1
00:00:02,460 --> 00:00:04,380
<i>Previously on Pretty Little Liars.</i>

2
00:00:04,380 --> 00:00:06,140
Hanna, we have to make some adjustments.

3
00:00:06,140 --> 00:00:10,730
This is a one-paycheck family, and
we can no longer live a two-paycheck life.

4
00:00:10,730 --> 00:00:13,500
- I love this song.
- B-26.

5
00:00:14,020 --> 00:00:15,750
It was one kiss.

6
00:00:15,750 --> 00:00:17,330
- Listen to me, Alison.
- Or what?

7
00:00:17,330 --> 00:00:19,720
If you say one word to
my sister about Ian,

8
00:00:19,730 --> 00:00:22,310
I will tell everyone the
truth about the Jenna thing.

9
00:00:22,310 --> 00:00:25,010
- Ian?
- Melissa's Ian?

10
00:00:28,620 --> 00:00:29,860
Where are the pictures?

11
00:00:35,210 --> 00:00:38,390
I'm trying to find a way to tell you
about what happened last summer.

12
00:00:38,390 --> 00:00:40,520
Toby, you're scaring me.

13
00:00:41,540 --> 00:00:43,070
Emily, wait!

14
00:00:44,720 --> 00:00:46,480
- So, where's Toby now?
- We don't know.

15
00:00:46,480 --> 00:00:49,110
Looks like he handed her
over to a nurse and ran off.

16
00:00:49,110 --> 00:00:51,490
- Toby called Alison the night she died?
- He did...

17
00:00:51,490 --> 00:00:53,650
or somebody else did using his phone.

18
00:00:53,660 --> 00:00:56,960
- So, is Toby dead?
- I couldn't bring myself to ask.

19
00:00:57,230 --> 00:01:02,000
"Thanks for getting Toby out of my way. 'A'."

20
00:01:06,650 --> 00:01:09,260
Okay, I need to ask
you guys something,

21
00:01:09,260 --> 00:01:12,670
and I need you to
be totally honest with me.

22
00:01:12,670 --> 00:01:13,560
- Of course.
- Yeah.

23
00:01:15,430 --> 00:01:18,390
Is this side of my face
fatter than this side?

24
00:01:21,250 --> 00:01:22,890
- No.
- No.

25
00:01:25,240 --> 00:01:27,180
Is that Ian?

26
00:01:27,460 --> 00:01:30,150
Yeah, I hear he's the
new field hockey coach.

27
00:01:30,160 --> 00:01:31,670
Does Melissa know he's back?

28
00:01:31,670 --> 00:01:33,410
I don't know why she
ever broke up with him.

29
00:01:33,410 --> 00:01:35,780
She didn't. He broke up with her.

30
00:01:35,780 --> 00:01:41,610
Hey! The first one's for my bestie, and one
for each of you, my bestie's other friends.

31
00:01:41,730 --> 00:01:43,660
Oh, uhm, what's this?

32
00:01:43,660 --> 00:01:47,850
Oh, nothing, only an invitation
to the most awesome birthday party ever.

33
00:01:48,030 --> 00:01:50,000
Camp Mona.

34
00:01:53,260 --> 00:01:54,630
Camp Mona?

35
00:01:54,640 --> 00:01:58,820
Don't let the camping part scare you.
It's "glamping," not camping.

36
00:01:58,820 --> 00:02:02,410
"M" is for Mona and
massages, not mosquitoes.

37
00:02:02,640 --> 00:02:06,240
Oh, Naomi, Riley!
Hey, wait up!

38
00:02:08,180 --> 00:02:11,350
Why is Mona inviting us
to her birthday party?

39
00:02:11,350 --> 00:02:15,830
Well, she knows that we're friends again,
and she's just trying to reach out to you.

40
00:02:15,830 --> 00:02:17,890
She's trying to be nice.

41
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
So, are you gonna go?

42
00:02:20,780 --> 00:02:24,640
- I know she's your friend, but...
- Yeah, but I'm... I'm gonna have to pass.

43
00:02:24,890 --> 00:02:27,340
- I've got this...
- I got a lot of stuff to do this weekend.

44
00:02:27,340 --> 00:02:28,820
Me too.

45
00:02:37,960 --> 00:02:41,440
"Camp Mona's a scavenger
hunt and I'm the prize.

46
00:02:41,440 --> 00:02:44,320
Come and find me, bitches.

47
00:02:44,320 --> 00:02:45,790
A."

48
00:02:50,120 --> 00:02:55,120
Pretty Little Liars 1x10 -
Keep Your Friends Close

49
00:02:55,120 --> 00:02:59,640
Sync and corrected by vNaru
- www.addic7ed.com -

50
00:03:12,750 --> 00:03:15,370
Talk to a representative.

51
00:03:16,250 --> 00:03:19,970
Talk... to... a... representative.

52
00:03:21,300 --> 00:03:23,530
Ugh! Screw... you!

53
00:03:24,060 --> 00:03:26,260
- Is everything all right?
- Uh, yeah.

54
00:03:26,600 --> 00:03:28,060
Can I help?

55
00:03:28,630 --> 00:03:30,230
I'm handling it.

56
00:03:38,490 --> 00:03:41,010
You have reached the
A-1 mortgage company's department

57
00:03:41,020 --> 00:03:45,570
of delinquent accounts and foreclosures.
Please select from the following menu...

58
00:03:46,340 --> 00:03:48,410
It's the birthday girl!

59
00:03:48,650 --> 00:03:50,980
- Happy birthday!
- Hi.

60
00:03:51,050 --> 00:03:53,520
The birthday girl wants to be
shopping the second the stores open,

61
00:03:53,520 --> 00:03:55,670
and have lunch at Rive Gauche.

62
00:03:56,100 --> 00:03:57,260
Excuse me?

63
00:03:57,270 --> 00:04:00,710
Did I say lunch? My bad.
It's dinner at Rive Gauche.

64
00:04:00,710 --> 00:04:02,210
After school.

65
00:04:02,790 --> 00:04:04,590
- Mona.
- Mrs. M.

66
00:04:04,620 --> 00:04:06,950
- I'm serious.
- Me too.

67
00:04:12,210 --> 00:04:15,660
Okay, so, should we meet after first
period or just bail on school completely?

68
00:04:15,660 --> 00:04:17,880
No, you heard my mom, I can't ditch.

69
00:04:17,880 --> 00:04:22,090
Yeah, so? I don't see a
locator bracelet on that ankle.

70
00:04:22,090 --> 00:04:24,060
Look, Mona, I really
want to go with you, but...

71
00:04:24,060 --> 00:04:26,870
Hanna, do you want
to be my friend or not?

72
00:04:26,870 --> 00:04:30,510
Because lately I'm feeling like
you're everybody's friend but mine.

73
00:04:30,570 --> 00:04:33,960
You're either with Sean
or Shim or the others.

74
00:04:34,040 --> 00:04:38,160
Look, this is our special day and if you
screw it up, I'm not turning the other cheek.

75
00:04:38,290 --> 00:04:40,550
If you disappoint me, I'm going rogue.

76
00:04:40,550 --> 00:04:42,270
Mona, come on, you
know that I'm your friend

77
00:04:42,380 --> 00:04:44,360
and I totally want to celebrate with you.

78
00:04:44,360 --> 00:04:48,630
It's just... things have just
been a little tight around here.

79
00:04:49,470 --> 00:04:53,330
Ever since my dad left,
it really hasn't been that easy to...

80
00:04:53,330 --> 00:04:54,700
Hanna.

81
00:04:56,440 --> 00:05:01,630
I completely forgot. I'm gonna
be working late tonight, so...

82
00:05:06,600 --> 00:05:09,480
This should cover dinner, right?

83
00:05:09,480 --> 00:05:12,820
No, mom, I really don't need that.

84
00:05:16,970 --> 00:05:19,970
Happy birthday, Mona.
Don't forget to lock up.

85
00:05:22,070 --> 00:05:24,710
Ben Franklin. Score.

86
00:05:29,650 --> 00:05:32,690
Oh, uhm, I was gonna
do the laundry tonight.

87
00:05:32,690 --> 00:05:34,730
This place is out of control.

88
00:05:35,170 --> 00:05:39,010
Yeah, well, I guess we're all gonna have
to pitch in a little bit more around here.

89
00:05:39,010 --> 00:05:40,490
Maybe we could take turns.

90
00:05:40,500 --> 00:05:44,470
We can each choose a night to, uh, cook.
And then do the laundry and then pay the bills

91
00:05:44,470 --> 00:05:46,010
and then help your
brother with his homework.

92
00:05:46,010 --> 00:05:50,280
And then find time to grade papers and
write lectures and go to PTA meetings, and...

93
00:05:50,280 --> 00:05:53,480
Dad, how much coffee have you had?

94
00:05:55,990 --> 00:05:58,960
Are you still having lunch
with your mom tomorrow?

95
00:05:59,490 --> 00:06:00,950
Yeah.

96
00:06:01,390 --> 00:06:02,820
At the grill?

97
00:06:03,280 --> 00:06:04,820
Yeah.

98
00:06:05,790 --> 00:06:09,700
What do you think she would
do if I were to come along?

99
00:06:09,700 --> 00:06:14,390
Uhm, I don't know. Why don't
you just call her and ask?

100
00:06:14,390 --> 00:06:17,790
Dad, no. That's dirty.

101
00:06:21,790 --> 00:06:23,500
What's stopping you?

102
00:06:23,500 --> 00:06:25,650
She asked me for space.

103
00:06:25,660 --> 00:06:29,350
She moved out. How much
more space does she need?

104
00:06:36,400 --> 00:06:37,940
Good morning.

105
00:06:48,210 --> 00:06:49,630
Juice?

106
00:06:50,950 --> 00:06:53,370
Why are you being nice to me?

107
00:06:56,460 --> 00:06:58,590
Why didn't you tell me Ian was back?

108
00:07:00,060 --> 00:07:03,180
Because normal for us is not speaking.

109
00:07:03,180 --> 00:07:05,810
He told me he saw you
at Alison's memorial.

110
00:07:05,810 --> 00:07:07,320
Well, we didn't talk.

111
00:07:07,320 --> 00:07:10,920
- He asked me out for coffee.
- That's good, right?

112
00:07:11,350 --> 00:07:16,900
Ian broke my heart, Spencer. And I'm
still getting over Wren, so I said no.

113
00:07:16,900 --> 00:07:19,570
I'm really sorry about Wren, Melissa.

114
00:07:20,490 --> 00:07:22,250
I really am.

115
00:07:23,050 --> 00:07:24,440
Yeah.

116
00:07:31,850 --> 00:07:34,780
Uh, no, here.
Well, let me show you.

117
00:07:36,820 --> 00:07:39,510
Like this, okay?
Right there.

118
00:08:08,690 --> 00:08:10,650
Did you like that?

119
00:08:11,610 --> 00:08:13,310
Maybe.

120
00:08:17,390 --> 00:08:18,800
Well, uh...

121
00:08:19,540 --> 00:08:21,910
I'll see you on the field, okay?

122
00:08:21,910 --> 00:08:23,280
Okay.

123
00:08:26,460 --> 00:08:28,320
Okay, gross.

124
00:08:31,030 --> 00:08:34,130
- What did you see?
- Enough to make me want to puke.

125
00:08:34,500 --> 00:08:38,320
He's your sister's
boyfriend. And he's, like, old.

126
00:08:38,510 --> 00:08:42,500
Well, it was nothing.
Just forget it, okay?

127
00:08:42,500 --> 00:08:44,560
It looked like you were into it.

128
00:08:44,560 --> 00:08:46,360
Well, I wasn't.

129
00:08:46,460 --> 00:08:51,080
I hope not. Because if were were,
that would make you a skank.

130
00:08:51,810 --> 00:08:54,020
That would make you a skank.

131
00:08:58,360 --> 00:09:01,150
It's a bummer Camp.
Mona's a girls-only party.

132
00:09:01,150 --> 00:09:04,000
- I was hoping to see you this weekend.
- Yeah, well, there's Sunday.

133
00:09:04,150 --> 00:09:06,060
We could...

134
00:09:06,440 --> 00:09:10,180
Lay around being lazy
together watching old movies all day?

135
00:09:10,180 --> 00:09:13,210
- I love that idea.
- Then it's a date.

136
00:09:13,530 --> 00:09:14,750
Hey, Mr. Fitz...

137
00:09:16,180 --> 00:09:19,110
- Ready to go?
- Uh, we gotta talk to coach.

138
00:09:19,110 --> 00:09:20,840
I'll see you later.

139
00:09:26,670 --> 00:09:28,700
How's my tank?

140
00:09:33,630 --> 00:09:35,750
He plays football, right?

141
00:09:35,750 --> 00:09:39,890
He's actually really smart. And he's
funny and he loves old movies...

142
00:09:39,890 --> 00:09:41,740
You don't owe me an explanation, Aria.

143
00:09:41,740 --> 00:09:44,810
You're entitled to be with
whoever you want to be with.

144
00:09:46,160 --> 00:09:47,870
See you in class.

145
00:09:48,450 --> 00:09:49,660
Yeah.

146
00:09:51,290 --> 00:09:52,620
Yeah.

147
00:09:53,910 --> 00:09:56,140
- What could they have found?
- I don't know.

148
00:09:57,150 --> 00:09:59,920
- Maybe they want to talk to someone else.
- Hey, what's going on?

149
00:09:59,920 --> 00:10:03,190
- The cops are here.
- I heard they found something of Alison's.

150
00:10:03,190 --> 00:10:05,660
<i>Spencer Hastings, Aria Montgomery...</i>

151
00:10:05,660 --> 00:10:08,040
- <i>Emily Fields, Hanna Marin.</i>
- Hanna Marin.

152
00:10:08,140 --> 00:10:09,880
<i>Please come to the office.</i>

153
00:10:29,460 --> 00:10:32,540
Sorry to keep you
waiting. I'm Agent Cooper.

154
00:10:34,620 --> 00:10:36,390
FBI?

155
00:10:42,580 --> 00:10:45,400
This is my partner, Agent Rendall...

156
00:10:45,400 --> 00:10:48,510
and we're here because the bureau
was asked by the local authorities

157
00:10:48,510 --> 00:10:53,030
to assist in the investigation of
Alison Di Laurentis' murder.

158
00:10:53,570 --> 00:10:55,200
I want to show you
something that was sent

159
00:10:55,200 --> 00:10:59,280
to the rosewood police
department by an anonymous source.

160
00:10:59,920 --> 00:11:03,510
The family's given me permission
to show it to the four of you.

161
00:11:06,460 --> 00:11:10,790
Wanna see more? I know you want to.

162
00:11:11,240 --> 00:11:13,600
If the girls knew I was seeing you...

163
00:11:13,600 --> 00:11:16,650
oh my God, they would
not stop talking about it.

164
00:11:16,650 --> 00:11:19,290
I wish they were more mature, but...

165
00:11:20,650 --> 00:11:25,160
We don't have a lot of time.
I have to get back before they wake up.

166
00:11:27,680 --> 00:11:30,300
I know you want to kiss me.

167
00:11:31,130 --> 00:11:35,020
Is there anything you can
tell me about what you see?

168
00:11:35,020 --> 00:11:37,370
They're at the kissing rock.

169
00:11:37,370 --> 00:11:39,780
It's in the woods behind the lake.

170
00:11:39,780 --> 00:11:43,060
I... I think this was taken
the night that Alison disappeared.

171
00:11:43,060 --> 00:11:45,810
She was wearing that yellow top.

172
00:11:45,810 --> 00:11:48,410
- Wait, that's not her sweater.
- Are you sure?

173
00:11:48,610 --> 00:11:52,210
Ask me what's in each one of our closets,
and I'll give you an itemized list.

174
00:11:52,290 --> 00:11:54,090
I know clothes.

175
00:11:54,700 --> 00:11:57,310
I think she's talking to the older boy.

176
00:11:57,320 --> 00:12:00,350
So called, uh, mystery boyfriend?

177
00:12:01,090 --> 00:12:03,710
Alison didn't want us to know who he was.

178
00:12:03,710 --> 00:12:05,790
Was he an older high school boy?

179
00:12:05,790 --> 00:12:08,730
She only told me enough
to make it a secret.

180
00:12:09,350 --> 00:12:11,630
Alison liked secrets.

181
00:12:11,910 --> 00:12:15,370
- She thought sharing secrets kept us close.
- They do.

182
00:12:15,600 --> 00:12:18,900
But secrets are made
to be found out with time.

183
00:12:20,380 --> 00:12:23,240
I know you want to kiss me.

184
00:12:24,030 --> 00:12:30,950
I'm trying to refinance, but the house isn't worth
as much as it was when I bought out my ex.

185
00:12:30,950 --> 00:12:36,340
- I just need another extension.
- I'm sorry, but your request is denied.

186
00:12:36,340 --> 00:12:41,190
- Is there anything else I can help you with?
- Please. I'm... I'm begging you.

187
00:12:41,190 --> 00:12:44,660
I'm sorry, Mrs. Marin
but the answer is still no.

188
00:12:46,320 --> 00:12:48,750
- Okay.
- Have a nice day.

189
00:12:50,650 --> 00:12:54,980
Mrs. Potter is here, and she'd
like to visit her safe-deposit box.

190
00:12:54,990 --> 00:12:57,460
Every year, like clockwork.

191
00:12:58,610 --> 00:13:00,170
Thank you.

192
00:13:03,700 --> 00:13:07,790
- Mrs. Potter, how are you?
- I'm old. How are you?

193
00:13:09,520 --> 00:13:11,570
Let me get my key.

194
00:13:11,860 --> 00:13:15,510
- My sister died.
- I'm sorry to hear that.

195
00:13:18,460 --> 00:13:20,280
Here it is.

196
00:13:21,140 --> 00:13:27,330
I'm the last Potter.
When I go, that's the end of the line.

197
00:13:28,870 --> 00:13:30,620
Are you ready?

198
00:13:39,620 --> 00:13:41,170
Hey.

199
00:13:41,650 --> 00:13:44,020
I Heard you got called down to
the office. Is Everything okay?

200
00:13:44,130 --> 00:13:46,600
Yeah. There's a woman
in town from the FBI,

201
00:13:46,600 --> 00:13:49,260
and she just had a few
questions about Alison.

202
00:13:51,530 --> 00:13:54,020
- What's this?
- I don't know.

203
00:13:54,020 --> 00:13:57,210
'A' wants you to read page 22.

204
00:13:58,390 --> 00:14:01,190
It's a poem by Ezra Fitz.

205
00:14:01,190 --> 00:14:06,820
"B-26. It's a number,
it's a song, it's a girl..."

206
00:14:06,820 --> 00:14:08,390
- Can I have that?
- Sure.

207
00:14:15,070 --> 00:14:17,920
- Have a nice day, then.
- Take care.

208
00:14:18,220 --> 00:14:22,580
Oh... are those butterscotch?

209
00:14:23,620 --> 00:14:26,770
- Help yourself.
- Thank you.

210
00:14:35,220 --> 00:14:38,160
- Right, see ya next year.
- Bye.

211
00:14:55,650 --> 00:15:00,050
Uh, you don't know me, but I'm in
your fourth-period social studies class.

212
00:15:00,050 --> 00:15:01,660
Okay.

213
00:15:01,660 --> 00:15:05,250
Could you give me the name
of your liposuction doctor?

214
00:15:05,910 --> 00:15:09,640
Uh, sure. If I had one.

215
00:15:21,640 --> 00:15:24,020
God, this day just keeps getting weirder.

216
00:15:24,020 --> 00:15:26,090
Look, I'm sorry about lunch.
Did you get my text?

217
00:15:26,090 --> 00:15:29,340
I got your text, and then
I got a text from 'A'.

218
00:15:29,340 --> 00:15:33,810
Whoever that is... cluing me into the real
reason you got skinny last summer.

219
00:15:33,810 --> 00:15:35,430
'A' sent you a text?

220
00:15:35,430 --> 00:15:39,690
I was eating three almonds a day,
and you were getting liposuction?

221
00:15:39,690 --> 00:15:41,490
No, that's not true.

222
00:15:42,190 --> 00:15:45,120
I bought Naomi and Riley
matching pajamas for my party.

223
00:15:45,240 --> 00:15:49,930
I was gonna pick up a pair for you,
but then I remembered you're not coming.

224
00:15:50,200 --> 00:15:53,480
Of course I'm coming. Come on,
you know I'd never miss your birthday.

225
00:15:53,480 --> 00:15:56,650
It's invite-only Hanna...
and you're uninvited.

226
00:15:56,650 --> 00:15:59,720
- Mona, you're my best friend.
- We were best friends.

227
00:15:59,720 --> 00:16:03,450
Now you're just somebody
I used to hang out with.

228
00:16:09,390 --> 00:16:17,200
It's not like I didn't give you a warning.
Hanna-Mona... rip cord.

229
00:16:19,020 --> 00:16:21,420
Naomi, Riley.

230
00:16:23,730 --> 00:16:25,720
What was that about?

231
00:16:25,720 --> 00:16:30,170
Uhm, 'A' sent Mona a text,
and I think she just broke up with me.

232
00:16:30,170 --> 00:16:32,570
'A' sent Mona a text?

233
00:16:32,590 --> 00:16:35,130
I'm so over that bitch.

234
00:16:35,380 --> 00:16:38,510
- I thought you guys were still close.
- Not Mona. 'A'.

235
00:16:38,510 --> 00:16:40,130
What did it say?

236
00:16:40,130 --> 00:16:42,040
It doesn't really matter. It's all lies.

237
00:16:42,040 --> 00:16:45,530
Hanna, I'm so sorry. I know that
Mona's really important to you.

238
00:16:45,630 --> 00:16:47,950
She was my friend
when you guys weren't.

239
00:16:47,950 --> 00:16:50,490
Well, we're here now,
so if you're not going to the party,

240
00:16:50,490 --> 00:16:52,050
- then we're not going either.
- No.

241
00:16:52,050 --> 00:16:56,670
No! No, you're going on that
scavenger hunt. And I'm going too.

242
00:16:57,060 --> 00:16:59,800
'A' might be playing games, but I'm not.

243
00:17:38,640 --> 00:17:40,170
I read your poem.

244
00:17:41,180 --> 00:17:43,110
"B-26"?

245
00:17:43,110 --> 00:17:45,270
How could you?!

246
00:17:45,270 --> 00:17:50,690
How could you write these words and feel
these feelings, but give up on us so easily?

247
00:17:50,690 --> 00:17:53,120
I... I never intended
for you to read that.

248
00:17:53,120 --> 00:17:55,680
You let me believe
that you didn't love me.

249
00:17:56,190 --> 00:17:59,710
- I thought I was doing the right thing.
- For you, not for me.

250
00:17:59,710 --> 00:18:02,910
- That's not true.
- Oh, we're gonna talk about truth now.

251
00:18:02,910 --> 00:18:05,710
What, today's truth? Or
yesterday's, or last week's?

252
00:18:05,710 --> 00:18:09,230
Because, honestly, I don't know
which of your stories to believe anymore.

253
00:18:09,230 --> 00:18:12,860
The "I thought about you
every second I was gone" story,

254
00:18:12,860 --> 00:18:16,300
or the ones that end
with "I'm outta here"?

255
00:18:16,400 --> 00:18:19,280
But it wasn't my age that
ruined us, Ezra. You did.

256
00:18:19,280 --> 00:18:22,590
- Aria, please.
- No. I've moved on.

257
00:18:23,640 --> 00:18:25,640
You should, too.

258
00:18:25,700 --> 00:18:27,440
What's going on here?

259
00:18:30,870 --> 00:18:32,490
Nothing.

260
00:18:34,060 --> 00:18:37,430
There is absolutely nothing going on here.

261
00:18:43,980 --> 00:18:47,300
Is there something
you'd like to say to me?

262
00:19:15,740 --> 00:19:17,350
Ian?

263
00:19:20,660 --> 00:19:21,910
Am I allowed in?

264
00:19:21,910 --> 00:19:25,260
What part of me not returning
your calls do you not understand?

265
00:19:25,260 --> 00:19:28,600
Look, I know you don't want to
see me, and I don't blame you.

266
00:19:28,600 --> 00:19:31,430
You broke up with me, remember?

267
00:19:32,210 --> 00:19:34,230
I just wanna take you out for coffee.

268
00:19:36,350 --> 00:19:39,200
You guys are going camping? Cute.

269
00:19:41,810 --> 00:19:43,060
Wait.

270
00:19:43,290 --> 00:19:46,870
Wait.
Hey, wait.

271
00:19:46,870 --> 00:19:48,670
What?

272
00:19:48,850 --> 00:19:51,220
Maybe you should give him a chance.

273
00:19:51,220 --> 00:19:54,540
And you're suddenly looking
out for me because...

274
00:19:54,540 --> 00:19:57,220
I don't know when this war
between us got started, Melissa,

275
00:19:57,220 --> 00:19:59,190
but can't it just be over?

276
00:19:59,510 --> 00:20:02,560
I'm only 16, and I'm tired.

277
00:20:02,560 --> 00:20:05,420
Is this you trying to fix
what you broke with Wren?

278
00:20:06,320 --> 00:20:09,360
No. Just trying to do the right thing.

279
00:20:14,880 --> 00:20:17,410
Coffee. That's it.

280
00:20:17,750 --> 00:20:19,120
Okay.

281
00:20:28,050 --> 00:20:30,890
Since when are you mending
Melissa's relationships?

282
00:20:30,890 --> 00:20:33,070
I kind of owe it to her.

283
00:20:33,160 --> 00:20:37,120
- What's she ever done for you?
- It's more about what did I do to her.

284
00:20:38,660 --> 00:20:41,260
I'm the reason she and Wren broke up.

285
00:20:41,370 --> 00:20:45,530
We had a moment, and... Melissa saw us.

286
00:20:45,530 --> 00:20:47,100
A moment?

287
00:20:47,170 --> 00:20:49,000
Yeah, it gets worse.

288
00:20:50,930 --> 00:20:55,810
Yeah, Melissa doesn't know this part...
I also had a moment with Ian.

289
00:20:55,910 --> 00:20:57,300
Shut up!

290
00:20:57,300 --> 00:21:00,680
It was early in the summer
before Alison went missing.

291
00:21:00,680 --> 00:21:04,960
It was just one kiss, but after they
broke up we started seeing each other.

292
00:21:06,150 --> 00:21:09,040
I feel like the poster
child for poor judgment.

293
00:21:09,070 --> 00:21:11,140
You could've told us, Spencer.

294
00:21:11,140 --> 00:21:14,590
Really? 'Cause Ali knew about the
first kiss, and she thought I was awful.

295
00:21:14,590 --> 00:21:16,290
We're not Ali.

296
00:21:16,290 --> 00:21:18,790
I should not tell Melissa, right?

297
00:21:19,240 --> 00:21:20,800
- Right.
- Right.

298
00:21:22,940 --> 00:21:25,290
Wait, Spence, turn the TV up.

299
00:21:28,980 --> 00:21:31,690
Authorities searched the
family home earlier today,

300
00:21:31,690 --> 00:21:33,880
and initial reports have
confirmed that a bloodstain

301
00:21:33,880 --> 00:21:36,730
on the sweater is a match to the victim's.

302
00:21:36,730 --> 00:21:39,050
If you just tuned in,
police have issued a warrant

303
00:21:39,050 --> 00:21:42,160
for the arrest of missing
rosewood teen Toby Cavanaugh.

304
00:21:42,160 --> 00:21:45,400
He is wanted for the murder
of Alison Di Laurentis.

305
00:21:45,430 --> 00:21:47,450
- The victim...
- That sweater is Toby's!

306
00:21:48,660 --> 00:21:50,800
No, Alison was not dating Toby.

307
00:21:50,800 --> 00:21:53,470
There's no way that that's the
guy she's talking to in the video.

308
00:21:53,480 --> 00:21:55,860
Aria, you saw the news. They have proof.

309
00:21:55,860 --> 00:21:59,440
If it's Toby's sweater, then he
has to be the boy at the kissing rock.

310
00:22:01,990 --> 00:22:03,790
Is it finally over?

311
00:22:03,790 --> 00:22:07,460
No. Toby's been missing for weeks.

312
00:22:07,620 --> 00:22:10,390
It won't be over until he's behind bars.

313
00:22:13,980 --> 00:22:17,280
How could I be so wrong about someone?

314
00:22:17,280 --> 00:22:23,290
I think the Toby you knew
wasn't the Toby that killed Alison.

315
00:22:25,030 --> 00:22:30,560
We all have a dark side. She just
brought his to the surface.

316
00:22:31,730 --> 00:22:36,670
Alison went missing
right after my dad left, and...

317
00:22:36,670 --> 00:22:40,180
I always hoped that when he
came back I'd feel safe again.

318
00:22:40,190 --> 00:22:41,810
You will.

319
00:22:43,850 --> 00:22:46,450
Can you get that? I think it's my mom.

320
00:22:47,500 --> 00:22:50,250
You really want her
to know we're together?

321
00:22:50,250 --> 00:22:54,630
She can know we're together
without knowing we're... together.

322
00:22:58,100 --> 00:23:00,250
Emily's phone.

323
00:23:01,090 --> 00:23:02,850
Hello?

324
00:23:03,390 --> 00:23:06,870
Is somebody there? I can
hear you breathing.

325
00:23:09,130 --> 00:23:10,470
Hello?

326
00:23:17,580 --> 00:23:18,950
Mom?

327
00:23:23,890 --> 00:23:25,260
Mom?

328
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Hello?

329
00:23:38,080 --> 00:23:40,550
- Dad!
- There she is!

330
00:23:46,950 --> 00:23:50,170
Maya?
I didn't know that she had company.

331
00:23:50,330 --> 00:23:55,040
- Uhm, dad, this is my friend Maya.
- Hi.

332
00:23:55,360 --> 00:23:58,820
Emily's talked so much about you and
I'm really happy to meet you.

333
00:23:58,830 --> 00:24:00,880
Well, it's good to meet you too, Maya.

334
00:24:01,550 --> 00:24:03,600
Look at you.

335
00:24:04,010 --> 00:24:07,860
You know, I think we're ready for
some family time here. So, uh, Maya?

336
00:24:10,060 --> 00:24:12,960
Oh, uhm. Sure.

337
00:24:14,120 --> 00:24:16,840
- I'll... I'll call you later.
- Okay.

338
00:24:18,820 --> 00:24:21,830
So, I have all the fixings
for your favorite meal,

339
00:24:21,830 --> 00:24:25,860
and that's a good thing because
baked potatoes are making a comeback.

340
00:24:26,350 --> 00:24:27,990
Come here, my girls.

341
00:24:31,020 --> 00:24:37,530
Alison... she convinced us that
she hated Toby, and I totally believed her.

342
00:24:39,120 --> 00:24:42,550
- Guess she was just playing a game.
- People aren't dolls.

343
00:24:42,550 --> 00:24:45,870
You can't just play with them
and then put them back in the box.

344
00:24:50,010 --> 00:24:52,430
- You've been painting.
- Yeah.

345
00:24:53,030 --> 00:24:56,800
For years I couldn't find
the inspiration to get back to it.

346
00:24:56,800 --> 00:25:02,590
Little did I know that all I needed
was some lies and infidelity to light that fire.

347
00:25:06,460 --> 00:25:09,790
Do you blame me for keeping that secret?

348
00:25:13,260 --> 00:25:17,590
I wish you would've told me,
but I don't blame you.

349
00:25:18,240 --> 00:25:21,040
I thought I was protecting you.

350
00:25:21,450 --> 00:25:23,220
I know.

351
00:25:24,210 --> 00:25:27,230
I feel that I made a
really big mistake, and...

352
00:25:28,210 --> 00:25:32,190
I just want to make sure you're
hearing me when I say I'm really sorry.

353
00:25:37,720 --> 00:25:39,860
I hear you, baby.

354
00:25:41,700 --> 00:25:44,420
But no more secrets, okay?

355
00:25:45,530 --> 00:25:47,600
No more secrets.

356
00:26:02,610 --> 00:26:04,780
I've been watching the news.

357
00:26:05,300 --> 00:26:07,920
Are you okay with all
this stuff you're hearing?

358
00:26:10,040 --> 00:26:14,740
I know it's supposed to feel like closure,
but I only have more questions.

359
00:26:14,740 --> 00:26:18,390
Your mom told me about homecoming.

360
00:26:19,920 --> 00:26:21,770
Toby Cavanaugh?

361
00:26:21,780 --> 00:26:24,840
- Is he the reason you broke up with Ben?
- He's just a friend.

362
00:26:25,120 --> 00:26:29,830
- A good friend, actually.
- Emmy, he's dangerous.

363
00:26:30,220 --> 00:26:33,340
- You know that now, right?
- I guess.

364
00:26:34,740 --> 00:26:37,170
I just don't understand it.

365
00:26:42,170 --> 00:26:48,420
The only thing that Toby can give Alison's
friends and her family now is the truth.

366
00:26:48,420 --> 00:26:51,850
There's an honor to being truthful.

367
00:26:51,850 --> 00:26:53,900
It could set that boy free.

368
00:26:53,900 --> 00:26:56,530
But what if we're not ready for the truth?

369
00:26:56,530 --> 00:26:58,160
What do you mean?

370
00:26:58,180 --> 00:27:00,510
Maybe it'll be too hard to hear.

371
00:27:01,330 --> 00:27:06,690
Emmy, you know it's always better
to be honest than to tell a lie.

372
00:27:11,810 --> 00:27:13,150
Dad...

373
00:27:18,150 --> 00:27:20,530
I missed you so much.

374
00:27:20,770 --> 00:27:23,840
Me too, baby. Me too.

375
00:27:36,200 --> 00:27:37,610
Knock, knock.

376
00:27:40,690 --> 00:27:43,540
I actually had a good time with Ian.

377
00:27:43,540 --> 00:27:47,570
Wow. I will call TMZ.

378
00:27:50,820 --> 00:27:54,750
I was thinking about what you
said earlier. About being tired.

379
00:27:54,750 --> 00:27:58,350
You and I hating each other
has become a lot of work.

380
00:27:58,350 --> 00:28:01,260
I didn't know that we hated each other.

381
00:28:01,290 --> 00:28:05,200
I just... I thought we
didn't like each other.

382
00:28:11,490 --> 00:28:14,290
You've seen the news, right?

383
00:28:14,420 --> 00:28:17,600
- Yeah.
- Alison fooled us all, didn't she?

384
00:28:17,930 --> 00:28:20,600
I remember her constantly
trashing that kid.

385
00:28:20,630 --> 00:28:22,890
And the whole time she was seeing him.

386
00:28:22,890 --> 00:28:26,410
Well, Ali played a lot of games, Melissa.

387
00:28:26,650 --> 00:28:29,640
That's probably what got her killed.

388
00:28:56,310 --> 00:29:00,180
I want to finish what I started
to tell you at homecoming.

389
00:29:08,710 --> 00:29:12,480
September 1st is the day
I ended it with Jenna.

390
00:29:12,480 --> 00:29:15,980
I felt terrible about what we were doing,
but I didn't know how to stop it.

391
00:29:15,980 --> 00:29:20,380
Stay there, okay? Please. If you
want me to listen, just stay there.

392
00:29:20,640 --> 00:29:24,450
Jenna told me she'd tell people
that I forced myself on her.

393
00:29:24,450 --> 00:29:26,770
She didn't want it to stop.

394
00:29:26,770 --> 00:29:29,550
Jenna wanted to be with you?

395
00:29:29,550 --> 00:29:32,880
Jenna was in love with me.

396
00:29:34,160 --> 00:29:36,780
She's still in love with me.

397
00:29:36,790 --> 00:29:38,470
Thank you so much, that's so sweet.

398
00:29:38,480 --> 00:29:41,030
I specifically said no
gifts, but look at this.

399
00:29:41,030 --> 00:29:43,420
This is amazing. I'm not gonna say no.

400
00:29:43,430 --> 00:29:45,030
Oh, excuse me.

401
00:29:45,030 --> 00:29:47,220
Welcome to Camp Mona!

402
00:29:47,510 --> 00:29:49,060
Happy birthday.

403
00:29:49,060 --> 00:29:52,700
Whatever it is, I'm sure I'll love it...
and if not, I'll return it.

404
00:29:55,590 --> 00:29:58,500
- Swag!
- Oh, thanks.

405
00:29:59,060 --> 00:30:01,960
It's, uhm... subtle.

406
00:30:02,580 --> 00:30:04,410
Okay, tour time.

407
00:30:04,410 --> 00:30:10,890
So, over here we have the massage tent,
the mani-pedi area, the blow me bar,

408
00:30:10,890 --> 00:30:13,010
and the mini bar.

409
00:30:15,240 --> 00:30:17,070
Excuse me.

410
00:30:17,490 --> 00:30:20,530
Uh, did I just see you eat a cookie?!

411
00:30:24,590 --> 00:30:29,060
I asked Alison to meet me so
I could tell her that she did me a favor.

412
00:30:29,530 --> 00:30:31,420
She got me away from Jenna.

413
00:30:31,420 --> 00:30:33,030
Why was she wearing your sweater?

414
00:30:33,030 --> 00:30:35,140
And why would Ali meet
you at the kissing rock?

415
00:30:35,140 --> 00:30:37,040
We didn't go anywhere.

416
00:30:37,040 --> 00:30:39,780
We met right outside of Spencer's barn.

417
00:30:40,370 --> 00:30:43,700
I gave her my sweater
because it was cold.

418
00:30:44,160 --> 00:30:49,630
When I left her, she was getting in the car
with some guy. Still wearing my sweater.

419
00:30:49,630 --> 00:30:52,930
- She was very much alive.
- You have to tell the police.

420
00:30:52,930 --> 00:30:55,020
You see how it looks.

421
00:30:55,170 --> 00:30:57,590
They've already decided I'm guilty.

422
00:30:59,820 --> 00:31:03,120
If I don't go to this party, my friends
are gonna know that something's wrong.

423
00:31:03,120 --> 00:31:05,310
I only came back to say good-bye.

424
00:31:05,310 --> 00:31:08,950
- Back from where?
- I spent a year in reform school.

425
00:31:08,950 --> 00:31:11,980
I've got friends in
all the wrong places.

426
00:31:12,560 --> 00:31:16,370
- And misery loves company.
- You can't keep running.

427
00:31:16,370 --> 00:31:19,050
I need to get as far away
from here as I can now.

428
00:31:19,050 --> 00:31:23,850
- But if you're innocent...
- If? You think I'm lying.

429
00:31:25,320 --> 00:31:28,050
I need you to believe me, Emily.

430
00:31:28,490 --> 00:31:30,240
It's all that matters.

431
00:31:30,240 --> 00:31:34,290
- But I still have so many questions.
- I left my stuff behind the church.

432
00:31:34,290 --> 00:31:36,120
If there's any way you can come...

433
00:31:36,170 --> 00:31:39,220
my ride's not picking
me up until midnight.

434
00:31:42,150 --> 00:31:46,520
If you tell your friends, you
know they'll call the cops.

435
00:31:51,790 --> 00:31:52,970
And so I said to her...

436
00:31:52,970 --> 00:31:56,040
"If you were invited, you
would've received an invitation."

437
00:31:56,560 --> 00:31:57,660
Can you believe that?

438
00:31:57,660 --> 00:32:02,220
He came back to tell me that he's innocent,
and that he didn't hurt Ali.

439
00:32:02,220 --> 00:32:03,640
He's lying.

440
00:32:04,440 --> 00:32:06,970
We have to tell the police.

441
00:32:10,590 --> 00:32:12,150
It's Hanna.

442
00:32:12,930 --> 00:32:15,750
- Hey.
- Hey, how's my friend Mona?

443
00:32:18,730 --> 00:32:21,430
Uh... she's Mona.

444
00:32:21,430 --> 00:32:26,370
Well, I'm leaving in ten, and if 'A'
is watching you, I'll be watching her.

445
00:32:26,370 --> 00:32:28,590
Are you sure you're gonna be okay?

446
00:32:28,590 --> 00:32:31,810
Aria, I went to fat camp for
five summers. I can handle some woods.

447
00:32:31,890 --> 00:32:33,820
Hanna, listen.

448
00:32:33,980 --> 00:32:35,970
Emily saw Toby.

449
00:32:37,500 --> 00:32:38,810
Hello?

450
00:32:38,810 --> 00:32:41,530
God, service out here sucks.

451
00:32:45,660 --> 00:32:47,330
It's from'A'.

452
00:32:48,340 --> 00:32:51,450
"You found my bracelet, now come find me.
Good luck, bitches."

453
00:32:51,450 --> 00:32:53,880
I think we're supposed to go to
where we found Ali's bracelet.

454
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
That was in the middle of nowhere.

455
00:32:55,890 --> 00:32:58,820
No, actually, it was 15 steps
east of the half-point tree,

456
00:32:58,820 --> 00:33:01,630
which is 136 steps from the main road.

457
00:33:03,260 --> 00:33:05,500
You're a freak, and I love you.

458
00:33:05,950 --> 00:33:08,920
Emily! Aria!
Your turn to get blown.

459
00:33:11,750 --> 00:33:14,390
Well, it has to look like
we're here for the party, so...

460
00:33:14,390 --> 00:33:18,240
go glamp, and I'll be
back before it gets dark.

461
00:33:21,870 --> 00:33:23,440
Is it 'A'?

462
00:33:24,310 --> 00:33:26,950
No. Uh, just my mom.

463
00:33:57,960 --> 00:33:59,790
S... shut up.

464
00:34:00,080 --> 00:34:02,880
What happens if you touch it?

465
00:34:03,780 --> 00:34:05,670
Did you find anything?

466
00:34:07,660 --> 00:34:09,000
Come here.

467
00:34:14,560 --> 00:34:16,700
Guys, check it out.

468
00:34:19,310 --> 00:34:21,540
Is Jenna telling us that she's 'A'?

469
00:34:21,540 --> 00:34:25,010
I don't think so.
There's something else.

470
00:34:25,010 --> 00:34:29,520
"You're as in the dark as Jenna,
looking for me in all the wrong places."

471
00:34:30,490 --> 00:34:33,280
Well, if this is the wrong place,
then what's the right place?

472
00:34:48,810 --> 00:34:50,210
Hey.

473
00:34:50,250 --> 00:34:52,950
Just walking home. Maybe
you could give me a lift.

474
00:34:52,950 --> 00:34:55,000
I'm not going home.

475
00:34:55,500 --> 00:34:57,400
I... I'm late.

476
00:36:28,010 --> 00:36:31,810
"You're looking for me
in all the wrong places."

477
00:36:32,490 --> 00:36:36,340
"Looking for me in all the wrong places."

478
00:36:42,670 --> 00:36:43,890
Here.

479
00:37:01,380 --> 00:37:02,910
Where's Aria?

480
00:37:02,910 --> 00:37:04,110
I don't know.

481
00:37:04,110 --> 00:37:06,770
We have to go to the Wright place.

482
00:37:06,770 --> 00:37:10,070
W-r-i-g-h-t.

483
00:37:11,340 --> 00:37:13,180
Wright's playground.

484
00:37:48,580 --> 00:37:51,270
I think you're actually enjoying this.

485
00:38:36,290 --> 00:38:38,420
Thanks for meeting me.

486
00:38:44,250 --> 00:38:47,040
I don't blame you for being angry.

487
00:38:47,340 --> 00:38:51,880
I deserve it. I was a coward.

488
00:38:51,980 --> 00:38:54,060
I should've fought for you.

489
00:38:54,060 --> 00:38:56,070
Yeah, why didn't you?

490
00:38:57,840 --> 00:39:00,220
I was looking for another job
so I could leave you, Aria.

491
00:39:00,220 --> 00:39:03,580
I was... looking for you.

492
00:39:03,650 --> 00:39:08,170
I thought that if I resigned
from Rosewood, we'd have a chance.

493
00:39:10,510 --> 00:39:13,040
Then I saw you with Noel.

494
00:39:13,690 --> 00:39:15,450
And...

495
00:39:15,750 --> 00:39:19,040
I decided I was being selfish, and if
you had a chance of being happy

496
00:39:19,040 --> 00:39:23,400
- without all the complications...
- You really are a jerk, Ezra.

497
00:39:24,830 --> 00:39:28,320
You can't just go around deciding
how things are supposed to work out.

498
00:39:28,890 --> 00:39:31,600
You know, you don't get
to choose how I feel.

499
00:39:32,860 --> 00:39:37,710
Look, whether you believe me or not,
I have always been honest with you.

500
00:39:37,800 --> 00:39:40,700
But you hiding your feelings
from me is just like lying.

501
00:39:45,470 --> 00:39:47,060
I was wrong.

502
00:39:52,040 --> 00:39:53,910
Forgive me.

503
00:39:55,520 --> 00:39:56,830
No.

504
00:40:00,720 --> 00:40:02,440
Forgive me.

505
00:40:19,550 --> 00:40:22,010
Mr. Fitz and...

506
00:40:22,910 --> 00:40:24,540
Oh, my God.

507
00:40:30,380 --> 00:40:31,850
Emily.

508
00:40:48,310 --> 00:40:50,910
Alison loves Ian?

509
00:42:01,250 --> 00:42:03,720
Hanna?
We're over here.

510
00:42:10,960 --> 00:42:12,180
Hanna!

511
00:42:12,190 --> 00:42:13,590
Watch out!

512
00:42:13,600 --> 00:42:15,000
Hanna, look!

513
00:42:18,490 --> 00:42:19,890
Hanna!

514
00:42:21,850 --> 00:42:24,770
Hanna, get up!

515
00:42:25,400 --> 00:42:26,870
Oh, my God.

516
00:42:27,330 --> 00:42:29,370
Call 911!

517
00:42:33,690 --> 00:42:36,760
There's been an accident!
We're at the Camp Rosewood parking lot!

518
00:42:36,760 --> 00:42:38,330
Please, hurry!

519
00:42:38,330 --> 00:42:40,340
She's just not breathing.

520
00:42:40,340 --> 00:42:41,800
Hanna.

521
00:42:43,340 --> 00:42:44,880
Oh, please, no.

522
00:42:48,350 --> 00:42:50,390
"She knew too much."

523
00:42:51,600 --> 00:42:52,850
'A'.

524
00:42:55,530 --> 00:42:57,480
Somebody!

525
00:42:59,940 --> 00:43:00,910
Hanna.

526
00:43:00,910 --> 00:43:02,680
Help!

527
00:43:04,950 --> 00:43:07,600
- Hanna!
- Hanna!

528
00:43:08,550 --> 00:43:10,420
Somebody!

529
00:43:10,680 --> 00:43:12,790
Help!

530
00:43:15,440 --> 00:43:17,900
I know you want to kiss me.

531
00:43:32,040 --> 00:43:33,810
Come closer.

