1
00:01:01,225 --> 00:01:03,141
Olivia!

2
00:01:03,808 --> 00:01:05,557
- ¡Ay, mijita!
- Hola mamá.

3
00:01:05,641 --> 00:01:07,683
¡Es tan bueno verte!

4
00:01:08,100 --> 00:01:11,700
- Es bueno verte a ti también.
- ¡Te ves flaco!

5
00:01:12,100 --> 00:01:14,017
- Esta es Georgia.
- Hola.

6
00:01:14,183 --> 00:01:16,182
- Ah, Georgia.
- Mucho gusto.

7
00:01:16,266 --> 00:01:19,391
- Por fin te conozco. Leila.
- Leila.

8
00:01:19,683 --> 00:01:23,224
- Estas son algunas flores.
- Gracias... ¡Pero entra!

9
00:01:23,308 --> 00:01:25,391
Te están esperando.

10
00:01:26,058 --> 00:01:28,557
- ¡Olivia! Olivia!
- Niños, niños.

11
00:01:28,641 --> 00:01:30,557
Georgia, encantada de conocerte.

12
00:01:30,641 --> 00:01:34,641
- No demasiado duro, no demasiado duro.
- ¡Chicos, los extrañé!

13
00:01:35,766 --> 00:01:37,549
- Hola, hola...
- Niños...

14
00:01:37,633 --> 00:01:39,316
¿Puedes cantar la canción, por favor?

15
00:01:39,400 --> 00:01:40,700
lo cantaré

16
00:01:41,816 --> 00:01:45,096
Hola,
el visitante venga y siéntese con nosotros.

17
00:01:47,133 --> 00:01:49,732
Nunca tuve una bienvenida como esta.

18
00:01:49,816 --> 00:01:51,899
¡Es tan bueno tenerte!

19
00:01:52,316 --> 00:01:54,233
Bueno, aquí está tu habitación.

20
00:01:54,941 --> 00:01:57,691
- Lo siento, no es mucho.
- No, esta bien.

21
00:01:57,775 --> 00:01:58,775
Gracias.

22
00:01:59,775 --> 00:02:02,899
- ¿Dónde estás?
- Voy a estar arriba...

23
00:02:02,983 --> 00:02:04,083
En mi cuarto.

24
00:02:06,591 --> 00:02:09,491
Voy a ver a mi papá muy rápido.

25
00:02:24,291 --> 00:02:26,524
¿Jugaste aquí?
cuando eras niño?

26
00:02:26,608 --> 00:02:29,091
- Sí mucho.
- ¿Qué hiciste?

27
00:02:29,358 --> 00:02:31,441
Solíamos tener un juego de columpios.

28
00:02:31,525 --> 00:02:34,108
También teníamos una casita en el árbol.

29
00:02:34,858 --> 00:02:37,275
Estaba bastante feliz, en realidad.

30
00:02:51,641 --> 00:02:54,266
¡Oye, córtalo!

31
00:02:55,183 --> 00:02:57,600
- No tocar.
- Sí.

32
00:02:58,316 --> 00:02:59,899
<i>¿Te gustan tus clases?<i>

33
00:02:59,983 --> 00:03:02,399
- Sí.
- Tu cabello es como el mio...

34
00:03:02,483 --> 00:03:05,233
...pero el mio es mas recto...

35
00:03:07,150 --> 00:03:08,816
Aquí está él.

36
00:03:09,566 --> 00:03:12,233
- ¿Estás bien, papá?
- Gracias.

37
00:03:18,066 --> 00:03:19,607
Santo Padre Celestial...

38
00:03:19,691 --> 00:03:21,607
Te agradecemos por la comida en nuestra mesa

39
00:03:21,691 --> 00:03:24,291
...y te pedimos que sigas
nuestra familia unida...

40
00:03:24,375 --> 00:03:26,282
...en las buenas y en las malas.

41
00:03:26,366 --> 00:03:27,983
- Amén.
- Amén.

42
00:03:31,650 --> 00:03:33,483
Esto se ve genial, mamá.

43
00:03:33,691 --> 00:03:35,482
¿Dónde vives, Georgia?

44
00:03:35,566 --> 00:03:40,046
- Vivo en Brooklyn.
- ¡Oh! Olivia también vive en Brooklyn.

45
00:03:40,191 --> 00:03:43,232
Sí,
vivimos muy cerca el uno del otro.

46
00:03:43,316 --> 00:03:46,324
También hacerte compañía,
porque tú sabes...

47
00:03:46,408 --> 00:03:47,774
He estado allí una vez.

48
00:03:47,858 --> 00:03:49,532
Es muy muy caro.

49
00:03:49,616 --> 00:03:51,066
Deberías volver aquí...

50
00:03:51,150 --> 00:03:53,149
Es menos costoso, usted
podría trabajar en la tienda!

51
00:03:53,233 --> 00:03:55,357
Papá,
Acabamos de recibir esos nuevos limpiadores a vapor.

52
00:03:55,441 --> 00:03:58,107
Así que siempre has vivido
en Nueva York, Georgia?

53
00:03:58,191 --> 00:04:01,091
Sí, de Nueva York, nacida y criada.

54
00:04:01,541 --> 00:04:03,221
¿Dónde trabajas?

55
00:04:03,341 --> 00:04:04,724
¿Donde puedo trabajar?

56
00:04:04,808 --> 00:04:08,357
Hago fotografía freelance...
Así que trabajo para diferentes lugares...

57
00:04:08,441 --> 00:04:10,524
...diferentes galerías de la ciudad.

58
00:04:10,608 --> 00:04:13,399
- Hago edición de fotos y...
- ¿Tienes una cámara grande?

59
00:04:13,483 --> 00:04:15,566
Tengo unas seis cámaras.

60
00:04:17,233 --> 00:04:19,650
Deberías venir más a menudo...

61
00:04:19,983 --> 00:04:21,941
...y tomar muchas fotos.

62
00:04:22,025 --> 00:04:24,857
- La naturaleza es hermosa aquí.
- Lo es, es realmente hermoso.

63
00:04:24,941 --> 00:04:28,061
Es muy tranquilo, nos gusta mucho.

64
00:04:29,900 --> 00:04:33,100
Qué opinas
sobre mi familia hasta ahora?

65
00:04:33,858 --> 00:04:36,191
¡Realmente no son tan malos!

66
00:04:36,658 --> 00:04:38,575
Solo estás siendo amable.

67
00:04:38,866 --> 00:04:41,533
Odias estar aquí, sé que lo haces.

68
00:04:43,433 --> 00:04:45,033
¿Qué está sucediendo?

69
00:04:45,608 --> 00:04:48,816
no vas a pensar
de mí lo mismo ahora.

70
00:04:48,900 --> 00:04:50,100
es solo...

71
00:04:54,458 --> 00:04:58,374
Escucha, lo entiendo. Es
estresante estar cerca de la familia

72
00:04:58,458 --> 00:05:02,000
- ...Pero puedes hacerlo.
- No sé...

73
00:05:03,958 --> 00:05:06,833
Tal vez tengas razón, lo siento...

74
00:05:07,300 --> 00:05:09,633
Va a estar bien, ¿de acuerdo?

75
00:05:10,716 --> 00:05:13,616
No tienes que preocuparte por esto.

76
00:05:14,258 --> 00:05:15,258
Bueno.

77
00:05:17,925 --> 00:05:21,445
- Qué tengas buenas noches.
- Está bien, buenas noches.

78
00:05:38,925 --> 00:05:40,758
¡Buen día!

79
00:05:53,966 --> 00:05:57,300
<i>- ¿Niños? ¡Niños!
- Me tengo que ir...<i>

80
00:05:57,383 --> 00:06:00,583
<i>Cariño,
¿Ya lavaste a los niños?<i>

81
00:06:01,383 --> 00:06:03,466
<i>¡Ve a ver cómo están, por favor!<i>

82
00:06:16,716 --> 00:06:18,883
- Voy a tratar de.
- Vamos.

83
00:06:24,133 --> 00:06:27,133
- ¡Olivia!
- Hola mamá...

84
00:06:27,300 --> 00:06:28,980
Esta casi terminado.

85
00:06:29,216 --> 00:06:32,174
- ¿Puedo ayudarte con algo?
- No no.

86
00:06:32,258 --> 00:06:34,132
Entonces, ¿cómo te sientes?

87
00:06:34,216 --> 00:06:36,841
- Bastante bien.
- ¿Feliz de que hayas vuelto a casa?

88
00:06:36,925 --> 00:06:40,175
Si es bueno. Es relajante.

89
00:06:42,883 --> 00:06:44,883
Entonces, ¿te gusta Georgia?

90
00:06:46,091 --> 00:06:50,508
Ella parece agradable. Ella estaba
muy amable de traerme flores.

91
00:06:50,841 --> 00:06:54,681
Ella no tenía que hacerlo, nosotros
tener tantas flores aquí.

92
00:06:54,925 --> 00:06:58,425
Quería decirte algo,
de hecho.

93
00:07:01,800 --> 00:07:04,425
Georgia es... mmm...

94
00:07:05,841 --> 00:07:08,466
- Ella es mi...
- ¿Disculpe?

95
00:07:10,341 --> 00:07:12,216
Bueno, quiero decir que ella es, eh...

96
00:07:12,300 --> 00:07:14,467
- Trabajáis juntos.
- Sí.

97
00:07:14,591 --> 00:07:17,791
estoy seguro de que ella lo hará
Me encanta tener esta comida.

98
00:07:18,258 --> 00:07:20,591
¿Estás ganando suficiente dinero?

99
00:07:22,175 --> 00:07:24,133
Sí, estoy ganando lo suficiente.

100
00:07:25,300 --> 00:07:28,841
<i>Feliz cumpleaños a ti...<i>

101
00:07:29,550 --> 00:07:32,425
Feliz cumpleaños...

102
00:07:33,841 --> 00:07:38,591
¡Feliz cumpleaños, querido Dan!

103
00:07:39,050 --> 00:07:42,550
¡Feliz cumpleaños!

104
00:07:47,550 --> 00:07:50,133
- ¡Pide un deseo!
- ¡Feliz cumpleaños!

105
00:07:57,883 --> 00:08:01,175
- ¡Sin círculos!
- ¡Paseo a caballo!

106
00:08:07,550 --> 00:08:09,800
<i>¡Mis zapatos salieron volando!<i>

107
00:08:16,258 --> 00:08:19,049
Lo siento mucho por eso, ¿de acuerdo?

108
00:08:19,133 --> 00:08:21,216
Por favor, vuelve adentro.

109
00:08:24,508 --> 00:08:26,925
A mi papá le gustaría verte.

110
00:08:28,425 --> 00:08:30,758
Por favor, ¿puedes hablar con él?

111
00:08:39,925 --> 00:08:42,092
Estaré allí en un minuto.

112
00:08:50,341 --> 00:08:51,341
Papá.

113
00:08:55,258 --> 00:08:56,383
Hola, Dan.

114
00:08:57,300 --> 00:08:58,550
hola georgia

115
00:08:59,550 --> 00:09:01,591
¿Querías hablar conmigo?

116
00:09:01,675 --> 00:09:03,599
Gracias por subir...

117
00:09:03,683 --> 00:09:05,841
...y dejarnos llegar
un cambio para conocerte.

118
00:09:05,925 --> 00:09:07,466
Gracias por tenerme.

119
00:09:07,550 --> 00:09:09,716
Sabes, nuestra familia es muy...

120
00:09:09,800 --> 00:09:13,383
involucrados unos con otros.

121
00:09:14,216 --> 00:09:15,674
Realmente nos importa mucho...

122
00:09:15,758 --> 00:09:18,091
...sobre la felicidad de Olivia.

123
00:09:19,158 --> 00:09:21,416
estoy pensando en olivia
no se ha dado cuenta...

124
00:09:21,500 --> 00:09:23,716
...lo que ella quiere en la vida todavía.

125
00:09:24,100 --> 00:09:25,189
Creo...

126
00:09:25,350 --> 00:09:27,016
...estás tan cerca de ella...

127
00:09:27,100 --> 00:09:29,883
... y ella mira hacia arriba
tú tanto, ella...

128
00:09:31,800 --> 00:09:35,682
Lo siento, ¿estás preocupado?
que estoy tomando decisiones por ella?

129
00:09:35,766 --> 00:09:37,091
Te estoy pidiendo...

130
00:09:37,175 --> 00:09:40,282
...para darle suficiente espacio
para saber lo que quiere...

131
00:09:40,366 --> 00:09:42,000
en lugar de empujarla.

132
00:09:42,716 --> 00:09:43,716
Bien.

133
00:09:53,341 --> 00:09:54,466
Seguro.

134
00:09:59,091 --> 00:10:01,174
<i>Volvamos a Nueva York.<i>

135
00:10:02,508 --> 00:10:04,766
- No puedo ir.
- Esto es imposible.

136
00:10:04,850 --> 00:10:06,050
No puedo ir ahora.

137
00:10:06,991 --> 00:10:08,291
Sí tu puedes.

138
00:10:08,458 --> 00:10:10,470
- No, no puedo.
- ¿Por qué no?

139
00:10:10,550 --> 00:10:12,230
Si quieres ir...

140
00:10:12,841 --> 00:10:14,916
¿Qué pasa si tomas un tren?

141
00:10:15,000 --> 00:10:17,700
Y me reuniré contigo en un par de días.

142
00:10:20,341 --> 00:10:22,591
¿Me estás pidiendo que me vaya?

143
00:10:25,383 --> 00:10:27,550
Simplemente sería más fácil...

144
00:11:44,658 --> 00:11:47,382
- ¿Qué estás haciendo?
- Ven a dar un paseo conmigo.

145
00:11:47,466 --> 00:11:49,541
¿Por qué no te vuelves a dormir?

146
00:11:49,625 --> 00:11:52,042
Porque me voy mañana...

147
00:11:52,258 --> 00:11:54,591
Y quiero un adiós como es debido.

148
00:11:59,883 --> 00:12:01,133
Bueno.

149
00:12:03,758 --> 00:12:05,508
Déjame buscar mi chaqueta.

150
00:14:33,841 --> 00:14:37,216
Califiqué para mi primera
campeonato de españa

151
00:14:37,300 --> 00:14:40,966
pero terminé cuarto.
Así que me esforcé mucho

152
00:14:41,175 --> 00:14:43,882
llegar primero en Castellón, y lo hice.

153
00:14:43,966 --> 00:14:45,133
¿En realidad?

154
00:14:46,341 --> 00:14:48,091
Eres un ganador.

155
00:14:58,133 --> 00:14:59,813
¿De dónde eres?

156
00:15:00,050 --> 00:15:02,467
¿De dónde dirías que soy?

157
00:15:04,216 --> 00:15:06,024
No sé. Dime.

158
00:15:06,108 --> 00:15:07,197
Barcelona.

159
00:15:09,658 --> 00:15:11,575
Has recorrido un largo camino.

160
00:15:12,783 --> 00:15:14,991
Todo lo que quiero es irme de aquí.

161
00:15:15,075 --> 00:15:16,449
Me gusta aquí.

162
00:15:16,533 --> 00:15:19,433
Sara, puedes irte ahora. Cerraré.

163
00:15:24,866 --> 00:15:28,146
Si te apetece una última
bebe en mi casa...

164
00:15:31,366 --> 00:15:34,116
Me encantaría, pero no puedo. Tengo que ir.

165
00:15:34,200 --> 00:15:35,880
- ¿Ya?
- Sí.

166
00:15:36,116 --> 00:15:39,241
Entonces ven por otra noche.

167
00:15:40,200 --> 00:15:42,117
O dame tu número.

168
00:15:47,575 --> 00:15:49,255
¿Cómo te llamas?

169
00:15:49,616 --> 00:15:50,658
Víctor.

170
00:15:50,908 --> 00:15:51,991
soy sara

171
00:15:52,491 --> 00:15:55,116
Te avisaré si vuelvo a pasar.

172
00:15:55,200 --> 00:15:57,158
Claro, estaré aquí.

173
00:15:58,866 --> 00:16:00,616
- Nos vemos.
- Adiós.

174
00:18:28,366 --> 00:18:29,450
Mari.

175
00:18:31,408 --> 00:18:32,658
Mari.

176
00:18:34,991 --> 00:18:37,408
Dejaste la puerta abierta de nuevo.

177
00:18:44,283 --> 00:18:46,700
- Hola.
- Hola.

178
00:18:49,616 --> 00:18:52,282
Te llamé montones. ¿Dónde estabas?

179
00:18:52,366 --> 00:18:54,075
Yo he estado aquí.

180
00:19:00,116 --> 00:19:01,408
Hueles.

181
00:19:12,366 --> 00:19:15,491
¿Por qué no respondiste la
¿teléfono? ¿Dónde estabas?

182
00:19:15,575 --> 00:19:17,075
Estaba durmiendo.

183
00:19:25,491 --> 00:19:27,171
Mari, ¿qué pasa?

184
00:19:33,450 --> 00:19:35,200
¿Me cortarías el pelo?

185
00:19:35,658 --> 00:19:38,858
Más corto y te verás como un huevo.

186
00:19:44,616 --> 00:19:45,716
¿Estás bien?

187
00:19:53,450 --> 00:19:55,200
Bahevac (Te amo).

188
00:19:56,366 --> 00:19:58,032
Bahevac (Te amo).

189
00:19:58,116 --> 00:20:01,366
no lo estas diciendo
bien. Es "Bahecvac".

190
00:20:01,450 --> 00:20:02,616
Bahecvac.

191
00:20:24,241 --> 00:20:26,686
- Hola.
- Mamá, podrías tocar primero.

192
00:20:26,766 --> 00:20:28,395
- Aquí.
- ¿Qué es esto?

193
00:20:28,475 --> 00:20:29,475
Pijama.

194
00:20:32,141 --> 00:20:33,974
Todo esto necesita ventilarse.

195
00:20:34,766 --> 00:20:36,483
Sabes que duermo desnudo.

196
00:20:36,550 --> 00:20:38,800
Dormir desnudo es indecente.

197
00:20:40,175 --> 00:20:42,632
Dime, Rahma,
¿Has terminado Ramadán?

198
00:20:42,716 --> 00:20:44,633
Sí, lo hemos terminado.

199
00:20:45,225 --> 00:20:48,241
Necesito hacer la cena. ellos
estar esperándote en casa.

200
00:20:48,325 --> 00:20:51,824
- Está bien, mamá. Iré.
- Está bien, pero date prisa.

201
00:20:51,908 --> 00:20:53,116
Sacude una pierna.

202
00:21:16,366 --> 00:21:18,991
No quiero ese marroquí
venir aquí nunca más.

203
00:21:19,075 --> 00:21:21,011
Ella no es marroquí, nació aquí.

204
00:21:21,091 --> 00:21:24,591
No importa. gente en
el almacén están hablando.

205
00:21:24,675 --> 00:21:27,824
Chismean sobre cómo
ustedes dos siempre están juntos.

206
00:21:27,908 --> 00:21:29,961
¿No tienes otros amigos?

207
00:21:30,041 --> 00:21:33,141
Ella no es una amiga, es mi novia.

208
00:21:34,191 --> 00:21:38,233
No me importa eso.
no me interesa

209
00:21:38,716 --> 00:21:41,949
Solo quiero que dejen de hablar.
Hemos pasado por suficiente.

210
00:21:42,033 --> 00:21:44,716
- No me importa lo que diga la gente.
- ¿Cómo puede no importarte?

211
00:21:44,800 --> 00:21:47,711
Debería importarte lo que digan. Me importa.

212
00:21:47,791 --> 00:21:51,111
porque estamos rodeados
por otras personas, ¿de acuerdo?

213
00:21:51,883 --> 00:21:54,799
Eres normal, cariño,
ella es la rara.

214
00:21:55,083 --> 00:21:58,632
Ella es una mala influencia.
Está jugando con tu mente.

215
00:21:58,716 --> 00:22:01,208
¡No, está jugando con mi coño!

216
00:22:04,716 --> 00:22:08,133
tuve suficiente de
Marroquíes con tu papá.

217
00:23:17,475 --> 00:23:18,891
Oye, amigo.

218
00:23:44,891 --> 00:23:46,350
Hey chica.

219
00:25:06,516 --> 00:25:08,016
¿No estás caliente?

220
00:25:15,925 --> 00:25:17,808
¿No vas a nadar?

221
00:25:21,933 --> 00:25:24,766
¿Podemos ir a la mía y cortarme el pelo?

222
00:25:26,141 --> 00:25:28,308
Te ves genial como eres.

223
00:25:46,908 --> 00:25:48,208
Tengo que ir.

224
00:25:48,700 --> 00:25:52,140
- ¿A donde?
- Mamá quiere que limpie mi habitación.

225
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
Mari!

226
00:26:44,700 --> 00:26:45,991
- Hola.
- Hola.

227
00:26:49,458 --> 00:26:50,624
¿Cómo estás?

228
00:26:50,708 --> 00:26:52,788
- Bien. ¿Tú?
- Bien.

229
00:26:53,725 --> 00:26:55,405
Te ves diferente.

230
00:26:56,866 --> 00:26:59,349
- ¿Quieres algo de beber?
- Una cerveza.

231
00:27:06,141 --> 00:27:08,308
- ¿Puedo tomar una cerveza?
- Seguro.

232
00:27:20,033 --> 00:27:21,033
Gracias.

233
00:27:36,908 --> 00:27:39,308
Mari, ¿qué haces aquí?

234
00:27:40,325 --> 00:27:42,725
¿Por qué estás vestido así?

235
00:27:51,133 --> 00:27:53,516
¿Por qué estás vestido como un chico?

236
00:29:17,608 --> 00:29:19,308
¿Por qué me has mentido?

237
00:29:22,241 --> 00:29:24,574
¿Quieres ser un chico ahora?

238
00:29:24,658 --> 00:29:25,866
No.

239
00:29:27,241 --> 00:29:30,450
¿No? Entonces, ¿por qué te vistes como uno?

240
00:29:32,908 --> 00:29:34,450
No soy una niña.

241
00:29:35,408 --> 00:29:37,491
- ¿Qué?
- No soy una niña.

242
00:29:38,283 --> 00:29:41,183
Entonces qué eres? ¿Una maldita ameba?

243
00:29:47,575 --> 00:29:49,075
no lo entiendo

244
00:33:49,083 --> 00:33:50,083
Su...

245
00:33:53,836 --> 00:33:54,836
Hola.

246
00:33:54,916 --> 00:33:58,250
- ¿Cuándo llegaste?
- Ahora mismo.

247
00:34:01,166 --> 00:34:03,083
¿Vamos a dar un paseo?

248
00:34:03,558 --> 00:34:05,683
- ¿Qué?
- Nada.

249
00:34:07,233 --> 00:34:09,574
¿Por qué me miras así?

250
00:34:09,658 --> 00:34:10,933
No soy.

251
00:34:24,891 --> 00:34:26,091
¿Es tuyo?

252
00:34:35,475 --> 00:34:36,475
¿Qué?

253
00:34:37,391 --> 00:34:38,891
¿Vienes?

254
00:34:40,000 --> 00:34:41,616
¿Qué estás haciendo aquí?

255
00:34:41,700 --> 00:34:42,789
Nada...

256
00:34:44,433 --> 00:34:46,600
¿No estás feliz de verme?

257
00:34:48,266 --> 00:34:51,466
Vamos, di que sí, aunque no sea cierto.

258
00:34:55,933 --> 00:34:57,613
¿Vamos a nadar?

259
00:34:58,266 --> 00:34:59,683
De ninguna manera.

260
00:35:10,558 --> 00:35:12,238
¿Dónde has estado?

261
00:35:12,808 --> 00:35:14,488
Un poco de todos lados.

262
00:35:25,266 --> 00:35:27,683
Lo he traído para celebrar.

263
00:35:28,808 --> 00:35:30,391
¿Quien te lo dijo?

264
00:35:30,516 --> 00:35:31,516
Quel.

265
00:35:34,558 --> 00:35:36,641
¿Cuándo hablaste con él?

266
00:35:37,966 --> 00:35:40,016
Llamó hace unos días...

267
00:35:41,266 --> 00:35:43,266
¿Y por eso viniste?

268
00:35:44,516 --> 00:35:45,516
Sí.

269
00:35:46,391 --> 00:35:48,391
¿Y si no hubiera llamado?

270
00:35:52,525 --> 00:35:54,205
No te cases con él.

271
00:35:57,991 --> 00:35:59,449
- Ven a París.
- No.

272
00:35:59,533 --> 00:36:01,133
- Sí.
- No.

273
00:36:01,641 --> 00:36:02,641
No.

274
00:36:03,225 --> 00:36:05,791
¿Por qué no? Nos divertiríamos.

275
00:36:07,583 --> 00:36:10,028
- Eres tan egoísta...
- Sí...

276
00:36:10,108 --> 00:36:12,025
pero quiero que vengas.

277
00:36:13,441 --> 00:36:16,024
¿Qué voy a hacer en París?

278
00:36:16,566 --> 00:36:20,191
Estaríamos allí unos días,
y luego...

279
00:36:21,358 --> 00:36:22,358
¿qué?

280
00:36:24,983 --> 00:36:26,983
No tienes ni idea, Su.

281
00:36:27,358 --> 00:36:28,483
Ninguna pista.

282
00:36:32,233 --> 00:36:34,983
Te adoran y eso te encanta.

283
00:36:39,233 --> 00:36:41,983
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que te fuiste?

284
00:36:44,858 --> 00:36:46,058
Tres años.

285
00:36:47,608 --> 00:36:50,482
¿Y cuánto tiempo desde la última vez que supe de ti?

286
00:36:50,566 --> 00:36:52,316
¿Que no existes?

287
00:39:57,300 --> 00:39:59,383
¡¿Qué estás haciendo aquí?!

288
00:39:59,966 --> 00:40:01,591
¿Dónde está Marina?

289
00:40:02,133 --> 00:40:03,716
¿Cómo estás?

290
00:40:05,091 --> 00:40:06,091
Bien.

291
00:40:10,475 --> 00:40:12,642
He visto tu última portada,

292
00:40:14,766 --> 00:40:16,766
debes estar orgulloso de ello.

293
00:40:22,308 --> 00:40:23,308
¿Qué?

294
00:40:24,808 --> 00:40:25,808
Nada...

295
00:40:26,808 --> 00:40:29,768
que estés aquí, es difícil de creer.

296
00:40:30,791 --> 00:40:32,949
Te dije que es en octubre, ¿no?

297
00:40:33,033 --> 00:40:34,933
- ¿Qué?
- La boda.

298
00:40:35,183 --> 00:40:37,974
Oh, no creo que sea
va a ser capaz de hacerlo.

299
00:40:38,058 --> 00:40:39,191
...¿Puerto pequeño?

300
00:40:39,275 --> 00:40:42,175
Piso superior,
ella debería estar abajo en un minuto.

301
00:40:42,933 --> 00:40:45,516
¿Quieres algo de beber?

302
00:40:47,016 --> 00:40:48,016
No.

303
00:40:48,808 --> 00:40:50,141
¿Qué ocurre?

304
00:40:52,266 --> 00:40:53,266
Nada.

305
00:41:15,183 --> 00:41:16,766
Entonces es verdad?

306
00:41:59,058 --> 00:42:02,475
¿Por qué no te quedas?
¿Por un par de días?

307
00:42:09,891 --> 00:42:11,571
¿Irás a casa?

308
00:42:14,100 --> 00:42:15,600
No sé...

309
00:42:52,308 --> 00:42:53,391
¿Qué?

310
00:43:02,266 --> 00:43:03,641
Cuando...

311
00:43:04,850 --> 00:43:07,808
Cuando te vi esta mañana...

312
00:43:22,766 --> 00:43:23,808
Pero...

313
00:43:25,933 --> 00:43:27,891
En un par de semanas...

314
00:43:28,766 --> 00:43:31,391
estarás lejos de aquí...

315
00:43:31,808 --> 00:43:33,488
haciendo tus cosas...

316
00:43:38,016 --> 00:43:39,696
y todo está bien

317
00:43:46,600 --> 00:43:49,017
No siempre se puede tener todo.

318
00:45:27,483 --> 00:45:29,570
Lo agarras desde arriba.

319
00:45:29,650 --> 00:45:32,991
Y aprietas el
punta para sacar el aire.

320
00:45:33,075 --> 00:45:35,741
Luego, lo desenrollas con cuidado.

321
00:45:35,866 --> 00:45:38,766
Asegurándose de no
dejando alguna burbuja de aire.

322
00:45:38,850 --> 00:45:40,174
De arriba a abajo.

323
00:45:40,258 --> 00:45:43,524
- Esto evitará cualquier tipo de accidente.
- ¡Qué gran plátano!

324
00:45:43,608 --> 00:45:46,611
como la rotura del preservativo,
o deslizándose por dentro.

325
00:45:46,691 --> 00:45:47,791
¡Chicos, por favor!

326
00:45:50,508 --> 00:45:53,508
¿Alguna duda niños?

327
00:46:09,991 --> 00:46:10,991
Alma.

328
00:46:12,116 --> 00:46:13,116
Alma.

329
00:46:14,008 --> 00:46:15,156
Alma, espera.

330
00:46:15,383 --> 00:46:16,383
¿Qué?

331
00:46:16,758 --> 00:46:17,758
Hola.

332
00:46:20,216 --> 00:46:22,633
¿Que vas a hacer el viernes?

333
00:46:23,175 --> 00:46:24,475
Nada. ¿Por qué?

334
00:46:24,883 --> 00:46:27,843
¿Quieres ir a una fiesta conmigo?

335
00:46:28,033 --> 00:46:29,316
¿Quién más va?

336
00:46:29,400 --> 00:46:30,882
Unos chicos de la escuela.

337
00:46:30,966 --> 00:46:33,799
Entonces... ¿por qué quieres ir conmigo?

338
00:46:35,233 --> 00:46:36,498
No sé.

339
00:46:36,600 --> 00:46:38,567
Quiero conocerte mejor.

340
00:46:41,241 --> 00:46:42,694
No, no quiero ir.

341
00:46:42,774 --> 00:46:46,274
no me gusta que tomes fotos
¡de mí! No me saques fotos.

342
00:46:59,591 --> 00:47:02,357
- ¿Ha vuelto a crecer vello facial?
- No.

343
00:47:04,866 --> 00:47:06,699
¿Cómo te has sentido?

344
00:47:06,783 --> 00:47:07,783
Bien.

345
00:47:08,325 --> 00:47:11,241
- ¿Ha tenido náuseas? ¿Vomitar?
- No.

346
00:47:11,325 --> 00:47:13,574
- ¿Taquicardia?
- No.

347
00:47:15,125 --> 00:47:17,107
El tratamiento va bien.

348
00:47:17,191 --> 00:47:21,491
Las últimas pruebas muestran que la testosterona
ha bajado considerablemente.

349
00:47:29,933 --> 00:47:32,973
Entonces, ¿has hecho muchos amigos hasta ahora?

350
00:47:33,350 --> 00:47:34,350
No.

351
00:47:35,241 --> 00:47:38,281
Sólo el tipo que me invitó a salir. Víctor.

352
00:47:39,433 --> 00:47:40,433
¿Víctor?

353
00:47:41,141 --> 00:47:42,682
¿Te gusta?

354
00:47:42,766 --> 00:47:45,516
No. No me gusta ese tipo para nada.

355
00:47:45,808 --> 00:47:47,488
Quiero decir, él es agradable.

356
00:47:48,558 --> 00:47:49,766
¿Es tierno?

357
00:47:50,558 --> 00:47:52,238
Él es simplemente normal.

358
00:48:32,350 --> 00:48:35,790
¿Me ayudarías con
la tarea de español?

359
00:49:25,391 --> 00:49:26,475
Hola.

360
00:49:42,725 --> 00:49:45,653
Alma, puedes irte
tu mochila allí.

361
00:49:45,833 --> 00:49:49,583
- ¿Quieres algo de beber?
- Sí. - Vuelvo enseguida.

362
00:50:10,350 --> 00:50:13,350
- Gracias.
- Me cambiaré de ropa. Vuelvo enseguida.

363
00:50:59,350 --> 00:51:00,850
¿Te gusta?

364
00:51:01,800 --> 00:51:03,433
¡Sí, es realmente genial!

365
00:51:03,558 --> 00:51:05,725
Déjame mostrarte algo.

366
00:51:14,725 --> 00:51:16,349
¿Qué es esta cosa?

367
00:51:16,433 --> 00:51:17,841
Es una ampliadora.

368
00:51:17,925 --> 00:51:18,925
Mirar.

369
00:51:19,350 --> 00:51:21,517
Colocas un negativo aquí.

370
00:51:22,516 --> 00:51:23,916
Como éste.

371
00:51:27,391 --> 00:51:30,431
Lo enciendes y ajustas el enfoque.

372
00:51:31,700 --> 00:51:32,700
Entonces...

373
00:51:33,283 --> 00:51:37,866
Disparas la luz y así el
la imagen está impresa en el papel.

374
00:51:37,950 --> 00:51:41,230
¿Siempre imprimes?
las fotos de esa manera?

375
00:51:41,600 --> 00:51:42,800
Ya no.

376
00:52:18,266 --> 00:52:19,266
Uno.

377
00:52:19,383 --> 00:52:20,595
Bajar.

378
00:52:20,675 --> 00:52:21,675
Dos.

379
00:52:22,391 --> 00:52:23,391
Tres.

380
00:52:24,183 --> 00:52:25,183
cuatro

381
00:52:25,866 --> 00:52:26,866
Cinco.

382
00:52:27,325 --> 00:52:29,907
Vamos a hacerlo. Alma! ¿Qué está sucediendo?

383
00:52:30,091 --> 00:52:31,800
¡Vamos chicos!

384
00:52:33,008 --> 00:52:36,132
Si Alma no hace
lo repetiremos todo.

385
00:52:36,216 --> 00:52:37,216
Uno...

386
00:53:07,908 --> 00:53:08,908
Alma.

387
00:53:09,033 --> 00:53:10,033
¿Qué?

388
00:53:10,241 --> 00:53:12,641
¡Apresúrate! Usted va a llegar tarde.

389
00:53:12,825 --> 00:53:15,116
- Yo no voy.
- ¿Por qué no?

390
00:53:15,475 --> 00:53:17,174
Porque nada me cuadra.

391
00:53:17,258 --> 00:53:20,049
Ponte el rojo.
Te ves hermosa en él.

392
00:53:20,133 --> 00:53:21,533
¡No, es horrible!

393
00:53:25,491 --> 00:53:26,891
¡Vamos Alma!

394
00:54:23,283 --> 00:54:26,495
- ¿Quieres algo de beber?
- No, gracias.

395
00:54:26,575 --> 00:54:28,825
Tomaré algo para mí.

396
00:54:52,366 --> 00:54:54,949
Es genial que estés aquí.

397
00:54:57,866 --> 00:54:59,866
Te ves muy hermosa.

398
00:55:04,825 --> 00:55:07,785
¿Sabes que? Me gustas como eres.

399
00:55:08,950 --> 00:55:09,950
¿Qué?

400
00:55:10,158 --> 00:55:12,658
Vamos. Vamos a mi lugar.

401
00:55:13,783 --> 00:55:15,463
¿Qué quieres decir?

402
00:55:16,825 --> 00:55:17,825
Vamos.

403
00:55:18,241 --> 00:55:19,921
Volveré enseguida.

404
00:56:30,700 --> 00:56:31,700
Alma.

405
00:56:37,575 --> 00:56:38,975
¿Como le fue?

406
00:56:40,866 --> 00:56:41,866
Bien.

407
00:57:36,658 --> 00:57:37,658
Alma...

408
00:57:42,283 --> 00:57:46,283
Ni siquiera me di cuenta cuando
te fuiste de la fiesta.

409
00:57:49,116 --> 00:57:53,336
No me devolviste la llamada. no lo hiciste
decir nada durante el fin de semana tampoco.

410
00:57:57,408 --> 00:58:00,591
y quise disculparme
por lo que dije

411
00:58:07,133 --> 00:58:08,133
Mirar.

412
00:58:16,866 --> 00:58:19,033
Vamos por un helado.

413
01:00:06,908 --> 01:00:08,575
Aquí están.

414
01:00:09,158 --> 01:00:11,325
Debemos estar tranquilos.

415
01:05:47,200 --> 01:05:52,441
Eres terror en la oscuridad

416
01:05:52,550 --> 01:05:57,758
ceguera en la noche

417
01:05:58,425 --> 01:06:03,925
Sordera de la víbora y

418
01:06:04,057 --> 01:06:09,625
el agua purificada

419
01:06:10,241 --> 01:06:16,571
fuego negro del odio

420
01:06:16,651 --> 01:06:22,401
amamantado del gato de limo

421
01:06:22,541 --> 01:06:28,741
No una cosa sino muchas cosas

422
01:06:35,075 --> 01:06:37,492
Tengo poder sobre todo esto...

423
01:06:37,866 --> 01:06:40,949
...y a pesar de todo,
mi tormento es eterno.

424
01:06:41,033 --> 01:06:46,366
Abandona ahora los cielos

425
01:06:46,533 --> 01:06:51,491
y abandona ahora la tierra.

426
01:06:52,516 --> 01:06:55,118
Vuelve ahora a casa

427
01:06:55,498 --> 01:06:58,616
Vuelve ahora a casa

428
01:06:58,733 --> 01:07:03,783
Regresa ahora a casa.

429
01:08:14,825 --> 01:08:20,665
Porque ella es una jefa muy buena,
porque ella es una jefa muy buena

430
01:08:22,750 --> 01:08:25,082
No... Realmente no me gustan esos.

431
01:08:25,366 --> 01:08:29,808
¿Podrías traer
yo algunos de los otros?

432
01:08:56,591 --> 01:08:58,908
¿Seguimos siendo amigos?

433
01:09:42,775 --> 01:09:45,842
Oye, tienes que tomar
todo apagado, ¿de acuerdo?

434
01:10:32,358 --> 01:10:36,158
EL CUERPO EXTRAÑO

435
01:10:45,291 --> 01:10:48,624
¿Comprobó si nosotros
tiene agua corriente?

436
01:10:48,675 --> 01:10:50,555
Supongo que no.

437
01:10:52,633 --> 01:10:55,411
¿No deberías empezar a trabajar?
en la tienda esta semana?

438
01:10:55,491 --> 01:10:58,928
Sí, estaba emocionado porque en
primero me ofrecieron mucho...

439
01:10:59,008 --> 01:11:00,666
Pero olvídalo...

440
01:11:00,708 --> 01:11:02,958
Encontraré algo mejor.

441
01:11:03,250 --> 01:11:06,290
Hasta entonces volveré a la clínica.

442
01:11:07,291 --> 01:11:12,500
Eso es bueno. Porque ahora
Te levantarás temprano para lavar este.

443
01:11:17,708 --> 01:11:22,348
Pero nunca será tan dulce
como este de aquí abajo.

444
01:11:24,000 --> 01:11:28,250
Entonces, ¿te gustó cómo froté
tú, ahí abajo, ¿o no?

445
01:11:30,666 --> 01:11:31,666
Hice.

446
01:11:33,583 --> 01:11:36,749
Cuando vas a
empezar a jugar allí?

447
01:11:36,833 --> 01:11:38,266
¿Qué quieres decir?

448
01:11:38,350 --> 01:11:42,970
Ya sabes, si quieres probar
algo diferente algun dia?

449
01:11:44,583 --> 01:11:48,423
Puedes decirme, hay
nada de malo con eso.

450
01:11:49,208 --> 01:11:50,500
Chúpalo.

451
01:11:55,291 --> 01:11:56,916
Lo busqué en Google.

452
01:11:57,291 --> 01:11:59,458
Y dice que...

453
01:12:00,291 --> 01:12:04,458
Si estimulas mucho esa parte...

454
01:12:06,125 --> 01:12:11,457
Es posible que llegues a sentir algo. Él
puede generar algún nervio, o algo así.

455
01:12:11,541 --> 01:12:14,124
Pero nunca has sentido nada.

456
01:12:14,675 --> 01:12:15,675
Vamos.

457
01:12:18,508 --> 01:12:21,408
Creo que sentí algo la última vez.

458
01:12:26,041 --> 01:12:27,175
Vamos.

459
01:12:29,750 --> 01:12:32,425
Empanadas, cuatro de ellas...

460
01:12:32,741 --> 01:12:34,425
Y una coca cola.

461
01:12:36,508 --> 01:12:37,508
¡De acuerdo!

462
01:13:12,550 --> 01:13:14,150
Tal vez la próxima vez.

463
01:13:22,858 --> 01:13:25,149
¿Organizamos algo, Sofía?

464
01:13:25,233 --> 01:13:28,107
Sí, doctora. Tu primero
la cirugía es a las nueve.

465
01:13:28,191 --> 01:13:32,066
Y tuve que cambiar a la chica de
San Cristóbal al viernes 19.

466
01:13:32,150 --> 01:13:33,830
Está bien, gracias.

467
01:13:37,775 --> 01:13:39,525
Sí, no te preocupes.

468
01:13:40,525 --> 01:13:41,525
Adelante.

469
01:13:42,608 --> 01:13:44,691
Cuanto estan las lociones

470
01:13:45,150 --> 01:13:47,799
Bien. Dile a la gente de
la estética para estar atento.

471
01:13:47,883 --> 01:13:51,500
voy a recoger a ana de la escuela
y luego los conseguiré. ¿De acuerdo?

472
01:13:52,900 --> 01:13:54,525
Sí, yo también.

473
01:13:57,900 --> 01:13:59,525
Adiós.

474
01:14:04,125 --> 01:14:05,875
¿Me los puedo hacer?

475
01:14:07,875 --> 01:14:11,155
Dicen que eres el
el mejor cirujano de la clinica.

476
01:14:18,933 --> 01:14:21,533
Nunca he visto algo así.

477
01:14:22,116 --> 01:14:24,208
Sí, lo sé.

478
01:14:29,016 --> 01:14:30,208
Toma asiento.

479
01:14:31,625 --> 01:14:32,833
No, no lo hagas.

480
01:14:35,583 --> 01:14:37,263
¿Cómo te llamas?

481
01:14:39,750 --> 01:14:40,875
Jairo.

482
01:15:38,958 --> 01:15:41,158
- ¿Quieres escuchar?
- Sí.

483
01:15:45,966 --> 01:15:47,846
¿Es este tu teléfono?

484
01:15:48,100 --> 01:15:49,500
Si, es mio.

485
01:15:54,166 --> 01:15:56,249
¿Quién te compró este anillo?

486
01:15:56,533 --> 01:15:59,533
- Alguien me lo dio hace mucho tiempo.
- ¿OMS?

487
01:16:00,395 --> 01:16:01,441
Un amigo.

488
01:16:01,525 --> 01:16:04,041
¿Dónde conseguiste esa pulsera?

489
01:16:04,125 --> 01:16:05,805
Compré en un parque.

490
01:16:10,458 --> 01:16:12,875
¿Por qué te pintaste las uñas?

491
01:16:14,925 --> 01:16:16,916
Porque me gusta.

492
01:16:32,291 --> 01:16:35,191
René. ¡Ven aquí! (Habla Wayuunaiki)

493
01:16:36,250 --> 01:16:37,450
Aquí, Jairo.

494
01:16:38,041 --> 01:16:39,041
Gracias.

495
01:16:53,833 --> 01:16:56,033
Toma esto. (Habla Wayuunaiki)

496
01:16:57,666 --> 01:16:59,583
Lo tejí para ti.

497
01:17:00,500 --> 01:17:04,624
Dentro hay suficiente dinero
para el transporte a la universidad.

498
01:17:04,708 --> 01:17:06,791
No me lo devuelvas.

499
01:17:12,375 --> 01:17:14,458
¿Cómo está el abuelo?

500
01:17:16,250 --> 01:17:18,375
Se está haciendo tarde.

501
01:17:21,166 --> 01:17:23,083
¿Está tomando las hierbas?

502
01:17:24,500 --> 01:17:26,541
No, el árbol se secó.

503
01:17:27,708 --> 01:17:32,625
Cuando visitamos a tu hermana...

504
01:17:33,625 --> 01:17:35,916
Nadie podía regarlos.

505
01:17:43,083 --> 01:17:45,666
Será mejor que te vayas.

506
01:17:47,291 --> 01:17:51,125
El sol está a punto de ponerse.

507
01:17:54,875 --> 01:17:57,042
¿Ruby ya tuvo el bebé?

508
01:18:01,208 --> 01:18:02,888
Tu hermana está bien.

509
01:18:03,458 --> 01:18:04,791
era un niño

510
01:18:08,208 --> 01:18:11,568
y cuando son
vienen para que pueda verlos?

511
01:18:15,125 --> 01:18:18,500
Jairo, tu padre viene pronto.

512
01:18:23,875 --> 01:18:26,208
Cuídalo, es tuyo.

513
01:19:23,208 --> 01:19:26,374
Hay mamíferos machos.
que puedan amamantar a sus bebés.

514
01:19:26,458 --> 01:19:28,138
¿Sabía usted que?

515
01:19:29,325 --> 01:19:31,333
A veces me pregunto...

516
01:19:31,425 --> 01:19:33,842
¿Por qué los humanos no pueden hacer lo mismo?

517
01:19:36,608 --> 01:19:42,288
Creo que lo que pasa con tus pezones
es una prueba de que la evolución existe.

518
01:19:47,325 --> 01:19:50,116
¿Cuándo crees que puedo operarme?

519
01:19:50,200 --> 01:19:53,741
Una visita más y podremos operar.

520
01:19:59,641 --> 01:20:01,558
¿Cómo va la universidad?

521
01:20:03,100 --> 01:20:05,100
¿Cómo sabes que estudio?

522
01:20:07,675 --> 01:20:10,724
tengo una hija que
estudia periodismo...

523
01:20:10,808 --> 01:20:13,932
y el otro dia yo
te vi en el ascensor...

524
01:20:14,016 --> 01:20:15,933
Con un libro de periodismo.

525
01:20:19,891 --> 01:20:23,091
Lo dejé, no era lo mío.

526
01:20:24,641 --> 01:20:27,141
Hiciste bien en venir a mí.

527
01:20:27,475 --> 01:20:29,808
Eres un caso muy especial.

528
01:20:33,641 --> 01:20:35,391
Después de la cirugía...

529
01:20:37,341 --> 01:20:39,391
¿Sentiré algo allí?

530
01:20:39,475 --> 01:20:43,432
El injerto es un cuerpo extraño y
es lógico que la piel reaccione.

531
01:20:43,616 --> 01:20:47,676
Pero después de un par de meses
no sentirás ningún dolor.

532
01:20:48,516 --> 01:20:50,433
No me refiero al dolor.

533
01:20:54,933 --> 01:20:57,973
¿Estás seguro de operarte?

534
01:20:59,141 --> 01:21:03,225
no me importa
evolucion ni nada.

535
01:21:04,350 --> 01:21:06,600
Solo quiero sentirme normal.

536
01:21:10,558 --> 01:21:12,558
Sabes, tuve un sueño.

537
01:21:15,058 --> 01:21:17,308
Íbamos a la playa.

538
01:21:19,108 --> 01:21:21,257
Los dos nos estábamos metiendo en el agua.

539
01:21:21,341 --> 01:21:22,849
Ella tiene un gran cuerpo.

540
01:21:22,933 --> 01:21:24,613
Y estaba soleado.

541
01:21:26,808 --> 01:21:28,488
Y yo estaba sin camisa.

542
01:21:29,858 --> 01:21:30,974
¿Y ahora qué?

543
01:21:31,058 --> 01:21:33,478
¿Irás topless a todos lados?

544
01:21:34,916 --> 01:21:36,883
¡Que entre la próxima señorita!

545
01:21:39,341 --> 01:21:42,307
Oh dios, mira ese.
Definitivamente no va a ganar.

546
01:21:42,391 --> 01:21:44,071
Solo estás celoso.

547
01:21:45,342 --> 01:21:49,742
Porque seré indio con pezones y
seguirás siendo un negro con el pelo feo.

548
01:21:50,475 --> 01:21:52,155
¡Aquí está la señorita Zulia!

549
01:21:52,975 --> 01:21:55,061
El año que viene estaré allí.

550
01:21:55,141 --> 01:21:57,141
Sólo necesito tetas más grandes.

551
01:21:57,600 --> 01:22:01,641
Omar dice que puedo tomar el sol
en cuatro meses

552
01:22:04,016 --> 01:22:06,391
Entonces su nombre es Omar.

553
01:22:06,875 --> 01:22:08,841
Ya no lo llamas Doctor.

554
01:22:08,925 --> 01:22:10,183
Ahora es Omar.

555
01:22:10,933 --> 01:22:13,516
dime quien va
ponerte bloqueador solar.

556
01:22:13,600 --> 01:22:16,641
¿Omar o Ricardo de la cafetería?

557
01:22:19,475 --> 01:22:20,641
¿Ahora que?

558
01:22:21,511 --> 01:22:24,386
- ¿Me tendiste una trampa con tus sobras?
- No estábamos juntos.

559
01:22:24,466 --> 01:22:26,933
Sí, claro... ¿te lo follaste?

560
01:22:27,641 --> 01:22:29,321
No lo jodí.

561
01:22:30,808 --> 01:22:33,141
Sé lo suficientemente bien quién soy.

562
01:22:33,308 --> 01:22:37,183
Y sé que es conmigo con quien deberías estar.

563
01:22:40,725 --> 01:22:42,725
Si sabes quién eres...

564
01:22:44,266 --> 01:22:46,516
Entonces, ¿por qué te escondes?

565
01:23:11,000 --> 01:23:12,500
Lo siento, llegué tarde.

566
01:23:12,833 --> 01:23:13,916
Adelante.

567
01:23:24,791 --> 01:23:27,166
Jairo, este es Edwing.

568
01:23:28,258 --> 01:23:30,175
- Hola Jairo.
- Hola.

569
01:23:34,300 --> 01:23:36,782
Es diferente a lo que imaginaba.

570
01:23:36,866 --> 01:23:40,626
Como les dije a ambos antes,
sois dos casos opuestos.

571
01:23:59,008 --> 01:24:03,557
Extraeremos 50 cm3 de tejido mamario.

572
01:24:03,641 --> 01:24:05,021
No mas que eso.

573
01:24:08,875 --> 01:24:10,175
Estas frio.

574
01:24:11,033 --> 01:24:12,791
Sí un poco.

575
01:24:17,708 --> 01:24:19,625
Creo que se ven bien.

576
01:24:20,991 --> 01:24:25,751
Sí. Pero tenemos que corregir
ellos para prevenir cualquier problema futuro.

577
01:24:32,875 --> 01:24:34,250
Preguntarle.

578
01:24:44,875 --> 01:24:45,916
¿Puedo?

579
01:25:01,208 --> 01:25:02,888
¿Qué sientes?

580
01:25:04,583 --> 01:25:06,041
Lástima.

581
01:25:08,833 --> 01:25:10,333
¿Qué pasa contigo?

582
01:25:10,833 --> 01:25:12,750
¿Qué tienes ahí?

583
01:25:23,666 --> 01:25:24,791
Nada.

584
01:25:27,333 --> 01:25:28,875
No tengo nada.



