1
00:00:00,417 --> 00:00:02,002
[주제곡]

2
00:00:37,495 --> 00:00:38,329
[긴장감 넘치는 음악]

3
00:00:38,913 --> 00:00:39,998
[말몰이하는 소리]

4
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
하!

5
00:00:51,634 --> 00:00:53,678
[차언의 신음]
[말 울음소리]

6
00:00:53,762 --> 00:00:55,388
[혁의 신음]
[말 울음소리]

7
00:01:00,852 --> 00:01:02,604
[살수들이 칼을 짜랑거리며 꺼낸다]
[차언의 신음]

8
00:01:02,979 --> 00:01:03,938
[살수들의 기합]

9
00:01:04,272 --> 00:01:05,106
[차언의 가쁜 숨소리]

10
00:01:05,190 --> 00:01:06,483
[고조되는 음악]

11
00:01:08,193 --> 00:01:09,319
[차언의 힘겨운 숨소리]

12
00:01:09,402 --> 00:01:10,945
[숨을 고른다]

13
00:01:11,946 --> 00:01:12,781
누구냐?

14
00:01:14,699 --> 00:01:17,577
[살수들의 기합]

15
00:01:18,495 --> 00:01:19,788
[바람 부는 효과음]

16
00:01:21,289 --> 00:01:22,207
[살수의 신음]

17
00:01:22,290 --> 00:01:23,500
[살수의 기합]

18
00:01:23,666 --> 00:01:25,210
[살수의 기합]

19
00:01:25,585 --> 00:01:26,586
[살수의 비명]

20
00:01:26,878 --> 00:01:28,296
[살수의 기합]

21
00:01:28,421 --> 00:01:29,839
[바람 부는 효과음]
[칼 휘두르는 소리]

22
00:01:33,384 --> 00:01:35,136
[살수들의 기합]

23
00:01:35,345 --> 00:01:36,262
[혁의 기합]

24
00:01:36,346 --> 00:01:40,099
[기합 소리를 내며 소란스럽게 싸운다]

25
00:01:42,727 --> 00:01:43,561
[혁의 힘주는 소리]

26
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
[차언의 기합]

27
00:01:49,567 --> 00:01:50,985
[살수들의 기합]

28
00:01:54,739 --> 00:01:55,990
[바람 부는 효과음]
[칼로 베는 소리]

29
00:01:57,033 --> 00:01:57,909
[칼 부딪치는 소리]

30
00:02:02,163 --> 00:02:03,331
[살수의 신음]

31
00:02:03,873 --> 00:02:04,958
[살수의 기합]

32
00:02:05,291 --> 00:02:06,918
[피가 뿜어져 나오는 소리]

33
00:02:09,003 --> 00:02:09,838
[칼로 베는 소리]

34
00:02:10,130 --> 00:02:11,506
[피가 뿜어져 나오는 소리]

35
00:02:11,714 --> 00:02:12,674
[차언의 신음]

36
00:02:13,550 --> 00:02:15,135
[바람 부는 효과음]

37
00:02:15,343 --> 00:02:17,095
[차언의 가쁜 숨소리]

38
00:02:18,513 --> 00:02:20,265
[가쁜 숨소리]

39
00:02:20,640 --> 00:02:22,016
[가쁜 숨소리]

40
00:02:23,560 --> 00:02:24,477
[가쁜 숨소리]

41
00:02:24,769 --> 00:02:26,146
[고조되는 음악]
[바람 부는 효과음]

42
00:02:26,354 --> 00:02:27,605
[차언의 가쁜 숨소리]

43
00:02:29,983 --> 00:02:31,025
[새소리]

44
00:02:33,069 --> 00:02:34,320
어디 가는 거야?

45
00:02:34,821 --> 00:02:37,490
목이 말라 물을 좀 마실까 해서

46
00:02:42,078 --> 00:02:43,121
지금

47
00:02:44,330 --> 00:02:45,665
나 피하려는 거야?

48
00:02:48,042 --> 00:02:49,544
(홍심)
널 향해 화살을 쏘는데도

49
00:02:49,627 --> 00:02:50,962
그냥 서 있었다면서

50
00:02:51,337 --> 00:02:52,338
왜 그랬어?

51
00:02:52,589 --> 00:02:54,924
왜 화살을 쏘는데도 그냥 서 있었어?

52
00:02:55,008 --> 00:02:56,092
뭐라도 했어야지

53
00:02:56,175 --> 00:02:57,927
너 원래 그런 사람 아니었잖아!

54
00:03:04,684 --> 00:03:05,643
원득이라면...

55
00:03:07,896 --> 00:03:09,230
당연히 그래야 하니까

56
00:03:10,273 --> 00:03:11,316
[숙연한 음악]

57
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
원득이로...

58
00:03:14,027 --> 00:03:15,194
살겠다는 거야?

59
00:03:17,488 --> 00:03:18,948
(홍심)
원득이도 아니면서?

60
00:03:21,200 --> 00:03:23,119
기억 찾겠다고 했었잖아

61
00:03:23,286 --> 00:03:24,746
그래서 한양까지 다녀왔잖아

62
00:03:24,871 --> 00:03:26,372
근데 왜 이러고 있어!
[흥분한 숨소리]

63
00:03:26,456 --> 00:03:27,290
난...

64
00:03:29,292 --> 00:03:31,252
어떤 기억도 찾길 원치 않는다

65
00:03:32,420 --> 00:03:33,296
왜?

66
00:03:34,797 --> 00:03:35,798
네 곁에

67
00:03:37,926 --> 00:03:39,052
있고 싶어서

68
00:03:54,609 --> 00:03:56,069
오라버니가 오면

69
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
떠날 생각이었어

70
00:04:00,281 --> 00:04:01,741
[슬픈 음악]

71
00:04:02,242 --> 00:04:03,534
너만 두고

72
00:04:05,203 --> 00:04:06,246
아버지랑 둘이서

73
00:04:08,039 --> 00:04:09,415
(홍심)
떠날 생각이었어

74
00:04:14,128 --> 00:04:15,713
오라버니를 만나면

75
00:04:17,215 --> 00:04:19,759
[울먹이는 목소리]
난 평생 어딘가에 숨어 살아야 해

76
00:04:21,928 --> 00:04:23,721
이런 나라도 괜찮다면

77
00:04:25,306 --> 00:04:26,349
같이

78
00:04:28,393 --> 00:04:29,477
떠날래?

79
00:04:33,648 --> 00:04:35,024
[아련한 음악]

80
00:04:58,006 --> 00:04:58,965
(홍심)
이건

81
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
무슨 뜻이야?

82
00:05:14,147 --> 00:05:15,898
왜 대답이 없어?

83
00:05:17,108 --> 00:05:18,985
내가 괜한 말을 한 건가?

84
00:05:20,153 --> 00:05:21,738
난 분명 대답을 했는데

85
00:05:23,114 --> 00:05:23,990
네 곁에

86
00:05:25,366 --> 00:05:26,576
있고 싶다고

87
00:05:27,493 --> 00:05:28,661
[부드러운 음악]

88
00:05:29,579 --> 00:05:30,538
[웃음]

89
00:05:33,499 --> 00:05:34,542
[훌쩍인다]

90
00:05:36,335 --> 00:05:37,962
[호흡을 가다듬는다]

91
00:05:43,593 --> 00:05:44,552
가자

92
00:05:48,473 --> 00:05:49,307
싫어?

93
00:05:50,266 --> 00:05:53,102
허락 없이 만질 수 있는
유일한 여인이라면서?

94
00:05:53,186 --> 00:05:54,020
내가

95
00:05:54,103 --> 00:05:55,480
싫은 것은 아니다
[잔잔한 음악]

96
00:05:56,355 --> 00:05:57,231
하나

97
00:05:58,316 --> 00:06:00,443
잠시 짐을 쌀 시간을
주면 안 되겠느냐?

98
00:06:01,027 --> 00:06:02,904
비단옷과 화초장은 가져가고 싶은데

99
00:06:03,988 --> 00:06:05,573
(원득)
서른 냥이나 주고 산 것이다

100
00:06:06,032 --> 00:06:09,118
그 때문에 너한테
낫으로 찍힐 뻔도 하였지

101
00:06:09,786 --> 00:06:10,620
한데

102
00:06:11,954 --> 00:06:13,456
저것을 그냥 두고 가야 한다니

103
00:06:14,624 --> 00:06:15,500
[웃음]

104
00:06:16,709 --> 00:06:18,127
지금 떠날 리가 있어?

105
00:06:18,211 --> 00:06:20,004
오라버니도 아직 안 왔는데?

106
00:06:20,338 --> 00:06:21,172
아...

107
00:06:23,299 --> 00:06:25,093
그럼 왜?

108
00:06:27,762 --> 00:06:30,098
아버지랑 구돌이랑 끝녀랑

109
00:06:30,515 --> 00:06:32,475
너 찾느라 헤매고 있을 거야

110
00:06:33,226 --> 00:06:35,770
가서 말해 줘야지, 너 괜찮다고

111
00:06:39,190 --> 00:06:40,233
[새소리]

112
00:06:51,536 --> 00:06:52,912
(노파)
서북쪽은 안 돼

113
00:06:53,704 --> 00:06:55,206
갈 거면 남쪽으로 가

114
00:06:58,126 --> 00:07:00,461
조만간 멀리 떠날 거 아니여?

115
00:07:01,087 --> 00:07:03,256
할머니, 무당이에요?

116
00:07:03,881 --> 00:07:04,841
(홍심)
그런 게 막

117
00:07:05,299 --> 00:07:06,134
보여요?

118
00:07:06,217 --> 00:07:08,136
암만? 다 보이지, 내 눈에는

119
00:07:09,053 --> 00:07:10,138
우리 물어보자

120
00:07:13,141 --> 00:07:14,642
(홍심)
남쪽 어디로 가요?

121
00:07:14,767 --> 00:07:16,978
어디로 가면 평생 잘살 수 있어요?

122
00:07:18,271 --> 00:07:20,148
낭군한테 잘해 줘

123
00:07:20,773 --> 00:07:22,150
세상에 둘도 없는 사내야

124
00:07:24,610 --> 00:07:26,654
사람 보는 안목과 식견이 훌륭하군

125
00:07:27,321 --> 00:07:28,906
(원득)
계속 말해 줘도 괜찮네

126
00:07:29,657 --> 00:07:31,617
요만할 때부터 지금까지

127
00:07:32,243 --> 00:07:34,954
평생을 한 여인만을 마음에 담아 두고

128
00:07:35,163 --> 00:07:35,997
아, 이렇게

129
00:07:36,330 --> 00:07:38,499
지고지순한 사나이가 어디 있겠어?

130
00:07:41,085 --> 00:07:41,919
(홍심)
에?

131
00:07:42,336 --> 00:07:44,297
아이, 그건 아닌 거 같은디?

132
00:07:44,672 --> 00:07:47,550
우린 만난 지 얼마 되지도 않았는디?

133
00:07:47,717 --> 00:07:50,094
뭔 소리여, 색시도 마찬가지구먼

134
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
[신비로운 음악]
음...

135
00:07:54,056 --> 00:07:55,766
[바람 부는 효과음]
어디 보자

136
00:08:00,521 --> 00:08:03,399
바람이 엄청나게 부는 밤이구먼

137
00:08:03,983 --> 00:08:05,985
내리는 게...

138
00:08:07,195 --> 00:08:09,780
(노파)
눈인가, 꽃인가?

139
00:08:10,156 --> 00:08:11,199
[신비로운 효과음]

140
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
일어나자

141
00:08:13,993 --> 00:08:15,995
얼른 도망가, 안 그러면 죽어!

142
00:08:16,537 --> 00:08:17,788
[불길한 음악]
[신비로운 효과음]

143
00:08:17,872 --> 00:08:20,166
저 사내는 손에 검을 들었어

144
00:08:20,791 --> 00:08:22,960
(노파)
시뻘건 피가 뚝뚝 떨어지는

145
00:08:23,044 --> 00:08:24,337
무시무시한 검!

146
00:08:24,670 --> 00:08:25,505
그 칼끝이

147
00:08:26,547 --> 00:08:28,049
너를 향하고 있어!

148
00:08:31,469 --> 00:08:32,303
가자

149
00:08:33,054 --> 00:08:34,472
노파의 점은 맞지 않는다

150
00:08:34,555 --> 00:08:36,182
아? 어, 응

151
00:08:36,849 --> 00:08:38,142
(노파)
도망가야 혀!

152
00:08:38,434 --> 00:08:39,685
그래야 살아!

153
00:08:40,770 --> 00:08:41,646
[홍심의 한숨]

154
00:08:42,855 --> 00:08:45,066
(원득)
말도 안 되는 점복에 미혹되지 말거라

155
00:08:45,691 --> 00:08:46,901
나 신경 안 써

156
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
처음부터 맞는 게 없었잖아

157
00:08:48,945 --> 00:08:50,863
우리는 어릴 적에 만난 적이 없는데

158
00:08:51,322 --> 00:08:53,032
저 할머니, 순 엉터리

159
00:08:54,534 --> 00:08:55,409
하나

160
00:08:55,993 --> 00:08:56,994
(원득)
하나는 맞혔다

161
00:08:57,912 --> 00:09:00,081
내가 세상에서 둘도 없는 사내라는 것

162
00:09:00,873 --> 00:09:01,832
[옅은 웃음]

163
00:09:02,333 --> 00:09:04,001
세상에 둘 있는 사람이 어디 있어?

164
00:09:04,085 --> 00:09:05,086
사람은 다 하나지?

165
00:09:06,462 --> 00:09:07,421
[발소리]

166
00:09:08,422 --> 00:09:09,465
[긴장감 흐르는 음악]

167
00:09:14,762 --> 00:09:15,680
[혁의 힘주는 소리]

168
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
(수지)
어이!

169
00:09:24,021 --> 00:09:25,273
[고조되는 음악]

170
00:09:30,069 --> 00:09:32,363
너 지금 뭐 하는 것이냐?
무연이는 왜?

171
00:09:33,281 --> 00:09:35,866
아, 어르신께서 데려오라 하셨습니다

172
00:09:35,950 --> 00:09:36,909
아버지가?

173
00:09:39,203 --> 00:09:40,871
야, 너! 야, 너, 손에 피 뭐야
너, 야, 너 다쳤냐?

174
00:09:40,955 --> 00:09:42,164
야, 야, 너 어쩌다 그랬어?

175
00:09:42,582 --> 00:09:44,792
어르신께서 비밀로 하라 그러셨습니다

176
00:09:45,126 --> 00:09:45,960
급히 가 봐야 합니다

177
00:09:46,043 --> 00:09:47,545
(수지)
아, 야, 야, 야, 야, 무슨 일인데?

178
00:09:47,878 --> 00:09:49,255
아버지 어디 계시는데, 어?

179
00:09:49,338 --> 00:09:51,173
- 송구합니다
- (수지) 야, 야!

180
00:09:52,300 --> 00:09:54,885
저것들은 맨날 나한테만 말을 안 해
저 시건방진 것들, 저

181
00:09:55,511 --> 00:09:56,387
[밤새의 울음소리]

182
00:09:58,222 --> 00:09:59,348
[무거운 음악]

183
00:09:59,932 --> 00:10:01,183
[떨리는 숨소리]

184
00:10:05,104 --> 00:10:06,188
[문 열리는 소리]

185
00:10:09,233 --> 00:10:10,484
[떨리는 목소리]
어찌 되었는가?

186
00:10:11,193 --> 00:10:12,278
송구하오나

187
00:10:12,612 --> 00:10:14,530
부상을 입은 채 도망쳤다 합니다

188
00:10:15,239 --> 00:10:16,407
살수들이 그를 쫓고 있습니다

189
00:10:16,824 --> 00:10:18,242
도망을 치다니...

190
00:10:19,785 --> 00:10:20,995
이를 어찌하란 말인가?

191
00:10:21,078 --> 00:10:21,912
[놀라는 숨소리]

192
00:10:22,079 --> 00:10:23,080
만일 그가

193
00:10:23,164 --> 00:10:25,791
군사를 이끌고 궁으로
쳐들어오기라도 한다면...

194
00:10:25,875 --> 00:10:27,335
최정예 살수들이

195
00:10:27,585 --> 00:10:29,253
그를 끝까지 쫓을 것입니다

196
00:10:30,129 --> 00:10:32,089
심지를 굳건히 하소서

197
00:10:32,506 --> 00:10:33,841
[허탈한 한숨]
[긴장감 흐르는 음악]

198
00:10:34,508 --> 00:10:35,343
[떨리는 숨소리]

199
00:10:36,844 --> 00:10:37,762
(사엽)
전하

200
00:10:38,471 --> 00:10:40,640
두려움은 실패를 자초한다 하였습니다

201
00:10:41,182 --> 00:10:42,600
부디 두려움을 떨치시고

202
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
계획했던 바를 이루소서

203
00:10:46,479 --> 00:10:48,898
기회는 지금뿐이옵니다

204
00:10:49,607 --> 00:10:50,441
[떨리는 숨소리]

205
00:10:52,568 --> 00:10:53,653
[떨리는 숨소리]

206
00:10:54,862 --> 00:10:56,864
[대신들이 웅성거린다]
(대신1)
대체 이게 무슨 일입니까?

207
00:10:57,198 --> 00:10:59,742
(대신2)
허허, 이거 언제까지 기다리라는 건지

208
00:11:00,368 --> 00:11:02,453
(영기)
이건 숫제 감금이 아닙니까?

209
00:11:02,578 --> 00:11:04,080
[대신들의 웃음]

210
00:11:04,705 --> 00:11:06,248
대체 무슨 일로 이 시간까지

211
00:11:06,332 --> 00:11:07,750
[작은 목소리]
퇴궐을 금하신 겁니까?

212
00:11:08,793 --> 00:11:09,710
그보다

213
00:11:10,836 --> 00:11:11,921
좌상과

214
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
대사간이 보이지 않는 것이

215
00:11:15,049 --> 00:11:16,384
[작은 목소리]
이상하지 않은가?

216
00:11:18,052 --> 00:11:19,553
[돈영의 한숨]
[웅성거리는 소리]

217
00:11:19,804 --> 00:11:21,680
아니, 좌상께서 안 보이시니

218
00:11:22,348 --> 00:11:23,724
영 불안하네

219
00:11:25,726 --> 00:11:28,729
댁으로 사람을
보내 봐야 하는 것 아닌가?

220
00:11:29,939 --> 00:11:32,733
[병판의 한숨]
궐내 분위기가 심상치 않습니다

221
00:11:33,526 --> 00:11:34,735
내금위장을 불러

222
00:11:34,860 --> 00:11:36,487
무슨 일인지 확인을 해 봐야겠습니다

223
00:11:36,987 --> 00:11:38,197
- (돈영) 그러시게
- (대신3) 그래요

224
00:11:38,739 --> 00:11:41,492
(내관)
주상 전하 납시오!

225
00:11:43,619 --> 00:11:46,080
대신들에게 급히 알려야 할 일이 있어

226
00:11:46,414 --> 00:11:48,416
퇴궐을 미루라 명하였습니다

227
00:11:58,801 --> 00:12:00,177
(왕)
나는 종묘에 나아가

228
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
선왕들을 뵈올 면목이 없습니다

229
00:12:04,014 --> 00:12:07,518
왕으로서의 책임을
다하지 못하고 있기 때문입니다

230
00:12:07,601 --> 00:12:10,104
(대신들)
황공하옵니다, 전하

231
00:12:12,398 --> 00:12:15,526
어찌 그리 망극한 말씀을
하시옵니까, 전하?

232
00:12:15,734 --> 00:12:17,820
국본의 자리를 비워 두는 것이야말로

233
00:12:17,903 --> 00:12:19,864
망극한 일이 아니겠습니까?

234
00:12:22,366 --> 00:12:23,367
[무거운 음악]
하여, 나는!

235
00:12:24,243 --> 00:12:25,619
이 나라의 왕세자로

236
00:12:26,745 --> 00:12:28,706
서원 대군을 책봉하고자 합니다!

237
00:12:28,789 --> 00:12:29,915
[긴장감 넘치는 음악]

238
00:12:29,999 --> 00:12:31,041
[대신들이 수군거린다]

239
00:12:32,751 --> 00:12:34,253
국본을 세우는 일은

240
00:12:34,670 --> 00:12:37,423
종묘사직의 만년대계를
좌우하는 일입니다

241
00:12:37,673 --> 00:12:38,674
이 야밤에

242
00:12:38,757 --> 00:12:41,218
그토록 중차대한 일을
결정할 수 있겠나이까?

243
00:12:41,302 --> 00:12:42,803
더욱이 좌상께서 아니 계십...

244
00:12:42,887 --> 00:12:44,180
아!

245
00:12:49,310 --> 00:12:50,227
그대는

246
00:12:52,062 --> 00:12:53,981
좌상의 신하인가?

247
00:12:56,275 --> 00:12:58,944
(왕)
군왕의 명을 거역하는 것은

248
00:12:59,153 --> 00:13:03,741
심중에 역심을 품은 것과
마찬가지일 터인데

249
00:13:05,910 --> 00:13:08,871
병판은 나의 명을 거역할 셈인가?

250
00:13:09,413 --> 00:13:10,664
황공하옵니다

251
00:13:11,457 --> 00:13:12,291
전하

252
00:13:12,374 --> 00:13:14,293
(왕)
책봉식은 최대한 서둘러야 할 것이다

253
00:13:15,002 --> 00:13:17,505
예판은 모든 절차에 만전을 기하라!

254
00:13:17,755 --> 00:13:19,548
(영기)
소신, 전하의 명을 받들어

255
00:13:19,632 --> 00:13:21,467
성심을 다하겠나이다!

256
00:13:21,800 --> 00:13:24,220
[고조되는 음악]

257
00:13:31,477 --> 00:13:32,811
[풀벌레 울음소리]

258
00:13:36,315 --> 00:13:37,274
(노파)
저 사내는

259
00:13:37,358 --> 00:13:39,235
[잔잔한 음악]
손에 검을 들었어

260
00:13:39,735 --> 00:13:41,570
시뻘건 피를 뚝뚝 흘리는

261
00:13:41,654 --> 00:13:42,905
무시무시한 검!

262
00:13:43,572 --> 00:13:44,990
그 칼끝이

263
00:13:45,449 --> 00:13:46,784
너를 향했어

264
00:13:50,788 --> 00:13:51,747
[한숨]

265
00:13:52,331 --> 00:13:53,290
[발소리]

266
00:14:02,383 --> 00:14:03,926
무슨 고민 있어?

267
00:14:06,178 --> 00:14:07,012
그럴 리가

268
00:14:08,264 --> 00:14:09,348
있어 보이는데?

269
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
실은

270
00:14:11,016 --> 00:14:12,184
그 생각을 하고 있었다

271
00:14:13,018 --> 00:14:14,979
너의 오라버니는 어떤 사람일까?

272
00:14:15,771 --> 00:14:17,106
나를 마음에 들어 할까?

273
00:14:17,439 --> 00:14:18,482
[옅은 웃음]

274
00:14:24,363 --> 00:14:25,823
우리 오라버니는

275
00:14:27,658 --> 00:14:30,578
그야말로 완벽한
대장부라고 할 수 있지

276
00:14:31,328 --> 00:14:32,663
외모 출중하지

277
00:14:32,746 --> 00:14:35,332
문무 겸비했지, 심성 곱지

278
00:14:37,209 --> 00:14:38,794
아무 일 없이 자랐으면

279
00:14:39,128 --> 00:14:41,463
장원 급제는 따 놓은 당상이었을 텐데

280
00:14:45,009 --> 00:14:46,385
그런 오라버니가 보기엔...

281
00:14:48,888 --> 00:14:49,722
[숨을 들이마신다]

282
00:14:49,889 --> 00:14:51,348
성에 안 찰 수도 있겠다

283
00:14:51,682 --> 00:14:52,558
왜?

284
00:14:53,142 --> 00:14:54,018
어째서?

285
00:14:54,476 --> 00:14:55,853
무엇이 성에 안 찬다는 것이냐?

286
00:14:57,646 --> 00:15:00,274
씁, 솔직히...

287
00:15:01,358 --> 00:15:02,484
솔직히

288
00:15:02,568 --> 00:15:04,111
네가 싸가지가 있는 편은 아니잖아?

289
00:15:04,194 --> 00:15:05,029
싸가지?

290
00:15:05,112 --> 00:15:06,530
(연 씨)
아, 그게 뭔 소리여?

291
00:15:09,241 --> 00:15:11,243
아, 우리 사위가 어디가 어뗘서?

292
00:15:12,119 --> 00:15:15,080
내가 보기에는
이만한 사내대장부가 없구먼!

293
00:15:16,999 --> 00:15:18,667
역시 사람 보는 눈이 있구나

294
00:15:21,545 --> 00:15:22,379
저, 근디

295
00:15:22,963 --> 00:15:25,382
야가 오라비는 왜 신경 쓰는 겨?

296
00:15:29,345 --> 00:15:30,471
혹시?

297
00:15:31,055 --> 00:15:32,014
[옅은 웃음]

298
00:15:34,516 --> 00:15:35,517
같이 가기로 혔어

299
00:15:36,644 --> 00:15:37,519
아이고!

300
00:15:37,770 --> 00:15:40,397
잘혔네, 잘혔어! 그려
[연 씨의 웃음]

301
00:15:42,399 --> 00:15:44,109
그럼 이러고 있을 때가 아니지?

302
00:15:46,654 --> 00:15:47,655
원득이

303
00:15:48,197 --> 00:15:50,157
(연 씨)
너는 그 말투부터 고쳐야 혀

304
00:15:50,616 --> 00:15:52,409
나는 엄연히 네 장인어른인디

305
00:15:52,618 --> 00:15:54,244
언제까지
'그랬느냐, 저랬느냐' 할 거여?

306
00:15:55,329 --> 00:15:56,622
홍심이 오라비가 보면

307
00:15:56,872 --> 00:15:59,208
싸가지 있다고 하겄어, 없다고 하겄어?

308
00:16:01,835 --> 00:16:03,128
없다고 할 것 같구나

309
00:16:03,337 --> 00:16:04,213
쓰읍!

310
00:16:05,631 --> 00:16:06,632
요?

311
00:16:06,715 --> 00:16:08,342
[밝은 음악]
그렇지

312
00:16:08,425 --> 00:16:09,259
(원득)
그럼

313
00:16:09,843 --> 00:16:10,844
뭐라 불러야 하느냐?

314
00:16:10,928 --> 00:16:11,762
잉?

315
00:16:12,805 --> 00:16:13,639
요

316
00:16:14,807 --> 00:16:15,641
음

317
00:16:18,811 --> 00:16:19,937
'아버님' 혀 봐

318
00:16:21,689 --> 00:16:22,523
아...

319
00:16:23,190 --> 00:16:24,024
아...

320
00:16:27,903 --> 00:16:28,988
아, 아버님

321
00:16:31,824 --> 00:16:32,825
아이고

322
00:16:33,242 --> 00:16:35,327
장허네, 내 사위, 그려

323
00:16:36,078 --> 00:16:37,329
장허다, 내 사위

324
00:16:37,413 --> 00:16:38,330
어허!

325
00:16:38,580 --> 00:16:39,790
몹시 불편하구나!

326
00:16:40,207 --> 00:16:41,041
요

327
00:16:41,125 --> 00:16:41,959
그려?

328
00:16:42,710 --> 00:16:44,545
불편하면 안 되는디? 응

329
00:16:45,838 --> 00:16:47,006
이짝이 불편한 거여?

330
00:16:47,089 --> 00:16:48,966
- 이 짝이...
- (원득) 뭐 하는 것이냐, 요
[홍심의 웃음]

331
00:16:49,049 --> 00:16:51,260
(연 씨)
아니, 어디가 불편한 겨? 말을 혀
[홍심의 놀라는 소리]

332
00:16:51,343 --> 00:16:52,678
- (홍심) 오? 오?
- (연 씨) 어? 어? 어?

333
00:16:52,761 --> 00:16:54,388
(연 씨)
아이고
[홍심의 웃음]

334
00:16:54,471 --> 00:16:55,848
(연 씨)
아이고

335
00:16:56,015 --> 00:16:57,433
아, 불편하면 안 되지

336
00:16:57,516 --> 00:16:58,809
(원득)
하지 말거라
[홍심의 웃음]

337
00:17:02,646 --> 00:17:04,440
(홍심)
이런 건 내가 해도 되는데

338
00:17:05,190 --> 00:17:07,568
(원득)
남녀 일을 굳이
구분할 필요가 있겠느냐

339
00:17:08,777 --> 00:17:09,653
하나

340
00:17:10,696 --> 00:17:12,156
이 일은 몹시 어렵구나

341
00:17:14,033 --> 00:17:15,451
남은 건 내가 마저 할 테니

342
00:17:15,784 --> 00:17:17,036
이만 건너가거라

343
00:17:18,996 --> 00:17:20,330
아버님이 적적해하시겠다

344
00:17:21,540 --> 00:17:23,292
적적할 겨를이 없을 거야

345
00:17:23,375 --> 00:17:25,210
눕기만 하면 바로 주무시니까

346
00:17:28,839 --> 00:17:31,592
근데 요새는 왜...

347
00:17:32,676 --> 00:17:35,054
통 붙잡질 않아?

348
00:17:37,181 --> 00:17:38,474
[흥미로운 음악]

349
00:17:40,184 --> 00:17:41,060
왜?

350
00:17:42,352 --> 00:17:43,729
내가 붙잡길 바라느냐?

351
00:17:43,812 --> 00:17:44,646
아니

352
00:17:45,272 --> 00:17:46,190
절대 아니지

353
00:17:47,024 --> 00:17:48,233
궁금해서 그러지

354
00:17:51,653 --> 00:17:53,238
네가 원하지 않는다면 나는

355
00:17:53,906 --> 00:17:55,407
아무것도 하지 않을 것이다

356
00:17:56,325 --> 00:17:57,284
아...

357
00:17:58,243 --> 00:17:59,119
그렇구나

358
00:17:59,453 --> 00:18:00,537
가짜 혼인이었다

359
00:18:01,747 --> 00:18:03,123
누구도 축복하는 이가 없었다

360
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
(원득)
심지어 우리조차도

361
00:18:05,834 --> 00:18:07,419
우리의 혼인을 반기지 않았다

362
00:18:08,420 --> 00:18:09,296
하여 나는

363
00:18:09,671 --> 00:18:11,924
너의 오라버니가 오면 허락을 받고

364
00:18:12,716 --> 00:18:14,301
진짜 혼례를 올릴 생각이다

365
00:18:15,511 --> 00:18:16,428
(원득)
합방은

366
00:18:17,930 --> 00:18:19,556
그때 해도 늦지 않겠지

367
00:18:21,100 --> 00:18:22,017
정말

368
00:18:22,601 --> 00:18:24,394
훌륭하고 반듯한 생각이다

369
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
내가 낭군님을 참 잘 만났네

370
00:18:28,565 --> 00:18:30,442
[헛웃음]

371
00:18:42,287 --> 00:18:43,747
다 맞는 말인데

372
00:18:44,456 --> 00:18:45,457
어째서

373
00:18:46,083 --> 00:18:47,584
기분이 별로일까?

374
00:18:52,464 --> 00:18:54,133
(제윤)
저하가 살아 계신다

375
00:18:54,883 --> 00:18:57,261
[어두운 음악]
그런 말도 안 되는 소문이
왜 퍼졌을까?

376
00:18:58,220 --> 00:19:00,681
저하의 필체, 저하의 목소리

377
00:19:02,224 --> 00:19:04,059
그런 우연이 있을 수 있나?

378
00:19:05,269 --> 00:19:06,186
설마...

379
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
[익살스러운 음악]
(제윤)
어, 깜짝...

380
00:19:08,605 --> 00:19:09,439
뭐야?

381
00:19:09,773 --> 00:19:13,318
왜 하필 야밤에 이렇게
일을 하시는지 모르겄네요

382
00:19:13,902 --> 00:19:15,070
초 아깝게

383
00:19:15,404 --> 00:19:16,572
내 사비를 털어서라도 내가

384
00:19:16,655 --> 00:19:18,657
이거 사다 놓으면 되는 것 아닌가?

385
00:19:18,824 --> 00:19:20,284
사비는 녹봉이고

386
00:19:20,742 --> 00:19:22,828
녹봉은 백성의 고혈인디

387
00:19:23,287 --> 00:19:24,705
(아전)
그 고혈을 지금

388
00:19:24,872 --> 00:19:27,124
쪽쪽 태우고 있는 것입니다

389
00:19:28,458 --> 00:19:30,586
이럴 거면 기녀를 왜 불렀나 몰러

390
00:19:30,669 --> 00:19:31,879
나도 급한디

391
00:19:32,379 --> 00:19:34,047
그 기녀와 나는 아무 사이도 아니네!

392
00:19:34,715 --> 00:19:36,341
한양 소식을 전하러 온 것뿐이지

393
00:19:36,425 --> 00:19:37,426
예예

394
00:19:37,759 --> 00:19:40,179
그럼 어서 들어가서 독수공방하시지요

395
00:19:40,470 --> 00:19:41,847
후! 후!

396
00:19:44,391 --> 00:19:45,225
씁, 어, 어, 잠깐

397
00:19:46,727 --> 00:19:48,187
(제윤)
그, 나 뭐 하나만 물어보세

398
00:19:50,814 --> 00:19:52,357
그 나원득이라는 사내는

399
00:19:53,066 --> 00:19:53,901
어떤 사람인가?

400
00:19:54,359 --> 00:19:56,904
왜유? 또 불러다가 괴롭히시게유?

401
00:19:56,987 --> 00:19:58,614
씁, 그런 게 아니고

402
00:20:00,032 --> 00:20:01,575
정 궁금하시면

403
00:20:02,159 --> 00:20:04,119
직접 물어보시면 되겄습니다

404
00:20:04,870 --> 00:20:06,163
[익살스러운 음악]

405
00:20:09,333 --> 00:20:10,375
[웃음]

406
00:20:10,500 --> 00:20:11,460
[혀를 찬다]

407
00:20:23,430 --> 00:20:24,890
(원득)
얼마를 받을 수 있을까?

408
00:20:25,307 --> 00:20:26,266
이 집구석

409
00:20:26,850 --> 00:20:28,227
어느 곳에 정착을 하든

410
00:20:28,435 --> 00:20:29,686
집이 필요할 것이고

411
00:20:30,687 --> 00:20:32,397
집을 사려면 돈이 필요할 테니

412
00:20:32,981 --> 00:20:35,734
이 집을 팔아 돈을 마련하면 되겠다

413
00:20:36,443 --> 00:20:37,945
우리, 몰래 떠나는 거야

414
00:20:38,445 --> 00:20:40,030
동네방네 소문낼 일 있어?

415
00:20:40,906 --> 00:20:41,740
아...

416
00:20:41,949 --> 00:20:42,783
[웃음]

417
00:20:43,992 --> 00:20:45,744
이럴 때 보면 진짜 팔푼이 같아

418
00:20:46,119 --> 00:20:47,037
팔푼이?

419
00:20:47,537 --> 00:20:49,039
왜? 기분 나빠?

420
00:20:49,539 --> 00:20:50,415
아니

421
00:20:51,333 --> 00:20:53,961
어쩐지 어려서부터
들어 본 적이 있는 것만 같은

422
00:20:54,711 --> 00:20:55,879
익숙한 느낌

423
00:20:56,797 --> 00:20:57,923
쯧, 쯧, 쯧

424
00:20:59,424 --> 00:21:01,301
여비를 마련하긴 해야 하니까

425
00:21:01,718 --> 00:21:02,636
화초장을 팔자

426
00:21:05,597 --> 00:21:07,432
아니 된다, 그것만은 절대 아니 돼

427
00:21:07,766 --> 00:21:08,600
[웃음]

428
00:21:08,684 --> 00:21:10,394
아니 되긴 뭐가 아니 돼?

429
00:21:10,560 --> 00:21:11,728
어허!

430
00:21:12,271 --> 00:21:13,522
나의 화초장이다

431
00:21:13,814 --> 00:21:15,357
내 허락 없인 손댈 수 없다

432
00:21:16,024 --> 00:21:17,025
[발소리]

433
00:21:18,860 --> 00:21:20,404
[제윤의 헛기침]

434
00:21:23,115 --> 00:21:24,116
저희 집엔

435
00:21:24,825 --> 00:21:26,034
어쩐 일이십니까?

436
00:21:28,912 --> 00:21:30,580
(제윤)
이 사람에게 볼일이 있어서 왔네

437
00:21:32,457 --> 00:21:33,417
또 무슨 일로요?

438
00:21:34,084 --> 00:21:36,253
(홍심)
현감 나리께서 집까지 찾아와

439
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
제 낭군을 봐야 할 일이 무엇입니까?

440
00:21:38,964 --> 00:21:40,966
그, 지난번 일로
오해가 있는 것 같은데

441
00:21:41,341 --> 00:21:43,302
- (제윤) 그건 어디까지나...
- 내가 자초한 일이다

442
00:21:47,097 --> 00:21:48,598
무슨 말이야?

443
00:21:48,765 --> 00:21:51,101
활쏘기 내기를 제안한 것은 바로 나다

444
00:21:52,227 --> 00:21:54,354
현감께서 큰 뜻을 품은 바가 있어

445
00:21:54,896 --> 00:21:56,690
박 영감과 인연을 맺어야 한다기에

446
00:21:58,108 --> 00:22:00,110
[흥미로운 음악]

447
00:22:00,861 --> 00:22:02,029
(홍심)
일부러 너한테

448
00:22:02,612 --> 00:22:04,323
활을 쏘라고 했다는 거야?

449
00:22:08,160 --> 00:22:09,828
얼마나 큰 뜻인진 모르겠지만

450
00:22:09,911 --> 00:22:13,248
어떻게 그런 생각을 해?
그러다 진짜로 활 맞으면 어쩌려고

451
00:22:13,957 --> 00:22:15,459
평생 옆에 있겠다면서

452
00:22:15,625 --> 00:22:17,210
그러다 나 과부 되면 어떡할 거여?

453
00:22:17,461 --> 00:22:19,379
(제윤)
부부 싸움은 나중에 하셨으면 합니다

454
00:22:20,464 --> 00:22:22,424
급히 볼일이 있어서 온 것이라

455
00:22:23,425 --> 00:22:25,552
아이, 죄송하게 됐습니다

456
00:22:26,344 --> 00:22:28,055
지난번엔 제가 사정을 몰라

457
00:22:28,805 --> 00:22:30,390
막말을 하였습니다

458
00:22:30,557 --> 00:22:31,391
아닙니다

459
00:22:31,475 --> 00:22:33,393
이, 늦게나마
오해가 풀려서 다행입니다

460
00:22:37,189 --> 00:22:39,066
[익살스러운 음악]

461
00:22:41,860 --> 00:22:43,153
그만 봐도 될 듯합니다

462
00:22:43,820 --> 00:22:45,155
볼일이 급하다면서요

463
00:22:46,490 --> 00:22:47,574
[한숨]

464
00:22:52,120 --> 00:22:55,290
(제윤)
자, 지난번에 진상을 하러
한양에 간 적이 있었지?

465
00:22:55,957 --> 00:22:57,334
내가 그 문서에 물을 쏟아

466
00:22:57,584 --> 00:22:58,752
다시 수결을 받아야 하네

467
00:22:58,877 --> 00:23:00,545
(원득)
이런 일로 현감께서 찾아오시다니

468
00:23:01,254 --> 00:23:02,714
아전을 시켜도 될 텐데

469
00:23:03,548 --> 00:23:04,883
자네 안위도 궁금해서

470
00:23:05,467 --> 00:23:07,177
활터에서 보니 충격이 컸던 거 같던데

471
00:23:10,597 --> 00:23:13,725
그땐 잠깐 옛 기억이 떠올라
혼란스러웠습니다만

472
00:23:14,726 --> 00:23:15,727
이젠 괜찮습니다

473
00:23:15,977 --> 00:23:17,604
그 옛 기억이라면...

474
00:23:18,730 --> 00:23:19,731
어떤 기억?

475
00:23:23,735 --> 00:23:25,112
여기에다 수결하면 되겠습니까?

476
00:23:25,445 --> 00:23:26,571
으흠, 어, 그렇지

477
00:23:27,572 --> 00:23:28,615
자

478
00:23:42,963 --> 00:23:43,880
[긴장되는 음악]

479
00:23:45,048 --> 00:23:45,924
왜 그러나?

480
00:23:57,394 --> 00:23:58,270
[붓을 내려놓는 소리]

481
00:23:58,562 --> 00:24:00,939
지난번 문서에는
한자로 이름을 적었던데

482
00:24:01,898 --> 00:24:04,025
이번에는 왜 그리 수결을 하는 것인가?

483
00:24:04,359 --> 00:24:06,403
제가 한자를 썼을 리가 있겠습니까?

484
00:24:07,612 --> 00:24:08,572
아...

485
00:24:09,072 --> 00:24:10,490
그, 본인이 쓴 것이 아니다?

486
00:24:11,491 --> 00:24:13,743
수결을 마쳤으니 가져가시지요

487
00:24:13,827 --> 00:24:14,661
쓰읍

488
00:24:15,370 --> 00:24:17,205
그, 양인의 방이라고 하기에는

489
00:24:17,747 --> 00:24:19,916
이, 취향이 참으로 이, 고급지군

490
00:24:20,167 --> 00:24:21,501
자모전가에게 속아

491
00:24:22,169 --> 00:24:23,753
강제로 사게 된 물건입니다

492
00:24:23,837 --> 00:24:26,006
쯧, 쯧, 쯧, 이, 이 자모전가들이란

493
00:24:28,049 --> 00:24:30,135
(원득)
그 책 역시 강매당했습니다

494
00:24:33,013 --> 00:24:34,181
(제윤)
나 좀 봐도 되겠나?

495
00:24:40,729 --> 00:24:42,480
(제윤)
글을 쓸 수 있다는 사실을

496
00:24:42,731 --> 00:24:44,441
왜 숨기려는 것인가?

497
00:24:46,359 --> 00:24:47,194
(원득)
이 자는

498
00:24:48,111 --> 00:24:50,655
내게 무엇을 알아보기 위해 온 것인가?

499
00:24:52,824 --> 00:24:53,700
[웃음]

500
00:24:54,367 --> 00:24:55,368
[제윤의 웃음]
(제윤)
이...

501
00:24:55,911 --> 00:24:56,995
이거 재미지군

502
00:25:01,082 --> 00:25:02,417
[의미심장한 음악]

503
00:25:04,711 --> 00:25:07,464
읽을 줄 모르니 원하시면 가져가시지요

504
00:25:08,131 --> 00:25:09,466
뭐 그럴 필요까지야

505
00:25:09,549 --> 00:25:10,675
그만 살펴 가십시오

506
00:25:10,800 --> 00:25:12,552
(제윤)
아직 일어날 생각은 아니었는데?

507
00:25:14,179 --> 00:25:15,889
많이 한가하신가 본데

508
00:25:16,139 --> 00:25:17,515
(원득)
제가 많이 바쁩니다

509
00:25:17,933 --> 00:25:19,142
꼴을 베러 가야 해서

510
00:25:20,227 --> 00:25:21,061
[책을 탁 놓는다]

511
00:25:21,645 --> 00:25:23,521
미안하네, 내가 바쁜 사람 시간 뺏어서

512
00:25:23,730 --> 00:25:24,564
[혀를 찬다]

513
00:25:25,315 --> 00:25:26,191
(제윤)
참...

514
00:25:29,236 --> 00:25:30,111
[종이를 부스럭거린다]

515
00:25:32,322 --> 00:25:33,156
참

516
00:25:33,615 --> 00:25:35,242
궁금한 것이 한 가지 있는데

517
00:25:35,325 --> 00:25:37,285
무엇입니까, 궁금한 것이?

518
00:25:42,666 --> 00:25:44,251
아니네, 아무것도

519
00:25:44,751 --> 00:25:46,336
[제윤이 붓과 종이를 정리한다]

520
00:25:46,419 --> 00:25:47,420
[제윤의 힘주는 소리]

521
00:25:49,089 --> 00:25:50,340
(제윤)
가 봐야겠네

522
00:25:52,092 --> 00:25:53,051
(제윤)
아이고

523
00:25:54,761 --> 00:25:55,595
[새소리]

524
00:25:55,845 --> 00:25:57,764
(중전)
성은이 망극하옵니다, 전하

525
00:25:58,473 --> 00:26:00,558
서원을 세자로 책봉하는 것이야말로

526
00:26:00,767 --> 00:26:02,477
왕실의 기강을 바로잡고

527
00:26:02,686 --> 00:26:06,106
국왕으로서의 근엄을 만천하에
드러내는 일 아니겠사옵니까?

528
00:26:07,315 --> 00:26:09,150
이리도 굳건한 모습을 보이시니

529
00:26:09,609 --> 00:26:12,570
신첩, 기쁘기 그지없사옵니다

530
00:26:13,905 --> 00:26:15,282
중전이 기쁘다니

531
00:26:15,824 --> 00:26:17,367
나 역시 흐뭇하오

532
00:26:18,118 --> 00:26:19,035
아바마마

533
00:26:20,495 --> 00:26:21,705
송구하오나

534
00:26:22,414 --> 00:26:23,540
명을 거두어 주십시오

535
00:26:23,790 --> 00:26:24,624
(중전)
서원!

536
00:26:25,041 --> 00:26:26,126
[작은 목소리]
그게 무슨 소리냐?

537
00:26:26,209 --> 00:26:28,628
세자빈마마께서 아이를 출산할 때까진

538
00:26:28,878 --> 00:26:30,964
동궁전을 비우시겠다
하지 않으셨습니까?

539
00:26:31,548 --> 00:26:34,092
한데 갑자기 이러시는
연유가 무엇입니까?

540
00:26:35,051 --> 00:26:35,969
(서원 대군)
좌상은

541
00:26:36,261 --> 00:26:37,387
어딜 간 것입니까?

542
00:26:38,013 --> 00:26:40,390
대체 궁에서 무슨 일이
벌어지고 있는 것이옵니까?

543
00:26:40,849 --> 00:26:43,393
아바마마께서 갑자기
왜 이런 결정을 내리시는지

544
00:26:44,144 --> 00:26:45,687
소자도 알아야 하지 않겠습니까?

545
00:26:45,770 --> 00:26:46,604
서원!

546
00:26:47,981 --> 00:26:49,899
나의 무능 때문이다

547
00:26:51,109 --> 00:26:54,446
왕이 무능하면 신하가 간악해진다 했지

548
00:26:55,280 --> 00:26:57,407
(왕)
나는 간악한 신하를 두었다

549
00:26:57,866 --> 00:26:58,742
그것은

550
00:26:59,492 --> 00:27:01,119
나의 무능 때문이겠지

551
00:27:01,202 --> 00:27:02,078
(서원 대군)
아바마마

552
00:27:02,162 --> 00:27:04,164
어찌 그리 참담한 말씀을 하시옵니까?

553
00:27:04,372 --> 00:27:07,000
내가 어떤 왕으로 사록에 남게 될지

554
00:27:07,083 --> 00:27:08,251
생각을 해 보았다

555
00:27:09,210 --> 00:27:10,045
(왕)
아마도

556
00:27:10,545 --> 00:27:14,007
좌상에게 휘둘린
무능한 왕으로 기록되겠지

557
00:27:14,090 --> 00:27:15,717
[어두운 음악]
(왕)
하여

558
00:27:16,051 --> 00:27:19,179
나는 오랜 악연을
끊어 내고자 결심했다

559
00:27:20,055 --> 00:27:22,974
(왕)
세자빈의 아이에게
국본의 자리를 물려준다면

560
00:27:23,058 --> 00:27:26,394
그것은 좌상에게 이 나라를
내어 주는 것과 다를 바가 없다

561
00:27:26,519 --> 00:27:29,105
그는 국구의 자리에 앉아
세손을 등에 업고

562
00:27:29,189 --> 00:27:32,275
앞으로도 쭉 이 나라를
쥐락펴락하겠지

563
00:27:33,777 --> 00:27:35,528
나는 그것을 막을 생각이다

564
00:27:36,905 --> 00:27:37,864
(왕)
한데

565
00:27:38,490 --> 00:27:41,034
너는 그 뜻을 꺾으려는 것이냐?

566
00:27:47,540 --> 00:27:49,459
나는 두렵다

567
00:27:51,753 --> 00:27:53,880
그가 사병을 이끌고 와

568
00:27:53,963 --> 00:27:57,258
나를 옥좌에서 끌어내는 것은 아닐까?

569
00:27:58,218 --> 00:28:00,220
잠을 이룰 수가 없다

570
00:28:04,099 --> 00:28:05,183
하지만 나는

571
00:28:06,810 --> 00:28:08,561
내 모든 것을 걸고

572
00:28:09,687 --> 00:28:12,565
너를 동궁으로 세우고자 한다

573
00:28:13,525 --> 00:28:14,442
(왕)
한데도

574
00:28:14,901 --> 00:28:17,946
넌 이 아비의 말을 거역할 셈이냐?

575
00:28:18,238 --> 00:28:19,572
송구합니다, 아바마마

576
00:28:20,407 --> 00:28:21,282
(서원 대군)
소자

577
00:28:21,408 --> 00:28:24,411
어리석어 아바마마의 심중을
헤아리지 못하였사옵니다

578
00:28:27,247 --> 00:28:28,081
명을

579
00:28:29,124 --> 00:28:30,375
받들겠사옵니다

580
00:28:32,877 --> 00:28:34,003
대체 이 지경이 될 때까지

581
00:28:34,087 --> 00:28:36,256
아버지께서는 뭘 하고 계시는 겁니까?

582
00:28:37,465 --> 00:28:38,925
[수지의 한숨]
그게...

583
00:28:39,217 --> 00:28:41,094
어디 계신지 알 수가 없습니다

584
00:28:42,679 --> 00:28:43,680
청지기 말로는

585
00:28:44,180 --> 00:28:46,933
그저께 밤에
급히 나가는 걸 봤다고 하는데

586
00:28:47,559 --> 00:28:49,436
(수지)
그 뒤로 집에 돌아오지도 않고

587
00:28:49,519 --> 00:28:50,854
연락도 안 되시고

588
00:28:51,563 --> 00:28:53,857
병판 대감께서도
행방을 모른다 하십니다

589
00:28:54,065 --> 00:28:55,442
아무리 생각해도 무슨...

590
00:28:55,942 --> 00:28:57,527
- 변고가 생긴 것이...
- 입조심하세요!

591
00:28:59,028 --> 00:29:00,447
말이 화를 부릅니다

592
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
걱정이 돼서 그럽니다

593
00:29:06,828 --> 00:29:08,663
서원 대군이 세자가 되면

594
00:29:09,497 --> 00:29:12,041
중전마마가 가만히 계실 거라
생각하십니까?

595
00:29:12,709 --> 00:29:13,752
(수지)
책봉식이 끝나자마자

596
00:29:13,835 --> 00:29:15,462
마마를 폐서인시키겠다 하실지도...

597
00:29:15,545 --> 00:29:16,838
당장 집으로 돌아가

598
00:29:17,422 --> 00:29:18,548
아버지를 찾으세요

599
00:29:19,507 --> 00:29:20,717
(소혜)
범이를 풀어 주세요

600
00:29:21,176 --> 00:29:22,802
혁이와 함께 아버지를 찾아보라 하세요

601
00:29:23,762 --> 00:29:24,804
죽었습니다

602
00:29:25,263 --> 00:29:26,097
범이는

603
00:29:26,473 --> 00:29:27,599
[불안한 음악]

604
00:29:28,391 --> 00:29:29,225
그리고 혁이는

605
00:29:30,351 --> 00:29:31,936
무연이를 데리고 사라졌고요

606
00:29:32,937 --> 00:29:34,147
그게 무슨 말입니까?

607
00:29:34,564 --> 00:29:36,107
아버지가 데려오라고 했다기에

608
00:29:36,191 --> 00:29:37,317
그 말을 믿었는데

609
00:29:38,276 --> 00:29:39,819
그게 아니었던 것 같습니다

610
00:29:40,820 --> 00:29:42,739
[수지의 떨리는 숨소리]
(수지)
무슨 일이 벌어지고 있는지

611
00:29:42,822 --> 00:29:45,116
도통 알 수가 없어서
불안해 죽을 지경인데

612
00:29:45,992 --> 00:29:47,577
책봉식 준비 때문에 엄청 쪼여서

613
00:29:47,660 --> 00:29:49,746
집에 가지도 못하고 이를 어쩐답니까?

614
00:29:49,871 --> 00:29:52,832
글을 읽어야 할 때는
꾀병을 잘만 꾸며 내시더니

615
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
지금은 왜 그리 멀쩡하십니까?

616
00:29:56,961 --> 00:29:59,756
무슨 말씀인지 알 것 같습니다

617
00:30:01,299 --> 00:30:02,550
저는 지금 몹시

618
00:30:02,967 --> 00:30:04,469
배가 아픈 것입니다

619
00:30:04,552 --> 00:30:06,721
사병을 총동원해 아버지를 찾으세요

620
00:30:07,764 --> 00:30:10,350
책봉식 전까지는
반드시 돌아오셔야 합니다

621
00:30:11,935 --> 00:30:12,769
예

622
00:30:20,777 --> 00:30:22,070
[발소리]

623
00:30:22,445 --> 00:30:23,279
[문 닫히는 소리]

624
00:30:23,363 --> 00:30:24,447
[소혜의 신음]

625
00:30:26,199 --> 00:30:27,242
[무거운 음악]
(강 상궁)
마마

626
00:30:27,325 --> 00:30:28,493
의녀를 부를까요?

627
00:30:28,576 --> 00:30:29,410
(소혜)
아니다

628
00:30:31,079 --> 00:30:32,622
대전으로 갈 것이다

629
00:30:38,670 --> 00:30:39,671
(상선)
전하께서 지금은

630
00:30:40,380 --> 00:30:42,340
아무도 들이지 말라 하십니다

631
00:30:42,757 --> 00:30:43,591
아무도?

632
00:30:44,425 --> 00:30:46,970
내가 고작 아무나인 것입니까?

633
00:30:47,887 --> 00:30:49,180
송구하오나

634
00:30:50,223 --> 00:30:51,808
처소로 돌아가시지요

635
00:30:58,189 --> 00:30:59,065
전하

636
00:31:00,066 --> 00:31:02,193
어찌하여 이런 명을 내리셨습니까?

637
00:31:03,236 --> 00:31:04,988
제 배 속의 아이가 누굽니까?

638
00:31:06,114 --> 00:31:07,699
저하의 핏줄이 아닙니까?

639
00:31:07,782 --> 00:31:08,700
[무거운 음악]

640
00:31:08,992 --> 00:31:11,452
(소혜)
지아비마저 잃은 저에게
이러실 수는 없습니다

641
00:31:12,412 --> 00:31:15,123
꽃 같은 춘추에 훙서하신 저하이십니다

642
00:31:16,124 --> 00:31:17,292
하늘에서도 자신의 아이가

643
00:31:17,375 --> 00:31:19,544
보위에 오르기만을
바라고 계실 것입니다

644
00:31:20,003 --> 00:31:21,713
(상선)
강 상궁, 뭐 하고 섰는가?

645
00:31:22,422 --> 00:31:23,715
처소로 뫼시지 않고

646
00:31:26,175 --> 00:31:27,093
(강 상궁)
마마

647
00:31:32,473 --> 00:31:33,391
(소혜)
전하

648
00:31:34,183 --> 00:31:35,935
부디 명을 거두어 주십시오

649
00:31:37,312 --> 00:31:39,439
저하의 아이를 보위에 올리는 것만이

650
00:31:40,273 --> 00:31:42,442
홀로된 저의 유일한 소망입니다

651
00:31:53,953 --> 00:31:54,829
(마칠)
아니

652
00:31:55,204 --> 00:31:57,707
아니, 그렇게 소중하면
안 팔면 될 텐데?

653
00:31:58,166 --> 00:31:59,667
(홍심)
아니여, 팔 거여

654
00:32:00,168 --> 00:32:01,085
얼마 쳐줄 겨?

655
00:32:01,586 --> 00:32:02,503
(마칠)
쩝

656
00:32:02,587 --> 00:32:04,213
뭐, 산 지도 얼마 안 됐고

657
00:32:04,297 --> 00:32:05,924
깨끗하게 쓴 것 같으니

658
00:32:06,633 --> 00:32:08,426
통 크게 두 냥?

659
00:32:10,011 --> 00:32:10,970
(원득)
두 냥이라니

660
00:32:11,179 --> 00:32:13,097
살 때는 닷 냥도 넘게 주고 산 것을

661
00:32:13,389 --> 00:32:15,433
아이, 썼으니 당연히 값이 떨어지지

662
00:32:15,850 --> 00:32:17,393
감가상각은 당연한 거야

663
00:32:17,477 --> 00:32:18,603
감가상각이라니

664
00:32:19,312 --> 00:32:22,357
나의 귀한 손길이 묻어 있으니
웃돈을 붙여도 모자랄 판에

665
00:32:22,774 --> 00:32:23,816
팔지 않겠다

666
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
다시 들고 갈 것이다

667
00:32:25,777 --> 00:32:26,694
아이, 그럼 들고 가든가

668
00:32:28,071 --> 00:32:28,905
(홍심)
뭔 소리여?

669
00:32:30,114 --> 00:32:32,575
두 냥이면 충분허니께 후딱 돈이나 줘

670
00:32:35,578 --> 00:32:36,496
(원득)
미안하구나

671
00:32:37,497 --> 00:32:38,915
나의 소중한 화초장

672
00:32:39,332 --> 00:32:42,293
그, 내 좋은 데로 보내 줄 테니까
너무 걱정하지 말아, 어

673
00:32:42,627 --> 00:32:44,003
어이
[엽전이 짤랑거린다]

674
00:32:44,337 --> 00:32:45,171
[홍심의 옅은 웃음]

675
00:32:45,672 --> 00:32:46,589
지난번

676
00:32:47,382 --> 00:32:49,133
주상 전하께 하사받은 비단으로

677
00:32:49,217 --> 00:32:50,718
빚을 다 갚았을 터인데

678
00:32:52,303 --> 00:32:54,138
자매 문기는 폐기를 했겠지?

679
00:32:55,807 --> 00:32:58,476
그, 그럼! 다 없앴지

680
00:33:00,228 --> 00:33:01,229
[강조 효과음]

681
00:33:03,398 --> 00:33:05,149
[흥미로운 음악]

682
00:33:05,858 --> 00:33:07,068
[책장 넘기는 소리]

683
00:33:14,534 --> 00:33:15,368
[홍심의 놀라는 소리]

684
00:33:17,245 --> 00:33:18,913
(홍심)
와, 와!

685
00:33:19,080 --> 00:33:21,624
그땐 없앤다고 철석같이 약속해 놓고선

686
00:33:21,708 --> 00:33:22,542
[홍심의 기가 찬 한숨]

687
00:33:22,625 --> 00:33:24,419
원득이 생일도
챙겨 주고 해서 믿었더니만

688
00:33:24,502 --> 00:33:25,503
[홍심의 한숨]

689
00:33:25,586 --> 00:33:28,131
역시 사람은 쉽게 안 변하는구먼

690
00:33:28,214 --> 00:33:30,091
아이, 없애려 그랬어, 응?

691
00:33:30,341 --> 00:33:31,217
내 깜빡한 거야

692
00:33:32,552 --> 00:33:33,428
[장부를 탁 내려놓는다]

693
00:33:35,096 --> 00:33:37,473
(원득)
돈으로 사람을
사고파는 일은 하지 말거라

694
00:33:37,932 --> 00:33:38,850
그리고 앞으로

695
00:33:39,517 --> 00:33:40,768
이런 일은 그만두어라

696
00:33:42,103 --> 00:33:43,896
악독한 일을 할 관상이 아니다

697
00:33:43,980 --> 00:33:44,814
[익살스러운 효과음]

698
00:33:44,897 --> 00:33:46,190
[흥미로운 음악]
(원득)
사내대장부로서

699
00:33:46,607 --> 00:33:48,484
나라를 위해 큰일을 할 상이지

700
00:33:48,860 --> 00:33:49,902
이, 내가?

701
00:33:50,653 --> 00:33:51,487
아, 진정?

702
00:33:51,904 --> 00:33:52,780
물론이다

703
00:33:53,114 --> 00:33:53,948
[웃음]

704
00:33:54,323 --> 00:33:55,742
(원득)
관상을 봐 주었으니

705
00:33:56,576 --> 00:33:57,910
한 냥을 더 주면 좋겠구나

706
00:34:02,373 --> 00:34:03,207
[홍심의 웃음]

707
00:34:03,791 --> 00:34:05,668
[사람들이 웅성거린다]
(홍심)
관상도 볼 줄 몰랐네?

708
00:34:06,377 --> 00:34:07,253
(원득)
볼 줄 모른다

709
00:34:08,254 --> 00:34:09,088
그럼

710
00:34:09,380 --> 00:34:11,799
돈 더 받으려고 거짓말까지 한 거야?

711
00:34:11,883 --> 00:34:15,011
[홍심이 놀라는 소리]
야, 너 그새 진짜 많이 달라졌다?

712
00:34:16,512 --> 00:34:17,555
인간의 운명은

713
00:34:17,930 --> 00:34:19,474
그의 마음속에 있다 했다

714
00:34:20,933 --> 00:34:22,351
마음을 어떻게 먹느냐에 따라

715
00:34:22,602 --> 00:34:23,853
운명은 달라질 수 있다

716
00:34:24,854 --> 00:34:25,772
혹시 모르지

717
00:34:26,272 --> 00:34:27,690
마칠이 내 말에 주문이 걸려

718
00:34:27,982 --> 00:34:29,317
선한 일을 하게 될지도

719
00:34:36,074 --> 00:34:37,366
[부드러운 음악]

720
00:34:38,034 --> 00:34:39,202
왜 그렇게 보는 것이냐?

721
00:34:39,911 --> 00:34:40,828
멋있어서

722
00:34:41,496 --> 00:34:43,998
대체 한 사내에게
몇 번을 반하는 것인지

723
00:34:47,168 --> 00:34:48,419
계속 봐도 좋다

724
00:34:49,337 --> 00:34:50,171
[웃음]

725
00:34:57,220 --> 00:34:59,013
(애월)
급히 부탁할 것이 있습니다

726
00:35:02,433 --> 00:35:04,685
오는 길에 귀한 물건을 잃어버렸습니다

727
00:35:05,269 --> 00:35:07,563
'해결완방'이라는 것을
하고 있다 들었는데

728
00:35:07,772 --> 00:35:09,565
물건을 좀 찾아 주시겠습니까?

729
00:35:10,399 --> 00:35:11,609
잃어버린 물건이 무엇입니까?

730
00:35:12,110 --> 00:35:12,944
그것이...

731
00:35:13,319 --> 00:35:14,695
[흥겨운 음악]
제가 찾아 드리겠습니다

732
00:35:15,404 --> 00:35:17,824
물건 찾는 쪽으로는 일가견이 있지요

733
00:35:18,116 --> 00:35:18,950
싫은데?

734
00:35:19,742 --> 00:35:21,244
난 이쪽한테 부탁하고 싶은데?

735
00:35:21,702 --> 00:35:22,578
어째서요?

736
00:35:22,995 --> 00:35:25,665
누가 찾든
물건만 잘 찾으면 되는 거 아닌가?

737
00:35:26,082 --> 00:35:27,125
그거야

738
00:35:27,792 --> 00:35:29,418
돈 주는 사람 마음이지

739
00:35:29,794 --> 00:35:30,837
내가 싫다는데

740
00:35:33,631 --> 00:35:34,924
아니 그렇습니까?

741
00:35:36,634 --> 00:35:37,468
[절박한 숨소리]

742
00:35:37,760 --> 00:35:40,638
잃어버리면 큰일 나는 귀한 물건입니다

743
00:35:41,180 --> 00:35:42,223
찾아 주신다면

744
00:35:42,431 --> 00:35:43,850
돈은 두둑이 드리겠습니다

745
00:35:44,392 --> 00:35:46,018
- 그렇다면...
- (홍심) 가지 마

746
00:35:47,478 --> 00:35:48,688
난 안 갔으면 좋겄어

747
00:35:49,313 --> 00:35:50,148
왜?

748
00:35:51,107 --> 00:35:52,483
네가 분명 그리 말하지 않았느냐

749
00:35:53,526 --> 00:35:54,902
(원득)
내가 너 아닌 다른 여인과

750
00:35:55,111 --> 00:35:56,154
은밀히 얘기를 나눠도

751
00:35:56,737 --> 00:35:57,738
넌 괜찮다고

752
00:35:58,531 --> 00:35:59,657
아무렇지 않다고

753
00:36:05,246 --> 00:36:06,873
(원득)
잃어버린 물건이 무엇입니까?

754
00:36:07,665 --> 00:36:08,708
(애월)
단오선입니다

755
00:36:09,834 --> 00:36:10,668
단오선?

756
00:36:10,960 --> 00:36:11,794
예

757
00:36:12,628 --> 00:36:16,507
단옷날 주상 전하께서 특별히
하사하는 부채를 '단오선'이라 합니다

758
00:36:17,508 --> 00:36:20,720
극소수의 고관대작들만
받을 수 있는 귀한 것인데

759
00:36:21,846 --> 00:36:23,931
예조 정랑께서 제게 선물해 주셨지요

760
00:36:27,560 --> 00:36:29,937
누군가가 훔쳐 간 것은
아닌 듯하다 했으니

761
00:36:30,438 --> 00:36:32,481
왔던 길을 거슬러
가 보는 것이 좋겠습니다

762
00:36:33,191 --> 00:36:34,025
예

763
00:36:36,068 --> 00:36:37,153
[익살스러운 음악]
한데 혹시

764
00:36:37,737 --> 00:36:39,030
한양에서 오셨습니까?

765
00:36:41,365 --> 00:36:43,117
생김새는 물론이거니와

766
00:36:44,202 --> 00:36:46,662
말투와 몸가짐에서 기품이 넘치십니다

767
00:36:46,746 --> 00:36:49,081
군역을 다녀오는 동안
몸에 밴 것입니다

768
00:36:49,790 --> 00:36:51,751
불쾌했다면 사과하겠습니다

769
00:36:51,959 --> 00:36:53,211
사과하실 것까지야

770
00:36:54,879 --> 00:36:56,005
저는 좋은데요

771
00:36:57,256 --> 00:36:58,549
그 미소 불편합니다

772
00:36:59,217 --> 00:37:00,468
임자가 있는 몸이라

773
00:37:05,389 --> 00:37:06,265
[한숨]

774
00:37:13,231 --> 00:37:15,274
씁, 설마...

775
00:37:15,608 --> 00:37:17,235
넘어가진 않겠지?

776
00:37:18,611 --> 00:37:21,697
아, 그 기녀 딱 여우짓 하게 생겼던데

777
00:37:22,531 --> 00:37:23,407
[한숨]

778
00:37:24,283 --> 00:37:25,117
[놀라는 소리]

779
00:37:25,284 --> 00:37:26,160
그, 무슨 일로 그리

780
00:37:26,786 --> 00:37:29,205
떨떠름한 얼굴을 하고 계십니까?

781
00:37:29,497 --> 00:37:31,958
현감 나리께서 달고 오신 그 기녀분이

782
00:37:32,375 --> 00:37:34,502
방금 제 낭군과 함께 갔습니다

783
00:37:34,794 --> 00:37:35,878
애월이가 낭군한테

784
00:37:36,295 --> 00:37:37,463
수작이라도 걸까 봐

785
00:37:37,797 --> 00:37:39,090
(제윤)
걱정된다?

786
00:37:39,215 --> 00:37:40,800
현감 나리께서 걱정돼서요

787
00:37:41,092 --> 00:37:43,636
그 기녀가 제 낭군한테
푹 빠지면 어쩌나

788
00:37:43,886 --> 00:37:45,680
'낭군이 그만큼 근사하다', 뭐

789
00:37:46,389 --> 00:37:47,848
그런 얘기입니까?

790
00:37:48,140 --> 00:37:51,477
아니, 뭐, 꼭 그렇다기보다는

791
00:37:51,644 --> 00:37:52,937
억지 혼인을 했다고 들어서

792
00:37:53,062 --> 00:37:54,939
이, 부부지정이 깊지 않을 줄 알았는데

793
00:37:56,274 --> 00:37:58,818
그새 많이 좋아지셨나 봅니다?

794
00:38:00,486 --> 00:38:01,570
지난번 일은

795
00:38:02,321 --> 00:38:03,447
죄송하게 됐습니다

796
00:38:03,572 --> 00:38:05,408
앞뒤 상황도 모르고 화부터 냈으니

797
00:38:06,033 --> 00:38:07,535
죄송하면 날 좀 도와주시오

798
00:38:08,661 --> 00:38:09,996
이, 급하게 내려오느라

799
00:38:10,371 --> 00:38:11,580
짐을 제대로 챙기지 못해

800
00:38:11,664 --> 00:38:13,332
이, 사야 할 것들이 많은데

801
00:38:13,874 --> 00:38:15,876
(제윤)
아니, 어디서 무슨 물건을 파는지

802
00:38:16,377 --> 00:38:17,670
당최 알 수가 없어서

803
00:38:17,878 --> 00:38:19,547
무슨 물건을 사시려는데요?

804
00:38:22,466 --> 00:38:23,634
[코골이 소리]

805
00:38:31,183 --> 00:38:32,393
[발소리]

806
00:38:39,191 --> 00:38:40,818
급히 사야 할 것이

807
00:38:41,527 --> 00:38:43,446
야설입니까?

808
00:38:44,405 --> 00:38:45,323
[책장을 탁 짚는다]

809
00:38:45,656 --> 00:38:47,950
이 민심을 읽는 데
야설만 한 것은 없지요

810
00:38:48,701 --> 00:38:50,119
백성들의 고뇌와

811
00:38:50,244 --> 00:38:52,204
심적 고통, 그리고 연애 문제까지

812
00:38:52,330 --> 00:38:54,540
고스란히 담아내고 있지 않습니까?

813
00:38:55,124 --> 00:38:56,000
아

814
00:38:56,834 --> 00:38:58,210
아...

815
00:39:03,341 --> 00:39:04,383
[코골이 소리]

816
00:39:07,219 --> 00:39:08,846
'먹색남의 오십 가지 그림자'

817
00:39:08,929 --> 00:39:10,681
어, 이거 제목 마음에 드는군

818
00:39:11,349 --> 00:39:14,060
[책장 넘기는 소리]
쓰읍, 필체 또한 몹시 훌륭한데

819
00:39:16,103 --> 00:39:17,355
부탁 하나

820
00:39:17,646 --> 00:39:18,939
드려도 되겠습니까?

821
00:39:24,445 --> 00:39:27,740
제 낭군이 현감 나리를 위해
위험을 자초한 걸 보면

822
00:39:28,282 --> 00:39:30,284
나리께서 품었다는 큰 뜻이

823
00:39:30,368 --> 00:39:32,453
정의로운 일일 거라 생각이 듭니다

824
00:39:32,953 --> 00:39:33,788
부디

825
00:39:33,871 --> 00:39:35,456
뜻하신 바를 이루시되

826
00:39:35,915 --> 00:39:37,917
마을 사람들 힘들게 하는 일이 없도록

827
00:39:38,292 --> 00:39:39,794
마음을 써 주십시오

828
00:39:40,544 --> 00:39:42,171
[잔잔한 음악]

829
00:39:42,254 --> 00:39:43,964
여기 송주현 사람들

830
00:39:44,048 --> 00:39:47,468
순박하고 심성이 고운 사람들이
대부분입니다

831
00:39:48,177 --> 00:39:49,220
(홍심)
밥을 굶는다고

832
00:39:49,845 --> 00:39:51,263
우는 일은 없습니다

833
00:39:52,223 --> 00:39:53,516
눈물을 흘리는 건

834
00:39:54,016 --> 00:39:55,601
주로 양반님들 때문이지요

835
00:39:56,394 --> 00:39:57,728
마음에 새겨 두겠습니다

836
00:39:58,521 --> 00:39:59,563
제가 여기 온 이상

837
00:40:00,189 --> 00:40:01,732
우는 일은 없게 하겠습니다

838
00:40:04,110 --> 00:40:06,946
참고로 그 '먹색남'은 정말 재미집니다

839
00:40:07,488 --> 00:40:08,406
[웃음]

840
00:40:08,864 --> 00:40:09,698
[코골이 소리]

841
00:40:10,950 --> 00:40:12,827
(책 장수)
아이고, 홍심이 왔네?

842
00:40:13,536 --> 00:40:14,370
아, 원득이는?

843
00:40:15,496 --> 00:40:17,540
아, 요새 통 뵈들 안 해

844
00:40:17,623 --> 00:40:19,750
세책 일감도 받아 가들 않고

845
00:40:20,042 --> 00:40:23,712
아이, 원득이가 베낀 세책이
제일로 잘 나가는데

846
00:40:23,796 --> 00:40:27,216
요새 다른 일로 엄청 바빠 가지고
[당황한 숨소리]

847
00:40:27,842 --> 00:40:30,010
저도 급히 장을 봐야 할 일이 있어서

848
00:40:30,094 --> 00:40:31,178
이만 가 보겠습니다

849
00:40:31,429 --> 00:40:33,013
좋은 야설 골라 가십시오

850
00:40:34,849 --> 00:40:35,724
(책 장수)
아, 저기, 저기

851
00:40:35,975 --> 00:40:38,144
저, 권당 두 전씩 올려 줄 테니까
[문 열리는 소리]

852
00:40:38,436 --> 00:40:40,896
꼭 좀 오라고 혀! 응?
[문 닫히는 소리]

853
00:40:42,022 --> 00:40:45,276
그 원득이란 사내가 쓴
세책이 무엇인가?

854
00:40:45,860 --> 00:40:48,779
그 손에 들고 계신 그거

855
00:40:49,780 --> 00:40:51,282
[어두운 음악]

856
00:41:05,796 --> 00:41:06,714
[발소리]

857
00:41:10,134 --> 00:41:12,428
(원득)
이것이 잃어버린 물건입니까?
[애월의 웃음]

858
00:41:12,636 --> 00:41:13,846
(애월)
맞습니다

859
00:41:14,138 --> 00:41:16,515
덕분에 귀한 물건을 찾게 되었습니다

860
00:41:19,768 --> 00:41:20,603
[부채를 쫙 편다]

861
00:41:22,271 --> 00:41:24,482
[의미심장한 음악]
(원득)
정랑이라면 정5품 참상관인데

862
00:41:25,024 --> 00:41:27,902
살이 40개나 되는
합죽선을 받았을 리 없지

863
00:41:28,819 --> 00:41:30,738
게다가 조악한 선추의 조각과

864
00:41:31,363 --> 00:41:33,199
허술하기 짝이 없는 옻칠이라

865
00:41:33,949 --> 00:41:34,950
[부채를 탁 접는다]

866
00:41:36,702 --> 00:41:38,162
이 부채를 선물한 분과는

867
00:41:38,454 --> 00:41:40,414
가까이 지내지 않는 것이 좋겠습니다

868
00:41:40,873 --> 00:41:41,999
어째서요?

869
00:41:42,291 --> 00:41:43,375
모조품입니다

870
00:41:44,960 --> 00:41:46,795
못 미더우시다면 확인해 보시죠

871
00:41:47,671 --> 00:41:48,631
설마

872
00:41:48,797 --> 00:41:49,924
이만 가 보겠습니다

873
00:41:50,299 --> 00:41:51,133
(애월)
잠시만요

874
00:41:53,260 --> 00:41:56,055
사례를 하기로 했으니 받아 가셔야지요

875
00:41:57,473 --> 00:41:59,058
진짜 단오선이라면 모를까

876
00:41:59,517 --> 00:42:00,601
이런 부채를 찾고

877
00:42:00,726 --> 00:42:02,019
사례를 받을 수는 없죠

878
00:42:02,228 --> 00:42:04,396
그러니 더더욱 받으셔야지요

879
00:42:04,813 --> 00:42:07,816
애먼 사내에게
몸과 마음을 줄 뻔했는데

880
00:42:08,859 --> 00:42:12,238
덕분에 실수를 면하게 되었질 않습니까

881
00:42:12,905 --> 00:42:13,906
[애월의 웃음]

882
00:42:16,575 --> 00:42:17,618
정히 그렇다면

883
00:42:18,577 --> 00:42:19,703
거절하지 않겠습니다

884
00:42:20,204 --> 00:42:21,121
[엽전이 짤랑거린다]

885
00:42:30,881 --> 00:42:33,050
(애월)
만나 보라고 하셨던 그 사내

886
00:42:33,384 --> 00:42:34,843
평범하지 않던데요?

887
00:42:35,344 --> 00:42:36,303
어떤 면에서?

888
00:42:37,304 --> 00:42:39,890
그 단오선이 가짜인 줄 알아봤습니다

889
00:42:41,850 --> 00:42:42,685
[애월의 한숨]

890
00:42:42,768 --> 00:42:43,769
(애월)
정랑 나리께서

891
00:42:43,852 --> 00:42:45,938
제게 그따위 모조품을 선물하실 줄이야

892
00:42:48,399 --> 00:42:49,692
다 되었습니다
[종이를 부스럭거린다]

893
00:42:54,863 --> 00:42:56,365
[의미심장한 음악]
(애월)
그림을 본다 한들

894
00:42:56,448 --> 00:42:57,866
알아보지도 못하실 거면서

895
00:42:58,450 --> 00:43:00,286
왜 그려 달라셨는지 몰라?

896
00:43:03,414 --> 00:43:05,374
아유, 아, 아, 현감 나리

897
00:43:05,749 --> 00:43:07,876
(아전)
그, 무척 화기애애한 와중에 죄송한디

898
00:43:07,960 --> 00:43:10,588
그, 박 영감님께서 급히 찾으신다는
전갈이 와 가지고

899
00:43:10,921 --> 00:43:11,839
[아전의 웃음]

900
00:43:13,549 --> 00:43:14,383
[술잔을 탁 내려놓는다]

901
00:43:16,135 --> 00:43:18,512
한양에 올라가기로 한 일은

902
00:43:19,179 --> 00:43:21,056
잠시 뒤로 미뤄야겠네

903
00:43:22,891 --> 00:43:25,311
약속을 잡기 위해서 사람을 보냈는데

904
00:43:25,394 --> 00:43:26,562
세상에...

905
00:43:26,895 --> 00:43:29,732
깜짝 놀랄 만한 소식을 접했지 뭔가

906
00:43:32,568 --> 00:43:35,613
좌상 대감께서 행방이 묘연하시다네

907
00:43:35,863 --> 00:43:37,823
[무거운 음악]
거기다가 궁에서는

908
00:43:38,073 --> 00:43:39,283
서원 대군을

909
00:43:39,450 --> 00:43:41,619
세자로 책봉하기로 했다는구먼

910
00:43:41,702 --> 00:43:42,911
서원 대군을요?

911
00:43:42,995 --> 00:43:44,330
그래
[술잔을 탁 내려놓는다]

912
00:43:44,997 --> 00:43:48,083
쓰읍, 세자빈께서 회임 중이시라

913
00:43:48,834 --> 00:43:50,002
출산 때까지는

914
00:43:50,336 --> 00:43:53,213
세자 책봉을 미루겠다 하셨다는데

915
00:43:53,714 --> 00:43:56,467
전하께서 갑자기
마음을 바꾸셨다는구먼

916
00:43:58,177 --> 00:44:01,013
쓰읍, 대체 뭔 일이
벌어지고 있는 것인지

917
00:44:02,139 --> 00:44:03,849
제 청 하나만 들어주시겠습니까?

918
00:44:03,932 --> 00:44:04,850
뭔 청?

919
00:44:05,017 --> 00:44:06,602
한양으로 가 봐야겠습니다

920
00:44:08,771 --> 00:44:10,147
[새소리]
[발소리]

921
00:44:15,194 --> 00:44:16,445
이게 다 무엇이냐?

922
00:44:17,446 --> 00:44:20,032
(홍심)
마을 사람들한테 음식 대접 좀 하려고

923
00:44:20,574 --> 00:44:22,117
그간 신세를 많이 졌는데

924
00:44:22,201 --> 00:44:23,577
그냥 떠날 수는 없어서

925
00:44:23,952 --> 00:44:25,663
내일모레 단오니까 그 핑계로

926
00:44:26,830 --> 00:44:28,707
화초장 판 돈을 여기에 쓴 것이냐?

927
00:44:29,958 --> 00:44:30,876
불편해?

928
00:44:31,085 --> 00:44:32,044
그 돈을 이렇게 써서?

929
00:44:32,294 --> 00:44:33,879
난 그리 속 좁은 사내가 아니다

930
00:44:34,755 --> 00:44:35,631
게다가 난

931
00:44:36,590 --> 00:44:38,509
[엽전이 짤랑거린다]
더 큰 돈을 벌었지

932
00:44:39,259 --> 00:44:40,135
이것 봐라

933
00:44:43,013 --> 00:44:44,056
맷돌이나 돌려

934
00:45:00,697 --> 00:45:02,241
근데 그 기녀...

935
00:45:02,449 --> 00:45:04,743
어땠어? 엄청 예쁘던데?

936
00:45:04,910 --> 00:45:06,995
나에게 외모 같은 건
하나도 중요하지 않다

937
00:45:07,704 --> 00:45:08,997
그게 뭐가 중요하겠느냐

938
00:45:09,623 --> 00:45:10,666
심성이 중요하지

939
00:45:10,874 --> 00:45:11,708
아

940
00:45:12,251 --> 00:45:13,544
그럼 난 아니겠다

941
00:45:13,627 --> 00:45:14,461
아니

942
00:45:14,878 --> 00:45:15,712
그래서 너다

943
00:45:20,843 --> 00:45:21,718
그 말은

944
00:45:21,969 --> 00:45:24,054
심성은 괜찮은데

945
00:45:24,513 --> 00:45:26,056
내 외모는 아니라는 말이야?

946
00:45:27,182 --> 00:45:28,058
[웃음]

947
00:45:28,809 --> 00:45:29,685
왜 웃어?

948
00:45:30,602 --> 00:45:31,562
예뻐서

949
00:45:32,563 --> 00:45:33,856
[감미로운 음악]

950
00:45:37,901 --> 00:45:39,945
불안해, 행복해서

951
00:45:40,988 --> 00:45:42,072
(홍심)
기억 찾지 마

952
00:45:42,489 --> 00:45:43,490
어디 가지 마

953
00:45:43,824 --> 00:45:44,950
한눈도 팔지 마

954
00:45:45,742 --> 00:45:46,577
(홍심)
안 그럼

955
00:45:47,995 --> 00:45:49,621
맷돌에 넣고 갈아 버릴 거야

956
00:45:49,705 --> 00:45:50,664
[웃음]

957
00:45:50,831 --> 00:45:52,958
어? 웃으라고 한 얘기 아닌데?

958
00:45:53,041 --> 00:45:53,876
그럼

959
00:45:54,376 --> 00:45:55,461
수결이라도 할까?

960
00:45:57,880 --> 00:45:59,047
그거 괜찮겠네

961
00:45:59,256 --> 00:46:01,008
딱 기다려, 지필묵 가져올게

962
00:46:04,511 --> 00:46:05,345
왜?

963
00:46:05,554 --> 00:46:06,555
수결하기 싫어?

964
00:46:07,389 --> 00:46:08,348
[감미로운 음악]

965
00:46:21,236 --> 00:46:22,529
이게 내 수결이다

966
00:46:27,409 --> 00:46:28,827
[새소리]

967
00:46:31,163 --> 00:46:32,039
뭐여?

968
00:46:32,498 --> 00:46:33,332
뭐여?

969
00:46:34,333 --> 00:46:35,292
원득이, 네가 웬일이냐?

970
00:46:35,751 --> 00:46:37,669
(아전)
나한테 이런 걸 다 주고? 응?

971
00:46:38,003 --> 00:46:39,546
뭐여, 이거 떡 아니여?

972
00:46:39,838 --> 00:46:40,881
수리취떡이다

973
00:46:40,964 --> 00:46:41,798
헤!

974
00:46:41,882 --> 00:46:43,509
이거 쌀가루로 만든 거 아니여?

975
00:46:44,051 --> 00:46:45,469
이야, 네가 돈이 어디서...

976
00:46:47,721 --> 00:46:49,723
너 또 마칠이한테 돈 꾼 겨?

977
00:46:49,806 --> 00:46:51,016
화초장을 팔았다

978
00:46:53,018 --> 00:46:54,478
잘혔네, 잘혔어

979
00:46:54,561 --> 00:46:56,355
원득이, 너 정신 차렸네

980
00:46:56,438 --> 00:46:57,940
어? 잘했어, 인마

981
00:46:58,023 --> 00:47:00,275
초가집에 인마, 화초장이 웬 말이여

982
00:47:00,484 --> 00:47:02,945
아전 생활을 한 지
10년이 넘었다 했지?

983
00:47:03,570 --> 00:47:05,030
그럼 잡과에 도전을 해 보거라

984
00:47:05,113 --> 00:47:06,990
잡과 같은 소리 하고 앉았네

985
00:47:07,074 --> 00:47:08,200
그게 어디 쉬운 겨?

986
00:47:08,325 --> 00:47:09,826
(원득)
등록을 정리한 걸 보니

987
00:47:10,035 --> 00:47:10,994
꼼꼼하고

988
00:47:11,245 --> 00:47:12,538
성실한 것 같아 하는 말이다

989
00:47:13,872 --> 00:47:15,499
종9품 정도는 오를 수 있으니

990
00:47:15,791 --> 00:47:17,125
나쁘지 않겠지

991
00:47:17,209 --> 00:47:19,711
[웃음]
아이, 그건 뭐 그렇다 치더라도

992
00:47:19,962 --> 00:47:21,088
그게 등록을...

993
00:47:22,464 --> 00:47:23,757
너 등록 본 겨?

994
00:47:24,091 --> 00:47:26,343
(아전)
내가 그렇게 보지 말라고
얘기를 혔는데, 그냥!

995
00:47:28,220 --> 00:47:29,513
[슬픈 음악]

996
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
쟤가 왜 저랴?

997
00:47:34,643 --> 00:47:36,144
(구돌)
이야, 맛있네

998
00:47:36,228 --> 00:47:38,564
아니, 개떡도 아니고
수리취떡이 웬 말...

999
00:47:43,151 --> 00:47:45,320
왜 이런 걸 나한테 주는 겨?

1000
00:47:45,821 --> 00:47:46,989
마음에 안 들어?

1001
00:47:47,322 --> 00:47:49,157
제일로 예쁜 걸로 골랐는디

1002
00:47:49,658 --> 00:47:50,701
이상혀

1003
00:47:51,994 --> 00:47:52,828
너 혹시...

1004
00:47:55,581 --> 00:47:56,456
[끝녀가 훌쩍인다]

1005
00:47:56,582 --> 00:47:58,917
안 돼, 가지 마, 안 보낼 겨

1006
00:48:01,169 --> 00:48:02,296
(구돌)
왜 저러는 겨

1007
00:48:02,671 --> 00:48:04,256
아, 와서 떡이나 먹어!

1008
00:48:04,965 --> 00:48:05,841
(끝녀)
어휴!

1009
00:48:06,091 --> 00:48:07,718
어휴, 아유!

1010
00:48:07,843 --> 00:48:09,303
분위기 파악도 못 해

1011
00:48:10,220 --> 00:48:11,221
[끝녀가 울먹인다]

1012
00:48:18,729 --> 00:48:21,982
[왕의 거친 숨소리]

1013
00:48:25,360 --> 00:48:26,194
[탁상을 쾅 내려친다]

1014
00:48:27,571 --> 00:48:28,405
[한숨]

1015
00:48:35,162 --> 00:48:36,705
[긴장되는 음악]

1016
00:48:40,584 --> 00:48:41,960
[고조되는 음악]

1017
00:48:44,129 --> 00:48:45,172
[놀라는 숨소리]

1018
00:48:50,552 --> 00:48:52,262
좌, 좌상
[떨리는 숨소리]

1019
00:48:55,932 --> 00:48:56,850
좌상

1020
00:49:02,606 --> 00:49:03,815
좌상, 어찌...

1021
00:49:06,068 --> 00:49:06,902
좌...

1022
00:49:06,985 --> 00:49:08,153
(차언)
이야!
[왕의 놀라는 숨소리]

1023
00:49:08,236 --> 00:49:11,198
[왕이 비명을 지른다]

1024
00:49:11,281 --> 00:49:12,282
(상선)
전하

1025
00:49:12,866 --> 00:49:14,368
어찌 그러십니까?

1026
00:49:14,493 --> 00:49:15,744
[불안한 음악]

1027
00:49:24,753 --> 00:49:26,922
궐 수비를
제대로 하고 있는 것이 맞느냐?

1028
00:49:27,214 --> 00:49:28,548
물론입니다, 전하

1029
00:49:30,175 --> 00:49:32,219
만전을 기해야 할 것이다

1030
00:49:33,011 --> 00:49:35,013
쥐새끼 한 마리 들어오지 못하도록

1031
00:49:35,222 --> 00:49:37,349
겹겹이 에워싸야 할 것이다!

1032
00:49:38,100 --> 00:49:39,142
전하

1033
00:49:40,102 --> 00:49:41,520
고정하시옵소서

1034
00:49:42,020 --> 00:49:42,938
[떨리는 숨소리]

1035
00:49:46,942 --> 00:49:48,985
(돈영)
비밀 서찰을 받고 모이긴 했으나

1036
00:49:49,069 --> 00:49:51,488
대체 무슨 일인지는
알아야 하지 않겠는가?

1037
00:49:51,613 --> 00:49:53,240
제 말이 그 말입니다

1038
00:49:54,157 --> 00:49:56,159
(대신4)
책봉식 준비만도 정신이 없는데

1039
00:49:56,785 --> 00:49:58,537
누가 이 회합을 주선한 것인지

1040
00:49:58,954 --> 00:50:00,038
그나저나

1041
00:50:01,081 --> 00:50:02,958
예판은 여기 왜 왔답니까?

1042
00:50:03,208 --> 00:50:04,042
[영기의 헛웃음]

1043
00:50:05,293 --> 00:50:08,547
저도 엄연히
비밀 서찰을 받고 왔습니다

1044
00:50:08,755 --> 00:50:09,798
[대신4의 못마땅한 헛기침]

1045
00:50:09,881 --> 00:50:10,716
[대신5의 헛기침]

1046
00:50:10,841 --> 00:50:13,760
저자가 변절했다는 것은 미처 몰랐는데

1047
00:50:14,344 --> 00:50:15,303
천만다행이지요

1048
00:50:15,846 --> 00:50:17,431
서원 대군이 책봉되면

1049
00:50:17,514 --> 00:50:20,016
중전마마에게
줄을 대야 할 것 아니겠습니까?

1050
00:50:20,100 --> 00:50:21,351
(대신5)
일리가 있습니다

1051
00:50:21,643 --> 00:50:23,437
줄을 대려면 지금이 적기이고

1052
00:50:23,729 --> 00:50:25,105
예판을 통한다면

1053
00:50:25,480 --> 00:50:27,023
충분히 가능한 일입니다

1054
00:50:28,358 --> 00:50:29,860
그 무슨 망발입니까?

1055
00:50:29,943 --> 00:50:32,320
(대신5)
목이 달아나게 생겼으니
하는 말 아닌가!

1056
00:50:32,904 --> 00:50:35,782
좌상 대감의 행적조차
파악을 못 하면서

1057
00:50:36,241 --> 00:50:38,827
그러고도 좌상의
오른팔이라고 할 수 있겠는가!

1058
00:50:39,745 --> 00:50:41,037
[분한 숨소리]
[문 열리는 소리]

1059
00:50:41,246 --> 00:50:42,205
[발소리]

1060
00:50:42,497 --> 00:50:43,373
[문 닫히는 소리]

1061
00:50:43,498 --> 00:50:44,958
[바람 부는 효과음]
[어두운 음악]

1062
00:50:46,251 --> 00:50:47,711
[대신들의 놀라는 소리]
좌상 대감!

1063
00:50:47,878 --> 00:50:48,754
(대신들)
대감

1064
00:51:07,856 --> 00:51:08,857
앉읍시다

1065
00:51:11,818 --> 00:51:12,819
[차언이 목을 가다듬는다]

1066
00:51:15,030 --> 00:51:16,698
비밀 서찰을 보낸 것이

1067
00:51:17,365 --> 00:51:18,909
좌상 대감이셨습니까?

1068
00:51:19,367 --> 00:51:20,494
(영기)
이리 무탈하신데

1069
00:51:20,577 --> 00:51:22,370
왜 궁에 나타나지 않으셨습니까?

1070
00:51:22,746 --> 00:51:24,247
(대신4)
소식은 들으셨습니까?

1071
00:51:24,706 --> 00:51:27,000
서원 대군을 세자로 책봉한다 합니다

1072
00:51:28,460 --> 00:51:29,669
알고 있습니다

1073
00:51:31,004 --> 00:51:31,838
아니
[어이없는 한숨]

1074
00:51:32,088 --> 00:51:34,424
한데 어찌 이리도 태평하십니까?

1075
00:51:35,008 --> 00:51:36,593
어? 무슨 수를 써서라도

1076
00:51:36,676 --> 00:51:38,637
책봉식을 막아야 하지 않겠습니까?

1077
00:51:38,804 --> 00:51:39,888
계책을 주십시오

1078
00:51:40,180 --> 00:51:41,348
어찌해야 합니까?

1079
00:51:42,766 --> 00:51:43,725
[한숨]

1080
00:51:45,894 --> 00:51:47,354
성심을 다해

1081
00:51:47,896 --> 00:51:50,190
세자 책봉식을 도와드리세요

1082
00:51:57,239 --> 00:51:59,241
[의미심장한 음악]
서원의 세자 책봉을 도우라니요?

1083
00:52:00,867 --> 00:52:03,912
대감을 공격한 배후가
전하일 거라 하지 않으셨습니까?

1084
00:52:04,454 --> 00:52:05,747
그런데도 보고만 계실 겁니까?

1085
00:52:06,039 --> 00:52:07,624
왕을 끌어내리셔야지요

1086
00:52:07,791 --> 00:52:09,793
한낱 말 한 필을 길들이기 위해서도

1087
00:52:09,918 --> 00:52:11,503
수많은 시간이 필요한데

1088
00:52:12,921 --> 00:52:14,381
사람은 오죽할까

1089
00:52:15,173 --> 00:52:17,008
(차언)
누구를 옹립한다 한들

1090
00:52:17,592 --> 00:52:19,761
숱한 시간을 낭비하게 되겠지

1091
00:52:20,971 --> 00:52:21,972
게다가 난

1092
00:52:23,181 --> 00:52:24,975
내 손주를 반드시

1093
00:52:26,101 --> 00:52:27,477
옥좌에 앉힐 생각이니

1094
00:52:27,727 --> 00:52:29,062
심중의 계획이

1095
00:52:29,729 --> 00:52:30,814
무엇입니까?

1096
00:52:31,398 --> 00:52:32,357
[숨을 길게 내쉰다]

1097
00:52:32,607 --> 00:52:33,441
[술잔 부딪치는 소리]

1098
00:52:35,485 --> 00:52:37,195
살수들을 대기시켜라

1099
00:52:39,573 --> 00:52:41,157
송주현으로 갈 것이다

1100
00:52:41,741 --> 00:52:42,742
[무연의 거친 숨소리]

1101
00:52:45,620 --> 00:52:47,998
[무연의 거친 숨소리]
[문 열리는 소리]

1102
00:52:49,875 --> 00:52:51,710
[무연의 놀라는 숨소리]
[문 닫히는 소리]

1103
00:52:53,378 --> 00:52:54,713
(혁)
정신이 드십니까?

1104
00:52:55,797 --> 00:52:57,173
[혁의 힘주는 소리]
[무연의 신음]

1105
00:52:58,008 --> 00:52:59,426
[무연의 힘겨운 숨소리]

1106
00:53:00,719 --> 00:53:01,636
여긴 어디냐?

1107
00:53:02,762 --> 00:53:05,140
사정이 생겨 급히 피신을 하였습니다

1108
00:53:06,683 --> 00:53:07,934
어르신께서 아셨습니다

1109
00:53:08,476 --> 00:53:09,519
[숙연한 음악]

1110
00:53:09,728 --> 00:53:10,562
범이가...

1111
00:53:11,021 --> 00:53:11,938
죽었습니다

1112
00:53:13,273 --> 00:53:16,234
(혁)
송주현에 저하가
살아 계신다는 것을 실토한 모양입니다

1113
00:53:16,610 --> 00:53:18,320
어르신과 송주현으로 향하던 중

1114
00:53:18,695 --> 00:53:20,447
살수들의 습격을 받았습니다

1115
00:53:21,615 --> 00:53:23,325
도망쳐 나와 이쪽으로 모셨습니다

1116
00:53:24,951 --> 00:53:26,328
송주현으로 가야겠다

1117
00:53:30,081 --> 00:53:31,666
[무연의 신음]
(혁)
이런 몸으론 무리입니다

1118
00:53:32,459 --> 00:53:34,210
내 누이까지 위험해질 것이다

1119
00:53:35,962 --> 00:53:37,714
살수들의 수가 많았습니다

1120
00:53:38,548 --> 00:53:39,883
예사 솜씨가 아니었습니다

1121
00:53:40,383 --> 00:53:41,676
어르신께서는 이미

1122
00:53:42,510 --> 00:53:43,637
돌아가셨을지도 모릅니다

1123
00:53:43,762 --> 00:53:45,639
그럼에도 불구하고 살아 있다면...

1124
00:53:48,433 --> 00:53:49,726
함께 가겠습니다

1125
00:53:57,901 --> 00:53:59,361
[말발굽 소리]

1126
00:54:04,407 --> 00:54:05,909
[말 울음소리]

1127
00:54:09,537 --> 00:54:11,122
내금위 종사관을 만나러 왔네

1128
00:54:11,539 --> 00:54:13,208
지금은 입궁이 불가합니다

1129
00:54:13,583 --> 00:54:15,710
(수문장)
궁궐 수비에 각별히 신경을 쓰라는

1130
00:54:16,169 --> 00:54:17,128
어명이 계셨습니다

1131
00:54:17,212 --> 00:54:18,296
몹시 급한 일이네

1132
00:54:18,713 --> 00:54:20,256
종사관 권혁을 불러 주게

1133
00:54:20,548 --> 00:54:21,758
잠깐이면 되네

1134
00:54:28,139 --> 00:54:29,140
무엇이냐?

1135
00:54:29,599 --> 00:54:32,018
오 내관에게 은밀히 받았습니다

1136
00:54:46,241 --> 00:54:47,742
[애잔한 음악]

1137
00:55:00,255 --> 00:55:01,506
(무연)
급히 떠나느라

1138
00:55:01,589 --> 00:55:03,633
얼굴을 뵙지 못하게 되었습니다

1139
00:55:05,969 --> 00:55:07,387
제게 주신 팔찌는

1140
00:55:07,762 --> 00:55:09,389
이제 돌려드리려 합니다

1141
00:55:09,973 --> 00:55:12,017
지금까지 저를 지켜 주었으니

1142
00:55:12,475 --> 00:55:14,644
앞으로는 마마를 지켜 드릴 것입니다

1143
00:55:15,478 --> 00:55:16,312
부디

1144
00:55:16,521 --> 00:55:19,482
마마를 닮은 어여쁜 아이를
순산하시기 바랍니다

1145
00:55:20,066 --> 00:55:21,109
제 바람은

1146
00:55:22,068 --> 00:55:23,361
그저 그뿐입니다

1147
00:55:27,741 --> 00:55:28,616
(강 상궁)
마마

1148
00:55:28,783 --> 00:55:30,201
어디를 가시려는 겁니까?

1149
00:55:30,702 --> 00:55:32,203
가회방으로 갈 것이다

1150
00:55:35,790 --> 00:55:38,043
아니 됩니다, 인정이 지났습니다

1151
00:55:38,126 --> 00:55:38,960
비켜라

1152
00:55:40,003 --> 00:55:41,046
고정하십시오

1153
00:55:41,212 --> 00:55:43,965
행여 복중 태아가
잘못될까 걱정되옵니다

1154
00:55:49,471 --> 00:55:50,472
(강 상궁)
마마

1155
00:55:57,687 --> 00:55:58,855
왜 내 곁에...

1156
00:56:01,608 --> 00:56:02,609
[울먹인다]

1157
00:56:03,068 --> 00:56:05,236
아무도 남아 있지 않는 거야?

1158
00:56:07,614 --> 00:56:08,865
도대체 왜

1159
00:56:15,330 --> 00:56:17,248
[말 울음소리]

1160
00:56:24,589 --> 00:56:25,715
제윤이, 자네

1161
00:56:26,800 --> 00:56:27,926
이곳까진 어쩐 일인가?

1162
00:56:28,384 --> 00:56:29,677
확인해 줘야 할 것이 있네

1163
00:56:37,477 --> 00:56:38,561
[종이를 부스럭거린다]

1164
00:56:39,896 --> 00:56:41,189
이 얼굴을 본 적이 있는가?

1165
00:56:41,940 --> 00:56:42,982
[종이를 부스럭거린다]

1166
00:56:44,109 --> 00:56:45,110
[긴장감 흐르는 음악]

1167
00:56:46,361 --> 00:56:47,487
저하가 아니신가?

1168
00:56:49,030 --> 00:56:50,198
(혁)
이 그림은 뭔가?

1169
00:56:50,824 --> 00:56:52,033
왜 이런 걸 자네가 갖고 있나?

1170
00:56:52,700 --> 00:56:55,995
혹 자네도 저하가 살아 계실지
모른다는 소문을 들은 적 있나?

1171
00:56:56,663 --> 00:56:58,748
궁녀들 사이에서
잠시 퍼졌다 잠잠해졌네

1172
00:56:59,457 --> 00:57:01,501
(혁)
진상품을 올리러 왔던 사내 중 하나가

1173
00:57:01,626 --> 00:57:03,711
저하와 꼭 닮아
그런 소문이 퍼진 모양이야

1174
00:57:04,420 --> 00:57:05,505
책봉식은 언제인가?

1175
00:57:06,172 --> 00:57:07,048
나흘 뒤

1176
00:57:07,132 --> 00:57:07,966
나흘 뒤...

1177
00:57:08,758 --> 00:57:10,718
(혁)
나는 오늘도 궁에서 야직을 해야 하네

1178
00:57:11,594 --> 00:57:12,887
집에 소식을 전해 놓을 테니

1179
00:57:12,971 --> 00:57:14,764
오늘 밤은 우리 집에서 머물면...

1180
00:57:14,848 --> 00:57:15,682
아니

1181
00:57:16,015 --> 00:57:17,475
난 송주현으로 가 봐야겠네

1182
00:57:17,767 --> 00:57:18,810
[종이를 부스럭거린다]
이 밤에?

1183
00:57:19,978 --> 00:57:21,980
(혁)
한데 저하와 꼭 닮은 그 사내는

1184
00:57:22,147 --> 00:57:23,022
대체 누군가?

1185
00:57:27,318 --> 00:57:28,903
(제윤)
저하와 꼭 닮은 이 사내는

1186
00:57:30,530 --> 00:57:31,865
저하시네

1187
00:57:32,782 --> 00:57:33,783
[풀벌레 울음소리]

1188
00:57:43,084 --> 00:57:44,377
(원득)
막상 떠나려 하니

1189
00:57:45,211 --> 00:57:46,504
마음이 무거운 게로구나

1190
00:57:47,630 --> 00:57:50,008
10년도 넘게 정들었던 집이라...

1191
00:57:51,718 --> 00:57:53,136
게다가 네 덕에

1192
00:57:53,219 --> 00:57:55,221
이렇게 예쁜 담도 갖게 됐는데

1193
00:57:55,680 --> 00:57:56,723
어디로 가든

1194
00:57:58,349 --> 00:58:00,310
또다시 예쁜 꽃담을 만들면 되지

1195
00:58:02,312 --> 00:58:04,105
그래, 그럼 되겠네

1196
00:58:11,321 --> 00:58:12,906
들어가 짐 꾸려야겠다

1197
00:58:13,615 --> 00:58:14,491
[옅은 웃음]

1198
00:58:18,369 --> 00:58:19,537
[흥미로운 음악]

1199
00:58:21,873 --> 00:58:24,167
아니 된다, 이것만은 절대 아니 돼!

1200
00:58:24,292 --> 00:58:25,126
[홍심의 한숨]

1201
00:58:25,710 --> 00:58:28,129
이걸 어떻게 다 들고 가겠다는 거여?

1202
00:58:28,421 --> 00:58:30,340
날이 더워지니 땀을 흘리게 될 것이고

1203
00:58:30,965 --> 00:58:33,301
그리되면 갈아입을 옷가지가
많이 필요하겠지

1204
00:58:34,177 --> 00:58:35,220
놀러 가는 거여?

1205
00:58:35,303 --> 00:58:36,846
옷 갈아입을 시간이 어디 있어?

1206
00:58:37,055 --> 00:58:39,057
아이고, 너무 그러지 마라, 잉?

1207
00:58:39,682 --> 00:58:41,643
내가 들면 되니께, 잉
[연 씨의 웃음]

1208
00:58:41,851 --> 00:58:44,354
그, 참으로
넉넉한 인품을 가지셨습니다

1209
00:58:44,646 --> 00:58:45,480
아버님

1210
00:58:45,772 --> 00:58:46,773
(연 씨)
우리 사위

1211
00:58:47,398 --> 00:58:49,817
챙기고 싶은 거 있으면 다 챙겨

1212
00:58:50,026 --> 00:58:51,569
내가 다 들어 줄 테니께

1213
00:58:51,653 --> 00:58:52,529
하면
[연 씨의 웃음]

1214
00:58:53,196 --> 00:58:54,656
그, 내 방에 있는 이부자리도...

1215
00:58:54,739 --> 00:58:56,449
챙기는 것은 네 맘이지만

1216
00:58:56,658 --> 00:58:58,910
하, 그렇게 물욕이 많으면

1217
00:58:58,993 --> 00:59:00,787
우리 오라버니가 싫어할 텐데?

1218
00:59:01,996 --> 00:59:03,623
그 한낱 미미한 물욕 따위로

1219
00:59:03,915 --> 00:59:05,458
소탐대실할 순 없지

1220
00:59:06,000 --> 00:59:07,043
이깟 게 다 뭐라고

1221
00:59:08,127 --> 00:59:09,546
(원득)
짐은 단출한 것이 좋겠다

1222
00:59:10,797 --> 00:59:12,006
어디 보자

1223
00:59:14,008 --> 00:59:15,093
이것도 필요 없고

1224
00:59:15,176 --> 00:59:16,344
[흥미로운 음악]

1225
00:59:19,806 --> 00:59:21,933
이것도... 필요 없고

1226
00:59:22,350 --> 00:59:23,184
[툭]

1227
00:59:30,191 --> 00:59:31,442
이, 이것은...

1228
00:59:34,404 --> 00:59:35,363
필요...

1229
00:59:36,114 --> 00:59:37,156
필요 없고

1230
00:59:37,407 --> 00:59:38,324
[연 씨와 홍심의 웃음]

1231
00:59:47,375 --> 00:59:48,835
(원득)
그 신으라고 선물한 꽃신을

1232
00:59:49,335 --> 00:59:50,962
왜 신지 않고 짐에 넣는 것이냐?

1233
00:59:52,922 --> 00:59:53,798
아까워서

1234
00:59:53,965 --> 00:59:56,467
(원득)
각각의 물건은 제 사명을 갖고 있다

1235
00:59:57,010 --> 00:59:57,969
옷은 입으라고

1236
00:59:58,428 --> 01:00:00,305
신은 신으라고 생겨난 것이지

1237
01:00:00,972 --> 01:00:02,682
한데 그걸 그리 아껴만 둔다면

1238
01:00:03,558 --> 01:00:05,018
그것이야말로 물욕이 아니냐?

1239
01:00:05,977 --> 01:00:06,936
그래도...

1240
01:00:07,729 --> 01:00:09,606
먼 길 가려면 망가질 텐데

1241
01:00:09,689 --> 01:00:11,357
먼 길 가는데 짚신을 신고 가면

1242
01:00:11,691 --> 01:00:13,151
네 발이 망가지겠지

1243
01:00:13,901 --> 01:00:15,570
신어라, 꽃신

1244
01:00:17,196 --> 01:00:18,239
[잔잔한 음악]

1245
01:00:18,781 --> 01:00:19,616
알았어

1246
01:00:30,460 --> 01:00:31,419
[새소리]

1247
01:00:32,712 --> 01:00:35,632
[연 씨의 코 고는 소리]

1248
01:00:41,179 --> 01:00:43,765
[코 고는 소리]

1249
01:00:50,271 --> 01:00:52,273
[코 고는 소리]

1250
01:01:02,158 --> 01:01:02,992
[문 열리는 소리]

1251
01:01:03,368 --> 01:01:04,202
[문 닫히는 소리]

1252
01:01:08,790 --> 01:01:10,041
[홍심의 한숨]

1253
01:01:13,795 --> 01:01:15,213
왜 안 오는 거지?

1254
01:01:16,673 --> 01:01:18,174
혹시 무슨 일이 생긴 걸까?

1255
01:01:18,257 --> 01:01:19,759
너도 그리 말하지 않았느냐

1256
01:01:20,301 --> 01:01:22,929
오래 떨어져 살았으니
정리할 것들이 있다고

1257
01:01:24,597 --> 01:01:25,973
하니 며칠 늦어질 수도 있겠지

1258
01:01:26,557 --> 01:01:27,517
아니야

1259
01:01:28,351 --> 01:01:29,977
그런 눈빛이 아니었어

1260
01:01:30,728 --> 01:01:33,856
절대 열흘을 넘기면
안 되는 이유가 있는 것처럼

1261
01:01:34,315 --> 01:01:35,233
단호해 보였어

1262
01:01:35,316 --> 01:01:37,026
그렇다면 더더욱 오라버니를 믿어야지

1263
01:01:38,027 --> 01:01:39,404
(원득)
내가 여기서 기다릴 테니

1264
01:01:39,737 --> 01:01:41,114
들어가 잠시 눈을 붙이거라

1265
01:01:45,451 --> 01:01:46,285
어허!

1266
01:01:47,036 --> 01:01:49,247
낭군님 말을
이리도 듣지 않는 여인이라니

1267
01:01:50,081 --> 01:01:51,791
알았어, 들어가면 되잖아

1268
01:01:53,793 --> 01:01:55,253
[숙연한 음악]

1269
01:01:58,589 --> 01:01:59,924
[발소리]

1270
01:02:04,971 --> 01:02:05,805
[문 열리는 소리]

1271
01:02:06,264 --> 01:02:07,098
[문 닫히는 소리]

1272
01:02:15,606 --> 01:02:16,441
[말발굽 소리]

1273
01:02:16,607 --> 01:02:17,692
[무거운 음악]

1274
01:02:18,443 --> 01:02:19,527
[말몰이하는 소리]

1275
01:02:21,696 --> 01:02:22,739
[말몰이하는 소리]

1276
01:02:30,663 --> 01:02:32,415
[말몰이하는 소리]

1277
01:02:32,665 --> 01:02:33,791
[긴장감 넘치는 음악]

1278
01:02:37,420 --> 01:02:38,421
(차언)
진정

1279
01:02:39,505 --> 01:02:41,257
세자를 죽인 것이 맞느냐?

1280
01:02:42,925 --> 01:02:44,927
(차언)
실토할 수 있는 기회는 지금뿐이다

1281
01:02:45,636 --> 01:02:46,554
기억을

1282
01:02:47,597 --> 01:02:48,514
잃으셨습니다

1283
01:02:49,390 --> 01:02:51,517
저하는 자신이 누구인지도 모른 채

1284
01:02:52,643 --> 01:02:54,854
평범한 양인으로 살고 계셨습니다

1285
01:02:56,522 --> 01:02:57,482
자신이

1286
01:02:59,066 --> 01:03:00,318
누구인지도 모른다?

1287
01:03:00,985 --> 01:03:01,819
예

1288
01:03:02,570 --> 01:03:03,905
그분이 누구인지는

1289
01:03:04,238 --> 01:03:05,740
아무도 모르고 있었습니다

1290
01:03:07,700 --> 01:03:09,202
세자 저하 스스로도

1291
01:03:13,956 --> 01:03:14,957
[새소리]

1292
01:03:18,377 --> 01:03:19,212
(연 씨)
아이, 저

1293
01:03:19,754 --> 01:03:21,380
부지런히 먹어 둬야

1294
01:03:21,756 --> 01:03:23,132
길을 가려도 가지, 자

1295
01:03:23,466 --> 01:03:25,718
어여 먹자고, 잉? 어여

1296
01:03:27,762 --> 01:03:29,138
아무래도 불길해

1297
01:03:29,597 --> 01:03:31,224
이렇게 앉아만 있을 수는 없어

1298
01:03:31,599 --> 01:03:32,433
그래

1299
01:03:33,142 --> 01:03:34,143
오지 않는다면

1300
01:03:34,936 --> 01:03:36,354
우리가 찾아 나서면 되겠구나

1301
01:03:36,729 --> 01:03:38,439
아니, 그, 어디 사는지도 모르는디

1302
01:03:38,523 --> 01:03:39,524
어떻게 찾는다는 겨?

1303
01:03:40,233 --> 01:03:41,901
한양! 모전교

1304
01:03:42,068 --> 01:03:42,902
어?

1305
01:03:42,985 --> 01:03:45,154
혹시라도 헤어지게 되면
거기서 만나기로 했어

1306
01:03:45,279 --> 01:03:47,365
용모파기를 만들어 시전에 붙이면

1307
01:03:47,824 --> 01:03:49,242
소식을 알아낼 수 있을 것이다

1308
01:03:50,368 --> 01:03:51,202
(원득)
하나

1309
01:03:51,327 --> 01:03:52,370
지금은 아니다

1310
01:03:53,204 --> 01:03:55,248
오늘 밤까지는
기다려 보는 것이 좋겠다

1311
01:03:56,874 --> 01:03:58,209
(구돌)
어, 워메?

1312
01:03:59,043 --> 01:04:01,128
아니, 집구석에서 뭐 혀?

1313
01:04:01,254 --> 01:04:03,673
아, 단옷날이라 장터에 난리가 났는디

1314
01:04:04,257 --> 01:04:07,343
씨름판 벌어졌지, 남사당패 몰려왔지

1315
01:04:07,677 --> 01:04:08,761
그 뭐여, 그...

1316
01:04:09,136 --> 01:04:11,848
얼매나 재미진 구경거리가
많은 줄 알아? 응?

1317
01:04:11,931 --> 01:04:13,057
아, 그려?

1318
01:04:14,517 --> 01:04:15,893
아이, 저, 원득이, 너

1319
01:04:16,018 --> 01:04:17,520
홍심이 데리고 나갔다 와, 잉?

1320
01:04:17,854 --> 01:04:21,148
우거지상 하고 앉아 있는다고
올 사람이 안 올 것도 아니고, 잉?

1321
01:04:21,232 --> 01:04:22,316
그럴 기분 아니여

1322
01:04:24,110 --> 01:04:25,278
몹시 안타깝구나

1323
01:04:25,987 --> 01:04:27,405
앞으로 어느 산골

1324
01:04:27,947 --> 01:04:29,866
어느 섬에 숨어 살게 될지 모르는데

1325
01:04:30,491 --> 01:04:33,411
신명 나는 단오 풍경을
볼 수 있는 마지막 기회를...

1326
01:04:34,287 --> 01:04:35,830
나는 놓치고야 말겠구나

1327
01:04:36,289 --> 01:04:37,748
그건 또 뭔 말이랴? 응?

1328
01:04:38,749 --> 01:04:39,792
아무것도 아니다

1329
01:04:41,127 --> 01:04:42,420
그저 마음이 아파 하는

1330
01:04:43,504 --> 01:04:44,505
혼잣말일 뿐...

1331
01:04:46,215 --> 01:04:49,135
아이, 그려! 가자, 가자고, 됐지?

1332
01:04:49,552 --> 01:04:50,970
[주민들이 웅성거린다]

1333
01:04:51,053 --> 01:04:52,680
(주민1)
글을 알아야 뭘 읽지

1334
01:04:54,348 --> 01:04:56,225
(주민2)
아, 답답해 죽겠구먼

1335
01:04:57,602 --> 01:04:58,477
(구돌)
아니

1336
01:04:58,686 --> 01:05:00,605
읽지도 못하는 방을 왜 자꾸 붙여?

1337
01:05:01,022 --> 01:05:01,939
뭐라고 쓴 겨?

1338
01:05:02,148 --> 01:05:04,025
원득이 불러와야 되나?

1339
01:05:07,111 --> 01:05:09,447
세자 책봉식을 알리는 방입니다

1340
01:05:09,530 --> 01:05:10,656
(구돌)
아...

1341
01:05:11,157 --> 01:05:13,159
지난번에 세자가 죽어서? 응

1342
01:05:13,826 --> 01:05:16,037
[익살스러운 효과음]
한양을 가 봐야 하나

1343
01:05:16,495 --> 01:05:17,997
[흥미로운 음악]
(애월)
아...

1344
01:05:18,247 --> 01:05:19,498
가기 싫은데

1345
01:05:28,049 --> 01:05:29,008
선녀인가?

1346
01:05:31,886 --> 01:05:32,845
눈이 삐었어?

1347
01:05:33,429 --> 01:05:34,639
저게 선녀여? 여시지

1348
01:05:34,972 --> 01:05:36,015
[익살스러운 음악]

1349
01:05:37,683 --> 01:05:38,643
[풍물놀이 소리]

1350
01:05:39,977 --> 01:05:41,562
(끝녀)
어유, 남사당패 왔나 보다

1351
01:05:41,812 --> 01:05:44,231
(구돌)
남! 남사당...
[주민들이 웅성거린다]

1352
01:05:45,733 --> 01:05:46,651
(주민3)
가자고!

1353
01:06:00,081 --> 01:06:01,165
(홍심)
와

1354
01:06:01,415 --> 01:06:03,376
온통 축제 분위기네

1355
01:06:04,210 --> 01:06:05,544
나오길 잘하였지?

1356
01:06:07,046 --> 01:06:08,005
[홍심의 웃음]

1357
01:06:11,342 --> 01:06:12,343
(먹구)
원득이 형님!

1358
01:06:12,426 --> 01:06:14,804
나 형님 덕에 방금 국밥 먹었구먼

1359
01:06:16,973 --> 01:06:17,848
그래, 먹구야

1360
01:06:18,349 --> 01:06:20,309
맛있는 거 많이 먹고 쑥쑥 크거라

1361
01:06:20,434 --> 01:06:21,268
알겄어

1362
01:06:21,727 --> 01:06:23,771
근디 여기서 이러고 있지 말고

1363
01:06:24,271 --> 01:06:25,439
저쪽으로 가 보자고

1364
01:06:25,940 --> 01:06:27,775
얼른쇠가 요술을 보여 준다는디

1365
01:06:27,858 --> 01:06:28,776
어여 와

1366
01:06:29,235 --> 01:06:31,112
- (주민4) 어? 어? 아, 이게 뭐야
- (주민5) 에이, 씨

1367
01:06:35,658 --> 01:06:36,993
둘이 뭔 일 있었어?

1368
01:06:37,076 --> 01:06:38,160
먹구도 이제

1369
01:06:38,244 --> 01:06:40,204
사람 볼 줄 아는 눈이 생긴 게지

1370
01:06:40,287 --> 01:06:41,414
어여 와

1371
01:06:42,790 --> 01:06:44,208
[원득이와 홍심의 웃음]

1372
01:06:47,420 --> 01:06:49,547
(얼른쇠)
워, 허이!
[주민들의 박수와 환호성]

1373
01:06:51,716 --> 01:06:54,093
[얼른쇠가 말한다]

1374
01:06:54,677 --> 01:06:56,345
(먹구)
아저씨 비켜 줘

1375
01:06:57,430 --> 01:07:00,141
(얼른쇠)
자, 이번에 내가 얼씨구
주문을 외워 주게 되면

1376
01:07:01,934 --> 01:07:03,436
엽전이로구나!

1377
01:07:03,519 --> 01:07:05,438
[주민들이 감탄한다]

1378
01:07:06,897 --> 01:07:08,065
(얼른쇠)
요술 비단

1379
01:07:08,357 --> 01:07:11,110
이번엔 절씨구
주문을 외워 주게 되면

1380
01:07:12,361 --> 01:07:14,655
또! 엽전이로구나

1381
01:07:14,947 --> 01:07:17,700
[주민들의 감탄과 박수]

1382
01:07:18,034 --> 01:07:19,160
(얼른쇠)
이 엽전

1383
01:07:19,368 --> 01:07:21,746
진짜인지 아닌지, 한번 만져들 보시고

1384
01:07:22,163 --> 01:07:23,122
깨물어도 보시고

1385
01:07:23,247 --> 01:07:26,250
- (주민6) 맞아, 진짜여
- (주민7) 아이고, 진짜네

1386
01:07:26,375 --> 01:07:28,544
- (얼른쇠) 자, 이제 돌려주쇼
- (주민8) 세상에, 진짜 맞네

1387
01:07:29,670 --> 01:07:32,673
(얼른쇠)
자, 그런데 이 엽전 두 냥으로는

1388
01:07:32,882 --> 01:07:35,259
이 배고픈 배가 채워지질 않아

1389
01:07:35,509 --> 01:07:37,803
그리하여 이 비단을 모으고

1390
01:07:38,220 --> 01:07:40,556
모으고 잘 모아서

1391
01:07:41,140 --> 01:07:43,434
얼씨구, 절씨구, 헙!
[엽전이 짤랑거린다]

1392
01:07:43,809 --> 01:07:45,311
[주민들이 놀라며 웅성거린다]

1393
01:07:45,686 --> 01:07:46,812
(얼른쇠)
이번에도

1394
01:07:46,896 --> 01:07:48,439
- (주민9) 또 나왔어
- (얼른쇠) 엽전이로구나!

1395
01:07:48,522 --> 01:07:51,025
[주민들의 박수 소리]

1396
01:07:51,108 --> 01:07:53,652
[주민들이 웅성거린다]
(얼른쇠)
자, 여기서 끝나면 요술이 아니니

1397
01:07:53,736 --> 01:07:55,863
마지막으로 지화자

1398
01:07:56,197 --> 01:07:58,407
좋다!
[주민들의 박수와 환호성]

1399
01:07:58,532 --> 01:08:00,284
[주민들이 웅성거린다]

1400
01:08:00,868 --> 01:08:02,286
(주민10)
아유, 계속 나와

1401
01:08:04,330 --> 01:08:05,206
(주민11)
신기하다

1402
01:08:05,331 --> 01:08:08,292
(얼른쇠)
자, 이번에 보여 드릴 요술은

1403
01:08:08,626 --> 01:08:11,128
이, 도와줄 사람이 필요한데

1404
01:08:11,629 --> 01:08:12,630
어디 보자

1405
01:08:13,756 --> 01:08:15,466
어? 거기!

1406
01:08:16,092 --> 01:08:18,761
엄청 귀티 나고 잘생긴 사내분

1407
01:08:22,556 --> 01:08:24,767
옆에 아리따운 여인네

1408
01:08:25,768 --> 01:08:27,645
[주민들의 웃음]

1409
01:08:27,728 --> 01:08:28,687
[홍심의 웃음]

1410
01:08:32,525 --> 01:08:34,819
- 저 좀 도와주시겠소?
- (원득) 어허!

1411
01:08:35,611 --> 01:08:37,446
감히 낭군이 있는 여인네의 손을

1412
01:08:39,198 --> 01:08:40,324
아리땁다잖아

1413
01:08:40,699 --> 01:08:43,160
[주민들의 웃음]

1414
01:08:44,745 --> 01:08:45,579
[헛기침]

1415
01:08:48,791 --> 01:08:49,959
[멀어지는 발소리]
(얼른쇠)
자!

1416
01:08:50,042 --> 01:08:53,170
여기 여인네가 이렇게 누워 있어

1417
01:08:54,004 --> 01:08:54,839
헙!

1418
01:08:54,964 --> 01:08:55,798
[발소리]

1419
01:08:56,715 --> 01:08:57,675
(얼른쇠)
아

1420
01:09:00,678 --> 01:09:01,512
그런데

1421
01:09:01,929 --> 01:09:03,931
내가 여기에 주문을 넣으면

1422
01:09:04,348 --> 01:09:05,182
이 여인네가

1423
01:09:05,850 --> 01:09:07,518
감쪽같이 사라져

1424
01:09:07,768 --> 01:09:10,521
- (주민12) 말도 안 돼
- (주민13) 그 말이 돼? 아이, 진짜
[주민들의 웅성거림]

1425
01:09:10,604 --> 01:09:11,647
(주민13)
에휴

1426
01:09:12,022 --> 01:09:12,982
(주민14)
말도 안 되지

1427
01:09:13,274 --> 01:09:14,108
(얼른쇠)
헙!

1428
01:09:14,316 --> 01:09:17,778
[얼른쇠가 길게 '허' 소리를 낸다]

1429
01:09:17,862 --> 01:09:19,572
헛!
[주제곡]

1430
01:09:19,780 --> 01:09:23,951
[주민들이 웅성거린다]
(주민15)
진짜 사라졌어

1431
01:09:24,034 --> 01:09:25,327
누이 어디 간 겨?

1432
01:09:25,953 --> 01:09:28,122
걱정할 것 없다, 요술이 아니냐

1433
01:09:28,330 --> 01:09:30,499
(얼른쇠)
자, 다들 걱정들 말아

1434
01:09:30,958 --> 01:09:32,042
다시 나타나

1435
01:09:32,835 --> 01:09:33,752
헙!

1436
01:09:35,963 --> 01:09:37,965
[얼른쇠가 길게 '허' 소리를 낸다]

1437
01:09:38,048 --> 01:09:38,924
(얼른쇠)
헛!

1438
01:09:40,092 --> 01:09:41,594
(얼른쇠)
어? 어디 갔지?

1439
01:09:41,760 --> 01:09:43,387
[주민들이 웅성거린다]

1440
01:09:43,470 --> 01:09:45,055
(주민16)
어떻게 된 겨?

1441
01:09:45,598 --> 01:09:47,600
- (주민17) 어디 있는 겨?
- (주민18) 어디 간 겨

1442
01:09:47,683 --> 01:09:49,476
[밝은 음악]
내 여인을 어디로 빼돌린 것이냐?

1443
01:09:49,602 --> 01:09:50,811
(얼른쇠)
아이고, 이 낭군님

1444
01:09:51,020 --> 01:09:53,606
여인네 사라졌다고
발끈하는 것 좀 보소

1445
01:09:53,689 --> 01:09:55,816
[주민들의 웃음]
[얼른쇠의 웃음]

1446
01:09:56,483 --> 01:09:57,985
걱정 말고 앉아

1447
01:09:58,402 --> 01:09:59,278
다시 나타나

1448
01:10:03,574 --> 01:10:04,408
(얼른쇠)
헛!

1449
01:10:06,118 --> 01:10:10,039
[얼른쇠가 길게 '허' 소리를 낸다]

1450
01:10:10,122 --> 01:10:11,040
(얼른쇠)
헛!

1451
01:10:11,165 --> 01:10:13,834
[신비로운 효과음]
[주민들이 웅성거린다]

1452
01:10:14,210 --> 01:10:16,837
[밝은 음악]
[주민들의 박수]
[주민들이 웅성거린다]

1453
01:10:28,974 --> 01:10:29,850
[원득의 헛기침]

1454
01:10:30,643 --> 01:10:31,644
(얼른쇠)
어?

1455
01:10:35,731 --> 01:10:38,317
[주민들이 웅성거린다]

1456
01:10:40,277 --> 01:10:41,654
[홍심이의 웃음]

1457
01:10:42,655 --> 01:10:43,614
(홍심)
와

1458
01:10:44,615 --> 01:10:46,367
[웃음]

1459
01:11:04,301 --> 01:11:05,970
그 장미가 그리도 좋으냐?

1460
01:11:07,638 --> 01:11:09,139
이게 장미야?
[홍심의 놀라는 숨소리]

1461
01:11:09,265 --> 01:11:11,141
어? 나 장미꽃 처음 봐

1462
01:11:11,892 --> 01:11:13,477
이 귀한 장미를...

1463
01:11:13,811 --> 01:11:15,604
그 얼른쇠 진짜 대단하다

1464
01:11:18,232 --> 01:11:19,108
(홍심)
어?

1465
01:11:19,984 --> 01:11:21,235
아이, 지금 뭐 하는 거야?

1466
01:11:21,735 --> 01:11:23,404
다른 사내에게 꽃을 받고

1467
01:11:23,612 --> 01:11:25,072
좋아하는 모습을 보고 싶지 않다

1468
01:11:26,115 --> 01:11:27,574
(원득)
여기서 잠시 기다리거라

1469
01:11:30,703 --> 01:11:31,662
[발소리]

1470
01:11:49,138 --> 01:11:50,222
(상인)
아이고, 총각

1471
01:11:50,306 --> 01:11:51,724
이거, 물건 좀 보고 가요, 예?

1472
01:11:52,433 --> 01:11:54,393
아이, 싸게 드릴 테니까 보고 가요

1473
01:11:54,560 --> 01:11:55,394
[의미심장한 음악]

1474
01:11:56,353 --> 01:11:58,605
(혁)
한데 저하와 꼭 닮은 그 사내는

1475
01:11:58,897 --> 01:11:59,857
대체 누군가?

1476
01:12:02,151 --> 01:12:03,527
더는 조사하지 말라

1477
01:12:04,486 --> 01:12:06,447
(원득)
무엇입니까, 궁금한 것이?

1478
01:12:08,490 --> 01:12:10,075
(상인)
싸게 드릴 테니까 보고 가요

1479
01:12:11,618 --> 01:12:12,870
아따, 참

1480
01:12:13,954 --> 01:12:15,414
[발소리]

1481
01:12:32,264 --> 01:12:33,807
[감미로운 음악]

1482
01:12:36,268 --> 01:12:37,353
이게...

1483
01:12:39,313 --> 01:12:40,147
뭐야?

1484
01:12:40,773 --> 01:12:41,690
내 너와

1485
01:12:43,233 --> 01:12:44,276
혼인할 것이다

1486
01:12:55,162 --> 01:12:56,121
넌

1487
01:12:57,539 --> 01:12:59,083
아주 귀하고

1488
01:13:00,918 --> 01:13:03,045
높은 신분이었을지도 몰라

1489
01:13:04,463 --> 01:13:05,798
(홍심)
가족들이 널

1490
01:13:06,382 --> 01:13:08,467
애타게 찾고 있을지도 몰라

1491
01:13:11,678 --> 01:13:13,597
그런데도 나와 떠나면

1492
01:13:14,765 --> 01:13:16,183
후회하지 않겠어?

1493
01:13:16,558 --> 01:13:18,102
너의 곁을 떠나는 것이

1494
01:13:19,770 --> 01:13:21,397
더 후회가 될 것 같아서

1495
01:13:25,567 --> 01:13:26,777
왜 대답이 없지?

1496
01:13:43,085 --> 01:13:44,211
내 대답이야

1497
01:13:50,884 --> 01:13:52,136
[애달픈 음악]

1498
01:14:02,104 --> 01:14:03,439
[폭죽 소리]

1499
01:14:18,287 --> 01:14:20,539
[폭죽 소리]

1500
01:14:25,002 --> 01:14:27,004
[원득이 혀를 찬다]

1501
01:14:28,088 --> 01:14:30,507
[폭죽 소리]
저것이 다 백성들의 고혈인 것을

1502
01:14:32,092 --> 01:14:32,968
(원득)
하나

1503
01:14:33,343 --> 01:14:34,344
아름답구나

1504
01:14:35,262 --> 01:14:37,306
마치 우릴 축복이라도 하는 것처럼

1505
01:14:41,727 --> 01:14:43,187
[주민들의 환호성]

1506
01:14:44,480 --> 01:14:45,647
(원득)
장난치지 말거라

1507
01:14:46,356 --> 01:14:47,941
아깐 요술이라 속았으나

1508
01:14:48,192 --> 01:14:49,485
이번엔 속지 않는다

1509
01:14:52,905 --> 01:14:53,864
어허!

1510
01:14:54,072 --> 01:14:55,532
장난치지 말래도

1511
01:15:00,996 --> 01:15:02,414
[불길한 음악]

1512
01:15:06,084 --> 01:15:08,086
[주민들이 웅성거린다]

1513
01:15:13,550 --> 01:15:14,510
(원득)
홍심아!

1514
01:15:15,219 --> 01:15:16,762
[주민들이 웅성거린다]

1515
01:15:17,888 --> 01:15:18,889
[무거운 효과음]

1516
01:15:34,988 --> 01:15:37,032
[긴장감 흐르는 음악]

1517
01:15:53,382 --> 01:15:54,716
뭐 하는 자들이냐?

1518
01:16:02,683 --> 01:16:04,851
[긴장감 넘치는 음악]

1519
01:16:21,702 --> 01:16:22,536
저를

1520
01:16:24,121 --> 01:16:25,581
알아보시겠습니까?

1521
01:16:30,085 --> 01:16:31,712
뉘신지 모르겠으나

1522
01:16:33,088 --> 01:16:34,131
길을 터 주십시오

1523
01:16:35,007 --> 01:16:36,466
보내 드릴 수 없습니다

1524
01:16:39,469 --> 01:16:40,762
뭣들 하느냐?

1525
01:16:41,722 --> 01:16:42,973
예를 갖추어라!

1526
01:16:54,318 --> 01:16:55,902
궁으로 가셔야 합니다

1527
01:16:57,487 --> 01:16:58,614
세자 저하

1528
01:16:59,656 --> 01:17:01,783
[장엄한 음악]

1529
01:17:41,907 --> 01:17:43,867
[애달픈 음악]

1530
01:17:44,785 --> 01:17:47,079
(소혜)
혹 저희를 속이고 있는 것은 아닙니까?

1531
01:17:47,621 --> 01:17:48,872
(차언)
지금이 기회입니다

1532
01:17:49,247 --> 01:17:51,583
저하의 마음을 사로잡으세요

1533
01:17:51,667 --> 01:17:55,212
(소혜)
부디 이 아이만큼은
사랑해 주시길 부탁드리옵니다

1534
01:17:55,420 --> 01:17:56,380
그 사람은

1535
01:17:56,755 --> 01:17:57,714
(율)
어찌 되었느냐?

1536
01:17:57,798 --> 01:17:59,257
(차언)
확인해야 할 것이 있으니

1537
01:17:59,633 --> 01:18:01,677
반드시 산 채로
내게 데려와야 할 것이다

1538
01:18:02,260 --> 01:18:03,095
나에게

1539
01:18:03,637 --> 01:18:05,138
벗이 되자 하질 않았느냐?

1540
01:18:05,639 --> 01:18:06,598
이젠

1541
01:18:07,849 --> 01:18:09,017
벗이 될 수 없지요

1542
01:18:12,145 --> 01:18:13,438
(제윤)
저하시니까요


