
Right. Pregnant.

319
00:21:21,399 --> 00:21:25,430
Come on, Stark!
Give it up!

320
00:21:25,500 --> 00:21:27,641
I know you act like you're high
half the time,

321
00:21:27,711 --> 00:21:31,544
but we got an ocean
ten feet above our heads here.

322
00:21:31,619 --> 00:21:35,485
Holy crap.

323
00:21:37,835 --> 00:21:39,780
Anybody see him yet?

324
00:21:39,853 --> 00:21:42,311
Nope, but when I do you're gonna know

325
00:21:42,385 --> 00:21:44,394
because I'm gonna rip his arm out.

326
00:21:44,467 --> 00:21:46,291
He's not on the lower tiers Hammond side.

327
00:21:46,356 --> 00:21:47,819
All right, D.
You go to the bow.

328
00:21:47,895 --> 00:21:49,587
- I got the aft.
- My pleasure.

329
00:21:49,657 --> 00:21:52,791
Stark, I know what you're feeling.

330
00:21:52,861 --> 00:21:56,640
You got something in your head
that everybody wants.

331
00:21:56,706 --> 00:21:59,970
Something that never should've
been there in the first place.

332
00:22:00,038 --> 00:22:03,489
I promise you, we'll get it out.

333
00:22:05,644 --> 00:22:07,915
We damn well better get it out.

334
00:22:12,852 --> 00:22:13,900
Approaching water planet.

335
00:22:13,973 --> 00:22:16,726
One damaged command carrier on scans.

336
00:22:16,793 --> 00:22:18,485
Multiple Scarran ships bombarding her.

337
00:22:18,556 --> 00:22:19,899
Do we have surprise?

338
00:22:19,965 --> 00:22:22,553
From all indications, no cannons
swiveling to our vector.

339
00:22:22,624 --> 00:22:24,480
Have you isolated the emperor's vessel?

340
00:22:24,546 --> 00:22:25,594
Not yet.

341
00:22:25,668 --> 00:22:27,360
Then target all craft equally.

342
00:22:27,430 --> 00:22:29,603
Shock wears off quickly,
ladies and gentlemen.

343
00:22:36,657 --> 00:22:40,305
Hey D'Argo, you know how I change
my mind about things sometimes?

344
00:22:40,373 --> 00:22:41,803
And I get so excited...

345
00:22:41,879 --> 00:22:44,532
and I say I'm gonna do it
and I really...

346
00:22:44,602 --> 00:22:46,459
frelling mean it...

347
00:22:46,524 --> 00:22:49,112
and then I change my mind completely.

348
00:22:49,183 --> 00:22:50,045
Yes.

349
00:22:50,113 --> 00:22:52,155
Hyneria.

350
00:22:57,738 --> 00:22:58,687
I'm gonna do it...

351
00:23:00,877 --> 00:23:01,925
with you.

352
00:23:04,017 --> 00:23:07,370
- You know why?
- Because you like Hynerians?

353
00:23:07,445 --> 00:23:10,515
Not so much.

354
00:23:10,585 --> 00:23:12,342
But I like you.

355
00:23:26,380 --> 00:23:28,357
Can you hear that?

356
00:23:28,429 --> 00:23:30,887
That's just the sound of a DRD.

357
00:23:33,781 --> 00:23:38,423
And that is the sound of
our ship, Moya, under pressure.

358
00:23:39,804 --> 00:23:42,261
And this...

359
00:23:42,334 --> 00:23:46,681
is the sound of an AKR maximum
load ammo pack being chambered

360
00:23:46,756 --> 00:23:49,890
into a full-grade
field ranger pulse pistol. Oh!

361
00:23:51,625 --> 00:23:52,968
Are you all right?

362
00:23:53,035 --> 00:23:55,756
Yes. The baby is just kicking a lot.

363
00:23:58,673 --> 00:24:00,715
I should go and help find Stark.

364
00:24:00,789 --> 00:24:03,126
We said no to John.

365
00:24:04,729 --> 00:24:06,257
I know.

366
00:24:06,331 --> 00:24:10,908
Moya and I will have
no part in mass murder.

367
00:24:12,483 --> 00:24:14,656
None of us want to, Pilot.

368
00:24:14,724 --> 00:24:18,340
But if we don't,
the outcome will be worse.

369
00:24:18,409 --> 00:24:20,166
Are not Stark and the Eidelons

370
00:24:20,235 --> 00:24:21,894
preferable to the wormhole weapon?

371
00:24:21,965 --> 00:24:25,230
Of course, but I'm not sure
they can do it.

372
00:24:30,424 --> 00:24:33,526
You know, we all want
the same thing, Pilot.

373
00:24:34,621 --> 00:24:36,827
Peace.

374
00:24:42,950 --> 00:24:44,195
Hello, D'Argo.

375
00:24:44,264 --> 00:24:46,787
I found him. He's in
the lower maintenance bay.

376
00:24:46,859 --> 00:24:50,277
I'm sorry I ran like I did.
It was mindless of me.

377
00:24:50,351 --> 00:24:51,759
Are you okay?

378
00:24:51,825 --> 00:24:54,096
Fine actually.

379
00:24:54,165 --> 00:24:55,311
Remarkably fine

380
00:24:55,381 --> 00:24:58,864
given the responsibility
that now resides within me.

381
00:24:58,937 --> 00:25:03,415
So it worked? It's inside you?

382
00:25:03,486 --> 00:25:06,272
Yondalao's knowledge.

383
00:25:06,338 --> 00:25:09,308
Stark, we really
have to get outta here.

384
00:25:11,752 --> 00:25:14,570
We're in awfully deep,
aren't we, D'Argo?

385
00:25:14,636 --> 00:25:17,094
Please, Stark, we have to go.

386
00:25:17,168 --> 00:25:18,729
Water.

387
00:25:18,801 --> 00:25:22,383
Yeah, there's lots of water.

388
00:25:23,959 --> 00:25:25,651
More water.

389
00:25:25,721 --> 00:25:26,671
Get down!

390
00:25:29,854 --> 00:25:33,535
Hull breach on the lower tiers
where D'Argo and Stark are!

391
00:25:33,955 --> 00:25:35,265
- John?
- I'm close and moving.

392
00:25:46,385 --> 00:25:47,848
Pip! Where are they?

393
00:25:49,205 --> 00:25:50,766
Here. Over here!

394
00:25:52,473 --> 00:25:54,001
D'Argo, no.

395
00:25:54,075 --> 00:25:55,537
Look after him.

396
00:26:12,913 --> 00:26:14,289
Thank you.

397
00:26:17,142 --> 00:26:18,003
D'Argo, are you all right?

398
00:26:20,507 --> 00:26:25,749
I saw the most amazing thing
before I almost died.

399
00:26:25,825 --> 00:26:28,194
What?

400
00:26:28,259 --> 00:26:30,563
A vision?
A light?

401
00:26:30,630 --> 00:26:33,830
- Ancestors?
- No.

402
00:26:35,084 --> 00:26:38,054
I saw a big wall of water
and the ground

403
00:26:38,127 --> 00:26:41,447
as my nose was scraping
along the floor.

404
00:26:48,379 --> 00:26:51,514
Your light.
It's not your regular brand.

405
00:26:51,583 --> 00:26:55,897
Eidelon. Crichton,
I'm not afraid anymore.

406
00:26:57,831 --> 00:27:02,112
Hold that thought, 'cause
we're going to the surface.

407
00:27:15,644 --> 00:27:18,778
Grand Chancellor Maryk.

408
00:27:18,847 --> 00:27:21,434
Get us into that battle!

409
00:27:21,506 --> 00:27:24,990
Nothing matters but the carrier.

410
00:27:29,997 --> 00:27:30,946
You all right?

411
00:27:31,022 --> 00:27:33,927
Beyond me why women would choose
to do this more than once.

412
00:27:34,002 --> 00:27:37,803
- They say three is the magic number.
- Three is a scary number.

413
00:27:37,878 --> 00:27:40,084
Come on, move! Let's go!

414
00:27:40,152 --> 00:27:42,772
Stark, come with me.

415
00:27:44,927 --> 00:27:46,302
- Stark?
- We're too late.

416
00:27:46,367 --> 00:27:48,791
We don't know that yet. Come on.

417
00:27:48,867 --> 00:27:52,034
- Where are the Eidelons?
- The Scarran term is nullified.

418
00:27:52,103 --> 00:27:54,374
Sergeant Learko,
this is Cleaver Jothee.

419
00:27:54,442 --> 00:27:57,163
Sergeant, are you there?

420
00:27:57,230 --> 00:27:59,883
More like here, sir.

421
00:28:05,079 --> 00:28:06,389
What's the situation?

422
00:28:06,456 --> 00:28:08,345
Scarrans control the whole of the city.

423
00:28:08,410 --> 00:28:09,818
Isolated pockets of Peacekeepers,

424
00:28:09,885 --> 00:28:11,479
but they're
being steadily neutralized.

425
00:28:11,551 --> 00:28:14,750
- What about the Eidelons?
- Slaughtered, even in surrender.

426
00:28:14,817 --> 00:28:17,056
The rest of our men are
on the other side of the city

427
00:28:17,124 --> 00:28:18,140
searching for survivors.

428
00:28:18,214 --> 00:28:20,125
We have to get Stark to them.

429
00:28:20,201 --> 00:28:22,091
Captain Braca, are you still alive?

430
00:28:22,155 --> 00:28:25,507
- Very much so, sir.
Good to hear your voice.
- Your location?

431
00:28:25,583 --> 00:28:27,756
The great temple.

432
00:28:27,825 --> 00:28:30,194
We're holding out
with a band of Eidelons.

433
00:28:30,261 --> 00:28:32,718
My requests for reinforcements
have been unheeded.

434
00:28:32,792 --> 00:28:34,549
There's some on the way right now.
Stay tight.

435
00:28:34,618 --> 00:28:36,922
Yes, sir.

436
00:28:36,988 --> 00:28:39,445
Let's move. You're on point.

437
00:28:39,519 --> 00:28:41,015
Sergeant Learko, you go with him.

438
00:28:41,089 --> 00:28:42,519
Stark is now our number-one priority.

439
00:28:42,595 --> 00:28:46,244
Stark? How's that for
an inversion of normalcy!

440
00:28:50,477 --> 00:28:52,388
Don't get shot up too much.

441
00:28:52,463 --> 00:28:55,849
I was thinking the same thing
about you, old man.

442
00:29:01,145 --> 00:29:04,497
Why can we not immolate that city?

443
00:29:04,572 --> 00:29:08,438
Weapons system Kriaker is inoperative
from the Luxan attack, Excellency.

444
00:29:08,514 --> 00:29:10,524
Excuses aside,

445
00:29:10,596 --> 00:29:14,528
I want every single Eidelon eliminated.

446
00:29:16,331 --> 00:29:18,341
It is being attended.

447
00:29:22,834 --> 00:29:25,455
That chair becomes you.

448
00:29:25,526 --> 00:29:28,824
Reports from prior
to our arrival suggest

449
00:29:28,890 --> 00:29:33,018
that Crichton and the Leviathan
perished in the ocean below.

450
00:29:33,087 --> 00:29:34,779
Would you agree?

451
00:29:34,849 --> 00:29:38,531
I would rather have his head as proof.

452
00:29:38,598 --> 00:29:40,967
Once the Peacekeepers have been defeated,

453
00:29:41,032 --> 00:29:44,866
I intent do oversee larger
galactic governance issues.

454
00:29:44,941 --> 00:29:48,359
Bring me Crichton's head

455
00:29:48,433 --> 00:29:51,502
and all differences between us
will be resolved.

456
00:29:51,572 --> 00:29:56,727
Paving the way for you
to assume my position...

457
00:29:58,205 --> 00:30:00,727
Empress Ahkna.

458
00:30:06,823 --> 00:30:09,476
Why no opposition on this path?

459
00:30:09,546 --> 00:30:13,162
Scarran shock teams containing
a small number of troops,

460
00:30:13,231 --> 00:30:15,175
delivering a high body count.

461
00:30:15,249 --> 00:30:19,214
Looks like they went street by street.
Extermination pattern.

462
00:30:19,286 --> 00:30:21,197
Well, now they're down there.

463
00:30:21,272 --> 00:30:26,133
How hard's it gotta be for everybody
to leave each other alone?

464
00:30:26,206 --> 00:30:27,189
Impossible, I'd say.

465
00:30:27,264 --> 00:30:29,884
I would like you
to name the baby Rygel.

466
00:30:29,955 --> 00:30:31,965
Maybe... if it's a girl.

467
00:30:32,036 --> 00:30:35,619
All right, folks, when things
go to hell in a hand basket,

468
00:30:35,689 --> 00:30:37,731
we meet here.

469
00:30:37,803 --> 00:30:41,003
It's a good spot for Moya to
pick us up with the docking web.

470
00:30:41,072 --> 00:30:44,042
Okay, everyone, let's move out.

471
00:30:52,509 --> 00:30:54,551
Very impressive subjugation.

472
00:30:54,623 --> 00:30:57,693
I dread my cities looking Iike this.

473
00:31:17,755 --> 00:31:20,245
Hi, Grunschlk, going somewhere?

474
00:31:20,318 --> 00:31:23,071
Oh, I suspect you have
some serious issues.

475
00:31:23,137 --> 00:31:25,146
- Shoot the traitor.
- I'm not a traitor.

476
00:31:25,220 --> 00:31:28,901
Someone relayed our location
to the Scarrans after we Ieft.

477
00:31:28,968 --> 00:31:30,376
Someone else.

478
00:31:30,443 --> 00:31:33,413
Have you signaled to anyone
that we're here?

479
00:31:33,486 --> 00:31:38,412
Signaled? I'm trying to get away.

480
00:31:40,886 --> 00:31:42,512
From a Scarran weapon.

481
00:31:42,584 --> 00:31:44,441
So? We use that trick all the time.

482
00:31:44,507 --> 00:31:47,674
Look, Missy New Eyes,
my dealings with the Scarrans

483
00:31:47,743 --> 00:31:50,298
are purely financial.

484
00:31:50,370 --> 00:31:53,242
Okay, enough talk. Either we
kill him or we take him with us.

485
00:31:53,317 --> 00:31:56,637
- Take him.
- Hey! Shh! Scarrans!

486
00:31:56,714 --> 00:31:59,651
- Okay, down.
- Go! Go!

487
00:32:11,259 --> 00:32:13,979
We can take those Dredgenaughts on.

488
00:32:14,046 --> 00:32:16,504
A pulse blast would bring 100 Scarrans.

489
00:32:16,577 --> 00:32:19,515
They don't know where we are.
I wanna keep it that way.

490
00:32:27,438 --> 00:32:30,540
Don't move.

491
00:32:30,609 --> 00:32:33,099
Rygel, there's enough here
for both of us.

492
00:32:38,650 --> 00:32:40,058
Go.

493
00:33:01,494 --> 00:33:04,082
Scorpius, there's
movement outside the temple.

494
00:33:04,153 --> 00:33:07,451
Yes, Captain, we're on
approach so hold your fire.

495
00:33:07,518 --> 00:33:08,893
Oh. Thank Juka.

496
00:33:08,958 --> 00:33:11,415
We were worried it was another
Scarran insurgency team.

497
00:33:11,489 --> 00:33:13,017
Braca, open the door!

498
00:33:13,092 --> 00:33:17,352
Good to see you.
You're the reinforcements?

499
00:33:17,417 --> 00:33:18,880
No, we're the band.

500
00:33:18,955 --> 00:33:21,063
Looks like Kiss was your opening act.

501
00:33:21,134 --> 00:33:24,366
Frell, I'm in the wrong band.

502
00:33:27,124 --> 00:33:28,435
Report.

503
00:33:28,502 --> 00:33:29,844
Six of our troops,

504
00:33:29,912 --> 00:33:33,494
two trained Eidelons, four
others who refuse to bear arms,

505
00:33:33,564 --> 00:33:36,502
the Diagnosan. Minimal munitions.

506
00:33:36,576 --> 00:33:38,400
At least the Scarrans don't know
we're here.

507
00:33:38,466 --> 00:33:39,842
Let's keep it that way. Sergeant?

508
00:33:39,908 --> 00:33:42,398
He's a spy. Watch him.

509
00:33:42,471 --> 00:33:44,261
I am not a spy! Doc!

510
00:33:45,771 --> 00:33:48,971
Emperor Staleek, I report,
my spy is trapped

511
00:33:49,039 --> 00:33:51,692
inside one of the city's
largest edifices,

512
00:33:51,762 --> 00:33:53,903
most interestingly, with Crichton.

513
00:33:53,973 --> 00:33:57,555
- So, he lives?
- Rectified shortly.

514
00:33:57,624 --> 00:34:02,419
I continue to keep
your future seat warm for you.

515
00:34:03,616 --> 00:34:06,467
Stark, you're the reason we came.

516
00:34:06,531 --> 00:34:09,883
Is Muoma here?

517
00:34:09,959 --> 00:34:12,612
Yes, she's around the corner.

518
00:34:12,683 --> 00:34:14,627
Do you have a plan?

519
00:34:14,701 --> 00:34:17,606
Yeah, we had a good plan
till your guys shot us down.

520
00:34:17,681 --> 00:34:19,854
I don't suppose they'd loan us
a ship, would they?

521
00:34:19,923 --> 00:34:23,090
No, I'm afraid Commandant Grayza is
focusing on other issues.

522
00:34:25,049 --> 00:34:26,961
- Grayza?
- The grand chancellor is dead.

523
00:34:27,035 --> 00:34:30,902
I suggest we observe operation silence.
Fortify our defenses.

524
00:34:34,147 --> 00:34:35,807
- John?
- Doc!

525
00:34:37,416 --> 00:34:40,103
Your water just broke.
That means the baby's coming.

526
00:34:40,171 --> 00:34:41,863
Doc!

527
00:34:47,603 --> 00:34:50,027
- Big baby. That's good.
- The timing isn't.

528
00:34:50,103 --> 00:34:52,145
Considering the amount
of firepower it takes

529
00:34:52,218 --> 00:34:53,975
to drop a single Scarran, we're going to
be in a little bit of trouble later.

530
00:34:54,044 --> 00:34:58,009
We should disassemble the weaker munitions.
Make our own shot grenades.

531
00:34:58,080 --> 00:35:02,690
Arts and crafts.
She's gonna be a great mom.

532
00:35:02,759 --> 00:35:04,134
She's right about
the fortifications.

533
00:35:04,199 --> 00:35:06,438
Captain Braca, Scarrans!

534
00:35:07,404 --> 00:35:08,714
Take cover!

535
00:35:08,781 --> 00:35:11,172
Small arms, but a lot of weaponry.

536
00:35:11,248 --> 00:35:13,422
Everyone, help me close up this door.

537
00:35:15,829 --> 00:35:17,324
War Minister,

538
00:35:17,399 --> 00:35:20,086
the structure is surrounded
and prime for takeover.

539
00:35:20,155 --> 00:35:22,491
Excellent.

540
00:35:22,557 --> 00:35:27,102
When we attack, the Peacekeeper
female is to be left for me.

541
00:35:50,943 --> 00:35:53,466
Hey, I just spoke to Pilot.

542
00:35:53,539 --> 00:35:55,581
He said he won't be ready till dawn.

543
00:35:55,653 --> 00:35:57,410
So at least a couple of arns?

544
00:36:01,772 --> 00:36:03,814
Is there anything I can do to help?

545
00:36:03,886 --> 00:36:05,032
Oh, I think you've done enough already.

546
00:36:05,104 --> 00:36:07,048
If this was a Sebacean child,
a pure one,

547
00:36:07,122 --> 00:36:08,814
it would've been born long ago.

548
00:36:08,885 --> 00:36:12,019
So, how long is this going to take?

549
00:36:12,089 --> 00:36:13,978
Well, on Earth it can last days.

550
00:36:15,164 --> 00:36:17,884
I have killed men for Iess.

551
00:36:22,212 --> 00:36:27,816
Hey, baby birthing was not
part of the original deal.

552
00:36:27,883 --> 00:36:32,110
Hey, we will be renegotiating.

553
00:36:32,176 --> 00:36:33,519
How's it going?

554
00:36:33,586 --> 00:36:35,857
I've explained the process
as best I understand it.

555
00:36:35,924 --> 00:36:39,638
- When they finish meditating...
- We are ready.

556
00:36:43,293 --> 00:36:47,553
High Priestess, prepare yourself.

557
00:37:15,908 --> 00:37:18,463
The legends are true.

558
00:37:18,535 --> 00:37:21,637
Our heritage,

559
00:37:21,707 --> 00:37:25,289
Yondalao's knowledge, lies within me.

560
00:37:28,915 --> 00:37:30,772
It has left me completely.

561
00:37:30,837 --> 00:37:33,808
- Will you be able to educate the others?
- Of course.

562
00:37:33,882 --> 00:37:35,573
And make peace?

563
00:37:35,643 --> 00:37:38,778
Our numbers are too few.

564
00:37:38,847 --> 00:37:42,779
Many more are necessary
to make a lasting contribution.

565
00:37:42,852 --> 00:37:45,440
We might be able
to do something about that.

566
00:37:45,511 --> 00:37:47,935
- Jothee, pick up the phone.
- Hello, Crichton.

567
00:37:48,010 --> 00:37:50,216
Noranti, what the hell are you doing?

568
00:37:50,285 --> 00:37:51,846
Rescuing Eidelons. What are you doing?

569
00:37:51,919 --> 00:37:53,349
Where's Jothee?

570
00:37:53,425 --> 00:37:56,363
Gone on reconnaissance with
his men. Their comms are off.

571
00:37:56,436 --> 00:37:57,681
What's the situation there?

572
00:37:57,749 --> 00:38:00,883
Any Eidelon that isn't alredy dead
appears to be hiding with us,

573
00:38:00,953 --> 00:38:04,635
upwards of 100, I'd say.
I'm in charge, Crichton.

574
00:38:04,702 --> 00:38:07,607
Jothee has made me
an honorary commando.

575
00:38:07,682 --> 00:38:10,105
- Tell me he didn't give you a gun.
- Most certainly,

576
00:38:10,180 --> 00:38:12,452
but pulse packs are in short
supply so it's not loaded.

577
00:38:12,520 --> 00:38:15,305
Moya won't be able to pick them
up all together.

578
00:38:15,370 --> 00:38:17,347
She'll barely be able to take us.

579
00:38:17,422 --> 00:38:19,628
Listen, Grandma,
call us when Jothee gets back.

580
00:38:19,696 --> 00:38:20,777
There's a lot happening.

581
00:38:20,849 --> 00:38:23,634
I'll try and remember.
I have to go now.

582
00:38:23,700 --> 00:38:25,612
We can get you a Hundred.

583
00:38:25,687 --> 00:38:30,362
If we were all to be reunited,
peace is possible.

584
00:38:30,428 --> 00:38:33,213
Just keep doing your thing.
We'll get you there.

585
00:38:36,292 --> 00:38:39,143
Fantastic job.

586
00:38:39,207 --> 00:38:41,960
You're the Johnny Appleseed of détente.

587
00:38:43,180 --> 00:38:46,598
Thank you. Thank you.
Johnny Appleseed?

588
00:38:55,867 --> 00:38:58,325
Enough! Don't touch me!

589
00:38:59,263 --> 00:39:00,922
Everything he does causes more pain.

590
00:39:00,993 --> 00:39:03,417
This woman could chew her own arm off.

591
00:39:03,491 --> 00:39:04,670
What is going on?

592
00:39:06,215 --> 00:39:08,936
Oh, no, no.
No hablo Diagnosan-glés.

593
00:39:09,003 --> 00:39:10,597
What the hell is he saying?

594
00:39:10,669 --> 00:39:12,044
The baby's turned around

595
00:39:12,110 --> 00:39:15,496
in a bad way, tangled in the cord.

596
00:39:15,570 --> 00:39:19,316
And the translation is extra!

597
00:39:19,575 --> 00:39:24,152
Entangled. Breech. Must manipulate.

598
00:39:24,220 --> 00:39:26,907
But you can fix it, right?

599
00:39:28,000 --> 00:39:29,245
They're here!

600
00:39:30,115 --> 00:39:31,065
Return fire!

601
00:39:31,141 --> 00:39:34,493
- Aeryn, get down!
- I have to...
- You have to give birth!

602
00:39:36,940 --> 00:39:39,146
Aim for their muzzle fire.

603
00:39:42,258 --> 00:39:43,852
Frelling Scarrans!

604
00:39:47,512 --> 00:39:51,411
They will charge! Use your weapons!

605
00:39:53,343 --> 00:39:55,767
Pip, need your help.

606
00:39:57,572 --> 00:39:59,231
Stay down!

607
00:39:59,302 --> 00:40:00,612
We're way outnumbered.

608
00:40:00,679 --> 00:40:03,749
- Yeah, well, our number's about to grow
by one. Can you help Aeryn?
- What?

609
00:40:03,819 --> 00:40:05,445
- I'll do it myself.
- The baby is breached.

610
00:40:05,517 --> 00:40:07,658
I can't birth a narl.

611
00:40:07,728 --> 00:40:09,256
I don't want a narl.

612
00:40:09,330 --> 00:40:12,235
I hate narls.
I'm still a narl myself.

613
00:40:12,309 --> 00:40:15,727
- You helped Moya give birth.
- I blew out a wall on three tiers.

614
00:40:15,801 --> 00:40:16,784
I concur.

615
00:40:16,859 --> 00:40:19,196
The baby's head is up.
It has to be down.

616
00:40:19,262 --> 00:40:23,774
Don't make any structural changes.
I'll be right back.

617
00:40:31,629 --> 00:40:34,020
Mind if I borrow your knife?

618
00:40:34,095 --> 00:40:35,405
Careful, it's sharp.

619
00:40:35,473 --> 00:40:38,859
- How are we looking?
- Stay here. We're not looking too good.

620
00:40:38,933 --> 00:40:41,302
Scarran experts, what are
our tactical options?

621
00:40:41,368 --> 00:40:43,159
In this position, very limited.

622
00:40:43,226 --> 00:40:46,940
A distraction and a break.
Some make it, some don't.

623
00:40:47,007 --> 00:40:49,431
We've got to stay. We've got
no choice. Pilot isn't ready.

624
00:40:49,506 --> 00:40:52,476
You heard the man. Batten down
the hatches. We stay and defend.

625
00:41:01,168 --> 00:41:03,953
- What is it?
- Uncooperative. Twisted up.

626
00:41:04,018 --> 00:41:05,930
It's Aeryn.

627
00:41:06,005 --> 00:41:09,521
- I need you.
- I'm here, baby.
- I need you to reload my weapon.

628
00:41:09,593 --> 00:41:12,563
- If she keeps firing it
past my head, I quit!
- Fine!

629
00:41:12,637 --> 00:41:15,936
Listen. If she doesn't stay still,
I can't do this.

630
00:41:16,001 --> 00:41:17,693
If I don't fire, we're dead.

631
00:41:17,764 --> 00:41:20,035
Sweetheart, for once let me cover you.

632
00:41:20,101 --> 00:41:23,880
- Pip, can you do this?
- Yes. Maybe. If she stays still.

633
00:41:23,946 --> 00:41:25,770
Shooting makes me feel better.

634
00:41:25,837 --> 00:41:27,879
Honey.

635
00:41:27,951 --> 00:41:30,954
All right! But do it quickly.

636
00:41:31,026 --> 00:41:33,483
Come on.

637
00:41:33,557 --> 00:41:35,567
One, two, three.

638
00:41:36,889 --> 00:41:37,872
- Crichton?
- Jothee, you're back.

639
00:41:37,947 --> 00:41:39,704
We were worried about you.

640
00:41:39,772 --> 00:41:42,842
Biggest threat so far is this
crazy old witch you travel with.

641
00:41:42,913 --> 00:41:45,916
- How're things going?
- We're deep in it.

642
00:41:45,989 --> 00:41:48,774
We're gonna try to make a break
for Moya. You guys got a plan?

643
00:41:48,840 --> 00:41:50,947
I found a nice, fat Scarran
transport vessel.

644
00:41:51,018 --> 00:41:53,028
It should hold all the Eidelons.

645
00:41:53,101 --> 00:41:54,695
Good luck!

646
00:42:04,570 --> 00:42:07,541
I believe one of our empty troop
vessels is under attack.

647
00:42:07,615 --> 00:42:11,743
Comms went silent after
an initial transmission burst.

648
00:42:11,811 --> 00:42:14,234
We have others. Ignore it.

649
00:42:14,310 --> 00:42:16,679
How long before your
engineers are ready here?

650
00:42:16,746 --> 00:42:17,674
Moments, Minister.

651
00:42:19,500 --> 00:42:20,581
They're charging!

652
00:42:22,479 --> 00:42:26,226
Fall back! Reinforce the defense perimeter
and draw them in.

653
00:42:28,055 --> 00:42:32,150
Move back! Fall back!

654
00:42:32,219 --> 00:42:33,649
Hey, all right, listen.

655
00:42:33,725 --> 00:42:35,899
- We gotta get you in the fountain.
- What?

656
00:42:35,969 --> 00:42:39,288
- Into the fountain.
- You get in. It's the most
exposed position, Chiana.

657
00:42:39,363 --> 00:42:42,530
It's better for the baby.
It's cleaner, safer.

658
00:42:42,600 --> 00:42:45,986
Hey, do you want this thing
out of you or not?

659
00:42:48,399 --> 00:42:52,746
Hold your positions and fire!

660
00:43:32,226 --> 00:43:34,116
Come on, get these doors closed.

661
00:43:34,181 --> 00:43:36,125
Come on, hurry up! Move it!

662
00:43:41,871 --> 00:43:45,190
- Hey, you all right?
- You all right?

663
00:43:49,495 --> 00:43:50,990
Okay.

664
00:43:51,065 --> 00:43:52,048
- We're gotta get you up, in the fountain.
- No.

665
00:43:52,122 --> 00:43:54,393
- Build a barricade.
- Yes, sir.

666
00:44:03,464 --> 00:44:05,833
Learko.

667
00:44:07,180 --> 00:44:10,796
Say hello to the... Cleaver for me.

668
00:44:12,948 --> 00:44:13,996
Tell him...

669
00:44:14,068 --> 00:44:16,853
Tell him it was an honor to serve.

670
00:44:31,689 --> 00:44:33,731
Up.

671
00:44:33,803 --> 00:44:38,348
Soldier, your wounds mean nothing.

672
00:44:38,417 --> 00:44:40,174
Attend to your position!

673
00:44:42,614 --> 00:44:44,820
Chrichton!
Untie me. Give me a weapon.

674
00:44:44,889 --> 00:44:47,477
I'll only shoot myself. Honest!

675
00:44:47,549 --> 00:44:49,438
Leave the dead! Reload!

676
00:44:49,503 --> 00:44:50,965
Careful.

677
00:44:51,040 --> 00:44:52,634
- Captain.
- Yes, sir?

678
00:44:52,706 --> 00:44:56,005
We need as many weapons as
possible to the breach holes.

679
00:44:59,402 --> 00:45:03,203
Sikozu, I have something for you to do.

680
00:45:06,739 --> 00:45:09,459
- Astro?
- We're...

681
00:45:09,526 --> 00:45:12,595
Just a few scratches.

682
00:45:12,666 --> 00:45:14,937
How long until first light here?

683
00:45:15,005 --> 00:45:16,950
Another arn at most.

684
00:45:21,925 --> 00:45:23,486
Pilot, where are you?

685
00:45:23,559 --> 00:45:24,575
I am here, Commander.

686
00:45:24,648 --> 00:45:26,821
Yeah, and when are you gonna be here?

687
00:45:26,891 --> 00:45:28,648
Preparations are almost complete.

688
00:45:28,717 --> 00:45:29,929
Perhaps in an arn.

689
00:45:29,998 --> 00:45:31,592
Hopefully we'll be there.

690
00:45:31,664 --> 00:45:33,673
- Come on, in you go.
- No!

691
00:45:33,747 --> 00:45:34,893
Come on.

692
00:45:38,969 --> 00:45:40,115
Come on.

693
00:45:40,187 --> 00:45:42,742
Come on, in the fountain.

694
00:45:42,814 --> 00:45:45,784
Listen, we need Raslak. Lots of it.

695
00:45:45,857 --> 00:45:49,308
Come on, in the fountain.
Here we go, here we go.

696
00:45:54,475 --> 00:45:57,162
Okay. I've untangled the baby.

697
00:45:57,231 --> 00:45:59,120
You gotta get her in the fountain.

698
00:45:59,185 --> 00:46:02,964
She pushes, you pull. I'm done.

699
00:46:03,030 --> 00:46:04,045
You're fired!

700
00:46:04,119 --> 00:46:07,254
All right, you, in the fountain.

701
00:46:14,948 --> 00:46:16,772
You like this?

702
00:46:16,838 --> 00:46:20,223
It's very inventive.

703
00:46:20,971 --> 00:46:22,696
I've never met a spy

704
00:46:22,765 --> 00:46:24,742
more resourceful, more tenacious.

705
00:46:36,510 --> 00:46:39,032
A Scarran comms device.

706
00:46:39,104 --> 00:46:43,649
What did you expect?
How long have you known?

707
00:46:43,718 --> 00:46:46,273
Long enough for you
to service my desires.

708
00:46:46,345 --> 00:46:52,548
Unfortunately, your desires
no longer serve my needs!

709
00:46:57,173 --> 00:47:00,210
They promised to free my people...

710
00:47:00,282 --> 00:47:03,449
from their servitude!

711
00:47:04,831 --> 00:47:08,151
They will not, and you

712
00:47:08,228 --> 00:47:13,350
have ruined something unique.

713
00:47:21,523 --> 00:47:23,762
What are you doing?

714
00:47:23,829 --> 00:47:25,456
Hold still.

715
00:47:25,528 --> 00:47:30,006
All right, Aeryn,
we have to get ready.

716
00:47:30,078 --> 00:47:31,835
Great. I'll cut it out.

717
00:47:31,904 --> 00:47:35,388
No! It's for your clothes
and for the cord.

718
00:47:35,460 --> 00:47:37,829
Oh. Right.

719
00:47:45,392 --> 00:47:47,281
Whoa, whoa, easy, easy.

720
00:47:47,345 --> 00:47:50,928
All right, breathe.
Breathe with me. Inhale.

721
00:47:50,998 --> 00:47:55,575
Exhale. Does anybody have a plan
that doesn't involve the word surrender?

722
00:47:55,643 --> 00:47:58,548
There's absolutely no way we
can withstand another assault.

723
00:47:58,623 --> 00:48:00,894
Agreed. Let's go on
the offensive.

724
00:48:00,961 --> 00:48:02,621
Bring me every weapon we have.

725
00:48:02,692 --> 00:48:06,011
I'm gonna create a little diversion.

726
00:48:06,088 --> 00:48:08,610
Exhale. With me, with me, inhale.

727
00:48:10,573 --> 00:48:13,610
Sir, where's Sikozu?

728
00:48:13,681 --> 00:48:16,816
On her final mission...

729
00:48:16,884 --> 00:48:18,675
for the Scarrans.

730
00:48:19,832 --> 00:48:21,744
Get down! Everyone get down!

731
00:48:23,708 --> 00:48:25,816
Too much fun. Can we go now?

732
00:48:29,860 --> 00:48:31,617
I think it's time to push.

733
00:48:31,687 --> 00:48:34,472
- I can't!
- You can! You can!

734
00:48:34,537 --> 00:48:36,164
Push!

735
00:48:36,236 --> 00:48:38,060
Here.

736
00:48:38,125 --> 00:48:41,096
- I'm frelling helpless.
- You're not helpless.
I'm here. Come on, push!

737
00:48:44,117 --> 00:48:46,029
- Wait. Stark!
- What?

738
00:48:51,871 --> 00:48:54,077
- Come here.
- Do you want me to take your pain?

739
00:48:54,145 --> 00:48:56,635
No. I want you to marry us.

740
00:48:56,708 --> 00:48:57,789
What?

741
00:48:57,861 --> 00:49:00,164
- Now.
- Aeryn, we can go to Vegas tomorrow.

742
00:49:00,232 --> 00:49:01,858
- Now!
- Marry us!

743
00:49:01,930 --> 00:49:03,273
Wait, wait, wait.

744
00:49:03,339 --> 00:49:04,901
What?

745
00:49:08,241 --> 00:49:10,480
Ah. Here.

746
00:49:12,021 --> 00:49:16,948
It was with the crystals.
I kept it moist for you.

747
00:49:17,020 --> 00:49:20,188
- It's my mom's ring.
- That's wonderful!

748
00:49:20,257 --> 00:49:23,675
You didn't think I'd go back
into that cold ocean for nothing!

749
00:49:26,504 --> 00:49:28,480
Quick, quick!

750
00:49:28,554 --> 00:49:31,405
Come on!

751
00:49:34,577 --> 00:49:37,744
Idiot! That's a Sheyang
prayer for the dead.

752
00:49:37,813 --> 00:49:39,243
What?

753
00:49:45,246 --> 00:49:47,103
Delvian puberty rite.

754
00:49:49,731 --> 00:49:52,100
Okay, okay. You two love each other?

755
00:49:52,165 --> 00:49:53,312
Yes!

756
00:49:53,384 --> 00:49:55,208
Enough to be married forever?

757
00:49:56,843 --> 00:49:57,793
Yes!

758
00:49:57,869 --> 00:50:00,589
Then you are. Congratulations.

759
00:50:07,768 --> 00:50:09,395
Thank you!

760
00:50:22,409 --> 00:50:23,457
He's alive!

761
00:50:23,531 --> 00:50:27,278
Here, stick him in this bag.
We'll carry him.

762
00:50:29,778 --> 00:50:32,531
Father, I don't think we're
going to be able to get to you.

763
00:50:32,598 --> 00:50:35,733
If we're gonna make it to Moya,
it's gonna have to be further away
from the battle.

764
00:50:35,802 --> 00:50:38,225
Can you get past the Scarran lines?

765
00:50:38,300 --> 00:50:41,271
Yeah, we got a chance. Yes.

766
00:50:41,345 --> 00:50:43,004
Just one more time!

767
00:50:45,573 --> 00:50:47,747
Oh!

768
00:50:47,816 --> 00:50:52,130
Now push!
Push, push, push, push!

769
00:50:52,205 --> 00:50:54,029
Push!

770
00:50:55,152 --> 00:50:57,544
Its head.

771
00:51:07,135 --> 00:51:09,755
Wow!

772
00:51:27,126 --> 00:51:28,502
We have a son.

773
00:51:31,291 --> 00:51:33,333
We have a son!

774
00:51:35,328 --> 00:51:37,632
- We did it.
- I love you.

775
00:51:37,699 --> 00:51:39,676
I love you too.

776
00:51:50,483 --> 00:51:53,868
Hey.

777
00:51:53,941 --> 00:51:56,694
- Could you do me a favor?
- You name it.

778
00:51:56,762 --> 00:52:00,760
Can you get us out of here?

779
00:52:00,830 --> 00:52:02,489
Done.

780
00:52:55,166 --> 00:52:57,438
Fall back! Take high positions!

781
00:52:57,506 --> 00:53:00,226
Ambush them in the street.

782
00:53:14,677 --> 00:53:16,239
Fool.

783
00:53:26,405 --> 00:53:28,862
Where are they?

784
00:53:34,457 --> 00:53:36,592
Pilot, we're on the move.

785
00:53:36,662 --> 00:53:37,871
I have to bring Moya's propulsion

786
00:53:37,941 --> 00:53:40,720
up to maximum to break free of the seabed.

787
00:53:40,786 --> 00:53:42,726
No one I'd rather have in charge.

788
00:53:42,800 --> 00:53:44,075
We'll be there.

789
00:53:49,354 --> 00:53:50,399
How's your honeymoon?

790
00:53:50,473 --> 00:53:52,510
Well, the brochure was better.

791
00:53:57,859 --> 00:54:00,758
There's too many boot prints,
and they're fresh.

792
00:54:00,832 --> 00:54:02,521
We're not alone.

793
00:54:07,865 --> 00:54:09,390
Inside!

794
00:54:14,450 --> 00:54:15,692
Get back! Get back!

795
00:54:17,679 --> 00:54:20,774
There's too many of them! Take cover!
Come on, go, go, go!

796
00:54:31,874 --> 00:54:35,317
I hear Bolivia
is perfect for a honeymoon.

797
00:54:35,390 --> 00:54:37,657
They're pinned down, War Minister.

798
00:54:40,314 --> 00:54:43,376
Supply the troops
in the buildings with missiles.

799
00:54:43,446 --> 00:54:46,825
We get hit by any more of
those missiles, and we are Spam!

800
00:54:50,479 --> 00:54:54,435
We'll try for that building over there,
set up some crossfire so we can move.

801
00:54:54,508 --> 00:54:57,026
Go! Cover fire now!

802
00:54:57,097 --> 00:54:58,786
Go! Move out!

803
00:55:05,154 --> 00:55:06,581
- I'm out!
- D'Argo!

804
00:55:11,931 --> 00:55:13,816
Pilot, what's your 20?

805
00:55:13,881 --> 00:55:15,821
We are lifting off now!

806
00:55:15,895 --> 00:55:18,445
- We could be at the cliff when Moya arrives.
- Not 'til we clear this path!

807
00:55:18,517 --> 00:55:20,425
Oh, that'll be easy.

808
00:55:23,313 --> 00:55:25,317
- Sounds like you guys could use some help.
- Son!

809
00:55:26,510 --> 00:55:27,850
- Jothee!
- We thought you were gone.

810
00:55:29,546 --> 00:55:32,575
- How far away are you?
- A lot closer than you think.

811
00:55:32,647 --> 00:55:35,263
Okay, everyone down, down. Get down!

812
00:55:44,061 --> 00:55:46,644
Again!

813
00:55:46,714 --> 00:55:49,329
You're good to go.

814
00:55:49,399 --> 00:55:50,958
I wish I could pick you up.

815
00:55:51,031 --> 00:55:52,817
But along the way,
I rescued some stragglers.

816
00:55:52,884 --> 00:55:54,060
You gonna be all right?

817
00:55:54,130 --> 00:55:56,778
Yeah. Moya's on the way.
Thanks for the help.

818
00:55:56,849 --> 00:55:58,789
I'm proud of you, son.

819
00:55:58,863 --> 00:56:00,771
Yeah, it's all genetics, Father.
It's like the Luxan lottery.

820
00:56:00,845 --> 00:56:03,078
Okay, get outta here.

821
00:56:03,146 --> 00:56:06,404
I'll see you weightless.

822
00:56:06,471 --> 00:56:10,046
Y'all be careful out there.
That means you.

823
00:56:13,121 --> 00:56:14,973
Let's move.

824
00:56:15,039 --> 00:56:17,108
We'll wait for a signal.

825
00:56:21,497 --> 00:56:23,218
Now you cry?

826
00:57:03,153 --> 00:57:05,605
I'm fine. Fine.

827
00:57:22,271 --> 00:57:24,472
At least you die.

828
00:57:33,748 --> 00:57:37,290
It's a boy...
in case you were wondering.

829
00:57:53,473 --> 00:57:57,047
We're have to get to the meeting point.

830
00:58:13,262 --> 00:58:16,357
Can you make it?

831
00:58:16,427 --> 00:58:18,595
Hurry up!

832
00:58:20,392 --> 00:58:22,245
D'Argo, hurry up.

833
00:58:26,146 --> 00:58:28,827
Come on.

834
00:58:33,020 --> 00:58:37,804
No, no, no. Someone has to
be here. May as well be me.

835
00:58:37,878 --> 00:58:41,191
No way. Hey. We'll fix you up.

836
00:58:41,268 --> 00:58:44,646
- We have to go.
- You'll be fine.

837
00:58:44,720 --> 00:58:47,532
- Come on.
- More Scarrans will be here before Moya is.

838
00:58:47,597 --> 00:58:49,983
I'll stay, you go.

839
00:58:50,059 --> 00:58:52,478
No!

840
00:58:52,553 --> 00:58:55,005
Yes. This won't heal.
It won't fix. It won't...

841
00:59:00,609 --> 00:59:02,396
I'll take your pain.

842
00:59:02,463 --> 00:59:05,655
No. Pain is good.
Means I'm still alive.

843
00:59:05,725 --> 00:59:09,463
Then let me help you to the other side.

844
00:59:09,528 --> 00:59:13,005
Frell, stop! This is the other side.
I was hoping to go back.

845
00:59:13,077 --> 00:59:14,635
Come on, Rygel.

846
00:59:17,361 --> 00:59:20,837
Hey, hey. Come on, let's go.

847
00:59:20,909 --> 00:59:22,249
- No.
- Let's go!

848
00:59:22,316 --> 00:59:25,574
Give me some pulse rifles.
Give me some pulse rifles!

849
00:59:25,640 --> 00:59:27,461
Okay.

850
00:59:33,154 --> 00:59:36,085
It's gonna get ugly here soon.
You better get going.

851
00:59:36,159 --> 00:59:38,262
You're the closest friend I have.

852
00:59:38,333 --> 00:59:40,719
You could've done better.

853
00:59:42,010 --> 00:59:44,308
Nowhere in the universe.

854
00:59:46,070 --> 00:59:50,375
You got a lot of life to lead, John.

855
00:59:50,449 --> 00:59:52,335
Do big things.

856
00:59:54,829 --> 00:59:58,142
Do me a favor?

857
00:59:58,218 --> 00:59:59,492
Name it.

858
01:00:03,301 --> 01:00:04,957
I'll Iook after her.

859
01:00:05,027 --> 01:00:07,741
I'll take care...
nothing's gonna happen to her.

860
01:00:07,809 --> 01:00:11,798
Go away. I want to speak to Chiana.

861
01:00:16,550 --> 01:00:19,271
I'm gonna miss you.

862
01:00:19,338 --> 01:00:23,339
Stop it. No laughing.
Don't make him laugh.

863
01:00:23,410 --> 01:00:26,196
Hey.

864
01:00:30,110 --> 01:00:33,049
Please don't die.

865
01:00:33,123 --> 01:00:36,872
- We all die.
- No.

866
01:00:36,938 --> 01:00:39,276
- I Iove you.
- No, no...

867
01:00:41,426 --> 01:00:42,539
Take this.

868
01:00:42,612 --> 01:00:46,197
- Take this, take this.
- I don't want it.

869
01:00:46,268 --> 01:00:49,722
Take it!

870
01:00:49,794 --> 01:00:52,515
John. Take her.

871
01:00:52,583 --> 01:00:54,375
- Don't leave me.
- I'll find you.

872
01:00:54,442 --> 01:00:56,135
- I love you.
- I'll find you.

873
01:00:56,205 --> 01:00:59,145
The first Scarran you see,
you tell him who his daddy is.

874
01:01:00,149 --> 01:01:01,842
Tell him, D'Argo!

875
01:01:01,912 --> 01:01:03,321
I'm almost to the surface.

876
01:01:03,387 --> 01:01:06,709
Moya senses there are still many
Scarran attack ships out there.

877
01:01:13,869 --> 01:01:15,595
Get ready to jump.

878
01:01:15,664 --> 01:01:17,227
What?

879
01:01:17,300 --> 01:01:20,436
It's safer to fall into the docking web
than risk being scooped up by it.

880
01:01:20,505 --> 01:01:21,882
- Give me the baby.
- No.

881
01:01:21,948 --> 01:01:24,800
I'll be hovering. I won't fall.

882
01:01:24,865 --> 01:01:27,389
He's safer with me.

883
01:01:43,267 --> 01:01:44,676
I'm your daddy!

884
01:01:54,808 --> 01:01:55,758
Let's do it.

885
01:02:05,707 --> 01:02:07,565
Good luck.

886
01:02:07,630 --> 01:02:09,422
- You too.
- We'll need it.

887
01:02:16,447 --> 01:02:18,140
On my count.

888
01:02:18,210 --> 01:02:22,756
One, two, three...jump!

889
01:02:35,040 --> 01:02:37,859
- Pilot, have we heard from Jothee yet?
- Safe.

890
01:02:37,925 --> 01:02:40,800
As is the ship they commandeered
to rescue the other Eidelons.

891
01:02:40,876 --> 01:02:44,264
How soon can we rendezvous?
We have to get Muoma into play.

892
01:02:44,338 --> 01:02:46,731
We can't, Commander. We're on opposite
sides of the battle zone.

893
01:02:46,805 --> 01:02:51,451
I'm doing all I can to keep us
from being destroyed as it is.

894
01:02:54,019 --> 01:02:56,806
I don't care what you say.
He's got my nose.

895
01:02:59,341 --> 01:03:01,613
The frellnicks killed my D'Argo.

896
01:03:01,681 --> 01:03:05,911
He wanted you to survive.
You have to keep your wits.

897
01:03:05,977 --> 01:03:08,348
Come on.

898
01:03:09,663 --> 01:03:11,554
Even if these three Eidelons on board
are enough,

899
01:03:11,619 --> 01:03:13,182
- I propose...
- Not now!

900
01:03:13,254 --> 01:03:16,007
Pilot, have we heard from Staleek
or the grand chancellorette?

901
01:03:16,075 --> 01:03:17,603
No, Commander.

902
01:03:19,345 --> 01:03:22,000
How the hell did this get here?

903
01:03:23,320 --> 01:03:27,123
The DRDs built it to your specifications.

904
01:03:27,199 --> 01:03:29,406
What changed your mind?

905
01:03:29,475 --> 01:03:30,491
Not what.

906
01:03:30,566 --> 01:03:32,029
Who.

907
01:03:35,406 --> 01:03:37,197
It's operational?

908
01:03:37,266 --> 01:03:41,332
As far as I can discern.

909
01:03:41,401 --> 01:03:44,220
This will make a wormhole weapon, yes?

910
01:03:44,287 --> 01:03:47,553
I thought this is what you wanted.

911
01:03:47,621 --> 01:03:52,746
At the time. Not now. Not ever really.

912
01:03:52,814 --> 01:03:54,092
Pilot, can we run?

913
01:03:54,160 --> 01:03:55,887
We're too damaged to starburst,

914
01:03:55,955 --> 01:03:58,194
and the Peacekeepers
and Scarrans seem as intent

915
01:03:58,264 --> 01:04:01,585
on annihilating us
as they are each other.

916
01:04:04,067 --> 01:04:05,595
Jothee, can you hear me?

917
01:04:05,668 --> 01:04:08,258
Pretty tight over here.
I can't make it to you.

918
01:04:08,330 --> 01:04:09,739
Cut loose. Get clear. You understand me?

919
01:04:09,805 --> 01:04:11,881
Copy. Everybody safe?

920
01:04:13,940 --> 01:04:16,530
It's a little crazy around
here for roll call right now.

921
01:04:16,601 --> 01:04:18,393
Just get as far away as you can.
We'll catch up.

922
01:04:26,763 --> 01:04:30,250
Hey, come here.
Kill the frelling slitchnots.

923
01:04:30,322 --> 01:04:33,043
And kill their mothers too.

924
01:04:34,168 --> 01:04:38,004
And if you can kill them slowly, do it.

925
01:04:38,080 --> 01:04:39,128
Back off, Chiana.

926
01:04:41,318 --> 01:04:42,564
Keep away!

927
01:04:42,632 --> 01:04:47,397
D'Argo is dead. Do you think
I frelling care what I do to you?

928
01:04:47,474 --> 01:04:49,746
Yes.

929
01:04:49,813 --> 01:04:54,098
Ka D'Argo is dead?

930
01:04:55,552 --> 01:04:59,006
Yes, Pilot. Saving us.

931
01:05:17,127 --> 01:05:20,843
Is there another way?

932
01:05:20,909 --> 01:05:23,564
I don't see one.

933
01:05:23,634 --> 01:05:26,257
Do you?

934
01:05:28,187 --> 01:05:31,192
It's worse than you think.

935
01:05:32,579 --> 01:05:36,546
Is it worse than D'Argo
being blown to pieces?

936
01:05:38,991 --> 01:05:42,739
Is it worse than our son dying?

937
01:05:45,081 --> 01:05:48,633
Is it worse than living with this?

938
01:06:32,271 --> 01:06:33,384
Come here.

939
01:06:37,080 --> 01:06:38,489
Closer.

940
01:06:41,215 --> 01:06:43,193
You wanna see it?

941
01:06:43,267 --> 01:06:46,787
The thing you've been chasing my ass
all over the universe for?

942
01:06:46,858 --> 01:06:49,994
Torturing me, my wife,

943
01:06:50,064 --> 01:06:52,654
my friends for?

944
01:06:52,724 --> 01:06:55,926
The wormhole weapon. You wanna see it?

945
01:06:55,995 --> 01:06:57,590
Yes.

946
01:06:57,662 --> 01:07:00,121
- Beg.
- I beg you.

947
01:07:00,194 --> 01:07:02,751
That's not good enough. Say please.

948
01:07:02,823 --> 01:07:04,102
Please.

949
01:07:04,169 --> 01:07:05,447
- Pretty please.
- Pretty please.

950
01:07:05,515 --> 01:07:08,203
- With a cherry on top.
- With a cherry on top.

951
01:07:08,273 --> 01:07:12,372
Happy birthday. Now get out of my sight.

952
01:07:49,596 --> 01:07:52,448
Behold, the wormhole weapon.

953
01:07:54,180 --> 01:07:55,075
That?

954
01:07:55,142 --> 01:07:57,032
Yeah.

955
01:07:58,509 --> 01:08:00,968
Ain't it beautiful?

956
01:08:06,105 --> 01:08:07,832
Is this some kind of joke?

957
01:08:07,901 --> 01:08:09,878
Cosmic. Keep watching.

958
01:08:09,952 --> 01:08:12,444
Blink and you'll miss it.

959
01:08:12,517 --> 01:08:16,550
There. Isn't that sweet?

960
01:08:18,545 --> 01:08:21,167
Baby's gonna grow.

961
01:08:21,237 --> 01:08:23,794
Pilot, are my comms open?
It's time for a birth announcement.

962
01:08:23,866 --> 01:08:25,757
Comms are open, Commander.

963
01:08:25,822 --> 01:08:29,023
Attention, ladies and gentlemen,
and all ships at sea.

964
01:08:29,091 --> 01:08:31,101
If you look out your front window,

965
01:08:31,175 --> 01:08:34,496
you will see, by special request,

966
01:08:34,573 --> 01:08:36,649
your very own wormhole weapon.

967
01:08:38,741 --> 01:08:40,500
Crichton, what's happening?

968
01:08:40,569 --> 01:08:42,962
The end of all this crap.

969
01:08:43,037 --> 01:08:46,524
Hey, Emperor Sleestak,
you big upright iguana.

970
01:08:46,595 --> 01:08:48,704
What does it look like
from the Death Star?

971
01:08:48,775 --> 01:08:51,780
Sir, do you wish to respond?

972
01:08:51,853 --> 01:08:55,601
Yes. Increase firepower.

973
01:08:55,667 --> 01:08:56,847
Increased rate of fire.

974
01:08:56,918 --> 01:08:59,092
And begin reverse thrust.
Pull us out of here.

975
01:08:59,162 --> 01:09:01,107
Reverse thrust, one quarter.

976
01:09:01,182 --> 01:09:05,082
Can I get a huzzah from
the grand Peacekeeper bitch?

977
01:09:05,157 --> 01:09:07,299
Wormhole at 12:00, Lucy.

978
01:09:07,369 --> 01:09:09,477
Ignore that hail.

979
01:09:09,548 --> 01:09:12,203
Continue all guns against the Decimator.

980
01:09:12,273 --> 01:09:15,924
Ma'am, that object is beginning to exert
a gravitational pull on us.

981
01:09:15,993 --> 01:09:19,097
Steady retreat while continuing to fire.

982
01:09:28,174 --> 01:09:30,316
Unbelievable. Nobody has anything to say.

983
01:09:31,669 --> 01:09:35,023
How big is that thing gonna get?

984
01:09:35,099 --> 01:09:36,048
Big.

985
01:09:41,159 --> 01:09:43,945
Okay, boys and girls, here are the rules.

986
01:09:44,011 --> 01:09:46,134
Find a penny, pick it up. Double it.

987
01:09:46,641 --> 01:09:48,831
You've got two pennies.
Double it again. Four.

988
01:09:49,703 --> 01:09:52,973
Double it 27 times,
and you've got a million dollars

989
01:09:53,101 --> 01:09:55,466
and the IRS all over your ass.

990
01:09:55,531 --> 01:09:57,602
Round and round and round it goes.

991
01:09:57,674 --> 01:09:59,265
Where it stops, nobody knows.

992
01:09:59,337 --> 01:10:03,042
But it all adds up... quick.

993
01:10:03,110 --> 01:10:05,856
What do you mean
we cannot reverse thrust?

994
01:10:05,924 --> 01:10:08,703
Because it's just not working.

995
01:10:16,764 --> 01:10:19,249
We're trapped here, ma'am.

996
01:10:21,592 --> 01:10:22,964
Pilot, how you doin'?

997
01:10:23,030 --> 01:10:24,938
Acceptable, Commander.

998
01:10:25,013 --> 01:10:27,313
Though Moya and I
are beginning to question

999
01:10:27,379 --> 01:10:28,751
whether it makes any difference.

1000
01:10:28,818 --> 01:10:30,126
We have tried to retreat

1001
01:10:30,193 --> 01:10:32,395
from the wormhole,
but are unable to escape.

1002
01:10:32,464 --> 01:10:34,371
I know, I know, Pilot.

1003
01:10:34,445 --> 01:10:37,312
Our destinies are no longer
in our own hands.

1004
01:10:46,564 --> 01:10:49,627
My world!

1005
01:11:00,825 --> 01:11:04,434
Cease fire! Cease fire!

1006
01:11:04,502 --> 01:11:09,136
Ma'am, your orders?

1007
01:11:09,203 --> 01:11:13,672
Hold all salvos. Silence the guns.

1008
01:11:34,560 --> 01:11:36,978
What have you done, Crichton?

1009
01:11:37,053 --> 01:11:41,522
What did you ask me to do, Sparky?

1010
01:11:41,593 --> 01:11:46,129
"Crichton, please make the wormhole
so we can all have peace."

1011
01:11:46,199 --> 01:11:49,196
"Crichton, you gotta make the wormhole.
We all want peace."

1012
01:11:49,268 --> 01:11:52,745
"Crichton, make the damn wormhole.
We gotta have peace!"

1013
01:11:52,817 --> 01:11:55,662
How many times did you say that, Sparky?

1014
01:11:55,728 --> 01:11:59,848
Pip? Wormhole. Peace. Peace. Wormhole.

1015
01:11:59,916 --> 01:12:04,452
How many times, Mister
I-Beg-You-Please-with-a-Cherry-on-Top?

1016
01:12:08,902 --> 01:12:12,194
I'm sorry. I tried to explain it.

1017
01:12:12,259 --> 01:12:15,354
I tried to tell them all.

1018
01:12:15,423 --> 01:12:19,097
You do what you have to do.

1019
01:12:22,043 --> 01:12:24,081
Kiss me.

1020
01:12:56,258 --> 01:12:59,102
Here's how it lays out.

1021
01:13:01,086 --> 01:13:03,538
Are you listening, Staleek?

1022
01:13:04,922 --> 01:13:06,829
I am listening.

1023
01:13:09,207 --> 01:13:10,155
- Grayza?
- Yes.

1024
01:13:11,477 --> 01:13:13,548
Wormhole weapons

1025
01:13:13,620 --> 01:13:17,229
do not make peace.

1026
01:13:17,297 --> 01:13:20,425
Wormhole weapons don't even make war.

1027
01:13:22,189 --> 01:13:24,162
They make total destruction.

1028
01:13:24,235 --> 01:13:27,527
Annihilation.

1029
01:13:27,593 --> 01:13:29,347
Armageddon.

1030
01:13:30,983 --> 01:13:34,176
People make peace.

1031
01:13:36,131 --> 01:13:37,079
Crichton, can you stop it?

1032
01:13:37,154 --> 01:13:39,324
I don't know, Pip.

1033
01:13:39,392 --> 01:13:44,058
Maybe. It eats the whole galaxy,

1034
01:13:44,125 --> 01:13:46,937
a monumental black hole,

1035
01:13:47,601 --> 01:13:49,900  
a giant, swirling headstone
marking the spot

1036
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
where we all used to live and play

1037
01:13:52,226 --> 01:13:53,754
and slaughter the innocent.

1038
01:13:54,040 --> 01:13:56,454
This is insane, Crichton.

1039
01:13:56,534 --> 01:13:57,731
God!

1040
01:13:58,154 --> 01:14:00,563
Four years on
and you're finally getting that.

1041
01:14:10,661 --> 01:14:13,376
You will not go through with this.

1042
01:14:12,296 --> 01:14:14,736
- I already have!
- I agree.

1043
01:14:14,815 --> 01:14:16,970
You are weak.

1044
01:14:17,044 --> 01:14:20,236
You will not sacrifice
the woman and your offspring.

1045
01:14:20,307 --> 01:14:23,652
Our son will be raised in peace.

1046
01:14:22,658 --> 01:14:24,739
Amen.

1047
01:14:26,144 --> 01:14:30,606
You hear that, you bastards?
All or nothing.

1048
01:14:33,150 --> 01:14:36,217
Wormhole doubles two more times,
Moya goes first.

1049
01:14:36,288 --> 01:14:39,127
Twenty seconds later, you join us.

1050
01:14:40,948 --> 01:14:45,213
Either way, this war is over.

1051
01:14:46,749 --> 01:14:48,194
Peace?

1052
01:15:02,089 --> 01:15:06,268
For the sake of our children,

1053
01:15:07,858 --> 01:15:09,973
I will agree to a settlement.

1054
01:15:20,822 --> 01:15:23,954
May the spirit of peace
descend on Staleek.

1055
01:15:24,024 --> 01:15:26,551
May the spirit of peace
descend on Staleek.

1056
01:15:26,624 --> 01:15:30,412
Say some for me. I don't know any.

1057
01:15:30,490 --> 01:15:34,344
If it is the largest black hole,

1058
01:15:34,422 --> 01:15:37,802
then it's a death worthy of a Dominar.

1059
01:15:49,827 --> 01:15:53,335
Peace. Agreed.

1060
01:15:53,409 --> 01:15:55,275
The Eidelons participate?

1061
01:15:55,341 --> 01:15:57,294
A real peace?

1062
01:15:57,371 --> 01:15:59,516
Agreed.

1063
01:15:59,589 --> 01:16:01,542
Stop this thing.

1064
01:16:49,418 --> 01:16:51,563
Somebody help me!

1065
01:16:53,317 --> 01:16:55,745
Somebody help me!

1066
01:16:57,373 --> 01:16:59,260
Somebody help me!

1067
01:16:59,341 --> 01:17:03,076
Wake up!

1068
01:17:04,094 --> 01:17:06,749
Wake up!

1069
01:17:07,709 --> 01:17:09,446
No!

1070
01:19:35,485 --> 01:19:38,700
Whenever we cross paths,

1071
01:19:38,781 --> 01:19:42,624
I leave the encounter transformed.

1072
01:19:42,704 --> 01:19:46,725
And no more so than on this occasion.

1073
01:19:48,362 --> 01:19:54,183
Thanks to you, I have found
my own internal peace.

1074
01:20:06,885 --> 01:20:09,362
Remember me, John.

1075
01:20:21,651 --> 01:20:22,700
Till we meet again.

1076
01:20:46,675 --> 01:20:49,354
Did he suffer?

1077
01:20:49,425 --> 01:20:52,802
Are you kidding?

1078
01:20:52,878 --> 01:20:55,111
They suffered.

1079
01:21:05,412 --> 01:21:07,612
Are you going to Hyneria?

1080
01:21:20,152 --> 01:21:22,515
He wanted you to have this.

1081
01:21:47,396 --> 01:21:50,391
I had toyed with Slim Pickens
on the bomb. Yeehaw!

1082
01:21:56,828 --> 01:22:00,533
But this feels far more
appropriate to the moment.

1083
01:22:00,601 --> 01:22:02,703
Don't you think?

1084
01:22:04,693 --> 01:22:08,844
Now that Einstein has removed
all wormhole weapon knowledge,

1085
01:22:08,914 --> 01:22:10,820
my purpose is fulfilled.

1086
01:22:13,103 --> 01:22:16,165
We've done everything
we can together, John.

1087
01:22:16,237 --> 01:22:17,477
Somehow

1088
01:22:17,548 --> 01:22:21,949
you'll have to make all your
future decisions on your own.

1089
01:22:24,552 --> 01:22:27,362
My eradication program

1090
01:22:27,429 --> 01:22:30,174
has begun to remove all vestiges of me.

1091
01:22:30,243 --> 01:22:34,841
Soon... I'll be nothing
but a pleasant remembrance...

1092
01:22:36,702 --> 01:22:38,608
of the good old days.

1093
01:22:46,324 --> 01:22:47,946
Good-bye, John.

1094
01:22:49,587 --> 01:22:53,227
Thanks for your memories.

1095
01:22:57,773 --> 01:23:00,671
You did it, John.

1096
01:23:00,746 --> 01:23:02,815
There's no more dying.

1097
01:23:05,862 --> 01:23:08,923
You know, it's strange.

1098
01:23:08,995 --> 01:23:11,325
It almost took me losing this little one

1099
01:23:11,394 --> 01:23:14,204
to fully understand motherhood.

1100
01:23:16,638 --> 01:23:19,023
And I Iove it.

1101
01:23:23,353 --> 01:23:25,901
And all of a sudden

1102
01:23:25,975 --> 01:23:30,093
three is not such a scary number.

1103
01:23:38,445 --> 01:23:40,099
Yes. Here we go. Shh.

1104
01:23:45,736 --> 01:23:49,146
But no matter how wonderful this is,

1105
01:23:52,643 --> 01:23:58,233
I will not accept it
as a trade-off for losing you.

1106
01:24:45,461 --> 01:24:47,658
What are you doing here?

1107
01:24:59,415 --> 01:25:01,482
Did I scare you?

1108
01:25:03,473 --> 01:25:05,606
'Cause you scared me.

1109
01:25:08,774 --> 01:25:11,734
Crichton's don't cry...

1110
01:25:13,310 --> 01:25:16,020
often...

1111
01:25:17,685 --> 01:25:19,467
or for very long.

1112
01:25:23,817 --> 01:25:25,720
Where's your mother?

1113
01:25:36,529 --> 01:25:38,912
That's it, open your eyes.

1114
01:25:41,608 --> 01:25:45,047
You see all these stars?

1115
01:25:45,121 --> 01:25:47,318
They're yours.

1116
01:25:47,388 --> 01:25:48,530
Except that one.

1117
01:25:48,603 --> 01:25:50,985
That one's yours.

1118
01:25:52,945 --> 01:25:54,795
All right. Let's do this.

1119
01:25:54,862 --> 01:25:56,961
There you go.

1120
01:25:57,033 --> 01:26:00,407
Come here, buddy. Yep.

1121
01:26:12,715 --> 01:26:15,360
Your father and I

1122
01:26:15,431 --> 01:26:18,293
want you to have a name
that means courage.

1123
01:26:18,369 --> 01:26:21,776
and strength,

1124
01:26:24,532 --> 01:26:27,839
So we have chosen D'Argo Sun-Crichton.

1125
01:26:33,029 --> 01:26:36,949
Little D, we don't know what
life has in store for you,

1126
01:26:37,021 --> 01:26:41,930
but whatever it is,
you'll figure something out.

1127
01:26:44,079 --> 01:26:47,486
But you will never walk alone.

1128
01:26:47,559 --> 01:26:51,129
And, God willing, you'll never know war.

1129
01:26:53,341 --> 01:26:55,790
Instead...

1130
01:26:55,865 --> 01:26:57,648
Come here.

1131
01:27:00,241 --> 01:27:02,851
Your mother was right.

1132
01:27:02,923 --> 01:27:05,120
Your mother is always right.

1133
01:27:05,190 --> 01:27:07,007
Get used to that.

1134
01:27:07,074 --> 01:27:09,969
You ready?

1135
01:27:10,048 --> 01:27:13,007
This is your playground.

1136
01:27:25,000 --> 01:27:28,000
Subtitled By JR Media Services, Inc.
Burbank - CA


