﻿1
00:03:24,600 --> 00:03:27,440
Okay, now, take your time.

2
00:03:29,160 --> 00:03:30,400
There you go.

3
00:03:44,960 --> 00:03:46,640
Dad! Dad! It's up here!

4
00:03:49,680 --> 00:03:52,360
Slow down, Sam, slow down.

5
00:04:24,480 --> 00:04:27,000
Wow...

6
00:04:27,040 --> 00:04:30,240
Yeah, we're... We're gonna
show this to the sheriff.

7
00:04:37,040 --> 00:04:38,480
What's happening?
Come on, let's go.

8
00:04:38,600 --> 00:04:39,560
Come on... Go!

9
00:04:45,840 --> 00:04:48,200
Move it. Go, go, go!

10
00:04:48,280 --> 00:04:50,600
Go, Sam...

11
00:04:54,240 --> 00:04:55,280
Oh!

12
00:04:55,360 --> 00:04:57,000
Sam, you all right?

13
00:04:57,080 --> 00:04:59,120
Stay down.

14
00:05:08,000 --> 00:05:09,240
Dad, I'm scared.

15
00:05:09,320 --> 00:05:11,280
Shh, shh, shh...

16
00:05:25,000 --> 00:05:26,920
Watch out!

17
00:05:40,080 --> 00:05:42,320
Dad

18
00:05:51,360 --> 00:05:52,800
Dad...

19
00:07:35,080 --> 00:07:37,120
How you doin', Dallas?

20
00:07:37,150 --> 00:07:38,760
Eddie.

21
00:07:38,840 --> 00:07:40,840
Come on, I'll give you a ride.

22
00:07:56,360 --> 00:07:58,160
Yeah, I usually ride in the back.

23
00:07:58,240 --> 00:08:00,000
I seem to remember you being with me

24
00:08:00,080 --> 00:08:02,560
a couple of those times.

25
00:08:02,640 --> 00:08:04,000
Ask you something?

26
00:08:04,040 --> 00:08:08,080
You, uh...
You regret what you did?

27
00:08:09,880 --> 00:08:11,640
No.

28
00:08:11,720 --> 00:08:13,120
Why? You thought I would?

29
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
I think three years is a long time.

30
00:08:20,440 --> 00:08:22,000
You got work lined up?

31
00:08:22,080 --> 00:08:23,600
Why? You hiring?

32
00:08:25,200 --> 00:08:26,800
I've got enough trouble convincing people

33
00:08:26,920 --> 00:08:28,720
I belong on the job.

34
00:08:28,800 --> 00:08:31,160
But I'll ask around town for you.

35
00:08:31,280 --> 00:08:34,000
I appreciate it.

36
00:08:34,080 --> 00:08:37,200
You, uh...
Seen my brother?

37
00:08:37,280 --> 00:08:41,000
Actually, I been seeing him too much.

38
00:08:46,880 --> 00:08:48,600
Pizza One. How can I help you?

39
00:08:48,680 --> 00:08:50,960
Gotta wear the hat.

40
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
Drew, the only reason
you make us wear a hat

41
00:08:53,280 --> 00:08:55,120
is 'cause some manager made you wear a hat

42
00:08:55,200 --> 00:08:56,640
when you were a driver.

43
00:08:56,720 --> 00:08:58,520
Look, the only reason you got this job

44
00:08:58,640 --> 00:09:00,560
is because your guidance counselor begged me

45
00:09:00,640 --> 00:09:01,960
to give it to you.

46
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
Yeah, I'm sure the fact that she's hot

47
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
had nothing to do with that, huh?

48
00:09:08,080 --> 00:09:09,760
1427 Watercrest.

49
00:09:11,800 --> 00:09:13,040
I can't make that delivery.

50
00:09:13,120 --> 00:09:14,680
Have Barry do it.

51
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
This is not a democracy.

52
00:09:16,800 --> 00:09:18,760
Make the run or you're fired.

53
00:09:23,720 --> 00:09:25,280
And wear the hat!

54
00:09:30,440 --> 00:09:32,400
This is R-31-David

55
00:09:32,480 --> 00:09:35,520
investigating a 10-66
at sewer junction four.

56
00:09:35,640 --> 00:09:38,120
Copy that, R-31-David.

57
00:10:09,800 --> 00:10:12,560
Harry... We keep telling you
guys to stay out of here...

58
00:10:12,640 --> 00:10:14,920
and you keep coming back.

59
00:10:15,000 --> 00:10:18,320
I hate to do this, but I'm
gonna have to take you in.

60
00:10:18,400 --> 00:10:20,600
Let me just get my dog.

61
00:10:21,920 --> 00:10:24,320
Butch?

62
00:10:24,350 --> 00:10:26,720
Butch!

63
00:10:26,800 --> 00:10:28,520
Come here, boy.

64
00:10:28,600 --> 00:10:31,200
What is that?

65
00:10:31,280 --> 00:10:32,040
Oh...

66
00:10:32,120 --> 00:10:34,960
Jesus!

67
00:10:35,000 --> 00:10:37,960
Uh... Sheriff, Sheriff...

68
00:11:32,080 --> 00:11:33,360
Hey, Ricky.

69
00:11:33,390 --> 00:11:34,640
Hi, Jesse.

70
00:11:34,720 --> 00:11:36,600
Come on in.

71
00:11:38,280 --> 00:11:40,520
Can I get you something to drink?

72
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
I'm good, thanks.

73
00:11:41,680 --> 00:11:43,360
That's a cute outfit, Ricky.

74
00:11:43,440 --> 00:11:45,440
Yeah, isn't Halloween in October?

75
00:11:47,120 --> 00:11:49,560
At least now I know who
ordered the "Sausage Lover's."

76
00:11:49,680 --> 00:11:50,880
Ooh!

77
00:11:51,000 --> 00:11:53,040
My purse is in the kitchen.

78
00:11:57,120 --> 00:11:59,920
I'm sorry.

79
00:12:00,000 --> 00:12:01,640
He can be such an asshole.

80
00:12:01,720 --> 00:12:06,000
Yeah, well... You've always
known how to pick 'em, Jess.

81
00:12:06,080 --> 00:12:08,040
Well, I'll let you in
on a little secret:

82
00:12:08,120 --> 00:12:10,840
I'm getting ready to fire him.

83
00:12:10,920 --> 00:12:12,720
Fire him.

84
00:12:12,800 --> 00:12:14,520
That's funny.

85
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
So what do I owe you?

86
00:12:16,680 --> 00:12:20,160
Uh... $53.50.

87
00:12:21,720 --> 00:12:23,760
Keep it.

88
00:12:23,880 --> 00:12:27,000
Thanks.

89
00:12:27,080 --> 00:12:29,040
I'll see you later.

90
00:12:41,080 --> 00:12:43,080
Come on!

91
00:12:43,160 --> 00:12:46,240
Dale! Dale, stop it!

92
00:12:46,320 --> 00:12:48,560
Was that laugh you got worth it?

93
00:12:48,640 --> 00:12:49,880
Huh? No answer?

94
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
Dale, leave him alone!

95
00:12:56,400 --> 00:12:58,240
Give me my keys.

96
00:13:02,560 --> 00:13:05,600
If you can find 'em in
30 minutes or less, asshole.

97
00:13:05,680 --> 00:13:07,040
Let's go.

98
00:13:07,120 --> 00:13:08,280
Bitch.

99
00:13:11,240 --> 00:13:12,280
Pizza boy.

100
00:13:15,880 --> 00:13:18,000
Let's go, Jesse!

101
00:13:37,360 --> 00:13:39,760
...try and get more information

102
00:13:39,840 --> 00:13:42,640
and call about possible injuries and
whether medical is needed.

103
00:13:42,720 --> 00:13:44,800
14-29.

104
00:14:14,120 --> 00:14:15,280
Ray, you find anything?

105
00:14:15,360 --> 00:14:16,520
Nothing.

106
00:14:16,600 --> 00:14:19,320
Anyone parked at the turnout?

107
00:14:19,400 --> 00:14:21,280
Buddy Benson's truck.

108
00:14:21,360 --> 00:14:23,280
Jesus, Eddie.

109
00:14:23,360 --> 00:14:25,160
He usually goes out with his kid.

110
00:14:54,400 --> 00:14:55,680
Dad?

111
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
Dad?

112
00:15:45,520 --> 00:15:47,040
Hey!

113
00:15:47,080 --> 00:15:50,040
I missed you so much.

114
00:15:50,120 --> 00:15:51,520
She's so big!

115
00:15:51,600 --> 00:15:52,520
I know.

116
00:15:52,600 --> 00:15:54,000
Hey!

117
00:15:54,080 --> 00:15:55,480
God. I can't believe you're home!

118
00:15:58,480 --> 00:15:59,920
It's been so long.

119
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
You want some help?

120
00:16:04,840 --> 00:16:06,920
Are these for me?

121
00:16:11,080 --> 00:16:12,960
You don't like them?

122
00:16:13,000 --> 00:16:14,600
What, are you kidding me?

123
00:16:14,720 --> 00:16:16,160
Those are so cool.

124
00:16:16,280 --> 00:16:18,800
We'll show you how they work later, okay?

125
00:16:18,880 --> 00:16:19,840
Okay.

126
00:16:19,920 --> 00:16:22,440
All right.

127
00:16:25,360 --> 00:16:27,080
All right.

128
00:16:39,560 --> 00:16:41,800
You got a problem with the door?

129
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
When'd you get back?

130
00:16:45,800 --> 00:16:46,960
Today.

131
00:16:47,000 --> 00:16:48,720
What happened to your face?

132
00:16:49,760 --> 00:16:51,160
Talk about it later.

133
00:16:51,280 --> 00:16:53,000
Ricky...

134
00:16:53,080 --> 00:16:55,000
- Hey!
- We'll talk about it later.

135
00:16:55,080 --> 00:16:56,920
- Let's talk about it now.
- Get your hands off.

136
00:16:57,000 --> 00:16:58,280
Get your fuckin' hands off me!

137
00:16:58,360 --> 00:17:01,040
What happened to your face?

138
00:17:01,120 --> 00:17:03,560
Dale Collins and his friends jumped me.

139
00:17:03,640 --> 00:17:05,880
They threw my keys in the sewer.

140
00:17:07,000 --> 00:17:08,800
All right, give me the bat.

141
00:17:10,040 --> 00:17:11,920
- What are you doing here...
- Ricky...

142
00:17:12,000 --> 00:17:13,640
- What are you doing?
- I'm not gonna ask...

143
00:17:13,720 --> 00:17:14,840
Give me the fuckin' bat.

144
00:17:21,040 --> 00:17:24,960
Come on...
I'll help you find your keys.

145
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
Butch, shut up!

146
00:18:41,080 --> 00:18:43,120
Harry?

147
00:18:44,600 --> 00:18:47,080
Better save some for me.

148
00:18:49,600 --> 00:18:51,280
Oh, my God.

149
00:18:51,360 --> 00:18:53,760
Oh, Harry.

150
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
Please!

151
00:24:36,920 --> 00:24:38,280
Mom!

152
00:24:38,400 --> 00:24:40,880
I'm sorry.
It's your bedtime, honey.

153
00:24:40,960 --> 00:24:43,920
I'm not sleepy yet.

154
00:24:47,880 --> 00:24:48,800
Molly.

155
00:24:48,880 --> 00:24:50,480
Put those away.

156
00:24:50,560 --> 00:24:52,040
It's time for bed.

157
00:24:55,280 --> 00:24:56,720
I love you.

158
00:25:02,520 --> 00:25:04,760
I want Dad to read it.

159
00:25:07,640 --> 00:25:09,120
Okay.

160
00:25:13,000 --> 00:25:14,200
I love you.

161
00:25:16,440 --> 00:25:18,240
I'll see you in the morning.

162
00:25:20,200 --> 00:25:21,520
Okay?

163
00:25:34,800 --> 00:25:36,560
Hey...

164
00:25:36,640 --> 00:25:38,040
You remember all those times

165
00:25:38,160 --> 00:25:40,360
you told me how much you missed Mommy?

166
00:25:40,480 --> 00:25:43,480
It's okay to tell Mommy that.

167
00:25:43,600 --> 00:25:47,240
Okay.

168
00:25:47,320 --> 00:25:49,080
Okay.

169
00:26:01,720 --> 00:26:02,960
Hey.

170
00:26:06,080 --> 00:26:07,960
You've done an amazing job with her.

171
00:26:09,920 --> 00:26:12,160
She's missed you.

172
00:26:12,280 --> 00:26:15,120
She's angry that I left.

173
00:26:15,200 --> 00:26:17,600
Well, Molly just needs a little time.

174
00:26:19,520 --> 00:26:20,880
Maybe I made a mistake.

175
00:26:20,960 --> 00:26:23,720
Hey, no. You didn't make a mistake.

176
00:26:24,920 --> 00:26:27,200
We've just missed you.

177
00:26:29,000 --> 00:26:31,760
I missed you too. Yeah.

178
00:26:40,240 --> 00:26:41,160
Hurry up.

179
00:26:42,400 --> 00:26:43,360
You want to do it?

180
00:26:43,440 --> 00:26:45,440
You're the convict in the family.

181
00:26:45,560 --> 00:26:47,520
Funny.

182
00:26:47,640 --> 00:26:48,880
Help me out, all right?

183
00:26:55,840 --> 00:26:57,280
Why don't we just climb down

184
00:26:57,360 --> 00:26:59,120
from where they threw your keys?

185
00:26:59,200 --> 00:27:01,760
So Jesse can see me
climb out covered in shit?

186
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
No, thanks.

187
00:27:03,160 --> 00:27:04,080
Wait a second.

188
00:27:04,160 --> 00:27:05,960
We're gonna be covered in shit?

189
00:27:06,040 --> 00:27:07,720
Take this.

190
00:27:20,800 --> 00:27:21,920
It's gross down here.

191
00:27:22,040 --> 00:27:24,760
I can think of worse places.

192
00:27:37,240 --> 00:27:40,080
Guess nobody's home.

193
00:27:40,160 --> 00:27:42,800
Is that a couch?

194
00:27:42,880 --> 00:27:44,400
Yeah.

195
00:27:44,480 --> 00:27:46,280
It's nicer than ours.

196
00:27:53,880 --> 00:27:55,360
What the hell?

197
00:28:12,200 --> 00:28:14,800
Oh, it smells like something died down here.

198
00:28:17,200 --> 00:28:19,760
You sure this is the right way?

199
00:28:21,160 --> 00:28:24,160
This should be it right up here.

200
00:28:26,000 --> 00:28:27,640
That's the drain.

201
00:28:27,760 --> 00:28:29,440
Check down there.

202
00:28:29,560 --> 00:28:32,120
They're your keys, asshole.

203
00:28:32,150 --> 00:28:34,240
You got hands.

204
00:28:34,320 --> 00:28:36,720
Yeah, and I'm not sticking 'em
in that shit. You do it.

205
00:28:42,080 --> 00:28:44,040
Knock yourself out.

206
00:28:52,440 --> 00:28:53,840
Tell me about this girl.

207
00:28:53,920 --> 00:28:56,080
What girl?

208
00:28:56,160 --> 00:28:57,280
The one you got your ass kicked over.

209
00:28:57,360 --> 00:28:59,440
It's just a girl.

210
00:29:00,840 --> 00:29:02,000
No one goes digging around through shit

211
00:29:02,120 --> 00:29:03,040
over just some girl.

212
00:29:03,120 --> 00:29:05,400
Okay?

213
00:29:08,920 --> 00:29:10,880
What the hell was that?

214
00:29:10,960 --> 00:29:12,400
Relax. It's just a rat.

215
00:29:12,480 --> 00:29:13,520
It's no fuckin' rat.

216
00:29:15,480 --> 00:29:18,080
All right, check that drain.

217
00:29:41,160 --> 00:29:43,120
I got 'em.

218
00:29:48,760 --> 00:29:50,400
Let's go.

219
00:29:53,360 --> 00:29:56,200
Shit, Sheriff.
That's Buddy's wife.

220
00:29:56,280 --> 00:29:59,240
Hey, we got some company.

221
00:29:59,320 --> 00:30:00,520
- Darcy.
- Eddie.

222
00:30:00,600 --> 00:30:02,040
I haven't heard anything.

223
00:30:02,120 --> 00:30:04,640
- We're looking for them.
- They could be hurt.

224
00:30:04,720 --> 00:30:07,040
Or they could be on their way home.

225
00:30:07,160 --> 00:30:08,400
You're wasting your time.

226
00:30:08,480 --> 00:30:12,000
Okay, folks, please,
go back and get in your cars.

227
00:30:12,120 --> 00:30:13,520
Eddie, my family is out there.

228
00:30:13,600 --> 00:30:16,600
And we're gonna find them.
Let us handle it.

229
00:30:16,680 --> 00:30:19,120
It's too dangerous out there
for you all to search tonight.

230
00:30:19,200 --> 00:30:21,040
Around here, we take care
of our own, Sheriff.

231
00:30:21,120 --> 00:30:23,080
We're gonna do the search
whether you like it or not.

232
00:30:25,640 --> 00:30:27,840
Sam?

233
00:30:27,920 --> 00:30:30,200
Ray, head towards the bridge.

234
00:30:30,280 --> 00:30:33,600
Sammy, where are you?

235
00:30:33,680 --> 00:30:36,040
Buddy?

236
00:30:36,120 --> 00:30:37,720
Buddy?

237
00:30:39,800 --> 00:30:42,600
Sam?

238
00:30:42,680 --> 00:30:45,600
Kelly, bring 'em in!

239
00:30:45,680 --> 00:30:47,640
Where are you, Buddy?

240
00:30:47,720 --> 00:30:50,520
Sam? Sam?

241
00:30:50,600 --> 00:30:54,440
Buddy! Buddy!

242
00:30:54,520 --> 00:30:56,840
Buddy!

243
00:30:56,920 --> 00:30:59,880
We won't stop
looking for you, Sammy!

244
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
Eddie?

245
00:31:29,720 --> 00:31:31,920
Darcy, we'll start
up again tomorrow.

246
00:31:33,400 --> 00:31:37,600
My husband and my son
are out here... Somewhere.

247
00:31:37,680 --> 00:31:40,720
They wouldn't stop looking for me.

248
00:31:43,080 --> 00:31:45,960
Do you think that...

249
00:31:46,080 --> 00:31:47,760
something happened?

250
00:31:47,880 --> 00:31:49,400
I don't know.

251
00:31:51,640 --> 00:31:54,400
Why don't you go home and get some rest?

252
00:31:54,480 --> 00:31:56,520
Come on, we need your strength.

253
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
Right.

254
00:32:02,880 --> 00:32:04,800
We're going to regroup
tomorrow in the morning.

255
00:32:04,880 --> 00:32:06,200
We're no good at night here.

256
00:32:06,280 --> 00:32:07,480
Ray, anything?

257
00:32:07,560 --> 00:32:08,720
Negative.

258
00:32:08,800 --> 00:32:10,560
I'm gonna make a final pass by the ridge.

259
00:32:10,640 --> 00:32:11,720
All right, keep in touch.

260
00:32:11,800 --> 00:32:13,120
Otherwise, I'll see you in the morning.

261
00:33:00,640 --> 00:33:02,000
All units, report back.

262
00:33:44,000 --> 00:33:45,080
Excuse me, sir.

263
00:33:45,160 --> 00:33:46,680
If you've seen my husband or my son...

264
00:33:46,760 --> 00:33:48,160
- Okay.
- Thank you.

265
00:33:48,190 --> 00:33:49,120
Pardon me.

266
00:33:49,200 --> 00:33:50,440
If I could give you this.

267
00:33:50,520 --> 00:33:52,360
This is my husband and my son.

268
00:33:52,440 --> 00:33:53,080
Just keep an eye.

269
00:33:53,160 --> 00:33:55,000
- Oh, sure.
- Thank you.

270
00:33:55,080 --> 00:33:57,000
Gunnison residents have been jolted

271
00:33:57,040 --> 00:34:00,040
by the mysterious disappearance
of a man and his young son

272
00:34:00,160 --> 00:34:02,120
during a hunting trip yesterday.

273
00:34:02,150 --> 00:34:04,080
Buddy Benson, a repair supervisor

274
00:34:04,200 --> 00:34:05,440
for the Gunnison telephone company

275
00:34:05,560 --> 00:34:08,480
and his young son, Sam,
never returned home last night.

276
00:34:08,560 --> 00:34:10,520
Molly? Honey, come eat.

277
00:34:11,960 --> 00:34:13,360
How's the job hunt going?

278
00:34:13,440 --> 00:34:17,120
Is breaking and entering a special skill?

279
00:34:17,200 --> 00:34:19,360
You got any suggestions?

280
00:34:19,440 --> 00:34:22,120
I hear the bank's hiring.

281
00:34:33,360 --> 00:34:36,160
Morning, Sheriff.

282
00:34:36,190 --> 00:34:38,080
Hey.

283
00:34:38,160 --> 00:34:40,120
Morning.

284
00:34:44,240 --> 00:34:46,960
Any word on Buddy and his kid?

285
00:34:47,040 --> 00:34:48,560
Carrie?

286
00:34:48,640 --> 00:34:50,960
Coffee, please.

287
00:34:52,600 --> 00:34:54,800
You guys have been out all night, huh?

288
00:34:54,880 --> 00:34:56,960
No. We called it off at 2:00 a. M.

289
00:34:59,600 --> 00:35:01,000
Ray didn't come home?

290
00:35:01,040 --> 00:35:03,000
Eddie, I thought he was out with you.

291
00:35:03,080 --> 00:35:05,040
I tried his cell phone.

292
00:35:05,120 --> 00:35:06,720
Carrie, listen to me.

293
00:35:06,840 --> 00:35:08,320
Ray was pushing real hard last night.

294
00:35:08,440 --> 00:35:09,840
I'm sure he's still looking.

295
00:35:09,920 --> 00:35:11,080
Cell reception out there...

296
00:35:11,160 --> 00:35:14,680
He always calls, Eddie.

297
00:35:20,920 --> 00:35:22,960
Ray!

298
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Ray?

299
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
Ray, you down there?

300
00:35:37,600 --> 00:35:39,080
Ray?

301
00:35:59,160 --> 00:36:00,960
Oh, my God.

302
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
I can't believe this is Ray Adams.

303
00:36:22,360 --> 00:36:24,000
I don't want to believe it either.

304
00:36:26,600 --> 00:36:29,520
Know what it would take
for a man to do this?

305
00:36:29,600 --> 00:36:33,080
For someone to... Skin a human being?

306
00:36:33,160 --> 00:36:35,640
There were no tracks.

307
00:36:35,720 --> 00:36:38,160
Nothing.

308
00:36:38,240 --> 00:36:44,080
Eddie, you're in over your head.

309
00:36:44,160 --> 00:36:45,760
What are you going to do?

310
00:36:45,880 --> 00:36:49,120
I'll let you know when I figure it out.

311
00:38:39,680 --> 00:38:40,800
Hey.

312
00:38:40,880 --> 00:38:41,840
Hey, Jesse.

313
00:38:41,920 --> 00:38:44,160
Hi.

314
00:38:48,800 --> 00:38:51,240
You know, you look at me
that same way in class.

315
00:38:51,320 --> 00:38:53,760
Yeah, well, uh...

316
00:38:53,840 --> 00:38:55,360
the clock's behind you.

317
00:38:55,440 --> 00:38:56,640
What?

318
00:38:56,720 --> 00:38:59,080
Tomorrow when you’re in class, turn around.

319
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
You'll see it.

320
00:39:00,320 --> 00:39:01,480
Yeah, I...

321
00:39:01,600 --> 00:39:04,480
I know that it's there, but...

322
00:39:04,560 --> 00:39:08,280
we both know that's not
what you're looking at.

323
00:39:10,160 --> 00:39:14,040
You know, you never were a good liar.

324
00:39:17,000 --> 00:39:18,600
Do you want to go swimming tonight?

325
00:39:18,680 --> 00:39:20,040
Swimming.

326
00:39:20,120 --> 00:39:21,720
Where?

327
00:39:21,800 --> 00:39:23,360
At school.

328
00:39:23,440 --> 00:39:27,000
Come on, it'll be like old times.

329
00:39:27,080 --> 00:39:30,480
Old times like before you had a boyfriend?

330
00:39:30,560 --> 00:39:33,400
Yeah.

331
00:39:33,520 --> 00:39:36,800
And it's ex-boyfriend, actually.

332
00:39:36,920 --> 00:39:39,040
He's been fired.

333
00:39:41,080 --> 00:39:41,800
So, tonight.

334
00:39:41,880 --> 00:39:44,360
Around 10:00.

335
00:39:48,720 --> 00:39:51,000
See you tonight.

336
00:42:42,360 --> 00:42:44,760
We're closing out now, Darcy.

337
00:42:44,790 --> 00:42:47,160
See you when you get here.

338
00:42:55,880 --> 00:42:57,880
You all right?

339
00:42:59,560 --> 00:43:02,040
If you want to talk...

340
00:43:03,240 --> 00:43:04,520
It's okay.

341
00:43:07,200 --> 00:43:10,120
You're welcome to stay
with me and Cathy tonight.

342
00:43:10,200 --> 00:43:13,200
Darcy's coming by...
I'm gonna stay with her.

343
00:43:15,600 --> 00:43:17,600
I'll see you tomorrow.

344
00:43:30,680 --> 00:43:33,240
Richie?

345
00:43:35,080 --> 00:43:36,640
Richie?

346
00:43:38,560 --> 00:43:40,160
No!

347
00:44:47,000 --> 00:44:50,320
We found Ray's body in the woods.

348
00:44:50,400 --> 00:44:55,440
He was, uh... He was skinned alive.

349
00:44:58,960 --> 00:45:01,520
Think it's got something to do with...

350
00:45:01,600 --> 00:45:04,200
Buddy and his kid disappearing?

351
00:45:04,280 --> 00:45:07,840
I think this kind of thing
doesn't happen here.

352
00:45:07,920 --> 00:45:10,760
You told his wife?

353
00:45:13,240 --> 00:45:14,800
Sheriff, we have a report

354
00:45:14,880 --> 00:45:16,960
of a small gas explosion
in the sewer under 16th.

355
00:45:17,040 --> 00:45:19,320
- Do you copy?
- Roger, Dispatch.

356
00:45:19,400 --> 00:45:22,440
- Notify the fire department
- I'll meet 'em there.

357
00:45:22,520 --> 00:45:23,720
Right away, Sheriff.
Dispatch out.

358
00:45:23,800 --> 00:45:24,960
You want some help?

359
00:45:25,040 --> 00:45:27,200
I don't know, Dallas.

360
00:45:27,280 --> 00:45:28,880
Come on.

361
00:45:28,960 --> 00:45:31,120
I'll ride in the back.

362
00:46:43,240 --> 00:46:44,760
Nate?

363
00:46:47,240 --> 00:46:48,680
Nate?

364
00:46:53,920 --> 00:46:56,280
Nate, where are you?

365
00:47:03,960 --> 00:47:05,040
What?

366
00:47:13,560 --> 00:47:14,860
Ricky.

367
00:47:14,890 --> 00:47:16,380
Hey.

368
00:47:16,420 --> 00:47:17,880
Hey.

369
00:47:18,920 --> 00:47:22,040
So, uh...

370
00:47:22,160 --> 00:47:24,680
how do we get in?

371
00:47:24,800 --> 00:47:26,760
I taped the lock after class.

372
00:47:32,960 --> 00:47:35,040
- Hmm.
- Uh-huh.

373
00:47:48,080 --> 00:47:51,040
I couldn't decide on which
suit I wanted to wear, so...

374
00:47:57,320 --> 00:48:01,160
Now... You tell me...

375
00:48:02,520 --> 00:48:07,280
...are you looking at me or the clock?

376
00:48:11,520 --> 00:48:13,800
Come here.

377
00:48:31,640 --> 00:48:33,160
Oh, my God.

378
00:48:37,040 --> 00:48:38,920
What do you think you’re doing, Jess?

379
00:48:39,000 --> 00:48:40,720
Dale, get out of here.

380
00:48:40,800 --> 00:48:42,840
Just remember, Ricky...

381
00:48:42,920 --> 00:48:45,080
I taught this little slut
everything she knows.

382
00:48:46,680 --> 00:48:49,280
No, Ricky... Stop it!

383
00:48:49,360 --> 00:48:52,200
Stop it! Dale, stop it!

384
00:48:52,280 --> 00:48:53,720
Stop it! He’s drowning!

385
00:50:15,000 --> 00:50:16,160
Get off me.

386
00:50:22,960 --> 00:50:24,160
What the hell was that?

387
00:50:26,000 --> 00:50:27,200
Oh, my God.

388
00:50:27,280 --> 00:50:28,840
Oh, my God, get out of the water.

389
00:50:28,920 --> 00:50:30,040
- Get out!
- Jesse, go!

390
00:50:30,120 --> 00:50:31,920
Go!

391
00:50:32,000 --> 00:50:33,400
Oh, my God, get out of the pool!

392
00:50:33,480 --> 00:50:35,080
Jess, run!

393
00:50:36,960 --> 00:50:40,080
Oh, my God!

394
00:50:42,640 --> 00:50:44,080
Go! Go!

395
00:50:45,560 --> 00:50:46,600
Do you think he's dead?

396
00:50:46,720 --> 00:50:49,000
Why don't you go back and find out?

397
00:50:50,240 --> 00:50:51,880
No.

398
00:50:51,960 --> 00:50:53,200
Here!

399
00:50:54,240 --> 00:50:56,560
Window!

400
00:51:02,200 --> 00:51:04,120
Shit! Oh, shit!

401
00:51:06,160 --> 00:51:07,240
Aah, help me!

402
00:51:07,320 --> 00:51:09,120
Come on!

403
00:51:09,200 --> 00:51:10,560
Help me, aah!

404
00:51:12,440 --> 00:51:15,680
Ricky, come on!

405
00:51:15,800 --> 00:51:18,160
Go!

406
00:51:20,200 --> 00:51:23,720
Sheriff we have a 10-80
at the nuclear power plant.

407
00:51:25,280 --> 00:51:27,440
Roger that.
We'll be there in 10 minutes.

408
00:51:27,520 --> 00:51:29,960
10-4, Sheriff. County and state
have been advised as well.

409
00:51:30,040 --> 00:51:31,880
Wanna tell me what the hell's goin' on?

410
00:51:31,960 --> 00:51:34,480
There's been an explosion at the plant.

411
00:51:36,480 --> 00:51:38,400
Well, this day keeps getting better.

412
00:51:56,280 --> 00:51:59,840
Daddy, Daddy!

413
00:51:59,920 --> 00:52:01,320
- Daddy!
- Hey.

414
00:52:01,400 --> 00:52:02,960
What is it?

415
00:52:03,040 --> 00:52:05,600
It was outside the window.

416
00:52:05,680 --> 00:52:07,360
What?

417
00:52:07,440 --> 00:52:09,040
It was a monster.

418
00:52:11,640 --> 00:52:13,760
Oh, come here.

419
00:52:13,840 --> 00:52:15,520
Come here.

420
00:52:16,480 --> 00:52:18,960
You know, when I was your age...

421
00:52:19,040 --> 00:52:21,320
I used to have these awful nightmares.

422
00:52:21,440 --> 00:52:23,000
I saw it.

423
00:52:23,080 --> 00:52:24,320
It was real.

424
00:52:26,240 --> 00:52:28,640
See? No monster.

425
00:52:32,640 --> 00:52:33,680
Tim!

426
00:52:33,760 --> 00:52:36,080
Daddy!

427
00:52:37,520 --> 00:52:38,520
Dad!

428
00:52:39,880 --> 00:52:40,880
We have to go.

429
00:52:40,960 --> 00:52:43,080
Come on!

430
00:52:43,160 --> 00:52:45,480
Daddy!

431
00:53:41,960 --> 00:53:43,480
The fire spread
through the whole plant.

432
00:53:43,560 --> 00:53:45,760
They have to shut down
the reactors manually.

433
00:53:45,840 --> 00:53:48,000
Roger that.

434
00:53:48,080 --> 00:53:52,120
Dispatch, we have
to evacuate the entire town.

435
00:53:52,200 --> 00:53:55,160
Call the National Guard
in Colorado Springs for assistance.

436
00:53:55,190 --> 00:53:56,040
Over.

437
00:53:56,120 --> 00:53:56,960
10-4.

438
00:53:57,040 --> 00:53:59,680
Jesus Christ.

439
00:53:59,800 --> 00:54:00,600
- Sheriff.
- Yeah.

440
00:54:00,720 --> 00:54:02,080
I think you should hear about this.

441
00:54:02,110 --> 00:54:03,000
Dallas!

442
00:54:03,040 --> 00:54:03,960
All right, thanks a lot.

443
00:54:04,000 --> 00:54:05,480
Ricky, what the hell you doing here?

444
00:54:05,560 --> 00:54:07,520
Something came after us...
I don't know what happened.

445
00:54:07,600 --> 00:54:09,000
- What do you mean something...
- We ran all the way here.

446
00:54:09,080 --> 00:54:10,040
Slow down.
What came after you?

447
00:54:10,160 --> 00:54:11,200
- I don't know!
- Where were you?

448
00:54:11,280 --> 00:54:13,720
We were at the school.
Mark... H-he's dead...

449
00:54:13,800 --> 00:54:15,160
and I think they got Nick, too.

450
00:54:15,240 --> 00:54:16,560
What was it?

451
00:54:17,600 --> 00:54:20,040
Ricky!

452
00:54:20,120 --> 00:54:22,160
I don't know.

453
00:55:52,760 --> 00:55:54,520
Call in help.

454
00:55:54,600 --> 00:55:56,920
Somebody's got to know about this.

455
00:55:58,400 --> 00:56:00,000
Eddie.

456
00:56:03,320 --> 00:56:05,120
Dispatch, where's that backup?

457
00:56:05,150 --> 00:56:06,120
Dispatch, come in.

458
00:56:09,720 --> 00:56:12,160
Dispatch, come in.

459
00:56:14,400 --> 00:56:17,800
Let's go, let's get the hell out of here.

460
00:56:22,560 --> 00:56:24,960
Carrie?

461
00:56:25,960 --> 00:56:28,240
Carrie?

462
00:56:28,320 --> 00:56:30,000
The power's out.

463
00:56:31,320 --> 00:56:32,960
Carrie?

464
00:56:40,840 --> 00:56:42,640
Carrie?

465
00:56:43,640 --> 00:56:44,720
Carrie, are you over...

466
00:56:48,200 --> 00:56:49,560
Oh!

467
00:56:49,680 --> 00:56:50,920
Oh, my God.

468
00:56:55,920 --> 00:56:57,400
Help me!

469
00:57:00,720 --> 00:57:02,080
We have to keep running, baby.

470
00:57:16,200 --> 00:57:18,120
Let's get outta here!

471
00:57:22,240 --> 00:57:24,280
No, no! No!

472
00:57:52,200 --> 00:57:54,200
Mommy! We left him!

473
00:57:58,280 --> 00:57:59,960
Quiet. Shh.

474
00:58:00,000 --> 00:58:02,160
Come on, come on.

475
00:58:04,920 --> 00:58:08,080
Mommy, I'm scared.

476
00:58:08,160 --> 00:58:11,040
Shh. It's okay. It's okay.
We're gonna be okay.

477
00:58:11,120 --> 00:58:13,600
Did you see one?

478
00:58:16,080 --> 00:58:17,080
Me, too.

479
00:58:37,960 --> 00:58:41,400
Mommy, why did you leave Daddy?

480
00:58:43,120 --> 00:58:44,080
Shut her up!

481
00:58:46,720 --> 00:58:49,400
Hey. Put the cigarette out and get down.

482
00:58:49,480 --> 00:58:51,600
Fuck you. I'm not gonna die hiding.

483
00:58:52,320 --> 00:58:53,720
Fuck you.

484
00:58:53,800 --> 00:58:54,840
Fuck you.

485
00:58:54,920 --> 00:58:55,680
Fuck you.

486
00:58:58,000 --> 00:59:00,320
- You're gonna get us all killed.
- I wanna go home!

487
00:59:00,440 --> 00:59:02,480
- Shut her up. Shut her up.
- I wanna see Daddy!

488
00:59:02,600 --> 00:59:05,280
Shut her the fuck up, or I swear to God...

489
00:59:40,360 --> 00:59:43,280
I don't think the police
station is such a hot idea.

490
00:59:43,360 --> 00:59:44,720
What do you want me to do?

491
00:59:44,800 --> 00:59:46,080
We don't know what we're dealing with.

492
00:59:47,160 --> 00:59:48,160
Come on.

493
00:59:48,240 --> 00:59:50,760
Look out!

494
00:59:52,120 --> 00:59:53,040
Sheriff.

495
00:59:53,120 --> 00:59:54,200
Sheriff.

496
00:59:54,280 --> 00:59:55,480
- Darcy?
- Eddie.

497
00:59:55,560 --> 00:59:57,000
Darcy, what happened?
What are you doing?

498
00:59:57,080 --> 00:59:58,680
- At the diner. Carrie's stomach.
- What?

499
00:59:58,760 --> 01:00:00,960
- Shh. What?
- There was so much blood.

500
01:00:01,040 --> 01:00:02,480
Her stomach... It was gone.

501
01:00:02,560 --> 01:00:06,880
She's dead! She's dead...

502
01:00:06,960 --> 01:00:09,760
Ricky, get her inside.

503
01:00:09,880 --> 01:00:11,840
Get her in.

504
01:00:14,320 --> 01:00:17,280
Eddie, people are dying.

505
01:00:17,360 --> 01:00:18,680
We need guns.

506
01:00:18,760 --> 01:00:21,160
The National Guard'll be here soon.

507
01:00:21,190 --> 01:00:22,720
Not soon enough.

508
01:00:33,560 --> 01:00:35,640
Can't believe I’m letting you do this.

509
01:00:35,720 --> 01:00:36,960
This plan is stupid.

510
01:00:37,040 --> 01:00:38,120
Let's just leave town now.

511
01:00:38,200 --> 01:00:40,200
'Cause we're not going
to make it out of town

512
01:00:40,320 --> 01:00:41,400
without weapons, dickhead.

513
01:00:41,520 --> 01:00:43,520
You're too stupid to talk, Dale. 
Shut up.

514
01:00:59,080 --> 01:01:01,160
Where are the guns?

515
01:01:01,190 --> 01:01:03,600
Follow me.

516
01:01:13,160 --> 01:01:15,080
Here they are.

517
01:01:16,640 --> 01:01:18,240
Dale, grab some bags.

518
01:01:18,360 --> 01:01:20,920
Jesse, load them up.

519
01:01:24,720 --> 01:01:26,880
Eddie, you got power on that thing?

520
01:01:28,280 --> 01:01:30,440
Yeah, I just need some light.

521
01:01:45,120 --> 01:01:47,120
Go! Go! Go!

522
01:01:47,200 --> 01:01:49,440
Ground One, secure the area.

523
01:01:49,560 --> 01:01:52,960
Set up perimeter,
provide cover for Ground Two.

524
01:01:53,040 --> 01:01:55,320
Roger, Zero-6 out.

525
01:01:55,400 --> 01:01:56,680
Move! Move! Move!

526
01:01:56,760 --> 01:01:58,120
Report status.

527
01:01:58,200 --> 01:01:59,680
Ground One has secured perimeter.

528
01:01:59,760 --> 01:02:02,080
Ground Two has secured perimeter.

529
01:02:05,360 --> 01:02:09,240
This is Sheriff Morales
for the National Guard. Come in.

530
01:02:09,320 --> 01:02:11,080
Repeat, Sheriff Morales
for the National Guard.

531
01:02:11,160 --> 01:02:12,760
Come in.

532
01:02:12,840 --> 01:02:14,760
This is Lieutenant Woods,
89th Troop Command...

533
01:02:14,840 --> 01:02:16,360
Colorado National Guard.

534
01:02:16,440 --> 01:02:17,760
Go ahead, Sheriff.

535
01:02:17,840 --> 01:02:20,760
What's your location, Lieutenant?
Over.

536
01:02:20,880 --> 01:02:22,680
We're on Main Street.

537
01:02:22,800 --> 01:02:24,060
Listen, Lieutenant, I don't know

538
01:02:24,090 --> 01:02:25,320
what your men are walking into...

539
01:02:25,440 --> 01:02:28,080
but our situation is getting worse.

540
01:02:34,640 --> 01:02:37,320
Lieutenant, come in.
Are you there?

541
01:02:37,400 --> 01:02:39,160
We have a missing man.

542
01:02:39,240 --> 01:02:40,640
Hold on, Sheriff.

543
01:02:59,040 --> 01:03:01,000
- Fire!
- We've got contact!

544
01:03:02,520 --> 01:03:04,840
- Hold your fire!
- It's a fucking ambush!

545
01:03:06,040 --> 01:03:08,840
Fender, 9:00!

546
01:03:08,920 --> 01:03:10,720
What the hell's going on out there?

547
01:03:18,360 --> 01:03:20,880
We've got contact!

548
01:03:23,000 --> 01:03:25,480
Fall back! I repeat, fall back!

549
01:03:25,560 --> 01:03:26,640
Lieutenant!

550
01:03:36,120 --> 01:03:38,680
Lieutenant, are you there?

551
01:03:38,760 --> 01:03:41,000
Lieutenant, come in.
Are you there?

552
01:03:50,000 --> 01:03:52,160
We're not going to make it, are we?

553
01:04:01,280 --> 01:04:02,960
Don't shoot! Take what you want!

554
01:04:03,000 --> 01:04:06,160
I'm not getting killed for no $6.25 an hour.

555
01:04:08,440 --> 01:04:11,000
We've been attacked.

556
01:04:11,080 --> 01:04:13,120
Terrorists hit Gunnison?

557
01:04:13,200 --> 01:04:15,720
Told you they would one day.

558
01:04:17,440 --> 01:04:18,720
What are you guys, stoned?

559
01:04:20,960 --> 01:04:22,720
Grab some rifles.

560
01:04:26,240 --> 01:04:28,280
You see that?

561
01:04:33,720 --> 01:04:35,200
Hurry up, Molly.

562
01:04:35,320 --> 01:04:36,600
Hurry, Molly.

563
01:04:36,720 --> 01:04:38,200
Hello?

564
01:04:42,000 --> 01:04:43,960
Hello?

565
01:04:45,720 --> 01:04:48,240
Are you hurt?

566
01:04:50,640 --> 01:04:51,680
Come on in.

567
01:04:52,720 --> 01:04:54,840
She'll be safe here.

568
01:04:58,120 --> 01:05:00,520
Dr. Lossen to O.R. 2, stat.

569
01:05:00,600 --> 01:05:03,640
Dr. Lossen to O.R. 2, stat.

570
01:05:04,720 --> 01:05:06,320
Keep pressure on that.

571
01:05:06,400 --> 01:05:08,760
Another liter.

572
01:05:08,880 --> 01:05:10,560
Hold up.

573
01:05:12,440 --> 01:05:14,040
Apparently got a carotid.

574
01:05:14,160 --> 01:05:16,080
Take him straight to Trauma.

575
01:05:16,160 --> 01:05:17,200
Easy now.

576
01:05:17,280 --> 01:05:19,800
Here you go.

577
01:05:22,040 --> 01:05:24,960
Code yellow, code yellow.

578
01:05:25,000 --> 01:05:27,920
All non-shift medical personnel
report to Critical Care.

579
01:05:56,960 --> 01:05:58,240
Hi.

580
01:05:58,320 --> 01:06:00,840
When are the lights going back on?

581
01:06:00,920 --> 01:06:04,160
We're on emergency generators
until the power's restored.

582
01:06:06,720 --> 01:06:08,360
Oh, God.

583
01:06:08,440 --> 01:06:10,640
Oh, I think my water just broke.

584
01:06:10,720 --> 01:06:12,840
Okay.

585
01:06:12,920 --> 01:06:14,480
I'll find a doctor.

586
01:06:51,880 --> 01:06:53,160
No!

587
01:06:59,080 --> 01:07:01,840
Hey.

588
01:07:01,920 --> 01:07:03,320
You two look pretty shaken up.

589
01:07:03,400 --> 01:07:06,040
Hasn't been an easy night for her.

590
01:07:08,880 --> 01:07:11,600
And what about you?

591
01:07:12,640 --> 01:07:14,600
I'll live.

592
01:07:16,480 --> 01:07:19,080
Okay.

593
01:07:19,160 --> 01:07:22,080
We're leaving in five minutes.

594
01:07:22,200 --> 01:07:24,880
Thank you.

595
01:07:45,880 --> 01:07:47,000
Where is he?

596
01:07:59,520 --> 01:08:02,400
Give me the gun.
Give me the gun!

597
01:08:08,080 --> 01:08:09,440
Come on!

598
01:08:19,360 --> 01:08:20,840
Mommy!

599
01:08:24,760 --> 01:08:27,000
Turn back! It's a trap!

600
01:08:27,040 --> 01:08:28,900
It's a trap! It's a trap!

601
01:08:28,930 --> 01:08:30,760
What the fuck?

602
01:08:30,880 --> 01:08:32,360
- Go! Go! Go!
- Go!

603
01:08:32,480 --> 01:08:34,440
Molly, come on, run! Run, Molly!

604
01:08:37,840 --> 01:08:40,120
Everyone, go, go! Out the front!

605
01:08:41,160 --> 01:08:42,680
Fuck this!

606
01:08:51,080 --> 01:08:53,280
Shoot the fucking thing!

607
01:09:02,160 --> 01:09:04,720
- Dallas...
- What was that thing?

608
01:09:29,120 --> 01:09:31,720
What...

609
01:09:36,640 --> 01:09:38,160
That's not possible.

610
01:09:39,040 --> 01:09:40,680
Shit.

611
01:09:40,800 --> 01:09:41,960
Something's wrong.

612
01:09:42,080 --> 01:09:44,000
Check the other rooms!

613
01:09:51,960 --> 01:09:53,960
What is...

614
01:10:21,640 --> 01:10:24,440
- Come on, yeah...
- Go...

615
01:10:24,520 --> 01:10:26,640
Go, baby, go! Keep running.

616
01:10:29,160 --> 01:10:32,160
Straight ahead.
Straight ahead.

617
01:10:32,190 --> 01:10:34,920
What the hell?

618
01:10:35,000 --> 01:10:36,360
This is our help?

619
01:10:38,760 --> 01:10:41,480
What the fuck is going on, Eddie?

620
01:10:41,600 --> 01:10:43,000
Where the hell are the bodies?

621
01:10:43,120 --> 01:10:44,200
Oh, they're gonna kill us all!

622
01:10:44,320 --> 01:10:45,960
We're not dead yet.

623
01:10:46,000 --> 01:10:48,800
There may be weapons
and equipment we can still use.

624
01:10:57,680 --> 01:10:59,680
Radio.

625
01:11:05,320 --> 01:11:07,760
National Guard, come in.

626
01:11:07,840 --> 01:11:11,760
Repeat... Any National Guard unit, come in.

627
01:11:13,440 --> 01:11:15,200
This is Colonel Stevens, U.S. Army.

628
01:11:15,320 --> 01:11:16,680
Identify yourself.

629
01:11:16,800 --> 01:11:18,360
Sheriff Eddie Morales.

630
01:11:18,480 --> 01:11:19,680
Gunnison, Colorado.

631
01:11:19,800 --> 01:11:21,320
You have to help us, Colonel.

632
01:11:21,440 --> 01:11:23,040
There's some kind of infestation

633
01:11:23,160 --> 01:11:25,960
and if we don't get help soon,
there won't be any of us left.

634
01:11:26,040 --> 01:11:29,000
What's the army's evacuation plan?

635
01:11:29,080 --> 01:11:31,160
Colonel?

636
01:11:34,600 --> 01:11:37,800
Colonel, we need immediate evac.

637
01:11:37,880 --> 01:11:39,080
Sheriff, all ground routes

638
01:11:39,160 --> 01:11:40,400
have been compromised.

639
01:11:40,480 --> 01:11:42,800
There is an airlift in 30 minutes

640
01:11:42,880 --> 01:11:44,560
from Gilliam Circle.

641
01:11:44,640 --> 01:11:47,560
Confirm: airlift, Gilliam Circle.

642
01:11:47,680 --> 01:11:48,840
We'll be there in 20 minutes.

643
01:11:48,960 --> 01:11:50,920
But that's right in the center of town.

644
01:11:51,040 --> 01:11:53,400
We'll be there, Colonel.

645
01:12:02,040 --> 01:12:04,360
What the fuck are you?

646
01:12:10,240 --> 01:12:12,880
Everyone, get in the Striker!

647
01:12:12,960 --> 01:12:15,320
I'll drive.

648
01:12:15,400 --> 01:12:17,840
Get up, go, go, go, go.

649
01:12:18,840 --> 01:12:20,640
You sure you can drive that thing?

650
01:12:21,960 --> 01:12:23,320
All right, I'll get on the gun.

651
01:12:23,400 --> 01:12:24,880
Don't miss.

652
01:12:24,960 --> 01:12:27,040
Don't crash.

653
01:12:35,000 --> 01:12:36,320
Hold on!

654
01:14:13,320 --> 01:14:14,800
Why are we stopping?

655
01:14:14,880 --> 01:14:17,000
It doesn't make any sense.

656
01:14:17,080 --> 01:14:20,080
Gilliam Circle is right
in the center of town.

657
01:14:20,160 --> 01:14:22,560
We'll be surrounded by those things.

658
01:14:22,640 --> 01:14:26,160
- Wait a second... What are you saying?
- I think the colonel was lying.

659
01:14:26,190 --> 01:14:27,960
That's crazy.

660
01:14:28,000 --> 01:14:29,680
The government doesn’t lie to people.

661
01:14:30,960 --> 01:14:34,000
The army thinks about containment first.

662
01:14:34,080 --> 01:14:36,040
They can't risk this getting any worse.

663
01:14:36,080 --> 01:14:39,280
Help is a few miles down that road
and they're waiting for us.

664
01:14:39,400 --> 01:14:41,000
Now, if you won’t drive us there, I will.

665
01:14:41,120 --> 01:14:42,240
Eddie, if she's right, the only thing

666
01:14:42,360 --> 01:14:43,720
down that road are more of those things.

667
01:14:43,800 --> 01:14:45,040
You're not seriously considering this.

668
01:14:45,120 --> 01:14:46,920
I'm considering whatever keeps us alive.

669
01:14:47,000 --> 01:14:49,040
Which means getting out of this town.

670
01:14:49,120 --> 01:14:51,720
There are only two helicopters in town...

671
01:14:51,800 --> 01:14:53,000
but one's at the airport.

672
01:14:53,040 --> 01:14:54,320
No, it's too far.
We'll never make it.

673
01:14:54,400 --> 01:14:56,040
The other one's at the hospital.

674
01:14:56,120 --> 01:14:59,040
The people at the hospital
probably used it to get out.

675
01:14:59,120 --> 01:15:00,440
That's a chance we have to take.

676
01:15:00,520 --> 01:15:02,920
If you're wrong and the helicopter's gone...

677
01:15:03,000 --> 01:15:04,600
we're all dead.

678
01:15:04,680 --> 01:15:06,880
If I'm right, they're dead
if they follow you.

679
01:15:13,080 --> 01:15:14,440
There's a truck coming.

680
01:15:19,960 --> 01:15:21,600
There will be

681
01:15:21,680 --> 01:15:23,960
an emergency evacuation from Gilliam Circle.

682
01:15:24,040 --> 01:15:25,800
Medical care and airlift...

683
01:15:25,880 --> 01:15:28,160
Sheriff, what the hell
are you doing in there?

684
01:15:28,190 --> 01:15:29,000
Never mind that.

685
01:15:29,040 --> 01:15:30,800
You guys heading to the airlift?

686
01:15:30,880 --> 01:15:31,960
Yeah.

687
01:15:32,040 --> 01:15:34,000
Okay, follow us.
We don't have much time.

688
01:15:34,080 --> 01:15:35,400
All right, listen up.

689
01:15:35,480 --> 01:15:39,120
Everybody's got to choose right now.

690
01:15:40,720 --> 01:15:43,040
I'm going to the hospital with the tank.

691
01:15:43,160 --> 01:15:44,900
We all need to go to the center of town.

692
01:15:44,930 --> 01:15:46,640
- That's right.
- I'm going with my brother.

693
01:15:46,720 --> 01:15:49,360
- I'm with you.
- I'm going in the tank.

694
01:15:50,360 --> 01:15:52,760
Dallas, don't do this.

695
01:15:52,840 --> 01:15:54,080
She's wrong.

696
01:15:54,160 --> 01:15:56,000
And brother or not, he's wrong.

697
01:15:56,080 --> 01:15:57,560
You're gonna get them killed!

698
01:15:57,640 --> 01:15:59,440
We're running out of time,
Sheriff... We gotta move now.

699
01:15:59,520 --> 01:16:00,720
Hold on!

700
01:16:00,800 --> 01:16:02,080
We're coming with you!

701
01:16:06,040 --> 01:16:08,520
Wait.

702
01:16:13,520 --> 01:16:15,520
Take care.

703
01:16:17,160 --> 01:16:19,360
I hope we're both wrong.

704
01:16:22,760 --> 01:16:25,400
Medical care and airlift...

705
01:16:28,400 --> 01:16:29,560
Let's go!

706
01:16:29,640 --> 01:16:31,480
There will be an emergency evacuation

707
01:16:31,560 --> 01:16:33,680
from Gilliam Circle.

708
01:16:33,760 --> 01:16:37,160
Medical care and airlift will be
provided for all residents.

709
01:16:50,520 --> 01:16:51,840
I didn't help anybody.

710
01:16:53,080 --> 01:16:55,040
I was too scared.

711
01:16:55,080 --> 01:16:57,760
I just watched them die.

712
01:17:08,520 --> 01:17:10,200
All right, put these on.

713
01:17:12,200 --> 01:17:13,200
You, too.

714
01:17:40,640 --> 01:17:42,120
All right, listen...

715
01:17:42,200 --> 01:17:43,720
whatever happens inside...

716
01:17:43,800 --> 01:17:46,120
the only person that can't
get hurt is Kelly, all right?

717
01:17:46,150 --> 01:17:47,000
We all protect Kelly.

718
01:17:48,640 --> 01:17:49,960
What is this, the Titanic?

719
01:17:50,000 --> 01:17:51,800
Screw the women and children
first shit, man.

720
01:17:51,880 --> 01:17:53,480
Look, asshole, unless
you can fly the helicopter...

721
01:17:53,560 --> 01:17:56,040
shut the fuck up.
Let's go.

722
01:18:34,360 --> 01:18:36,000
Oh, Jesus.

723
01:18:50,160 --> 01:18:52,880
Maybe they've all gone.

724
01:20:33,880 --> 01:20:35,440
Oh, God, no!

725
01:20:37,000 --> 01:20:38,040
Fucking shoot it!

726
01:20:44,920 --> 01:20:46,080
Jesse, no, wait!

727
01:20:46,160 --> 01:20:47,200
Move, now!

728
01:21:53,200 --> 01:21:54,200
Jesse!

729
01:21:55,200 --> 01:21:57,480
No, wait!

730
01:22:11,200 --> 01:22:13,040
Ricky!

731
01:22:26,600 --> 01:22:27,520
Ricky, wait!

732
01:22:27,600 --> 01:22:29,040
Motherfucker!

733
01:22:29,160 --> 01:22:30,200
Ricky!

734
01:22:56,640 --> 01:22:57,920
Come on.

735
01:23:00,040 --> 01:23:02,000
Come on, get up.

736
01:23:02,040 --> 01:23:03,240
You're gonna make it.

737
01:23:09,000 --> 01:23:11,120
We have to go... Now!

738
01:23:11,150 --> 01:23:12,080
Come on...

739
01:23:12,160 --> 01:23:14,960
Come on!

740
01:23:15,000 --> 01:23:16,760
Go! Go, go, go, go!

741
01:23:29,080 --> 01:23:30,440
Joe!

742
01:23:30,560 --> 01:23:32,040
Is this everybody?

743
01:23:32,080 --> 01:23:33,520
This is all that's left.

744
01:23:33,600 --> 01:23:34,720
What have you heard?

745
01:23:34,840 --> 01:23:36,840
The airlift will be here soon.

746
01:23:40,240 --> 01:23:41,920
Clear!

747
01:23:42,000 --> 01:23:43,760
Come on!

748
01:23:43,840 --> 01:23:47,080
Go, go! You all right?

749
01:23:50,160 --> 01:23:52,000
Come here, Molly.

750
01:23:53,040 --> 01:23:55,920
Go! Go! Follow your mom!

751
01:23:56,000 --> 01:23:57,760
Come on!

752
01:23:57,840 --> 01:23:59,120
Everyone, move!

753
01:24:01,080 --> 01:24:02,280
Run, Molly!

754
01:24:12,880 --> 01:24:14,600
Come on!

755
01:24:15,280 --> 01:24:17,760
Dallas!

756
01:24:17,840 --> 01:24:18,840
I'm trying!

757
01:24:20,840 --> 01:24:22,560
Are you gonna shoot that thing?

758
01:24:22,640 --> 01:24:24,600
Hang on!

759
01:24:29,640 --> 01:24:30,680
Let's go!

760
01:24:38,000 --> 01:24:39,720
You got her?

761
01:24:51,000 --> 01:24:54,200
Get down!

762
01:24:54,280 --> 01:24:57,120
Colonel Stevens, this is Gunnison County

763
01:24:57,150 --> 01:24:59,600
requesting status on evac! Over!

764
01:25:05,760 --> 01:25:08,000
Colonel, where's the airlift?

765
01:25:08,080 --> 01:25:11,280
Sheriff, we are ten miles out.

766
01:25:11,400 --> 01:25:13,800
Hold your position. Over.

767
01:25:13,880 --> 01:25:17,120
Colonel, we're here. Over.

768
01:25:19,240 --> 01:25:21,840
God help us all.

769
01:25:23,040 --> 01:25:24,280
All right, get out of here... Now.

770
01:25:24,360 --> 01:25:25,720
I'm gonna buy us some time.

771
01:25:25,800 --> 01:25:27,060
I'm not leaving you.

772
01:25:27,090 --> 01:25:28,320
Get to the chopper!

773
01:25:28,400 --> 01:25:30,000
You don't have to do this, Dallas.

774
01:25:30,080 --> 01:25:32,720
Now! Go! Go!

775
01:25:32,800 --> 01:25:34,800
Come on, you motherfuckers!

776
01:25:42,040 --> 01:25:43,200
Okay, go!

777
01:25:47,000 --> 01:25:48,160
Kelly! Get down!

778
01:25:51,480 --> 01:25:53,000
Go! Go! Go!

779
01:25:55,520 --> 01:25:57,600
Hey, over here!

780
01:26:10,120 --> 01:26:11,280
Come on.

781
01:26:17,760 --> 01:26:19,040
Okay, go!

782
01:26:22,800 --> 01:26:24,480
Fuck!

783
01:26:25,640 --> 01:26:27,480
Hey, come on over here!

784
01:26:51,000 --> 01:26:52,040
Come on!

785
01:27:05,560 --> 01:27:06,840
Fuck you!

786
01:28:03,400 --> 01:28:04,960
We're not leaving without him!

787
01:28:05,040 --> 01:28:06,880
We have to go.

788
01:28:06,960 --> 01:28:08,400
He'll make it!

789
01:28:12,400 --> 01:28:15,200
Die...

790
01:28:36,600 --> 01:28:38,040
Let's go!

791
01:30:16,200 --> 01:30:18,080
Mommy?

792
01:31:15,200 --> 01:31:17,200
Close your eyes!

793
01:31:22,080 --> 01:31:24,800
- Hang on!
- Mommy!

794
01:31:33,040 --> 01:31:34,960
Dallas?

795
01:31:35,040 --> 01:31:36,440
Dallas?

796
01:31:46,840 --> 01:31:49,560
Oh, Jesus.

797
01:31:49,680 --> 01:31:52,160
Hey, you all right?
Ricky?

798
01:31:52,280 --> 01:31:55,440
- Yeah.
- Press harder, honey.

799
01:32:14,040 --> 01:32:16,200
Drop your weapons!

800
01:32:27,680 --> 01:32:29,640
You bastards killed the entire town.

801
01:32:29,720 --> 01:32:31,080
We're just following orders.

802
01:32:31,200 --> 01:32:33,200
Now, put down your weapons.

803
01:32:54,000 --> 01:32:56,520
We need a medic for my brother.

804
01:32:56,640 --> 01:32:59,200
Medevac is inbound.

805
01:32:59,320 --> 01:33:03,080
Secure any weapons,
and let's set up a perimeter!

806
01:33:03,160 --> 01:33:04,360
Let's go! Move it!

807
01:33:27,520 --> 01:33:30,160
Thought I told you not to crash.

808
01:33:34,160 --> 01:33:36,760
Mommy?

809
01:33:36,880 --> 01:33:39,160
Are the monsters gone?

810
01:33:40,200 --> 01:33:42,200
They're gone.

811
01:34:34,040 --> 01:34:38,280
The world isn't ready for this technology.

812
01:34:38,400 --> 01:34:44,040
But this isn't for our world,
is it, Ms. Yutani?


